]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* modules/gui/macosx/open.m: Removed channel server support
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 02:27+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:297 src/libvlc.c:1306
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1138 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1155 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1158 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1164
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1165
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1281 src/libvlc.c:1336 src/libvlc.c:1360
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1309
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1354
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:43
89 #, fuzzy
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "be quiet"
113 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
118
119 #: src/libvlc.h:58
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
122
123 #: src/libvlc.h:60
124 msgid ""
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
128
129 #: src/libvlc.h:63
130 msgid "interface default search path"
131 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
132
133 #: src/libvlc.h:65
134 msgid ""
135 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
136 "when looking for a file."
137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
138
139 #: src/libvlc.h:68
140 msgid "plugin search path"
141 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
147 "plugins."
148 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
149
150 #: src/libvlc.h:73
151 msgid "audio output module"
152 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153
154 #: src/libvlc.h:75
155 msgid ""
156 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
157 "default behavior is to automatically select the best method available."
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
159
160 #: src/libvlc.h:79
161 msgid "enable audio"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
163
164 #: src/libvlc.h:81
165 msgid ""
166 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
167 "stage won't be done, and it will save some processing power."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
169
170 #: src/libvlc.h:84
171 msgid "force mono audio"
172 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
173
174 #: src/libvlc.h:85
175 msgid "This will force a mono audio output"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
177
178 #: src/libvlc.h:87
179 msgid "audio output volume"
180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
181
182 #: src/libvlc.h:89
183 msgid ""
184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
186
187 #: src/libvlc.h:92
188 #, fuzzy
189 msgid "audio output saved volume"
190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
191
192 #: src/libvlc.h:94
193 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:96
197 msgid "audio output frequency (Hz)"
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
199
200 #: src/libvlc.h:98
201 msgid ""
202 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
203 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
204 msgstr ""
205 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
206 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
207
208 #: src/libvlc.h:101
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
211
212 #: src/libvlc.h:103
213 msgid ""
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
217
218 #: src/libvlc.h:106
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
220 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
221
222 #: src/libvlc.h:108
223 msgid ""
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
229 msgstr ""
230 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
231 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
232
233 #: src/libvlc.h:115
234 msgid "characteristic dimension"
235 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
236
237 #: src/libvlc.h:117
238 msgid ""
239 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
240 "left speaker and listener in meters."
241 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
242
243 #: src/libvlc.h:120
244 msgid "video output module"
245 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
246
247 #: src/libvlc.h:122
248 msgid ""
249 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
250 "default behavior is to automatically select the best method available."
251 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
252
253 #: src/libvlc.h:126
254 msgid "enable video"
255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
256
257 #: src/libvlc.h:128
258 msgid ""
259 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
260 "stage won't be done, which will save some processing power."
261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:131
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
266
267 #: src/libvlc.h:133
268 msgid ""
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
270 "instance :0.1."
271 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
272
273 #: src/libvlc.h:136
274 msgid "video width"
275 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
276
277 #: src/libvlc.h:138
278 msgid ""
279 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
280 "characteristics."
281 msgstr ""
282 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
283 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
284
285 #: src/libvlc.h:141
286 msgid "video height"
287 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
288
289 #: src/libvlc.h:143
290 msgid ""
291 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
292 "video characteristics."
293 msgstr ""
294 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
295 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
296
297 #: src/libvlc.h:146
298 msgid "zoom video"
299 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
300
301 #: src/libvlc.h:148
302 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
303 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
304
305 #: src/libvlc.h:150
306 msgid "grayscale video output"
307 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
308
309 #: src/libvlc.h:152
310 msgid ""
311 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
312 "can also allow you to save some processing power)."
313 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
314
315 #: src/libvlc.h:155
316 msgid "fullscreen video output"
317 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
318
319 #: src/libvlc.h:157
320 msgid ""
321 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
322 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
323
324 #: src/libvlc.h:160
325 msgid "overlay video output"
326 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
327
328 #: src/libvlc.h:162
329 msgid ""
330 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
331 "your graphic card."
332 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
333
334 #: src/libvlc.h:165
335 msgid "force SPU position"
336 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
337
338 #: src/libvlc.h:167
339 msgid ""
340 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
341 "over the movie. Try several positions."
342 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
343
344 #: src/libvlc.h:170
345 msgid "video filter module"
346 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
347
348 #: src/libvlc.h:172
349 msgid ""
350 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
351 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
352 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
353
354 #: src/libvlc.h:176
355 msgid "source aspect ratio"
356 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
357
358 #: src/libvlc.h:178
359 msgid ""
360 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
361 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
362 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
363 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
364 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
365 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
366
367 #: src/libvlc.h:186
368 msgid "destination aspect ratio"
369 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
370
371 #: src/libvlc.h:188
372 msgid ""
373 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
374 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
375 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
376 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
377 "squareness."
378 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
379
380 #: src/libvlc.h:195
381 msgid "server port"
382 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
383
384 #: src/libvlc.h:197
385 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
386 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
387
388 #: src/libvlc.h:199
389 msgid "MTU of the network interface"
390 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
391
392 #: src/libvlc.h:201
393 msgid ""
394 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
395 "usually 1500."
396 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
397
398 #: src/libvlc.h:204
399 msgid "enable network channel mode"
400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
401
402 #: src/libvlc.h:206
403 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
405
406 #: src/libvlc.h:208
407 msgid "channel server address"
408 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
409
410 #: src/libvlc.h:210
411 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
412 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
413
414 #: src/libvlc.h:212
415 msgid "channel server port"
416 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
417
418 #: src/libvlc.h:214
419 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
420 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
421
422 #: src/libvlc.h:216
423 msgid "network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
425
426 #: src/libvlc.h:218
427 msgid ""
428 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
429 "solution, you may indicate here which interface to use."
430 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
431
432 #: src/libvlc.h:221
433 msgid "network interface address"
434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
435
436 #: src/libvlc.h:223
437 msgid ""
438 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
439 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
440 "multicasting interface here."
441 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:227
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
446
447 #: src/libvlc.h:229
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
450
451 #: src/libvlc.h:231
452 msgid "choose audio"
453 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
454
455 #: src/libvlc.h:233
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
458
459 #: src/libvlc.h:235
460 msgid "choose channel"
461 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
462
463 #: src/libvlc.h:237
464 msgid ""
465 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
466 "to n)."
467 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
468
469 #: src/libvlc.h:240
470 msgid "choose subtitles"
471 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
472
473 #: src/libvlc.h:242
474 msgid ""
475 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
476 "(from 1 to n)."
477 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
478
479 #: src/libvlc.h:245
480 msgid "DVD device"
481 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
482
483 #: src/libvlc.h:248
484 msgid ""
485 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
486 "the drive letter (eg D:)"
487 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
488
489 #: src/libvlc.h:252
490 msgid "This is the default DVD device to use."
491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
492
493 #: src/libvlc.h:255
494 msgid "VCD device"
495 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
496
497 #: src/libvlc.h:257
498 msgid "This is the default VCD device to use."
499 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
500
501 #: src/libvlc.h:259
502 msgid "force IPv6"
503 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
504
505 #: src/libvlc.h:261
506 msgid ""
507 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
508 "connections."
509 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
510
511 #: src/libvlc.h:264
512 msgid "force IPv4"
513 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
514
515 #: src/libvlc.h:266
516 msgid ""
517 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
518 "connections."
519 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
520
521 #: src/libvlc.h:269
522 msgid "choose preferred codec list"
523 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
524
525 #: src/libvlc.h:271
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
528 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
529 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
530 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
531 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
532 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
533
534 #: src/libvlc.h:278
535 #, fuzzy
536 msgid "choose preferred video encoder list"
537 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
538
539 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
540 #, fuzzy
541 msgid ""
542 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
543 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
544
545 #: src/libvlc.h:282
546 #, fuzzy
547 msgid "choose preferred audio encoder list"
548 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
549
550 #: src/libvlc.h:287
551 msgid "choose a stream output"
552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
553
554 #: src/libvlc.h:289
555 msgid "Empty if no stream output."
556 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
557
558 #: src/libvlc.h:291
559 msgid "enable video stream output"
560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
561
562 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
563 msgid ""
564 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
565 "stream output facility when this last one is enabled."
566 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
567
568 #: src/libvlc.h:296
569 #, fuzzy
570 msgid "video encoding codec"
571 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
572
573 #: src/libvlc.h:298
574 msgid "This allows you to force video encoding"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:300
578 msgid "enable audio stream output"
579 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
580
581 #: src/libvlc.h:305
582 #, fuzzy
583 msgid "audio encoding codec"
584 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
585
586 #: src/libvlc.h:307
587 msgid "This allows you to force audio encoding"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:309
591 msgid "choose preferred packetizer list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
593
594 #: src/libvlc.h:311
595 msgid ""
596 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
597 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:314
600 msgid "mux module"
601 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
602
603 #: src/libvlc.h:316
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
605 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:318
608 msgid "access output module"
609 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
610
611 #: src/libvlc.h:320
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
613 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:323
616 msgid "enable CPU MMX support"
617 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
618
619 #: src/libvlc.h:325
620 msgid ""
621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:328
626 msgid "enable CPU 3D Now! support"
627 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
628
629 #: src/libvlc.h:330
630 msgid ""
631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:333
636 msgid "enable CPU MMX EXT support"
637 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
638
639 #: src/libvlc.h:335
640 msgid ""
641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
644
645 #: src/libvlc.h:338
646 msgid "enable CPU SSE support"
647 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
648
649 #: src/libvlc.h:340
650 msgid ""
651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
652 "of them."
653 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
654
655 #: src/libvlc.h:343
656 msgid "enable CPU AltiVec support"
657 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
658
659 #: src/libvlc.h:345
660 msgid ""
661 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
662 "advantage of them."
663 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
664
665 #: src/libvlc.h:348
666 msgid "play files randomly forever"
667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
668
669 #: src/libvlc.h:350
670 msgid ""
671 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
672 "interrupted."
673 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
674
675 #: src/libvlc.h:353
676 msgid "launch playlist on startup"
677 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
678
679 #: src/libvlc.h:355
680 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
681 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
682
683 #: src/libvlc.h:357
684 msgid "enqueue items in playlist"
685 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
686
687 #: src/libvlc.h:359
688 msgid ""
689 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
690 "this option."
691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
692
693 #: src/libvlc.h:362
694 msgid "loop playlist on end"
695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
696
697 #: src/libvlc.h:364
698 msgid ""
699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
700 "option."
701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
702
703 #: src/libvlc.h:367
704 msgid "memory copy module"
705 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
706
707 #: src/libvlc.h:369
708 msgid ""
709 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
710 "select the fastest one supported by your hardware."
711 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
712
713 #: src/libvlc.h:372
714 msgid "access module"
715 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
716
717 #: src/libvlc.h:374
718 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
719 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
720
721 #: src/libvlc.h:376
722 msgid "demux module"
723 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
724
725 #: src/libvlc.h:378
726 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
727 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:380
730 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
731 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
732
733 #: src/libvlc.h:382
734 msgid ""
735 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
736 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
737 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
738 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
739
740 #: src/libvlc.h:387
741 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
742 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
743
744 #: src/libvlc.h:390
745 msgid ""
746 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
747 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
748 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
749 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
750 "the default and the fastest), 1 and 2."
751 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:398
754 msgid ""
755 "\n"
756 "Playlist items:\n"
757 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
758 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
759 "                                 DVD device\n"
760 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
761 "                                 VCD device\n"
762 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
764 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
765 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
766 msgstr ""
767 "\n"
768 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
769 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
770 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
771 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
772 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
773 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
774 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
775 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
776 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
777 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
778
779 #. Interface options
780 #: src/libvlc.h:428
781 msgid "Interface"
782 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
783
784 #. Audio options
785 #: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
788 msgid "Audio"
789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
790
791 #. Video options
792 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339
794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
795 msgid "Video"
796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
797
798 #. Input options
799 #: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66
800 msgid "Input"
801 msgstr "ÆþÎÏ"
802
803 #. Decoder options
804 #: src/libvlc.h:511
805 msgid "Decoders"
806 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
807
808 #: src/libvlc.h:514
809 #, fuzzy
810 msgid "Encoders"
811 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
812
813 #. Stream output options
814 #: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
816 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
817 msgid "Stream output"
818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
819
820 #. CPU options
821 #: src/libvlc.h:532
822 msgid "CPU"
823 msgstr ""
824
825 #. Playlist options
826 #: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
830 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
832 msgid "Playlist"
833 msgstr "¥ê¥¹¥È"
834
835 #. Misc options
836 #: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
837 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
838 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
840 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
841 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
842 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
843 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
844 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
845 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
846 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
847 msgid "Miscellaneous"
848 msgstr "¤½¤Î¾"
849
850 #: src/libvlc.h:564
851 msgid "main program"
852 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
853
854 #: src/libvlc.h:570
855 msgid "print help"
856 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
857
858 #: src/libvlc.h:572
859 msgid "print detailed help"
860 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
861
862 #: src/libvlc.h:575
863 msgid "print a list of available modules"
864 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
865
866 #: src/libvlc.h:577
867 msgid "print help on module"
868 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
869
870 #: src/libvlc.h:580
871 msgid "print version information"
872 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
873
874 #: src/misc/configuration.c:901
875 msgid "boolean"
876 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
877
878 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
879 msgid "Reverse stereo"
880 msgstr ""
881
882 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
883 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
884 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
885 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
886 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
887 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:375
888 msgid "Stereo"
889 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
890
891 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
892 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
893 #: src/audio_output/output.c:145
894 msgid "Left"
895 msgstr ""
896
897 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
898 #: src/audio_output/output.c:137
899 msgid "Right"
900 msgstr ""
901
902 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
903 msgid "Dolby Surround"
904 msgstr ""
905
906 #: include/interface.h:72
907 msgid ""
908 "\n"
909 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
910 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
911 msgstr ""
912 "\n"
913 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
914
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
921
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
923 msgid ""
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
936 msgstr ""
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
939 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
940 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
941 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
942
943 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
944 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
948 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
949 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
950
951 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
952 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
953 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
954
955 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
956 msgid "Video4Linux input module"
957 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
958
959 #. ****************************************************************************
960 #. * Module descriptor
961 #. ****************************************************************************
962 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
963 msgid "caching value in ms"
964 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
965
966 #: modules/access/file.c:65
967 msgid ""
968 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
969 "should be set in miliseconds units."
970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
971
972 #: modules/access/file.c:69
973 msgid "Standard filesystem file reading"
974 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
975
976 #: modules/access/file.c:70
977 msgid "file"
978 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
979
980 #. ****************************************************************************
981 #. * Module descriptor
982 #. ****************************************************************************
983 #: modules/access/http.c:78
984 msgid "specify an HTTP proxy"
985 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
986
987 #: modules/access/http.c:80
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
991 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
992 "tried."
993 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
994
995 #: modules/access/http.c:86
996 msgid ""
997 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
998 "should be set in miliseconds units."
999 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1000
1001 #: modules/access/http.c:90
1002 msgid "http"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/access/http.c:93
1006 msgid "HTTP access module"
1007 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1008
1009 #: modules/access/udp.c:77
1010 msgid ""
1011 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1012 "should be set in miliseconds units."
1013 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: modules/access/udp.c:81
1016 msgid "raw UDP access module"
1017 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1018
1019 #: modules/access/udp.c:82
1020 msgid "udp"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1024 msgid "DVDRead input module"
1025 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1026
1027 #. ****************************************************************************
1028 #. * Module descriptor
1029 #. ****************************************************************************
1030 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1031 msgid "satellite default transponder frequency"
1032 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1033
1034 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1035 msgid "satellite default transponder polarization"
1036 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1037
1038 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1039 msgid "satellite default transponder FEC"
1040 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1041
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1043 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1045
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1047 msgid "use diseqc with antenna"
1048 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1049
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1051 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1052 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1053
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1055 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1056 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1057
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1059 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1061
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1063 msgid "satellite input module"
1064 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1065
1066 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1067 msgid "VCD input module"
1068 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1069
1070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1071 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1072 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1073
1074 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1075 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1076 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1077
1078 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1079 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1080 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1081
1082 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1083 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1084 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1085
1086 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1087 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1088 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1089
1090 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1091 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1092 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1093
1094 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1095 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1096 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1097
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1100 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1101
1102 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1103 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1104 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1105
1106 #. ****************************************************************************
1107 #. * Module descriptor
1108 #. ****************************************************************************
1109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1110 msgid "A/52 dynamic range compression"
1111 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1112
1113 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1114 msgid ""
1115 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1116 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1117 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1118 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1119 msgstr ""
1120 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1121 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1122
1123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1124 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1125 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1126
1127 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1128 #, fuzzy
1129 msgid "MPEG audio decoder module"
1130 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1131
1132 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1133 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1134 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1135
1136 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1137 msgid "audio filter for trivial resampling"
1138 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1139
1140 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1141 msgid "audio filter for ugly resampling"
1142 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1143
1144 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1145 msgid "float32 audio mixer module"
1146 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1147
1148 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1149 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1150 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1151
1152 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1153 msgid "trivial audio mixer module"
1154 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1155
1156 #. ****************************************************************************
1157 #. * Module descriptor
1158 #. ****************************************************************************
1159 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1160 msgid "Try to use S/PDIF output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1164 msgid ""
1165 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1166 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1167 "selects analog PCM output."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1171 msgid "ALSA"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1175 msgid "ALSA device name"
1176 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1177
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1179 msgid "ALSA audio module"
1180 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1181
1182 #. Open the device
1183 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1184 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1185 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:328
1186 msgid "A/52 over S/PDIF"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1190 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1191 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1192 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1193 #: modules/audio_output/waveout.c:389
1194 msgid "Mono"
1195 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1198 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:234
1199 #: modules/audio_output/waveout.c:344
1200 msgid "5.1"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1204 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:241
1205 #: modules/audio_output/waveout.c:361
1206 msgid "2 Front 2 Rear"
1207 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1208
1209 #: modules/audio_output/arts.c:66
1210 msgid "aRts audio module"
1211 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212
1213 #: modules/audio_output/directx.c:122
1214 msgid "DirectX audio module"
1215 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1216
1217 #: modules/audio_output/esd.c:64
1218 msgid "EsounD audio module"
1219 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1220
1221 #. ****************************************************************************
1222 #. * Module descriptor
1223 #. ****************************************************************************
1224 #: modules/audio_output/file.c:82
1225 msgid "output format"
1226 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1227
1228 #: modules/audio_output/file.c:83
1229 msgid ""
1230 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1231 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/audio_output/file.c:86
1235 msgid "add wave header"
1236 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1237
1238 #: modules/audio_output/file.c:87
1239 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1240 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1241
1242 #: modules/audio_output/file.c:104
1243 msgid "path of the output file"
1244 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1245
1246 #: modules/audio_output/file.c:105
1247 msgid "By default samples.raw"
1248 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1249
1250 #: modules/audio_output/file.c:114
1251 msgid "file audio output module"
1252 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1253
1254 #. ****************************************************************************
1255 #. * Module descriptor
1256 #. ****************************************************************************
1257 #: modules/audio_output/oss.c:102
1258 #, fuzzy
1259 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1260 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1261
1262 #: modules/audio_output/oss.c:104
1263 msgid ""
1264 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1265 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1266 "drivers, then you need to enable this option."
1267 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1268
1269 #: modules/audio_output/oss.c:108
1270 msgid "try to use S/PDIF output"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/audio_output/oss.c:115
1274 msgid "OSS"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/audio_output/oss.c:117
1278 msgid "OSS dsp device"
1279 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1280
1281 #: modules/audio_output/oss.c:120
1282 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1283 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1284
1285 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1286 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1287 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1288
1289 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1290 msgid "Win32 waveOut extension module"
1291 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1292
1293 #: modules/codec/a52.c:81
1294 msgid "A/52 parser"
1295 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1296
1297 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1298 msgid "A52 downmix module"
1299 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1300
1301 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1302 msgid "A52 IMDCT module"
1303 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304
1305 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1306 msgid "software A52 decoder"
1307 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1308
1309 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1310 msgid "SSE A52 downmix module"
1311 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1314 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1315 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316
1317 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1318 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1319 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320
1321 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1322 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1323 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/codec/araw.c:73
1326 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1327 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1328
1329 #: modules/codec/dv.c:48
1330 msgid "DV video decoder"
1331 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1332
1333 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1334 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1335 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1336
1337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1338 msgid "ffmpeg"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1342 msgid "Post processing"
1343 msgstr "¸å½èÍý"
1344
1345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1346 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1347 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1348
1349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1350 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1351 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1352
1353 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1354 msgid "C Post Processing module"
1355 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1356
1357 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1358 msgid "MMX Post Processing module"
1359 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1360
1361 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1362 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1363 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1364
1365 #: modules/codec/lpcm.c:98
1366 msgid "linear PCM audio parser"
1367 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1370 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. ****************************************************************************
1374 #. * Module descriptor
1375 #. ****************************************************************************
1376 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1377 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1378 msgid "IDCT module"
1379 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1380
1381 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1382 msgid "AltiVec IDCT module"
1383 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1384
1385 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1386 msgid "classic IDCT module"
1387 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1388
1389 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1390 msgid "MMX IDCT module"
1391 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1392
1393 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1394 msgid "MMX EXT IDCT module"
1395 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1396
1397 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1398 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1399 msgid "motion compensation module"
1400 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401
1402 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1403 msgid "3D Now! motion compensation module"
1404 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405
1406 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1407 msgid "AltiVec motion compensation module"
1408 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409
1410 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1411 msgid "MMX motion compensation module"
1412 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1413
1414 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1415 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1416 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1417
1418 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1419 msgid ""
1420 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1421 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1422 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1423
1424 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1425 msgid ""
1426 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1427 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1428 "module available."
1429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1430
1431 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1432 msgid "use additional processors"
1433 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1434
1435 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1436 msgid ""
1437 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1438 "one, you can specify the number of processors here."
1439 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1440
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1442 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1443 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1444
1445 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1446 msgid ""
1447 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1448 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1449 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1450 "anything."
1451 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1452
1453 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1454 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1455 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1456
1457 #. ****************************************************************************
1458 #. * Module descriptor.
1459 #. ****************************************************************************
1460 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1461 #, fuzzy
1462 msgid "font used by the text subtitler"
1463 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1464
1465 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1466 msgid ""
1467 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1468 "will be used to display them."
1469 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1470
1471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1472 msgid "subtitles"
1473 msgstr "»úËë(_S)"
1474
1475 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1476 msgid "subtitles decoder module"
1477 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1478
1479 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1480 msgid "infrared remote control module"
1481 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1482
1483 #. ****************************************************************************
1484 #. * Module descriptor
1485 #. ****************************************************************************
1486 #: modules/control/rc/rc.c:81
1487 msgid "show stream position"
1488 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1489
1490 #: modules/control/rc/rc.c:82
1491 msgid ""
1492 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1493 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1494
1495 #: modules/control/rc/rc.c:84
1496 msgid "fake TTY"
1497 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1498
1499 #: modules/control/rc/rc.c:85
1500 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1501 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1502
1503 #: modules/control/rc/rc.c:88
1504 msgid "Remote control"
1505 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1506
1507 #: modules/control/rc/rc.c:93
1508 msgid "remote control interface module"
1509 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1510
1511 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1512 msgid "AAC stream demux"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1516 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1517 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1518
1519 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1520 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1521 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1522
1523 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1524 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1525 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1526
1527 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1528 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1529 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1530
1531 #. ****************************************************************************
1532 #. * Module descriptor
1533 #. ****************************************************************************
1534 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1535 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1536 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1537
1538 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1539 msgid ""
1540 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1541 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1542 "using an old version, select this option."
1543 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1544
1545 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1546 msgid "buggy PSI"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1550 msgid ""
1551 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1552 "counters, select this option."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1556 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1557 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1558
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1560 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1561 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1562
1563 #: modules/demux/util/id3.c:46
1564 msgid "Simple id3 tag skipper"
1565 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1566
1567 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1568 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1569 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1570
1571 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1572 msgid "BeOS standard API module"
1573 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1574
1575 #. ****************************************************************************
1576 #. * Module descriptor
1577 #. ****************************************************************************
1578 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1579 msgid "autoplay selected file"
1580 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1581
1582 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1583 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1584 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1585
1586 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1587 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1588 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1589
1590 #.
1591 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1592 #.
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1596 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1597 msgid "VLC media player"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
1601 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
1602 #: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
1603 msgid "Open"
1604 msgstr "³«¤¯"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1607 msgid "Open file"
1608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1609
1610 #.
1611 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1612 #.
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1614 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1615 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1616 msgid "Preferences"
1617 msgstr "ÀßÄê..."
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1620 msgid "Rewind"
1621 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1624 msgid "Rewind stream"
1625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:852
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:853 modules/gui/macosx/intf.m:854
1631 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1632 msgid "Pause"
1633 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1636 msgid "Pause stream"
1637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1638
1639 #. dock menu
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1643 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:859
1644 #: modules/gui/macosx/intf.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:861
1645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1646 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1647 msgid "Play"
1648 msgstr "ºÆÀ¸"
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1651 msgid "Play stream"
1652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1653
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:364
1658 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1659 msgid "Stop"
1660 msgstr "Ää»ß"
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1663 msgid "Stop stream"
1664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1667 msgid "Forward"
1668 msgstr "žÁ÷"
1669
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1671 msgid "Forward stream"
1672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1673
1674 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1675 #.
1676 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1677 #.
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1680 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1681 msgid "About"
1682 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1683
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1685 msgid "URL:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1689 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1690 msgid "Name"
1691 msgstr "̾Á°"
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1694 msgid "Type"
1695 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1696
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1698 msgid "Size"
1699 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1700
1701 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1702 msgid "User"
1703 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1704
1705 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1706 msgid "Group"
1707 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1708
1709 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1710 msgid "Media"
1711 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1712
1713 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1714 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:713
1715 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1716 msgid "Save"
1717 msgstr "Êݸ"
1718
1719 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1721 msgid "Apply"
1722 msgstr "ŬÍÑ"
1723
1724 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:580 modules/gui/macosx/open.m:170
1728 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1730 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1731 msgid "Cancel"
1732 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1733
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1735 msgid "Automatically play file."
1736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1737
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1739 msgid "Preference"
1740 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1741
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1745 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1749 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1753 msgid ""
1754 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1755 "from local or network sources."
1756 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1757
1758 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1760 #, c-format
1761 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1762 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1763
1764 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1765 #, c-format
1766 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1767 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1768
1769 #. ****************************************************************************
1770 #. * Module descriptor
1771 #. ****************************************************************************
1772 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1773 msgid "show tooltips"
1774 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1777 msgid "Show tooltips for configuration options."
1778 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1781 msgid "show text on toolbar buttons"
1782 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1785 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1786 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1789 msgid "maximum height for the configuration windows"
1790 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1793 msgid ""
1794 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1795 "preferences menu will occupy."
1796 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1799 msgid "GNOME"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1803 msgid "GNOME interface module"
1804 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1808 msgid "_Open File..."
1809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Open a file"
1817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1821 msgid "Open _Disc..."
1822 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1827 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1828 msgid "Open a DVD or VCD"
1829 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1830
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1833 msgid "_Network Stream..."
1834 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1839 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select a network stream"
1842 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1845 msgid "_Eject Disc"
1846 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1850 msgid "Eject disc"
1851 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1854 msgid "_Hide interface"
1855 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1858 msgid "Progr_am"
1859 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1863 msgid "Choose the program"
1864 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1865
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1867 msgid "_Title"
1868 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1871 msgid "Choose title"
1872 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1875 msgid "_Chapter"
1876 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1879 msgid "Choose chapter"
1880 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1883 msgid "_Playlist..."
1884 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1888 msgid "Open the playlist window"
1889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1892 msgid "_Modules..."
1893 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1896 msgid "Open the module manager"
1897 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1901 msgid "Messages..."
1902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1906 msgid "Open the messages window"
1907 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1911 #, fuzzy
1912 msgid "_Language"
1913 msgstr "¸À¸ì"
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1918 msgid "Select audio channel"
1919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1923 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
1924 msgid "Volume Up"
1925 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
1930 msgid "Volume Down"
1931 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/controls.m:742
1936 msgid "Mute"
1937 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1942 msgid "Channels"
1943 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1947 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1948 msgid "Device"
1949 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1953 msgid "_Subtitles"
1954 msgstr "»úËë(_S)"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1958 msgid "Select subtitles channel"
1959 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1963 msgid "_Fullscreen"
1964 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:345
1969 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
1970 msgid "Deinterlace"
1971 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
1976 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1977 msgid "Screen"
1978 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1981 msgid "_Audio"
1982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1985 #, fuzzy
1986 msgid "_Video"
1987 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1995 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1996 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
1997 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
1998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1999 msgid "File"
2000 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2007 #: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2009 msgid "Disc"
2010 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2014 msgid "Net"
2015 msgstr "Network"
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2018 msgid "Sat"
2019 msgstr "±ÒÀ±"
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2022 msgid "Open a Satellite Card"
2023 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2028 msgid "Back"
2029 msgstr "µÕž"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2032 msgid "Go Backward"
2033 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2036 msgid "Stop Stream"
2037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2041 msgid "Eject"
2042 msgstr "¼è½Ð¤·"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2045 msgid "Play Stream"
2046 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2049 msgid "Pause Stream"
2050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2055 msgid "Slow"
2056 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2059 msgid "Play Slower"
2060 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2065 msgid "Fast"
2066 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2069 msgid "Play Faster"
2070 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2073 msgid "Open Playlist"
2074 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2081 msgid "Prev"
2082 msgstr "Á°"
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Previous file"
2088 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:365
2095 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2097 msgid "Next"
2098 msgstr "¼¡"
2099
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2101 msgid "Next File"
2102 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2106 msgid "Title:"
2107 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2110 msgid "Select previous title"
2111 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2115 msgid "Chapter:"
2116 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2119 msgid "Select previous chapter"
2120 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2123 msgid "Select next chapter"
2124 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2128 msgid "No server"
2129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2132 msgid "Network Channel:"
2133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2137 msgid "Go!"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2141 msgid "Toggle fullscreen mode"
2142 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2145 msgid "_Jump..."
2146 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2149 msgid "Got directly so specified point"
2150 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2153 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2155 msgid "Program"
2156 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2159 msgid "Switch program"
2160 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2163 msgid "_Navigation"
2164 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2167 msgid "Navigate through titles and chapters"
2168 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2171 msgid "Toggle _Interface"
2172 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2176 msgid "Playlist..."
2177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2180 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2184 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2185 msgstr ""
2186 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2187 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2190 msgid "Open Stream"
2191 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2194 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2195 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2196 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2199 msgid "Open Target:"
2200 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2203 msgid ""
2204 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2205 "targets:"
2206 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2212 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2214 msgid "Browse..."
2215 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2219 msgid "Disc type"
2220 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2224 msgid "DVD"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:524
2230 msgid "VCD"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2235 msgid "Device name"
2236 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2239 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2242 msgid "Chapter"
2243 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2246 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2247 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2248 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2249 msgid "Title"
2250 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2253 msgid "Use DVD menus"
2254 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2257 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
2258 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2259 msgid "UDP/RTP"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2263 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
2264 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2265 msgid "UDP/RTP Multicast"
2266 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2270 msgid "Channel server"
2271 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2274 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
2275 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2276 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2285 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2286 msgid "Port"
2287 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2292 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2293 msgid "Address"
2294 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2297 #: modules/gui/macosx/open.m:195
2298 msgid "URL"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2304 #: modules/gui/macosx/open.m:321
2305 msgid "Network"
2306 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2309 msgid "Symbol Rate"
2310 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2313 msgid "Frequency"
2314 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2317 msgid "Polarization"
2318 msgstr "¶ËÀ­"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2321 msgid "FEC"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2325 msgid "Vertical"
2326 msgstr "¿âľ"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2329 msgid "Horizontal"
2330 msgstr "¿åÊ¿"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2333 msgid "Satellite"
2334 msgstr "±ÒÀ±"
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Subtitle"
2339 msgstr "»úËë(_S)"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2342 #, fuzzy
2343 msgid "delay"
2344 msgstr "ºÆÀ¸"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2347 msgid "fps"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Settings..."
2353 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
2356 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2357 msgid "Open File"
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2361 msgid "Modules"
2362 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2365 msgid ""
2366 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2367 "version."
2368 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2369
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2372 msgid "Url"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2377 msgid "All"
2378 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2381 msgid "Item"
2382 msgstr "¹àÌÜ"
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2385 msgid "Crop"
2386 msgstr "±ï¼è¤ê"
2387
2388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2389 msgid "Invert"
2390 msgstr "µÕž"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2393 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2394 msgid "Select"
2395 msgstr "ÁªÂò"
2396
2397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2398 msgid "Add"
2399 msgstr "ÄɲÃ"
2400
2401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2403 msgid "Delete"
2404 msgstr "ºï½ü"
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2407 msgid "Selection"
2408 msgstr "ÁªÂò"
2409
2410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2411 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2412 msgid "Duration"
2413 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2416 msgid "Jump to: "
2417 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2418
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2420 msgid "s."
2421 msgstr "ÉÃ"
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2424 msgid "m:"
2425 msgstr "ʬ"
2426
2427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2428 msgid "h:"
2429 msgstr "»þ"
2430
2431 #.
2432 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2433 #.
2434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2435 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2436 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2437 msgid "Messages"
2438 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Stream output (MRL)"
2443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2444
2445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Destination Target: "
2448 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2449
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2451 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
2452 #: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2453 msgid "UDP"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2457 #: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
2458 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2459 msgid "RTP"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Path:"
2465 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2466
2467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2469 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Address:"
2472 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2473
2474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2475 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2476 msgid "TS"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2480 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
2481 #: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2482 msgid "PS"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2486 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2487 msgid "AVI"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2491 #, c-format
2492 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2493 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2496 msgid "Gtk+"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2500 msgid "Gtk+ interface module"
2501 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2502
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2504 msgid "_File"
2505 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2506
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2508 msgid "_Close"
2509 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2510
2511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2512 msgid "Close the window"
2513 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2514
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2516 msgid "E_xit"
2517 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2518
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2520 msgid "Exit the program"
2521 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2522
2523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2524 msgid "_View"
2525 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2528 msgid "Hide the main interface window"
2529 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2532 msgid "Navigate through the stream"
2533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2534
2535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2536 msgid "_Settings"
2537 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2538
2539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2540 msgid "_Preferences..."
2541 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2542
2543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2544 msgid "Configure the application"
2545 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2546
2547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2548 msgid "_Help"
2549 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2550
2551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2552 msgid "_About..."
2553 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2554
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2556 msgid "About this application"
2557 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2558
2559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2560 msgid "Channel:"
2561 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2562
2563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2564 msgid "_Play"
2565 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2566
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2568 msgid "Authors"
2569 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2570
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2572 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2578 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:576
2579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:791 modules/gui/macosx/open.m:169
2580 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2581 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2582 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2584 msgid "OK"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2588 msgid "Open Target"
2589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2590
2591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Use a subtitles file"
2594 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2595
2596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Select a subtitles file"
2599 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2600
2601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2602 msgid "Set the delay (in seconds)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2606 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Use stream output"
2612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2613
2614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Stream output configuration "
2617 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2618
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2620 msgid "Select File"
2621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2624 msgid "Jump"
2625 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2626
2627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2628 msgid "Go to:"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2632 msgid "Selected"
2633 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2636 msgid "_Crop"
2637 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2638
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2640 msgid "_Invert"
2641 msgstr "µÕž"
2642
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2644 msgid "_Select"
2645 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2646
2647 #. special case for "off" item
2648 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2649 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2651 msgid "None"
2652 msgstr "¤Ê¤·"
2653
2654 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2655 #, c-format
2656 msgid "Title %d (%d)"
2657 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2658
2659 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2660 #, c-format
2661 msgid "Chapter %d"
2662 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2663
2664 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2665 msgid "Description"
2666 msgstr "ÀâÌÀ"
2667
2668 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2670 msgid "Configure"
2671 msgstr "ÀßÄê"
2672
2673 #. add new label
2674 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2675 msgid "Selected:"
2676 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2677
2678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2679 msgid "Languages"
2680 msgstr "¸À¸ì"
2681
2682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2683 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2684 msgid "Subtitles"
2685 msgstr "»úËë"
2686
2687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2688 msgid "Stream info..."
2689 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2690
2691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2692 msgid "Off"
2693 msgstr "¥ª¥Õ"
2694
2695 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2696 #, fuzzy
2697 msgid "path to ui.rc file"
2698 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2699
2700 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2701 msgid "KDE interface module"
2702 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2703
2704 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2705 msgid "Messages:"
2706 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2707
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2709 #, fuzzy
2710 msgid "VLC - Controller"
2711 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2712
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
2715 msgid "Previous"
2716 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2717
2718 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2719 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2720 msgid "Slower"
2721 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2722
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2724 #: modules/gui/macosx/controls.m:681
2725 msgid "Faster"
2726 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2727
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Volume"
2731 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2732
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Position"
2736 msgstr "¶ËÀ­"
2737
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2739 msgid "Close"
2740 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2741
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2743 msgid "Open CrashLog"
2744 msgstr ""
2745
2746 #. main menu
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2748 #, fuzzy
2749 msgid "About VLC media player"
2750 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2751
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Preferences..."
2755 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2756
2757 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2758 msgid "Hide VLC"
2759 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2760
2761 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2762 msgid "Hide Others"
2763 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2764
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2766 msgid "Show All"
2767 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2768
2769 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2770 msgid "Quit VLC"
2771 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2772
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2774 msgid "Open..."
2775 msgstr "³«¤¯..."
2776
2777 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2778 msgid "Open File..."
2779 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2780
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2782 msgid "Open Disc..."
2783 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2784
2785 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2786 msgid "Open Network..."
2787 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2788
2789 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2790 msgid "Open Recent"
2791 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2792
2793 #. Recent Items Menu
2794 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1499
2795 msgid "Clear Menu"
2796 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2797
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2799 msgid "Edit"
2800 msgstr "ÊÔ½¸"
2801
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2803 msgid "Cut"
2804 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2805
2806 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2807 msgid "Copy"
2808 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2809
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2811 msgid "Paste"
2812 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2813
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2815 msgid "Clear"
2816 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2817
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2819 msgid "Select All"
2820 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2821
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2823 msgid "Controls"
2824 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2825
2826 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:721
2827 msgid "Loop"
2828 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2829
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:728
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Step Forward"
2833 msgstr "žÁ÷"
2834
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:729
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Step Backward"
2838 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2839
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2841 msgid "Language"
2842 msgstr "¸À¸ì"
2843
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:747
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Half Size"
2847 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2848
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:748
2850 msgid "Normal Size"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:749
2854 msgid "Double Size"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:746
2858 msgid "Fullscreen"
2859 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2860
2861 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2862 msgid "Window"
2863 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2864
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2866 msgid "Minimize Window"
2867 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2868
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
2870 msgid "Close Window"
2871 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2872
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Controller"
2876 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2877
2878 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2879 msgid "Bring All to Front"
2880 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2881
2882 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Help"
2885 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2886
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2888 #, fuzzy
2889 msgid "ReadMe..."
2890 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2891
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2893 msgid "Report a Bug"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
2897 #, fuzzy
2898 msgid "VideoLAN Website"
2899 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2900
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
2902 msgid "License"
2903 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2904
2905 #. error panel
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2907 msgid "Error"
2908 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2909
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2911 #, fuzzy
2912 msgid ""
2913 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2914 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2915
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2917 #, fuzzy
2918 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2919 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2920
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
2922 msgid "Open Messages Window"
2923 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2924
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
2926 msgid "Dismiss"
2927 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2928
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:1230
2930 msgid "Load from file.."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/gui/macosx/intf.m:1257
2934 #, c-format
2935 msgid "Language 0x%x"
2936 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
2937
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1462
2939 #, fuzzy
2940 msgid "No CrashLog found"
2941 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2942
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1462
2944 msgid ""
2945 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2946 "heavy crashes yet."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2950 msgid "Open Source"
2951 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
2952
2953 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2956 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
2957
2958 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2959 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2960 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2961
2962 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Load subtitles file:"
2965 msgstr "»úËë"
2966
2967 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2970 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2971
2972 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
2973 msgid "VIDEO_TS folder"
2974 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2975
2976 #: modules/gui/macosx/open.m:205
2977 msgid "Stream output MRL"
2978 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2979
2980 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
2981 #: modules/gui/macosx/open.m:535
2982 msgid "No %@s found"
2983 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2984
2985 #: modules/gui/macosx/open.m:570
2986 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2987 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2988
2989 #: modules/gui/macosx/open.m:712
2990 msgid "Save File"
2991 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2992
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Open subtitle file"
2996 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2997
2998 #: modules/gui/macosx/vout.m:1001
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "Screen %d"
3001 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3002
3003 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3004 msgid "ncurses interface module"
3005 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3006
3007 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3008 msgid "QNX RTOS module"
3009 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3010
3011 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3012 msgid "Qt interface module"
3013 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3014
3015 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3016 msgid "maximum number of lines in the log window"
3017 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3018
3019 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3020 #, fuzzy
3021 msgid ""
3022 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3023 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3024
3025 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3026 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3030 msgid "Native Windows interface module"
3031 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3032
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3034 msgid "Version x.y.z"
3035 msgstr ""
3036
3037 #.
3038 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3039 #.
3040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Open Disc"
3043 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3044
3045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Device &name:"
3048 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3051 msgid "&Menus"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Starting position"
3057 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3058
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Title:"
3062 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Chapter:"
3067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3068
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3070 msgid "F:\\"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3074 msgid "ToolBar"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3078 msgid "ToolButtonSep1"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3082 msgid "ToolButtonSep2"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3086 msgid "ToolButtonSep3"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3090 #, fuzzy
3091 msgid "File read"
3092 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3093
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3095 msgid "0:00:00"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&File"
3101 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3102
3103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Open &file..."
3106 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3107
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Open &disc..."
3111 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3112
3113 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Network stream..."
3116 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3117
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&View"
3121 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3122
3123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Hide interface"
3126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3127
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Playlist..."
3131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Add interface"
3136 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Spawn a new interface"
3141 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3142
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Controls"
3146 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Audio device"
3151 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3152
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3154 #, fuzzy
3155 msgid "C&hannels"
3156 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Sc&reen"
3161 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Program"
3166 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Title"
3171 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Chapter"
3176 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3179 msgid "&Angle"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Select angle"
3185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3186
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Language"
3190 msgstr "¸À¸ì"
3191
3192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Subtitles"
3195 msgstr "»úËë(_S)"
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Help"
3200 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3201
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Close this popup"
3205 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3206
3207 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Show interface"
3210 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3211
3212 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Jump..."
3215 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3216
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Audio settings"
3220 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3221
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Video settings"
3225 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3226
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Navigation"
3230 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3231
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3233 #, fuzzy
3234 msgid "New stream"
3235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3236
3237 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Network Stream..."
3240 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3241
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Play slower"
3245 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Play faster"
3250 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Next file"
3255 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Stream output..."
3260 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Open the stream output"
3265 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3266
3267 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Add subtitles..."
3270 msgstr "»úËë(_S)"
3271
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3273 msgid "Add a subtitle file"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Exit"
3279 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3280
3281 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Fullscreen"
3284 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3287 #, fuzzy
3288 msgid "About..."
3289 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Select next title"
3294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3295
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Volume &Up"
3299 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3300
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3302 msgid "Increase the volume"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Volume &Down"
3308 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3309
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3311 msgid "Decrease the volume"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Mute"
3317 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3318
3319 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Toggle mute"
3322 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3323
3324 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3325 msgid "Always on top..."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Set the window on top"
3331 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3332
3333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3334 msgid "&Copy text"
3335 msgstr ""
3336
3337 #.
3338 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3339 #.
3340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Open network"
3343 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3344
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Network mode"
3348 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3349
3350 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Port:"
3354 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3355
3356 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Filename"
3359 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3360
3361 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Add"
3364 msgstr "ÄɲÃ"
3365
3366 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3367 #, fuzzy
3368 msgid "&File..."
3369 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3370
3371 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Disc..."
3374 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3375
3376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Network..."
3379 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3380
3381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3382 msgid "&Url"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Delete"
3388 msgstr "ºï½ü"
3389
3390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Selection"
3393 msgstr "ÁªÂò"
3394
3395 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Invert selection"
3398 msgstr "ÁªÂò"
3399
3400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Crop selection"
3403 msgstr "ÁªÂò"
3404
3405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Delete selection"
3408 msgstr "ÁªÂò"
3409
3410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Delete &all"
3413 msgstr "ºï½ü"
3414
3415 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Invert selection"
3418 msgstr "ÁªÂò"
3419
3420 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Crop selection"
3423 msgstr "ÁªÂò"
3424
3425 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Delete selection"
3428 msgstr "ÁªÂò"
3429
3430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3431 msgid "Delete all items"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Play the selected stream"
3437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3438
3439 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3442 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3443
3444 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3445 msgid "file/ts://"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3449 msgid "239.239.0.1"
3450 msgstr ""
3451
3452 #.
3453 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3454 #.
3455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Add subtitles"
3458 msgstr "»úËë(_S)"
3459
3460 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3461 msgid "Delay:"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3465 msgid "FPS:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3469 msgid "0.0"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. ****************************************************************************
3473 #. * Module descriptor
3474 #. ****************************************************************************
3475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3476 msgid "dummy image chroma format"
3477 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3478
3479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3480 msgid ""
3481 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3482 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3483 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3484
3485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3486 msgid "dummy functions module"
3487 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3488
3489 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3490 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3491 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3492
3493 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3494 msgid "Gtk+ helper module"
3495 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3496
3497 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3498 msgid "log filename"
3499 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3500
3501 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3502 msgid "Specify the log filename."
3503 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3504
3505 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3506 msgid "log format"
3507 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3508
3509 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3510 msgid ""
3511 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3512 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3513
3514 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3515 msgid "file logging interface module"
3516 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3517
3518 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3519 msgid "Using the logger interface plugin..."
3520 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3521
3522 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3523 msgid "libc memcpy module"
3524 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3525
3526 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3527 msgid "3D Now! memcpy module"
3528 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3529
3530 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3531 msgid "MMX memcpy module"
3532 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3533
3534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3535 msgid "MMX EXT memcpy module"
3536 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3537
3538 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3539 msgid "AltiVec memcpy module"
3540 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3541
3542 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3543 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3544 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3545
3546 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3547 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3548 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3549
3550 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3551 msgid "C module that does nothing"
3552 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3553
3554 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3555 msgid "Miscellaneous stress tests"
3556 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3557
3558 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3559 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3560 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3561
3562 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3563 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3564 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3565
3566 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3567 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3568 msgid "conversions from "
3569 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3570
3571 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3572 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3573 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3574 msgid " to "
3575 msgstr " Àè "
3576
3577 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3578 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3579 msgid "MMX conversions from "
3580 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3581
3582 #. ****************************************************************************
3583 #. * Module descriptor
3584 #. ****************************************************************************
3585 #: modules/video_filter/clone.c:53
3586 #, fuzzy
3587 msgid "number of clones"
3588 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3589
3590 #: modules/video_filter/clone.c:54
3591 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3592 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3593
3594 #: modules/video_filter/clone.c:60
3595 msgid "image clone video module"
3596 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3597
3598 #. ****************************************************************************
3599 #. * Module descriptor
3600 #. ****************************************************************************
3601 #: modules/video_filter/crop.c:54
3602 msgid "crop geometry"
3603 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3604
3605 #: modules/video_filter/crop.c:55
3606 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3607 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3608
3609 #: modules/video_filter/crop.c:57
3610 msgid "automatic cropping"
3611 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3612
3613 #: modules/video_filter/crop.c:58
3614 msgid "Activate automatic black border cropping"
3615 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3616
3617 #: modules/video_filter/crop.c:64
3618 msgid "image crop video module"
3619 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3620
3621 #. ****************************************************************************
3622 #. * Module descriptor
3623 #. ****************************************************************************
3624 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3625 msgid "deinterlace mode"
3626 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3627
3628 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3629 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3630 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3631
3632 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3633 msgid "deinterlacing module"
3634 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3635
3636 #. ****************************************************************************
3637 #. * Module descriptor
3638 #. ****************************************************************************
3639 #: modules/video_filter/distort.c:59
3640 msgid "distort mode"
3641 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3642
3643 #: modules/video_filter/distort.c:60
3644 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3645 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3646
3647 #: modules/video_filter/distort.c:68
3648 msgid "miscellaneous video effects module"
3649 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3650
3651 #: modules/video_filter/invert.c:52
3652 msgid "invert video module"
3653 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3654
3655 #. ****************************************************************************
3656 #. * Module descriptor
3657 #. ****************************************************************************
3658 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3659 #, fuzzy
3660 msgid "blur factor"
3661 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3662
3663 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3664 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3665 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3666
3667 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3668 msgid "Motion blur filter"
3669 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3670
3671 #. ****************************************************************************
3672 #. * Module descriptor
3673 #. ****************************************************************************
3674 #: modules/video_filter/transform.c:57
3675 msgid "transform type"
3676 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3677
3678 #: modules/video_filter/transform.c:58
3679 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3680 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3681
3682 #: modules/video_filter/transform.c:66
3683 msgid "image transformation module"
3684 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3685
3686 #. ****************************************************************************
3687 #. * Module descriptor
3688 #. ****************************************************************************
3689 #: modules/video_filter/wall.c:53
3690 msgid "number of columns"
3691 msgstr "Îó¿ô"
3692
3693 #: modules/video_filter/wall.c:54
3694 msgid ""
3695 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3697
3698 #: modules/video_filter/wall.c:57
3699 msgid "number of rows"
3700 msgstr "¹Ô¿ô"
3701
3702 #: modules/video_filter/wall.c:58
3703 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3704 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3705
3706 #: modules/video_filter/wall.c:61
3707 msgid "active windows"
3708 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3709
3710 #: modules/video_filter/wall.c:62
3711 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3712 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3713
3714 #: modules/video_filter/wall.c:70
3715 msgid "image wall video module"
3716 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717
3718 #: modules/video_output/aa.c:55
3719 msgid "ASCII-art video output module"
3720 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3721
3722 #. ****************************************************************************
3723 #. * Module descriptor
3724 #. ****************************************************************************
3725 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3726 msgid "always on top"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3730 msgid "place the directx window on top of other windows"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3734 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3735 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3736
3737 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3738 msgid ""
3739 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3740 "doesn't have any effect when using overlays."
3741 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3742
3743 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3744 msgid "use video buffers in system memory"
3745 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3746
3747 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3748 msgid ""
3749 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3750 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3751 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3752 "doesn't have any effect when using overlays."
3753 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3754
3755 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3756 msgid "DirectX video module"
3757 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3758
3759 #: modules/video_output/fb.c:69
3760 msgid "framebuffer device"
3761 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3762
3763 #: modules/video_output/fb.c:70
3764 msgid "Linux console framebuffer module"
3765 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3766
3767 #. ****************************************************************************
3768 #. * Module descriptor
3769 #. ****************************************************************************
3770 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3771 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3772 msgid "X11 display name"
3773 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3774
3775 #: modules/video_output/ggi.c:57
3776 msgid ""
3777 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3778 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3779 msgstr ""
3780 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3781 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3782
3783 #: modules/video_output/glide.c:64
3784 msgid "3dfx Glide module"
3785 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3786
3787 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3788 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3789 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3790
3791 #. ****************************************************************************
3792 #. * Module descriptor
3793 #. ****************************************************************************
3794 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3795 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3796 msgid "alternate fullscreen method"
3797 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3798
3799 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3800 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3801 msgid ""
3802 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3803 "its drawbacks.\n"
3804 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3805 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3806 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3807 "show on top of the video."
3808 msgstr ""
3809 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3810 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3811 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3812 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3813 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3814
3815 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3817 msgid ""
3818 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3819 "the value of the DISPLAY environment variable."
3820 msgstr ""
3821 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3822 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3823
3824 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3825 msgid "X11 MGA module"
3826 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3827
3828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3829 msgid "QT Embedded display name"
3830 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3831
3832 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3833 msgid ""
3834 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3835 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3836 msgstr ""
3837 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3838 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3839
3840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3841 msgid "QT Embedded drawable"
3842 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3843
3844 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3845 msgid ""
3846 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3847 "option is DANGEROUS, use with care."
3848 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3849
3850 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3851 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3852 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3853 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3854 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3855 msgid "QT Embedded module"
3856 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3857
3858 #: modules/video_output/sdl.c:106
3859 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3860 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3861
3862 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3863 msgid "SVGAlib module"
3864 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3865
3866 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3867 msgid "use shared memory"
3868 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3869
3870 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3871 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3872 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3873
3874 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3875 msgid "X11"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3879 msgid "X11 module"
3880 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3881
3882 #. ****************************************************************************
3883 #. * Module descriptor
3884 #. ****************************************************************************
3885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3886 msgid "XVideo adaptor number"
3887 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3888
3889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3890 msgid ""
3891 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3892 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3893 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3894
3895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3896 msgid "XVimage chroma format"
3897 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3898
3899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3900 msgid ""
3901 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3902 "to improve performances by using the most efficient one."
3903 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3904
3905 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3906 msgid "XVideo"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3910 msgid "XVideo extension module"
3911 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3912
3913 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3914 msgid "scope effect"
3915 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3916
3917 #. ****************************************************************************
3918 #. * Module descriptor
3919 #. ****************************************************************************
3920 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3921 msgid "flip vertical position"
3922 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3923
3924 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3925 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3926 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3927
3928 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3929 msgid "vertical offset"
3930 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3931
3932 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3933 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3934 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3935
3936 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3937 msgid "shadow offset"
3938 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3939
3940 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3941 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3942 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3943
3944 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3945 msgid "font"
3946 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3947
3948 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3949 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3950 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3951
3952 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3953 msgid "XOSD module"
3954 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3955
3956 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3957 msgid "xosd interface module"
3958 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3959
3960 #~ msgid "specify an existing window"
3961 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3962
3963 #~ msgid ""
3964 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3965 #~ "DANGEROUS, use with care."
3966 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3967
3968 #~ msgid "X11 drawable"
3969 #~ msgstr "X11 drawable"
3970
3971 #~ msgid ""
3972 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
3973 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
3974 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3975
3976 #~ msgid "A_udio"
3977 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
3978
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "Slowmotion"
3981 #~ msgstr "ÁªÂò"
3982
3983 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
3984 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
3985
3986 #~ msgid "UDP Multicast"
3987 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3988
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "Play/Pause"
3991 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
3992
3993 #~ msgid "Open a File"
3994 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3995
3996 #~ msgid "View"
3997 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3998
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "Open a network stream"
4001 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4002
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "Open file..."
4005 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4006
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "Open disc..."
4009 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4010
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "Network stream..."
4013 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4014
4015 #~ msgid "Previous File"
4016 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4017
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "Select program"
4020 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4021
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "Select title"
4024 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4025
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "Select chapter"
4028 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4029
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "Select audio language"
4032 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4033
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4036 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4037
4038 #~ msgid "Jump to previous title"
4039 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4040
4041 #, fuzzy
4042 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4043 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4044
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "Jump to next chapter"
4047 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4048
4049 #, fuzzy
4050 #~ msgid "Channel Server"
4051 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"