]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./po/*: more interface strings harmonization.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:253
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1291
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1148 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1166 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1169 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1175
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1176
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1266 src/libvlc.c:1321 src/libvlc.c:1345
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1294
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1339
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:43
91 #, fuzzy
92 msgid "extra interface modules"
93 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
99 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
100 "a comma separated list of interface modules."
101 msgstr ""
102 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
103 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
104
105 #: src/libvlc.h:49
106 msgid "verbosity (0,1,2)"
107 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
108
109 #: src/libvlc.h:51
110 msgid ""
111 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
112 "1=warnings, 2=debug)."
113 msgstr ""
114 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "be quiet"
118 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid "This options turns off all warning and information messages."
122 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
123
124 #: src/libvlc.h:58
125 msgid "color messages"
126 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
127
128 #: src/libvlc.h:60
129 msgid ""
130 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
131 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
132 msgstr ""
133 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
134 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
135
136 #: src/libvlc.h:63
137 msgid "interface default search path"
138 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
139
140 #: src/libvlc.h:65
141 msgid ""
142 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
143 "when looking for a file."
144 msgstr ""
145 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
146 "¤¹¡£"
147
148 #: src/libvlc.h:68
149 msgid "plugin search path"
150 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
151
152 #: src/libvlc.h:70
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
156 "plugins."
157 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
158
159 #: src/libvlc.h:73
160 msgid "audio output module"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid ""
165 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
166 "default behavior is to automatically select the best method available."
167 msgstr ""
168 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
169 "¤¹¡£"
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid "enable audio"
173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
174
175 #: src/libvlc.h:81
176 msgid ""
177 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
178 "stage won't be done, and it will save some processing power."
179 msgstr ""
180 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
181 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
182
183 #: src/libvlc.h:84
184 msgid "force mono audio"
185 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
186
187 #: src/libvlc.h:85
188 msgid "This will force a mono audio output"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
190
191 #: src/libvlc.h:87
192 msgid "audio output volume"
193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
194
195 #: src/libvlc.h:89
196 msgid ""
197 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
199
200 #: src/libvlc.h:92
201 msgid "audio output frequency (Hz)"
202 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
203
204 #: src/libvlc.h:94
205 msgid ""
206 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
207 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
208 msgstr ""
209 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
210 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
211
212 #: src/libvlc.h:97
213 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
214 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
215
216 #: src/libvlc.h:99
217 msgid ""
218 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
219 "notice a lag between the video and the audio."
220 msgstr ""
221 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
222 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
223
224 #: src/libvlc.h:102
225 msgid "headphone virtual spatialization effect"
226 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
227
228 #: src/libvlc.h:104
229 msgid ""
230 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
231 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
232 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
233 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
234 "It works with any source format from mono to 5.1."
235 msgstr ""
236 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
237 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
238 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
239 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
240 "¤·¤Þ¤¹¡£"
241
242 #: src/libvlc.h:111
243 msgid "characteristic dimension"
244 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
245
246 #: src/libvlc.h:113
247 msgid ""
248 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
249 "left speaker and listener in meters."
250 msgstr ""
251 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
252 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:116
255 msgid "video output module"
256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
257
258 #: src/libvlc.h:118
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
261 "default behavior is to automatically select the best method available."
262 msgstr ""
263 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
264 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
265
266 #: src/libvlc.h:122
267 msgid "enable video"
268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
269
270 #: src/libvlc.h:124
271 msgid ""
272 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
273 "stage won't be done, which will save some processing power."
274 msgstr ""
275 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
276 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
277
278 #: src/libvlc.h:127
279 msgid "display identifier"
280 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
281
282 #: src/libvlc.h:129
283 msgid ""
284 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
285 "instance :0.1."
286 msgstr ""
287 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
288 "¤Ç¤¹¡£"
289
290 #: src/libvlc.h:132
291 msgid "video width"
292 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
293
294 #: src/libvlc.h:134
295 msgid ""
296 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
297 "characteristics."
298 msgstr ""
299 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
300 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
301
302 #: src/libvlc.h:137
303 msgid "video height"
304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
305
306 #: src/libvlc.h:139
307 msgid ""
308 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
309 "video characteristics."
310 msgstr ""
311 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
312 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
313
314 #: src/libvlc.h:142
315 msgid "zoom video"
316 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
317
318 #: src/libvlc.h:144
319 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
320 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:146
323 msgid "grayscale video output"
324 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
325
326 #: src/libvlc.h:148
327 msgid ""
328 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
329 "can also allow you to save some processing power)."
330 msgstr ""
331 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
332 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
333
334 #: src/libvlc.h:151
335 msgid "fullscreen video output"
336 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
337
338 #: src/libvlc.h:153
339 msgid ""
340 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
341 msgstr ""
342 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
343
344 #: src/libvlc.h:156
345 msgid "overlay video output"
346 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
347
348 #: src/libvlc.h:158
349 msgid ""
350 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
351 "your graphic card."
352 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
353
354 #: src/libvlc.h:161
355 msgid "force SPU position"
356 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
357
358 #: src/libvlc.h:163
359 msgid ""
360 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
361 "over the movie. Try several positions."
362 msgstr ""
363 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
364 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:166
367 msgid "video filter module"
368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
369
370 #: src/libvlc.h:168
371 msgid ""
372 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
373 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
374 msgstr ""
375 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
376 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
377
378 #: src/libvlc.h:172
379 msgid "source aspect ratio"
380 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
381
382 #: src/libvlc.h:174
383 msgid ""
384 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
385 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
386 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
387 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
388 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
389 msgstr ""
390 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
391 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
392 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
393 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
394 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
395
396 #: src/libvlc.h:182
397 msgid "destination aspect ratio"
398 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
399
400 #: src/libvlc.h:184
401 msgid ""
402 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
403 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
404 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
405 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
406 "squareness."
407 msgstr ""
408 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
409 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
410 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
411 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
412 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
413
414 #: src/libvlc.h:191
415 msgid "server port"
416 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
417
418 #: src/libvlc.h:193
419 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
420 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
421
422 #: src/libvlc.h:195
423 msgid "MTU of the network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
425
426 #: src/libvlc.h:197
427 msgid ""
428 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
429 "usually 1500."
430 msgstr ""
431 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
432 "¤Ç¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:200
435 msgid "enable network channel mode"
436 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
437
438 #: src/libvlc.h:202
439 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
440 msgstr ""
441 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
442 "¤¹¡£"
443
444 #: src/libvlc.h:204
445 msgid "channel server address"
446 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
447
448 #: src/libvlc.h:206
449 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
450 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
451
452 #: src/libvlc.h:208
453 msgid "channel server port"
454 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
455
456 #: src/libvlc.h:210
457 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
458 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
459
460 #: src/libvlc.h:212
461 msgid "network interface"
462 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
463
464 #: src/libvlc.h:214
465 msgid ""
466 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
467 "solution, you may indicate here which interface to use."
468 msgstr ""
469 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
470 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
471
472 #: src/libvlc.h:217
473 msgid "network interface address"
474 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
475
476 #: src/libvlc.h:219
477 msgid ""
478 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
479 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
480 "multicasting interface here."
481 msgstr ""
482 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
483 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
484 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
485
486 #: src/libvlc.h:223
487 msgid "choose program (SID)"
488 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
489
490 #: src/libvlc.h:225
491 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
492 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:227
495 msgid "choose audio"
496 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
497
498 #: src/libvlc.h:229
499 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
500 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
501
502 #: src/libvlc.h:231
503 msgid "choose channel"
504 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
505
506 #: src/libvlc.h:233
507 msgid ""
508 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
509 "to n)."
510 msgstr ""
511 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
512
513 #: src/libvlc.h:236
514 msgid "choose subtitles"
515 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
516
517 #: src/libvlc.h:238
518 msgid ""
519 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
520 "(from 1 to n)."
521 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
522
523 #: src/libvlc.h:241
524 msgid "DVD device"
525 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
526
527 #: src/libvlc.h:244
528 msgid ""
529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
530 "the drive letter (eg D:)"
531 msgstr ""
532 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
533 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
534
535 #: src/libvlc.h:248
536 msgid "This is the default DVD device to use."
537 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
538
539 #: src/libvlc.h:251
540 msgid "VCD device"
541 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
542
543 #: src/libvlc.h:253
544 msgid "This is the default VCD device to use."
545 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
546
547 #: src/libvlc.h:255
548 msgid "force IPv6"
549 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
550
551 #: src/libvlc.h:257
552 msgid ""
553 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
554 "connections."
555 msgstr ""
556 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
557 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
558
559 #: src/libvlc.h:260
560 msgid "force IPv4"
561 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
562
563 #: src/libvlc.h:262
564 msgid ""
565 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
566 "connections."
567 msgstr ""
568 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
569 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
570
571 #: src/libvlc.h:265
572 msgid "choose preferred codec list"
573 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
574
575 #: src/libvlc.h:267
576 msgid ""
577 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
578 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
579 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
580 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
581 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
582 msgstr ""
583 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
584 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
585 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
586 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
587 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
588
589 #: src/libvlc.h:274
590 #, fuzzy
591 msgid "choose preferred video encoder list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
593
594 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
595 #, fuzzy
596 msgid ""
597 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
598 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
599
600 #: src/libvlc.h:278
601 #, fuzzy
602 msgid "choose preferred audio encoder list"
603 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
604
605 #: src/libvlc.h:283
606 msgid "choose a stream output"
607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
608
609 #: src/libvlc.h:285
610 msgid "Empty if no stream output."
611 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
612
613 #: src/libvlc.h:287
614 msgid "enable video stream output"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
616
617 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
618 msgid ""
619 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
620 "stream output facility when this last one is enabled."
621 msgstr ""
622 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
623 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:292
626 #, fuzzy
627 msgid "video encoding codec"
628 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
629
630 #: src/libvlc.h:294
631 msgid "This allows you to force video encoding"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:296
635 msgid "enable audio stream output"
636 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
637
638 #: src/libvlc.h:301
639 #, fuzzy
640 msgid "audio encoding codec"
641 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
642
643 #: src/libvlc.h:303
644 msgid "This allows you to force audio encoding"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:305
648 msgid "choose preferred packetizer list"
649 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
650
651 #: src/libvlc.h:307
652 msgid ""
653 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
654 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:310
657 msgid "mux module"
658 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
659
660 #: src/libvlc.h:312
661 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
662 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
663
664 #: src/libvlc.h:314
665 msgid "access output module"
666 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
667
668 #: src/libvlc.h:316
669 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
670 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:319
673 msgid "enable CPU MMX support"
674 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
675
676 #: src/libvlc.h:321
677 msgid ""
678 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
679 "of them."
680 msgstr ""
681 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
682 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:324
685 msgid "enable CPU 3D Now! support"
686 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
687
688 #: src/libvlc.h:326
689 msgid ""
690 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
691 "advantage of them."
692 msgstr ""
693 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
694 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:329
697 msgid "enable CPU MMX EXT support"
698 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
699
700 #: src/libvlc.h:331
701 msgid ""
702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
703 "advantage of them."
704 msgstr ""
705 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
706 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
707
708 #: src/libvlc.h:334
709 msgid "enable CPU SSE support"
710 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
711
712 #: src/libvlc.h:336
713 msgid ""
714 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
715 "of them."
716 msgstr ""
717 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
718 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
719
720 #: src/libvlc.h:339
721 msgid "enable CPU AltiVec support"
722 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
723
724 #: src/libvlc.h:341
725 msgid ""
726 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
727 "advantage of them."
728 msgstr ""
729 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
730 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
731
732 #: src/libvlc.h:344
733 msgid "play files randomly forever"
734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
735
736 #: src/libvlc.h:346
737 msgid ""
738 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
739 "interrupted."
740 msgstr ""
741 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
742 "¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:349
745 msgid "launch playlist on startup"
746 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
747
748 #: src/libvlc.h:351
749 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
750 msgstr ""
751 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:353
754 msgid "enqueue items in playlist"
755 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
756
757 #: src/libvlc.h:355
758 msgid ""
759 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
760 "this option."
761 msgstr ""
762 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
763 "¤·¤Þ¤¹¡£"
764
765 #: src/libvlc.h:358
766 msgid "loop playlist on end"
767 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
768
769 #: src/libvlc.h:360
770 msgid ""
771 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
772 "option."
773 msgstr ""
774 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:363
777 msgid "memory copy module"
778 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
779
780 #: src/libvlc.h:365
781 msgid ""
782 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
783 "select the fastest one supported by your hardware."
784 msgstr ""
785 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
786 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:368
789 msgid "access module"
790 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
791
792 #: src/libvlc.h:370
793 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
794 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
795
796 #: src/libvlc.h:372
797 msgid "demux module"
798 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
799
800 #: src/libvlc.h:374
801 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
802 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:376
805 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
806 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
807
808 #: src/libvlc.h:378
809 msgid ""
810 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
811 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
812 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
813 msgstr ""
814 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
815 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
816 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
817
818 #: src/libvlc.h:383
819 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
820 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
821
822 #: src/libvlc.h:386
823 msgid ""
824 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
825 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
826 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
827 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
828 "the default and the fastest), 1 and 2."
829 msgstr ""
830 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
831 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
832 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
833
834 #: src/libvlc.h:394
835 msgid ""
836 "\n"
837 "Playlist items:\n"
838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
839 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
840 "                                 DVD device\n"
841 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
842 "                                 VCD device\n"
843 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
844 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
845 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
846 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
847 msgstr ""
848 "\n"
849 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
850 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
851 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
852 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
853 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
854 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
855 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
856 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
857 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
858 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
859
860 #. Interface options
861 #: src/libvlc.h:424
862 msgid "Interface"
863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
864
865 #. Audio options
866 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
869 msgid "Audio"
870 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
871
872 #. Video options
873 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
876 msgid "Video"
877 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
878
879 #. Input options
880 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
881 msgid "Input"
882 msgstr "ÆþÎÏ"
883
884 #. Decoder options
885 #: src/libvlc.h:502
886 msgid "Decoders"
887 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
888
889 #: src/libvlc.h:505
890 #, fuzzy
891 msgid "Encoders"
892 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
893
894 #. Stream output options
895 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
897 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:220
898 msgid "Stream output"
899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
900
901 #. CPU options
902 #: src/libvlc.h:523
903 msgid "CPU"
904 msgstr ""
905
906 #. Playlist options
907 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:249
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:120
912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
913 msgid "Playlist"
914 msgstr "¥ê¥¹¥È"
915
916 #. Misc options
917 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
918 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
919 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
920 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
921 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
922 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
923 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
924 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
925 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
926 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
927 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
928 msgid "Miscellaneous"
929 msgstr "¤½¤Î¾"
930
931 #: src/libvlc.h:555
932 msgid "main program"
933 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
934
935 #: src/libvlc.h:561
936 msgid "print help"
937 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
938
939 #: src/libvlc.h:563
940 msgid "print detailed help"
941 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
942
943 #: src/libvlc.h:566
944 msgid "print a list of available modules"
945 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
946
947 #: src/libvlc.h:568
948 msgid "print help on module"
949 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
950
951 #: src/libvlc.h:571
952 msgid "print version information"
953 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
954
955 #: src/misc/configuration.c:901
956 msgid "boolean"
957 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
958
959 #: include/interface.h:72
960 msgid ""
961 "\n"
962 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
963 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
964 msgstr ""
965 "\n"
966 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
967 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
968 "¤µ¤¤¡£\n"
969
970 #. ****************************************************************************
971 #. * Module descriptor
972 #. ****************************************************************************
973 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
974 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
975 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
976
977 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
978 msgid ""
979 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
980 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
981 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
982 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
983 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
984 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
985 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
986 "instantly, which allows us to check them often.\n"
987 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
988 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
989 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
990 "The default method is: key."
991 msgstr ""
992 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
993 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
994 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
995 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
996 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
997 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
998 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
999 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1000 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1001 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1002 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1003 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1004
1005 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1006 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
1010 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
1011 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1012
1013 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
1014 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
1015 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1016
1017 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
1018 msgid "Video4Linux input module"
1019 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1020
1021 #. ****************************************************************************
1022 #. * Module descriptor
1023 #. ****************************************************************************
1024 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
1025 msgid "caching value in ms"
1026 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1027
1028 #: modules/access/file.c:65
1029 msgid ""
1030 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1031 "should be set in miliseconds units."
1032 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1033
1034 #: modules/access/file.c:69
1035 msgid "Standard filesystem file reading"
1036 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1037
1038 #: modules/access/file.c:70
1039 msgid "file"
1040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1041
1042 #. ****************************************************************************
1043 #. * Module descriptor
1044 #. ****************************************************************************
1045 #: modules/access/http.c:73
1046 msgid "specify an HTTP proxy"
1047 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1048
1049 #: modules/access/http.c:75
1050 msgid ""
1051 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1052 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
1053 "tried."
1054 msgstr ""
1055 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1056 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1057
1058 #: modules/access/http.c:81
1059 msgid ""
1060 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1061 "should be set in miliseconds units."
1062 msgstr ""
1063 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1064 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: modules/access/http.c:85
1067 msgid "http"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/access/http.c:88
1071 msgid "HTTP access module"
1072 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1073
1074 #: modules/access/udp.c:72
1075 msgid ""
1076 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1077 "should be set in miliseconds units."
1078 msgstr ""
1079 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1080 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1081
1082 #: modules/access/udp.c:76
1083 msgid "raw UDP access module"
1084 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1085
1086 #: modules/access/udp.c:77
1087 msgid "udp"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1091 msgid "DVDRead input module"
1092 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1093
1094 #. ****************************************************************************
1095 #. * Module descriptor
1096 #. ****************************************************************************
1097 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1098 msgid "satellite default transponder frequency"
1099 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1100
1101 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1102 msgid "satellite default transponder polarization"
1103 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1104
1105 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1106 msgid "satellite default transponder FEC"
1107 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1108
1109 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1110 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1111 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1112
1113 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1114 msgid "use diseqc with antenna"
1115 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1116
1117 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1118 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1119 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1120
1121 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1122 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1123 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1124
1125 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1126 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1127 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1128
1129 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1130 msgid "satellite input module"
1131 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1132
1133 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1134 msgid "VCD input module"
1135 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1136
1137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1138 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1139 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1140
1141 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1142 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1143 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1144
1145 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1146 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1147 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1148
1149 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1150 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1151 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1152
1153 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1154 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1155 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1156
1157 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1158 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1159 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1160
1161 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1162 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1163 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1164
1165 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1166 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1167 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1168
1169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1170 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1171 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1172
1173 #. ****************************************************************************
1174 #. * Module descriptor
1175 #. ****************************************************************************
1176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1177 msgid "A/52 dynamic range compression"
1178 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1179
1180 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1181 msgid ""
1182 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1183 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1184 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1185 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1186 msgstr ""
1187 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1188 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1189 "¤¹¡£\n"
1190 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1191 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1192
1193 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1194 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1195 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1198 #, fuzzy
1199 msgid "MPEG audio decoder module"
1200 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1201
1202 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1203 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1204 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1205
1206 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1207 msgid "audio filter for trivial resampling"
1208 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1209
1210 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1211 msgid "audio filter for ugly resampling"
1212 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1213
1214 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1215 msgid "float32 audio mixer module"
1216 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1217
1218 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1219 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1220 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1221
1222 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1223 msgid "trivial audio mixer module"
1224 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1225
1226 #. ****************************************************************************
1227 #. * Module descriptor
1228 #. ****************************************************************************
1229 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1230 msgid "Try to use S/PDIF output"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
1234 msgid ""
1235 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1236 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1237 "selects analog PCM output."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1241 msgid "ALSA"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1245 msgid "ALSA device name"
1246 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1247
1248 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1249 msgid "ALSA audio module"
1250 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1251
1252 #. Open the device
1253 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1254 #: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:284
1255 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1256 msgid "A/52 over S/PDIF"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1260 #: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:309
1261 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1262 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1263 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1264 msgid "Mono"
1265 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1266
1267 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1268 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:303
1269 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1270 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1271 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1272 msgid "Stereo"
1273 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1274
1275 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:173
1276 #: modules/audio_output/oss.c:288 modules/audio_output/waveout.c:226
1277 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1278 msgid "5.1"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:182
1282 #: modules/audio_output/oss.c:296 modules/audio_output/waveout.c:233
1283 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1284 msgid "2 Front 2 Rear"
1285 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1286
1287 #: modules/audio_output/arts.c:66
1288 msgid "aRts audio module"
1289 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1290
1291 #: modules/audio_output/directx.c:122
1292 msgid "DirectX audio module"
1293 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1294
1295 #: modules/audio_output/esd.c:64
1296 msgid "EsounD audio module"
1297 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1298
1299 #. ****************************************************************************
1300 #. * Module descriptor
1301 #. ****************************************************************************
1302 #: modules/audio_output/file.c:82
1303 msgid "output format"
1304 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1305
1306 #: modules/audio_output/file.c:83
1307 msgid ""
1308 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1309 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/audio_output/file.c:86
1313 msgid "add wave header"
1314 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1315
1316 #: modules/audio_output/file.c:87
1317 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1318 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1319
1320 #: modules/audio_output/file.c:104
1321 msgid "path of the output file"
1322 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1323
1324 #: modules/audio_output/file.c:105
1325 msgid "By default samples.raw"
1326 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1327
1328 #: modules/audio_output/file.c:114
1329 msgid "file audio output module"
1330 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1331
1332 #. ****************************************************************************
1333 #. * Module descriptor
1334 #. ****************************************************************************
1335 #: modules/audio_output/oss.c:88
1336 #, fuzzy
1337 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1338 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1339
1340 #: modules/audio_output/oss.c:90
1341 msgid ""
1342 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1343 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1344 "drivers, then you need to enable this option."
1345 msgstr ""
1346 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1347 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1348 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1349
1350 #: modules/audio_output/oss.c:94
1351 msgid "try to use S/PDIF output"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_output/oss.c:101
1355 msgid "OSS"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_output/oss.c:103
1359 msgid "OSS dsp device"
1360 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1361
1362 #: modules/audio_output/oss.c:106
1363 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1364 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1365
1366 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1367 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1368 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1369
1370 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1371 msgid "Win32 waveOut extension module"
1372 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1373
1374 #: modules/codec/a52.c:81
1375 msgid "A/52 parser"
1376 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1377
1378 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1379 msgid "A52 downmix module"
1380 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1381
1382 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1383 msgid "A52 IMDCT module"
1384 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1385
1386 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1387 msgid "software A52 decoder"
1388 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1389
1390 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1391 msgid "SSE A52 downmix module"
1392 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1393
1394 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1395 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1396 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1397
1398 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1399 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1400 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401
1402 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1403 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1404 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405
1406 #: modules/codec/araw.c:73
1407 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1408 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1409
1410 #: modules/codec/dv.c:48
1411 msgid "DV video decoder"
1412 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1413
1414 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1415 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1416 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1417
1418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1419 msgid "Ffmpeg"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1423 msgid "Post processing"
1424 msgstr "¸å½èÍý"
1425
1426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1427 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1428 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1429
1430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1431 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1432 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1433
1434 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1435 msgid "C Post Processing module"
1436 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1437
1438 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1439 msgid "MMX Post Processing module"
1440 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1441
1442 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1443 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1444 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1445
1446 #: modules/codec/lpcm.c:98
1447 msgid "linear PCM audio parser"
1448 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1449
1450 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1451 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. ****************************************************************************
1455 #. * Module descriptor
1456 #. ****************************************************************************
1457 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1458 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1459 msgid "IDCT module"
1460 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1461
1462 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1463 msgid "AltiVec IDCT module"
1464 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1465
1466 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1467 msgid "classic IDCT module"
1468 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1469
1470 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1471 msgid "MMX IDCT module"
1472 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1475 msgid "MMX EXT IDCT module"
1476 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1477
1478 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1479 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1480 msgid "motion compensation module"
1481 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1482
1483 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1484 msgid "3D Now! motion compensation module"
1485 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1486
1487 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1488 msgid "AltiVec motion compensation module"
1489 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1490
1491 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1492 msgid "MMX motion compensation module"
1493 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1494
1495 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1496 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1497 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1498
1499 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1500 msgid ""
1501 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1502 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1503 msgstr ""
1504 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1505 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1506
1507 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1508 msgid ""
1509 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1510 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1511 "module available."
1512 msgstr ""
1513 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1514 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1515
1516 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1517 msgid "use additional processors"
1518 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1519
1520 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1521 msgid ""
1522 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1523 "one, you can specify the number of processors here."
1524 msgstr ""
1525 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1526 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1527
1528 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1529 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1530 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1531
1532 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1533 msgid ""
1534 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1535 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1536 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1537 "anything."
1538 msgstr ""
1539 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1540 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1541 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1542
1543 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1544 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1545 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1546
1547 #. ****************************************************************************
1548 #. * Module descriptor.
1549 #. ****************************************************************************
1550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1551 #, fuzzy
1552 msgid "font used by the text subtitler"
1553 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1554
1555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1556 msgid ""
1557 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1558 "will be used to display them."
1559 msgstr ""
1560 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1561 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1562
1563 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1564 msgid "subtitles"
1565 msgstr "»úËë(_S)"
1566
1567 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1568 msgid "subtitles decoder module"
1569 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1570
1571 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1572 msgid "infrared remote control module"
1573 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1574
1575 #. ****************************************************************************
1576 #. * Module descriptor
1577 #. ****************************************************************************
1578 #: modules/control/rc/rc.c:81
1579 msgid "show stream position"
1580 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1581
1582 #: modules/control/rc/rc.c:82
1583 msgid ""
1584 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1585 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1586
1587 #: modules/control/rc/rc.c:84
1588 msgid "fake TTY"
1589 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1590
1591 #: modules/control/rc/rc.c:85
1592 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1593 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1594
1595 #: modules/control/rc/rc.c:88
1596 msgid "Remote control"
1597 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1598
1599 #: modules/control/rc/rc.c:93
1600 msgid "remote control interface module"
1601 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1602
1603 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1604 msgid "AAC stream demux"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1608 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1609 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1610
1611 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1612 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1613 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1614
1615 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1616 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1617 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1618
1619 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1620 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1621 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1622
1623 #. ****************************************************************************
1624 #. * Module descriptor
1625 #. ****************************************************************************
1626 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1627 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1628 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1629
1630 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1631 msgid ""
1632 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1633 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1634 "using an old version, select this option."
1635 msgstr ""
1636 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1637 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1638 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1639
1640 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1641 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1642 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1643
1644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1645 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1646 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1647
1648 #: modules/demux/util/id3.c:46
1649 msgid "Simple id3 tag skipper"
1650 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1651
1652 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1653 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1654 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1655
1656 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1657 msgid "BeOS standard API module"
1658 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1659
1660 #. ****************************************************************************
1661 #. * Module descriptor
1662 #. ****************************************************************************
1663 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1664 msgid "autoplay selected file"
1665 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1666
1667 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1668 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1669 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1670
1671 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1672 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1673 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1674
1675 #.
1676 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1677 #.
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1681 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1682 msgid "VLC media player"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1686 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1687 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
1688 msgid "Open"
1689 msgstr "³«¤¯"
1690
1691 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1692 msgid "Open file"
1693 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1694
1695 #.
1696 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1697 #.
1698 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1699 #: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
1700 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:210
1701 msgid "Preferences"
1702 msgstr "ÀßÄê..."
1703
1704 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1705 msgid "Rewind"
1706 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1707
1708 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1709 msgid "Rewind stream"
1710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1711
1712 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
1715 #: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
1716 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1717 msgid "Pause"
1718 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1719
1720 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1721 msgid "Pause stream"
1722 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1723
1724 #. dock menu
1725 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1727 #: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
1728 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
1729 #: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
1730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1731 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
1732 msgid "Play"
1733 msgstr "ºÆÀ¸"
1734
1735 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1736 msgid "Play stream"
1737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1738
1739 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
1742 #: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
1743 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1744 msgid "Stop"
1745 msgstr "Ää»ß"
1746
1747 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1748 msgid "Stop stream"
1749 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1750
1751 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1752 msgid "Forward"
1753 msgstr "žÁ÷"
1754
1755 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1756 msgid "Forward stream"
1757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1758
1759 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1760 #.
1761 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1762 #.
1763 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1764 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1766 msgid "About"
1767 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1768
1769 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:167
1770 msgid "URL:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1774 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1775 msgid "Name"
1776 msgstr "̾Á°"
1777
1778 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1779 msgid "Type"
1780 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1781
1782 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1783 msgid "Size"
1784 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1785
1786 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1787 msgid "User"
1788 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1789
1790 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1791 msgid "Group"
1792 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1793
1794 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1795 msgid "Media"
1796 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1797
1798 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1799 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:212
1801 msgid "Save"
1802 msgstr "Êݸ"
1803
1804 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:211
1806 msgid "Apply"
1807 msgstr "ŬÍÑ"
1808
1809 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1812 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1813 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:173
1814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
1815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
1816 msgid "Cancel"
1817 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1818
1819 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1820 msgid "Automatically play file."
1821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1822
1823 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1824 msgid "Preference"
1825 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1826
1827 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1829 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1830 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1834 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1838 msgid ""
1839 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1840 "from local or network sources."
1841 msgstr ""
1842 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1843 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1844
1845 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1847 #, c-format
1848 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1849 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1850
1851 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1852 #, c-format
1853 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1854 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1855
1856 #. ****************************************************************************
1857 #. * Module descriptor
1858 #. ****************************************************************************
1859 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1860 msgid "show tooltips"
1861 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1864 msgid "Show tooltips for configuration options."
1865 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1868 msgid "show text on toolbar buttons"
1869 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1872 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1873 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1876 msgid "maximum height for the configuration windows"
1877 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1878
1879 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1880 msgid ""
1881 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1882 "preferences menu will occupy."
1883 msgstr ""
1884 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1885 "¤Þ¤¹¡£"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1888 msgid "GNOME"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1892 msgid "GNOME interface module"
1893 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1897 msgid "_Open File..."
1898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1899
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Open a file"
1906 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1910 msgid "Open _Disc..."
1911 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1917 msgid "Open a DVD or VCD"
1918 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1922 msgid "_Network Stream..."
1923 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Select a network stream"
1931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1934 msgid "_Eject Disc"
1935 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1939 msgid "Eject disc"
1940 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1943 msgid "_Hide interface"
1944 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1947 msgid "Progr_am"
1948 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1952 msgid "Choose the program"
1953 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1956 msgid "_Title"
1957 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1960 msgid "Choose title"
1961 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1964 msgid "_Chapter"
1965 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1968 msgid "Choose chapter"
1969 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1972 msgid "_Playlist..."
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1977 msgid "Open the playlist window"
1978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1981 msgid "_Modules..."
1982 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1985 msgid "Open the module manager"
1986 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1989 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1990 msgid "Messages..."
1991 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1995 msgid "Open the messages window"
1996 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
2000 #, fuzzy
2001 msgid "_Language"
2002 msgstr "¸À¸ì"
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2007 msgid "Select audio channel"
2008 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2012 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
2013 msgid "Volume Up"
2014 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2015
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2018 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
2019 msgid "Volume Down"
2020 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2024 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
2025 msgid "Mute"
2026 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
2030 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2031 msgid "Channels"
2032 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2036 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2037 msgid "Device"
2038 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2042 msgid "_Subtitles"
2043 msgstr "»úËë(_S)"
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2047 msgid "Select subtitles channel"
2048 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2052 msgid "_Fullscreen"
2053 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
2058 #: modules/gui/macosx/controls.m:720
2059 msgid "Deinterlace"
2060 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
2065 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2066 msgid "Screen"
2067 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2070 msgid "_Audio"
2071 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2074 #, fuzzy
2075 msgid "_Video"
2076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2084 #: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
2085 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
2086 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
2087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:225
2088 msgid "File"
2089 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2096 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2098 msgid "Disc"
2099 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2103 msgid "Net"
2104 msgstr "Network"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2107 msgid "Sat"
2108 msgstr "±ÒÀ±"
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2111 msgid "Open a Satellite Card"
2112 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2117 msgid "Back"
2118 msgstr "µÕž"
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2121 msgid "Go Backward"
2122 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2125 msgid "Stop Stream"
2126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2130 msgid "Eject"
2131 msgstr "¼è½Ð¤·"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2134 msgid "Play Stream"
2135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2138 msgid "Pause Stream"
2139 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2144 msgid "Slow"
2145 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2148 msgid "Play Slower"
2149 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2154 msgid "Fast"
2155 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2158 msgid "Play Faster"
2159 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2162 msgid "Open Playlist"
2163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2169 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2170 msgid "Prev"
2171 msgstr "Á°"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Previous file"
2177 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
2183 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
2186 msgid "Next"
2187 msgstr "¼¡"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2190 msgid "Next File"
2191 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2195 msgid "Title:"
2196 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2199 msgid "Select previous title"
2200 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2204 msgid "Chapter:"
2205 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2208 msgid "Select previous chapter"
2209 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2212 msgid "Select next chapter"
2213 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2216 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2217 msgid "No server"
2218 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2221 msgid "Network Channel:"
2222 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2226 msgid "Go!"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2230 msgid "Toggle fullscreen mode"
2231 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2234 msgid "_Jump..."
2235 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2238 msgid "Got directly so specified point"
2239 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2242 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2244 msgid "Program"
2245 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2248 msgid "Switch program"
2249 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2252 msgid "_Navigation"
2253 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2256 msgid "Navigate through titles and chapters"
2257 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2260 msgid "Toggle _Interface"
2261 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2265 msgid "Playlist..."
2266 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2269 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2270 #, fuzzy
2271 msgid ""
2272 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2273 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2274 msgstr ""
2275 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2276 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2279 msgid "Open Stream"
2280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2281
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2283 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2284 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2285 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2288 msgid "Open Target:"
2289 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2292 msgid ""
2293 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2294 "targets:"
2295 msgstr ""
2296 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2297 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2302 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2303 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2304 #: modules/gui/win32/strings.cpp:247
2305 msgid "Browse..."
2306 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2309 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2310 msgid "Disc type"
2311 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2314 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2315 msgid "DVD"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2319 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2320 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2321 msgid "VCD"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2325 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2326 msgid "Device name"
2327 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2330 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
2332 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2333 msgid "Chapter"
2334 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2337 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2338 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
2339 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2340 msgid "Title"
2341 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2342
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2344 msgid "Use DVD menus"
2345 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2348 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2349 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:168
2350 msgid "UDP/RTP"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2354 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2355 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2356 msgid "UDP/RTP Multicast"
2357 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2360 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2361 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2362 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
2363 msgid "Channel server"
2364 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2365
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2367 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2368 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:171
2369 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2379 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2380 msgid "Port"
2381 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2386 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2387 msgid "Address"
2388 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2389
2390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2391 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2392 msgid "URL"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2398 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2399 msgid "Network"
2400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2403 msgid "Symbol Rate"
2404 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2407 msgid "Frequency"
2408 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2409
2410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2411 msgid "Polarization"
2412 msgstr "¶ËÀ­"
2413
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2415 msgid "FEC"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2419 msgid "Vertical"
2420 msgstr "¿âľ"
2421
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2423 msgid "Horizontal"
2424 msgstr "¿åÊ¿"
2425
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2427 msgid "Satellite"
2428 msgstr "±ÒÀ±"
2429
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Subtitle"
2433 msgstr "»úËë(_S)"
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2436 #, fuzzy
2437 msgid "delay"
2438 msgstr "ºÆÀ¸"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2441 msgid "fps"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Settings..."
2447 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2448
2449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2450 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2451 msgid "Open File"
2452 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2453
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2455 msgid "Modules"
2456 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2457
2458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2459 msgid ""
2460 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2461 "version."
2462 msgstr ""
2463 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2464 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2465
2466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2468 msgid "Url"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2472 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
2473 msgid "All"
2474 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2477 msgid "Item"
2478 msgstr "¹àÌÜ"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2481 msgid "Crop"
2482 msgstr "±ï¼è¤ê"
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:195
2485 msgid "Invert"
2486 msgstr "µÕž"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2489 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2490 msgid "Select"
2491 msgstr "ÁªÂò"
2492
2493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2494 msgid "Add"
2495 msgstr "ÄɲÃ"
2496
2497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2499 msgid "Delete"
2500 msgstr "ºï½ü"
2501
2502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2503 msgid "Selection"
2504 msgstr "ÁªÂò"
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2507 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
2508 msgid "Duration"
2509 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2510
2511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2512 msgid "Jump to: "
2513 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2514
2515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2516 msgid "s."
2517 msgstr "ÉÃ"
2518
2519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2520 msgid "m:"
2521 msgstr "ʬ"
2522
2523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2524 msgid "h:"
2525 msgstr "»þ"
2526
2527 #.
2528 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2529 #.
2530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2531 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2533 msgid "Messages"
2534 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2535
2536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Stream output (MRL)"
2539 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2540
2541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Destination Target: "
2544 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2547 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2548 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2549 msgid "UDP"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2553 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2554 #: modules/gui/win32/strings.cpp:227
2555 msgid "RTP"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Path:"
2561 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2562
2563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2564 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:166
2565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Address:"
2568 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2571 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2572 msgid "TS"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2576 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2577 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2578 msgid "PS"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2582 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2583 msgid "AVI"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2587 #, c-format
2588 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2590
2591 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2592 msgid "Gtk+"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2596 msgid "Gtk+ interface module"
2597 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2598
2599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2600 msgid "_File"
2601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2602
2603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2604 msgid "_Close"
2605 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2606
2607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2608 msgid "Close the window"
2609 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2610
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2612 msgid "E_xit"
2613 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2614
2615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2616 msgid "Exit the program"
2617 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2618
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2620 msgid "_View"
2621 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2624 msgid "Hide the main interface window"
2625 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2626
2627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2628 msgid "Navigate through the stream"
2629 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2632 msgid "_Settings"
2633 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2636 msgid "_Preferences..."
2637 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2638
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2640 msgid "Configure the application"
2641 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2642
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2644 msgid "_Help"
2645 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2646
2647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2648 msgid "_About..."
2649 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2650
2651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2652 msgid "About this application"
2653 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2654
2655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2656 msgid "Channel:"
2657 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2658
2659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2660 msgid "_Play"
2661 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2662
2663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2664 msgid "Authors"
2665 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2666
2667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
2668 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2674 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2676 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2677 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2678 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/win32/strings.cpp:213
2679 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232 modules/gui/win32/strings.cpp:248
2680 msgid "OK"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2684 msgid "Open Target"
2685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2686
2687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Use a subtitles file"
2690 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2691
2692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:240
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Select a subtitles file"
2695 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2696
2697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:243
2698 msgid "Set the delay (in seconds)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2702 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Use stream output"
2708 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2709
2710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Stream output configuration "
2713 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2714
2715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2716 msgid "Select File"
2717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2718
2719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2720 msgid "Jump"
2721 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2722
2723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2724 msgid "Go to:"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2728 msgid "Selected"
2729 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2730
2731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2732 msgid "_Crop"
2733 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2734
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2736 msgid "_Invert"
2737 msgstr "µÕž"
2738
2739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2740 msgid "_Select"
2741 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2742
2743 #. special case for "off" item
2744 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2747 msgid "None"
2748 msgstr "¤Ê¤·"
2749
2750 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2751 #, c-format
2752 msgid "Title %d (%d)"
2753 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2754
2755 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2756 #, c-format
2757 msgid "Chapter %d"
2758 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2759
2760 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2761 msgid "Description"
2762 msgstr "ÀâÌÀ"
2763
2764 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2766 msgid "Configure"
2767 msgstr "ÀßÄê"
2768
2769 #. add new label
2770 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2771 msgid "Selected:"
2772 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2773
2774 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2775 msgid "Languages"
2776 msgstr "¸À¸ì"
2777
2778 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2779 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2780 msgid "Subtitles"
2781 msgstr "»úËë"
2782
2783 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2784 msgid "Stream info..."
2785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2786
2787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2788 msgid "Off"
2789 msgstr "¥ª¥Õ"
2790
2791 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2792 #, fuzzy
2793 msgid "path to ui.rc file"
2794 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2795
2796 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2797 msgid "KDE interface module"
2798 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2799
2800 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2801 msgid "Messages:"
2802 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2803
2804 #: modules/gui/macosx/intf.m:245
2805 #, fuzzy
2806 msgid "VLC - Controller"
2807 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2808
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:644
2811 msgid "Previous"
2812 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2813
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
2816 msgid "Slower"
2817 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2818
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2821 msgid "Faster"
2822 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2823
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Volume"
2827 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2828
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:258
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Position"
2832 msgstr "¶ËÀ­"
2833
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2835 msgid "Close"
2836 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2837
2838 #. main menu
2839 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2840 msgid "About VLC Media Player"
2841 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2842
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2844 msgid "Hide VLC"
2845 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2846
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2848 msgid "Hide Others"
2849 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2850
2851 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2852 msgid "Show All"
2853 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2854
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2856 msgid "Quit VLC"
2857 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2858
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2860 msgid "Open..."
2861 msgstr "³«¤¯..."
2862
2863 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2864 msgid "Open File..."
2865 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2866
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2868 msgid "Open Disc..."
2869 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2870
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2872 msgid "Open Network..."
2873 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2874
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2876 msgid "Open Recent"
2877 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2878
2879 #. Recent Items Menu
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1419
2881 msgid "Clear Menu"
2882 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2883
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2885 msgid "Edit"
2886 msgstr "ÊÔ½¸"
2887
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2889 msgid "Cut"
2890 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2891
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2893 msgid "Copy"
2894 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2895
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2897 msgid "Paste"
2898 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2899
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:286
2901 msgid "Clear"
2902 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2903
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
2905 msgid "Select All"
2906 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2907
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2909 msgid "Controls"
2910 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2911
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
2913 msgid "Loop"
2914 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2915
2916 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2917 msgid "Language"
2918 msgstr "¸À¸ì"
2919
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
2921 msgid "Fullscreen"
2922 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2923
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2925 msgid "Window"
2926 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2927
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2929 msgid "Minimize Window"
2930 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2931
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2933 msgid "Close Window"
2934 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2935
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Controller"
2939 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2940
2941 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
2942 msgid "Bring All to Front"
2943 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2944
2945 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Help"
2948 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2949
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
2951 #, fuzzy
2952 msgid "ReadMe..."
2953 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2954
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
2956 msgid "Report A Bug"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
2960 #, fuzzy
2961 msgid "VideoLAN Website"
2962 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2963
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2965 msgid "License"
2966 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2967
2968 #. error panel
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
2970 msgid "Error"
2971 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2972
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
2974 #, fuzzy
2975 msgid ""
2976 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2977 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2978
2979 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
2980 #, fuzzy
2981 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2982 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2983
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2985 msgid "Open Messages Window"
2986 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2987
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2989 msgid "Dismiss"
2990 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2991
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1168
2993 msgid "Load from file.."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1195
2997 #, c-format
2998 msgid "Language 0x%x"
2999 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3000
3001 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3002 msgid "Open Source"
3003 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3004
3005 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
3008 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3009
3010 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3011 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3012 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3013
3014 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Load subtitles"
3017 msgstr "»úËë"
3018
3019 #: modules/gui/macosx/open.m:186
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3022 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3023
3024 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
3025 msgid "VIDEO_TS folder"
3026 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3027
3028 #: modules/gui/macosx/open.m:210
3029 msgid "Stream output MRL"
3030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3031
3032 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
3033 #: modules/gui/macosx/open.m:548
3034 msgid "No %@s found"
3035 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3036
3037 #: modules/gui/macosx/open.m:583
3038 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3039 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3040
3041 #: modules/gui/macosx/open.m:757
3042 msgid "Save File"
3043 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3044
3045 #: modules/gui/macosx/controls.m:523
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Open subtitlefile"
3048 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3049
3050 #: modules/gui/macosx/vout.m:935
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "Screen %d"
3053 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3054
3055 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3056 msgid "ncurses interface module"
3057 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3058
3059 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3060 msgid "QNX RTOS module"
3061 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3062
3063 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3064 msgid "Qt interface module"
3065 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3066
3067 #. ****************************************************************************
3068 #. * Module descriptor
3069 #. ****************************************************************************
3070 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3071 msgid "maximum number of lines in the log window"
3072 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3073
3074 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3075 msgid ""
3076 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3077 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3078 msgstr ""
3079 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3080 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3081
3082 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3083 msgid "Native Windows interface module"
3084 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3085
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
3087 msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3091 msgid "Version x.y.z"
3092 msgstr ""
3093
3094 #.
3095 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3096 #.
3097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Open Disc"
3100 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3101
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Device &name:"
3105 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3106
3107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3108 msgid "&Menus"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Starting position"
3114 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3115
3116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Title:"
3119 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3120
3121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Chapter:"
3124 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3125
3126 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3127 msgid "F:\\"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3131 msgid "ToolBar"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3135 msgid "ToolButtonSep1"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3139 msgid "ToolButtonSep2"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3143 msgid "ToolButtonSep3"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3147 #, fuzzy
3148 msgid "File read"
3149 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3150
3151 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3152 msgid "0:00:00"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&File"
3158 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Open &file..."
3163 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3164
3165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Open &disc..."
3168 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Network stream..."
3173 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&View"
3178 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3179
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Hide interface"
3183 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3184
3185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Playlist..."
3188 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3189
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Add interface"
3193 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3194
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Spawn a new interface"
3198 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3199
3200 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Controls"
3203 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3204
3205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Audio device"
3208 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3211 #, fuzzy
3212 msgid "C&hannels"
3213 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3214
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Sc&reen"
3218 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3219
3220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Program"
3223 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3224
3225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Title"
3228 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Chapter"
3233 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3236 msgid "&Angle"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Select angle"
3242 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3243
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Language"
3247 msgstr "¸À¸ì"
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Subtitles"
3252 msgstr "»úËë(_S)"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Help"
3257 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3258
3259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Close this popup"
3262 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3263
3264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Show interface"
3267 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Jump..."
3272 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Audio settings"
3277 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3278
3279 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Video settings"
3282 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3283
3284 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Navigation"
3287 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3288
3289 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3290 #, fuzzy
3291 msgid "New stream"
3292 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3293
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Network Stream..."
3297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3298
3299 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Play slower"
3302 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3303
3304 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Play faster"
3307 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3308
3309 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Next file"
3312 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3313
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Stream output..."
3317 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3318
3319 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Open the stream output"
3322 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3323
3324 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Add subtitles..."
3327 msgstr "»úËë(_S)"
3328
3329 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3330 msgid "Add a subtitle file"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Exit"
3336 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3337
3338 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Fullscreen"
3341 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3342
3343 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Preferences..."
3346 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3347
3348 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3349 #, fuzzy
3350 msgid "About..."
3351 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3352
3353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Select next title"
3356 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3357
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Volume &Up"
3361 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3362
3363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3364 msgid "Increase the volume"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Volume &Down"
3370 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3371
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3373 msgid "Decrease the volume"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3377 #, fuzzy
3378 msgid "&Mute"
3379 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3380
3381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Toggle mute"
3384 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3385
3386 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3387 msgid "Always on top..."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Set the window on top"
3393 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3394
3395 #.
3396 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3397 #.
3398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Open network"
3401 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3402
3403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Network mode"
3406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3407
3408 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:163
3409 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164 modules/gui/win32/strings.cpp:222
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Port:"
3412 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3413
3414 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Filename"
3417 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3418
3419 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Add"
3422 msgstr "ÄɲÃ"
3423
3424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&File..."
3427 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3428
3429 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Disc..."
3432 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3433
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Network..."
3437 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3438
3439 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3440 msgid "&Url"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Delete"
3446 msgstr "ºï½ü"
3447
3448 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/win32/strings.cpp:190
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Selection"
3451 msgstr "ÁªÂò"
3452
3453 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Invert selection"
3456 msgstr "ÁªÂò"
3457
3458 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Crop selection"
3461 msgstr "ÁªÂò"
3462
3463 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3464 #, fuzzy
3465 msgid "&Delete selection"
3466 msgstr "ÁªÂò"
3467
3468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Delete &all"
3471 msgstr "ºï½ü"
3472
3473 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Invert selection"
3476 msgstr "ÁªÂò"
3477
3478 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Crop selection"
3481 msgstr "ÁªÂò"
3482
3483 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Delete selection"
3486 msgstr "ÁªÂò"
3487
3488 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3489 msgid "Delete all items"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Play the selected stream"
3495 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3496
3497 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3500 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3501
3502 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3503 msgid "file/ts://"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
3507 msgid "239.239.0.1"
3508 msgstr ""
3509
3510 #.
3511 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3512 #.
3513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:239
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Add subtitles"
3516 msgstr "»úËë(_S)"
3517
3518 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3519 msgid "Delay:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3523 msgid "FPS:"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3527 msgid "0.0"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. ****************************************************************************
3531 #. * Module descriptor
3532 #. ****************************************************************************
3533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3534 msgid "dummy image chroma format"
3535 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3536
3537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3538 msgid ""
3539 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3540 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3541 msgstr ""
3542 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3543 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3544 "¤Þ¤¹¡£"
3545
3546 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3547 msgid "dummy functions module"
3548 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3549
3550 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3551 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3552 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3553
3554 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3555 msgid "Gtk+ helper module"
3556 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3557
3558 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3559 msgid "log filename"
3560 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3561
3562 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3563 msgid "Specify the log filename."
3564 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3565
3566 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3567 msgid "log format"
3568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3569
3570 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3571 msgid ""
3572 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3573 msgstr ""
3574 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3575 "¤Þ¤¹¡£"
3576
3577 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3578 msgid "file logging interface module"
3579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3580
3581 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3582 msgid "Using the logger interface plugin..."
3583 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3584
3585 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3586 msgid "libc memcpy module"
3587 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3588
3589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3590 msgid "3D Now! memcpy module"
3591 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3592
3593 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3594 msgid "MMX memcpy module"
3595 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3596
3597 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3598 msgid "MMX EXT memcpy module"
3599 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3600
3601 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3602 msgid "AltiVec memcpy module"
3603 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3604
3605 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3606 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3607 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3608
3609 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3610 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3611 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3612
3613 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3614 msgid "C module that does nothing"
3615 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3616
3617 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3618 msgid "Miscellaneous stress tests"
3619 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3620
3621 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3622 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3623 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3624
3625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3626 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3627 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3628
3629 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3630 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3631 msgid "conversions from "
3632 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3633
3634 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3635 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3636 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3637 msgid " to "
3638 msgstr " Àè "
3639
3640 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3641 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3642 msgid "MMX conversions from "
3643 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3644
3645 #. ****************************************************************************
3646 #. * Module descriptor
3647 #. ****************************************************************************
3648 #: modules/video_filter/clone.c:53
3649 #, fuzzy
3650 msgid "number of clones"
3651 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3652
3653 #: modules/video_filter/clone.c:54
3654 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3655 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3656
3657 #: modules/video_filter/clone.c:60
3658 msgid "image clone video module"
3659 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3660
3661 #. ****************************************************************************
3662 #. * Module descriptor
3663 #. ****************************************************************************
3664 #: modules/video_filter/crop.c:54
3665 msgid "crop geometry"
3666 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3667
3668 #: modules/video_filter/crop.c:55
3669 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3670 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3671
3672 #: modules/video_filter/crop.c:57
3673 msgid "automatic cropping"
3674 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3675
3676 #: modules/video_filter/crop.c:58
3677 msgid "Activate automatic black border cropping"
3678 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3679
3680 #: modules/video_filter/crop.c:64
3681 msgid "image crop video module"
3682 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3683
3684 #. ****************************************************************************
3685 #. * Module descriptor
3686 #. ****************************************************************************
3687 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3688 msgid "deinterlace mode"
3689 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3690
3691 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3692 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3693 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3694
3695 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3696 msgid "deinterlacing module"
3697 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3698
3699 #. ****************************************************************************
3700 #. * Module descriptor
3701 #. ****************************************************************************
3702 #: modules/video_filter/distort.c:59
3703 msgid "distort mode"
3704 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3705
3706 #: modules/video_filter/distort.c:60
3707 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3708 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3709
3710 #: modules/video_filter/distort.c:68
3711 msgid "miscellaneous video effects module"
3712 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3713
3714 #: modules/video_filter/invert.c:52
3715 msgid "invert video module"
3716 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717
3718 #. ****************************************************************************
3719 #. * Module descriptor
3720 #. ****************************************************************************
3721 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3722 #, fuzzy
3723 msgid "blur factor"
3724 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3725
3726 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3727 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3728 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3729
3730 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3731 msgid "Motion blur filter"
3732 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3733
3734 #. ****************************************************************************
3735 #. * Module descriptor
3736 #. ****************************************************************************
3737 #: modules/video_filter/transform.c:57
3738 msgid "transform type"
3739 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3740
3741 #: modules/video_filter/transform.c:58
3742 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3743 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3744
3745 #: modules/video_filter/transform.c:66
3746 msgid "image transformation module"
3747 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3748
3749 #. ****************************************************************************
3750 #. * Module descriptor
3751 #. ****************************************************************************
3752 #: modules/video_filter/wall.c:53
3753 msgid "number of columns"
3754 msgstr "Îó¿ô"
3755
3756 #: modules/video_filter/wall.c:54
3757 msgid ""
3758 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3759 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3760
3761 #: modules/video_filter/wall.c:57
3762 msgid "number of rows"
3763 msgstr "¹Ô¿ô"
3764
3765 #: modules/video_filter/wall.c:58
3766 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3767 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3768
3769 #: modules/video_filter/wall.c:61
3770 msgid "active windows"
3771 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3772
3773 #: modules/video_filter/wall.c:62
3774 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3775 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3776
3777 #: modules/video_filter/wall.c:70
3778 msgid "image wall video module"
3779 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3780
3781 #: modules/video_output/aa.c:55
3782 msgid "ASCII-art video output module"
3783 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3784
3785 #. ****************************************************************************
3786 #. * Module descriptor
3787 #. ****************************************************************************
3788 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3789 msgid "always on top"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3793 msgid "place the directx window on top of other windows"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3797 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3798 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3799
3800 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3801 msgid ""
3802 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3803 "doesn't have any effect when using overlays."
3804 msgstr ""
3805 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3806 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3807
3808 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3809 msgid "use video buffers in system memory"
3810 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3811
3812 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3813 msgid ""
3814 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3815 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3816 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3817 "doesn't have any effect when using overlays."
3818 msgstr ""
3819 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3820 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3821 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3822 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3823
3824 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3825 msgid "DirectX video module"
3826 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3827
3828 #: modules/video_output/fb.c:69
3829 msgid "framebuffer device"
3830 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3831
3832 #: modules/video_output/fb.c:70
3833 msgid "Linux console framebuffer module"
3834 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3835
3836 #. ****************************************************************************
3837 #. * Module descriptor
3838 #. ****************************************************************************
3839 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3840 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3841 msgid "X11 display name"
3842 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3843
3844 #: modules/video_output/ggi.c:57
3845 msgid ""
3846 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3847 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3848 msgstr ""
3849 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3850 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3851
3852 #: modules/video_output/glide.c:64
3853 msgid "3dfx Glide module"
3854 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3855
3856 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3857 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3858 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3859
3860 #. ****************************************************************************
3861 #. * Module descriptor
3862 #. ****************************************************************************
3863 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3864 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3865 msgid "alternate fullscreen method"
3866 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3867
3868 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3869 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3870 msgid ""
3871 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3872 "its drawbacks.\n"
3873 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3874 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3875 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3876 "show on top of the video."
3877 msgstr ""
3878 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3879 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3880 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3881 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3882 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3883 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3884
3885 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3887 msgid ""
3888 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3889 "the value of the DISPLAY environment variable."
3890 msgstr ""
3891 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3892 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3893
3894 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3895 msgid "X11 MGA module"
3896 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3897
3898 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3899 msgid "QT Embedded display name"
3900 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3901
3902 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3903 msgid ""
3904 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3905 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3906 msgstr ""
3907 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3908 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3909
3910 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3911 msgid "QT Embedded drawable"
3912 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3913
3914 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3915 msgid ""
3916 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3917 "option is DANGEROUS, use with care."
3918 msgstr ""
3919 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3920 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3921
3922 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3923 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3924 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3925 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3926 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3927 msgid "QT Embedded module"
3928 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3929
3930 #: modules/video_output/sdl.c:105
3931 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3932 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3933
3934 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3935 msgid "SVGAlib module"
3936 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3937
3938 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3939 msgid "use shared memory"
3940 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3941
3942 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3943 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3944 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3945
3946 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3947 msgid "X11"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3951 msgid "X11 module"
3952 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3953
3954 #. ****************************************************************************
3955 #. * Module descriptor
3956 #. ****************************************************************************
3957 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3958 msgid "XVideo adaptor number"
3959 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3960
3961 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3962 msgid ""
3963 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3964 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3965 msgstr ""
3966 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3967 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3968
3969 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3970 msgid "XVimage chroma format"
3971 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3972
3973 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3974 msgid ""
3975 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3976 "to improve performances by using the most efficient one."
3977 msgstr ""
3978 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3979 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3980
3981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3982 msgid "XVideo"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3986 msgid "XVideo extension module"
3987 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3988
3989 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3990 msgid "scope effect"
3991 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3992
3993 #. ****************************************************************************
3994 #. * Module descriptor
3995 #. ****************************************************************************
3996 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3997 msgid "flip vertical position"
3998 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3999
4000 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4001 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4002 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
4003
4004 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4005 msgid "vertical offset"
4006 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4007
4008 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4009 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4010 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4011
4012 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4013 msgid "shadow offset"
4014 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4015
4016 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4017 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4018 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
4019
4020 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4021 msgid "font"
4022 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4023
4024 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4025 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4026 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4027
4028 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4029 msgid "XOSD module"
4030 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4031
4032 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4033 msgid "xosd interface module"
4034 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4035
4036 #~ msgid "specify an existing window"
4037 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
4038
4039 #~ msgid ""
4040 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
4041 #~ "DANGEROUS, use with care."
4042 #~ msgstr ""
4043 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
4044 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4045
4046 #~ msgid "X11 drawable"
4047 #~ msgstr "X11 drawable"
4048
4049 #~ msgid ""
4050 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
4051 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
4052 #~ msgstr ""
4053 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
4054 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4055
4056 #~ msgid "A_udio"
4057 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
4058
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "Slowmotion"
4061 #~ msgstr "ÁªÂò"
4062
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "Fast Forward"
4065 #~ msgstr "žÁ÷"
4066
4067 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4068 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4069
4070 #~ msgid "UDP Multicast"
4071 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4072
4073 #, fuzzy
4074 #~ msgid "Play/Pause"
4075 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4076
4077 #~ msgid "Open a File"
4078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4079
4080 #~ msgid "View"
4081 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4082
4083 #, fuzzy
4084 #~ msgid "Open a network stream"
4085 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4086
4087 #, fuzzy
4088 #~ msgid "Open file..."
4089 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4090
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Open disc..."
4093 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Network stream..."
4097 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4098
4099 #~ msgid "Previous File"
4100 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4101
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "Select program"
4104 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4105
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "Select title"
4108 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4109
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "Select chapter"
4112 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4113
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "Select audio language"
4116 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4117
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4120 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4121
4122 #~ msgid "Jump to previous title"
4123 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4124
4125 #, fuzzy
4126 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4127 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4128
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "Jump to next chapter"
4131 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4132
4133 #, fuzzy
4134 #~ msgid "Channel Server"
4135 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"