1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 02:27+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
21 #: src/libvlc.c:297 src/libvlc.c:1306
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 #: src/libvlc.c:1138 src/misc/configuration.c:916
32 #: src/libvlc.c:1155 src/misc/configuration.c:901
36 #: src/libvlc.c:1158 src/misc/configuration.c:908
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
48 #: src/libvlc.c:1281 src/libvlc.c:1336 src/libvlc.c:1360
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
77 #. ****************************************************************************
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
130 msgid "interface default search path"
131 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
135 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
136 "when looking for a file."
137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
140 msgid "plugin search path"
141 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
148 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
151 msgid "audio output module"
152 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
157 "default behavior is to automatically select the best method available."
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
166 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
167 "stage won't be done, and it will save some processing power."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
171 msgid "force mono audio"
175 msgid "This will force a mono audio output"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
179 msgid "audio output volume"
180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
189 msgid "audio output saved volume"
190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
193 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
197 msgid "audio output frequency (Hz)"
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
202 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
203 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
205 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
206 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
220 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
230 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
231 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
234 msgid "characteristic dimension"
239 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
240 "left speaker and listener in meters."
241 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
244 msgid "video output module"
245 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
249 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
250 "default behavior is to automatically select the best method available."
251 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
259 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
260 "stage won't be done, which will save some processing power."
261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
271 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
279 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
282 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
283 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
287 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
291 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
292 "video characteristics."
294 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
295 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
299 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
302 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
303 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
306 msgid "grayscale video output"
307 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
311 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
312 "can also allow you to save some processing power)."
313 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
316 msgid "fullscreen video output"
317 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
321 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
322 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
325 msgid "overlay video output"
326 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
330 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
332 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
335 msgid "force SPU position"
336 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
340 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
341 "over the movie. Try several positions."
342 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
345 msgid "video filter module"
346 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
350 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
351 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
352 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
355 msgid "source aspect ratio"
356 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
360 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
361 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
362 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
363 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
364 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
365 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
368 msgid "destination aspect ratio"
369 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
373 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
374 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
375 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
376 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
378 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
382 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
385 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
386 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
389 msgid "MTU of the network interface"
390 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
394 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
396 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
399 msgid "enable network channel mode"
400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
403 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
407 msgid "channel server address"
408 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
411 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
412 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
415 msgid "channel server port"
416 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
419 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
420 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
423 msgid "network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
428 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
429 "solution, you may indicate here which interface to use."
430 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
433 msgid "network interface address"
434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
438 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
439 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
440 "multicasting interface here."
441 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
453 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
460 msgid "choose channel"
461 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
465 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
467 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
470 msgid "choose subtitles"
475 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
477 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
485 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
486 "the drive letter (eg D:)"
487 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
490 msgid "This is the default DVD device to use."
491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
498 msgid "This is the default VCD device to use."
499 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
507 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
509 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
517 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
519 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
522 msgid "choose preferred codec list"
523 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
528 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
529 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
530 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
531 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
532 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
536 msgid "choose preferred video encoder list"
537 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
539 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
542 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
543 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
547 msgid "choose preferred audio encoder list"
548 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
551 msgid "choose a stream output"
552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
555 msgid "Empty if no stream output."
556 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
559 msgid "enable video stream output"
560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
562 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
564 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
565 "stream output facility when this last one is enabled."
566 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
570 msgid "video encoding codec"
571 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
574 msgid "This allows you to force video encoding"
578 msgid "enable audio stream output"
579 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
583 msgid "audio encoding codec"
584 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
587 msgid "This allows you to force audio encoding"
591 msgid "choose preferred packetizer list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
596 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
597 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
601 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
605 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
608 msgid "access output module"
609 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
613 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
616 msgid "enable CPU MMX support"
617 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
623 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
626 msgid "enable CPU 3D Now! support"
627 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
633 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
636 msgid "enable CPU MMX EXT support"
637 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
643 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
646 msgid "enable CPU SSE support"
647 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
653 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
656 msgid "enable CPU AltiVec support"
657 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
661 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
663 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
666 msgid "play files randomly forever"
667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
671 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
673 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
676 msgid "launch playlist on startup"
677 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
680 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
681 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
684 msgid "enqueue items in playlist"
685 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
689 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
694 msgid "loop playlist on end"
695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
704 msgid "memory copy module"
705 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
709 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
710 "select the fastest one supported by your hardware."
711 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
714 msgid "access module"
715 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
718 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
719 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
723 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
726 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
727 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
730 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
731 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
735 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
736 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
737 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
738 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
741 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
742 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
746 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
747 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
748 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
749 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
750 "the default and the fastest), 1 and 2."
751 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
757 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
758 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
760 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
762 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 " UDP stream sent by VLS\n"
764 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
765 " vlc:quit quit VLC\n"
768 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
769 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
770 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
772 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
774 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
775 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
776 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
777 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
782 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
785 #: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
792 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339
794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
799 #: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66
813 #. Stream output options
814 #: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
816 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
817 msgid "Stream output"
818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
826 #: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
830 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
836 #: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
837 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
838 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
840 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
841 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
842 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
843 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
844 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
845 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
846 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
847 msgid "Miscellaneous"
852 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
856 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
859 msgid "print detailed help"
860 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
863 msgid "print a list of available modules"
864 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
867 msgid "print help on module"
868 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
871 msgid "print version information"
872 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
874 #: src/misc/configuration.c:901
878 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
879 msgid "Reverse stereo"
882 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
883 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
884 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
885 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
886 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
887 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:375
891 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
892 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
893 #: src/audio_output/output.c:145
897 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
898 #: src/audio_output/output.c:137
902 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
903 msgid "Dolby Surround"
906 #: include/interface.h:72
909 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
910 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
913 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
939 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
940 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
941 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
943 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
944 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
947 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
948 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
949 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
951 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
952 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
953 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
955 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
956 msgid "Video4Linux input module"
957 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
959 #. ****************************************************************************
960 #. * Module descriptor
961 #. ****************************************************************************
962 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
963 msgid "caching value in ms"
964 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
966 #: modules/access/file.c:65
968 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
969 "should be set in miliseconds units."
970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
972 #: modules/access/file.c:69
973 msgid "Standard filesystem file reading"
974 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
976 #: modules/access/file.c:70
980 #. ****************************************************************************
981 #. * Module descriptor
982 #. ****************************************************************************
983 #: modules/access/http.c:78
984 msgid "specify an HTTP proxy"
985 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
987 #: modules/access/http.c:80
990 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
991 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
993 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
995 #: modules/access/http.c:86
997 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
998 "should be set in miliseconds units."
999 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1001 #: modules/access/http.c:90
1005 #: modules/access/http.c:93
1006 msgid "HTTP access module"
1007 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1009 #: modules/access/udp.c:77
1011 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1012 "should be set in miliseconds units."
1013 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1015 #: modules/access/udp.c:81
1016 msgid "raw UDP access module"
1017 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1019 #: modules/access/udp.c:82
1023 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1024 msgid "DVDRead input module"
1025 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1027 #. ****************************************************************************
1028 #. * Module descriptor
1029 #. ****************************************************************************
1030 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1031 msgid "satellite default transponder frequency"
1032 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1034 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1035 msgid "satellite default transponder polarization"
1036 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1038 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1039 msgid "satellite default transponder FEC"
1040 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1043 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1047 msgid "use diseqc with antenna"
1048 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1051 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1052 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1055 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1056 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1059 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1063 msgid "satellite input module"
1064 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1066 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1067 msgid "VCD input module"
1068 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1071 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1072 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1074 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1075 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1076 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1078 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1079 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1080 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1082 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1083 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1084 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1086 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1087 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1088 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1090 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1091 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1092 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1094 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1095 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1096 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1100 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1102 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1103 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1104 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1106 #. ****************************************************************************
1107 #. * Module descriptor
1108 #. ****************************************************************************
1109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1110 msgid "A/52 dynamic range compression"
1111 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1113 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1115 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1116 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1117 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1118 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1120 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1121 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1124 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1125 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1127 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1129 msgid "MPEG audio decoder module"
1130 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1132 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1133 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1134 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1136 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1137 msgid "audio filter for trivial resampling"
1138 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1140 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1141 msgid "audio filter for ugly resampling"
1142 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1144 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1145 msgid "float32 audio mixer module"
1146 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1148 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1149 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1150 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1152 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1153 msgid "trivial audio mixer module"
1154 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1156 #. ****************************************************************************
1157 #. * Module descriptor
1158 #. ****************************************************************************
1159 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1160 msgid "Try to use S/PDIF output"
1163 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1165 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1166 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1167 "selects analog PCM output."
1170 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1175 msgid "ALSA device name"
1176 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1179 msgid "ALSA audio module"
1180 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1183 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1184 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1185 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:328
1186 msgid "A/52 over S/PDIF"
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1190 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1191 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1192 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1193 #: modules/audio_output/waveout.c:389
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1198 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:234
1199 #: modules/audio_output/waveout.c:344
1203 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1204 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:241
1205 #: modules/audio_output/waveout.c:361
1206 msgid "2 Front 2 Rear"
1207 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1209 #: modules/audio_output/arts.c:66
1210 msgid "aRts audio module"
1211 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1213 #: modules/audio_output/directx.c:122
1214 msgid "DirectX audio module"
1215 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1217 #: modules/audio_output/esd.c:64
1218 msgid "EsounD audio module"
1219 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1221 #. ****************************************************************************
1222 #. * Module descriptor
1223 #. ****************************************************************************
1224 #: modules/audio_output/file.c:82
1225 msgid "output format"
1226 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1228 #: modules/audio_output/file.c:83
1230 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1231 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1234 #: modules/audio_output/file.c:86
1235 msgid "add wave header"
1236 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1238 #: modules/audio_output/file.c:87
1239 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1240 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1242 #: modules/audio_output/file.c:104
1243 msgid "path of the output file"
1244 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1246 #: modules/audio_output/file.c:105
1247 msgid "By default samples.raw"
1248 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1250 #: modules/audio_output/file.c:114
1251 msgid "file audio output module"
1252 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1254 #. ****************************************************************************
1255 #. * Module descriptor
1256 #. ****************************************************************************
1257 #: modules/audio_output/oss.c:102
1259 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1260 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1262 #: modules/audio_output/oss.c:104
1264 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1265 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1266 "drivers, then you need to enable this option."
1267 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1269 #: modules/audio_output/oss.c:108
1270 msgid "try to use S/PDIF output"
1273 #: modules/audio_output/oss.c:115
1277 #: modules/audio_output/oss.c:117
1278 msgid "OSS dsp device"
1279 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1281 #: modules/audio_output/oss.c:120
1282 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1283 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1285 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1286 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1287 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1289 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1290 msgid "Win32 waveOut extension module"
1291 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1293 #: modules/codec/a52.c:81
1297 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1298 msgid "A52 downmix module"
1299 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1301 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1302 msgid "A52 IMDCT module"
1303 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1305 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1306 msgid "software A52 decoder"
1307 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1309 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1310 msgid "SSE A52 downmix module"
1311 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1313 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1314 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1315 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1317 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1318 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1319 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1321 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1322 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1323 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1325 #: modules/codec/araw.c:73
1326 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1327 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1329 #: modules/codec/dv.c:48
1330 msgid "DV video decoder"
1331 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1333 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1334 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1335 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1342 msgid "Post processing"
1345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1346 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1347 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1350 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1351 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1353 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1354 msgid "C Post Processing module"
1355 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1357 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1358 msgid "MMX Post Processing module"
1359 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1361 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1362 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1363 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1365 #: modules/codec/lpcm.c:98
1366 msgid "linear PCM audio parser"
1367 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1369 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1370 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1373 #. ****************************************************************************
1374 #. * Module descriptor
1375 #. ****************************************************************************
1376 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1377 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1379 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1381 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1382 msgid "AltiVec IDCT module"
1383 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1385 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1386 msgid "classic IDCT module"
1387 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1389 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1390 msgid "MMX IDCT module"
1391 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1393 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1394 msgid "MMX EXT IDCT module"
1395 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1397 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1398 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1399 msgid "motion compensation module"
1400 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1402 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1403 msgid "3D Now! motion compensation module"
1404 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1406 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1407 msgid "AltiVec motion compensation module"
1408 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1410 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1411 msgid "MMX motion compensation module"
1412 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1414 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1415 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1416 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1418 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1420 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1421 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1422 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1424 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1426 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1427 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1431 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1432 msgid "use additional processors"
1433 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1435 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1437 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1438 "one, you can specify the number of processors here."
1439 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1442 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1443 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1445 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1447 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1448 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1449 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1451 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1453 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1454 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1455 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1457 #. ****************************************************************************
1458 #. * Module descriptor.
1459 #. ****************************************************************************
1460 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1462 msgid "font used by the text subtitler"
1463 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1465 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1467 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1468 "will be used to display them."
1469 msgstr "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1475 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1476 msgid "subtitles decoder module"
1477 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1479 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1480 msgid "infrared remote control module"
1481 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1483 #. ****************************************************************************
1484 #. * Module descriptor
1485 #. ****************************************************************************
1486 #: modules/control/rc/rc.c:81
1487 msgid "show stream position"
1488 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1490 #: modules/control/rc/rc.c:82
1492 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1493 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1495 #: modules/control/rc/rc.c:84
1499 #: modules/control/rc/rc.c:85
1500 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1501 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1503 #: modules/control/rc/rc.c:88
1504 msgid "Remote control"
1505 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1507 #: modules/control/rc/rc.c:93
1508 msgid "remote control interface module"
1509 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1511 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1512 msgid "AAC stream demux"
1515 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1516 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1517 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1519 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1520 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1521 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1523 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1524 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1525 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1527 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1528 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1529 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1531 #. ****************************************************************************
1532 #. * Module descriptor
1533 #. ****************************************************************************
1534 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1535 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1536 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1538 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1540 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1541 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1542 "using an old version, select this option."
1543 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1545 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1549 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1551 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1552 "counters, select this option."
1555 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1556 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1557 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1560 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1561 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1563 #: modules/demux/util/id3.c:46
1564 msgid "Simple id3 tag skipper"
1565 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
1567 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1568 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1569 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1571 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1572 msgid "BeOS standard API module"
1573 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1575 #. ****************************************************************************
1576 #. * Module descriptor
1577 #. ****************************************************************************
1578 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1579 msgid "autoplay selected file"
1580 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1582 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1583 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1584 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1586 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1587 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1588 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1591 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1596 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1597 msgid "VLC media player"
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
1601 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
1602 #: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1611 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1614 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1615 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1624 msgid "Rewind stream"
1625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:852
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:854
1631 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1636 msgid "Pause stream"
1637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1643 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:859
1644 #: modules/gui/macosx/intf.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:861
1645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1646 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:364
1658 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1671 msgid "Forward stream"
1672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1674 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1676 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1680 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1682 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1689 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1701 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1705 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1709 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1713 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1714 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:713
1715 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1719 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1724 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:580 modules/gui/macosx/open.m:170
1728 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1730 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1735 msgid "Automatically play file."
1736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1740 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1745 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1748 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1749 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1752 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1754 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1755 "from local or network sources."
1756 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1758 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1761 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1762 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1764 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1766 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1767 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1769 #. ****************************************************************************
1770 #. * Module descriptor
1771 #. ****************************************************************************
1772 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1773 msgid "show tooltips"
1774 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1776 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1777 msgid "Show tooltips for configuration options."
1778 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1780 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1781 msgid "show text on toolbar buttons"
1782 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1784 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1785 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1786 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1788 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1789 msgid "maximum height for the configuration windows"
1790 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1792 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1794 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1795 "preferences menu will occupy."
1796 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1798 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1802 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1803 msgid "GNOME interface module"
1804 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1808 msgid "_Open File..."
1809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1821 msgid "Open _Disc..."
1822 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1827 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1828 msgid "Open a DVD or VCD"
1829 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1833 msgid "_Network Stream..."
1834 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1839 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1841 msgid "Select a network stream"
1842 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1846 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1851 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1854 msgid "_Hide interface"
1855 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1859 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1863 msgid "Choose the program"
1864 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1868 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1871 msgid "Choose title"
1872 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1876 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1879 msgid "Choose chapter"
1880 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1883 msgid "_Playlist..."
1884 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1888 msgid "Open the playlist window"
1889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1893 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1896 msgid "Open the module manager"
1897 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1906 msgid "Open the messages window"
1907 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1918 msgid "Select audio channel"
1919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1923 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
1925 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
1931 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/controls.m:742
1937 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1947 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1949 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1958 msgid "Select subtitles channel"
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1964 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:345
1969 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
1971 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
1976 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1995 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1996 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
1997 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
1998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2007 #: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2022 msgid "Open a Satellite Card"
2023 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2046 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2049 msgid "Pause Stream"
2050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2073 msgid "Open Playlist"
2074 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2087 msgid "Previous file"
2088 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:365
2095 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2102 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2110 msgid "Select previous title"
2111 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2116 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2119 msgid "Select previous chapter"
2120 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2123 msgid "Select next chapter"
2124 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2132 msgid "Network Channel:"
2133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2141 msgid "Toggle fullscreen mode"
2142 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2146 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2149 msgid "Got directly so specified point"
2150 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2153 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2159 msgid "Switch program"
2160 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2164 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2167 msgid "Navigate through titles and chapters"
2168 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2171 msgid "Toggle _Interface"
2172 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2180 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2183 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2184 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2186 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2187 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2191 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2194 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2195 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2196 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2199 msgid "Open Target:"
2200 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2204 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2206 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤¤Þ¤¹¡£:"
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2212 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2215 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2220 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:524
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2239 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2246 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2247 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2248 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2253 msgid "Use DVD menus"
2254 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2257 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
2258 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2263 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
2264 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2265 msgid "UDP/RTP Multicast"
2266 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2270 msgid "Channel server"
2271 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2274 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
2275 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2276 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2285 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2292 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2294 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2297 #: modules/gui/macosx/open.m:195
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2304 #: modules/gui/macosx/open.m:321
2306 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2310 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2317 msgid "Polarization"
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
2356 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2366 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2368 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2393 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2411 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2417 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2432 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2435 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2436 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2442 msgid "Stream output (MRL)"
2443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2447 msgid "Destination Target: "
2448 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2451 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
2452 #: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2457 #: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
2458 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2469 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2472 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2475 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2480 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
2481 #: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2486 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2490 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2492 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2493 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2495 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2499 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2500 msgid "Gtk+ interface module"
2501 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2505 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2512 msgid "Close the window"
2513 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2520 msgid "Exit the program"
2521 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2528 msgid "Hide the main interface window"
2529 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2532 msgid "Navigate through the stream"
2533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2540 msgid "_Preferences..."
2541 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2544 msgid "Configure the application"
2545 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2553 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2556 msgid "About this application"
2557 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2561 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2572 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2578 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:576
2579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:791 modules/gui/macosx/open.m:169
2580 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2581 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2582 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2593 msgid "Use a subtitles file"
2596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2598 msgid "Select a subtitles file"
2601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2602 msgid "Set the delay (in seconds)"
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2606 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2611 msgid "Use stream output"
2612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2616 msgid "Stream output configuration "
2617 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2647 #. special case for "off" item
2648 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2649 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2654 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2656 msgid "Title %d (%d)"
2657 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2659 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2662 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2664 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2668 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2674 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2683 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2688 msgid "Stream info..."
2689 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2695 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2697 msgid "path to ui.rc file"
2698 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2700 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2701 msgid "KDE interface module"
2702 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2704 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2706 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2710 msgid "VLC - Controller"
2711 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
2716 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2718 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2719 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2724 #: modules/gui/macosx/controls.m:681
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2731 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2743 msgid "Open CrashLog"
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2749 msgid "About VLC media player"
2750 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2754 msgid "Preferences..."
2755 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2757 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2763 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2767 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2769 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2777 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2778 msgid "Open File..."
2779 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2782 msgid "Open Disc..."
2783 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2785 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2786 msgid "Open Network..."
2787 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2789 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2791 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2793 #. Recent Items Menu
2794 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1499
2796 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2806 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2820 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2824 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2826 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:721
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:728
2832 msgid "Step Forward"
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:729
2837 msgid "Step Backward"
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:747
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:748
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:749
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:746
2861 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2866 msgid "Minimize Window"
2867 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
2870 msgid "Close Window"
2871 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2876 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2879 msgid "Bring All to Front"
2880 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2882 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2890 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2893 msgid "Report a Bug"
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
2898 msgid "VideoLAN Website"
2899 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2913 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2914 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2918 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2919 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
2922 msgid "Open Messages Window"
2923 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1230
2930 msgid "Load from file.."
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1257
2935 msgid "Language 0x%x"
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1462
2940 msgid "No CrashLog found"
2941 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1462
2945 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2946 "heavy crashes yet."
2949 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2951 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
2953 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2955 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2956 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
2958 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2959 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2960 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2962 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2964 msgid "Load subtitles file:"
2967 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2969 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2970 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2972 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
2973 msgid "VIDEO_TS folder"
2974 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2976 #: modules/gui/macosx/open.m:205
2977 msgid "Stream output MRL"
2978 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2980 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
2981 #: modules/gui/macosx/open.m:535
2982 msgid "No %@s found"
2983 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2985 #: modules/gui/macosx/open.m:570
2986 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2987 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2989 #: modules/gui/macosx/open.m:712
2991 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
2995 msgid "Open subtitle file"
2998 #: modules/gui/macosx/vout.m:1001
3001 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3003 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3004 msgid "ncurses interface module"
3005 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3007 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3008 msgid "QNX RTOS module"
3009 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3011 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3012 msgid "Qt interface module"
3013 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3015 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3016 msgid "maximum number of lines in the log window"
3017 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3019 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3022 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3023 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3025 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3026 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3029 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3030 msgid "Native Windows interface module"
3031 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3034 msgid "Version x.y.z"
3038 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3043 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3047 msgid "Device &name:"
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3056 msgid "Starting position"
3057 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3078 msgid "ToolButtonSep1"
3081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3082 msgid "ToolButtonSep2"
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3086 msgid "ToolButtonSep3"
3089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3105 msgid "Open &file..."
3106 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3110 msgid "Open &disc..."
3111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3113 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3115 msgid "&Network stream..."
3116 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3125 msgid "&Hide interface"
3126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3130 msgid "&Playlist..."
3131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3135 msgid "&Add interface"
3136 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3140 msgid "Spawn a new interface"
3141 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3146 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3150 msgid "Audio device"
3151 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3184 msgid "Select angle"
3185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3204 msgid "Close this popup"
3205 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3207 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3209 msgid "Show interface"
3210 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3212 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3215 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3219 msgid "Audio settings"
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3224 msgid "Video settings"
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3230 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3237 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3239 msgid "Network Stream..."
3240 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3255 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3259 msgid "&Stream output..."
3260 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3264 msgid "Open the stream output"
3265 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
3267 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3269 msgid "&Add subtitles..."
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3273 msgid "Add a subtitle file"
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3281 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3284 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3289 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3293 msgid "Select next title"
3294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3299 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3302 msgid "Increase the volume"
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3307 msgid "Volume &Down"
3308 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3311 msgid "Decrease the volume"
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3317 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3319 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3322 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3324 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3325 msgid "Always on top..."
3328 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3330 msgid "Set the window on top"
3331 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3338 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3342 msgid "Open network"
3343 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3347 msgid "Network mode"
3348 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3350 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3356 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3359 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3361 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3366 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3369 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3371 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3374 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3379 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3395 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3397 msgid "&Invert selection"
3400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3402 msgid "&Crop selection"
3405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3407 msgid "&Delete selection"
3410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3415 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3417 msgid "Invert selection"
3420 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3422 msgid "Crop selection"
3425 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3427 msgid "Delete selection"
3430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3431 msgid "Delete all items"
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3436 msgid "Play the selected stream"
3437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3439 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3441 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3442 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3444 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3448 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3453 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3457 msgid "Add subtitles"
3460 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3464 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3472 #. ****************************************************************************
3473 #. * Module descriptor
3474 #. ****************************************************************************
3475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3476 msgid "dummy image chroma format"
3477 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3481 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3482 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3483 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3486 msgid "dummy functions module"
3487 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3489 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3490 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3491 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3493 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3494 msgid "Gtk+ helper module"
3495 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3497 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3498 msgid "log filename"
3499 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3501 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3502 msgid "Specify the log filename."
3503 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3505 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3507 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3509 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3511 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3512 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3514 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3515 msgid "file logging interface module"
3516 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3518 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3519 msgid "Using the logger interface plugin..."
3520 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3523 msgid "libc memcpy module"
3524 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3526 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3527 msgid "3D Now! memcpy module"
3528 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3531 msgid "MMX memcpy module"
3532 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3535 msgid "MMX EXT memcpy module"
3536 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3538 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3539 msgid "AltiVec memcpy module"
3540 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3542 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3543 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3544 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3546 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3547 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3548 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3550 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3551 msgid "C module that does nothing"
3552 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3554 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3555 msgid "Miscellaneous stress tests"
3556 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3558 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3559 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3560 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3562 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3563 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3564 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3566 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3567 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3568 msgid "conversions from "
3571 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3572 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3573 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3577 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3578 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3579 msgid "MMX conversions from "
3580 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3582 #. ****************************************************************************
3583 #. * Module descriptor
3584 #. ****************************************************************************
3585 #: modules/video_filter/clone.c:53
3587 msgid "number of clones"
3590 #: modules/video_filter/clone.c:54
3591 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3592 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3594 #: modules/video_filter/clone.c:60
3595 msgid "image clone video module"
3596 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3598 #. ****************************************************************************
3599 #. * Module descriptor
3600 #. ****************************************************************************
3601 #: modules/video_filter/crop.c:54
3602 msgid "crop geometry"
3603 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3605 #: modules/video_filter/crop.c:55
3606 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3607 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3609 #: modules/video_filter/crop.c:57
3610 msgid "automatic cropping"
3613 #: modules/video_filter/crop.c:58
3614 msgid "Activate automatic black border cropping"
3615 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3617 #: modules/video_filter/crop.c:64
3618 msgid "image crop video module"
3619 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3621 #. ****************************************************************************
3622 #. * Module descriptor
3623 #. ****************************************************************************
3624 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3625 msgid "deinterlace mode"
3626 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3628 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3629 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3630 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3632 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3633 msgid "deinterlacing module"
3634 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3636 #. ****************************************************************************
3637 #. * Module descriptor
3638 #. ****************************************************************************
3639 #: modules/video_filter/distort.c:59
3640 msgid "distort mode"
3643 #: modules/video_filter/distort.c:60
3644 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3645 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3647 #: modules/video_filter/distort.c:68
3648 msgid "miscellaneous video effects module"
3649 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3651 #: modules/video_filter/invert.c:52
3652 msgid "invert video module"
3653 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3655 #. ****************************************************************************
3656 #. * Module descriptor
3657 #. ****************************************************************************
3658 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3661 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3663 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3664 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3665 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3667 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3668 msgid "Motion blur filter"
3669 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3671 #. ****************************************************************************
3672 #. * Module descriptor
3673 #. ****************************************************************************
3674 #: modules/video_filter/transform.c:57
3675 msgid "transform type"
3678 #: modules/video_filter/transform.c:58
3679 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3680 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3682 #: modules/video_filter/transform.c:66
3683 msgid "image transformation module"
3684 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3686 #. ****************************************************************************
3687 #. * Module descriptor
3688 #. ****************************************************************************
3689 #: modules/video_filter/wall.c:53
3690 msgid "number of columns"
3693 #: modules/video_filter/wall.c:54
3695 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3698 #: modules/video_filter/wall.c:57
3699 msgid "number of rows"
3702 #: modules/video_filter/wall.c:58
3703 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3704 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3706 #: modules/video_filter/wall.c:61
3707 msgid "active windows"
3708 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3710 #: modules/video_filter/wall.c:62
3711 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3712 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3714 #: modules/video_filter/wall.c:70
3715 msgid "image wall video module"
3716 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3718 #: modules/video_output/aa.c:55
3719 msgid "ASCII-art video output module"
3720 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3722 #. ****************************************************************************
3723 #. * Module descriptor
3724 #. ****************************************************************************
3725 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3726 msgid "always on top"
3729 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3730 msgid "place the directx window on top of other windows"
3733 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3734 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3735 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3737 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3739 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3740 "doesn't have any effect when using overlays."
3741 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3743 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3744 msgid "use video buffers in system memory"
3745 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3747 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3749 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3750 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3751 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3752 "doesn't have any effect when using overlays."
3753 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3755 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3756 msgid "DirectX video module"
3757 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3759 #: modules/video_output/fb.c:69
3760 msgid "framebuffer device"
3761 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3763 #: modules/video_output/fb.c:70
3764 msgid "Linux console framebuffer module"
3765 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3767 #. ****************************************************************************
3768 #. * Module descriptor
3769 #. ****************************************************************************
3770 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3771 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3772 msgid "X11 display name"
3773 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3775 #: modules/video_output/ggi.c:57
3777 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3778 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3780 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3781 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3783 #: modules/video_output/glide.c:64
3784 msgid "3dfx Glide module"
3785 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3787 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3788 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3789 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3791 #. ****************************************************************************
3792 #. * Module descriptor
3793 #. ****************************************************************************
3794 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3795 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3796 msgid "alternate fullscreen method"
3797 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3799 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3800 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3802 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3804 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3805 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3806 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3807 "show on top of the video."
3809 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3810 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3811 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3812 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3813 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3815 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3818 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3819 "the value of the DISPLAY environment variable."
3821 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3822 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3824 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3825 msgid "X11 MGA module"
3826 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3829 msgid "QT Embedded display name"
3830 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3832 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3834 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3835 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3837 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3838 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3841 msgid "QT Embedded drawable"
3842 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3844 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3846 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3847 "option is DANGEROUS, use with care."
3848 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3850 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3851 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3852 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3853 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3854 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3855 msgid "QT Embedded module"
3856 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3858 #: modules/video_output/sdl.c:106
3859 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3860 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3862 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3863 msgid "SVGAlib module"
3864 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3866 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3867 msgid "use shared memory"
3868 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3870 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3871 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3872 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3874 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3878 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3880 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3882 #. ****************************************************************************
3883 #. * Module descriptor
3884 #. ****************************************************************************
3885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3886 msgid "XVideo adaptor number"
3887 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3891 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3892 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3893 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3896 msgid "XVimage chroma format"
3897 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3901 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3902 "to improve performances by using the most efficient one."
3903 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3909 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3910 msgid "XVideo extension module"
3911 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3913 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3914 msgid "scope effect"
3915 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3917 #. ****************************************************************************
3918 #. * Module descriptor
3919 #. ****************************************************************************
3920 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3921 msgid "flip vertical position"
3922 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3924 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3925 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3926 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3928 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3929 msgid "vertical offset"
3930 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3932 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3933 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3934 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3936 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3937 msgid "shadow offset"
3938 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3940 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3941 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3942 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3944 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3948 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3949 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3950 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3952 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3954 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3956 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3957 msgid "xosd interface module"
3958 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3960 #~ msgid "specify an existing window"
3961 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3964 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3965 #~ "DANGEROUS, use with care."
3966 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3968 #~ msgid "X11 drawable"
3969 #~ msgstr "X11 drawable"
3972 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
3973 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
3974 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3977 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
3980 #~ msgid "Slowmotion"
3983 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
3984 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
3986 #~ msgid "UDP Multicast"
3987 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3990 #~ msgid "Play/Pause"
3991 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
3993 #~ msgid "Open a File"
3994 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3997 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4000 #~ msgid "Open a network stream"
4001 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4004 #~ msgid "Open file..."
4005 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4008 #~ msgid "Open disc..."
4009 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4012 #~ msgid "Network stream..."
4013 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4015 #~ msgid "Previous File"
4016 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4019 #~ msgid "Select program"
4020 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4023 #~ msgid "Select title"
4024 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4027 #~ msgid "Select chapter"
4028 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4031 #~ msgid "Select audio language"
4032 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4035 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4036 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4038 #~ msgid "Jump to previous title"
4039 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4042 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4043 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4046 #~ msgid "Jump to next chapter"
4047 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4050 #~ msgid "Channel Server"
4051 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"