2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 14:09+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
77 #. ****************************************************************************
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
91 msgid "verbosity (0,1,2)"
96 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
97 "1=warnings, 2=debug)."
99 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
110 msgid "color messages"
111 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
118 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
119 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
122 msgid "interface default search path"
123 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
127 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
128 "when looking for a file."
130 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
134 msgid "plugin search path"
135 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
142 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
145 msgid "audio output module"
146 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
153 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
162 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
163 "stage won't be done, and it will save some processing power."
165 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
166 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
169 msgid "force mono audio"
173 msgid "This will force a mono audio output"
174 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
177 msgid "audio output volume"
178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
182 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
183 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
195 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
198 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
199 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
203 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
204 "notice a lag between the video and the audio."
206 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
211 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
222 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
223 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
224 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
228 msgid "characteristic dimension"
233 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
234 "left speaker and listener in meters."
236 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
237 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
240 msgid "video output module"
241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
248 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
249 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
257 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
258 "stage won't be done, which will save some processing power."
260 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
261 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
272 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
281 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
284 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
285 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
289 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
293 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
294 "video characteristics."
296 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
297 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
301 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
304 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
305 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
308 msgid "grayscale video output"
309 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
313 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
314 "can also allow you to save some processing power)."
316 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
317 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
320 msgid "fullscreen video output"
321 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
325 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
327 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
330 msgid "overlay video output"
331 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
335 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
337 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "force SPU position"
341 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
345 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
346 "over the movie. Try several positions."
348 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
352 msgid "video filter module"
353 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
357 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
358 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
360 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
361 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
364 msgid "source aspect ratio"
365 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
369 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
370 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
371 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
372 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
373 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
375 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
376 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
377 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
378 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
379 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
382 msgid "destination aspect ratio"
383 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
387 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
388 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
389 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
390 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
393 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
394 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
395 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
396 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
397 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
401 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
404 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
405 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
408 msgid "MTU of the network interface"
409 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
413 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
416 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
420 msgid "enable network channel mode"
421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
424 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
426 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ"
430 msgid "channel server address"
431 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
434 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
435 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
438 msgid "channel server port"
439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
442 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
443 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
446 msgid "network interface"
447 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
451 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
452 "solution, you may indicate here which interface to use."
454 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
455 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
458 msgid "network interface address"
459 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
463 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
464 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
465 "multicasting interface here."
467 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
468 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
469 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
472 msgid "choose program (SID)"
473 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
476 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
477 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
481 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
484 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
485 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
488 msgid "choose channel"
489 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
493 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
496 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
499 msgid "choose subtitles"
504 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
506 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
514 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
515 "the drive letter (eg D:)"
517 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
518 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
521 msgid "This is the default DVD device to use."
522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
529 msgid "This is the default VCD device to use."
530 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
538 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
541 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
550 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
553 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
557 msgid "choose prefered codec list"
558 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
562 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
563 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
564 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
565 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
566 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
568 "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
569 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼"
570 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
571 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
572 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
575 msgid "choose a stream output"
576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
579 msgid "Empty if no stream output."
580 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
583 msgid "enable video stream output"
584 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
586 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
588 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
589 "stream output facility when this last one is enabled."
591 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
592 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
595 msgid "enable audio stream output"
596 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
599 msgid "choose prefered packetizer list"
600 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
604 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
605 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
609 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
613 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
616 msgid "access output module"
617 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
620 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
621 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
624 msgid "enable CPU MMX support"
625 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
629 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
632 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
636 msgid "enable CPU 3D Now! support"
637 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
641 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
644 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
648 msgid "enable CPU MMX EXT support"
649 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
653 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
656 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
657 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
660 msgid "enable CPU SSE support"
661 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
665 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
668 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
669 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
672 msgid "enable CPU AltiVec support"
673 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
677 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
680 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
681 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
684 msgid "play files randomly forever"
685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
689 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
692 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
696 msgid "launch playlist on startup"
697 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
700 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
702 "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
705 msgid "enqueue items in playlist"
706 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
710 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
713 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
717 msgid "loop playlist on end"
718 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
722 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
725 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
728 msgid "memory copy module"
729 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
733 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
734 "select the fastest one supported by your hardware."
736 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
737 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
740 msgid "access module"
741 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
744 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
745 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
749 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
752 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
753 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
756 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
757 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
761 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
762 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
763 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
765 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
766 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
770 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
771 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
775 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
776 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
777 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
778 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
779 "the default and the fastest), 1 and 2."
781 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
782 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
783 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
789 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
790 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
792 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
794 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
795 " UDP stream sent by VLS\n"
796 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
797 " vlc:quit quit VLC\n"
800 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
801 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
802 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
804 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
806 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
807 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
808 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
809 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
811 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
812 msgid "Session Announcement Protocol support"
813 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
818 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
821 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
826 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
827 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
832 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
841 #. Stream output options
842 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
843 msgid "Stream output"
844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
852 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:105
857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
862 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
863 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
864 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
865 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
866 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
867 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
868 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
869 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
870 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
871 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
872 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
873 msgid "Miscellaneous"
878 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
882 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
885 msgid "print detailed help"
886 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
889 msgid "print a list of available modules"
890 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
893 msgid "print help on module"
894 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
897 msgid "print version information"
898 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
900 #: src/misc/configuration.c:901
904 #: include/interface.h:72
907 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
908 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
911 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
912 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
939 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
940 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
941 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
942 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
943 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
944 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
945 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
946 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
947 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
948 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
950 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
951 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
954 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
955 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
956 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
958 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
959 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
960 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
962 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
963 msgid "Video4Linux input module"
964 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
966 #. ****************************************************************************
967 #. * Module descriptor
968 #. ****************************************************************************
969 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
970 msgid "caching value in ms"
971 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
973 #: modules/access/file.c:65
975 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
976 "should be set in miliseconds units."
977 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
979 #: modules/access/file.c:69
980 msgid "Standard filesystem file reading"
981 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
983 #: modules/access/file.c:70
987 #. ****************************************************************************
988 #. * Module descriptor
989 #. ****************************************************************************
990 #: modules/access/http.c:73
991 msgid "specify an HTTP proxy"
992 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
994 #: modules/access/http.c:75
996 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
997 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
1000 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1001 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1003 #: modules/access/http.c:81
1005 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1006 "should be set in miliseconds units."
1008 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1011 #: modules/access/http.c:85
1015 #: modules/access/http.c:88
1016 msgid "HTTP access module"
1017 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1019 #: modules/access/udp.c:72
1021 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1022 "should be set in miliseconds units."
1024 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1027 #: modules/access/udp.c:76
1028 msgid "raw UDP access module"
1029 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1031 #: modules/access/udp.c:77
1035 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1036 msgid "DVDRead input module"
1037 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1039 #. ****************************************************************************
1040 #. * Module descriptor
1041 #. ****************************************************************************
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1043 msgid "satellite default transponder frequency"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1047 msgid "satellite default transponder polarization"
1048 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1051 msgid "satellite default transponder FEC"
1052 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1055 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1056 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1059 msgid "use diseqc with antenna"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1063 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1064 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1066 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1067 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1068 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1070 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1071 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1072 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1074 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1075 msgid "satellite input module"
1076 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1078 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1079 msgid "VCD input module"
1080 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1083 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1084 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1086 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1087 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1088 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1090 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1091 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1092 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1094 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1095 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1100 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1102 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1103 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1104 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1106 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1107 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1108 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1110 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1111 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1112 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1114 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1115 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1116 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1118 #. ****************************************************************************
1119 #. * Module descriptor
1120 #. ****************************************************************************
1121 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1122 msgid "A/52 dynamic range compression"
1123 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1125 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1127 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1128 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1129 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1130 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1132 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1133 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1135 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1136 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1138 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1139 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1140 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1142 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1144 msgid "MPEG audio decoder module"
1145 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1147 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1148 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1149 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1151 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1152 msgid "audio filter for trivial resampling"
1153 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1155 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1156 msgid "audio filter for ugly resampling"
1157 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1159 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1160 msgid "float32 audio mixer module"
1161 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1163 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1164 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1165 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1167 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1168 msgid "trivial audio mixer module"
1169 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1171 #. ****************************************************************************
1172 #. * Module descriptor
1173 #. ****************************************************************************
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1175 msgid "Try to use S/PDIF output"
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1180 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1181 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1182 "selects analog PCM output."
1185 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1190 msgid "ALSA device name"
1191 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1193 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1194 msgid "ALSA audio module"
1195 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1198 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1199 msgid "A/52 over S/PDIF"
1202 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1203 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1204 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1205 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1209 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1210 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1211 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1212 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1216 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1217 #: modules/audio_output/oss.c:284
1221 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1222 #: modules/audio_output/oss.c:292
1223 msgid "2 Front 2 Rear"
1224 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1226 #: modules/audio_output/arts.c:67
1227 msgid "aRts audio module"
1228 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1230 #: modules/audio_output/directx.c:122
1231 msgid "DirectX audio module"
1232 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1234 #: modules/audio_output/esd.c:65
1235 msgid "EsounD audio module"
1236 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1238 #. ****************************************************************************
1239 #. * Module descriptor
1240 #. ****************************************************************************
1241 #: modules/audio_output/file.c:82
1242 msgid "output format"
1243 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1245 #: modules/audio_output/file.c:83
1247 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1248 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1251 #: modules/audio_output/file.c:86
1252 msgid "add wave header"
1253 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1255 #: modules/audio_output/file.c:87
1256 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1257 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1259 #: modules/audio_output/file.c:104
1260 msgid "path of the output file"
1261 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1263 #: modules/audio_output/file.c:105
1264 msgid "By default samples.raw"
1265 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1267 #: modules/audio_output/file.c:114
1268 msgid "file audio output module"
1269 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1271 #. ****************************************************************************
1272 #. * Module descriptor
1273 #. ****************************************************************************
1274 #: modules/audio_output/oss.c:93
1275 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1276 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1278 #: modules/audio_output/oss.c:95
1280 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1281 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1282 "drivers, then you need to enable this option."
1284 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1285 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1286 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1288 #: modules/audio_output/oss.c:106
1292 #: modules/audio_output/oss.c:108
1293 msgid "OSS dsp device"
1294 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1296 #: modules/audio_output/oss.c:111
1297 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1298 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1300 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1302 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1305 msgid "Win32 waveOut extension module"
1306 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1308 #: modules/codec/a52.c:81
1312 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1313 msgid "A52 downmix module"
1314 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1317 msgid "A52 IMDCT module"
1318 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1321 msgid "software A52 decoder"
1322 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1324 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1325 msgid "SSE A52 downmix module"
1326 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1328 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1329 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1330 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1332 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1333 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1334 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1336 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1337 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1338 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1340 #: modules/codec/araw.c:73
1341 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1342 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1344 #: modules/codec/dv.c:48
1345 msgid "DV video decoder"
1346 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1348 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1349 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1350 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1357 msgid "Post processing"
1360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1361 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1362 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1365 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1366 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1368 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1369 msgid "C Post Processing module"
1370 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1372 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1373 msgid "MMX Post Processing module"
1374 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1376 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1377 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1378 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1380 #: modules/codec/lpcm.c:98
1381 msgid "linear PCM audio parser"
1382 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1384 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1385 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1388 #. ****************************************************************************
1389 #. * Module descriptor
1390 #. ****************************************************************************
1391 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1392 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1394 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1396 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1397 msgid "AltiVec IDCT module"
1398 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1400 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1401 msgid "classic IDCT module"
1402 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1404 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1405 msgid "MMX IDCT module"
1406 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1408 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1409 msgid "MMX EXT IDCT module"
1410 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1412 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1413 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1414 msgid "motion compensation module"
1415 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1417 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1418 msgid "3D Now! motion compensation module"
1419 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1421 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1422 msgid "AltiVec motion compensation module"
1423 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1425 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1426 msgid "MMX motion compensation module"
1427 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1429 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1430 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1431 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1433 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1435 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1436 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1438 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1439 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1443 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1444 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1447 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1448 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1450 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1451 msgid "use additional processors"
1452 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1454 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1456 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1457 "one, you can specify the number of processors here."
1459 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1460 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1462 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1463 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1464 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1466 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1468 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1469 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1470 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1473 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1474 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
1477 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1478 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1479 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1481 #. ****************************************************************************
1482 #. * Module descriptor.
1483 #. ****************************************************************************
1484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1485 msgid "Font used by the text subtitler"
1486 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1488 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1490 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1491 "will be used to display them."
1493 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1501 msgid "subtitles decoder module"
1502 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1504 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1505 msgid "infrared remote control module"
1506 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1508 #. ****************************************************************************
1509 #. * Module descriptor
1510 #. ****************************************************************************
1511 #: modules/control/rc/rc.c:81
1512 msgid "show stream position"
1513 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1515 #: modules/control/rc/rc.c:82
1517 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1518 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1520 #: modules/control/rc/rc.c:84
1524 #: modules/control/rc/rc.c:85
1525 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1526 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1528 #: modules/control/rc/rc.c:88
1529 msgid "Remote control"
1530 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1532 #: modules/control/rc/rc.c:93
1533 msgid "remote control interface module"
1534 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1536 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1537 msgid "AAC stream demux"
1540 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1541 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1542 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1544 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1545 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1546 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1548 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1549 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1550 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1552 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1553 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1554 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1556 #. ****************************************************************************
1557 #. * Module descriptor
1558 #. ****************************************************************************
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1560 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1561 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1563 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1565 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1566 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1567 "using an old version, select this option."
1569 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1570 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1571 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1573 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1574 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1575 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1577 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1578 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1579 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1581 #: modules/demux/util/id3.c:46
1582 msgid "Simple id3 tag skipper"
1583 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
1585 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1586 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1587 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1589 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1590 msgid "BeOS standard API module"
1591 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1593 #. ****************************************************************************
1594 #. * Module descriptor
1595 #. ****************************************************************************
1596 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1597 msgid "autoplay selected file"
1598 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1600 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1601 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1602 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1604 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1605 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1606 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1609 msgid "vlc (familiar)"
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1613 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1621 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1623 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1624 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:180
1626 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1632 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1633 msgid "Rewind stream"
1634 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1636 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:194
1639 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/intf.m:261
1640 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1644 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:92
1645 msgid "Pause stream"
1646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1651 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1652 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:176
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:90
1659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:195
1664 #: modules/gui/macosx/intf.m:234 modules/gui/macosx/intf.m:262
1665 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:93
1669 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:94
1671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1673 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1677 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1678 msgid "Forward stream"
1679 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1681 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1682 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1683 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1685 #: modules/gui/win32/strings.cpp:4
1687 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1689 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:38
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:144
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1698 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1702 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1706 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1710 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1714 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1718 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1722 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1726 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1730 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1735 msgid "udp6://:1234"
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1743 msgid "rtp6://:1234"
1746 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1750 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1751 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
1756 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:181
1761 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1763 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1764 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:22
1765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
1769 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1770 msgid "Automatically play file."
1771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1775 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1777 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1780 " for familiar Linux"
1783 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1784 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1787 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1788 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1791 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1793 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1794 "from local or network sources."
1796 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1797 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1799 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1802 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1803 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1805 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1807 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1808 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1810 #. ****************************************************************************
1811 #. * Module descriptor
1812 #. ****************************************************************************
1813 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1814 msgid "show tooltips"
1815 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1817 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1818 msgid "Show tooltips for configuration options."
1819 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1821 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1822 msgid "show text on toolbar buttons"
1823 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1825 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1826 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1827 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1829 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1830 msgid "maximum height for the configuration windows"
1831 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1833 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1835 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1836 "preferences menu will occupy."
1838 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
1841 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1846 msgid "GNOME interface module"
1847 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1851 msgid "_Open File..."
1852 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1858 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1862 msgid "Open _Disc..."
1863 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
1869 msgid "Open a DVD or VCD"
1870 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1874 msgid "_Network Stream..."
1875 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1880 msgid "Select a Network Stream"
1881 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1885 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:96
1890 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1893 msgid "_Hide interface"
1894 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1899 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
1907 msgid "Choose the program"
1908 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1912 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:55
1915 msgid "Choose title"
1916 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1920 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:57
1923 msgid "Choose chapter"
1924 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1927 msgid "_Playlist..."
1928 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1932 msgid "Open the playlist window"
1933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1937 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1940 msgid "Open the module manager"
1941 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1944 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:113
1946 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
1950 msgid "Open the messages window"
1951 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1956 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:50
1960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
1961 msgid "Select audio channel"
1962 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:63
1971 msgid "Select subtitles channel"
1974 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:5
1977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
1978 msgid "VideoLAN Client"
1979 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1986 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1987 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1988 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:82
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1997 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:35
1998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
2003 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
2012 msgid "Open a Satellite Card"
2013 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
2017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
2027 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
2030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
2036 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
2039 msgid "Pause Stream"
2040 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
2044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
2053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
2054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
2063 msgid "Open Playlist"
2064 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
2067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
2069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101 modules/gui/win32/strings.cpp:117
2070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2075 msgid "Previous File"
2076 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
2080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
2081 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:238
2082 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
2089 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:118
2097 msgid "Select previous title"
2098 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
2101 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2103 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:122
2106 msgid "Select previous chapter"
2107 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2110 msgid "Select next chapter"
2111 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
2114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:33
2116 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2119 msgid "Network Channel:"
2120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2128 msgid "Toggle _Interface"
2129 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2132 msgid "Toggle fullscreen mode"
2133 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2137 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2140 msgid "Got directly so specified point"
2141 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2144 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
2145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2150 msgid "Switch program"
2151 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2155 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2158 msgid "Navigate through titles and chapters"
2159 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2164 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2167 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:6
2168 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2172 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:7
2175 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2176 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2178 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2179 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2183 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2186 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2187 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2188 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2191 msgid "Open Target:"
2192 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2196 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2199 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2203 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2204 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2206 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2209 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2210 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2216 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2218 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2225 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2233 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2239 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2244 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2245 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2250 msgid "UDP Multicast"
2251 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2255 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
2257 msgid "Channel server"
2258 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2268 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2269 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2276 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2278 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2281 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2288 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2290 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2294 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2301 msgid "Polarization"
2304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2321 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2323 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2331 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2334 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2335 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2343 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:168
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2360 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2378 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
2382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2384 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2400 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2401 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2405 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2407 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2408 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
2410 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2414 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2415 msgid "Gtk+ interface module"
2416 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2427 msgid "Close the window"
2428 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2435 msgid "Exit the program"
2436 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:45
2443 msgid "Hide the main interface window"
2444 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2447 msgid "Navigate through the stream"
2448 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2456 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2459 msgid "_Preferences..."
2460 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2463 msgid "Configure the application"
2464 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2472 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:116
2475 msgid "About this application"
2476 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:32
2480 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2492 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2493 "http://www.videolan.org/"
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2499 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2500 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2501 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2502 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2538 #. special case for "off" item
2539 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2540 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2545 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2547 msgid "Title %d (%d)"
2548 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2550 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2553 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2555 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2559 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2565 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2573 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2574 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
2578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2579 msgid "Stream info..."
2580 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2582 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2586 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2587 msgid "Path to ui.rc file"
2588 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2590 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2591 msgid "KDE interface module"
2592 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2594 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2596 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2598 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:237
2599 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2601 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2603 #: modules/gui/macosx/intf.m:192 modules/gui/macosx/intf.m:236
2604 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:235
2609 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2619 msgid "About VLC Media Player"
2620 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2622 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2626 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2628 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2632 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2634 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2640 msgstr "³«¤¯(_O)..."
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2643 msgid "Open File..."
2644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2647 msgid "Open Disc..."
2648 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2651 msgid "Open Network..."
2652 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2654 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2656 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2658 #. Recent Items Menu
2659 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2661 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2663 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2671 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2683 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2685 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2693 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:448
2701 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:449
2705 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:450
2709 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:71
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:70
2717 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:464
2721 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:72
2727 #: modules/gui/macosx/intf.m:247 modules/gui/macosx/controls.m:479
2729 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:75
2735 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2739 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2740 msgid "Minimize Window"
2741 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2743 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2744 msgid "Close Window"
2745 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2748 msgid "Bring All to Front"
2749 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2758 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2760 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2763 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2764 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2767 msgid "Open Messages Window"
2768 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2770 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2774 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2778 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2779 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2782 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2783 msgid "Use DVD menus"
2784 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2786 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2787 msgid "VIDEO_TS folder"
2788 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2790 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2791 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2795 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2796 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2797 msgid "UDP/RTP Multicast"
2798 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2800 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2801 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:148
2802 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2805 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2806 msgid "Stream output MRL"
2807 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2809 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2813 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2814 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2818 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2822 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2823 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2824 msgid "No %@s found"
2825 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2827 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2828 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2829 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2831 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2835 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2836 msgid "ncurses interface module"
2837 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2839 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2840 msgid "QNX RTOS module"
2841 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2843 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2844 msgid "Qt interface module"
2845 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2847 #. ****************************************************************************
2848 #. * Module descriptor
2849 #. ****************************************************************************
2850 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2851 msgid "maximum number of lines in the log window"
2852 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
2854 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2856 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2857 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2859 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
2860 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2862 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2863 msgid "Native Windows interface module"
2864 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2867 msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
2870 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2871 msgid "http://www.videolan.org/"
2874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2875 msgid "Version x.y.z"
2878 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14
2882 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2886 msgid "Device &name:"
2889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2891 msgid "Starting position"
2892 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2902 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2917 msgid "ToolButtonSep1"
2920 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2925 msgid "ToolButtonSep2"
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2940 msgid "Open &file..."
2941 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2945 msgid "Open &disc..."
2946 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2950 msgid "&Network stream..."
2951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2960 msgid "&Hide interface"
2961 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2965 msgid "&Playlist..."
2966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2971 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2975 msgid "Audio device"
2976 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2983 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
2998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3003 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3009 msgid "Select angle"
3010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3029 msgid "Close this popup"
3030 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3034 msgid "Show interface"
3035 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3040 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3044 msgid "Audio settings"
3047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3050 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3055 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3059 msgid "Open file..."
3060 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3064 msgid "Open disc..."
3065 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
3069 msgid "Network stream..."
3070 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3075 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
3079 msgid "Open a network stream"
3080 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
3094 msgid "Previous file"
3095 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
3100 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3110 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3114 msgid "Preferences..."
3115 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3117 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3120 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3124 msgid "Select next title"
3125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3130 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3132 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
3133 msgid "Increase the volume"
3136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3138 msgid "Volume &Down"
3139 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3141 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128
3142 msgid "Decrease the volume"
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3148 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3153 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3155 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3158 msgid "Open network"
3159 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3161 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3163 msgid "Network mode"
3164 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139 modules/gui/win32/strings.cpp:140
3167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142 modules/gui/win32/strings.cpp:143
3175 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:149
3181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154
3184 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157
3194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:158
3199 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:159
3204 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:163
3220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3222 msgid "&Invert selection"
3225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165
3227 msgid "&Crop selection"
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166
3232 msgid "&Delete selection"
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3242 msgid "Invert selection"
3245 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3247 msgid "Crop selection"
3250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3252 msgid "Delete selection"
3255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3256 msgid "Delete all items"
3259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3261 msgid "Play the selected stream"
3262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3264 #. ****************************************************************************
3265 #. * Module descriptor
3266 #. ****************************************************************************
3267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3268 msgid "dummy image chroma format"
3269 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3273 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3274 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3276 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3277 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3281 msgid "dummy functions module"
3282 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3284 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3285 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3286 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3288 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3289 msgid "Gtk+ helper module"
3290 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3292 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3293 msgid "log filename"
3294 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3296 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3297 msgid "Specify the log filename."
3298 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3300 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3302 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3304 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3306 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3308 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
3311 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3312 msgid "file logging interface module"
3313 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3315 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3316 msgid "Using the logger interface plugin..."
3317 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3319 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3320 msgid "libc memcpy module"
3321 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3323 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3324 msgid "3D Now! memcpy module"
3325 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3328 msgid "MMX memcpy module"
3329 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3331 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3332 msgid "MMX EXT memcpy module"
3333 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3335 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3336 msgid "AltiVec memcpy module"
3337 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3339 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3340 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3341 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3343 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3344 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3345 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3347 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3348 msgid "C module that does nothing"
3349 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3351 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3352 msgid "Miscellaneous stress tests"
3353 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3355 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3356 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3357 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3359 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3360 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3361 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3363 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3365 msgid "conversions from "
3368 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3369 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3370 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3374 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3375 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3376 msgid "MMX conversions from "
3377 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3379 #. ****************************************************************************
3380 #. * Module descriptor
3381 #. ****************************************************************************
3382 #: modules/video_filter/clone.c:50
3383 msgid "Number of clones"
3386 #: modules/video_filter/clone.c:51
3387 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3388 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3390 #: modules/video_filter/clone.c:57
3391 msgid "image clone video module"
3392 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3394 #. ****************************************************************************
3395 #. * Module descriptor
3396 #. ****************************************************************************
3397 #: modules/video_filter/crop.c:51
3398 msgid "crop geometry"
3399 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3401 #: modules/video_filter/crop.c:52
3402 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3403 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3405 #: modules/video_filter/crop.c:54
3406 msgid "automatic cropping"
3409 #: modules/video_filter/crop.c:55
3410 msgid "Activate automatic black border cropping"
3411 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3413 #: modules/video_filter/crop.c:61
3414 msgid "image crop video module"
3415 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3417 #. ****************************************************************************
3418 #. * Module descriptor
3419 #. ****************************************************************************
3420 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3421 msgid "deinterlace mode"
3422 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3424 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3425 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3426 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3428 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3429 msgid "deinterlacing module"
3430 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3432 #. ****************************************************************************
3433 #. * Module descriptor
3434 #. ****************************************************************************
3435 #: modules/video_filter/distort.c:56
3436 msgid "distort mode"
3439 #: modules/video_filter/distort.c:57
3440 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3441 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3443 #: modules/video_filter/distort.c:65
3444 msgid "miscellaneous video effects module"
3445 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3447 #: modules/video_filter/invert.c:49
3448 msgid "invert video module"
3449 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3451 #. ****************************************************************************
3452 #. * Module descriptor
3453 #. ****************************************************************************
3454 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3456 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3458 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3459 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3460 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3462 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3463 msgid "Motion blur filter"
3464 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3466 #. ****************************************************************************
3467 #. * Module descriptor
3468 #. ****************************************************************************
3469 #: modules/video_filter/transform.c:54
3470 msgid "transform type"
3473 #: modules/video_filter/transform.c:55
3474 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3475 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3477 #: modules/video_filter/transform.c:63
3478 msgid "image transformation module"
3479 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3481 #. ****************************************************************************
3482 #. * Module descriptor
3483 #. ****************************************************************************
3484 #: modules/video_filter/wall.c:50
3485 msgid "number of columns"
3488 #: modules/video_filter/wall.c:51
3490 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3491 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3493 #: modules/video_filter/wall.c:54
3494 msgid "number of rows"
3497 #: modules/video_filter/wall.c:55
3498 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3499 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3501 #: modules/video_filter/wall.c:58
3502 msgid "active windows"
3503 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3505 #: modules/video_filter/wall.c:59
3506 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3507 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3509 #: modules/video_filter/wall.c:67
3510 msgid "image wall video module"
3511 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3513 #: modules/video_output/aa.c:55
3514 msgid "ASCII-art video output module"
3515 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3517 #. ****************************************************************************
3518 #. * Module descriptor
3519 #. ****************************************************************************
3520 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3521 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3522 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3524 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3526 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3527 "doesn't have any effect when using overlays."
3529 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3530 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3532 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3533 msgid "use video buffers in system memory"
3534 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3536 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3538 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3539 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3540 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3541 "doesn't have any effect when using overlays."
3543 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3544 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3545 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3546 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3548 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3549 msgid "specify an existing window"
3550 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3552 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3554 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3555 "DANGEROUS, use with care."
3557 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3558 "¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3560 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3561 msgid "DirectX video module"
3562 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3564 #: modules/video_output/fb.c:69
3565 msgid "framebuffer device"
3566 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3568 #: modules/video_output/fb.c:70
3569 msgid "Linux console framebuffer module"
3570 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3572 #. ****************************************************************************
3573 #. * Module descriptor
3574 #. ****************************************************************************
3575 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3576 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3577 msgid "X11 display name"
3578 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3580 #: modules/video_output/ggi.c:57
3582 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3583 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3585 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3586 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3588 #: modules/video_output/glide.c:64
3589 msgid "3dfx Glide module"
3590 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3592 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3593 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3594 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3596 #. ****************************************************************************
3597 #. * Module descriptor
3598 #. ****************************************************************************
3599 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3600 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3601 msgid "alternate fullscreen method"
3602 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3604 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3605 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3607 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3609 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3610 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3611 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3612 "show on top of the video."
3614 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3616 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3617 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3618 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3619 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3621 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3624 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3625 "the value of the DISPLAY environment variable."
3627 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3628 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3630 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3631 msgid "X11 MGA module"
3632 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3634 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3635 msgid "QT Embedded display name"
3636 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3638 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3640 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3641 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3643 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3644 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3646 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3647 msgid "QT Embedded drawable"
3648 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3650 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3652 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3653 "option is DANGEROUS, use with care."
3655 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3656 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3658 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3659 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3660 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3661 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3662 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3663 msgid "QT Embedded module"
3664 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3666 #: modules/video_output/sdl.c:105
3667 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3668 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3670 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3671 msgid "SVGAlib module"
3672 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3674 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3675 msgid "X11 drawable"
3676 msgstr "X11 drawable"
3678 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3680 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3681 "is DANGEROUS, use with care."
3683 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
3684 "¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3686 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3687 msgid "use shared memory"
3688 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3690 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3691 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3692 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3694 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3698 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3700 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3702 #. ****************************************************************************
3703 #. * Module descriptor
3704 #. ****************************************************************************
3705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3706 msgid "XVideo adaptor number"
3707 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3709 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3711 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3712 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3714 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3715 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3718 msgid "XVimage chroma format"
3719 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3721 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3723 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3724 "to improve performances by using the most efficient one."
3726 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3727 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3734 msgid "XVideo extension module"
3735 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3737 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3738 msgid "scope effect"
3739 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3741 #. ****************************************************************************
3742 #. * Module descriptor
3743 #. ****************************************************************************
3744 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3745 msgid "flip vertical position"
3746 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3748 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3749 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3750 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3752 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3753 msgid "vertical offset"
3754 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3756 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3757 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3758 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3760 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3761 msgid "shadow offset"
3762 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3764 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3765 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3766 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3768 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3772 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3773 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3774 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3776 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3778 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3780 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3781 msgid "xosd interface module"
3782 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3785 #~ msgid "Select program"
3786 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3789 #~ msgid "Select title"
3790 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3793 #~ msgid "Select chapter"
3794 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3797 #~ msgid "Select audio language"
3798 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3801 #~ msgid "Select subtitles language"
3802 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3806 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3809 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3810 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3812 #~ msgid "Jump to previous title"
3813 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3816 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3817 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3820 #~ msgid "Jump to next chapter"
3821 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3824 #~ msgid "Channel Server"
3825 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"