]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Fixed a few string errors
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "ÀßÄê(_S)"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "ÀßÄê(_S)"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "ÀßÄê(_S)"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "ÀßÄê(_S)"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "ÀßÄê(_S)"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "ÀßÄê(_S)"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 #, fuzzy
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
189
190 #: include/vlc_interface.h:126
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
200 "¤µ¤¤¡£\n"
201
202 #: include/vlc_interface.h:159
203 msgid ""
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
207 "\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
210 "\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
215 #: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
217 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
218 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
219 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
220 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
222 #: modules/mux/asf.c:46
223 msgid "Title"
224 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
225
226 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
227 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
228 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
231 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
232 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
235 #: modules/mux/asf.c:49
236 #, fuzzy
237 msgid "Author"
238 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
239
240 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
241 #: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
242 msgid "Artist"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
246 #: modules/access/cdda/access.c:771
247 msgid "Genre"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
251 #, fuzzy
252 msgid "Copyright"
253 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
254
255 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
256 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
257 msgid "Description"
258 msgstr "ÀâÌÀ"
259
260 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
261 #, fuzzy
262 msgid "Rating"
263 msgstr "ʸ»úÎó"
264
265 #: include/vlc_meta.h:35
266 #, fuzzy
267 msgid "Date"
268 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
269
270 #: include/vlc_meta.h:36
271 #, fuzzy
272 msgid "Setting"
273 msgstr "ÀßÄê(_S)"
274
275 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
279 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
280 msgid "URL"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
285 msgid "Language"
286 msgstr "¸À¸ì"
287
288 #: include/vlc_meta.h:39
289 #, fuzzy
290 msgid "Codec Name"
291 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
292
293 #: include/vlc_meta.h:40
294 #, fuzzy
295 msgid "Codec Description"
296 msgstr "ÀâÌÀ"
297
298 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
300 #, fuzzy
301 msgid "Visualizations"
302 msgstr "¶ËÀ­"
303
304 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
305 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
306 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
307 msgid "Disable"
308 msgstr ""
309
310 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
311 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
312 msgid "Random"
313 msgstr ""
314
315 #: src/audio_output/input.c:112
316 #, fuzzy
317 msgid "Scope"
318 msgstr "Ää»ß"
319
320 #: src/audio_output/input.c:114
321 msgid "Spectrum"
322 msgstr ""
323
324 #: src/audio_output/input.c:121
325 msgid "Goom"
326 msgstr ""
327
328 #: src/audio_output/input.c:129
329 msgid "GaLaktos"
330 msgstr ""
331
332 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
333 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
334 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
335 #, fuzzy
336 msgid "Equalizer"
337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
338
339 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
340 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio filters"
343 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
344
345 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
346 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
348 #, fuzzy
349 msgid "Audio Channels"
350 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
351
352 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
353 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
354 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
355 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
356 #: modules/audio_output/waveout.c:393
357 msgid "Stereo"
358 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
359
360 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
361 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
362 msgid "Left"
363 msgstr ""
364
365 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
366 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
367 msgid "Right"
368 msgstr ""
369
370 #: src/audio_output/output.c:135
371 msgid "Dolby Surround"
372 msgstr ""
373
374 #: src/audio_output/output.c:147
375 msgid "Reverse stereo"
376 msgstr ""
377
378 #: src/extras/getopt.c:638
379 #, c-format
380 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
381 msgstr ""
382
383 #: src/extras/getopt.c:663
384 #, c-format
385 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
386 msgstr ""
387
388 #: src/extras/getopt.c:668
389 #, c-format
390 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
391 msgstr ""
392
393 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
394 #, c-format
395 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
396 msgstr ""
397
398 #: src/extras/getopt.c:715
399 #, c-format
400 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
401 msgstr ""
402
403 #: src/extras/getopt.c:719
404 #, c-format
405 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
406 msgstr ""
407
408 #: src/extras/getopt.c:745
409 #, c-format
410 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
411 msgstr ""
412
413 #: src/extras/getopt.c:748
414 #, c-format
415 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
416 msgstr ""
417
418 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
419 #, c-format
420 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
421 msgstr ""
422
423 #: src/extras/getopt.c:825
424 #, c-format
425 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
426 msgstr ""
427
428 #: src/extras/getopt.c:843
429 #, c-format
430 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
431 msgstr ""
432
433 #: src/input/control.c:257
434 #, c-format
435 msgid "Bookmark %i"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
439 #, c-format
440 msgid "Track %i"
441 msgstr ""
442
443 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "Stream %d"
446 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
447
448 #: src/input/es_out.c:1085
449 #, fuzzy
450 msgid "Codec"
451 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
452
453 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
454 #: modules/gui/macosx/output.m:153
455 msgid "Type"
456 msgstr "¥¿¥¤¥×"
457
458 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
462 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
463 msgid "Audio"
464 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
465
466 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
469 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
470 msgid "Channels"
471 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
472
473 #: src/input/es_out.c:1103
474 #, fuzzy
475 msgid "Sample rate"
476 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
477
478 #: src/input/es_out.c:1104
479 #, c-format
480 msgid "%d Hz"
481 msgstr ""
482
483 #: src/input/es_out.c:1108
484 msgid "Bits per sample"
485 msgstr ""
486
487 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
488 #, fuzzy
489 msgid "Bitrate"
490 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
491
492 #: src/input/es_out.c:1113
493 #, c-format
494 msgid "%d kb/s"
495 msgstr ""
496
497 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
500 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
501 msgid "Video"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
503
504 #: src/input/es_out.c:1122
505 #, fuzzy
506 msgid "Resolution"
507 msgstr "ÁªÂò"
508
509 #: src/input/es_out.c:1128
510 #, fuzzy
511 msgid "Display resolution"
512 msgstr "ÁªÂò"
513
514 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
516 #, fuzzy
517 msgid "Subtitle"
518 msgstr "»úËë(_S)"
519
520 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
521 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
522 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
523 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
524 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
525 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
526 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
527 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
530 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
533 msgid "General"
534 msgstr ""
535
536 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
537 #, fuzzy
538 msgid "Meta-information"
539 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
540
541 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
542 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
543 #, fuzzy
544 msgid "Stream"
545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
546
547 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
548 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
551 msgid "Duration"
552 msgstr "»ý³´ü´Ö"
553
554 #: src/input/var.c:118
555 msgid "Bookmark"
556 msgstr ""
557
558 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
561 msgid "Program"
562 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
563
564 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
566 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
570 msgid "Chapter"
571 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
572
573 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
574 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
575 #, fuzzy
576 msgid "Navigation"
577 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
578
579 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
581 #, fuzzy
582 msgid "Video Track"
583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
584
585 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
586 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
587 #, fuzzy
588 msgid "Audio Track"
589 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
590
591 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
592 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
593 #, fuzzy
594 msgid "Subtitles Track"
595 msgstr "»úËë(_S)"
596
597 #: src/input/var.c:256
598 #, fuzzy
599 msgid "Next title"
600 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
601
602 #: src/input/var.c:261
603 #, fuzzy
604 msgid "Previous title"
605 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
606
607 #: src/input/var.c:284
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "Title %i"
610 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
611
612 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "Chapter %i"
615 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
616
617 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
618 #, fuzzy
619 msgid "Next chapter"
620 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
621
622 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
623 #, fuzzy
624 msgid "Previous chapter"
625 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
626
627 #: src/interface/interface.c:324
628 #, fuzzy
629 msgid "Switch interface"
630 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
631
632 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
634 #, fuzzy
635 msgid "Add Interface"
636 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
637
638 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
639 msgid "C"
640 msgstr "ja"
641
642 #: src/libvlc.c:303
643 #, fuzzy
644 msgid "Help options"
645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
646
647 #: src/libvlc.c:321
648 #, c-format
649 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
653 msgid "string"
654 msgstr "ʸ»úÎó"
655
656 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
657 msgid "integer"
658 msgstr "À°¿ô"
659
660 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
661 msgid "float"
662 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
663
664 #: src/libvlc.c:1950
665 msgid " (default enabled)"
666 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
667
668 #: src/libvlc.c:1951
669 msgid " (default disabled)"
670 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
671
672 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "\n"
676 "Press the RETURN key to continue...\n"
677 msgstr ""
678 "\n"
679 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
680
681 #: src/libvlc.c:2092
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "Usage: %s [options] [items]...\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.c:2095
689 #, c-format
690 msgid "[module]              [description]\n"
691 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
692
693 #: src/libvlc.c:2140
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid ""
696 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
697 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
698 "see the file named COPYING for details.\n"
699 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
700 msgstr ""
701 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
702 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
703 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
704 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
705
706 #: src/libvlc.h:34
707 #, fuzzy
708 msgid "Auto"
709 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
710
711 #: src/libvlc.h:34
712 #, fuzzy
713 msgid "American"
714 msgstr "¿âľ"
715
716 #: src/libvlc.h:34
717 msgid "British"
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
721 msgid "Spanish"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
725 #, fuzzy
726 msgid "German"
727 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
728
729 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
730 #, fuzzy
731 msgid "French"
732 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
733
734 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
735 msgid "Hungarian"
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
739 #, fuzzy
740 msgid "Italian"
741 msgstr "ʸ»úÎó"
742
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
744 msgid "Japanese"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
748 msgid "Dutch"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
752 msgid "Norwegian"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
756 msgid "Polish"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:36
760 #, fuzzy
761 msgid "Brazilian"
762 msgstr "ʸ»úÎó"
763
764 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
765 #, fuzzy
766 msgid "Russian"
767 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
768
769 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
770 msgid "Swedish"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:47
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
777 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
778 "various related options."
779 msgstr ""
780 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
781 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
782
783 #: src/libvlc.h:51
784 #, fuzzy
785 msgid "Interface module"
786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
787
788 #: src/libvlc.h:53
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
792 "The default behavior is to automatically select the best module available."
793 msgstr ""
794 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
795 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
796
797 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
798 #, fuzzy
799 msgid "Extra interface modules"
800 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
801
802 #: src/libvlc.h:59
803 #, fuzzy
804 msgid ""
805 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
806 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
807 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
808 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
809 msgstr ""
810 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
811 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
812
813 #: src/libvlc.h:64
814 #, fuzzy
815 msgid "Verbosity (0,1,2)"
816 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
817
818 #: src/libvlc.h:66
819 msgid ""
820 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
821 "1=warnings, 2=debug)."
822 msgstr ""
823 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
824
825 #: src/libvlc.h:69
826 #, fuzzy
827 msgid "Be quiet"
828 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
829
830 #: src/libvlc.h:71
831 msgid "This options turns off all warning and information messages."
832 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
833
834 #: src/libvlc.h:74
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
838 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
839 msgstr ""
840 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
841 "¤¹¡£"
842
843 #: src/libvlc.h:78
844 #, fuzzy
845 msgid "Color messages"
846 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
847
848 #: src/libvlc.h:80
849 msgid ""
850 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
851 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
852 msgstr ""
853 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
854 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
855
856 #: src/libvlc.h:83
857 msgid "Show advanced options"
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:85
861 msgid ""
862 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
863 "all the available options, including those that most users should never "
864 "touch."
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:90
868 msgid ""
869 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
870 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
871 "(spectrum analyzer, ...).\n"
872 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
873 "modules section."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:96
877 #, fuzzy
878 msgid "Audio output module"
879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
880
881 #: src/libvlc.h:98
882 msgid ""
883 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
884 "default behavior is to automatically select the best method available."
885 msgstr ""
886 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
887 "¤¹¡£"
888
889 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
890 #, fuzzy
891 msgid "Enable audio"
892 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
893
894 #: src/libvlc.h:104
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
898 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
899 msgstr ""
900 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
901 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
902
903 #: src/libvlc.h:107
904 #, fuzzy
905 msgid "Force mono audio"
906 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
907
908 #: src/libvlc.h:108
909 #, fuzzy
910 msgid "This will force a mono audio output."
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
912
913 #: src/libvlc.h:110
914 #, fuzzy
915 msgid "Audio output volume"
916 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
917
918 #: src/libvlc.h:112
919 msgid ""
920 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
921 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
922
923 #: src/libvlc.h:115
924 #, fuzzy
925 msgid "Audio output saved volume"
926 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
927
928 #: src/libvlc.h:117
929 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:119
933 #, fuzzy
934 msgid "Audio output frequency (Hz)"
935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
936
937 #: src/libvlc.h:121
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
941 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
942 msgstr ""
943 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
944 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:125
947 msgid "High quality audio resampling"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:127
951 msgid ""
952 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
953 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
954 "resampling algorithm will be used instead."
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:132
958 #, fuzzy
959 msgid "Audio desynchronization compensation"
960 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
961
962 #: src/libvlc.h:134
963 #, fuzzy
964 msgid ""
965 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
966 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
967 "the audio."
968 msgstr ""
969 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
970 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
971
972 #: src/libvlc.h:138
973 #, fuzzy
974 msgid "Preferred audio output channels mode"
975 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
976
977 #: src/libvlc.h:140
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
981 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
982 "the audio stream being played)."
983 msgstr ""
984 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
985 "¤¹¡£"
986
987 #: src/libvlc.h:144
988 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:146
992 #, fuzzy
993 msgid ""
994 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
995 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
996 msgstr ""
997 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
998 "¤¹¡£"
999
1000 #: src/libvlc.h:151
1001 msgid ""
1002 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1003 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:154
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Channel mixer"
1009 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1010
1011 #: src/libvlc.h:156
1012 msgid ""
1013 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1014 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:161
1018 msgid ""
1019 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1020 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1021 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1022 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:167
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Video output module"
1028 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1029
1030 #: src/libvlc.h:169
1031 msgid ""
1032 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1033 "default behavior is to automatically select the best method available."
1034 msgstr ""
1035 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1036 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1037
1038 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Enable video"
1041 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1042
1043 #: src/libvlc.h:175
1044 #, fuzzy
1045 msgid ""
1046 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1047 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1048 msgstr ""
1049 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1050 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1051
1052 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1053 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Video width"
1056 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1057
1058 #: src/libvlc.h:180
1059 #, fuzzy
1060 msgid ""
1061 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1062 "video characteristics."
1063 msgstr ""
1064 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1065 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1066
1067 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1068 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Video height"
1071 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1072
1073 #: src/libvlc.h:185
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1077 "video characteristics."
1078 msgstr ""
1079 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1080 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1081
1082 #: src/libvlc.h:188
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Video x coordinate"
1085 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1086
1087 #: src/libvlc.h:190
1088 msgid ""
1089 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1090 "(x coordinate)."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:193
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Video y coordinate"
1096 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1097
1098 #: src/libvlc.h:195
1099 msgid ""
1100 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1101 "(y coordinate)."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:198
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Video title"
1107 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1108
1109 #: src/libvlc.h:200
1110 msgid "You can specify a custom video window title here."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:202
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Video alignment"
1116 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1117
1118 #: src/libvlc.h:204
1119 msgid ""
1120 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1121 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1122 "combinations of these values)."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Center"
1128 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1129
1130 #: src/libvlc.h:209
1131 msgid "Top"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:209
1135 msgid "Bottom"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:210
1139 msgid "Top-Left"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:210
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Top-Right"
1145 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1146
1147 #: src/libvlc.h:210
1148 msgid "Bottom-Left"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:210
1152 msgid "Bottom-Right"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:212
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Zoom video"
1158 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1159
1160 #: src/libvlc.h:214
1161 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1162 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1163
1164 #: src/libvlc.h:216
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Grayscale video output"
1167 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1168
1169 #: src/libvlc.h:218
1170 msgid ""
1171 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1172 "can also allow you to save some processing power)."
1173 msgstr ""
1174 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1175 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:221
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Fullscreen video output"
1180 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1181
1182 #: src/libvlc.h:223
1183 msgid ""
1184 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1185 msgstr ""
1186 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1187
1188 #: src/libvlc.h:226
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Overlay video output"
1191 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1192
1193 #: src/libvlc.h:228
1194 #, fuzzy
1195 msgid ""
1196 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1197 "your graphics card (hardware acceleration)."
1198 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1199
1200 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1201 msgid "Always on top"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:232
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1207 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1208
1209 #: src/libvlc.h:235
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Force SPU position"
1212 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1213
1214 #: src/libvlc.h:237
1215 msgid ""
1216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1217 "over the movie. Try several positions."
1218 msgstr ""
1219 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1220 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1221
1222 #: src/libvlc.h:240
1223 msgid "On Screen Display"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:242
1227 msgid ""
1228 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1229 "Display). You can disable this feature here."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:245
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Video filter module"
1235 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1236
1237 #: src/libvlc.h:247
1238 msgid ""
1239 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1240 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1241 msgstr ""
1242 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1243 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1244
1245 #: src/libvlc.h:251
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Source aspect ratio"
1248 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1249
1250 #: src/libvlc.h:253
1251 msgid ""
1252 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1253 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1254 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1255 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1256 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1257 msgstr ""
1258 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1259 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1260 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1261 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1262 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1263
1264 #: src/libvlc.h:261
1265 msgid ""
1266 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1267 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1268 "channel."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:265
1272 msgid "Clock reference average counter"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:267
1276 msgid ""
1277 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1278 "to 10000."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:270
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Server port"
1284 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1285
1286 #: src/libvlc.h:272
1287 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1288 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1289
1290 #: src/libvlc.h:274
1291 msgid "MTU of the network interface"
1292 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1293
1294 #: src/libvlc.h:276
1295 msgid ""
1296 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1297 "usually 1500."
1298 msgstr ""
1299 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1300 "¤Ç¤¹¡£"
1301
1302 #: src/libvlc.h:279
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Network interface address"
1305 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1306
1307 #: src/libvlc.h:281
1308 msgid ""
1309 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1310 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1311 "multicasting interface here."
1312 msgstr ""
1313 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1314 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1315 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1316
1317 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1318 msgid "Time to live"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:287
1322 msgid ""
1323 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1324 "output."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:290
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Choose program (SID)"
1330 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1331
1332 #: src/libvlc.h:292
1333 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1334 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1335
1336 #: src/libvlc.h:294
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Choose audio"
1339 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1340
1341 #: src/libvlc.h:296
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1345 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1346
1347 #: src/libvlc.h:299
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Choose audio channel"
1350 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1351
1352 #: src/libvlc.h:301
1353 msgid ""
1354 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1355 "to n)."
1356 msgstr ""
1357 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1358
1359 #: src/libvlc.h:304
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Choose subtitle track"
1362 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1363
1364 #: src/libvlc.h:306
1365 #, fuzzy
1366 msgid ""
1367 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1368 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1369
1370 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1371 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1375 msgid "Input start time (seconds)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1379 msgid "Input stop time (seconds)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1383 msgid "Input slave (experimental)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:321
1387 msgid "Bookmarks list for a stream"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:322
1391 msgid ""
1392 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1393 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1394 "{etc...}\""
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:326
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Autodetect subtitle files"
1400 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1401
1402 #: src/libvlc.h:328
1403 msgid ""
1404 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:331
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1410 msgstr "»úËë"
1411
1412 #: src/libvlc.h:333
1413 msgid ""
1414 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1415 "Options are:\n"
1416 "0 = no subtitles autodetected\n"
1417 "1 = any subtitle file\n"
1418 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1419 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1420 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:341
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Subtitle autodetection paths"
1426 msgstr "»úËë"
1427
1428 #: src/libvlc.h:343
1429 msgid ""
1430 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1431 "found in the current directory."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:346
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Use subtitle file"
1437 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1438
1439 #: src/libvlc.h:348
1440 msgid ""
1441 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1442 "subtitle file."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:351
1446 msgid "DVD device"
1447 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1448
1449 #: src/libvlc.h:354
1450 #, fuzzy
1451 msgid ""
1452 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1453 "the drive letter (eg. D:)"
1454 msgstr ""
1455 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1456 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1457
1458 #: src/libvlc.h:358
1459 msgid "This is the default DVD device to use."
1460 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1461
1462 #: src/libvlc.h:361
1463 msgid "VCD device"
1464 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1465
1466 #: src/libvlc.h:364
1467 msgid ""
1468 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1469 "scan for a suitable CD-ROM device."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:368
1473 msgid "This is the default VCD device to use."
1474 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1475
1476 #: src/libvlc.h:371
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Audio CD device"
1479 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1480
1481 #: src/libvlc.h:374
1482 msgid ""
1483 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1484 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:378
1488 #, fuzzy
1489 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1490 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1491
1492 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Force IPv6"
1495 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1496
1497 #: src/libvlc.h:383
1498 msgid ""
1499 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1500 "connections."
1501 msgstr ""
1502 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1503 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1504
1505 #: src/libvlc.h:386
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Force IPv4"
1508 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1509
1510 #: src/libvlc.h:388
1511 msgid ""
1512 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1513 "connections."
1514 msgstr ""
1515 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1516 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1517
1518 #: src/libvlc.h:391
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Title metadata"
1521 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1522
1523 #: src/libvlc.h:393
1524 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:395
1528 msgid "Author metadata"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:397
1532 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:399
1536 msgid "Artist metadata"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:401
1540 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:403
1544 msgid "Genre metadata"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:405
1548 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:407
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Copyright metadata"
1554 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1555
1556 #: src/libvlc.h:409
1557 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:411
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Description metadata"
1563 msgstr "ÀâÌÀ"
1564
1565 #: src/libvlc.h:413
1566 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:415
1570 msgid "Date metadata"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:417
1574 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:419
1578 msgid "URL metadata"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:421
1582 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:424
1586 msgid ""
1587 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1588 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1589 "can break playback of all your streams."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:428
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Preferred codecs list"
1595 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1596
1597 #: src/libvlc.h:430
1598 msgid ""
1599 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1600 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1601 "the other ones."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:434
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Preferred encoders list"
1607 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1608
1609 #: src/libvlc.h:436
1610 #, fuzzy
1611 msgid ""
1612 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1613 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1614
1615 #: src/libvlc.h:440
1616 msgid ""
1617 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1618 "subsystem."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:443
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Choose a stream output"
1624 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1625
1626 #: src/libvlc.h:445
1627 msgid "Empty if no stream output."
1628 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1629
1630 #: src/libvlc.h:447
1631 msgid "Enable streaming of all ES"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:449
1635 #, fuzzy
1636 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1637 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1638
1639 #: src/libvlc.h:451
1640 msgid "Display while streaming"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:453
1644 #, fuzzy
1645 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1647
1648 #: src/libvlc.h:455
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Enable video stream output"
1651 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1652
1653 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1654 msgid ""
1655 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1656 "stream output facility when this last one is enabled."
1657 msgstr ""
1658 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1659 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1660
1661 #: src/libvlc.h:460
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Enable audio stream output"
1664 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1665
1666 #: src/libvlc.h:465
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Keep stream output open"
1669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1670
1671 #: src/libvlc.h:467
1672 msgid ""
1673 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1674 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1675 "specified)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:471
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Preferred packetizer list"
1681 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1682
1683 #: src/libvlc.h:473
1684 msgid ""
1685 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1686 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1687
1688 #: src/libvlc.h:476
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Mux module"
1691 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1692
1693 #: src/libvlc.h:478
1694 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1695 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1696
1697 #: src/libvlc.h:480
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Access output module"
1700 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1701
1702 #: src/libvlc.h:482
1703 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1704 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1705
1706 #: src/libvlc.h:484
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Control SAP flow"
1709 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1710
1711 #: src/libvlc.h:485
1712 msgid ""
1713 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1714 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:489
1718 msgid "SAP announcement interval"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:490
1722 msgid ""
1723 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1724 "between SAP announcements"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:494
1728 msgid ""
1729 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1730 "You should always leave all these enabled."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:497
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Enable CPU MMX support"
1736 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1737
1738 #: src/libvlc.h:499
1739 msgid ""
1740 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1741 "of them."
1742 msgstr ""
1743 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1744 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1745
1746 #: src/libvlc.h:502
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1749 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1750
1751 #: src/libvlc.h:504
1752 msgid ""
1753 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1754 "advantage of them."
1755 msgstr ""
1756 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1757 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1758
1759 #: src/libvlc.h:507
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1762 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1763
1764 #: src/libvlc.h:509
1765 msgid ""
1766 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1767 "advantage of them."
1768 msgstr ""
1769 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1770 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1771
1772 #: src/libvlc.h:512
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Enable CPU SSE support"
1775 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1776
1777 #: src/libvlc.h:514
1778 msgid ""
1779 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1780 "of them."
1781 msgstr ""
1782 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1783 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1784
1785 #: src/libvlc.h:517
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1788 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1789
1790 #: src/libvlc.h:519
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1794 "of them."
1795 msgstr ""
1796 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1797 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1798
1799 #: src/libvlc.h:522
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1802 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1803
1804 #: src/libvlc.h:524
1805 msgid ""
1806 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1807 "advantage of them."
1808 msgstr ""
1809 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1810 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1811
1812 #: src/libvlc.h:528
1813 msgid ""
1814 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1815 "overridden in the playlist dialog box."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:531
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Play files randomly forever"
1821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1822
1823 #: src/libvlc.h:533
1824 msgid ""
1825 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1826 "interrupted."
1827 msgstr ""
1828 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1829 "¤¹¡£"
1830
1831 #: src/libvlc.h:536
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Loop playlist on end"
1834 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1835
1836 #: src/libvlc.h:538
1837 msgid ""
1838 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1839 "option."
1840 msgstr ""
1841 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1842
1843 #: src/libvlc.h:541
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Repeat the current item"
1846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1847
1848 #: src/libvlc.h:543
1849 msgid ""
1850 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1851 "and over again."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:546
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Play and stop"
1857 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1858
1859 #: src/libvlc.h:548
1860 msgid ""
1861 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1862 "index."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:552
1866 msgid ""
1867 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1868 "you really know what you are doing."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:555
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Memory copy module"
1874 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1875
1876 #: src/libvlc.h:557
1877 msgid ""
1878 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1879 "select the fastest one supported by your hardware."
1880 msgstr ""
1881 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1882 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1883
1884 #: src/libvlc.h:560
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Access module"
1887 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1888
1889 #: src/libvlc.h:562
1890 #, fuzzy
1891 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1892 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1893
1894 #: src/libvlc.h:564
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Demux module"
1897 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1898
1899 #: src/libvlc.h:566
1900 #, fuzzy
1901 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1902 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1903
1904 #: src/libvlc.h:568
1905 msgid "Allow real-time priority"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:570
1909 msgid ""
1910 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1911 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1912 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1913 "only activate this if you know what you're doing."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:576
1917 msgid "Adjust VLC priority"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:578
1921 msgid ""
1922 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1923 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1924 "VLC instances."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:582
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Minimize number of threads"
1930 msgstr "¹Ô¿ô"
1931
1932 #: src/libvlc.h:584
1933 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:586
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Modules search path"
1939 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
1940
1941 #: src/libvlc.h:588
1942 #, fuzzy
1943 msgid ""
1944 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1945 "modules."
1946 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1947
1948 #: src/libvlc.h:591
1949 msgid "Use a plugins cache"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:593
1953 msgid ""
1954 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1955 "start time of VLC."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:596
1959 msgid "Run as daemon process"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:598
1963 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:600
1967 msgid "Allow only one running instance"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:602
1971 msgid ""
1972 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1973 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1974 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1975 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1976 "running instance or enqueue it."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:608
1980 msgid "Increase the priority of the process"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:610
1984 msgid ""
1985 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1986 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1987 "could otherwise take too much processor time.\n"
1988 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1989 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1990 "require a reboot of your machine."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:617
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1996 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1997
1998 #: src/libvlc.h:619
1999 #, fuzzy
2000 msgid ""
2001 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2002 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2003 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2004 msgstr ""
2005 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2006 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2007 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2008
2009 #: src/libvlc.h:624
2010 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2011 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2012
2013 #: src/libvlc.h:627
2014 #, fuzzy
2015 msgid ""
2016 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2017 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2018 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2019 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2020 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2021 msgstr ""
2022 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2023 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2024 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2025
2026 #: src/libvlc.h:635
2027 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
2031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2032 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2033 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2034 msgid "Fullscreen"
2035 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2036
2037 #: src/libvlc.h:639
2038 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:640
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Play/Pause"
2044 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2045
2046 #: src/libvlc.h:641
2047 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:642
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Pause only"
2053 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2054
2055 #: src/libvlc.h:643
2056 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:644
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Play only"
2062 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2063
2064 #: src/libvlc.h:645
2065 msgid "Select the hotkey to use to play."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
2069 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2070 msgid "Faster"
2071 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2072
2073 #: src/libvlc.h:647
2074 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
2078 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2079 msgid "Slower"
2080 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2081
2082 #: src/libvlc.h:649
2083 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2091 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2093 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2094 msgid "Next"
2095 msgstr "¼¡"
2096
2097 #: src/libvlc.h:651
2098 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2102 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2103 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2104 msgid "Previous"
2105 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2106
2107 #: src/libvlc.h:653
2108 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2114 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2115 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2117 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2118 #, c-format
2119 msgid "Stop"
2120 msgstr "Ää»ß"
2121
2122 #: src/libvlc.h:655
2123 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Position"
2129 msgstr "¶ËÀ­"
2130
2131 #: src/libvlc.h:657
2132 msgid "Select the hotkey to display the position."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:659
2136 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:660
2140 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:662
2144 msgid "Jump 1 minute backwards"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:663
2148 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:664
2152 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:665
2156 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:666
2160 msgid "Jump 10 seconds forward"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:667
2164 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:669
2168 msgid "Jump 1 minute forward"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:670
2172 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:672
2176 msgid "Jump 5 minutes forward"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:673
2180 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Quit"
2187 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2188
2189 #: src/libvlc.h:676
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2192 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2193
2194 #: src/libvlc.h:677
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Navigate up"
2197 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2198
2199 #: src/libvlc.h:678
2200 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:679
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Navigate down"
2206 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2207
2208 #: src/libvlc.h:680
2209 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:681
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Navigate left"
2215 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2216
2217 #: src/libvlc.h:682
2218 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:683
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Navigate right"
2224 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2225
2226 #: src/libvlc.h:684
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2229 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2230
2231 #: src/libvlc.h:685
2232 msgid "Activate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:686
2236 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Volume up"
2242 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2243
2244 #: src/libvlc.h:688
2245 msgid "Select the key to increase audio volume."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Volume down"
2251 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2252
2253 #: src/libvlc.h:690
2254 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2260 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2262 msgid "Mute"
2263 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2264
2265 #: src/libvlc.h:692
2266 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:693
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Subtitle delay up"
2272 msgstr "»úËë"
2273
2274 #: src/libvlc.h:694
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2277 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2278
2279 #: src/libvlc.h:695
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Subtitle delay down"
2282 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2283
2284 #: src/libvlc.h:696
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2287 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2288
2289 #: src/libvlc.h:697
2290 msgid "Play playlist bookmark 1"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:698
2294 msgid "Play playlist bookmark 2"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:699
2298 msgid "Play playlist bookmark 3"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:700
2302 msgid "Play playlist bookmark 4"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:701
2306 msgid "Play playlist bookmark 5"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:702
2310 msgid "Play playlist bookmark 6"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:703
2314 msgid "Play playlist bookmark 7"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:704
2318 msgid "Play playlist bookmark 8"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:705
2322 msgid "Play playlist bookmark 9"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:706
2326 msgid "Play playlist bookmark 10"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:707
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Select the key to play this bookmark."
2332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2333
2334 #: src/libvlc.h:708
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Set playlist bookmark 1"
2337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2338
2339 #: src/libvlc.h:709
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Set playlist bookmark 2"
2342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2343
2344 #: src/libvlc.h:710
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Set playlist bookmark 3"
2347 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2348
2349 #: src/libvlc.h:711
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Set playlist bookmark 4"
2352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2353
2354 #: src/libvlc.h:712
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Set playlist bookmark 5"
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2358
2359 #: src/libvlc.h:713
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Set playlist bookmark 6"
2362 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2363
2364 #: src/libvlc.h:714
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Set playlist bookmark 7"
2367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2368
2369 #: src/libvlc.h:715
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Set playlist bookmark 8"
2372 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2373
2374 #: src/libvlc.h:716
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Set playlist bookmark 9"
2377 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2378
2379 #: src/libvlc.h:717
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Set playlist bookmark 10"
2382 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2383
2384 #: src/libvlc.h:718
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2387 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2388
2389 #: src/libvlc.h:720
2390 msgid "Go back in browsing history"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:721
2394 msgid ""
2395 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2396 "history."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:722
2400 msgid "Go forward in browsing history"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:723
2404 msgid ""
2405 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2406 "history."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:725
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Cycle audio track"
2412 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2413
2414 #: src/libvlc.h:726
2415 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:727
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Cycle subtitle track"
2421 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2422
2423 #: src/libvlc.h:728
2424 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:731
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "\n"
2431 "Playlist MRL syntax:\n"
2432 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2433 "URL syntax:\n"
2434 "  [file://]filename              plain media file\n"
2435 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2436 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2437 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2438 "  screen://                      Screen capture\n"
2439 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2440 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2441 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2442 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2443 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2444 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2445 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2446 msgstr ""
2447 "\n"
2448 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2449 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2450 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2451 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2452 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2453 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2454 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2455 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2456 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2457 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2458
2459 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2460 msgid "Interface"
2461 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2462
2463 #: src/libvlc.h:845
2464 msgid "Input"
2465 msgstr "ÆþÎÏ"
2466
2467 #: src/libvlc.h:916
2468 msgid "Decoders"
2469 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2470
2471 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2473 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2474 msgid "Stream output"
2475 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2476
2477 #: src/libvlc.h:949
2478 msgid "CPU"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2491 msgid "Playlist"
2492 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2493
2494 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2495 msgid "Miscellaneous"
2496 msgstr "¤½¤Î¾"
2497
2498 #: src/libvlc.h:1013
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Hot keys"
2501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2502
2503 #: src/libvlc.h:1233
2504 msgid "main program"
2505 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2506
2507 #: src/libvlc.h:1240
2508 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:1242
2512 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:1244
2516 msgid "print a list of available modules"
2517 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2518
2519 #: src/libvlc.h:1246
2520 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:1248
2524 msgid "save the current command line options in the config"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:1250
2528 msgid "reset the current config to the default values"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:1252
2532 msgid "use alternate config file"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:1254
2536 #, fuzzy
2537 msgid "resets the current plugins cache"
2538 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2539
2540 #: src/libvlc.h:1256
2541 msgid "print version information"
2542 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2543
2544 #: src/misc/configuration.c:1162
2545 msgid "boolean"
2546 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2547
2548 #: src/misc/configuration.c:1170
2549 msgid "key"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2553 msgid "Afar"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2557 msgid "Abkhazian"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2561 msgid "Afrikaans"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2565 msgid "Albanian"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Amharic"
2571 msgstr "¿âľ"
2572
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2574 msgid "Arabic"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Armenian"
2580 msgstr "¿âľ"
2581
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Assamese"
2585 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2586
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2588 msgid "Avestan"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2592 msgid "Aymara"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Azerbaijani"
2598 msgstr "¿âľ"
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2601 msgid "Bashkir"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2605 msgid "Basque"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2609 msgid "Belarusian"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Bengali"
2615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2616
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2618 msgid "Bihari"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2622 msgid "Bislama"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2626 msgid "Bosnian"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2630 msgid "Breton"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2634 msgid "Bulgarian"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2638 msgid "Burmese"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Catalan"
2644 msgstr "ʸ»úÎó"
2645
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2647 msgid "Chamorro"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2651 msgid "Chechen"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Chinese"
2657 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2660 msgid "Church Slavic"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2664 msgid "Chuvash"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Cornish"
2670 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2671
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Corsican"
2675 msgstr "¿âľ"
2676
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Czech"
2680 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2681
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Danish"
2685 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2688 msgid "Dzongkha"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2692 msgid "English"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2696 msgid "Esperanto"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2700 msgid "Estonian"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Faroese"
2706 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2709 msgid "Fijian"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2713 msgid "Finnish"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Frisian"
2719 msgstr "ʸ»úÎó"
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Georgian"
2724 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2727 msgid "Gaelic (Scots)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2731 msgid "Irish"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2735 msgid "Gallegan"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Manx"
2741 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2742
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2744 msgid "Greek, Modern ()"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Guarani"
2750 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2751
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Gujarati"
2755 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2758 msgid "Hebrew"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Herero"
2764 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2767 msgid "Hindi"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2771 msgid "Hiri Motu"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2775 msgid "Icelandic"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2779 msgid "Inuktitut"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Interlingue"
2785 msgstr "ÀßÄê"
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Interlingua"
2790 msgstr "ʸ»úÎó"
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2793 msgid "Indonesian"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2797 msgid "Inupiaq"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2801 msgid "Javanese"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2805 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2809 msgid "Kannada"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2813 msgid "Kashmiri"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2817 msgid "Kazakh"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Khmer"
2823 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2826 msgid "Kikuyu"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2830 msgid "Kinyarwanda"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2834 msgid "Kirghiz"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2838 msgid "Komi"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Korean"
2844 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2847 msgid "Kuanyama"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2851 msgid "Kurdish"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2855 msgid "Lao"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Latin"
2861 msgstr "ʸ»úÎó"
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Latvian"
2866 msgstr "ʸ»úÎó"
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Lingala"
2871 msgstr "À°¿ô"
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2874 msgid "Lithuanian"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2878 msgid "Letzeburgesch"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Macedonian"
2884 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2887 msgid "Marshall"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2891 msgid "Malayalam"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2895 msgid "Maori"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2899 msgid "Marathi"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Malay"
2905 msgstr "ºÆÀ¸"
2906
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Malagasy"
2910 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2913 msgid "Maltese"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2917 msgid "Moldavian"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Mongolian"
2923 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2926 msgid "Nauru"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Navajo"
2932 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2935 msgid "Ndebele, South"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2939 msgid "Ndebele, North"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Ndonga"
2945 msgstr "¤Ê¤·"
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2948 msgid "Nepali"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2952 msgid "Norwegian Nynorsk"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2956 msgid "Norwegian Bokmaal"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2960 msgid "Chichewa; Nyanja"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2964 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2968 msgid "Oriya"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2972 msgid "Oromo"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2976 msgid "Ossetian; Ossetic"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2980 msgid "Panjabi"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Persian"
2986 msgstr "¿âľ"
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Pali"
2991 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Portuguese"
2996 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Pushto"
3001 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3004 msgid "Quechua"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3008 msgid "Raeto-Romance"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3012 msgid "Romanian"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Rundi"
3018 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3021 msgid "Sango"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3025 msgid "Sanskrit"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Serbian"
3031 msgstr "¿âľ"
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Croatian"
3036 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Sinhalese"
3041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3042
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Slovak"
3046 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3049 msgid "Slovenian"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3053 msgid "Northern Sami"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Samoan"
3059 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3062 msgid "Shona"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3066 msgid "Sindhi"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Somali"
3072 msgstr "¤Ê¤·"
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3075 msgid "Sotho, Southern"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3079 msgid "Sardinian"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Swati"
3085 msgstr "±ÒÀ±"
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3088 msgid "Sundanese"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3092 msgid "Swahili"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3096 msgid "Tahitian"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Tamil"
3102 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3105 msgid "Tatar"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3109 msgid "Telugu"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Tajik"
3115 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3118 msgid "Tagalog"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3122 msgid "Thai"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3126 msgid "Tibetan"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3130 msgid "Tigrinya"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3134 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3138 msgid "Tswana"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3142 msgid "Tsonga"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Turkish"
3148 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3151 msgid "Turkmen"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3155 msgid "Twi"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3159 msgid "Uighur"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Ukrainian"
3165 msgstr "ʸ»úÎó"
3166
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3168 msgid "Urdu"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3172 msgid "Uzbek"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Vietnamese"
3178 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Volapuk"
3183 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3186 msgid "Welsh"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3190 msgid "Wolof"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3194 msgid "Xhosa"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3198 msgid "Yiddish"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3202 msgid "Yoruba"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3206 msgid "Zhuang"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3210 msgid "Zulu"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso_lang.c:70
3214 msgid "Unknown"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3218 #: modules/misc/freetype.c:97
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Normal"
3221 msgstr "¤Ê¤·"
3222
3223 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3226 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3227 msgid "Deinterlace"
3228 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3229
3230 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Discard"
3233 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3234
3235 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3236 msgid "Blend"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Mean"
3242 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3243
3244 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3245 msgid "Bob"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Linear"
3251 msgstr "À°¿ô"
3252
3253 #: src/video_output/video_output.c:439
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Filters"
3256 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3257
3258 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3259 msgid "Zoom"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3263 msgid "1:4 Quarter"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3267 msgid "1:2 Half"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3271 msgid "1:1 Original"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3275 msgid "2:1 Double"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3279 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3280 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3281 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3282 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3283 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3284 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Caching value in ms"
3287 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3288
3289 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3290 #, fuzzy
3291 msgid ""
3292 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3293 "should be set in milliseconds units."
3294 msgstr ""
3295 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3296 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3297
3298 #: modules/access/cdda.c:48
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Audio CD input"
3301 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3302
3303 #: modules/access/cdda.c:52
3304 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3308 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/access/cdda/access.c:158
3312 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3316 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
3317 #: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
3318 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3319 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Track"
3322 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3323
3324 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3325 msgid "Extended Data"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Year"
3331 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3332
3333 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3334 msgid "CDDB Disc ID"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3338 msgid "CDDB Disc Category"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Album"
3344 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3345
3346 #: modules/access/cdda/access.c:766
3347 msgid "Disc Artist(s)"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/access/cdda/access.c:787
3351 msgid "Track Artist"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/access/cdda/access.c:789
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Track Title"
3357 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3358
3359 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3360 msgid ""
3361 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3362 "meta info        1\n"
3363 "events           2\n"
3364 "MRL              4\n"
3365 "external call    8\n"
3366 "all calls (10)  16\n"
3367 "LSN       (20)  32\n"
3368 "seek      (40)  64\n"
3369 "libcdio   (80) 128\n"
3370 "libcddb  (100) 256\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3374 #, fuzzy
3375 msgid ""
3376 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3377 "should be set in millisecond units."
3378 msgstr ""
3379 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3380 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3383 msgid ""
3384 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3385 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3386 "   %a : The artist (for the album)\n"
3387 "   %A : The album information\n"
3388 "   %C : Category\n"
3389 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3390 "   %I : CDDB disk ID\n"
3391 "   %G : Genre\n"
3392 "   %M : The current MRL\n"
3393 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3394 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3395 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3396 "   %T : The track number\n"
3397 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3398 "   %t : The title\n"
3399 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3400 "   %% : a % \n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3404 msgid ""
3405 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3406 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3407 "   %M : The current MRL\n"
3408 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3409 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3410 "   %T : The track number\n"
3411 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3412 "   %% : a % \n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3416 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3420 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3424 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3425 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Caching value in microseconds"
3431 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3432
3433 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3434 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3438 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3442 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3446 msgid "Do CDDB lookups?"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3450 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3454 #, fuzzy
3455 msgid "CDDB server"
3456 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3457
3458 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3459 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3463 #, fuzzy
3464 msgid "CDDB server port"
3465 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3466
3467 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3468 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3472 msgid "email address reported to CDDB server"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3476 msgid "Cache CDDB lookups?"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3480 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3484 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3488 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3492 msgid "CDDB server timeout"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3496 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3500 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/access/directory.c:66
3504 msgid "Subdirectory behavior"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/access/directory.c:68
3508 msgid ""
3509 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3510 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3511 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3512 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3516 #, fuzzy
3517 msgid "none"
3518 msgstr "¤Ê¤·"
3519
3520 #: modules/access/directory.c:74
3521 #, fuzzy
3522 msgid "collapse"
3523 msgstr "Ää»ß"
3524
3525 #: modules/access/directory.c:75
3526 #, fuzzy
3527 msgid "expand"
3528 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3529
3530 #: modules/access/directory.c:78
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Standard filesystem directory input"
3533 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3534
3535 #: modules/access/directory.c:88
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Directory EOF"
3538 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3539
3540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3542 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3543 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Default"
3546 msgstr "ºï½ü"
3547
3548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3549 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3550 #, c-format
3551 msgid "None"
3552 msgstr "¤Ê¤·"
3553
3554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3555 #, fuzzy
3556 msgid ""
3557 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3558 "value should be set in milliseconds units."
3559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3560
3561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Video device name"
3564 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3565
3566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3567 msgid ""
3568 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3569 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3570 "used."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Audio device name"
3576 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3577
3578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3579 msgid ""
3580 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3581 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3582 "used."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Video size"
3588 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3589
3590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3591 msgid ""
3592 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3593 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3594 "device will be used."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Video input chroma format"
3600 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3601
3602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3603 msgid ""
3604 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3605 "(default), RV24, etc.)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Device properties"
3611 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3612
3613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3614 msgid ""
3615 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3619 #, fuzzy
3620 msgid "DirectShow"
3621 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3622
3623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3624 #, fuzzy
3625 msgid "DirectShow input"
3626 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3627
3628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3629 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Refresh list"
3632 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3633
3634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3635 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3636 msgid "Configure"
3637 msgstr "ÀßÄê"
3638
3639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3640 msgid "DirectShow demuxer"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/access/dvb/access.c:52
3644 #, fuzzy
3645 msgid ""
3646 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3647 "should be set in millisecond units."
3648 msgstr ""
3649 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3650 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3651
3652 #: modules/access/dvb/access.c:55
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Program to decode"
3655 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3656
3657 #: modules/access/dvb/access.c:56
3658 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/access/dvb/access.c:58
3662 msgid "Adapter card to tune"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dvb/access.c:59
3666 msgid ""
3667 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3668 "n>=0."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/access/dvb/access.c:61
3672 msgid "Device number to use on adapter"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/access/dvb/access.c:64
3676 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvb/access.c:65
3680 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/dvb/access.c:67
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Inversion mode"
3686 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3687
3688 #: modules/access/dvb/access.c:68
3689 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/access/dvb/access.c:70
3693 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/access/dvb/access.c:71
3697 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3703 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3704
3705 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3708 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3709
3710 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3713 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3714
3715 #: modules/access/dvb/access.c:83
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Budget mode"
3718 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3719
3720 #: modules/access/dvb/access.c:84
3721 #, fuzzy
3722 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3723 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3724
3725 #: modules/access/dvb/access.c:86
3726 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/dvb/access.c:87
3730 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/dvb/access.c:89
3734 msgid "LNB voltage"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/access/dvb/access.c:90
3738 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/dvb/access.c:92
3742 msgid "22 kHz tone"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/dvb/access.c:93
3746 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/access/dvb/access.c:95
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Transponder FEC"
3752 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3753
3754 #: modules/access/dvb/access.c:96
3755 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/access/dvb/access.c:98
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3761 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3762
3763 #: modules/access/dvb/access.c:102
3764 msgid "Modulation type"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/access/dvb/access.c:103
3768 msgid "Modulation type for front-end device."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/access/dvb/access.c:106
3772 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/access/dvb/access.c:109
3776 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/dvb/access.c:112
3780 msgid "Terrestrial bandwidth"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/access/dvb/access.c:113
3784 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/access/dvb/access.c:115
3788 msgid "Terrestrial guard interval"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/access/dvb/access.c:118
3792 msgid "Terrestrial transmission mode"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/access/dvb/access.c:121
3796 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/access/dvb/access.c:125
3800 msgid "DVB"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/access/dvb/access.c:126
3804 msgid "DVB input with v4l2 support"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3808 msgid "DVD angle"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3814 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3815
3816 #: modules/access/dvdnav.c:61
3817 #, fuzzy
3818 msgid ""
3819 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3820 "value should be set in millisecond units."
3821 msgstr ""
3822 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3823 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3824
3825 #: modules/access/dvdnav.c:63
3826 msgid "Start directly in menu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/dvdnav.c:65
3830 msgid ""
3831 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3832 "all the useless warnings introductions."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/dvdnav.c:72
3836 #, fuzzy
3837 msgid "DVDnav Input"
3838 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3839
3840 #: modules/access/dvdread.c:63
3841 #, fuzzy
3842 msgid ""
3843 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3844 "value should be set in millisecond units."
3845 msgstr ""
3846 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3847 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3848
3849 #: modules/access/dvdread.c:66
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3852 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3853
3854 #: modules/access/dvdread.c:68
3855 msgid ""
3856 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3857 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3858 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3859 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3860 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3861 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3862 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3863 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3864 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3865 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3866 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3867 "The default method is: key."
3868 msgstr ""
3869 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3870 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3871 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3872 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3873 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3874 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3875 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
3876 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
3877 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3878 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3879 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3880 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3881
3882 #: modules/access/dvdread.c:84
3883 #, fuzzy
3884 msgid "title"
3885 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3886
3887 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3893 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3894 msgid "Disc"
3895 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3896
3897 #: modules/access/dvdread.c:84
3898 msgid "Key"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/dvdread.c:90
3902 #, fuzzy
3903 msgid "DVDRead Input"
3904 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3905
3906 #: modules/access/file.c:72
3907 #, fuzzy
3908 msgid ""
3909 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3910 "should be set in millisecond units."
3911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3912
3913 #: modules/access/file.c:74
3914 msgid "Concatenate with additional files"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/file.c:76
3918 msgid ""
3919 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3920 "Specify a comma-separated list of files."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/file.c:80
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Standard filesystem file input"
3926 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3927
3928 #: modules/access/ftp.c:42
3929 #, fuzzy
3930 msgid ""
3931 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3932 "should be set in millisecond units."
3933 msgstr ""
3934 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3935 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3936
3937 #: modules/access/ftp.c:44
3938 #, fuzzy
3939 msgid "FTP user name"
3940 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3941
3942 #: modules/access/ftp.c:45
3943 msgid ""
3944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/ftp.c:47
3948 msgid "FTP password"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3952 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/access/ftp.c:50
3956 msgid "FTP account"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/access/ftp.c:51
3960 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/ftp.c:55
3964 msgid "FTP input"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/http.c:42
3968 #, fuzzy
3969 msgid "HTTP proxy"
3970 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
3971
3972 #: modules/access/http.c:44
3973 #, fuzzy
3974 msgid ""
3975 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3976 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3977 "will be tried."
3978 msgstr ""
3979 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3980 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3981
3982 #: modules/access/http.c:50
3983 #, fuzzy
3984 msgid ""
3985 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3986 "should be set in millisecond units."
3987 msgstr ""
3988 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3989 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3990
3991 #: modules/access/http.c:53
3992 msgid "HTTP user name"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/http.c:54
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3999 "(Basic authentication only)."
4000 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4001
4002 #: modules/access/http.c:57
4003 #, fuzzy
4004 msgid "HTTP password"
4005 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4006
4007 #: modules/access/http.c:61
4008 msgid "HTTP user agent"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/http.c:62
4012 msgid ""
4013 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/http.c:65
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Auto re-connect"
4019 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4020
4021 #: modules/access/http.c:66
4022 msgid ""
4023 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/http.c:70
4027 msgid "HTTP input"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/access/mms/mms.c:48
4031 #, fuzzy
4032 msgid ""
4033 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4034 "should be set in millisecond units."
4035 msgstr ""
4036 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4037 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4038
4039 #: modules/access/mms/mms.c:51
4040 msgid "Force selection of all streams"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/mms/mms.c:53
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Select maximum bitrate stream"
4046 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4047
4048 #: modules/access/mms/mms.c:55
4049 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/access/mms/mms.c:58
4053 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4059 msgid "Device"
4060 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4061
4062 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4063 #, fuzzy
4064 msgid "PVR video device"
4065 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4066
4067 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Norm"
4070 msgstr "¤Ê¤·"
4071
4072 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4073 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Automatic"
4079 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4080
4081 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4082 msgid "SECAM"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4086 msgid "PAL"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4090 msgid "NSTC"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4094 msgid "Width"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4098 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4102 msgid "Height"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4111 msgid "Frequency"
4112 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4113
4114 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4115 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Framerate"
4121 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4122
4123 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4124 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Key interval"
4130 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4131
4132 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4133 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4137 msgid "B Frames"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4141 msgid ""
4142 "If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
4143 "number of B-Frames."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4147 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Bitrate peak"
4153 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4154
4155 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4156 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4160 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4164 msgid "Bitrate mode to use"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Audio bitmask"
4170 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4171
4172 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4173 msgid ""
4174 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4175 "of the card."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Channel"
4181 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4182
4183 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4184 msgid ""
4185 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4189 msgid "vbr"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4193 msgid "cbr"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4197 msgid "PVR"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4201 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Demux number"
4207 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4208
4209 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4210 msgid "Tuner number"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4216 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4217
4218 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Satellite default transponder polarization"
4221 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4222
4223 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Satellite default transponder FEC"
4226 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4227
4228 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4231 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4232
4233 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Use diseqc with antenna"
4236 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4237
4238 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Satellite input"
4241 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4242
4243 #: modules/access/screen/screen.c:39
4244 #, fuzzy
4245 msgid ""
4246 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4247 "This value should be set in millisecond units."
4248 msgstr ""
4249 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4250 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4251
4252 #: modules/access/screen/screen.c:41
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Frame rate"
4255 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4256
4257 #: modules/access/screen/screen.c:43
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4260 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4261
4262 #: modules/access/screen/screen.c:46
4263 msgid "Capture fragment size"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/screen/screen.c:48
4267 msgid ""
4268 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4269 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/screen/screen.c:62
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Screen Input"
4275 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4276
4277 #: modules/access/slp.c:60
4278 msgid "SLP attribute identifiers"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/slp.c:62
4282 msgid ""
4283 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4284 "a playlist title or empty to use all attributes."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/slp.c:65
4288 msgid "SLP scopes list"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/slp.c:67
4292 msgid ""
4293 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4294 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/slp.c:70
4298 msgid "SLP naming authority"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/slp.c:72
4302 msgid ""
4303 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4304 "the empty string for the default of IANA."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/slp.c:75
4308 msgid "SLP LDAP filter"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/slp.c:77
4312 msgid ""
4313 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4314 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/slp.c:80
4318 msgid "Language requested in SLP requests"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/slp.c:82
4322 msgid ""
4323 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4324 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/slp.c:86
4328 msgid "SLP input"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/tcp.c:39
4332 #, fuzzy
4333 msgid ""
4334 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4335 "should be set in millisecond units."
4336 msgstr ""
4337 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4338 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4339
4340 #: modules/access/tcp.c:46
4341 #, fuzzy
4342 msgid "TCP input"
4343 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4344
4345 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4346 #, fuzzy
4347 msgid ""
4348 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4349 "should be set in millisecond units."
4350 msgstr ""
4351 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4352 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4353
4354 #: modules/access/udp.c:46
4355 msgid "Autodetection of MTU"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/udp.c:48
4359 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/udp.c:54
4363 #, fuzzy
4364 msgid "UDP/RTP input"
4365 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4366
4367 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4368 #, fuzzy
4369 msgid ""
4370 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4371 "should be set in millisecond units."
4372 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4373
4374 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4375 msgid ""
4376 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4377 "anything, no video device will be used."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4381 msgid ""
4382 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4383 "anything, no audio device will be used."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4387 msgid ""
4388 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4389 "(default), RV24, etc.)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Video4Linux"
4395 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4396
4397 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Video4Linux input"
4400 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4401
4402 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4403 #, fuzzy
4404 msgid "VCD input"
4405 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4406
4407 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4408 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4412 msgid "The above message had unknown log level"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4416 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4417 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4418 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Entry"
4421 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4422
4423 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4424 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4425 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Segment"
4428 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4429
4430 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4431 #, fuzzy
4432 msgid "VCD Format"
4433 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4434
4435 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Application"
4438 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4439
4440 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Preparer"
4443 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4444
4445 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Vol #"
4448 msgstr "¿âľ"
4449
4450 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4451 msgid "Vol max #"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Volume Set"
4457 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4458
4459 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Volume"
4463 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4464
4465 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4466 msgid "Publisher"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4470 #, fuzzy
4471 msgid "System Id"
4472 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4473
4474 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Entries"
4477 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4478
4479 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Segments"
4482 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4483
4484 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Tracks"
4487 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4488
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Track "
4492 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4493
4494 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4495 msgid "First Entry Point"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4499 msgid "Last Entry Point"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4503 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4504 msgid "List ID"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4508 msgid ""
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4510 "meta info         1\n"
4511 "event info        2\n"
4512 "MRL               4\n"
4513 "external call     8\n"
4514 "all calls (10)   16\n"
4515 "LSN       (20)   32\n"
4516 "PBC       (40)   64\n"
4517 "libcdio   (80)  128\n"
4518 "seek-set (100)  256\n"
4519 "seek-cur (200)  512\n"
4520 "still    (400) 1024\n"
4521 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4525 msgid ""
4526 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4527 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4528 "   %A : The album information\n"
4529 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4530 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4531 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4532 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4533 "SEGMENT...\n"
4534 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4535 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4536 "   %P : The publisher ID\n"
4537 "   %p : The preparer I\n"
4538 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4539 "   %T : The track number\n"
4540 "   %V : The volume set I\n"
4541 "   %v : The volume I\n"
4542 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4543 "   %% : a % \n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4547 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4551 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4555 msgid "Use playback control?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4559 msgid ""
4560 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4561 "tracks."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4565 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Dummy stream output"
4575 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4576
4577 #: modules/access_output/file.c:62
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Append to file"
4580 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4581
4582 #: modules/access_output/file.c:63
4583 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access_output/file.c:67
4587 #, fuzzy
4588 msgid "File stream output"
4589 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4590
4591 #: modules/access_output/http.c:46
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Username"
4594 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4595
4596 #: modules/access_output/http.c:47
4597 msgid ""
4598 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access_output/http.c:49
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Password"
4604 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4605
4606 #: modules/access_output/http.c:50
4607 msgid ""
4608 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access_output/http.c:52
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Mime"
4614 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4615
4616 #: modules/access_output/http.c:53
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4619 msgstr ""
4620 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4621 "¤¹¡£"
4622
4623 #: modules/access_output/http.c:56
4624 #, fuzzy
4625 msgid "HTTP stream output"
4626 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4627
4628 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Caching value (ms)"
4631 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4632
4633 #: modules/access_output/udp.c:68
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Time To Live"
4636 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4637
4638 #: modules/access_output/udp.c:69
4639 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access_output/udp.c:72
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Group packets"
4645 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4646
4647 #: modules/access_output/udp.c:73
4648 msgid ""
4649 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4650 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4651 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access_output/udp.c:78
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Late delay (ms)"
4657 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4658
4659 #: modules/access_output/udp.c:79
4660 msgid ""
4661 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4662 "a packet is allowed to be late."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access_output/udp.c:82
4666 msgid "Raw write"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access_output/udp.c:83
4670 msgid ""
4671 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4672 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4673 "order to improve streaming)."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access_output/udp.c:89
4677 #, fuzzy
4678 msgid "UDP stream output"
4679 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4680
4681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4682 #, fuzzy
4683 msgid ""
4684 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4685 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4686 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4687 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4688 "It works with any source format from mono to 5.1."
4689 msgstr ""
4690 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4691 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4692 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4693 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4694 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4695
4696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Characteristic dimension"
4699 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4700
4701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4702 msgid ""
4703 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4704 "left speaker and listener in meters."
4705 msgstr ""
4706 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4707 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4708
4709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4710 #, fuzzy
4711 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4712 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4713
4714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4715 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4716 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4717
4718 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4719 msgid "A/52 dynamic range compression"
4720 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4721
4722 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4723 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4724 msgid ""
4725 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4726 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4727 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4728 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4729 msgstr ""
4730 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4731 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4732 "¤¹¡£\n"
4733 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4734 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4735
4736 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4737 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4738 #, fuzzy
4739 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4740 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4741
4742 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4743 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4744 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4745
4746 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4747 #, fuzzy
4748 msgid "DTS dynamic range compression"
4749 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4750
4751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4752 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4753 #, fuzzy
4754 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4755 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4756
4757 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4758 #, fuzzy
4759 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4760 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4761
4762 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4763 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4764 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4765
4766 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4767 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4768 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4769
4770 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4771 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4772 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4773
4774 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4775 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4776 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4777
4778 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4779 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4780 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4781
4782 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4783 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4784 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4785
4786 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4787 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4788 #, fuzzy
4789 msgid "MPEG audio decoder"
4790 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4791
4792 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4793 #, fuzzy
4794 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4795 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4796
4797 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4798 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4799 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4800
4801 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4802 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4803 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4804
4805 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4806 #, fuzzy
4807 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4808 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4809
4810 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4811 #, fuzzy
4812 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4813 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4814
4815 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4816 #, fuzzy
4817 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4818 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4819
4820 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Equalizer preset"
4823 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4824
4825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4826 msgid "Bands gain"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4830 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4834 msgid "Two pass"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4838 msgid "Filter twice the audio"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4842 msgid "Global gain"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4846 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Equalizer 10 bands"
4852 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4853
4854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Flat"
4857 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4858
4859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4860 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4861 msgid "Classical"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4865 msgid "Club"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4869 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Dance"
4872 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4873
4874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4875 msgid "Full bass"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4879 msgid "Full bass and treble"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Full treble"
4885 msgstr "Á´²èÌ̲½"
4886
4887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4888 msgid "Headphones"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Large Hall"
4894 msgstr "¸À¸ì"
4895
4896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Live"
4899 msgstr "À°¿ô"
4900
4901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Party"
4904 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4905
4906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4908 msgid "Pop"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4912 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4913 msgid "Reggae"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4917 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4918 msgid "Rock"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4922 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Ska"
4925 msgstr "±ÒÀ±"
4926
4927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Soft"
4930 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4931
4932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Soft rock"
4935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4936
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4938 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4939 msgid "Techno"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/audio_filter/format.c:49
4943 #, fuzzy
4944 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4945 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4946
4947 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Number of audio buffers"
4950 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
4951
4952 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4953 msgid ""
4954 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4955 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4956 "a high power but will make it less sensitive to short variations "
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Max level"
4962 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4963
4964 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4965 msgid ""
4966 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4967 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4968 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4972 msgid "Volume normalizer"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4976 #, fuzzy
4977 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4978 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4979
4980 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4981 #, fuzzy
4982 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4983 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4984
4985 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4986 #, fuzzy
4987 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4988 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4989
4990 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4991 msgid "audio filter for trivial resampling"
4992 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4993
4994 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4995 msgid "audio filter for ugly resampling"
4996 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4997
4998 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Float32 audio mixer"
5001 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5002
5003 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5006 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5007
5008 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Trivial audio mixer"
5011 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5012
5013 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5014 #, fuzzy
5015 msgid "default"
5016 msgstr "ºï½ü"
5017
5018 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5019 #, fuzzy
5020 msgid "ALSA audio output"
5021 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5022
5023 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5024 #, fuzzy
5025 msgid "ALSA Device Name"
5026 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5027
5028 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5029 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5030 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5031 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5032 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Audio Device"
5035 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5036
5037 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5038 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5039 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5040 msgid "Mono"
5041 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
5042
5043 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5044 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5045 msgid "2 Front 2 Rear"
5046 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5047
5048 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5049 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5050 msgid "5.1"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5054 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5055 msgid "A/52 over S/PDIF"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/audio_output/arts.c:66
5059 #, fuzzy
5060 msgid "aRts audio output"
5061 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5062
5063 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5064 msgid ""
5065 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5066 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5067 "playback."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5071 #, fuzzy
5072 msgid "CoreAudio output"
5073 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5074
5075 #: modules/audio_output/directx.c:209
5076 #, fuzzy
5077 msgid "DirectX audio output"
5078 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5079
5080 #: modules/audio_output/directx.c:415
5081 #, fuzzy
5082 msgid "3 Front 2 Rear"
5083 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5084
5085 #: modules/audio_output/esd.c:66
5086 #, fuzzy
5087 msgid "EsounD audio output"
5088 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5089
5090 #: modules/audio_output/file.c:80
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Output format"
5093 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5094
5095 #: modules/audio_output/file.c:81
5096 msgid ""
5097 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5098 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/audio_output/file.c:84
5102 msgid "Output channels number"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/audio_output/file.c:85
5106 msgid ""
5107 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5108 "restrict the number of channels here."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/audio_output/file.c:88
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Add wave header"
5114 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5115
5116 #: modules/audio_output/file.c:89
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5119 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5120
5121 #: modules/audio_output/file.c:106
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Output file"
5124 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5125
5126 #: modules/audio_output/file.c:107
5127 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/audio_output/file.c:110
5131 #, fuzzy
5132 msgid "File audio output"
5133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5134
5135 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5136 #, fuzzy
5137 msgid "HD1000 audio output"
5138 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5139
5140 #: modules/audio_output/oss.c:101
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5143 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5144
5145 #: modules/audio_output/oss.c:103
5146 msgid ""
5147 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5148 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5149 "drivers, then you need to enable this option."
5150 msgstr ""
5151 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5152 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5153 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5154
5155 #: modules/audio_output/oss.c:108
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Linux OSS audio output"
5158 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5159
5160 #: modules/audio_output/oss.c:111
5161 #, fuzzy
5162 msgid "OSS DSP device"
5163 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5164
5165 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5168 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5169
5170 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Use float32 output"
5173 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5174
5175 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5176 msgid ""
5177 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5178 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Win32 waveOut extension output"
5184 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5185
5186 #: modules/codec/a52.c:90
5187 msgid "A/52 parser"
5188 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5189
5190 #: modules/codec/a52.c:95
5191 msgid "A/52 audio packetizer"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/codec/adpcm.c:41
5195 #, fuzzy
5196 msgid "ADPCM audio decoder"
5197 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5198
5199 #: modules/codec/araw.c:41
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5202 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5203
5204 #: modules/codec/araw.c:47
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Raw audio encoder"
5207 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5208
5209 #: modules/codec/cinepak.c:38
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Cinepak video decoder"
5212 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5213
5214 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5215 #, fuzzy
5216 msgid "CMML annotations decoder"
5217 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5218
5219 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5220 msgid "DirectMedia Object decoder"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5224 msgid "DirectMedia Object encoder"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/codec/dts.c:91
5228 #, fuzzy
5229 msgid "DTS parser"
5230 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5231
5232 #: modules/codec/dts.c:96
5233 #, fuzzy
5234 msgid "DTS audio packetizer"
5235 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5236
5237 #: modules/codec/dv.c:48
5238 msgid "DV video decoder"
5239 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5240
5241 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5242 #, fuzzy
5243 msgid "DVB subtitles decoder"
5244 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5245
5246 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5247 #, fuzzy
5248 msgid "DVB subtitles encoder"
5249 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5250
5251 #: modules/codec/faad.c:38
5252 #, fuzzy
5253 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5254 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5255
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5257 msgid "rd"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5261 #, fuzzy
5262 msgid "bits"
5263 msgstr "»úËë"
5264
5265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5266 #, fuzzy
5267 msgid "simple"
5268 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5269
5270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5271 #, fuzzy
5272 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5273 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5274
5275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5276 #, fuzzy
5277 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5278 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5279
5280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
5281 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
5285 #, fuzzy
5286 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5287 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5288
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
5290 #, fuzzy
5291 msgid "ffmpeg demuxer"
5292 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5293
5294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
5295 #, fuzzy
5296 msgid "ffmpeg video filter"
5297 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5298
5299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
5300 #, fuzzy
5301 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5302 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5303
5304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5305 msgid "Direct rendering"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5309 msgid "Error resilience"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5313 msgid ""
5314 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5315 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5316 "can produce a lot of errors.\n"
5317 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5321 msgid "Workaround bugs"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5325 msgid ""
5326 "Try to fix some bugs\n"
5327 "1  autodetect\n"
5328 "2  old msmpeg4\n"
5329 "4  xvid interlaced\n"
5330 "8  ump4 \n"
5331 "16 no padding\n"
5332 "32 ac vlc\n"
5333 "64 Qpel chroma"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5337 msgid "Hurry up"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5341 msgid ""
5342 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5343 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5344 "pictures."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Post processing quality"
5350 msgstr "¸å½èÍý"
5351
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5353 msgid ""
5354 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5355 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5356 "looking pictures."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5360 msgid "Debug mask"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5364 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Visualize motion vectors"
5370 msgstr "¶ËÀ­"
5371
5372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5373 msgid ""
5374 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5375 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5376 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5377 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5381 #, fuzzy
5382 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5383 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5384
5385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5386 msgid "Ratio of key frames"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5390 msgid ""
5391 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5392 "frame."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5396 msgid "Ratio of B frames"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5400 msgid ""
5401 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5402 "reference frames."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Video bitrate tolerance"
5408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5409
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5411 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Enable interlaced encoding"
5417 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5418
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5420 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5424 msgid "Enable pre motion estimation"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5428 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5432 msgid "Enable strict rate control"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5436 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Rate control buffer size"
5442 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5443
5444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5445 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5451 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5452
5453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5456 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5457
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5459 msgid "I quantization factor"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5463 msgid ""
5464 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5465 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Noise reduction"
5471 msgstr "ÁªÂò"
5472
5473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5474 msgid ""
5475 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5476 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5480 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5484 msgid ""
5485 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5486 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5487 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Quality level"
5493 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5496 msgid ""
5497 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5498 "(this can slow down the encoding very much)."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5502 msgid ""
5503 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5504 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5505 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5506 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5510 msgid "Minimum video quantizer scale"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5514 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5518 msgid "Maximum video quantizer scale"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5522 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5526 msgid "Enable trellis quantization"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5530 msgid ""
5531 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5532 "coefficients)."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5536 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5540 msgid ""
5541 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5542 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5546 msgid "Strict standard compliance"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5550 msgid ""
5551 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5552 "values: -1, 0, 1)."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5556 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5557 msgid "Post processing"
5558 msgstr "¸å½èÍý"
5559
5560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5561 msgid "1 (Lowest)"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5565 msgid "6 (Highest)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5569 #, fuzzy
5570 msgid "C post processing"
5571 msgstr "¸å½èÍý"
5572
5573 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MMX post processing"
5576 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5577
5578 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5579 #, fuzzy
5580 msgid "MMX EXT post processing"
5581 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5582
5583 #: modules/codec/flac.c:145
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Flac audio decoder"
5586 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5587
5588 #: modules/codec/flac.c:150
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Flac audio packetizer"
5591 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5592
5593 #: modules/codec/flac.c:155
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Flac audio encoder"
5596 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5597
5598 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5599 #, fuzzy
5600 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5601 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5602
5603 #: modules/codec/lpcm.c:80
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Linear PCM audio decoder"
5606 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5607
5608 #: modules/codec/lpcm.c:85
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5611 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5612
5613 #: modules/codec/mash.cpp:65
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Video decoder using openmash"
5616 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5617
5618 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5619 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5623 #, fuzzy
5624 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5625 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5626
5627 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5628 #, fuzzy
5629 msgid "CVD subtitle decoder"
5630 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5631
5632 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5635 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5636
5637 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5640 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5641
5642 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5645 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5646
5647 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5648 msgid ""
5649 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5650 "external call          1\n"
5651 "all calls              2\n"
5652 "packet assembly info   4\n"
5653 "image bitmaps          8\n"
5654 "image transformations 16\n"
5655 "rendering information 32\n"
5656 "extract subtitles     64\n"
5657 "misc info            128\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5663 msgstr "»úËë"
5664
5665 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5666 msgid ""
5667 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5668 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5669 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5670 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5671 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5672 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5673 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5674 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5675 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5676 "4:3 and 16:9 respectively."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5680 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5684 msgid ""
5685 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5686 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5687 "until the next subtitle."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5691 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5695 msgid ""
5696 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5697 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5698 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5702 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5706 msgid ""
5707 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5708 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5709 "where the position specified in the subtitle."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Error: %s\n"
5715 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5716
5717 #: modules/codec/quicktime.c:59
5718 msgid "QuickTime library decoder"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Pseudo raw video decoder"
5724 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5725
5726 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5729 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5730
5731 #: modules/codec/speex.c:102
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Speex audio decoder"
5734 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5735
5736 #: modules/codec/speex.c:107
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Speex audio packetizer"
5739 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5740
5741 #: modules/codec/speex.c:112
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Speex audio encoder"
5744 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5745
5746 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Speex comment"
5749 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5750
5751 #: modules/codec/speex.c:547
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Mode"
5754 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5755
5756 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5757 #, fuzzy
5758 msgid "DVD subtitles decoder"
5759 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5760
5761 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5762 #, fuzzy
5763 msgid "DVD subtitles packetizer"
5764 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5765
5766 #: modules/codec/subsdec.c:96
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Subtitles text encoding"
5769 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5770
5771 #: modules/codec/subsdec.c:97
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5774 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5775
5776 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Subtitles justification"
5779 msgstr "»úËë"
5780
5781 #: modules/codec/subsdec.c:99
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Set the justification of subtitles"
5784 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5785
5786 #: modules/codec/subsdec.c:102
5787 #, fuzzy
5788 msgid "text subtitles decoder"
5789 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5790
5791 #: modules/codec/tarkin.c:75
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Tarkin decoder module"
5794 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5795
5796 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5797 #: modules/codec/vorbis.c:127
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Encoding quality"
5800 msgstr "¸å½èÍý"
5801
5802 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5803 msgid ""
5804 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5805 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/codec/theora.c:91
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Theora video decoder"
5811 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5812
5813 #: modules/codec/theora.c:97
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Theora video packetizer"
5816 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5817
5818 #: modules/codec/theora.c:103
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Theora video encoder"
5821 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5822
5823 #: modules/codec/theora.c:462
5824 msgid "Theora comment"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/codec/toolame.c:52
5828 msgid ""
5829 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5830 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/codec/toolame.c:55
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Stereo mode"
5836 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
5837
5838 #: modules/codec/toolame.c:57
5839 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/codec/toolame.c:58
5843 #, fuzzy
5844 msgid "VBR mode"
5845 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5846
5847 #: modules/codec/toolame.c:60
5848 msgid "By default the encoding is CBR."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/codec/toolame.c:63
5852 #, fuzzy
5853 msgid "libtoolame audio encoder"
5854 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5855
5856 #: modules/codec/vorbis.c:131
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Maximum encoding bitrate"
5859 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5860
5861 #: modules/codec/vorbis.c:133
5862 msgid ""
5863 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5864 "applications."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/codec/vorbis.c:135
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Minimum encoding bitrate"
5870 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5871
5872 #: modules/codec/vorbis.c:137
5873 msgid ""
5874 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5875 "fixed-size channel."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/codec/vorbis.c:139
5879 #, fuzzy
5880 msgid "CBR encoding"
5881 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5882
5883 #: modules/codec/vorbis.c:141
5884 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/codec/vorbis.c:145
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Vorbis audio decoder"
5890 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5891
5892 #: modules/codec/vorbis.c:154
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Vorbis audio packetizer"
5895 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5896
5897 #: modules/codec/vorbis.c:161
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Vorbis audio encoder"
5900 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5901
5902 #: modules/codec/vorbis.c:577
5903 msgid "Vorbis comment"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/codec/x264.c:46
5907 #, fuzzy
5908 msgid "all"
5909 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5910
5911 #: modules/codec/x264.c:46
5912 #, fuzzy
5913 msgid "normal"
5914 msgstr "¤Ê¤·"
5915
5916 #: modules/codec/x264.c:46
5917 #, fuzzy
5918 msgid "fast"
5919 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5920
5921 #: modules/codec/x264.c:50
5922 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/codec/xvid.c:45
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Xvid video decoder"
5928 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5929
5930 #: modules/control/corba/corba.c:685
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Corba control"
5933 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5934
5935 #: modules/control/corba/corba.c:687
5936 #, fuzzy
5937 msgid "corba control module"
5938 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5939
5940 #: modules/control/gestures.c:74
5941 msgid "Motion threshold (10-100)"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/control/gestures.c:76
5945 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/control/gestures.c:79
5949 msgid "Trigger button"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/control/gestures.c:81
5953 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/control/gestures.c:84
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Middle"
5959 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5960
5961 #: modules/control/gestures.c:91
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Mouse gestures control interface"
5964 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5965
5966 #: modules/control/hotkeys.c:83
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Playlist bookmark 1"
5969 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5970
5971 #: modules/control/hotkeys.c:84
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Playlist bookmark 2"
5974 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5975
5976 #: modules/control/hotkeys.c:85
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Playlist bookmark 3"
5979 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5980
5981 #: modules/control/hotkeys.c:86
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Playlist bookmark 4"
5984 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5985
5986 #: modules/control/hotkeys.c:87
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Playlist bookmark 5"
5989 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5990
5991 #: modules/control/hotkeys.c:88
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Playlist bookmark 6"
5994 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5995
5996 #: modules/control/hotkeys.c:89
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Playlist bookmark 7"
5999 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6000
6001 #: modules/control/hotkeys.c:90
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Playlist bookmark 8"
6004 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6005
6006 #: modules/control/hotkeys.c:91
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Playlist bookmark 9"
6009 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6010
6011 #: modules/control/hotkeys.c:92
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Playlist bookmark 10"
6014 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6015
6016 #: modules/control/hotkeys.c:94
6017 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/control/hotkeys.c:97
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Hotkeys management interface"
6023 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6024
6025 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Audio track: %s"
6028 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6029
6030 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6031 #: modules/control/lirc.c:409
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Subtitle track: %s"
6034 msgstr "»úËë(_S)"
6035
6036 #: modules/control/hotkeys.c:468
6037 msgid "N/A"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/control/http.c:75
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Host address"
6043 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6044
6045 #: modules/control/http.c:77
6046 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Source directory"
6052 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6053
6054 #: modules/control/http.c:82
6055 #, fuzzy
6056 msgid "HTTP remote control interface"
6057 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6058
6059 #: modules/control/joystick.c:135
6060 msgid "Motion threshold"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/control/joystick.c:137
6064 msgid ""
6065 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6066 ">32767)."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/control/joystick.c:140
6070 msgid "Joystick device"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/control/joystick.c:142
6074 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/control/joystick.c:144
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Repeat time (ms)"
6080 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6081
6082 #: modules/control/joystick.c:146
6083 msgid ""
6084 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6085 "milliseconds."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/control/joystick.c:149
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Wait time (ms)"
6091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6092
6093 #: modules/control/joystick.c:151
6094 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/control/joystick.c:153
6098 msgid "Max seek interval (seconds)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/control/joystick.c:155
6102 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/control/joystick.c:157
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Action mapping"
6108 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6109
6110 #: modules/control/joystick.c:158
6111 msgid "Allows you to remap the actions."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/control/joystick.c:173
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Joystick control interface"
6117 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6118
6119 #: modules/control/lirc.c:65
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Infrared remote control interface"
6122 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6123
6124 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6125 #, c-format
6126 msgid "Vol %%%d"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/control/lirc.c:221
6130 #, c-format
6131 msgid "Vol %d%%"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
6141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
6142 #: modules/visualization/xosd.c:237
6143 #, c-format
6144 msgid "Pause"
6145 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6146
6147 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6149 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6150 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
6154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6155 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6156 msgid "Play"
6157 msgstr "ºÆÀ¸"
6158
6159 #: modules/control/netsync.c:80
6160 msgid "Act as master for network synchronisation"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/control/netsync.c:81
6164 msgid ""
6165 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6166 "network synchronisation."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/control/netsync.c:84
6170 msgid "Master client ip address"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/control/netsync.c:85
6174 #, fuzzy
6175 msgid ""
6176 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6177 "network synchronisation."
6178 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6179
6180 #: modules/control/netsync.c:89
6181 msgid "Network synchronisation"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/ntservice.c:39
6185 msgid "Install Windows Service"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/control/ntservice.c:41
6189 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/control/ntservice.c:42
6193 msgid "Uninstall Windows Service"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/control/ntservice.c:44
6197 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/control/ntservice.c:45
6201 msgid "Display name of the Service"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/control/ntservice.c:47
6205 #, fuzzy
6206 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6207 msgstr ""
6208 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6209 "¤¹¡£"
6210
6211 #: modules/control/ntservice.c:50
6212 #, fuzzy
6213 msgid ""
6214 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6215 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6216 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6217 "are: logger, sap, rc, http)"
6218 msgstr ""
6219 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6220 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
6221
6222 #: modules/control/ntservice.c:56
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Windows Service interface"
6225 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6226
6227 #: modules/control/rc.c:117
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Show stream position"
6230 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6231
6232 #: modules/control/rc.c:118
6233 msgid ""
6234 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6235 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6236
6237 #: modules/control/rc.c:120
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Fake TTY"
6240 msgstr "µ¿»÷ TTY"
6241
6242 #: modules/control/rc.c:121
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6245 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6246
6247 #: modules/control/rc.c:123
6248 msgid "UNIX socket command input"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/control/rc.c:124
6252 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/control/rc.c:126
6256 msgid "IP command input"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/rc.c:127
6260 msgid ""
6261 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6262 "port the interface will bind to."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/control/rc.c:131
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Remote control interface"
6268 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6269
6270 #: modules/control/rc.c:246
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6273 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6274
6275 #: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
6276 #, c-format
6277 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/control/rc.c:471
6281 #, c-format
6282 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/control/rc.c:476
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "no input\n"
6288 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6289
6290 #: modules/control/rc.c:505
6291 #, c-format
6292 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/rc.c:507
6296 #, c-format
6297 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/control/rc.c:508
6301 #, c-format
6302 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/control/rc.c:509
6306 #, c-format
6307 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/control/rc.c:510
6311 #, c-format
6312 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/control/rc.c:511
6316 #, c-format
6317 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/control/rc.c:512
6321 #, c-format
6322 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/control/rc.c:513
6326 #, c-format
6327 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/control/rc.c:514
6331 #, c-format
6332 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/control/rc.c:515
6336 #, c-format
6337 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/control/rc.c:516
6341 #, c-format
6342 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/control/rc.c:517
6346 #, c-format
6347 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/control/rc.c:518
6351 #, c-format
6352 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/control/rc.c:520
6356 #, c-format
6357 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/control/rc.c:521
6361 #, c-format
6362 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/control/rc.c:522
6366 #, c-format
6367 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/control/rc.c:523
6371 #, c-format
6372 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/control/rc.c:525
6376 #, c-format
6377 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/control/rc.c:526
6381 #, c-format
6382 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/control/rc.c:527
6386 #, c-format
6387 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/control/rc.c:528
6391 #, c-format
6392 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/control/rc.c:529
6396 #, c-format
6397 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/control/rc.c:531
6401 #, c-format
6402 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/control/rc.c:532
6406 #, c-format
6407 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/control/rc.c:534
6411 #, c-format
6412 msgid "+----[ end of help ]\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/control/rc.c:542
6416 #, c-format
6417 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/control/rc.c:618
6421 #, c-format
6422 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/control/rc.c:658
6426 #, c-format
6427 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/control/rc.c:715
6431 #, c-format
6432 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/control/rc.c:730
6436 #, c-format
6437 msgid "| no entries\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/control/rc.c:738
6441 #, c-format
6442 msgid "unknown command!\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/control/rc.c:784
6446 #, c-format
6447 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Volume is %d\n"
6453 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6454
6455 #: modules/control/rc.c:894
6456 #, c-format
6457 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/telnet.c:79
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Telnet Interface port"
6463 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6464
6465 #: modules/control/telnet.c:80
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Default to 4212"
6468 msgstr "ºï½ü"
6469
6470 #: modules/control/telnet.c:81
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Telnet Interface password"
6473 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6474
6475 #: modules/control/telnet.c:82
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Default to admin"
6478 msgstr "ºï½ü"
6479
6480 #: modules/control/telnet.c:88
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Telnet remote control interface"
6483 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6484
6485 #: modules/control/telnet.c:139
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6489
6490 #: modules/control/telnet.c:150
6491 #, c-format
6492 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/demux/a52.c:42
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Raw A/52 demuxer"
6498 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6499
6500 #: modules/demux/aac.c:39
6501 #, fuzzy
6502 msgid "AAC demuxer"
6503 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6504
6505 #: modules/demux/aiff.c:43
6506 #, fuzzy
6507 msgid "AIFF demuxer"
6508 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6509
6510 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6511 #, fuzzy
6512 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6513 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6514
6515 #: modules/demux/au.c:44
6516 msgid "AU demuxer"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Force interleaved method"
6522 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6523
6524 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Force index creation"
6527 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6528
6529 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6530 msgid ""
6531 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6535 msgid "AVI demuxer"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Filename of dump"
6541 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6542
6543 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6544 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/demux/demuxdump.c:45
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Filedump demuxer"
6550 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6551
6552 #: modules/demux/dts.c:38
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Raw DTS demuxer"
6555 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6556
6557 #: modules/demux/flac.c:38
6558 #, fuzzy
6559 msgid "FLAC demuxer"
6560 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6561
6562 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6563 #, fuzzy
6564 msgid ""
6565 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6566 "should be set in millisecond units."
6567 msgstr ""
6568 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6569 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6570
6571 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6572 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6576 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6580 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/demux/m3u.c:64
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Playlist metademux"
6586 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6587
6588 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6589 msgid "Frames per Second"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6593 msgid ""
6594 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6595 "live."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6599 #, fuzzy
6600 msgid "JPEG camera demuxer"
6601 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6602
6603 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Matroska stream demuxer"
6606 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6607
6608 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6609 msgid "Seek based on percent not time"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Segment filename"
6615 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6616
6617 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Muxing application"
6620 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6621
6622 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Writing application"
6625 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6626
6627 #: modules/demux/mod.c:48
6628 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/demux/mod.c:53
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Reverb"
6634 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6635
6636 #: modules/demux/mod.c:54
6637 msgid "Reverb level (0-100)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/demux/mod.c:54
6641 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/demux/mod.c:55
6645 msgid "Reverb delay (ms)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/demux/mod.c:55
6649 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/demux/mod.c:57
6653 msgid "Mega bass"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/demux/mod.c:58
6657 msgid "Mega bass level (0-100)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/mod.c:58
6661 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/demux/mod.c:59
6665 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/demux/mod.c:59
6669 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/demux/mod.c:61
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Surround"
6675 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6676
6677 #: modules/demux/mod.c:62
6678 msgid "Surround level (0-100)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/mod.c:62
6682 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/mod.c:63
6686 msgid "Surround delay (ms)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/demux/mod.c:63
6690 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6694 #, fuzzy
6695 msgid "MP4 stream demuxer"
6696 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6697
6698 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6699 #, fuzzy
6700 msgid "H264 video demuxer"
6701 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6702
6703 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6704 #, fuzzy
6705 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6706 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6707
6708 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6709 #, fuzzy
6710 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6711 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6712
6713 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6714 #, fuzzy
6715 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6717
6718 #: modules/demux/nsv.c:45
6719 msgid "NullSoft demuxer"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/demux/ogg.c:43
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Ogg stream demuxer"
6725 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6726
6727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Old playlist open"
6730 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6731
6732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6733 #, fuzzy
6734 msgid "M3U playlist import"
6735 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6736
6737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6738 #, fuzzy
6739 msgid "PLS playlist import"
6740 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6741
6742 #: modules/demux/ps.c:46
6743 #, fuzzy
6744 msgid "PS demuxer"
6745 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6746
6747 #: modules/demux/pva.c:43
6748 #, fuzzy
6749 msgid "PVA demuxer"
6750 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6751
6752 #: modules/demux/rawdv.c:39
6753 #, fuzzy
6754 msgid "raw DV demuxer"
6755 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6756
6757 #: modules/demux/real.c:39
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Real demuxer"
6760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6761
6762 #: modules/demux/sgimb.c:70
6763 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/demux/subtitle.c:65
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Text subtitles demux"
6769 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6770
6771 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6772 msgid "Frames per second"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/demux/ts.c:66
6776 msgid "Extra PMT"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/demux/ts.c:68
6780 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/demux/ts.c:70
6784 msgid "Set id of ES to PID"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/demux/ts.c:71
6788 msgid "set id of es to pid"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/demux/ts.c:73
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Fast udp streaming"
6794 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
6795
6796 #: modules/demux/ts.c:75
6797 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6801 msgid "MTU for out mode"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6805 msgid "CSA ck"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/demux/ts.c:83
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Silent mode"
6811 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6812
6813 #: modules/demux/ts.c:84
6814 msgid "do not complain on encrypted PES"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/demux/ts.c:87
6818 #, fuzzy
6819 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6820 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6821
6822 #: modules/demux/util/id3.c:42
6823 msgid "Simple id3 tag skipper"
6824 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
6825
6826 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6827 msgid "Blues"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6831 msgid "Classic rock"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Country"
6837 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6838
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Disco"
6842 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
6843
6844 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6845 msgid "Funk"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6849 msgid "Grunge"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6853 msgid "Hip-Hop"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6857 msgid "Jazz"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Metal"
6863 msgstr "¿âľ"
6864
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6866 msgid "New Age"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6870 msgid "Oldies"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Other"
6876 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6877
6878 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6879 msgid "R&B"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6883 msgid "Rap"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6887 msgid "Industrial"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6891 msgid "Alternative"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6895 msgid "Death metal"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Pranks"
6901 msgstr "ºÆÀ¸"
6902
6903 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Soundtrack"
6906 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6907
6908 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6909 msgid "Euro-Techno"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6913 msgid "Ambient"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6917 msgid "Trip-Hop"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Vocal"
6923 msgstr "¿âľ"
6924
6925 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6926 msgid "Jazz+Funk"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Fusion"
6932 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6933
6934 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Trance"
6937 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6938
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6940 msgid "Instrumental"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6944 msgid "Acid"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6948 #, fuzzy
6949 msgid "House"
6950 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6951
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Game"
6955 msgstr "̾Á°"
6956
6957 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Sound clip"
6960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6961
6962 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6963 msgid "Gospel"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Noise"
6969 msgstr "¤Ê¤·"
6970
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Alternative rock"
6974 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6975
6976 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6977 msgid "Bass"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6981 msgid "Soul"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6985 msgid "Punk"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Space"
6991 msgstr "Êݸ"
6992
6993 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Meditative"
6996 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
6997
6998 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6999 msgid "Instrumental pop"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7003 msgid "Instrumental rock"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7007 msgid "Ethnic"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7011 msgid "Gothic"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7015 msgid "Darkwave"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7019 msgid "Techno-Industrial"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Electronic"
7025 msgstr "ÁªÂò"
7026
7027 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7028 msgid "Pop-Folk"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7032 msgid "Eurodance"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7036 msgid "Dream"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Southern rock"
7042 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7043
7044 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Comedy"
7047 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7048
7049 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Cult"
7052 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7053
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7055 msgid "Gangsta"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7059 msgid "Top 40"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7063 msgid "Christian rap"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7067 msgid "Pop/funk"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7071 msgid "Jungle"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7075 msgid "Native American"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7079 msgid "Cabaret"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7083 msgid "New wave"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7087 msgid "Psychedelic"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Rave"
7093 msgstr "Êݸ"
7094
7095 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7096 msgid "Showtunes"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Trailer"
7102 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7103
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7105 msgid "Lo-Fi"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7109 msgid "Tribal"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7113 msgid "Acid punk"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7117 msgid "Acid jazz"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Polka"
7123 msgstr "ºÆÀ¸"
7124
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7126 msgid "Retro"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7130 msgid "Musical"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7134 msgid "Rock & roll"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7138 msgid "Hard rock"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7142 #, fuzzy
7143 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7144 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7145
7146 #: modules/demux/wav.c:41
7147 msgid "WAV demuxer"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Use DVD Menus"
7153 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7154
7155 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7156 msgid "Screenshot Path"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7160 msgid "Screenshot Format"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7164 #, fuzzy
7165 msgid "BeOS standard API interface"
7166 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7167
7168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7169 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7175 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7177 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7178 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
7179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7180 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7181 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7182 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7183 msgid "Cancel"
7184 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7185
7186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7187 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7188 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
7189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
7190 msgid "Open"
7191 msgstr "³«¤¯"
7192
7193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7196 msgid "Preferences"
7197 msgstr "ÀßÄê..."
7198
7199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7202 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7203 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7204 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7205 msgid "Messages"
7206 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
7207
7208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7217 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7218 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7219 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7221 msgid "File"
7222 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7223
7224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7227 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7228 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
7229 msgid "Open File"
7230 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7231
7232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Open Disc"
7236 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7237
7238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Open Subtitles"
7241 msgstr "»úËë"
7242
7243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7246 msgid "About"
7247 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7248
7249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7250 msgid "Subtitles"
7251 msgstr "»úËë"
7252
7253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Prev Title"
7256 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7257
7258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Next Title"
7261 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7262
7263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
7264 msgid "Goto Menu"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Go to Title"
7270 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7271
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Go to Chapter"
7275 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7276
7277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Speed"
7280 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7281
7282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
7283 msgid "Window"
7284 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7285
7286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
7287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7290 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7291 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7293 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7294 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
7295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7296 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7297 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7298 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7299 msgid "OK"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
7303 #, fuzzy
7304 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7305 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7306
7307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
7308 #, fuzzy
7309 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7310 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7311
7312 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7313 msgid "Drop files to play"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7317 #, fuzzy
7318 msgid "playlist"
7319 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7320
7321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7322 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7323 msgid "Close"
7324 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7325
7326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7327 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7328 msgid "Edit"
7329 msgstr "ÊÔ½¸"
7330
7331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7333 msgid "Select All"
7334 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7335
7336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Select None"
7339 msgstr "ÁªÂò"
7340
7341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7342 msgid "Sort Reverse"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7346 msgid "Sort by Name"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7350 msgid "Sort by Path"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7354 msgid "Randomize"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7358 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7359 msgid "Remove"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Remove All"
7365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7366
7367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7368 msgid "View"
7369 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7370
7371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Path"
7374 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7375
7376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7377 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7378 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7379 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7381 msgid "Name"
7382 msgstr "̾Á°"
7383
7384 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7385 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7389 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7390 msgid "Modules"
7391 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7392
7393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7394 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7395 msgid "Apply"
7396 msgstr "ŬÍÑ"
7397
7398 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7399 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7400 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7402 msgid "Save"
7403 msgstr "Êݸ"
7404
7405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Defaults"
7408 msgstr "ºï½ü"
7409
7410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Show Interface"
7413 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7414
7415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7416 msgid "50%"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7420 msgid "100%"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7424 msgid "200%"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Vertical Sync"
7430 msgstr "¿âľ"
7431
7432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Correct Aspect Ratio"
7435 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7436
7437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7438 msgid "Stay On Top"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7442 msgid "Take Screen Shot"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Show tooltips"
7448 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7449
7450 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7451 msgid "Show tooltips for configuration options."
7452 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7453
7454 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Show text on toolbar buttons"
7457 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7458
7459 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7460 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7461 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7462
7463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7466 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7467
7468 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7469 msgid ""
7470 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7471 "preferences menu will occupy."
7472 msgstr ""
7473 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
7474 "¤Þ¤¹¡£"
7475
7476 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Interface default search path"
7479 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7480
7481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7482 msgid ""
7483 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7484 "when looking for a file."
7485 msgstr ""
7486 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7487 "¤¹¡£"
7488
7489 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7490 #, fuzzy
7491 msgid "GNOME interface"
7492 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7493
7494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7496 msgid "_Open File..."
7497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7498
7499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Open a file"
7504 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7505
7506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7508 msgid "Open _Disc..."
7509 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7510
7511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Open Disc Media"
7515 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7516
7517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7518 #, fuzzy
7519 msgid "_Network stream..."
7520 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7521
7522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Select a network stream"
7527 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7528
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7530 msgid "_Eject Disc"
7531 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7532
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7535 msgid "Eject disc"
7536 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7537
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7539 msgid "_Hide interface"
7540 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7541
7542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7543 msgid "Progr_am"
7544 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7545
7546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7547 msgid "Choose the program"
7548 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7549
7550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7551 msgid "_Title"
7552 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7553
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7555 msgid "Choose title"
7556 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7557
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7559 msgid "_Chapter"
7560 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7561
7562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7563 msgid "Choose chapter"
7564 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7565
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7567 msgid "_Playlist..."
7568 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7569
7570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7571 msgid "Open the playlist window"
7572 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7573
7574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7575 msgid "_Modules..."
7576 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7577
7578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7579 msgid "Open the module manager"
7580 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7581
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7584 msgid "Messages..."
7585 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7588 msgid "Open the messages window"
7589 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7593 #, fuzzy
7594 msgid "_Language"
7595 msgstr "¸À¸ì"
7596
7597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7599 msgid "Select audio channel"
7600 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7601
7602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7604 msgid "Volume Up"
7605 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7606
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7609 msgid "Volume Down"
7610 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7611
7612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7614 msgid "_Subtitles"
7615 msgstr "»úËë(_S)"
7616
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7619 msgid "Select subtitles channel"
7620 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7621
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7624 msgid "_Fullscreen"
7625 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7626
7627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7629 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7630 msgid "Screen"
7631 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7632
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7634 msgid "_Audio"
7635 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7638 #, fuzzy
7639 msgid "_Video"
7640 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7641
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7644 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7646 msgid "VLC media player"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Open disc"
7652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7653
7654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7655 msgid "Net"
7656 msgstr "Network"
7657
7658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7659 msgid "Sat"
7660 msgstr "±ÒÀ±"
7661
7662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Open a satellite card"
7665 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7666
7667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7670 msgid "Back"
7671 msgstr "µÕž"
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Go backward"
7676 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7679 msgid "Stop stream"
7680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7681
7682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7683 msgid "Eject"
7684 msgstr "¼è½Ð¤·"
7685
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7687 msgid "Play stream"
7688 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7689
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7691 msgid "Pause stream"
7692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7693
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7697 msgid "Slow"
7698 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Play slower"
7704 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7705
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7709 msgid "Fast"
7710 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7711
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Play faster"
7716 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Open playlist"
7723 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7724
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7730 msgid "Prev"
7731 msgstr "Á°"
7732
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Previous file"
7736 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7737
7738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Next file"
7741 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7742
7743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7744 msgid "Title:"
7745 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7746
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7748 msgid "Select previous title"
7749 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7750
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7752 msgid "Chapter:"
7753 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7754
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7756 msgid "Select previous chapter"
7757 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7758
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7760 msgid "Select next chapter"
7761 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7762
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7764 msgid "No server"
7765 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7766
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7768 msgid "Toggle fullscreen mode"
7769 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7770
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7773 msgid "_Network Stream..."
7774 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7777 msgid "_Jump..."
7778 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7779
7780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7781 msgid "Got directly so specified point"
7782 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7783
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7785 msgid "Switch program"
7786 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7787
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7789 msgid "_Navigation"
7790 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7791
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7793 msgid "Navigate through titles and chapters"
7794 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7795
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7797 msgid "Toggle _Interface"
7798 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7799
7800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7801 msgid "Playlist..."
7802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7803
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7805 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7806 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7810 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7811 #, fuzzy
7812 msgid ""
7813 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7814 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7815 msgstr ""
7816 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7817 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7820 msgid "Open Stream"
7821 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7822
7823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7824 msgid "Open Target:"
7825 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7826
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7828 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7829 msgid ""
7830 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7831 "targets:"
7832 msgstr ""
7833 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7834 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7839 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7840 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7841 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7842 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7844 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7845 msgid "Browse..."
7846 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7847
7848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7850 msgid "Disc type"
7851 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7852
7853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7854 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7855 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7856 msgid "DVD"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7860 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7861 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7862 msgid "VCD"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7866 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7867 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Audio CD"
7870 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7871
7872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7873 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7874 msgid "Device name"
7875 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7876
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7878 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7879 msgid "Use DVD menus"
7880 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7883 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7884 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7885 msgid "UDP/RTP Multicast"
7886 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7892 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7893 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7894 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7895 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7896 msgid "Port"
7897 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7898
7899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7900 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7902 msgid "Address"
7903 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7904
7905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7908 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7910 msgid "Network"
7911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7914 msgid "Symbol Rate"
7915 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7916
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7918 msgid "Polarization"
7919 msgstr "¶ËÀ­"
7920
7921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7922 msgid "FEC"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7926 msgid "Vertical"
7927 msgstr "¿âľ"
7928
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7930 msgid "Horizontal"
7931 msgstr "¿åÊ¿"
7932
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7934 msgid "Satellite"
7935 msgstr "±ÒÀ±"
7936
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7938 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7939 #, fuzzy
7940 msgid "delay"
7941 msgstr "ºÆÀ¸"
7942
7943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7944 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7945 msgid "fps"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7949 #, fuzzy
7950 msgid "stream output"
7951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7952
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Settings..."
7958 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7959
7960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7961 msgid ""
7962 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7963 "version."
7964 msgstr ""
7965 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7966 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7967
7968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7969 msgid "All"
7970 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7973 msgid "Item"
7974 msgstr "¹àÌÜ"
7975
7976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7977 msgid "Crop"
7978 msgstr "±ï¼è¤ê"
7979
7980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7981 msgid "Invert"
7982 msgstr "µÕž"
7983
7984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7985 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7987 msgid "Select"
7988 msgstr "ÁªÂò"
7989
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7991 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7992 msgid "Add"
7993 msgstr "ÄɲÃ"
7994
7995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7997 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7998 msgid "Delete"
7999 msgstr "ºï½ü"
8000
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8002 msgid "Selection"
8003 msgstr "ÁªÂò"
8004
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8006 msgid "Jump to: "
8007 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8008
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8010 #, fuzzy
8011 msgid "stream output (MRL)"
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Destination Target: "
8017 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8021 msgid "UDP"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8026 msgid "RTP"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Path:"
8032 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Address:"
8038 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8039
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8042 msgid "TS"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8047 msgid "PS"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8052 msgid "AVI"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8056 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8057 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8058 #, c-format
8059 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8060 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8063 #, c-format
8064 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Gtk+ interface"
8070 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8071
8072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8073 msgid "_File"
8074 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8075
8076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8077 msgid "_Close"
8078 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
8079
8080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8081 msgid "Close the window"
8082 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8085 msgid "E_xit"
8086 msgstr "½ªÎ»(_x)"
8087
8088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8089 msgid "Exit the program"
8090 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8091
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8093 msgid "_View"
8094 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8095
8096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8097 msgid "Hide the main interface window"
8098 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8099
8100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8101 msgid "Navigate through the stream"
8102 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8105 msgid "_Settings"
8106 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8107
8108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8109 msgid "_Preferences..."
8110 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8111
8112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8113 msgid "Configure the application"
8114 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8115
8116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8117 msgid "_Help"
8118 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8119
8120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8121 msgid "_About..."
8122 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8123
8124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8125 msgid "About this application"
8126 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8129 msgid "Open a Satellite Card"
8130 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8131
8132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8133 msgid "Go Backward"
8134 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8135
8136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8137 msgid "Stop Stream"
8138 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8139
8140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8141 msgid "Play Stream"
8142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8143
8144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8145 msgid "Pause Stream"
8146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8147
8148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8149 msgid "Play Slower"
8150 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8151
8152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8153 msgid "Play Faster"
8154 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8155
8156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8157 msgid "Open Playlist"
8158 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8159
8160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Previous File"
8163 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8164
8165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8166 msgid "Next File"
8167 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8168
8169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8170 msgid "_Play"
8171 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
8172
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8174 msgid "Authors"
8175 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8176
8177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8178 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8182 msgid "Open Target"
8183 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8186 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
8188 msgid "UDP/RTP"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8192 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
8194 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Use a subtitles file"
8200 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Select a subtitles file"
8205 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8206
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8208 msgid "Set the delay (in seconds)"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8212 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Use stream output"
8218 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Stream output configuration "
8223 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8224
8225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8226 msgid "Select File"
8227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8228
8229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8230 msgid "Jump"
8231 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
8232
8233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8234 msgid "Go To:"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8238 msgid "s."
8239 msgstr "ÉÃ"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8242 msgid "m:"
8243 msgstr "ʬ"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8246 msgid "h:"
8247 msgstr "»þ"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8250 msgid "Selected"
8251 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8254 msgid "_Crop"
8255 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
8256
8257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8258 msgid "_Invert"
8259 msgstr "µÕž"
8260
8261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8262 msgid "_Select"
8263 msgstr "ÁªÂò(_S)"
8264
8265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Stream output (MRL)"
8268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8269
8270 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8271 #, c-format
8272 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8273 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8274
8275 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8276 #, c-format
8277 msgid "Title %d (%d)"
8278 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8279
8280 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8281 #, c-format
8282 msgid "Chapter %d"
8283 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8284
8285 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8286 msgid "PBC LID"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8290 msgid "Selected:"
8291 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
8292
8293 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Disk type"
8296 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8297
8298 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Starting position"
8301 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8302
8303 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Title "
8306 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8307
8308 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Chapter "
8311 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8312
8313 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Device name "
8316 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8317
8318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8319 msgid "Languages"
8320 msgstr "¸À¸ì"
8321
8322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8323 #, fuzzy
8324 msgid "language"
8325 msgstr "¸À¸ì"
8326
8327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Open &Disk"
8330 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8331
8332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Open &Stream"
8335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8336
8337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8338 #, fuzzy
8339 msgid "&Backward"
8340 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8341
8342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8343 #, fuzzy
8344 msgid "&Stop"
8345 msgstr "Ää»ß"
8346
8347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8348 #, fuzzy
8349 msgid "&Play"
8350 msgstr "ºÆÀ¸"
8351
8352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8353 #, fuzzy
8354 msgid "P&ause"
8355 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8356
8357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8358 #, fuzzy
8359 msgid "&Slow"
8360 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8361
8362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Fas&t"
8365 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8366
8367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8368 msgid "Stream info..."
8369 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8370
8371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Opens an existing document"
8374 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8375
8376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Opens a recently used file"
8379 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8380
8381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Quits the application"
8384 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8385
8386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8387 msgid "Enables/disables the toolbar"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8391 msgid "Enables/disables the status bar"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Opens a disk"
8397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8398
8399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Opens a network stream"
8402 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8403
8404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Backward"
8407 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8408
8409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8410 msgid "Stops playback"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8414 msgid "Starts playback"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Pauses playback"
8420 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8421
8422 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Ready."
8427 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8428
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Opening file..."
8432 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8433
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8435 msgid "Open File..."
8436 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8437
8438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Exiting..."
8441 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8442
8443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8444 msgid "Toggling toolbar..."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8448 msgid "Toggle the status bar..."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8452 msgid "Off"
8453 msgstr "¥ª¥Õ"
8454
8455 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8456 #, fuzzy
8457 msgid "KDE interface"
8458 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8459
8460 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8461 #, fuzzy
8462 msgid "path to ui.rc file"
8463 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8464
8465 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8466 msgid "Messages:"
8467 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8468
8469 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8470 msgid "Protocol"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Address "
8476 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8477
8478 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Port "
8481 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8482
8483 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8484 #, fuzzy
8485 msgid "vlc preferences"
8486 msgstr "ÀßÄê..."
8487
8488 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8489 #, fuzzy
8490 msgid "&Save"
8491 msgstr "Êݸ"
8492
8493 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8494 msgid "Plugins"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8499 #, fuzzy
8500 msgid "About VLC media player"
8501 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8502
8503 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8504 msgid "Random On"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Random Off"
8510 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8511
8512 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8513 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Repeat All"
8517 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8518
8519 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Repeat Off"
8523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8524
8525 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8526 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Repeat One"
8530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8531
8532 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8533 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Half Size"
8536 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8537
8538 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8539 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8540 msgid "Normal Size"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8544 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8545 msgid "Double Size"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8549 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8550 msgid "Float on Top"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8554 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Fit to Screen"
8557 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8558
8559 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Step Forward"
8562 msgstr "žÁ÷"
8563
8564 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Step Backward"
8567 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8568
8569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8570 msgid "2 Pass"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8574 msgid ""
8575 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8576 "effect will be sharper"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8580 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Enable"
8583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8584
8585 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8586 msgid ""
8587 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8588 "preset."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Preamp"
8594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8595
8596 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8597 #, fuzzy
8598 msgid "VLC - Controller"
8599 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8600
8601 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8603 msgid "Rewind"
8604 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8605
8606 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Fast Forward"
8609 msgstr "žÁ÷"
8610
8611 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8612 msgid "Open CrashLog"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Preferences..."
8618 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8619
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Services"
8623 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8624
8625 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8626 msgid "Hide VLC"
8627 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8628
8629 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8630 msgid "Hide Others"
8631 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8632
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8634 msgid "Show All"
8635 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8636
8637 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8638 msgid "Quit VLC"
8639 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8640
8641 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8642 msgid "1:File"
8643 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8644
8645 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Quick Open File..."
8648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8649
8650 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8651 msgid "Open Disc..."
8652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8653
8654 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8655 msgid "Open Network..."
8656 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8657
8658 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8659 msgid "Open Recent"
8660 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8661
8662 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8663 msgid "Clear Menu"
8664 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8665
8666 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8667 msgid "Cut"
8668 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8669
8670 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8671 msgid "Copy"
8672 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8673
8674 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8675 msgid "Paste"
8676 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8677
8678 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8679 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8680 msgid "Clear"
8681 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8682
8683 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8684 msgid "Controls"
8685 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8686
8687 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Video Device"
8690 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8691
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8693 msgid "Minimize Window"
8694 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8695
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8697 msgid "Close Window"
8698 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8699
8700 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Controller"
8703 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8704
8705 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8707 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8708 msgid "Info"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8712 msgid "Bring All to Front"
8713 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8714
8715 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Help"
8718 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8719
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8721 #, fuzzy
8722 msgid "ReadMe..."
8723 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8724
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Online Documentation"
8728 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8729
8730 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8731 msgid "Report a Bug"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8735 #, fuzzy
8736 msgid "VideoLAN Website"
8737 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8738
8739 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8740 msgid "License"
8741 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8742
8743 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8744 msgid "Error"
8745 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8746
8747 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8748 #, fuzzy
8749 msgid ""
8750 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8751 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8752
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8754 #, fuzzy
8755 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8756 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8757
8758 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8759 msgid "Open Messages Window"
8760 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8763 msgid "Dismiss"
8764 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8765
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8767 msgid "Suppress further errors"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8771 #, fuzzy
8772 msgid "No CrashLog found"
8773 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8774
8775 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8776 msgid ""
8777 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8778 "heavy crashes yet."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8782 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Video device"
8785 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8788 msgid ""
8789 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8790 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8794 msgid "Opaqueness"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8798 msgid ""
8799 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8800 "is fully transparent."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8807
8808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8809 msgid ""
8810 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8811 "stretch the video to fill the entire window."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Fill fullscreen"
8817 msgstr "Á´²èÌ̲½"
8818
8819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8820 msgid ""
8821 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8822 "screen without black borders (OpenGL only)."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8826 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8830 msgid "Open Source"
8831 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8832
8833 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8834 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8835 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8836
8837 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8838 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8840
8841 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8842 msgid "VIDEO_TS folder"
8843 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8844
8845 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Load subtitles file:"
8848 msgstr "»úËë"
8849
8850 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8851 msgid "Override"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Subtitles encoding"
8857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8858
8859 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8860 msgid "Font size"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8864 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8865 #, objc-format
8866 msgid "No %@s found"
8867 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8868
8869 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8870 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8871 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8872
8873 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Advanced output:"
8876 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8877
8878 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8879 msgid "Output Options"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Play locally"
8885 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8886
8887 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Dump raw input"
8890 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8891
8892 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8893 msgid "Encapsulation Method"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Transcode options"
8899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8900
8901 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8904 msgid "Bitrate (kb/s)"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Scale"
8910 msgstr "±ÒÀ±"
8911
8912 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Stream Announcing"
8915 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8916
8917 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8918 msgid "SAP announce"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8922 msgid "SLP announce"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8926 #, fuzzy
8927 msgid "RTSP announce"
8928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8929
8930 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8931 #, fuzzy
8932 msgid "HTTP announce"
8933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8934
8935 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8936 msgid "Export SDP as file"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Channel Name"
8942 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8943
8944 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8945 msgid "SDP URL"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8949 msgid "Save File"
8950 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8951
8952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Save Playlist..."
8955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8956
8957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Item Enabled"
8960 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8961
8962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8963 msgid "Enable all group items"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8967 msgid "Disable all group items"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Properties"
8973 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8974
8975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8976 msgid "Search"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8980 msgid "Standard Play"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Untitled"
8986 msgstr "»úËë(_S)"
8987
8988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Save Playlist"
8991 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8992
8993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "%i items in playlist"
8996 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8997
8998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8999 msgid "URI"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Delete Group"
9005 msgstr "ºï½ü"
9006
9007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Add Group"
9010 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9011
9012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9013 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9014 msgid "Group"
9015 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9016
9017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Reset All"
9020 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9021
9022 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9023 msgid "Advanced"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9027 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Command"
9031 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9032
9033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9035 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Control"
9038 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9039
9040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9041 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9043 msgid "Option/Alt"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9049 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9050 msgid "Shift"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Reset Preferences"
9056 msgstr "ÀßÄê..."
9057
9058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Continue"
9061 msgstr "ÀßÄê"
9062
9063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9064 msgid ""
9065 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9066 "Are you sure you want to continue?"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9070 msgid "Select file or directory"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Select a file or directory"
9076 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9077
9078 #: modules/gui/ncurses.c:86
9079 msgid "Filebrowser starting point"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/gui/ncurses.c:88
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
9086 "show you initially."
9087 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9088
9089 #: modules/gui/ncurses.c:92
9090 #, fuzzy
9091 msgid "ncurses interface"
9092 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9093
9094 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Autoplay selected file"
9097 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9098
9099 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9102 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9103
9104 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9105 #, fuzzy
9106 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9107 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9108
9109 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Filename"
9113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9114
9115 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9116 msgid "Permissions"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9120 msgid "Size"
9121 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9122
9123 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Owner"
9126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9127
9128 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Time"
9131 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9132
9133 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9134 msgid "Index"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9138 msgid "Forward"
9139 msgstr "žÁ÷"
9140
9141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9142 msgid "00:00:00"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Add to Playlist"
9149 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9150
9151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9152 msgid "MRL:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Port:"
9158 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9159
9160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9161 #, fuzzy
9162 msgid "unicast"
9163 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9164
9165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9166 #, fuzzy
9167 msgid "multicast"
9168 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9169
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Network: "
9173 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9174
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9176 msgid "udp"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9180 msgid "udp6"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9184 msgid "rtp"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9188 msgid "rtp4"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9192 msgid "ftp"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9196 msgid "http"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9200 #, fuzzy
9201 msgid "sout"
9202 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9203
9204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9205 msgid "mms"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9209 msgid "Protocol:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Transcode:"
9215 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9216
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9220 #, fuzzy
9221 msgid "enable"
9222 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9223
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Video:"
9227 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9228
9229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Audio:"
9232 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9233
9234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9235 msgid "Channel:"
9236 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9237
9238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Norm:"
9241 msgstr "¤Ê¤·"
9242
9243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Size:"
9246 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9247
9248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Frequency:"
9251 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9252
9253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Samplerate:"
9256 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9257
9258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Quality:"
9261 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9264 msgid "Tuner:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Sound:"
9270 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9271
9272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9273 msgid "MJPEG:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Decimation:"
9279 msgstr "ÀâÌÀ"
9280
9281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9282 msgid "pal"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9286 #, fuzzy
9287 msgid "ntsc"
9288 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9289
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9291 msgid "secam"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9295 #, fuzzy
9296 msgid "auto"
9297 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9300 msgid "240x192"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9304 msgid "320x240"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9308 msgid "qsif"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9312 msgid "qcif"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9316 msgid "sif"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9320 msgid "cif"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9324 msgid "vga"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9328 msgid "kHz"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9332 msgid "Hz/s"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9336 #, fuzzy
9337 msgid "mono"
9338 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9341 #, fuzzy
9342 msgid "stereo"
9343 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
9344
9345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Camera"
9348 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9349
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Video Codec:"
9353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9354
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9356 msgid "huffyuv"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9360 msgid "mp1v"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9364 msgid "mp2v"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9368 msgid "mp4v"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9372 msgid "H263"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9376 msgid "I263"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9380 msgid "WMV1"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9384 msgid "WMV2"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Video Bitrate:"
9390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9391
9392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Bitrate Tolerance:"
9395 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9396
9397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9398 msgid "Keyframe Interval:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Audio Codec:"
9404 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Deinterlace:"
9409 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9410
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Access:"
9414 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9415
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Muxer:"
9419 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9420
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9422 msgid "URL:"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9426 msgid "Time To Live (TTL):"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9430 msgid "127.0.0.1"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9434 msgid "localhost"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9438 msgid "localhost.localdomain"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9442 msgid "239.0.0.42"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9446 msgid "MPEG1"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9450 msgid "OGG"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9454 msgid "MP4"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9458 msgid "MOV"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9462 msgid "ASF"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9466 msgid "kbits/s"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9470 msgid "alaw"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9474 msgid "ulaw"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9478 msgid "mpga"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9482 msgid "mp3"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9486 msgid "a52"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9490 msgid "vorb"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9494 msgid "bits/s"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Audio Bitrate :"
9500 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9501
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9503 #, fuzzy
9504 msgid "SAP Announce:"
9505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9506
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9508 #, fuzzy
9509 msgid "SLP Announce:"
9510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9511
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Announce Channel:"
9515 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9516
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Transcode"
9520 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9521
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9523 msgid "Update"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9527 #, fuzzy
9528 msgid " Clear "
9529 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9530
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9532 #, fuzzy
9533 msgid " Save "
9534 msgstr "Êݸ"
9535
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9537 #, fuzzy
9538 msgid " Apply "
9539 msgstr "ŬÍÑ"
9540
9541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9542 #, fuzzy
9543 msgid " Cancel "
9544 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9545
9546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9547 msgid "Preference"
9548 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9549
9550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9551 #, fuzzy
9552 msgid ""
9553 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9554 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9555 "org/copyleft/gpl.html)."
9556 msgstr ""
9557 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9558 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9559
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9561 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9565 #, fuzzy
9566 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9567 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9568
9569 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Qt interface"
9572 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9573
9574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Open a skin file"
9577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9578
9579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9580 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9584 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Save playlist"
9591 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9592
9593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9594 #, fuzzy
9595 msgid "M3U file|*.m3u"
9596 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9597
9598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9599 msgid "Last skin used"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9603 msgid "Select the path to the last skin used."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9607 msgid "Config of last used skin"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9611 msgid "Config of last used skin."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9615 msgid "Enable transparency effects"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9619 msgid ""
9620 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9621 "when moving windows does not behave correctly."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Skinnable Interface"
9627 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9628
9629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9630 msgid "Skins loader demux"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Select skin"
9636 msgstr "ÁªÂò"
9637
9638 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Open skin..."
9641 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9642
9643 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Edit bookmark"
9646 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9647
9648 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9649 msgid "Bytes"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9653 msgid "Bookmarks"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9657 msgid "Extract"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Size offset"
9663 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9664
9665 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Time offset"
9668 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9669
9670 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9671 msgid "You must select two bookmarks"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Invalid selection"
9677 msgstr "ÁªÂò"
9678
9679 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9680 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9684 #, fuzzy
9685 msgid "No input found"
9686 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9687
9688 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9689 msgid ""
9690 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9694 #, fuzzy
9695 msgid "No input"
9696 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9697
9698 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9699 msgid ""
9700 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9701 "bookmarks to keep the same input."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9705 msgid "Input has changed "
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9709 msgid ""
9710 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9711 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9715 msgid "Adjust Image"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9719 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Restore Defaults"
9722 msgstr "ºï½ü"
9723
9724 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Hue"
9727 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9728
9729 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Contrast"
9732 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9733
9734 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9735 msgid "Brightness"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Saturation"
9741 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9742
9743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Gamma"
9746 msgstr "̾Á°"
9747
9748 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Video Options"
9751 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9752
9753 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Aspect Ratio"
9756 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9757
9758 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Video Filters"
9761 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9762
9763 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9764 #, fuzzy
9765 msgid "More info"
9766 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9767
9768 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Headphone virtualization"
9771 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9772
9773 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9774 msgid ""
9775 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Volume normalization"
9781 msgstr "¶ËÀ­"
9782
9783 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9784 msgid ""
9785 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Maximum level"
9791 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9792
9793 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9794 msgid ""
9795 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9796 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
9800 msgid ""
9801 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9802 "these settings to take effect.\n"
9803 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9804 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9805 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9806 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9807 "(Preferences / General / Video."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
9811 #, fuzzy
9812 msgid "More information"
9813 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9814
9815 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Extended controls"
9818 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9819
9820 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Stream and media info"
9823 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9824
9825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9829
9830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9834
9835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9838 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9839
9840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9843 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9844
9845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9846 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9850 #, fuzzy
9851 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9852 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9853
9854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9855 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9859 #, fuzzy
9860 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9861 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9862
9863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9864 #, fuzzy
9865 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9866 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9867
9868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9871 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9872
9873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&File"
9876 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9877
9878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&View"
9881 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9884 #, fuzzy
9885 msgid "&Settings"
9886 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9889 #, fuzzy
9890 msgid "&Audio"
9891 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9892
9893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9894 #, fuzzy
9895 msgid "&Video"
9896 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9897
9898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9899 #, fuzzy
9900 msgid "&Navigation"
9901 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&Help"
9906 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
9907
9908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Previous playlist item"
9911 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9912
9913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Next playlist item"
9916 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9917
9918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9919 msgid "&Extended GUI"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9923 msgid "&Undock Ext. GUI"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9927 msgid "&Bookmarks..."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Preferences..."
9933 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9936 #, fuzzy
9937 msgid ""
9938 " (wxWindows interface)\n"
9939 "\n"
9940 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9941
9942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9943 msgid ""
9944 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9945 "\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9949 msgid ""
9950 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9951 "http://www.videolan.org/\n"
9952 "\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "About %s"
9958 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9959
9960 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Playlist item info"
9963 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Item Info"
9968 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Group Info"
9973 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9977 #, fuzzy
9978 msgid "New Group"
9979 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9980
9981 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Options"
9984 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9985
9986 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Quick &Open File..."
9989 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9990
9991 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Open &File..."
9994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9995
9996 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Open &Disc..."
9999 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10000
10001 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Open &Network Stream..."
10004 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Open &Capture Device..."
10009 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Media &Info..."
10014 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10015
10016 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
10017 #, fuzzy
10018 msgid "&Messages..."
10019 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10020
10021 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Audio menu"
10024 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10025
10026 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Video menu"
10029 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10030
10031 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Input menu"
10034 msgstr "ÆþÎÏ"
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Interface menu"
10039 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
10042 msgid "Empty"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Save As..."
10048 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10049
10050 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Save Messages As..."
10053 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10054
10055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Advanced options..."
10058 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10059
10060 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
10061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Advanced options"
10064 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Options:"
10069 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10070
10071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
10072 msgid "Open..."
10073 msgstr "³«¤¯..."
10074
10075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Open:"
10078 msgstr "³«¤¯"
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10081 msgid ""
10082 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10083 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10084 "controls below."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
10088 msgid "Use VLC as a server of streams"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Subtitle options"
10094 msgstr "»úËë"
10095
10096 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
10097 msgid "Force options for separate subtitle files."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
10101 #, fuzzy
10102 msgid "DVD (menus)"
10103 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10104
10105 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Subtitles track"
10108 msgstr "»úËë(_S)"
10109
10110 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
10111 msgid "RTSP"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10115 msgid "Shuffle"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10119 msgid "Loop"
10120 msgstr "¥ë¡¼¥×"
10121
10122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Repeat"
10125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10126
10127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10128 #, fuzzy
10129 msgid "&Simple Add..."
10130 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10131
10132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10133 msgid "&Add MRL..."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10137 #, fuzzy
10138 msgid "&Open Playlist..."
10139 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10140
10141 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10142 #, fuzzy
10143 msgid "&Save Playlist..."
10144 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10145
10146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10147 #, fuzzy
10148 msgid "&Close"
10149 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10150
10151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Sort by &title"
10154 msgstr "»úËë(_S)"
10155
10156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10157 #, fuzzy
10158 msgid "&Reverse sort by title"
10159 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10160
10161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Sort by &author"
10164 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10165
10166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Reverse sort by author"
10169 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10170
10171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Sort by &group"
10174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10175
10176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Reverse sort by group"
10179 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10180
10181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10182 #, fuzzy
10183 msgid "&Shuffle Playlist"
10184 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10185
10186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10187 #, fuzzy
10188 msgid "&Enable"
10189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10190
10191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10192 #, fuzzy
10193 msgid "&Disable"
10194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10197 #, fuzzy
10198 msgid "&Invert"
10199 msgstr "µÕž"
10200
10201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10202 #, fuzzy
10203 msgid "D&elete"
10204 msgstr "ºï½ü"
10205
10206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10207 #, fuzzy
10208 msgid "&Select All"
10209 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10210
10211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10212 msgid "&Enable all group items"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10216 msgid "&Disable all group items"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10220 #, fuzzy
10221 msgid "&Manage"
10222 msgstr "¸À¸ì"
10223
10224 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10225 #, fuzzy
10226 msgid "S&ort"
10227 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10228
10229 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10230 #, fuzzy
10231 msgid "&Selection"
10232 msgstr "ÁªÂò"
10233
10234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10235 #, fuzzy
10236 msgid "&Groups"
10237 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10238
10239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Enable/Disable"
10242 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10243
10244 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10245 msgid "Up"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10249 msgid "Down"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10253 #, fuzzy
10254 msgid "M3U file"
10255 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10256
10257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10258 #, fuzzy
10259 msgid "PLS file"
10260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Playlist is empty"
10265 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10268 msgid "Can't save"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Enter a name for the new group:"
10274 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10275
10276 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10277 #, fuzzy
10278 msgid "General settings"
10279 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10280
10281 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Alt"
10284 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
10285
10286 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Ctrl"
10289 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10290
10291 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Choose directory"
10294 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10295
10296 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Choose file"
10299 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10300
10301 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10302 msgid "Stream output MRL"
10303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Destination Target:"
10308 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10309
10310 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10311 msgid ""
10312 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10313 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10314 "controls below"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Output methods"
10320 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10321
10322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10323 msgid "HTTP"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10327 msgid "MMSH"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Miscellaneous options"
10333 msgstr "¤½¤Î¾"
10334
10335 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Channel name"
10338 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10339
10340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Transcoding options"
10343 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10344
10345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Video codec"
10348 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10349
10350 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Audio codec"
10353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10354
10355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Save file"
10358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10359
10360 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Subtitles file"
10363 msgstr "»úËë"
10364
10365 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Subtitles options"
10368 msgstr "»úËë"
10369
10370 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10373 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10374
10375 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10376 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10380 msgid "Open file"
10381 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Embed video in interface"
10386 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10389 msgid ""
10390 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10391 "window."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10395 msgid "Show bookmarks dialog"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10399 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10403 #, fuzzy
10404 msgid "wxWindows interface module"
10405 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10406
10407 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10408 #, fuzzy
10409 msgid "wxWindows dialogs provider"
10410 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10411
10412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Dummy image chroma format"
10415 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10416
10417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10418 msgid ""
10419 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10420 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10421 msgstr ""
10422 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10423 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10424 "¤Þ¤¹¡£"
10425
10426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10427 msgid "Save raw codec data"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10434 "forced the dummy decoder in the main options."
10435 msgstr ""
10436 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10437 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
10438
10439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
10440 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10444 msgid ""
10445 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10446 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10447 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Dummy interface function"
10453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10454
10455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Dummy access function"
10458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10459
10460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Dummy demux function"
10463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10464
10465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Dummy decoder function"
10468 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10469
10470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Dummy encoder function"
10473 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10474
10475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Dummy audio output function"
10478 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10479
10480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Dummy video output function"
10483 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10484
10485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Dummy font renderer function"
10488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10489
10490 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Font"
10493 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10494
10495 #: modules/misc/freetype.c:88
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Font filename"
10498 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10499
10500 #: modules/misc/freetype.c:89
10501 msgid "Font size in pixels"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/misc/freetype.c:90
10505 msgid ""
10506 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10507 "than 0 this option will override the relative font size "
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/misc/freetype.c:94
10511 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/misc/freetype.c:97
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Smaller"
10517 msgstr "±ÒÀ±"
10518
10519 #: modules/misc/freetype.c:97
10520 msgid "Small"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/misc/freetype.c:98
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Large"
10526 msgstr "¸À¸ì"
10527
10528 #: modules/misc/freetype.c:98
10529 msgid "Larger"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/misc/freetype.c:101
10533 msgid "freetype2 font renderer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Gtk+ GUI helper"
10539 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10540
10541 #: modules/misc/logger.c:91
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Text"
10544 msgstr "¼¡"
10545
10546 #: modules/misc/logger.c:93
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Log format"
10549 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10550
10551 #: modules/misc/logger.c:94
10552 #, fuzzy
10553 msgid ""
10554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10555 "\"."
10556 msgstr ""
10557 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
10558 "¤Þ¤¹¡£"
10559
10560 #: modules/misc/logger.c:97
10561 #, fuzzy
10562 msgid "File logging interface"
10563 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10564
10565 #: modules/misc/logger.c:99
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Log filename"
10568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10569
10570 #: modules/misc/logger.c:99
10571 msgid "Specify the log filename."
10572 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10573
10574 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10575 #, fuzzy
10576 msgid "libc memcpy"
10577 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10578
10579 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10580 #, fuzzy
10581 msgid "3D Now! memcpy"
10582 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10583
10584 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10585 #, fuzzy
10586 msgid "MMX memcpy"
10587 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10588
10589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10590 #, fuzzy
10591 msgid "MMX EXT memcpy"
10592 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10593
10594 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10595 #, fuzzy
10596 msgid "AltiVec memcpy"
10597 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10598
10599 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10600 msgid "TCP connection timeout in ms"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10604 #, fuzzy
10605 msgid ""
10606 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10607 "be set in millisecond units."
10608 msgstr ""
10609 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10610 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
10611
10612 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10613 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10614 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10615
10616 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10617 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10618 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10619
10620 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10621 #, fuzzy
10622 msgid "M3U playlist exporter"
10623 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10624
10625 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Old playlist exporter"
10628 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10629
10630 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10631 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10635 msgid ""
10636 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10637 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10643 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10644
10645 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10646 #, fuzzy
10647 msgid "video"
10648 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10649
10650 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10651 msgid "SAP multicast address"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/misc/sap.c:89
10655 msgid "IPv4-SAP listening"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/misc/sap.c:91
10659 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/misc/sap.c:92
10663 msgid "IPv6-SAP listening"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/misc/sap.c:94
10667 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/misc/sap.c:95
10671 msgid "IPv6 SAP scope"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/misc/sap.c:97
10675 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/misc/sap.c:98
10679 msgid "SAP timeout (seconds)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/misc/sap.c:100
10683 msgid ""
10684 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/misc/sap.c:102
10688 msgid "Try to parse the SAP"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/misc/sap.c:104
10692 msgid ""
10693 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10694 "livedotcom parse the announce."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/misc/sap.c:111
10698 #, fuzzy
10699 msgid "SAP interface"
10700 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10701
10702 #: modules/misc/screensaver.c:44
10703 #, fuzzy
10704 msgid "X Screensaver disabler"
10705 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10706
10707 #: modules/misc/svg.c:60
10708 #, fuzzy
10709 msgid "SVG template file"
10710 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10711
10712 #: modules/misc/svg.c:61
10713 msgid ""
10714 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10718 msgid "C module that does nothing"
10719 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10720
10721 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10722 msgid "Miscellaneous stress tests"
10723 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10724
10725 #: modules/mux/asf.c:47
10726 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/mux/asf.c:50
10730 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/mux/asf.c:53
10734 msgid ""
10735 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/mux/asf.c:55
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Comment"
10741 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10742
10743 #: modules/mux/asf.c:56
10744 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/mux/asf.c:59
10748 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/mux/asf.c:63
10752 #, fuzzy
10753 msgid "ASF muxer"
10754 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10755
10756 #: modules/mux/asf.c:505
10757 msgid "Unknown Video"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/mux/avi.c:44
10761 #, fuzzy
10762 msgid "AVI muxer"
10763 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10764
10765 #: modules/mux/dummy.c:41
10766 msgid "Dummy/Raw muxer"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/mux/mp4.c:45
10770 msgid "Create \"Fast start\" files"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/mux/mp4.c:47
10774 msgid ""
10775 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10776 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10777 "previewing the file while it is downloading)."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/mux/mp4.c:56
10781 msgid "MP4/MOV muxer"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10785 msgid "PS muxer"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Video PID"
10791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10792
10793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10794 msgid ""
10795 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10796 "the video."
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Audio PID"
10802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10803
10804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10805 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Shaping delay (ms)"
10811 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10812
10813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10814 msgid ""
10815 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10816 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10817 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10821 msgid "Use keyframes"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10825 msgid ""
10826 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10827 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10828 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10829 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10830 "the biggest frames in the stream."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10834 msgid "PCR delay (ms)"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10838 msgid ""
10839 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10840 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10844 msgid "DTS delay (ms)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10848 msgid ""
10849 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10850 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10851 "some buffering inside the client decoder."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Crypt audio"
10857 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10858
10859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10860 msgid "Crypt audio using CSA"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10864 msgid "CSA Key"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10868 msgid ""
10869 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10870 "bytes)."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10874 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Multipart jpeg muxer"
10880 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10881
10882 #: modules/mux/ogg.c:50
10883 msgid "Ogg/ogm muxer"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/mux/wav.c:41
10887 #, fuzzy
10888 msgid "WAV muxer"
10889 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10890
10891 #: modules/packetizer/copy.c:41
10892 msgid "Copy packetizer"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/packetizer/h264.c:45
10896 #, fuzzy
10897 msgid "H264 video packetizer"
10898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10899
10900 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10901 #, fuzzy
10902 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10903 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10904
10905 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10906 #, fuzzy
10907 msgid "MPEG4 video packetizer"
10908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10909
10910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10911 #, fuzzy
10912 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10913 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10914
10915 #: modules/stream_out/display.c:38
10916 msgid "Enable/disable audio rendering."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/stream_out/display.c:40
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Enable/disable video rendering."
10922 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10923
10924 #: modules/stream_out/display.c:41
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Delay"
10927 msgstr "ºÆÀ¸"
10928
10929 #: modules/stream_out/display.c:42
10930 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/stream_out/display.c:50
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Display stream output"
10936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10937
10938 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Duplicate stream output"
10941 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10942
10943 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Output access method"
10946 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10947
10948 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10949 msgid ""
10950 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/stream_out/es.c:41
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Audio output access method"
10956 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10957
10958 #: modules/stream_out/es.c:43
10959 msgid ""
10960 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10961 "output."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/stream_out/es.c:45
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Video output access method"
10967 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10968
10969 #: modules/stream_out/es.c:47
10970 msgid ""
10971 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10972 "output."
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Output muxer"
10978 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10979
10980 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10983 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10984
10985 #: modules/stream_out/es.c:53
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Audio output muxer"
10988 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10989
10990 #: modules/stream_out/es.c:55
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10993 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10994
10995 #: modules/stream_out/es.c:56
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Video output muxer"
10998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10999
11000 #: modules/stream_out/es.c:58
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11003 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11004
11005 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Output URL"
11008 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11009
11010 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11011 #: modules/stream_out/standard.c:50
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11014 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11015
11016 #: modules/stream_out/es.c:63
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Audio output URL"
11019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11020
11021 #: modules/stream_out/es.c:65
11022 msgid ""
11023 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/stream_out/es.c:67
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Video output URL"
11029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11030
11031 #: modules/stream_out/es.c:69
11032 #, fuzzy
11033 msgid ""
11034 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11035 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11036
11037 #: modules/stream_out/es.c:78
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Elementary stream output"
11040 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11041
11042 #: modules/stream_out/gather.c:40
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Gathering stream output"
11045 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11046
11047 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Destination"
11050 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11051
11052 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11053 msgid "SDP"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11057 msgid ""
11058 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11059 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11060 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Muxer"
11066 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11067
11068 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Session name"
11071 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11072
11073 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11076 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11077
11078 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Session description"
11081 msgstr "ÀâÌÀ"
11082
11083 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11086 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11087
11088 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Session URL"
11091 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11092
11093 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11096 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11097
11098 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Session email"
11101 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11102
11103 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11106 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11107
11108 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11111 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11112
11113 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Audio port"
11116 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11117
11118 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11119 #, fuzzy
11120 msgid ""
11121 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11122 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11123
11124 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Video port"
11127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11128
11129 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11130 #, fuzzy
11131 msgid ""
11132 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11133 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11134
11135 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11136 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11140 #, fuzzy
11141 msgid "RTP stream output"
11142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11143
11144 #: modules/stream_out/standard.c:46
11145 #, fuzzy
11146 msgid ""
11147 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11148 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11149
11150 #: modules/stream_out/standard.c:54
11151 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/stream_out/standard.c:56
11155 #, fuzzy
11156 msgid "SAP announcing"
11157 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11158
11159 #: modules/stream_out/standard.c:57
11160 msgid "Announce this session with SAP"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/stream_out/standard.c:59
11164 #, fuzzy
11165 msgid "SAP IPv6 announcing"
11166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11167
11168 #: modules/stream_out/standard.c:60
11169 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/stream_out/standard.c:62
11173 #, fuzzy
11174 msgid "SLP announcing"
11175 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11176
11177 #: modules/stream_out/standard.c:63
11178 msgid "Announce this session with SLP"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/stream_out/standard.c:71
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Standard stream output"
11184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11185
11186 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Video encoder"
11189 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11190
11191 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11192 msgid ""
11193 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Destination video codec"
11199 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11200
11201 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11202 msgid ""
11203 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11204 "output."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Video bitrate"
11210 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11211
11212 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11215 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11216
11217 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Video scaling"
11220 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11221
11222 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11223 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Video frame-rate"
11229 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11230
11231 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11234 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11235
11236 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Deinterlace video"
11239 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11240
11241 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11242 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11246 msgid "Allows you to specify the output video width."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Allows you to specify the output video height."
11252 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11253
11254 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Video crop top"
11257 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11258
11259 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11260 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Video crop left"
11266 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11267
11268 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11269 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Video crop bottom"
11275 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11276
11277 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11278 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Video crop right"
11284 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11285
11286 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11287 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Audio encoder"
11293 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11294
11295 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11296 msgid ""
11297 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Destination audio codec"
11303 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11304
11305 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11306 msgid ""
11307 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11308 "output."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Audio bitrate"
11314 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11315
11316 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11319 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11320
11321 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Audio sample rate"
11324 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11325
11326 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11327 #, fuzzy
11328 msgid ""
11329 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11331
11332 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Audio channels"
11335 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11336
11337 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11338 msgid ""
11339 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11340 "output."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Subtitles encoder"
11346 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11347
11348 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11349 #, fuzzy
11350 msgid ""
11351 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11352 "options."
11353 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11354
11355 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Destination subtitles codec"
11358 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11359
11360 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11361 #, fuzzy
11362 msgid ""
11363 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11364 "output."
11365 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11366
11367 #: modules/stream_out/transcode.c:113
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Number of threads"
11370 msgstr "¹Ô¿ô"
11371
11372 #: modules/stream_out/transcode.c:115
11373 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/stream_out/transcode.c:117
11377 msgid "Synchronise on audio track"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/stream_out/transcode.c:119
11381 msgid ""
11382 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11383 "on the audio track."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/stream_out/transcode.c:128
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Transcode stream output"
11389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11390
11391 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11392 #, fuzzy
11393 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11394 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11395
11396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11397 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11398 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11399
11400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11401 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11402 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11403
11404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Conversions from "
11408 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11409
11410 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11411 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11412 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11413 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11414 msgid " to "
11415 msgstr " Àè "
11416
11417 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11418 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11419 msgid "MMX conversions from "
11420 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11421
11422 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11423 #, fuzzy
11424 msgid "AltiVec conversions from "
11425 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11426
11427 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11428 msgid "Image contrast (0-2)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11432 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11436 msgid "Image hue (0-360)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11440 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11444 msgid "Image saturation (0-3)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11448 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11452 msgid "Image brightness (0-2)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11456 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11460 msgid "Image gamma (0-10)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11464 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Image properties filter"
11470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11471
11472 #: modules/video_filter/blend.c:65
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Video pictures blending"
11475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11476
11477 #: modules/video_filter/clone.c:55
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Number of clones"
11480 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11481
11482 #: modules/video_filter/clone.c:56
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11485 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11486
11487 #: modules/video_filter/clone.c:59
11488 #, fuzzy
11489 msgid "List of video output modules"
11490 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11491
11492 #: modules/video_filter/clone.c:60
11493 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/video_filter/clone.c:63
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Clone video filter"
11499 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11500
11501 #: modules/video_filter/crop.c:54
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Crop geometry (pixels)"
11504 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11505
11506 #: modules/video_filter/crop.c:55
11507 msgid ""
11508 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11509 "<left offset> + <top offset>."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/video_filter/crop.c:57
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Automatic cropping"
11515 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11516
11517 #: modules/video_filter/crop.c:58
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Activate automatic black border cropping."
11520 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11521
11522 #: modules/video_filter/crop.c:61
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Crop video filter"
11525 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11526
11527 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Deinterlace mode"
11530 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11531
11532 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11533 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Deinterlacing video filter"
11539 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11540
11541 #: modules/video_filter/distort.c:59
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Distort mode"
11544 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11545
11546 #: modules/video_filter/distort.c:60
11547 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11548 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11549
11550 #: modules/video_filter/distort.c:63
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Wave"
11553 msgstr "Êݸ"
11554
11555 #: modules/video_filter/distort.c:63
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Ripple"
11558 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11559
11560 #: modules/video_filter/distort.c:66
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Distort video filter"
11563 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11564
11565 #: modules/video_filter/invert.c:52
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Invert video filter"
11568 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11569
11570 #: modules/video_filter/logo.c:58
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Logo filename"
11573 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11574
11575 #: modules/video_filter/logo.c:59
11576 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/video_filter/logo.c:60
11580 msgid "X coordinate of the logo"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11584 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/video_filter/logo.c:62
11588 msgid "Y coordinate of the logo"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/video_filter/logo.c:64
11592 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/video_filter/logo.c:65
11596 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/video_filter/logo.c:68
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Logo video filter"
11602 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11603
11604 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Blur factor (1-127)"
11607 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11608
11609 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11610 #, fuzzy
11611 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11612 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11613
11614 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Motion blur filter"
11617 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11618
11619 #: modules/video_filter/transform.c:57
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Transform type"
11622 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11623
11624 #: modules/video_filter/transform.c:58
11625 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11626 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11627
11628 #: modules/video_filter/transform.c:61
11629 msgid "Rotate by 90 degrees"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/video_filter/transform.c:62
11633 msgid "Rotate by 180 degrees"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/video_filter/transform.c:62
11637 msgid "Rotate by 270 degrees"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/video_filter/transform.c:63
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Flip horizontally"
11643 msgstr "¿åÊ¿"
11644
11645 #: modules/video_filter/transform.c:63
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Flip vertically"
11648 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11649
11650 #: modules/video_filter/transform.c:66
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Video transformation filter"
11653 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11654
11655 #: modules/video_filter/wall.c:53
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Number of columns"
11658 msgstr "Îó¿ô"
11659
11660 #: modules/video_filter/wall.c:54
11661 #, fuzzy
11662 msgid ""
11663 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11664 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11665
11666 #: modules/video_filter/wall.c:57
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Number of rows"
11669 msgstr "¹Ô¿ô"
11670
11671 #: modules/video_filter/wall.c:58
11672 #, fuzzy
11673 msgid ""
11674 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11675 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11676
11677 #: modules/video_filter/wall.c:61
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Active windows"
11680 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11681
11682 #: modules/video_filter/wall.c:62
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11685 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
11686
11687 #: modules/video_filter/wall.c:66
11688 #, fuzzy
11689 msgid "wall video filter"
11690 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11691
11692 #: modules/video_output/aa.c:55
11693 #, fuzzy
11694 msgid "ASCII-art video output"
11695 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11696
11697 #: modules/video_output/caca.c:54
11698 #, fuzzy
11699 msgid "color ASCII art video output"
11700 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11701
11702 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11705 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
11706
11707 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11708 msgid ""
11709 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11710 "doesn't have any effect when using overlays."
11711 msgstr ""
11712 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
11713 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11714
11715 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Use video buffers in system memory"
11718 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11719
11720 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11721 msgid ""
11722 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11723 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11724 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11725 "doesn't have any effect when using overlays."
11726 msgstr ""
11727 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
11728 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
11729 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11730 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11731
11732 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11733 msgid "Use triple buffering for overlays"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11737 msgid ""
11738 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11739 "better video quality (no flickering)."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11743 msgid "Name of desired display device"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11747 msgid ""
11748 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11749 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11750 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11754 msgid "Enable wallpaper mode "
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11758 msgid ""
11759 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11760 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11761 "desktop must not already have a wallpaper."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11765 #, fuzzy
11766 msgid "DirectX video output"
11767 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11768
11769 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Wallpaper"
11772 msgstr "±ÒÀ±"
11773
11774 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11775 msgid "Win32 OpenGL provider"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/video_output/fb.c:67
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Framebuffer device"
11781 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11782
11783 #: modules/video_output/fb.c:69
11784 msgid ""
11785 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11786 "(usually /dev/fb0)."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/video_output/fb.c:75
11790 #, fuzzy
11791 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11792 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11793
11794 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11795 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11796 msgid "X11 display name"
11797 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11798
11799 #: modules/video_output/ggi.c:58
11800 #, fuzzy
11801 msgid ""
11802 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11803 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11804 msgstr ""
11805 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11806 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11807
11808 #: modules/video_output/glide.c:64
11809 #, fuzzy
11810 msgid "3dfx Glide video output"
11811 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11812
11813 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11814 #, fuzzy
11815 msgid "HD1000 video output"
11816 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11817
11818 #: modules/video_output/mga.c:59
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11821 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11822
11823 #: modules/video_output/opengl.c:97
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Select effect"
11826 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11827
11828 #: modules/video_output/opengl.c:99
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Allows you to select different visual effects."
11831 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11832
11833 #: modules/video_output/opengl.c:102
11834 #, fuzzy
11835 msgid "OpenGL video output"
11836 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11837
11838 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11839 msgid "QT Embedded display name"
11840 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11841
11842 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11843 msgid ""
11844 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11845 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11846 msgstr ""
11847 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11848 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11849
11850 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11851 #, fuzzy
11852 msgid "QT Embedded video output"
11853 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11854
11855 #: modules/video_output/sdl.c:104
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11858 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11859
11860 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11861 msgid "snapshot width"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11865 msgid "Set the width of the snapshot image"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11869 msgid "snapshot height"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11873 msgid "Set the height of the snapshot image"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11877 msgid "chroma"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11881 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11885 msgid "cache size (number of images)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11889 msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11893 #, fuzzy
11894 msgid "snapshot module"
11895 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11896
11897 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11898 #, fuzzy
11899 msgid "SVGAlib video output"
11900 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11901
11902 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Windows GDI video output"
11905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11906
11907 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11908 msgid "XVideo adaptor number"
11909 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11910
11911 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11912 msgid ""
11913 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11914 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11915 msgstr ""
11916 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11917 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11918
11919 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Alternate fullscreen method"
11923 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11924
11925 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11927 #, fuzzy
11928 msgid ""
11929 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11930 "its drawbacks.\n"
11931 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11932 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11933 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11934 "show on top of the video."
11935 msgstr ""
11936 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11937 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
11938 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11939 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11940 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11941 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11942
11943 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11944 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11945 msgid ""
11946 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11947 "the value of the DISPLAY environment variable."
11948 msgstr ""
11949 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11950 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11951
11952 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11955 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11956
11957 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11959 msgid ""
11960 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11961 "0 for first screen, 1 for the second."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11965 msgid "X11 OpenGL provider"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Use shared memory"
11971 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11972
11973 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11974 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11975 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11976
11977 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11978 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11982 #, fuzzy
11983 msgid "X11 video output"
11984 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11985
11986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11987 msgid "XVimage chroma format"
11988 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11989
11990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11991 msgid ""
11992 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11993 "to improve performances by using the most efficient one."
11994 msgstr ""
11995 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11996 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11997
11998 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11999 #, fuzzy
12000 msgid "XVideo extension video output"
12001 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12002
12003 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12004 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/visualization/goom.c:58
12008 msgid "Goom display width"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/visualization/goom.c:59
12012 msgid "Goom display height"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/visualization/goom.c:60
12016 msgid ""
12017 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12018 "will be prettier but more CPU intensive)."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/visualization/goom.c:63
12022 msgid "Goom animation speed"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/visualization/goom.c:64
12026 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/visualization/goom.c:70
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Goom effect"
12032 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12033
12034 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Effects list"
12037 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12038
12039 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12040 msgid ""
12041 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12042 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12046 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12050 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Number of bands"
12056 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12057
12058 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12059 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12063 msgid "Band separator"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12067 msgid "Number of blank pixels between bands."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Amplification"
12073 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12074
12075 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12076 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Enable peaks"
12082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12083
12084 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12085 msgid "Defines whether to draw peaks."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Number of stars"
12091 msgstr "¹Ô¿ô"
12092
12093 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12094 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12098 #, fuzzy
12099 msgid "visualizer filter"
12100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12101
12102 #: modules/visualization/xosd.c:63
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Flip vertical position"
12105 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12106
12107 #: modules/visualization/xosd.c:64
12108 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12109 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12110
12111 #: modules/visualization/xosd.c:67
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Vertical offset"
12114 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12115
12116 #: modules/visualization/xosd.c:68
12117 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12118 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12119
12120 #: modules/visualization/xosd.c:70
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Shadow offset"
12123 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12124
12125 #: modules/visualization/xosd.c:71
12126 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12127 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12128
12129 #: modules/visualization/xosd.c:74
12130 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12131 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12132
12133 #: modules/visualization/xosd.c:80
12134 #, fuzzy
12135 msgid "XOSD interface"
12136 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12137
12138 #, fuzzy
12139 #~ msgid "Stream "
12140 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12141
12142 #, fuzzy
12143 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12144 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12145
12146 #, fuzzy
12147 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12148 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12149
12150 #, fuzzy
12151 #~ msgid "DVD menus"
12152 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12153
12154 #, fuzzy
12155 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12156 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12157
12158 #, fuzzy
12159 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12160 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12161
12162 #, fuzzy
12163 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12164 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12165
12166 #~ msgid ""
12167 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12168 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12169 #~ "using an old version, select this option."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12172 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12173 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12174
12175 #, fuzzy
12176 #~ msgid "Output MRL"
12177 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12178
12179 #, fuzzy
12180 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12181 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12182
12183 #, fuzzy
12184 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12185 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12186
12187 #~ msgid "caching value in ms"
12188 #~ msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12189
12190 #, fuzzy
12191 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12192 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12193
12194 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12195 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12196
12197 #, fuzzy
12198 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12199 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12200
12201 #, fuzzy
12202 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12203 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12204
12205 #, fuzzy
12206 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12207 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12208
12209 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12210 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12211
12212 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12213 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12214
12215 #, fuzzy
12216 #~ msgid "video rendering mode"
12217 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12218
12219 #, fuzzy
12220 #~ msgid "OpenGL effect"
12221 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12222
12223 #, fuzzy
12224 #~ msgid "Skinnable interface"
12225 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12226
12227 #, fuzzy
12228 #~ msgid "New Wizard..."
12229 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12230
12231 #, fuzzy
12232 #~ msgid "Audio Options"
12233 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12234
12235 #, fuzzy
12236 #~ msgid "DVD (test)"
12237 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12238
12239 #, fuzzy
12240 #~ msgid "Item info"
12241 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12242
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12246
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12249 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12250
12251 #, fuzzy
12252 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12253 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12254
12255 #, fuzzy
12256 #~ msgid "Choose..."
12257 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12258
12259 #, fuzzy
12260 #~ msgid "Start!"
12261 #~ msgstr "±ÒÀ±"
12262
12263 #, fuzzy
12264 #~ msgid ""
12265 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12266 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12267
12268 #, fuzzy
12269 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12270 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12271
12272 #, fuzzy
12273 #~ msgid "slowest"
12274 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12275
12276 #, fuzzy
12277 #~ msgid "slow"
12278 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12279
12280 #, fuzzy
12281 #~ msgid "fastest"
12282 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12283
12284 #, fuzzy
12285 #~ msgid ""
12286 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12287 #~ "value should be set in miliseconds units."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12290 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12294 #~ "value should be set in miliseconds units."
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12297 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12298
12299 #, fuzzy
12300 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12301 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12302
12303 #, fuzzy
12304 #~ msgid ""
12305 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12306 #~ "value should be set in miliseconds units."
12307 #~ msgstr ""
12308 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12309 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12310
12311 #, fuzzy
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12314 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12315 #~ msgstr ""
12316 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12317 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12318 #~ "¤¹¡£"
12319
12320 #, fuzzy
12321 #~ msgid "Visualisations"
12322 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12323
12324 #, fuzzy
12325 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12326 #~ msgstr ""
12327 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12328 #~ "¤¹¡£"
12329
12330 #, fuzzy
12331 #~ msgid ""
12332 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12333 #~ "output."
12334 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12335
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12338 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12339
12340 #, fuzzy
12341 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12342 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12343
12344 #, fuzzy
12345 #~ msgid "Transcode/Save"
12346 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
12347
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "Choose input"
12350 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12351
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "Choose here your input stream"
12354 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12355
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "Select a stream"
12358 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12359
12360 #, fuzzy
12361 #~ msgid "Existing playlist item"
12362 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12363
12364 #, fuzzy
12365 #~ msgid "You must choose a stream"
12366 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12367
12368 #, fuzzy
12369 #~ msgid "Choose"
12370 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12371
12372 #, fuzzy
12373 #~ msgid "Streaming"
12374 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12375
12376 #, fuzzy
12377 #~ msgid "Encapsulation format"
12378 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12379
12380 #, fuzzy
12381 #~ msgid "Additional transcode options"
12382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12383
12384 #, fuzzy
12385 #~ msgid "Additional streaming options"
12386 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12387
12388 #, fuzzy
12389 #~ msgid "Transcode video"
12390 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12391
12392 #, fuzzy
12393 #~ msgid "Transcode audio"
12394 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12395
12396 #, fuzzy
12397 #~ msgid "Toggle enabled"
12398 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
12399
12400 #, fuzzy
12401 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12402 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12403
12404 #, fuzzy
12405 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12406 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12407
12408 #, fuzzy
12409 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12410 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12411
12412 #, fuzzy
12413 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12414 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12415
12416 #~ msgid ""
12417 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12418 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12419 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12420 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12421 #~ "expressing pixel squareness."
12422 #~ msgstr ""
12423 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12424 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12425 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12426 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12427 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12428
12429 #, fuzzy
12430 #~ msgid "Truncated stream"
12431 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12432
12433 #, fuzzy
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12436 #~ "value should be set in miliseconds units."
12437 #~ msgstr ""
12438 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12439 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12440
12441 #, fuzzy
12442 #~ msgid "Number of streams"
12443 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
12444
12445 #, fuzzy
12446 #~ msgid "Codec name"
12447 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12448
12449 #, fuzzy
12450 #~ msgid "Codec setting"
12451 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12452
12453 #, fuzzy
12454 #~ msgid "Codec info"
12455 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12456
12457 #, fuzzy
12458 #~ msgid "Codec download"
12459 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12460
12461 #, fuzzy
12462 #~ msgid "No"
12463 #~ msgstr "¤Ê¤·"
12464
12465 #, fuzzy
12466 #~ msgid "ftp://"
12467 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12468
12469 #, fuzzy
12470 #~ msgid "Open a skin file."
12471 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12472
12473 #, fuzzy
12474 #~ msgid "Advanced open"
12475 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12476
12477 #, fuzzy
12478 #~ msgid "Open a network stream"
12479 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12480
12481 #, fuzzy
12482 #~ msgid "Open a satellite stream"
12483 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12484
12485 #, fuzzy
12486 #~ msgid "Exit this program"
12487 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12488
12489 #, fuzzy
12490 #~ msgid "Open other types of inputs"
12491 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12492
12493 #, fuzzy
12494 #~ msgid "Open the playlist"
12495 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12496
12497 #, fuzzy
12498 #~ msgid "Show the program logs"
12499 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12500
12501 #, fuzzy
12502 #~ msgid "About this program"
12503 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12504
12505 #, fuzzy
12506 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12507 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12508
12509 #, fuzzy
12510 #~ msgid "E&xit"
12511 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12512
12513 #, fuzzy
12514 #~ msgid "Video for Linux"
12515 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12516
12517 #, fuzzy
12518 #~ msgid "Video device type"
12519 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12520
12521 #, fuzzy
12522 #~ msgid "Advanced settings..."
12523 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12524
12525 #, fuzzy
12526 #~ msgid "Advanced video device options"
12527 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12528
12529 #, fuzzy
12530 #~ msgid "Video device MRL"
12531 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12532
12533 #, fuzzy
12534 #~ msgid "Common options"
12535 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12536
12537 #, fuzzy
12538 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12539 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
12540
12541 #, fuzzy
12542 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12543 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12544
12545 #, fuzzy
12546 #~ msgid "Audio device"
12547 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12548
12549 #, fuzzy
12550 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12551 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12552
12553 #, fuzzy
12554 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12555 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12556
12557 #, fuzzy
12558 #~ msgid "Native playlist exporter"
12559 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12560
12561 #~ msgid "scope effect"
12562 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12563
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "display"
12566 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12567
12568 #~ msgid "file"
12569 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12570
12571 #, fuzzy
12572 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12573 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12574
12575 #, fuzzy
12576 #~ msgid "Video track"
12577 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
12578
12579 #, fuzzy
12580 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12581 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12582
12583 #, fuzzy
12584 #~ msgid "Audio CD demux"
12585 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12586
12587 #, fuzzy
12588 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12589 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12590
12591 #, fuzzy
12592 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12593 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12594
12595 #, fuzzy
12596 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12597 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12598
12599 #, fuzzy
12600 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12601 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12602
12603 #, fuzzy
12604 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12605 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12606
12607 #, fuzzy
12608 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12609 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12610
12611 #, fuzzy
12612 #~ msgid "dvd"
12613 #~ msgstr "ÄɲÃ"
12614
12615 #, fuzzy
12616 #~ msgid "udp stream output"
12617 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12618
12619 #~ msgid "subtitles"
12620 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12621
12622 #, fuzzy
12623 #~ msgid "HTTP remote control"
12624 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12625
12626 #, fuzzy
12627 #~ msgid "NT service"
12628 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12629
12630 #, fuzzy
12631 #~ msgid "Dump file name"
12632 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12633
12634 #, fuzzy
12635 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
12636 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12637
12638 #, fuzzy
12639 #~ msgid "Play List"
12640 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
12641
12642 #, fuzzy
12643 #~ msgid "Loop On"
12644 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
12645
12646 #, fuzzy
12647 #~ msgid "Loop Off"
12648 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
12649
12650 #, fuzzy
12651 #~ msgid "Repeat Item"
12652 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12653
12654 #, fuzzy
12655 #~ msgid "Repeat Playlist"
12656 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12657
12658 #, fuzzy
12659 #~ msgid "VLC Media Player"
12660 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12661
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "Quicktime"
12664 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12665
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Quick &Open ..."
12668 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12669
12670 #, fuzzy
12671 #~ msgid "&About..."
12672 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12673
12674 #, fuzzy
12675 #~ msgid "Stop current playlist item"
12676 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12677
12678 #, fuzzy
12679 #~ msgid "Quick"
12680 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12681
12682 #, fuzzy
12683 #~ msgid "Ratio"
12684 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
12685
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid "Simple &Open ..."
12688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12689
12690 #, fuzzy
12691 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12692 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12693
12694 #, fuzzy
12695 #~ msgid "&Delete"
12696 #~ msgstr "ºï½ü"
12697
12698 #, fuzzy
12699 #~ msgid "Repeat one"
12700 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12701
12702 #, fuzzy
12703 #~ msgid "Open subtitles file"
12704 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12705
12706 #, fuzzy
12707 #~ msgid "Fonts"
12708 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12709
12710 #~ msgid "log filename"
12711 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12712
12713 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
12714 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12715
12716 #, fuzzy
12717 #~ msgid "Dummy stream"
12718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12719
12720 #, fuzzy
12721 #~ msgid "ES stream"
12722 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12723
12724 #, fuzzy
12725 #~ msgid "Gather stream"
12726 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12727
12728 #, fuzzy
12729 #~ msgid "Transrate stream"
12730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12731
12732 #, fuzzy
12733 #~ msgid "Clone"
12734 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
12735
12736 #, fuzzy
12737 #~ msgid "discard"
12738 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
12739
12740 #, fuzzy
12741 #~ msgid "video deinterlacing filter"
12742 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12743
12744 #, fuzzy
12745 #~ msgid "Distort"
12746 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12747
12748 #, fuzzy
12749 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
12750 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12751
12752 #~ msgid "XOSD module"
12753 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12754
12755 #, fuzzy
12756 #~ msgid "xosd interface"
12757 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12758
12759 #, fuzzy
12760 #~ msgid "CD Audio demux"
12761 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12762
12763 #, fuzzy
12764 #~ msgid "CD Audio device"
12765 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12766
12767 #, fuzzy
12768 #~ msgid "Sample Rate"
12769 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12770
12771 #, fuzzy
12772 #~ msgid "Gtk2 interface"
12773 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12774
12775 #, fuzzy
12776 #~ msgid "_New"
12777 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
12778
12779 #, fuzzy
12780 #~ msgid "window1"
12781 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12782
12783 #, fuzzy
12784 #~ msgid "_Edit"
12785 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
12786
12787 #, fuzzy
12788 #~ msgid "_About"
12789 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12790
12791 #, fuzzy
12792 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12793 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12794
12795 #, fuzzy
12796 #~ msgid "Logo File"
12797 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12798
12799 #, fuzzy
12800 #~ msgid "CD-ROM device name"
12801 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12802
12803 #, fuzzy
12804 #~ msgid "VCD device name"
12805 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12806
12807 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12808 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12809
12810 #, fuzzy
12811 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
12812 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12813
12814 #, fuzzy
12815 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12816 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12817
12818 #~ msgid "Rewind stream"
12819 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12820
12821 #, fuzzy
12822 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
12823 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
12824
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgid "Automatically play file"
12827 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
12831 #~ "input from local or network sources."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
12834 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
12835
12836 #, fuzzy
12837 #~ msgid "FileInfo"
12838 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12839
12840 #, fuzzy
12841 #~ msgid "&File info..."
12842 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12843
12844 #, fuzzy
12845 #~ msgid "&Miscellaneous"
12846 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
12847
12848 #, fuzzy
12849 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
12850 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12851
12852 #, fuzzy
12853 #~ msgid "Input Type"
12854 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
12855
12856 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
12857 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12858
12859 #, fuzzy
12860 #~ msgid "Speex"
12861 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
12862
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid "tarkin"
12865 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
12866
12867 #~ msgid ""
12868 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12869 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
12870 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
12871 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
12872 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
12873 #~ msgstr ""
12874 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
12875 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
12876 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
12877 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
12878 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12879
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
12882 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12883
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid ""
12886 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12887 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12888
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
12891 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12892
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
12895 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12899 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12903 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12907 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12908
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "Planes"
12911 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12912
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "Image Size"
12915 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
12916
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
12919 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
12920
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "Stream:"
12923 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12924
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid "Device :"
12927 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12928
12929 #, fuzzy
12930 #~ msgid "Codec :"
12931 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "&Eject Disc"
12935 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
12936
12937 #~ msgid "print help"
12938 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12939
12940 #~ msgid "print detailed help"
12941 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12942
12943 #~ msgid "print help on module"
12944 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
12945
12946 #~ msgid "A52 downmix module"
12947 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12948
12949 #~ msgid "A52 IMDCT module"
12950 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12951
12952 #~ msgid "software A52 decoder"
12953 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
12954
12955 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
12956 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12957
12958 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
12959 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12960
12961 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
12962 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12963
12964 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
12965 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12966
12967 #, fuzzy
12968 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
12969 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid "AltiVec IDCT"
12973 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12974
12975 #, fuzzy
12976 #~ msgid "classic IDCT"
12977 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12978
12979 #, fuzzy
12980 #~ msgid "MMX IDCT"
12981 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12982
12983 #, fuzzy
12984 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
12985 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12986
12987 #, fuzzy
12988 #~ msgid "motion compensation"
12989 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12990
12991 #, fuzzy
12992 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
12993 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12994
12995 #, fuzzy
12996 #~ msgid "MMX motion compensation"
12997 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12998
12999 #, fuzzy
13000 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13001 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13002
13003 #~ msgid "IDCT module"
13004 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13008 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13009 #~ "available."
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13012 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13013
13014 #, fuzzy
13015 #~ msgid "Motion compensation module"
13016 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13017
13018 #~ msgid ""
13019 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13020 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13021 #~ "best module available."
13022 #~ msgstr ""
13023 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13024 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13025
13026 #, fuzzy
13027 #~ msgid "Use additional processors"
13028 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13032 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13035 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13036
13037 #, fuzzy
13038 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13039 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13040
13041 #~ msgid ""
13042 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13043 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13044 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13045 #~ "get anything."
13046 #~ msgstr ""
13047 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13048 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13049 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
13050
13051 #, fuzzy
13052 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13053 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13054
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13057 #~ "enable this option."
13058 #~ msgstr ""
13059 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13060 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
13061
13062 #, fuzzy
13063 #~ msgid "No configuration options available"
13064 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13065
13066 #, fuzzy
13067 #~ msgid "Audio encoding codec"
13068 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13069
13070 #, fuzzy
13071 #~ msgid "Encoders"
13072 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13073
13074 #, fuzzy
13075 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13076 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13077
13078 #, fuzzy
13079 #~ msgid ""
13080 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13081 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13082 #~ msgstr ""
13083 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13084 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13085 #~ "¤¹¡£"
13086
13087 #, fuzzy
13088 #~ msgid "Close Menu"
13089 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13090
13091 #, fuzzy
13092 #~ msgid "Encoder wrapper"
13093 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13094
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid "X11 MGA video output"
13097 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13098
13099 #, fuzzy
13100 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13101 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13102
13103 #, fuzzy
13104 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13105 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13106
13107 #, fuzzy
13108 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13109 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13110
13111 #~ msgid ""
13112 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13113 #~ "will be used to display them."
13114 #~ msgstr ""
13115 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13116 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
13117
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid "SAP interface module"
13120 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13121
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13124 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13125
13126 #, fuzzy
13127 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13128 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13129
13130 #, fuzzy
13131 #~ msgid "osd text filter"
13132 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13133
13134 #, fuzzy
13135 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13136 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13137
13138 #, fuzzy
13139 #~ msgid "dummy functions"
13140 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13141
13142 #, fuzzy
13143 #~ msgid "&Logs..."
13144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13145
13146 #, fuzzy
13147 #~ msgid "Display identifier"
13148 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13149
13150 #~ msgid ""
13151 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13152 #~ "instance :0.1."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13155 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13159 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13160
13161 #~ msgid ""
13162 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13163 #~ msgstr ""
13164 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13165 #~ "¤¹¡£"
13166
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Device &name:"
13169 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13170
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "&Title:"
13173 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13174
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgid "&Chapter:"
13177 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13178
13179 #, fuzzy
13180 #~ msgid "Open &file..."
13181 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13182
13183 #, fuzzy
13184 #~ msgid "Open &disc..."
13185 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13186
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "&Network stream..."
13189 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13190
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "&Hide interface"
13193 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13194
13195 #, fuzzy
13196 #~ msgid "Spawn a new interface"
13197 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13198
13199 #, fuzzy
13200 #~ msgid "&Controls"
13201 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13202
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "C&hannels"
13205 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13206
13207 #, fuzzy
13208 #~ msgid "Sc&reen"
13209 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13210
13211 #, fuzzy
13212 #~ msgid "&Program"
13213 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13214
13215 #, fuzzy
13216 #~ msgid "&Title"
13217 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13218
13219 #, fuzzy
13220 #~ msgid "&Chapter"
13221 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13222
13223 #, fuzzy
13224 #~ msgid "Select angle"
13225 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13226
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid "&Language"
13229 #~ msgstr "¸À¸ì"
13230
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "Close this popup"
13233 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13234
13235 #, fuzzy
13236 #~ msgid "&Jump..."
13237 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13238
13239 #, fuzzy
13240 #~ msgid "New stream"
13241 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13242
13243 #, fuzzy
13244 #~ msgid "Network Stream..."
13245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13246
13247 #, fuzzy
13248 #~ msgid "&Stream output..."
13249 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13250
13251 #, fuzzy
13252 #~ msgid "&Add subtitles..."
13253 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13254
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid "Exit"
13257 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13258
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "&Fullscreen"
13261 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13262
13263 #, fuzzy
13264 #~ msgid "About..."
13265 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13266
13267 #, fuzzy
13268 #~ msgid "Select next title"
13269 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13270
13271 #, fuzzy
13272 #~ msgid "Volume &Up"
13273 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13274
13275 #, fuzzy
13276 #~ msgid "Volume &Down"
13277 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13278
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "&Mute"
13281 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13282
13283 #, fuzzy
13284 #~ msgid "Toggle mute"
13285 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13286
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgid "Set the window on top"
13289 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13290
13291 #, fuzzy
13292 #~ msgid "Open network"
13293 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13294
13295 #~ msgid "Channel server"
13296 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13297
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid "&Add"
13300 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13301
13302 #, fuzzy
13303 #~ msgid "&Disc..."
13304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13305
13306 #, fuzzy
13307 #~ msgid "&Network..."
13308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13309
13310 #, fuzzy
13311 #~ msgid "&Invert selection"
13312 #~ msgstr "ÁªÂò"
13313
13314 #, fuzzy
13315 #~ msgid "&Crop selection"
13316 #~ msgstr "ÁªÂò"
13317
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgid "&Delete selection"
13320 #~ msgstr "ÁªÂò"
13321
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "Delete &all"
13324 #~ msgstr "ºï½ü"
13325
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "Delete selection"
13328 #~ msgstr "ÁªÂò"
13329
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "Play the selected stream"
13332 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13333
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13336 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13337
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "Add subtitles"
13340 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13341
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13344 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13345
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid ""
13348 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13349 #~ msgstr ""
13350 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13351 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13352
13353 #, fuzzy
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13356 #~ msgstr ""
13357 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13358 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13359
13360 #, fuzzy
13361 #~ msgid "Native Windows interface"
13362 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13363
13364 #, fuzzy
13365 #~ msgid "audio device"
13366 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13367
13368 #~ msgid "font"
13369 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13370
13371 #~ msgid "enable network channel mode"
13372 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13373
13374 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13377 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13378
13379 #~ msgid "channel server address"
13380 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13381
13382 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13383 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13384
13385 #~ msgid "channel server port"
13386 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13387
13388 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13389 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13390
13391 #~ msgid "network interface"
13392 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13393
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13396 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13399 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13400
13401 #~ msgid "Network Channel:"
13402 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13403
13404 #~ msgid "Language 0x%x"
13405 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13406
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13409 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13410
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "Stream output:"
13413 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13414
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "All files"
13417 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13418
13419 #, fuzzy
13420 #~ msgid "Add file"
13421 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13422
13423 #, fuzzy
13424 #~ msgid "Stream Output"
13425 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13426
13427 #, fuzzy
13428 #~ msgid "Device Name"
13429 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13430
13431 #, fuzzy
13432 #~ msgid "dvdplay input module"
13433 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13434
13435 #~ msgid "raw UDP access module"
13436 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13437
13438 #~ msgid "path of the output file"
13439 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13440
13441 #~ msgid "By default samples.raw"
13442 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13443
13444 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13445 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13446
13447 #, fuzzy
13448 #~ msgid "flac decoder module"
13449 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13450
13451 #, fuzzy
13452 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13453 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13454
13455 #~ msgid "QNX RTOS module"
13456 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13457
13458 #, fuzzy
13459 #~ msgid "wxWindows"
13460 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13461
13462 #~ msgid "image crop video module"
13463 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13464
13465 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13466 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13467
13468 #~ msgid "image wall video module"
13469 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13470
13471 #~ msgid "3dfx Glide module"
13472 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13473
13474 #~ msgid "X11 MGA module"
13475 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13476
13477 #~ msgid "SVGAlib module"
13478 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13479
13480 #~ msgid "X11 module"
13481 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13482
13483 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13484 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13485
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13488 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13491 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13492
13493 #~ msgid ""
13494 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13495 #~ "DANGEROUS, use with care."
13496 #~ msgstr ""
13497 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13498 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13499
13500 #~ msgid "X11 drawable"
13501 #~ msgstr "X11 drawable"
13502
13503 #~ msgid ""
13504 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13505 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13506 #~ msgstr ""
13507 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13508 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13509
13510 #~ msgid "A_udio"
13511 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13512
13513 #, fuzzy
13514 #~ msgid "Slowmotion"
13515 #~ msgstr "ÁªÂò"
13516
13517 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13518 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13519
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "Open disc..."
13522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13523
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Select program"
13526 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13527
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "Select audio language"
13530 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13531
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13534 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13535
13536 #~ msgid "Jump to previous title"
13537 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13538
13539 #, fuzzy
13540 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13541 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13542
13543 #, fuzzy
13544 #~ msgid "Jump to next chapter"
13545 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"