]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* m4/vlc.m4: output all modules to vlc-config, not just those who define
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:72
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:151
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:152
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:41
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:43
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:47
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:49
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:54
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:56
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:59
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:61
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:64
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:68
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:70
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:73
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:75
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:79
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:81
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:84
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:86
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:89
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:91
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:95
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:97
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:100
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:101
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:103
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:105
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:108
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:110
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:112
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:114
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:118
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:120
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:124
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:126
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:129
467 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:131
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
475 msgstr ""
476 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
477 "¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:134
480 #, fuzzy
481 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
482 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
483
484 #: src/libvlc.h:136
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
488 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
491 "It works with any source format from mono to 5.1."
492 msgstr ""
493 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
494 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
495 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
496 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
497 "¤·¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid "Video output module"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
503
504 #: src/libvlc.h:145
505 msgid ""
506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
507 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 msgstr ""
509 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
510 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:149
513 #, fuzzy
514 msgid "Enable video"
515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
516
517 #: src/libvlc.h:151
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
521 "stage will not take place, which will save some processing power."
522 msgstr ""
523 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
524 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
525
526 #: src/libvlc.h:154
527 #, fuzzy
528 msgid "Video width"
529 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
530
531 #: src/libvlc.h:156
532 #, fuzzy
533 msgid ""
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
536 msgstr ""
537 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
538 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
539
540 #: src/libvlc.h:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Video height"
543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
544
545 #: src/libvlc.h:161
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
549 "video characteristics."
550 msgstr ""
551 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
552 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
553
554 #: src/libvlc.h:164
555 #, fuzzy
556 msgid "Zoom video"
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
558
559 #: src/libvlc.h:166
560 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
561 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
562
563 #: src/libvlc.h:168
564 #, fuzzy
565 msgid "Grayscale video output"
566 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
567
568 #: src/libvlc.h:170
569 msgid ""
570 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
571 "can also allow you to save some processing power)."
572 msgstr ""
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
574 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
575
576 #: src/libvlc.h:173
577 #, fuzzy
578 msgid "Fullscreen video output"
579 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
580
581 #: src/libvlc.h:175
582 msgid ""
583 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
584 msgstr ""
585 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
586
587 #: src/libvlc.h:178
588 #, fuzzy
589 msgid "Overlay video output"
590 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
591
592 #: src/libvlc.h:180
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
596 "your graphics card."
597 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:183
600 #, fuzzy
601 msgid "Force SPU position"
602 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
603
604 #: src/libvlc.h:185
605 msgid ""
606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
607 "over the movie. Try several positions."
608 msgstr ""
609 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
610 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
611
612 #: src/libvlc.h:188
613 #, fuzzy
614 msgid "Video filter module"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:190
618 msgid ""
619 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
620 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
621 msgstr ""
622 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
623 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:194
626 #, fuzzy
627 msgid "Source aspect ratio"
628 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
629
630 #: src/libvlc.h:196
631 msgid ""
632 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
633 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
634 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
635 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
636 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
637 msgstr ""
638 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
639 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
640 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
641 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
642 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: src/libvlc.h:204
645 #, fuzzy
646 msgid "Destination aspect ratio"
647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
648
649 #: src/libvlc.h:206
650 msgid ""
651 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
652 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
653 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
654 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
655 "squareness."
656 msgstr ""
657 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
658 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
659 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
660 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
661 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
662
663 #: src/libvlc.h:213
664 #, fuzzy
665 msgid "Server port"
666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
667
668 #: src/libvlc.h:215
669 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:217
673 msgid "MTU of the network interface"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
675
676 #: src/libvlc.h:219
677 msgid ""
678 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
679 "usually 1500."
680 msgstr ""
681 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
682 "¤Ç¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:222
685 #, fuzzy
686 msgid "Network interface address"
687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
688
689 #: src/libvlc.h:224
690 msgid ""
691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
693 "multicasting interface here."
694 msgstr ""
695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:228
700 msgid "Time to live"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:230
704 msgid ""
705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
706 "output."
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:233
710 #, fuzzy
711 msgid "Choose program (SID)"
712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
716 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose audio"
721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
722
723 #: src/libvlc.h:239
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
727 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose channel"
732 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
733
734 #: src/libvlc.h:244
735 msgid ""
736 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
737 "to n)."
738 msgstr ""
739 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
740
741 #: src/libvlc.h:247
742 #, fuzzy
743 msgid "Choose subtitles"
744 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
745
746 #: src/libvlc.h:249
747 msgid ""
748 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
749 "(from 1 to n)."
750 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
751
752 #: src/libvlc.h:252
753 msgid "DVD device"
754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
755
756 #: src/libvlc.h:255
757 msgid ""
758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
759 "the drive letter (eg D:)"
760 msgstr ""
761 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
762 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
763
764 #: src/libvlc.h:259
765 msgid "This is the default DVD device to use."
766 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:262
769 msgid "VCD device"
770 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
771
772 #: src/libvlc.h:264
773 msgid "This is the default VCD device to use."
774 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:266
777 #, fuzzy
778 msgid "Force IPv6"
779 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
780
781 #: src/libvlc.h:268
782 msgid ""
783 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "connections."
785 msgstr ""
786 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
787 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
788
789 #: src/libvlc.h:271
790 #, fuzzy
791 msgid "Force IPv4"
792 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
793
794 #: src/libvlc.h:273
795 msgid ""
796 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
797 "connections."
798 msgstr ""
799 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
800 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
801
802 #: src/libvlc.h:276
803 #, fuzzy
804 msgid "Choose preferred codec list"
805 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
806
807 #: src/libvlc.h:278
808 msgid ""
809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
810 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
811 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
812 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
813 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
814 msgstr ""
815 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
816 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
817 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
818 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
819 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
820
821 #: src/libvlc.h:285
822 #, fuzzy
823 msgid "Choose preferred video encoder list"
824 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
825
826 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
830 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Choose preferred audio encoder list"
835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
836
837 #: src/libvlc.h:294
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose a stream output"
840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:296
843 msgid "Empty if no stream output."
844 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
845
846 #: src/libvlc.h:298
847 msgid "Display while streaming"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:300
851 #, fuzzy
852 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
854
855 #: src/libvlc.h:302
856 #, fuzzy
857 msgid "Enable video stream output"
858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
859
860 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
861 msgid ""
862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
863 "stream output facility when this last one is enabled."
864 msgstr ""
865 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
866 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
867
868 #: src/libvlc.h:307
869 #, fuzzy
870 msgid "Video encoding codec"
871 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
872
873 #: src/libvlc.h:309
874 msgid "This allows you to force video encoding"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:311
878 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:313
882 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:315
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio stream output"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:320
891 #, fuzzy
892 msgid "Audio encoding codec"
893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894
895 #: src/libvlc.h:322
896 msgid "This allows you to force audio encoding"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:324
900 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:326
904 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:328
908 #, fuzzy
909 msgid "Choose preferred packetizer list"
910 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
911
912 #: src/libvlc.h:330
913 msgid ""
914 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
916
917 #: src/libvlc.h:333
918 #, fuzzy
919 msgid "Mux module"
920 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
924 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:337
927 #, fuzzy
928 msgid "Access output module"
929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
930
931 #: src/libvlc.h:339
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
933 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:342
936 #, fuzzy
937 msgid "Enable CPU MMX support"
938 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
939
940 #: src/libvlc.h:344
941 msgid ""
942 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
943 "of them."
944 msgstr ""
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
946 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:347
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
951 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
952
953 #: src/libvlc.h:349
954 msgid ""
955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
956 "advantage of them."
957 msgstr ""
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
959 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
960
961 #: src/libvlc.h:352
962 #, fuzzy
963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
964 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
965
966 #: src/libvlc.h:354
967 msgid ""
968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
969 "advantage of them."
970 msgstr ""
971 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
972 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
973
974 #: src/libvlc.h:357
975 #, fuzzy
976 msgid "Enable CPU SSE support"
977 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
978
979 #: src/libvlc.h:359
980 msgid ""
981 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
982 "of them."
983 msgstr ""
984 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
985 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
986
987 #: src/libvlc.h:362
988 #, fuzzy
989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
990 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
991
992 #: src/libvlc.h:364
993 msgid ""
994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
995 "advantage of them."
996 msgstr ""
997 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
998 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
999
1000 #: src/libvlc.h:367
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1004
1005 #: src/libvlc.h:369
1006 msgid ""
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1008 "interrupted."
1009 msgstr ""
1010 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1011 "¤¹¡£"
1012
1013 #: src/libvlc.h:372
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Enqueue items in playlist"
1016 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1017
1018 #: src/libvlc.h:374
1019 msgid ""
1020 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1021 "this option."
1022 msgstr ""
1023 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1024 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:377
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Loop playlist on end"
1029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1030
1031 #: src/libvlc.h:379
1032 msgid ""
1033 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "option."
1035 msgstr ""
1036 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1037
1038 #: src/libvlc.h:382
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Memory copy module"
1041 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042
1043 #: src/libvlc.h:384
1044 msgid ""
1045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1046 "select the fastest one supported by your hardware."
1047 msgstr ""
1048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1049 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1050
1051 #: src/libvlc.h:387
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Access module"
1054 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055
1056 #: src/libvlc.h:389
1057 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1058 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1059
1060 #: src/libvlc.h:391
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Demux module"
1063 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:393
1066 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1067 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1068
1069 #: src/libvlc.h:395
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1073
1074 #: src/libvlc.h:397
1075 msgid ""
1076 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1077 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1078 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 msgstr ""
1080 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1081 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1082 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1086 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1087
1088 #: src/libvlc.h:405
1089 msgid ""
1090 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1091 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1092 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1093 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1094 "the default and the fastest), 1 and 2."
1095 msgstr ""
1096 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1097 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1098 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1099
1100 #: src/libvlc.h:413
1101 msgid ""
1102 "\n"
1103 "Playlist items:\n"
1104 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1105 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1106 "                                 DVD device\n"
1107 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1108 "                                 VCD device\n"
1109 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1110 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1111 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1112 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1113 msgstr ""
1114 "\n"
1115 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1116 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1117 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1118 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1119 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1120 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1121 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1122 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1123 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1124 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1125
1126 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1127 msgid "Interface"
1128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1129
1130 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1131 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1132 #: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1133 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1136 msgid "Audio"
1137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1138
1139 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
1140 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1145 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1146 msgid "Video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1148
1149 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1150 msgid "Input"
1151 msgstr "ÆþÎÏ"
1152
1153 #: src/libvlc.h:521
1154 msgid "Decoders"
1155 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1156
1157 #: src/libvlc.h:524
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Encoders"
1160 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1161
1162 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1165 msgid "Stream output"
1166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1167
1168 #: src/libvlc.h:549
1169 msgid "CPU"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1173 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1179 msgid "Playlist"
1180 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1181
1182 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1183 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1185 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1186 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1187 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1188 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1189 msgid "Miscellaneous"
1190 msgstr "¤½¤Î¾"
1191
1192 #: src/libvlc.h:580
1193 msgid "main program"
1194 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1195
1196 #: src/libvlc.h:586
1197 msgid "print help"
1198 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1199
1200 #: src/libvlc.h:588
1201 msgid "print detailed help"
1202 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1203
1204 #: src/libvlc.h:591
1205 msgid "print a list of available modules"
1206 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1207
1208 #: src/libvlc.h:593
1209 msgid "print help on module"
1210 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1211
1212 #: src/libvlc.h:596
1213 msgid "print version information"
1214 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1215
1216 #: src/misc/configuration.c:946
1217 msgid "boolean"
1218 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1219
1220 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1221 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1222 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1223 msgid "Fullscreen"
1224 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1225
1226 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1231 msgid "Deinterlace"
1232 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1233
1234 #: src/video_output/video_output.c:403
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Discard"
1237 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1238
1239 #: src/video_output/video_output.c:405
1240 msgid "Blend"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/video_output/video_output.c:407
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Mean"
1246 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1247
1248 #: src/video_output/video_output.c:409
1249 msgid "Bob"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/video_output/video_output.c:411
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Linear"
1255 msgstr "À°¿ô"
1256
1257 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1258 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1259 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Caching value in ms"
1262 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1263
1264 #: modules/access/cdda.c:88
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1268 "should be set in miliseconds units."
1269 msgstr ""
1270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1271 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1272
1273 #: modules/access/cdda.c:92
1274 #, fuzzy
1275 msgid "CD Audio input"
1276 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1277
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CD Audio demux"
1281 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1282
1283 #: modules/access/directory.c:82
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1287
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1291 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1292
1293 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1294 msgid ""
1295 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1296 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1297 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1298 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1299 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1300 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1301 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1302 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1303 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1304 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1305 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1306 "The default method is: key."
1307 msgstr ""
1308 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1309 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1310 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1311 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1312 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1313 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1314 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1315 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1316 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1317 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1318 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1319 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1320
1321 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1322 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1326 #, fuzzy
1327 msgid "dvd"
1328 msgstr "ÄɲÃ"
1329
1330 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1331 #, fuzzy
1332 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1333 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1334
1335 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1336 #, fuzzy
1337 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1338 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1339
1340 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1341 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1345 msgid "DVD input with menus support"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1351 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1352
1353 #: modules/access/file.c:74
1354 msgid ""
1355 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1358
1359 #: modules/access/file.c:78
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Standard filesystem file input"
1362 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1363
1364 #: modules/access/file.c:79
1365 msgid "file"
1366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1367
1368 #: modules/access/ftp.c:88
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1372 "should be set in miliseconds units."
1373 msgstr ""
1374 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1375 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1376
1377 #: modules/access/ftp.c:92
1378 msgid "FTP input"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/access/http.c:74
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Specify an HTTP proxy"
1384 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1385
1386 #: modules/access/http.c:76
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1390 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1391 "tried."
1392 msgstr ""
1393 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1394 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1395
1396 #: modules/access/http.c:82
1397 msgid ""
1398 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1399 "should be set in miliseconds units."
1400 msgstr ""
1401 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1402 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1403
1404 #: modules/access/http.c:86
1405 msgid "http"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/access/http.c:89
1409 msgid "HTTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/mms/mms.c:59
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1416 "should be set in miliseconds units."
1417 msgstr ""
1418 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1419 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1420
1421 #: modules/access/mms/mms.c:63
1422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1426 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1433
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1438
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1443
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1448
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1458
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1463
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1468
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1470 #, fuzzy
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/access/slp.c:78
1475 msgid "SLP input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/access/slp.c:79
1479 msgid "slp"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1485
1486 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1487 msgid ""
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1490 msgstr ""
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1492 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1493
1494 #: modules/access/udp.c:78
1495 #, fuzzy
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1498
1499 #: modules/access/udp.c:79
1500 msgid "udp"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1504 #, fuzzy
1505 msgid ""
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1509
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1514
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1516 msgid "v4l"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1523
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1525 #, fuzzy
1526 msgid "VCD input"
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1528
1529 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1530 msgid "SAP"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/access/vlcs.c:134
1534 #, fuzzy
1535 msgid "SAP interface module"
1536 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1537
1538 #: modules/access_output/dummy.c:56
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Dummy stream ouput"
1541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1542
1543 #: modules/access_output/file.c:66
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File stream ouput"
1546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1547
1548 #: modules/access_output/http.c:54
1549 #, fuzzy
1550 msgid "HTTP stream ouput"
1551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1552
1553 #: modules/access_output/udp.c:80
1554 #, fuzzy
1555 msgid "UDP stream ouput"
1556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1557
1558 #: modules/access_output/udp.c:81
1559 #, fuzzy
1560 msgid "udp stream output"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1562
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Characteristic dimension"
1566 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1567
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1569 msgid ""
1570 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1571 "left speaker and listener in meters."
1572 msgstr ""
1573 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1574 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1575
1576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1577 msgid "headphone"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1581 #, fuzzy
1582 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1583 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1584
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1586 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1587 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1588
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1590 msgid "A/52 dynamic range compression"
1591 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1592
1593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1594 msgid ""
1595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1599 msgstr ""
1600 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1601 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1602 "¤¹¡£\n"
1603 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1604 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1607 #, fuzzy
1608 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1609 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1612 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1613 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1616 #, fuzzy
1617 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1618 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1619
1620 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1621 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1622 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1623
1624 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1625 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1626 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1627
1628 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1629 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1630 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1631
1632 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1633 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1634 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1635
1636 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1637 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1638 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1639
1640 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1641 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1642 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1645 #, fuzzy
1646 msgid "MPEG audio decoder"
1647 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1648
1649 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1650 #, fuzzy
1651 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1652 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1655 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1656 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1659 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1660 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1663 #, fuzzy
1664 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1665 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666
1667 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1668 #, fuzzy
1669 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1670 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1671
1672 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1673 #, fuzzy
1674 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1675 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676
1677 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1678 #, fuzzy
1679 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1680 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1681
1682 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1683 #, fuzzy
1684 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1685 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1686
1687 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1688 #, fuzzy
1689 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1690 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1691
1692 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1693 msgid "audio filter for trivial resampling"
1694 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1695
1696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1697 msgid "audio filter for ugly resampling"
1698 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1699
1700 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1701 #, fuzzy
1702 msgid "float32 audio mixer"
1703 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1704
1705 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1706 #, fuzzy
1707 msgid "dummy spdif audio mixer"
1708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1711 #, fuzzy
1712 msgid "trivial audio mixer"
1713 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1716 msgid "ALSA"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1720 msgid "ALSA device name"
1721 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1722
1723 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1724 #, fuzzy
1725 msgid "ALSA audio output"
1726 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1727
1728 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1729 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1730 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1731 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1732 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Audio device"
1735 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1736
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1738 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1739 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1740 msgid "Mono"
1741 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1742
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1744 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1745 msgid "A/52 over S/PDIF"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/audio_output/arts.c:66
1749 #, fuzzy
1750 msgid "aRts audio output"
1751 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1752
1753 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1754 msgid ""
1755 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1756 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1757 "playback."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1761 #, fuzzy
1762 msgid "CoreAudio output"
1763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1764
1765 #: modules/audio_output/directx.c:209
1766 #, fuzzy
1767 msgid "DirectX audio output"
1768 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1769
1770 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1771 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1772 msgid "5.1"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1776 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1777 msgid "2 Front 2 Rear"
1778 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1779
1780 #: modules/audio_output/esd.c:66
1781 #, fuzzy
1782 msgid "EsounD audio output"
1783 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1784
1785 #: modules/audio_output/file.c:82
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Output format"
1788 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1789
1790 #: modules/audio_output/file.c:83
1791 msgid ""
1792 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1793 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/audio_output/file.c:86
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Add wave header"
1799 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1800
1801 #: modules/audio_output/file.c:87
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1804 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1805
1806 #: modules/audio_output/file.c:104
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Output file"
1809 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1810
1811 #: modules/audio_output/file.c:105
1812 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/audio_output/file.c:114
1816 #, fuzzy
1817 msgid "file audio output"
1818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1819
1820 #: modules/audio_output/oss.c:101
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1823 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1824
1825 #: modules/audio_output/oss.c:103
1826 msgid ""
1827 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1828 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1829 "drivers, then you need to enable this option."
1830 msgstr ""
1831 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1832 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1833 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1834
1835 #: modules/audio_output/oss.c:108
1836 msgid "OSS"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/audio_output/oss.c:110
1840 msgid "OSS dsp device"
1841 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1842
1843 #: modules/audio_output/oss.c:112
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Linux OSS audio output"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1847
1848 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1851 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1852
1853 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Win32 waveOut extension output"
1856 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1857
1858 #: modules/codec/a52.c:81
1859 msgid "A/52 parser"
1860 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1861
1862 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1863 msgid "A52 downmix module"
1864 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1865
1866 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1867 msgid "A52 IMDCT module"
1868 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1869
1870 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1871 msgid "software A52 decoder"
1872 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1873
1874 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1875 msgid "SSE A52 downmix module"
1876 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1877
1878 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1879 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1880 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1881
1882 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1883 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1884 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885
1886 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1887 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1888 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/adpcm.c:92
1891 #, fuzzy
1892 msgid "ADPCM audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1894
1895 #: modules/codec/araw.c:69
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1898 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1899
1900 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cinepak video decoder"
1903 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1904
1905 #: modules/codec/dts.c:80
1906 #, fuzzy
1907 msgid "DTS parser"
1908 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1909
1910 #: modules/codec/dv.c:48
1911 msgid "DV video decoder"
1912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1913
1914 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1915 #, fuzzy
1916 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1917 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1918
1919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1920 msgid "Direct rendering"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1924 msgid "Error resilience"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1928 msgid ""
1929 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1930 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1931 "will produce a lot of errors.\n"
1932 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1936 msgid "Workaround bugs"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1940 msgid ""
1941 "Try to fix some bugs\n"
1942 "1  autodetect\n"
1943 "2  old msmpeg4\n"
1944 "4  xvid interlaced\n"
1945 "8  ump4 \n"
1946 "16 no padding\n"
1947 "32 ac vlc\n"
1948 "64 Qpel chroma"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1952 msgid "Hurry up"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1956 msgid ""
1957 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1958 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1959 "pictures."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Truncated stream"
1965 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1966
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1968 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Post processing quality"
1974 msgstr "¸å½èÍý"
1975
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1977 msgid ""
1978 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1979 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1980 "looking pictures."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1984 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1988 msgid "ffmpeg"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1992 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1993 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1994
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1996 msgid "Post processing"
1997 msgstr "¸å½èÍý"
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2000 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2004 #, fuzzy
2005 msgid "C Post Processing"
2006 msgstr "¸å½èÍý"
2007
2008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2009 #, fuzzy
2010 msgid "MMX Post Processing"
2011 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2012
2013 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2014 #, fuzzy
2015 msgid "MMXEXT Post Processing"
2016 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2017
2018 #: modules/codec/flacdec.c:107
2019 #, fuzzy
2020 msgid "flac audio decoder"
2021 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2022
2023 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2024 #, fuzzy
2025 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2026 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2027
2028 #: modules/codec/lpcm.c:95
2029 msgid "linear PCM audio parser"
2030 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2031
2032 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2033 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2037 #, fuzzy
2038 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040
2041 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2042 msgid "IDCT"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AltiVec IDCT"
2048 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049
2050 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2051 #, fuzzy
2052 msgid "classic IDCT"
2053 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2054
2055 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2056 #, fuzzy
2057 msgid "MMX IDCT"
2058 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2059
2060 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2061 #, fuzzy
2062 msgid "MMX EXT IDCT"
2063 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2064
2065 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2066 #, fuzzy
2067 msgid "motion compensation"
2068 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2069
2070 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2071 #, fuzzy
2072 msgid "3D Now! motion compensation"
2073 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2074
2075 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2076 #, fuzzy
2077 msgid "AltiVec motion compensation"
2078 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079
2080 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2081 #, fuzzy
2082 msgid "MMX motion compensation"
2083 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2084
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "MMX EXT motion compensation"
2088 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2089
2090 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2091 msgid "IDCT module"
2092 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2093
2094 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2095 msgid ""
2096 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2097 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2098 msgstr ""
2099 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2100 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2101
2102 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Motion compensation module"
2105 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2108 msgid ""
2109 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2110 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2111 "module available."
2112 msgstr ""
2113 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2114 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2115
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Use additional processors"
2119 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2120
2121 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2122 msgid ""
2123 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2124 "one, you can specify the number of processors here."
2125 msgstr ""
2126 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2127 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2128
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2132 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2133
2134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2135 msgid ""
2136 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2137 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2138 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2139 "anything."
2140 msgstr ""
2141 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2142 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2143 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2144
2145 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2146 #, fuzzy
2147 msgid "MPEG I/II video decoder"
2148 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2149
2150 #: modules/codec/quicktime.c:65
2151 msgid "QuickTime library decoder"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2157 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2158
2159 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Font used by the text subtitler"
2162 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2163
2164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2165 msgid ""
2166 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2167 "will be used to display them."
2168 msgstr ""
2169 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2170 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2171
2172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2173 msgid "subtitles"
2174 msgstr "»úËë(_S)"
2175
2176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2177 #, fuzzy
2178 msgid "subtitles decoder"
2179 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2180
2181 #: modules/codec/tarkin.c:95
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Tarkin decoder module"
2184 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185
2186 #: modules/codec/theora.c:85
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Theora video decoder"
2189 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2190
2191 #: modules/codec/vorbis.c:112
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Vorbis audio decoder"
2194 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2195
2196 #: modules/codec/vorbis.c:189
2197 msgid "Vorbis Comment"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/codec/xvid.c:48
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Xvid video decoder"
2203 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2204
2205 #: modules/control/gestures.c:77
2206 msgid "Motion threshold"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/control/gestures.c:79
2210 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/control/gestures.c:82
2214 msgid "Mouse button"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/control/gestures.c:84
2218 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/control/gestures.c:89
2222 msgid "Gestures"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/control/gestures.c:93
2226 #, fuzzy
2227 msgid "mouse gestures control interface"
2228 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2229
2230 #: modules/control/http.c:74
2231 #, fuzzy
2232 msgid "HTTP interface bind port"
2233 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2234
2235 #: modules/control/http.c:76
2236 msgid ""
2237 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/control/http.c:77
2241 #, fuzzy
2242 msgid "HTTP interface bind address"
2243 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2244
2245 #: modules/control/http.c:79
2246 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/control/http.c:82
2250 #, fuzzy
2251 msgid "HTTP remote control"
2252 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2253
2254 #: modules/control/http.c:85
2255 #, fuzzy
2256 msgid "HTTP remote control interface"
2257 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2258
2259 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2260 #, fuzzy
2261 msgid "infrared remote control interface"
2262 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2263
2264 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Quit"
2267 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2268
2269 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2270 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2273 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
2275 msgid "Pause"
2276 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2277
2278 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2281 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2282 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2283 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
2286 msgid "Play"
2287 msgstr "ºÆÀ¸"
2288
2289 #: modules/control/rc/rc.c:77
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Show stream position"
2292 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2293
2294 #: modules/control/rc/rc.c:78
2295 msgid ""
2296 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2297 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2298
2299 #: modules/control/rc/rc.c:80
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Fake TTY"
2302 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2303
2304 #: modules/control/rc/rc.c:81
2305 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2306 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2307
2308 #: modules/control/rc/rc.c:84
2309 msgid "Remote control"
2310 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2311
2312 #: modules/control/rc/rc.c:89
2313 #, fuzzy
2314 msgid "remote control interface"
2315 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2316
2317 #: modules/demux/a52sys.c:52
2318 msgid "A52 demuxer"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2322 #, fuzzy
2323 msgid "AAC stream demuxer"
2324 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2325
2326 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2327 msgid "Aac"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2331 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Input Type"
2334 msgstr "ÆþÎÏ"
2335
2336 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2337 msgid "Layer"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2341 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
2342 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2345 msgid "Channels"
2346 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2347
2348 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2349 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
2350 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2351 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Sample Rate"
2354 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2355
2356 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2357 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Number of streams"
2363 msgstr "¹Ô¿ô"
2364
2365 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2366 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2367 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
2368 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
2369 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2370 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2371 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2372 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2373 msgid "Type"
2374 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2375
2376 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2377 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
2379 #: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2380 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2381 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Codec"
2384 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2385
2386 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2387 msgid "Avg. byterate"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2391 #: modules/demux/mkv.cpp:2455
2392 msgid "Bits Per Sample"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2396 msgid "Size"
2397 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2398
2399 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2400 #: modules/demux/mkv.cpp:2463
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Resolution"
2403 msgstr "ÁªÂò"
2404
2405 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Planes"
2408 msgstr "ºÆÀ¸"
2409
2410 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2411 msgid "Bits Per Pixel"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Image Size"
2417 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2418
2419 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2420 msgid "X pixels per meter"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2424 msgid "Y pixels per meter"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Codec name"
2430 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2431
2432 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Codec description"
2435 msgstr "ÀâÌÀ"
2436
2437 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2438 msgid "Asf"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Author"
2444 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2445
2446 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Copyright"
2449 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2450
2451 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2452 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2453 msgid "Description"
2454 msgstr "ÀâÌÀ"
2455
2456 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Rating"
2459 msgstr "ʸ»úÎó"
2460
2461 #: modules/demux/au.c:47
2462 msgid "AU demuxer"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2466 msgid "avi-demuxer"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2470 #, fuzzy
2471 msgid "force interleaved method"
2472 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2473
2474 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2475 #, fuzzy
2476 msgid "force index creation"
2477 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2478
2479 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2480 msgid "AVI demuxer"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2484 msgid "Avi"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Number of Streams"
2490 msgstr "¹Ô¿ô"
2491
2492 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Flags"
2495 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2496
2497 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2498 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2499 msgid "Frame Rate"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2503 msgid "Unknown"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Dump file name"
2509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2510
2511 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2512 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2516 msgid "file dump demuxer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/demux/flac.c:52
2520 msgid "flac demuxer"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/demux/m3u.c:63
2524 #, fuzzy
2525 msgid "playlist metademux"
2526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2527
2528 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2529 msgid "mkv-demuxer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2533 msgid "Seek based on percent not time"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2537 #, fuzzy
2538 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2539 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2540
2541 #: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2543 msgid "Duration"
2544 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2545
2546 #: modules/demux/mkv.cpp:2396
2547 msgid "Date UTC"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/mkv.cpp:2400
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Segment Filename"
2553 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2554
2555 #: modules/demux/mkv.cpp:2404
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Muxing Application"
2558 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2559
2560 #: modules/demux/mkv.cpp:2408
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Writing Application"
2563 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2564
2565 #: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2566 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2567 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2568 msgid "Name"
2569 msgstr "̾Á°"
2570
2571 #: modules/demux/mkv.cpp:2425
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Codec Name"
2574 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2575
2576 #: modules/demux/mkv.cpp:2429
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Codec Setting"
2579 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2580
2581 #: modules/demux/mkv.cpp:2433
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Codec Info"
2584 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2585
2586 #: modules/demux/mkv.cpp:2437
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Codec Download"
2589 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2590
2591 #: modules/demux/mkv.cpp:2467
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Display Resolution"
2594 msgstr "ÁªÂò"
2595
2596 #: modules/demux/mkv.cpp:2471
2597 msgid "Frame Per Second"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Subtitle"
2604 msgstr "»úËë(_S)"
2605
2606 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2607 msgid "MP4 demuxer"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2611 #, fuzzy
2612 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2613 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2614
2615 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2617 msgid "mpeg"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Mode"
2623 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2624
2625 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2626 msgid "Average Bitrate"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2630 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2631 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2632
2633 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2634 #, fuzzy
2635 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2636 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2637
2638 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2639 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2643 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2644 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2645
2646 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2647 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2648 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2649
2650 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2653 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2654
2655 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2656 msgid ""
2657 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2658 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2659 "using an old version, select this option."
2660 msgstr ""
2661 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2662 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2663 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2664
2665 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2666 msgid "Buggy PSI"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2670 msgid ""
2671 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2672 "counters, select this option."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2676 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2677 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2678
2679 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2680 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2681 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2682
2683 #: modules/demux/ogg.c:188
2684 #, fuzzy
2685 msgid "ogg stream demuxer"
2686 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2687
2688 #: modules/demux/ogg.c:558
2689 msgid "Vorbis"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2693 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2694 msgid "Bit Rate"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/ogg.c:630
2698 msgid "Theora"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/ogg.c:670
2702 #, fuzzy
2703 msgid "tarkin"
2704 msgstr "ʸ»úÎó"
2705
2706 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2707 msgid "Bit Count"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2711 msgid "Width"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2715 msgid "Height"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2719 msgid "Bits per Sample"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/rawdv.c:115
2723 msgid "raw dv demuxer"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/id3.c:46
2727 msgid "Simple id3 tag skipper"
2728 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2729
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2731 msgid "Blues"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2735 msgid "Classic Rock"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Country"
2741 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Dance"
2746 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Disco"
2751 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2752
2753 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2754 msgid "Funk"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2758 msgid "Grunge"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2762 msgid "Hip-Hop"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2766 msgid "Jazz"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Metal"
2772 msgstr "¿âľ"
2773
2774 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2775 msgid "New Age"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2779 msgid "Oldies"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Other"
2785 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2786
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2788 msgid "Pop"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2792 msgid "R&B"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2796 msgid "Rap"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2800 msgid "Reggae"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2804 msgid "Rock"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2808 msgid "Techno"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2812 msgid "Industrial"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2816 msgid "Alternative"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Ska"
2822 msgstr "±ÒÀ±"
2823
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2825 msgid "Death Metal"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Pranks"
2831 msgstr "ºÆÀ¸"
2832
2833 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Soundtrack"
2836 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2839 msgid "Euro-Techno"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2843 msgid "Ambient"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2847 msgid "Trip-Hop"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Vocal"
2853 msgstr "¿âľ"
2854
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2856 msgid "Jazz+Funk"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Fusion"
2862 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2863
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Trance"
2867 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2870 msgid "Classical"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2874 msgid "Instrumental"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2878 msgid "Acid"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2882 #, fuzzy
2883 msgid "House"
2884 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2885
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Game"
2889 msgstr "̾Á°"
2890
2891 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2892 msgid "Sound Clip"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2896 msgid "Gospel"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Noise"
2902 msgstr "¤Ê¤·"
2903
2904 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2905 msgid "AlternRock"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2909 msgid "Bass"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2913 msgid "Soul"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2917 msgid "Punk"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Space"
2923 msgstr "Êݸ"
2924
2925 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Meditative"
2928 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2929
2930 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2931 msgid "Instrumental Pop"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2935 msgid "Instrumental Rock"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2939 msgid "Ethnic"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2943 msgid "Gothic"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2947 msgid "Darkwave"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2951 msgid "Techno-Industrial"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Electronic"
2957 msgstr "ÁªÂò"
2958
2959 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2960 msgid "Pop-Folk"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2964 msgid "Eurodance"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2968 msgid "Dream"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2972 msgid "Southern Rock"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Comedy"
2978 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2979
2980 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Cult"
2983 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2984
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2986 msgid "Gangsta"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2990 msgid "Top 40"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2994 msgid "Christian Rap"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2998 msgid "Pop/Funk"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3002 msgid "Jungle"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3006 msgid "Native American"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3010 msgid "Cabaret"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3014 msgid "New Wave"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3018 msgid "Psychadelic"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Rave"
3024 msgstr "Êݸ"
3025
3026 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3027 msgid "Showtunes"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Trailer"
3033 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3034
3035 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3036 msgid "Lo-Fi"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3040 msgid "Tribal"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3044 msgid "Acid Punk"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3048 msgid "Acid Jazz"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Polka"
3054 msgstr "ºÆÀ¸"
3055
3056 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3057 msgid "Retro"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3061 msgid "Musical"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3065 msgid "Rock & Roll"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3069 msgid "Hard Rock"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3073 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3074 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3075
3076 #: modules/demux/util/sub.c:72
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Text subtitles demux"
3079 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3080
3081 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3082 msgid "WAV demuxer"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3086 #, fuzzy
3087 msgid "ffmpeg video encoder"
3088 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3089
3090 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3091 #, fuzzy
3092 msgid "ffmpeg audio encoder"
3093 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3094
3095 #: modules/encoder/xvid.c:58
3096 #, fuzzy
3097 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3098 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3099
3100 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3101 #, fuzzy
3102 msgid "BeOS standard API interface"
3103 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3104
3105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3106 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3110 #, fuzzy
3111 msgid "No"
3112 msgstr "¤Ê¤·"
3113
3114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3115 msgid "Yes"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3122 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3123 msgid "Preferences"
3124 msgstr "ÀßÄê..."
3125
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3129 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3131 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3132 msgid "Messages"
3133 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3134
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3136 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3144 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3145 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3146 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3148 msgid "File"
3149 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3150
3151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3154 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3155 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3156 msgid "Open File"
3157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3158
3159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Open Disc"
3163 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3164
3165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Open Subtitles"
3168 msgstr "»úËë"
3169
3170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3173 msgid "About"
3174 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3175
3176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3177 msgid "Subtitles"
3178 msgstr "»úËë"
3179
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Prev Title"
3183 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3184
3185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Next Title"
3188 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3189
3190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Prev Chapter"
3193 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3194
3195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3196 msgid "Goto Menu"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Go to Title"
3202 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3203
3204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Go to Chapter"
3207 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3208
3209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Speed"
3212 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3213
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3215 msgid "Window"
3216 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3217
3218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Play List"
3221 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3222
3223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3227 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3228 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3229 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3230 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3231 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3233 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3234 msgid "OK"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3238 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3242 #, fuzzy
3243 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3244 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3245
3246 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3247 msgid "Drop files to play"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3252 msgid "Close"
3253 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3254
3255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3256 msgid "Edit"
3257 msgstr "ÊÔ½¸"
3258
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3261 msgid "Select All"
3262 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3263
3264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Select None"
3267 msgstr "ÁªÂò"
3268
3269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3270 msgid "Sort Reverse"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3274 msgid "Sort by Name"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3278 msgid "Sort by Path"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3282 msgid "Randomize"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3286 msgid "Remove"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Remove All"
3292 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3293
3294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3295 msgid "View"
3296 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3297
3298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Path"
3301 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3302
3303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3305 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3308 msgid "Modules"
3309 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3310
3311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3312 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3313 msgid "Apply"
3314 msgstr "ŬÍÑ"
3315
3316 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3317 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3318 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3319 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3320 msgid "Save"
3321 msgstr "Êݸ"
3322
3323 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Defaults"
3326 msgstr "ºï½ü"
3327
3328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Show Interface"
3331 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3332
3333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3334 msgid "50%"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3338 msgid "100%"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3342 msgid "200%"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Vertical Sync"
3348 msgstr "¿âľ"
3349
3350 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Correct Aspect Ratio"
3353 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3354
3355 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3356 msgid "Stay On Top"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3360 msgid "Take Screen Shot"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3364 msgid "None"
3365 msgstr "¤Ê¤·"
3366
3367 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3368 msgid "<unknown>"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Autoplay selected file"
3374 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3375
3376 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3379 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3380
3381 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3384 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3385
3386 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3389 msgid "VLC media player"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3393 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3394 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3395 msgid "Open file"
3396 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3397
3398 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3399 msgid "Rewind"
3400 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3401
3402 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3403 msgid "Rewind stream"
3404 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3405
3406 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3407 msgid "Pause stream"
3408 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3409
3410 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3411 msgid "Play stream"
3412 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3413
3414 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3419 msgid "Stop"
3420 msgstr "Ää»ß"
3421
3422 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3423 msgid "Stop stream"
3424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3425
3426 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3427 msgid "Forward"
3428 msgstr "žÁ÷"
3429
3430 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3431 msgid "Forward stream"
3432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3433
3434 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3436 msgid "Add"
3437 msgstr "ÄɲÃ"
3438
3439 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3440 msgid "MRL :"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3444 #, fuzzy
3445 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3446 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3447
3448 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3450 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3451 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3452 msgid "Address"
3453 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3454
3455 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3459 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3460 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3462 msgid "Port"
3463 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3464
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3466 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3467 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3468 msgid "HTTP"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3472 msgid "FTP"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3476 msgid "MMS"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3482 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3483 msgid "Network"
3484 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3485
3486 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3487 msgid "Media"
3488 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3489
3490 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3491 msgid "MRL"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Time"
3497 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3498
3499 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3500 msgid "Update"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3504 msgid " Del "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3508 #, fuzzy
3509 msgid " Clear "
3510 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3511
3512 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Automatically play file"
3515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3516
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3518 #, fuzzy
3519 msgid " Save "
3520 msgstr "Êݸ"
3521
3522 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3523 #, fuzzy
3524 msgid " Apply "
3525 msgstr "ŬÍÑ"
3526
3527 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3528 #, fuzzy
3529 msgid " Cancel "
3530 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3531
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3533 msgid "Preference"
3534 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3535
3536 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3538 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3542 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3546 msgid ""
3547 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3548 "from local or network sources."
3549 msgstr ""
3550 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3551 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3552
3553 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3555 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3556 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3557 #, c-format
3558 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3559 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3560
3561 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3562 #, c-format
3563 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3564 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3565
3566 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Show tooltips"
3569 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3572 msgid "Show tooltips for configuration options."
3573 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Show text on toolbar buttons"
3578 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3581 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3582 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3587 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3590 msgid ""
3591 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3592 "preferences menu will occupy."
3593 msgstr ""
3594 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3595 "¤Þ¤¹¡£"
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3598 msgid "GNOME"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3602 #, fuzzy
3603 msgid "GNOME interface"
3604 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3608 msgid "_Open File..."
3609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Open a file"
3617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3621 msgid "Open _Disc..."
3622 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3623
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3627 msgid "Open a DVD or VCD"
3628 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3632 msgid "_Network Stream..."
3633 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Select a network stream"
3640 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3643 msgid "_Eject Disc"
3644 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3648 msgid "Eject disc"
3649 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3650
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3652 msgid "_Hide interface"
3653 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3654
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3656 msgid "Progr_am"
3657 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3660 msgid "Choose the program"
3661 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3664 msgid "_Title"
3665 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3668 msgid "Choose title"
3669 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3672 msgid "_Chapter"
3673 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3676 msgid "Choose chapter"
3677 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3680 msgid "_Playlist..."
3681 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3684 msgid "Open the playlist window"
3685 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3688 msgid "_Modules..."
3689 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3692 msgid "Open the module manager"
3693 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3696 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3697 msgid "Messages..."
3698 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3701 msgid "Open the messages window"
3702 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3706 #, fuzzy
3707 msgid "_Language"
3708 msgstr "¸À¸ì"
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3712 msgid "Select audio channel"
3713 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3718 msgid "Volume Up"
3719 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3723 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3724 msgid "Volume Down"
3725 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3729 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3730 msgid "Mute"
3731 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3735 msgid "Device"
3736 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3740 msgid "_Subtitles"
3741 msgstr "»úËë(_S)"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3745 msgid "Select subtitles channel"
3746 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3750 msgid "_Fullscreen"
3751 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3755 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3756 msgid "Screen"
3757 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3760 msgid "_Audio"
3761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3764 #, fuzzy
3765 msgid "_Video"
3766 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3773 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3775 msgid "Disc"
3776 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3780 msgid "Net"
3781 msgstr "Network"
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3785 msgid "Sat"
3786 msgstr "±ÒÀ±"
3787
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3789 msgid "Open a Satellite Card"
3790 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3795 msgid "Back"
3796 msgstr "µÕž"
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3799 msgid "Go Backward"
3800 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3803 msgid "Stop Stream"
3804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3807 msgid "Eject"
3808 msgstr "¼è½Ð¤·"
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3811 msgid "Play Stream"
3812 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3815 msgid "Pause Stream"
3816 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3821 msgid "Slow"
3822 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3823
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3825 msgid "Play Slower"
3826 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3831 msgid "Fast"
3832 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3835 msgid "Play Faster"
3836 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3839 msgid "Open Playlist"
3840 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3847 msgid "Prev"
3848 msgstr "Á°"
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Previous file"
3853 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3859 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3860 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3861 msgid "Next"
3862 msgstr "¼¡"
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3865 msgid "Next File"
3866 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3867
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3869 msgid "Title:"
3870 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3873 msgid "Select previous title"
3874 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3877 msgid "Chapter:"
3878 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3881 msgid "Select previous chapter"
3882 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3885 msgid "Select next chapter"
3886 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3889 msgid "No server"
3890 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3893 msgid "Toggle fullscreen mode"
3894 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3897 msgid "_Jump..."
3898 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3901 msgid "Got directly so specified point"
3902 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3905 msgid "Switch program"
3906 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3909 msgid "_Navigation"
3910 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3913 msgid "Navigate through titles and chapters"
3914 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3917 msgid "Toggle _Interface"
3918 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3921 msgid "Playlist..."
3922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3925 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3929 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3930 msgstr ""
3931 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3932 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3935 msgid "Open Stream"
3936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3939 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3940 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3941 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3945 msgid "Open Target:"
3946 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3950 msgid ""
3951 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3952 "targets:"
3953 msgstr ""
3954 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3955 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3956
3957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3960 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3961 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3962 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3964 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3965 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3966 msgid "Browse..."
3967 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3971 msgid "Disc type"
3972 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3973
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3975 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3977 msgid "DVD"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3981 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3982 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3983 msgid "VCD"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3987 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3988 msgid "Device name"
3989 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3990
3991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3992 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3993 msgid "Use DVD menus"
3994 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3998 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3999 msgid "UDP/RTP"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4003 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4004 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4005 msgid "UDP/RTP Multicast"
4006 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4009 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4011 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4015 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4016 msgid "URL"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4020 msgid "Symbol Rate"
4021 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4022
4023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4024 msgid "Frequency"
4025 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4026
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4028 msgid "Polarization"
4029 msgstr "¶ËÀ­"
4030
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4032 msgid "FEC"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4036 msgid "Vertical"
4037 msgstr "¿âľ"
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4040 msgid "Horizontal"
4041 msgstr "¿åÊ¿"
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4045 msgid "Satellite"
4046 msgstr "±ÒÀ±"
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4049 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4050 #, fuzzy
4051 msgid "delay"
4052 msgstr "ºÆÀ¸"
4053
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4055 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4056 msgid "fps"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4060 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Settings..."
4064 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4067 msgid ""
4068 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4069 "version."
4070 msgstr ""
4071 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4072 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4073
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4077 msgid "Url"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4081 msgid "All"
4082 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4085 msgid "Item"
4086 msgstr "¹àÌÜ"
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4089 msgid "Crop"
4090 msgstr "±ï¼è¤ê"
4091
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4093 msgid "Invert"
4094 msgstr "µÕž"
4095
4096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4097 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4098 msgid "Select"
4099 msgstr "ÁªÂò"
4100
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4103 msgid "Delete"
4104 msgstr "ºï½ü"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4107 msgid "Selection"
4108 msgstr "ÁªÂò"
4109
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4111 msgid "Jump to: "
4112 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4113
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4115 msgid "s."
4116 msgstr "ÉÃ"
4117
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4119 msgid "m:"
4120 msgstr "ʬ"
4121
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4123 msgid "h:"
4124 msgstr "»þ"
4125
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Stream output (MRL)"
4129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4130
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Destination Target: "
4134 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4135
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4137 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4138 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4139 msgid "UDP"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4143 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4144 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4145 msgid "RTP"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Path:"
4151 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4152
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Address:"
4156 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4159 msgid "TS"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4163 msgid "PS"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4167 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4168 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4169 msgid "AVI"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4173 #, c-format
4174 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4176
4177 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4178 msgid "Gtk+"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Gtk+ interface"
4184 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4185
4186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4187 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4188 msgid "_File"
4189 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4192 msgid "_Close"
4193 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4194
4195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4196 msgid "Close the window"
4197 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4198
4199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4200 msgid "E_xit"
4201 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4202
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4204 msgid "Exit the program"
4205 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4206
4207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4208 msgid "_View"
4209 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4212 msgid "Hide the main interface window"
4213 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4214
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4216 msgid "Navigate through the stream"
4217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4218
4219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4220 msgid "_Settings"
4221 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4222
4223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4224 msgid "_Preferences..."
4225 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4226
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4228 msgid "Configure the application"
4229 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4230
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4232 msgid "_Help"
4233 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4236 msgid "_About..."
4237 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4238
4239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4240 msgid "About this application"
4241 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4242
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4244 msgid "_Play"
4245 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4246
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4248 msgid "Authors"
4249 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4252 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4256 msgid "Open Target"
4257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4258
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Use a subtitles file"
4262 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4263
4264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Select a subtitles file"
4267 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4268
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4270 msgid "Set the delay (in seconds)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4274 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Use stream output"
4280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4281
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Stream output configuration "
4285 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4291 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4292 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4293 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4294 msgid "Cancel"
4295 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4298 msgid "Select File"
4299 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4300
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4302 msgid "Jump"
4303 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4304
4305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4306 msgid "Go to:"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4310 msgid "Selected"
4311 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4312
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4314 msgid "_Crop"
4315 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4316
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4318 msgid "_Invert"
4319 msgstr "µÕž"
4320
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4322 msgid "_Select"
4323 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4324
4325 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4326 #, c-format
4327 msgid "Title %d (%d)"
4328 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4329
4330 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4331 #, c-format
4332 msgid "Chapter %d"
4333 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4334
4335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4336 msgid "Configure"
4337 msgstr "ÀßÄê"
4338
4339 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4340 msgid "Selected:"
4341 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4342
4343 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Gtk2 interface"
4346 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4347
4348 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4349 #, fuzzy
4350 msgid "_New"
4351 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4352
4353 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4354 msgid "gnome2"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4358 msgid "button4"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4362 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4363 msgid "button3"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4367 msgid "Save File"
4368 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4369
4370 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4371 #, fuzzy
4372 msgid "window1"
4373 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4374
4375 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4376 #, fuzzy
4377 msgid "_Edit"
4378 msgstr "ÊÔ½¸"
4379
4380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4381 #, fuzzy
4382 msgid "_About"
4383 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4384
4385 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4386 msgid "button1"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4390 msgid "button2"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4394 msgid "Languages"
4395 msgstr "¸À¸ì"
4396
4397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4398 msgid "Stream info..."
4399 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4400
4401 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4402 msgid "Off"
4403 msgstr "¥ª¥Õ"
4404
4405 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4406 #, fuzzy
4407 msgid "path to ui.rc file"
4408 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4409
4410 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4411 #, fuzzy
4412 msgid "KDE interface"
4413 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4414
4415 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4416 msgid "Messages:"
4417 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4418
4419 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4420 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4421 msgid "Plugins"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4425 #, fuzzy
4426 msgid "About VLC media player"
4427 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4428
4429 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Half Size"
4433 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4434
4435 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4437 msgid "Normal Size"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4442 msgid "Double Size"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4446 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4447 msgid "Float On Top"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Fit To Screen"
4454 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4455
4456 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4458 msgid "Faster"
4459 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4463 msgid "Slower"
4464 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4465
4466 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4468 msgid "Previous"
4469 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4470
4471 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4472 msgid "Loop"
4473 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4474
4475 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Step Forward"
4478 msgstr "žÁ÷"
4479
4480 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Step Backward"
4483 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4487 msgid "Info"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4491 #, fuzzy
4492 msgid "VLC - Controller"
4493 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4494
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4496 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Volume"
4499 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4500
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Position"
4504 msgstr "¶ËÀ­"
4505
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4507 msgid "Open CrashLog"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Preferences..."
4513 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4514
4515 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4516 msgid "Hide VLC"
4517 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4518
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4520 msgid "Hide Others"
4521 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4524 msgid "Show All"
4525 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4526
4527 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4528 msgid "Quit VLC"
4529 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4530
4531 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4532 msgid "1:File"
4533 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4534
4535 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4536 msgid "Open..."
4537 msgstr "³«¤¯..."
4538
4539 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4540 msgid "Open File..."
4541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4542
4543 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4544 msgid "Open Disc..."
4545 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4546
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4548 msgid "Open Network..."
4549 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4550
4551 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4552 msgid "Open Recent"
4553 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4554
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4556 msgid "Clear Menu"
4557 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4558
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4560 msgid "Cut"
4561 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4562
4563 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4564 msgid "Copy"
4565 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4566
4567 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4568 msgid "Paste"
4569 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4570
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4572 msgid "Clear"
4573 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4574
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4576 msgid "Controls"
4577 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4578
4579 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Video device"
4583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4584
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4586 msgid "Minimize Window"
4587 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4590 msgid "Close Window"
4591 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4592
4593 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Controller"
4596 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4597
4598 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4599 msgid "Bring All to Front"
4600 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4601
4602 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Help"
4605 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4606
4607 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4608 #, fuzzy
4609 msgid "ReadMe..."
4610 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4611
4612 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Online Documentation"
4615 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4616
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4618 msgid "Report a Bug"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4622 #, fuzzy
4623 msgid "VideoLAN Website"
4624 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4625
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4627 msgid "License"
4628 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4629
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4631 msgid "Error"
4632 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4633
4634 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4635 #, fuzzy
4636 msgid ""
4637 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4638 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4639
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4641 #, fuzzy
4642 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4643 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4644
4645 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4646 msgid "Open Messages Window"
4647 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4648
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4650 msgid "Dismiss"
4651 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4652
4653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4654 #, fuzzy
4655 msgid "No CrashLog found"
4656 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4657
4658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4659 msgid ""
4660 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4661 "heavy crashes yet."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4665 msgid ""
4666 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4667 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4671 msgid "Opaqueness"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4675 msgid ""
4676 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4677 "is fully transparent."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4681 msgid "Always float on top"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4687 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4688
4689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4690 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4694 msgid "Open Source"
4695 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4696
4697 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4700 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4701
4702 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4703 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4705
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4707 msgid "VIDEO_TS folder"
4708 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4709
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Audio CD"
4714 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Load subtitles file:"
4719 msgstr "»úËë"
4720
4721 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4722 msgid "Override"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4727 msgid "Open"
4728 msgstr "³«¤¯"
4729
4730 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4732 msgid "No %@s found"
4733 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4734
4735 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4736 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4737 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4738
4739 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Advanced output:"
4742 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4743
4744 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4745 msgid "Output Options"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Stream"
4752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4753
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4755 msgid "TTL"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4759 msgid "Encapsulation Method"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4763 msgid "MPEG TS"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4767 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4768 msgid "MPEG PS"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4772 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4773 msgid "Ogg"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Transcode options"
4779 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4780
4781 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4782 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4783 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4784 msgid "Bitrate (kb/s)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4788 msgid "mp4"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Reset All"
4794 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4795
4796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4797 msgid "Advanced"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Reset Preferences"
4803 msgstr "ÀßÄê..."
4804
4805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4806 msgid ""
4807 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4808 "Are you sure you want to continue?"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4812 msgid "Select file or directory"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Default"
4818 msgstr "ºï½ü"
4819
4820 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4821 #, fuzzy
4822 msgid "ncurses interface"
4823 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4824
4825 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4826 #, fuzzy
4827 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4828 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4829
4830 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Qt interface"
4833 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4834
4835 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4836 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Open a skin file"
4839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4840
4841 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4842 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4843 msgid "Last skin actually used"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4847 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4848 msgid "Config of last used skin"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4852 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4853 msgid "Show application in system tray"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4857 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4858 msgid "Show application in taskbar"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Skinnable Interface"
4864 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4867 #, fuzzy
4868 msgid "FileInfo"
4869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4870
4871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4874 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Open a network stream"
4879 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Open a satellite stream"
4884 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4887 msgid "Eject the DVD/CD"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Exit this program"
4893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Open the playlist"
4898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Show the program logs"
4903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4906 msgid "Show information about the file being played"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4910 msgid "Go to the preferences menu"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4914 #, fuzzy
4915 msgid "About this program"
4916 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Open File..."
4921 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Open &Disc..."
4926 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Network Stream..."
4931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4934 #, fuzzy
4935 msgid "&Satellite Stream..."
4936 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4937
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&Eject Disc"
4941 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4944 #, fuzzy
4945 msgid "E&xit"
4946 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4949 #, fuzzy
4950 msgid "&Playlist..."
4951 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4954 #, fuzzy
4955 msgid "&Messages..."
4956 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&File info..."
4961 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Preferences..."
4966 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&About..."
4971 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&File"
4976 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&View"
4981 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4984 #, fuzzy
4985 msgid "&Settings"
4986 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Audio"
4993 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4994
4995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Video"
5000 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5001
5002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
5004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
5005 #, fuzzy
5006 msgid "&Navigation"
5007 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5008
5009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Help"
5012 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5013
5014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Stop current playlist item"
5017 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5020 msgid "Play current playlist item"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5024 msgid "Pause current playlist item"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Open playlist"
5031 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Previous playlist item"
5036 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5037
5038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Next playlist item"
5041 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5042
5043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Play slower"
5046 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5047
5048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Play faster"
5051 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
5054 #, fuzzy
5055 msgid ""
5056 " (wxWindows interface)\n"
5057 "\n"
5058 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5059
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
5061 msgid ""
5062 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5063 "\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
5067 msgid ""
5068 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5069 "http://www.videolan.org/\n"
5070 "\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
5074 #, fuzzy
5075 msgid ""
5076 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5077 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5078 msgstr ""
5079 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5080 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5081
5082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "About %s"
5085 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5086
5087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Audio menu"
5090 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5091
5092 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Video menu"
5095 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5096
5097 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Input menu"
5100 msgstr "ÆþÎÏ"
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Close Menu"
5105 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5106
5107 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5108 msgid "Empty"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5112 msgid "Verbose"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5116 msgid ""
5117 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5118 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5119 "controls below."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Subtitles file"
5125 msgstr "»úËë"
5126
5127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5128 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5132 msgid "Use VLC as a stream server"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Capture input stream"
5138 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5139
5140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5141 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5145 msgid "DVD (menus support)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5149 #, fuzzy
5150 msgid "CD Audio"
5151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5152
5153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Save file"
5156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5157
5158 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5159 msgid "&Add MRL..."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5163 #, fuzzy
5164 msgid "&Open Playlist..."
5165 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5166
5167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Save Playlist..."
5170 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Close"
5175 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Invert"
5180 msgstr "µÕž"
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Delete"
5185 msgstr "ºï½ü"
5186
5187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5188 #, fuzzy
5189 msgid "&Select All"
5190 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5191
5192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&Manage"
5195 msgstr "¸À¸ì"
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&Selection"
5200 msgstr "ÁªÂò"
5201
5202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5203 msgid "no info"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Save playlist"
5209 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5210
5211 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5212 msgid "Reset config file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5216 #, fuzzy
5217 msgid "No configuration options available"
5218 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5219
5220 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Advanced options"
5223 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5224
5225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5226 msgid "Stream output MRL"
5227 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5228
5229 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Destination Target:"
5232 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5233
5234 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5235 msgid ""
5236 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5237 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5238 "controls below"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5242 msgid "Output Methods"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Play locally"
5248 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5249
5250 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Filename"
5253 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5254
5255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Transcoding options"
5258 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5259
5260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Video codec"
5263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5264
5265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Audio codec"
5268 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Open Subtitles File"
5273 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5274
5275 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Subtitles options"
5278 msgstr "»úËë"
5279
5280 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5283 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5284
5285 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5286 msgid "Frames per second"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5290 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5294 #, fuzzy
5295 msgid "wxWindows interface module"
5296 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5297
5298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Dummy image chroma format"
5301 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5302
5303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5304 msgid ""
5305 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5306 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5307 msgstr ""
5308 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5309 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5310 "¤Þ¤¹¡£"
5311
5312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5313 msgid "Don't open a dos command box interface"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5317 msgid ""
5318 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5319 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5320 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5324 #, fuzzy
5325 msgid "dummy interface function"
5326 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5327
5328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5329 #, fuzzy
5330 msgid "dummy access function"
5331 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5332
5333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5334 #, fuzzy
5335 msgid "dummy demux function"
5336 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5337
5338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5339 #, fuzzy
5340 msgid "dummy decoder function"
5341 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5342
5343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5344 #, fuzzy
5345 msgid "dummy audio output function"
5346 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5347
5348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5349 #, fuzzy
5350 msgid "dummy video output function"
5351 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5352
5353 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5354 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5355 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5356
5357 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Gtk+ GUI helper"
5360 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5361
5362 #: modules/misc/httpd.c:95
5363 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Log format"
5369 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5370
5371 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5372 msgid ""
5373 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5374 msgstr ""
5375 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5376 "¤Þ¤¹¡£"
5377
5378 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5379 msgid "log filename"
5380 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5381
5382 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5383 msgid "Specify the log filename."
5384 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5385
5386 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5387 #, fuzzy
5388 msgid "file logging interface"
5389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5390
5391 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5392 msgid "Using the logger interface plugin..."
5393 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5394
5395 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5396 #, fuzzy
5397 msgid "libc memcpy"
5398 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5399
5400 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5401 #, fuzzy
5402 msgid "3D Now! memcpy"
5403 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5404
5405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5406 #, fuzzy
5407 msgid "MMX memcpy"
5408 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5409
5410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5411 #, fuzzy
5412 msgid "MMX EXT memcpy"
5413 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5414
5415 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5416 #, fuzzy
5417 msgid "AltiVec memcpy"
5418 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5419
5420 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5421 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5422 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5423
5424 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5425 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5426 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5427
5428 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5429 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5433 msgid ""
5434 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5435 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5441 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5442
5443 #: modules/misc/sap.c:161
5444 #, fuzzy
5445 msgid "SAP interface"
5446 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5447
5448 #: modules/misc/screensaver.c:44
5449 #, fuzzy
5450 msgid "screensaver disabling helper"
5451 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5452
5453 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5454 msgid "C module that does nothing"
5455 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5456
5457 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5458 msgid "Miscellaneous stress tests"
5459 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5460
5461 #: modules/mux/avi.c:94
5462 msgid "Avi muxer"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/mux/dummy.c:60
5466 msgid "Dummy muxer"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/mux/mp4.c:52
5470 msgid "MP4/MOV muxer"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5474 msgid "PS muxer"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5478 msgid "TS muxer"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5482 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/mux/ogg.c:55
5486 msgid "Ogg/ogm muxer"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/packetizer/a52.c:71
5490 msgid "A/52 audio packetizer"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/packetizer/copy.c:69
5494 msgid "Copy packetizer"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5498 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5502 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5506 #, fuzzy
5507 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5508 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5509
5510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5511 #, fuzzy
5512 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5513 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5514
5515 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Vorbis audio packetizer"
5518 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5519
5520 #: modules/stream_out/display.c:50
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Display stream"
5523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5524
5525 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Dummy stream"
5528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5529
5530 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Duplicate stream"
5533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5534
5535 #: modules/stream_out/es.c:49
5536 #, fuzzy
5537 msgid "ES stream"
5538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5539
5540 #: modules/stream_out/standard.c:51
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Standard stream"
5543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5544
5545 #: modules/stream_out/transcode.c:68
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Transcode stream"
5548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5549
5550 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5551 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5552 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5553
5554 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5555 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5556 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5557
5558 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5559 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5560 msgid "conversions from "
5561 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5562
5563 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5564 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5565 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5566 msgid " to "
5567 msgstr " Àè "
5568
5569 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5570 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5571 msgid "MMX conversions from "
5572 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5573
5574 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5575 msgid "Set image contrast"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5579 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5583 msgid "Set image hue"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5587 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5591 msgid "Set image saturation"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5595 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5599 msgid "Set image brightness"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5603 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5607 msgid "Adjust"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5611 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/video_filter/clone.c:55
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Number of clones"
5617 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5618
5619 #: modules/video_filter/clone.c:56
5620 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5621 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5622
5623 #: modules/video_filter/clone.c:59
5624 #, fuzzy
5625 msgid "List of vout modules"
5626 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5627
5628 #: modules/video_filter/clone.c:60
5629 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/video_filter/clone.c:63
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Clone"
5635 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5636
5637 #: modules/video_filter/clone.c:66
5638 #, fuzzy
5639 msgid "clone video filter"
5640 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5641
5642 #: modules/video_filter/crop.c:54
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Crop geometry"
5645 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5646
5647 #: modules/video_filter/crop.c:55
5648 msgid ""
5649 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5650 "offset + top offset."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_filter/crop.c:57
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Automatic cropping"
5656 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5657
5658 #: modules/video_filter/crop.c:58
5659 msgid "Activate automatic black border cropping"
5660 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5661
5662 #: modules/video_filter/crop.c:64
5663 #, fuzzy
5664 msgid "crop video filter"
5665 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5666
5667 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Deinterlace mode"
5670 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5671
5672 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5673 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5677 #, fuzzy
5678 msgid "video deinterlacing filter"
5679 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5680
5681 #: modules/video_filter/distort.c:59
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Distort mode"
5684 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5685
5686 #: modules/video_filter/distort.c:60
5687 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5688 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5689
5690 #: modules/video_filter/distort.c:65
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Distort"
5693 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5694
5695 #: modules/video_filter/distort.c:68
5696 #, fuzzy
5697 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5698 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5699
5700 #: modules/video_filter/invert.c:52
5701 #, fuzzy
5702 msgid "invert video filter"
5703 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5704
5705 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Blur factor"
5708 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5709
5710 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5711 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5712 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5713
5714 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5715 #, fuzzy
5716 msgid "motion blur filter"
5717 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5718
5719 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Font"
5722 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5723
5724 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Filename of Font"
5727 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5728
5729 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5730 msgid "Font size"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5734 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5738 msgid "OSD"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5742 #, fuzzy
5743 msgid "osd text filter"
5744 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5745
5746 #: modules/video_filter/transform.c:57
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Transform type"
5749 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5750
5751 #: modules/video_filter/transform.c:58
5752 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5753 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5754
5755 #: modules/video_filter/transform.c:66
5756 #, fuzzy
5757 msgid "video transformation filter"
5758 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5759
5760 #: modules/video_filter/wall.c:53
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Number of columns"
5763 msgstr "Îó¿ô"
5764
5765 #: modules/video_filter/wall.c:54
5766 msgid ""
5767 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5768 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5769
5770 #: modules/video_filter/wall.c:57
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Number of rows"
5773 msgstr "¹Ô¿ô"
5774
5775 #: modules/video_filter/wall.c:58
5776 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5778
5779 #: modules/video_filter/wall.c:61
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Active windows"
5782 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5783
5784 #: modules/video_filter/wall.c:62
5785 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5786 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5787
5788 #: modules/video_filter/wall.c:70
5789 #, fuzzy
5790 msgid "wall video filter"
5791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5792
5793 #: modules/video_output/aa.c:55
5794 #, fuzzy
5795 msgid "ASCII-art video output"
5796 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5797
5798 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5799 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5800 msgid "Always on top"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5806 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5807
5808 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5811 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5812
5813 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5814 msgid ""
5815 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5816 "doesn't have any effect when using overlays."
5817 msgstr ""
5818 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5819 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5820
5821 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Use video buffers in system memory"
5824 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5825
5826 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5827 msgid ""
5828 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5829 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5830 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5831 "doesn't have any effect when using overlays."
5832 msgstr ""
5833 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5834 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5835 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5836 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5837
5838 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5839 msgid "Use triple buffering for overlays"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5843 msgid ""
5844 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5845 "better video quality (no flickering)."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5849 #, fuzzy
5850 msgid "DirectX video output"
5851 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5852
5853 #: modules/video_output/encoder.c:53
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Encoder wrapper"
5856 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5857
5858 #: modules/video_output/fb.c:68
5859 msgid "Frame Buffer"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/video_output/fb.c:69
5863 msgid "framebuffer device"
5864 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5865
5866 #: modules/video_output/fb.c:70
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Linux console framebuffer video output"
5869 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5870
5871 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5872 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5873 msgid "X11 display name"
5874 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5875
5876 #: modules/video_output/ggi.c:57
5877 msgid ""
5878 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5879 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5880 msgstr ""
5881 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5882 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5883
5884 #: modules/video_output/glide.c:64
5885 #, fuzzy
5886 msgid "3dfx Glide video output"
5887 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5888
5889 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5892 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5893
5894 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Alternate fullscreen method"
5898 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5899
5900 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5901 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5902 msgid ""
5903 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5904 "its drawbacks.\n"
5905 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5906 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5907 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5908 "show on top of the video."
5909 msgstr ""
5910 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5911 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5912 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5913 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5914 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5915 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5916
5917 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5918 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5919 msgid ""
5920 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5921 "the value of the DISPLAY environment variable."
5922 msgstr ""
5923 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5924 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5925
5926 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5927 #, fuzzy
5928 msgid "X11 MGA video output"
5929 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5930
5931 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5932 msgid "QT Embedded display name"
5933 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5934
5935 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5936 msgid ""
5937 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5938 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5939 msgstr ""
5940 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5941 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5942
5943 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5944 #, fuzzy
5945 msgid "QT Embedded video output"
5946 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5947
5948 #: modules/video_output/sdl.c:104
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5951 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5952
5953 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5954 #, fuzzy
5955 msgid "SVGAlib video output"
5956 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5957
5958 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Windows GDI video output"
5961 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5962
5963 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Use shared memory"
5966 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5967
5968 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5969 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5970 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5971
5972 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5973 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5977 msgid ""
5978 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5979 "0 for first screen, 1 for the second."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5983 msgid "X11"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5987 #, fuzzy
5988 msgid "X11 video output"
5989 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5990
5991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5992 msgid "XVideo adaptor number"
5993 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5994
5995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5996 msgid ""
5997 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5998 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5999 msgstr ""
6000 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6001 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6002
6003 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6004 msgid "XVimage chroma format"
6005 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6006
6007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6008 msgid ""
6009 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6010 "to improve performances by using the most efficient one."
6011 msgstr ""
6012 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6013 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6014
6015 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6016 msgid "XVideo"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6020 #, fuzzy
6021 msgid "XVideo extension video output"
6022 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6023
6024 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6025 msgid "scope effect"
6026 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6027
6028 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Flip vertical position"
6031 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6032
6033 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6034 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6035 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6036
6037 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Vertical offset"
6040 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6041
6042 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6043 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6044 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6045
6046 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Shadow offset"
6049 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6050
6051 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6052 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6053 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6054
6055 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6056 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6057 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6058
6059 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6060 msgid "XOSD module"
6061 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6062
6063 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6064 #, fuzzy
6065 msgid "xosd interface"
6066 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6070 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6074 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "dummy functions"
6078 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "Audio Track"
6082 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6083
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "Video Track"
6086 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6087
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "Auto"
6090 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "&Logs..."
6094 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6095
6096 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6097 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Display identifier"
6101 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6102
6103 #~ msgid ""
6104 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6105 #~ "instance :0.1."
6106 #~ msgstr ""
6107 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6108 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6109
6110 #, fuzzy
6111 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6112 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6113
6114 #~ msgid ""
6115 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6116 #~ msgstr ""
6117 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6118 #~ "¤¹¡£"
6119
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Device &name:"
6122 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6123
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "&Title:"
6126 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6127
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "&Chapter:"
6130 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6131
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "File read"
6134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6135
6136 #~ msgid "Channel:"
6137 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Open &file..."
6141 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6142
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Open &disc..."
6145 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6146
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "&Network stream..."
6149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6150
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "&Hide interface"
6153 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6154
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "&Add interface"
6157 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6158
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Spawn a new interface"
6161 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "&Controls"
6165 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6166
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "C&hannels"
6169 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6170
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "Sc&reen"
6173 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6174
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "&Program"
6177 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "&Title"
6181 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "&Chapter"
6185 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Select angle"
6189 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6190
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "&Language"
6193 #~ msgstr "¸À¸ì"
6194
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "&Subtitles"
6197 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Close this popup"
6201 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~ msgid "Show interface"
6205 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "&Jump..."
6209 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "Audio settings"
6213 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Video settings"
6217 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6218
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid "New stream"
6221 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6222
6223 #, fuzzy
6224 #~ msgid "Network Stream..."
6225 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "Next file"
6229 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6230
6231 #, fuzzy
6232 #~ msgid "&Stream output..."
6233 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6234
6235 #, fuzzy
6236 #~ msgid "Open the stream output"
6237 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgid "&Add subtitles..."
6241 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6242
6243 #, fuzzy
6244 #~ msgid "Exit"
6245 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~ msgid "&Fullscreen"
6249 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgid "About..."
6253 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6254
6255 #, fuzzy
6256 #~ msgid "Select next title"
6257 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "Volume &Up"
6261 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~ msgid "Volume &Down"
6265 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6266
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "&Mute"
6269 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6270
6271 #, fuzzy
6272 #~ msgid "Toggle mute"
6273 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~ msgid "Set the window on top"
6277 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6278
6279 #, fuzzy
6280 #~ msgid "Open network"
6281 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6282
6283 #, fuzzy
6284 #~ msgid "Network mode"
6285 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6286
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid "Port:"
6289 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6290
6291 #~ msgid "Channel server"
6292 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6293
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid "&Add"
6296 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6297
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid "&File..."
6300 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6301
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "&Disc..."
6304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "&Network..."
6308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid "&Invert selection"
6312 #~ msgstr "ÁªÂò"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "&Crop selection"
6316 #~ msgstr "ÁªÂò"
6317
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid "&Delete selection"
6320 #~ msgstr "ÁªÂò"
6321
6322 #, fuzzy
6323 #~ msgid "Delete &all"
6324 #~ msgstr "ºï½ü"
6325
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "Invert selection"
6328 #~ msgstr "ÁªÂò"
6329
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "Crop selection"
6332 #~ msgstr "ÁªÂò"
6333
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid "Delete selection"
6336 #~ msgstr "ÁªÂò"
6337
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid "Play the selected stream"
6340 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6341
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6344 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6345
6346 #, fuzzy
6347 #~ msgid "Add subtitles"
6348 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6349
6350 #, fuzzy
6351 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6352 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6353
6354 #, fuzzy
6355 #~ msgid ""
6356 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6357 #~ msgstr ""
6358 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6359 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid ""
6363 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6364 #~ msgstr ""
6365 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6366 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6367
6368 #, fuzzy
6369 #~ msgid "Native Windows interface"
6370 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6371
6372 #, fuzzy
6373 #~ msgid "audio device"
6374 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6375
6376 #, fuzzy
6377 #~ msgid "video device"
6378 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6379
6380 #~ msgid "font"
6381 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6382
6383 #, fuzzy
6384 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6385 #~ msgstr ""
6386 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6387 #~ "¤¹¡£"
6388
6389 #~ msgid "enable network channel mode"
6390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6391
6392 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6393 #~ msgstr ""
6394 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6395 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6396
6397 #~ msgid "channel server address"
6398 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6399
6400 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6401 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6402
6403 #~ msgid "channel server port"
6404 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6405
6406 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6407 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6408
6409 #~ msgid "network interface"
6410 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6411
6412 #~ msgid ""
6413 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6414 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6415 #~ msgstr ""
6416 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6417 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6418
6419 #, fuzzy
6420 #~ msgid "Sample rate"
6421 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6422
6423 #~ msgid "Network Channel:"
6424 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6425
6426 #~ msgid "Language 0x%x"
6427 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6431 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "Stream output:"
6435 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6436
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "Screen %d"
6439 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6440
6441 #, fuzzy
6442 #~ msgid "Open skin"
6443 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6444
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "Skin files"
6447 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "All files"
6451 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Add file"
6455 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6456
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid "Stream Output"
6459 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6460
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "Device Name"
6463 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6464
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "Stream Output MRL"
6467 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6468
6469 #~ msgid "DVDRead input module"
6470 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "dvdplay input module"
6474 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6475
6476 #~ msgid "HTTP access module"
6477 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6478
6479 #~ msgid "raw UDP access module"
6480 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6481
6482 #~ msgid "path of the output file"
6483 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6484
6485 #~ msgid "By default samples.raw"
6486 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6487
6488 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6489 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid "flac decoder module"
6493 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6494
6495 #, fuzzy
6496 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6497 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6498
6499 #, fuzzy
6500 #~ msgid "Theora decoder module"
6501 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6502
6503 #~ msgid "User"
6504 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6505
6506 #~ msgid "Group"
6507 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6508
6509 #~ msgid "QNX RTOS module"
6510 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6511
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "wxWindows"
6514 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6515
6516 #~ msgid "image crop video module"
6517 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6518
6519 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6520 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6521
6522 #~ msgid "image wall video module"
6523 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6524
6525 #~ msgid "3dfx Glide module"
6526 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6527
6528 #~ msgid "X11 MGA module"
6529 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6530
6531 #~ msgid "SVGAlib module"
6532 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6533
6534 #~ msgid "X11 module"
6535 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6536
6537 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6538 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6539
6540 #~ msgid ""
6541 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6542 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6543 #~ msgstr ""
6544 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6545 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6546
6547 #~ msgid "specify an existing window"
6548 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6549
6550 #~ msgid ""
6551 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6552 #~ "DANGEROUS, use with care."
6553 #~ msgstr ""
6554 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6555 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6556
6557 #~ msgid "X11 drawable"
6558 #~ msgstr "X11 drawable"
6559
6560 #~ msgid ""
6561 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6562 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6565 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6566
6567 #~ msgid "A_udio"
6568 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Slowmotion"
6572 #~ msgstr "ÁªÂò"
6573
6574 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6575 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6576
6577 #~ msgid "UDP Multicast"
6578 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Play/Pause"
6582 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6583
6584 #~ msgid "Open a File"
6585 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Open file..."
6589 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Open disc..."
6593 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6594
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Network stream..."
6597 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6598
6599 #, fuzzy
6600 #~ msgid "Select program"
6601 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6602
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Select title"
6605 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Select chapter"
6609 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Select audio language"
6613 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6614
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6617 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6618
6619 #~ msgid "Jump to previous title"
6620 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6621
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6624 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6625
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "Jump to next chapter"
6628 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6629
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Channel Server"
6632 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"