]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
ALL:
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-03-04 18:18+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:255
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1166
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1167
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1311
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1356
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:43
89 #, fuzzy
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "be quiet"
113 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
118
119 #: src/libvlc.h:58
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
122
123 #: src/libvlc.h:60
124 msgid ""
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
128
129 #: src/libvlc.h:63
130 msgid "show advanced options"
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:65
134 msgid ""
135 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
136 "options, including those that most users should never touch"
137 msgstr ""
138
139 #: src/libvlc.h:68
140 msgid "interface default search path"
141 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 msgid ""
145 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
146 "when looking for a file."
147 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
148
149 #: src/libvlc.h:73
150 msgid "plugin search path"
151 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
152
153 #: src/libvlc.h:75
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
157 "plugins."
158 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output module"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
167 "default behavior is to automatically select the best method available."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
169
170 #: src/libvlc.h:84
171 msgid "enable audio"
172 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
173
174 #: src/libvlc.h:86
175 msgid ""
176 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
177 "stage won't be done, and it will save some processing power."
178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
179
180 #: src/libvlc.h:89
181 msgid "force mono audio"
182 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
183
184 #: src/libvlc.h:90
185 msgid "This will force a mono audio output"
186 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
187
188 #: src/libvlc.h:92
189 msgid "audio output volume"
190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
191
192 #: src/libvlc.h:94
193 msgid ""
194 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
195 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:97
198 #, fuzzy
199 msgid "audio output saved volume"
200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
201
202 #: src/libvlc.h:99
203 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:101
207 msgid "audio output frequency (Hz)"
208 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
209
210 #: src/libvlc.h:103
211 msgid ""
212 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
213 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
214 msgstr ""
215 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
216 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
217
218 #: src/libvlc.h:106
219 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
220 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
221
222 #: src/libvlc.h:108
223 msgid ""
224 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
225 "notice a lag between the video and the audio."
226 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
227
228 #: src/libvlc.h:111
229 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:113
233 #, fuzzy
234 msgid ""
235 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
236 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
238
239 #: src/libvlc.h:116
240 msgid "headphone virtual spatialization effect"
241 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
242
243 #: src/libvlc.h:118
244 msgid ""
245 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
246 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
247 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
248 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
249 "It works with any source format from mono to 5.1."
250 msgstr ""
251 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
252 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:125
255 msgid "characteristic dimension"
256 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
257
258 #: src/libvlc.h:127
259 msgid ""
260 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
261 "left speaker and listener in meters."
262 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
263
264 #: src/libvlc.h:130
265 msgid "video output module"
266 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:132
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
271 "default behavior is to automatically select the best method available."
272 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
273
274 #: src/libvlc.h:136
275 msgid "enable video"
276 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
277
278 #: src/libvlc.h:138
279 msgid ""
280 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
281 "stage won't be done, which will save some processing power."
282 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
283
284 #: src/libvlc.h:141
285 msgid "display identifier"
286 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
287
288 #: src/libvlc.h:143
289 msgid ""
290 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
291 "instance :0.1."
292 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
293
294 #: src/libvlc.h:146
295 msgid "video width"
296 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
297
298 #: src/libvlc.h:148
299 msgid ""
300 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
301 "characteristics."
302 msgstr ""
303 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
304 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
305
306 #: src/libvlc.h:151
307 msgid "video height"
308 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
309
310 #: src/libvlc.h:153
311 msgid ""
312 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
313 "video characteristics."
314 msgstr ""
315 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
316 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
317
318 #: src/libvlc.h:156
319 msgid "zoom video"
320 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
321
322 #: src/libvlc.h:158
323 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
324 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:160
327 msgid "grayscale video output"
328 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
329
330 #: src/libvlc.h:162
331 msgid ""
332 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
333 "can also allow you to save some processing power)."
334 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
335
336 #: src/libvlc.h:165
337 msgid "fullscreen video output"
338 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
339
340 #: src/libvlc.h:167
341 msgid ""
342 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
343 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
344
345 #: src/libvlc.h:170
346 msgid "overlay video output"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
348
349 #: src/libvlc.h:172
350 msgid ""
351 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
352 "your graphic card."
353 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
354
355 #: src/libvlc.h:175
356 msgid "force SPU position"
357 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
358
359 #: src/libvlc.h:177
360 msgid ""
361 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
362 "over the movie. Try several positions."
363 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
364
365 #: src/libvlc.h:180
366 msgid "video filter module"
367 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
368
369 #: src/libvlc.h:182
370 msgid ""
371 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
372 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
373 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
374
375 #: src/libvlc.h:186
376 msgid "source aspect ratio"
377 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
378
379 #: src/libvlc.h:188
380 msgid ""
381 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
382 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
383 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
384 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
385 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
386 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
387
388 #: src/libvlc.h:196
389 msgid "destination aspect ratio"
390 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
391
392 #: src/libvlc.h:198
393 msgid ""
394 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
395 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
396 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
397 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
398 "squareness."
399 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:205
402 msgid "server port"
403 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
404
405 #: src/libvlc.h:207
406 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
407 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
408
409 #: src/libvlc.h:209
410 msgid "MTU of the network interface"
411 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
412
413 #: src/libvlc.h:211
414 msgid ""
415 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
416 "usually 1500."
417 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
418
419 #: src/libvlc.h:214
420 msgid "enable network channel mode"
421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
422
423 #: src/libvlc.h:216
424 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
425 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
426
427 #: src/libvlc.h:218
428 msgid "channel server address"
429 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
430
431 #: src/libvlc.h:220
432 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
433 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
434
435 #: src/libvlc.h:222
436 msgid "channel server port"
437 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
438
439 #: src/libvlc.h:224
440 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
441 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:226
444 msgid "network interface"
445 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
446
447 #: src/libvlc.h:228
448 msgid ""
449 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
450 "solution, you may indicate here which interface to use."
451 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
452
453 #: src/libvlc.h:231
454 msgid "network interface address"
455 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
456
457 #: src/libvlc.h:233
458 msgid ""
459 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
460 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
461 "multicasting interface here."
462 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
463
464 #: src/libvlc.h:237
465 msgid "time to live"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:239
469 msgid ""
470 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
471 "output."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:242
475 msgid "choose program (SID)"
476 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
477
478 #: src/libvlc.h:244
479 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
480 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
481
482 #: src/libvlc.h:246
483 msgid "choose audio"
484 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
485
486 #: src/libvlc.h:248
487 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
488 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
489
490 #: src/libvlc.h:250
491 msgid "choose channel"
492 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
493
494 #: src/libvlc.h:252
495 msgid ""
496 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
497 "to n)."
498 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
499
500 #: src/libvlc.h:255
501 msgid "choose subtitles"
502 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
503
504 #: src/libvlc.h:257
505 msgid ""
506 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
507 "(from 1 to n)."
508 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
509
510 #: src/libvlc.h:260
511 msgid "DVD device"
512 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
513
514 #: src/libvlc.h:263
515 msgid ""
516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
517 "the drive letter (eg D:)"
518 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
519
520 #: src/libvlc.h:267
521 msgid "This is the default DVD device to use."
522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
523
524 #: src/libvlc.h:270
525 msgid "VCD device"
526 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
527
528 #: src/libvlc.h:272
529 msgid "This is the default VCD device to use."
530 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
531
532 #: src/libvlc.h:274
533 msgid "force IPv6"
534 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
535
536 #: src/libvlc.h:276
537 msgid ""
538 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
539 "connections."
540 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
541
542 #: src/libvlc.h:279
543 msgid "force IPv4"
544 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
545
546 #: src/libvlc.h:281
547 msgid ""
548 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
549 "connections."
550 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
551
552 #: src/libvlc.h:284
553 msgid "choose preferred codec list"
554 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
555
556 #: src/libvlc.h:286
557 msgid ""
558 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
559 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
560 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
561 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
562 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
563 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
564
565 #: src/libvlc.h:293
566 #, fuzzy
567 msgid "choose preferred video encoder list"
568 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
569
570 #: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
571 #, fuzzy
572 msgid ""
573 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
574 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
575
576 #: src/libvlc.h:297
577 #, fuzzy
578 msgid "choose preferred audio encoder list"
579 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
580
581 #: src/libvlc.h:302
582 msgid "choose a stream output"
583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
584
585 #: src/libvlc.h:304
586 msgid "Empty if no stream output."
587 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
588
589 #: src/libvlc.h:306
590 msgid "enable video stream output"
591 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
592
593 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
594 msgid ""
595 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
596 "stream output facility when this last one is enabled."
597 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:311
600 #, fuzzy
601 msgid "video encoding codec"
602 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
603
604 #: src/libvlc.h:313
605 msgid "This allows you to force video encoding"
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:315
609 msgid "enable audio stream output"
610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
611
612 #: src/libvlc.h:320
613 #, fuzzy
614 msgid "audio encoding codec"
615 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:322
618 msgid "This allows you to force audio encoding"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:324
622 msgid "choose preferred packetizer list"
623 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
624
625 #: src/libvlc.h:326
626 msgid ""
627 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
628 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
629
630 #: src/libvlc.h:329
631 msgid "mux module"
632 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
633
634 #: src/libvlc.h:331
635 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
636 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
637
638 #: src/libvlc.h:333
639 msgid "access output module"
640 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
641
642 #: src/libvlc.h:335
643 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
644 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
645
646 #: src/libvlc.h:338
647 msgid "enable CPU MMX support"
648 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
649
650 #: src/libvlc.h:340
651 msgid ""
652 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
653 "of them."
654 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:343
657 msgid "enable CPU 3D Now! support"
658 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
659
660 #: src/libvlc.h:345
661 msgid ""
662 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
663 "advantage of them."
664 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
665
666 #: src/libvlc.h:348
667 msgid "enable CPU MMX EXT support"
668 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
669
670 #: src/libvlc.h:350
671 msgid ""
672 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
673 "advantage of them."
674 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
675
676 #: src/libvlc.h:353
677 msgid "enable CPU SSE support"
678 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
679
680 #: src/libvlc.h:355
681 msgid ""
682 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
683 "of them."
684 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
685
686 #: src/libvlc.h:358
687 msgid "enable CPU AltiVec support"
688 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
689
690 #: src/libvlc.h:360
691 msgid ""
692 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
693 "advantage of them."
694 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:363
697 msgid "play files randomly forever"
698 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
699
700 #: src/libvlc.h:365
701 msgid ""
702 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
703 "interrupted."
704 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
705
706 #: src/libvlc.h:368
707 msgid "launch playlist on startup"
708 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
709
710 #: src/libvlc.h:370
711 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
712 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:372
715 msgid "enqueue items in playlist"
716 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
717
718 #: src/libvlc.h:374
719 msgid ""
720 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
721 "this option."
722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
723
724 #: src/libvlc.h:377
725 msgid "loop playlist on end"
726 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
727
728 #: src/libvlc.h:379
729 msgid ""
730 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
731 "option."
732 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
733
734 #: src/libvlc.h:382
735 msgid "memory copy module"
736 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
737
738 #: src/libvlc.h:384
739 msgid ""
740 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
741 "select the fastest one supported by your hardware."
742 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:387
745 msgid "access module"
746 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
747
748 #: src/libvlc.h:389
749 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
750 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
751
752 #: src/libvlc.h:391
753 msgid "demux module"
754 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
755
756 #: src/libvlc.h:393
757 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
758 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
759
760 #: src/libvlc.h:395
761 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
762 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
763
764 #: src/libvlc.h:397
765 msgid ""
766 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
767 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
768 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
769 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
770
771 #: src/libvlc.h:402
772 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
773 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
774
775 #: src/libvlc.h:405
776 msgid ""
777 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
778 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
779 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
780 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
781 "the default and the fastest), 1 and 2."
782 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
783
784 #: src/libvlc.h:413
785 msgid ""
786 "\n"
787 "Playlist items:\n"
788 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
789 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
790 "                                 DVD device\n"
791 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
792 "                                 VCD device\n"
793 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
794 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
795 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
796 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
797 msgstr ""
798 "\n"
799 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
800 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
801 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
802 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
803 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
804 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
805 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
806 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
807 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
808 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
809
810 #. Interface options
811 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
812 msgid "Interface"
813 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
814
815 #. Audio options
816 #: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
818 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
819 msgid "Audio"
820 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
821
822 #. Video options
823 #: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:346
825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:107
826 msgid "Video"
827 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
828
829 #. Input options
830 #: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
831 msgid "Input"
832 msgstr "ÆþÎÏ"
833
834 #. Decoder options
835 #: src/libvlc.h:529
836 msgid "Decoders"
837 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
838
839 #: src/libvlc.h:532
840 #, fuzzy
841 msgid "Encoders"
842 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
843
844 #. Stream output options
845 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
847 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
848 msgid "Stream output"
849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
850
851 #. CPU options
852 #: src/libvlc.h:550
853 msgid "CPU"
854 msgstr ""
855
856 #. Playlist options
857 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:120
862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
863 msgid "Playlist"
864 msgstr "¥ê¥¹¥È"
865
866 #. Misc options
867 #: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
868 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
869 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
870 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
871 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:85
872 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
873 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
874 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
875 msgid "Miscellaneous"
876 msgstr "¤½¤Î¾"
877
878 #: src/libvlc.h:582
879 msgid "main program"
880 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
881
882 #: src/libvlc.h:588
883 msgid "print help"
884 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
885
886 #: src/libvlc.h:590
887 msgid "print detailed help"
888 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
889
890 #: src/libvlc.h:593
891 msgid "print a list of available modules"
892 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
893
894 #: src/libvlc.h:595
895 msgid "print help on module"
896 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
897
898 #: src/libvlc.h:598
899 msgid "print version information"
900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
901
902 #: src/misc/configuration.c:902
903 msgid "boolean"
904 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
905
906 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
907 msgid "Reverse stereo"
908 msgstr ""
909
910 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
911 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
912 #: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
913 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
914 #: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
915 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
916 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
917 msgid "Stereo"
918 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
919
920 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
921 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
922 #: src/audio_output/output.c:145
923 msgid "Left"
924 msgstr ""
925
926 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
927 #: src/audio_output/output.c:137
928 msgid "Right"
929 msgstr ""
930
931 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
932 msgid "Dolby Surround"
933 msgstr ""
934
935 #: include/interface.h:72
936 msgid ""
937 "\n"
938 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
939 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
940 msgstr ""
941 "\n"
942 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
943
944 #. ****************************************************************************
945 #. * Module descriptor
946 #. ****************************************************************************
947 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
948 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
949 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
950
951 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
952 msgid ""
953 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
954 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
955 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
956 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
957 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
958 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
959 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
960 "instantly, which allows us to check them often.\n"
961 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
962 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
963 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
964 "The default method is: key."
965 msgstr ""
966 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
967 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
968 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
969 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
970 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
971
972 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
973 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
977 #, fuzzy
978 msgid "dvd"
979 msgstr "ÄɲÃ"
980
981 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
982 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
983 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
984
985 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
986 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
987 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
988
989 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
990 msgid "DVDRead input module"
991 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
992
993 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
994 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
998 #, fuzzy
999 msgid "dvdplay input module"
1000 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1001
1002 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1003 msgid "VCD input module"
1004 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1005
1006 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
1007 msgid "Video4Linux input module"
1008 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1009
1010 #. ****************************************************************************
1011 #. * Module descriptor
1012 #. ****************************************************************************
1013 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:81 modules/access/udp.c:72
1014 msgid "caching value in ms"
1015 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1016
1017 #: modules/access/file.c:65
1018 msgid ""
1019 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1020 "should be set in miliseconds units."
1021 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1022
1023 #: modules/access/file.c:69
1024 msgid "Standard filesystem file reading"
1025 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1026
1027 #: modules/access/file.c:70
1028 msgid "file"
1029 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1030
1031 #. ****************************************************************************
1032 #. * Module descriptor
1033 #. ****************************************************************************
1034 #: modules/access/http.c:75
1035 msgid "specify an HTTP proxy"
1036 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1037
1038 #: modules/access/http.c:77
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1042 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1043 "tried."
1044 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1045
1046 #: modules/access/http.c:83
1047 msgid ""
1048 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1049 "should be set in miliseconds units."
1050 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1051
1052 #: modules/access/http.c:87
1053 msgid "http"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/access/http.c:90
1057 msgid "HTTP access module"
1058 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1059
1060 #: modules/access/udp.c:74
1061 msgid ""
1062 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1063 "should be set in miliseconds units."
1064 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: modules/access/udp.c:78
1067 msgid "raw UDP access module"
1068 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1069
1070 #: modules/access/udp.c:79
1071 msgid "udp"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. ****************************************************************************
1075 #. * Module descriptor
1076 #. ****************************************************************************
1077 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1078 msgid "satellite default transponder frequency"
1079 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1080
1081 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1082 msgid "satellite default transponder polarization"
1083 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1084
1085 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1086 msgid "satellite default transponder FEC"
1087 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1088
1089 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1090 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1091 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1092
1093 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1094 msgid "use diseqc with antenna"
1095 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1096
1097 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1098 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1099 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1100
1101 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1102 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1103 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1104
1105 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1106 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1107 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1108
1109 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1110 msgid "satellite input module"
1111 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1112
1113 #: modules/access_output/file.c:58
1114 #, fuzzy
1115 msgid "File stream ouput"
1116 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1117
1118 #: modules/access_output/dummy.c:56
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Dummy stream ouput"
1121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1122
1123 #: modules/access_output/http.c:54
1124 #, fuzzy
1125 msgid "HTTP stream ouput"
1126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1127
1128 #: modules/access_output/udp.c:73
1129 #, fuzzy
1130 msgid "UDP stream ouput"
1131 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1132
1133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1134 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1135 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1136
1137 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1138 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1139 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1140
1141 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1142 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1143 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1144
1145 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1146 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1147 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1148
1149 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1150 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1151 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1152
1153 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1154 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1155 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1156
1157 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1158 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1159 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1160
1161 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1162 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1163 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1164
1165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1166 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1167 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1168
1169 #. ****************************************************************************
1170 #. * Module descriptor
1171 #. ****************************************************************************
1172 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1173 msgid "A/52 dynamic range compression"
1174 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1175
1176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1177 msgid ""
1178 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1179 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1180 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1181 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1182 msgstr ""
1183 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1184 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1185
1186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1187 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1188 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1189
1190 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1191 #, fuzzy
1192 msgid "MPEG audio decoder module"
1193 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1194
1195 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1196 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1197 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1198
1199 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1200 msgid "audio filter for trivial resampling"
1201 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1202
1203 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1204 msgid "audio filter for ugly resampling"
1205 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1206
1207 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1208 #, fuzzy
1209 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1210 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1211
1212 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1213 msgid "float32 audio mixer module"
1214 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1215
1216 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1217 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1219
1220 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1221 msgid "trivial audio mixer module"
1222 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1223
1224 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1225 msgid "ALSA"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1229 msgid "ALSA device name"
1230 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1231
1232 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1233 msgid "ALSA audio module"
1234 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1235
1236 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
1237 #: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
1238 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
1239 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1240 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1241 #: modules/audio_output/waveout.c:372
1242 msgid "Mono"
1243 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1244
1245 #. Open the device
1246 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
1247 #: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
1248 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
1249 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
1250 msgid "A/52 over S/PDIF"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
1254 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
1255 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
1256 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
1257 msgid "5.1"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
1261 #: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
1262 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
1263 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
1264 msgid "2 Front 2 Rear"
1265 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1266
1267 #: modules/audio_output/arts.c:66
1268 msgid "aRts audio module"
1269 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1270
1271 #: modules/audio_output/directx.c:215
1272 msgid "DirectX audio module"
1273 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1274
1275 #: modules/audio_output/esd.c:64
1276 msgid "EsounD audio module"
1277 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1278
1279 #. ****************************************************************************
1280 #. * Module descriptor
1281 #. ****************************************************************************
1282 #: modules/audio_output/file.c:82
1283 msgid "output format"
1284 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1285
1286 #: modules/audio_output/file.c:83
1287 msgid ""
1288 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1289 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/audio_output/file.c:86
1293 msgid "add wave header"
1294 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1295
1296 #: modules/audio_output/file.c:87
1297 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1298 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1299
1300 #: modules/audio_output/file.c:104
1301 msgid "path of the output file"
1302 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1303
1304 #: modules/audio_output/file.c:105
1305 msgid "By default samples.raw"
1306 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1307
1308 #: modules/audio_output/file.c:114
1309 msgid "file audio output module"
1310 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1311
1312 #. ****************************************************************************
1313 #. * Module descriptor
1314 #. ****************************************************************************
1315 #: modules/audio_output/oss.c:102
1316 #, fuzzy
1317 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1318 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1319
1320 #: modules/audio_output/oss.c:104
1321 msgid ""
1322 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1323 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1324 "drivers, then you need to enable this option."
1325 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1326
1327 #: modules/audio_output/oss.c:109
1328 msgid "OSS"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/audio_output/oss.c:111
1332 msgid "OSS dsp device"
1333 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1334
1335 #: modules/audio_output/oss.c:113
1336 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1337 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1338
1339 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1340 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1341 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1342
1343 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1344 msgid "Win32 waveOut extension module"
1345 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1346
1347 #: modules/codec/a52.c:81
1348 msgid "A/52 parser"
1349 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1350
1351 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1352 msgid "A52 downmix module"
1353 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1354
1355 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1356 msgid "A52 IMDCT module"
1357 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1358
1359 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1360 msgid "software A52 decoder"
1361 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1362
1363 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1364 msgid "SSE A52 downmix module"
1365 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1366
1367 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1368 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1369 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1370
1371 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1372 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1373 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1374
1375 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1376 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1377 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1378
1379 #: modules/codec/adpcm.c:91
1380 #, fuzzy
1381 msgid "ADPCM audio deocder"
1382 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1383
1384 #: modules/codec/araw.c:73
1385 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1386 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1387
1388 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Cinepak video decoder"
1391 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1392
1393 #: modules/codec/dv.c:48
1394 msgid "DV video decoder"
1395 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1396
1397 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1398 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1399 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1400
1401 #: modules/codec/flacdec.c:107
1402 #, fuzzy
1403 msgid "flac decoder module"
1404 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405
1406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1407 msgid "ffmpeg"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1411 msgid "Post processing"
1412 msgstr "¸å½èÍý"
1413
1414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1415 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1416 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1417
1418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1419 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1420 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1421
1422 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1423 msgid "C Post Processing module"
1424 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1425
1426 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1427 msgid "MMX Post Processing module"
1428 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1429
1430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1431 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1432 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1433
1434 #: modules/codec/libmpeg2.c:75
1435 #, fuzzy
1436 msgid "libmpeg2 decoder module"
1437 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1438
1439 #: modules/codec/lpcm.c:90
1440 msgid "linear PCM audio parser"
1441 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1442
1443 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1444 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. ****************************************************************************
1448 #. * Module descriptor
1449 #. ****************************************************************************
1450 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1451 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1452 msgid "IDCT module"
1453 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1454
1455 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1456 msgid "AltiVec IDCT module"
1457 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1458
1459 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1460 msgid "classic IDCT module"
1461 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1462
1463 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1464 msgid "MMX IDCT module"
1465 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1466
1467 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1468 msgid "MMX EXT IDCT module"
1469 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470
1471 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1472 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1473 msgid "motion compensation module"
1474 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1475
1476 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1477 msgid "3D Now! motion compensation module"
1478 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1479
1480 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1481 msgid "AltiVec motion compensation module"
1482 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1483
1484 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1485 msgid "MMX motion compensation module"
1486 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1487
1488 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1489 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1490 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1491
1492 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1493 msgid ""
1494 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1495 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1496 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1497
1498 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1499 msgid ""
1500 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1501 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1502 "module available."
1503 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1504
1505 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1506 msgid "use additional processors"
1507 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1508
1509 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1510 msgid ""
1511 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1512 "one, you can specify the number of processors here."
1513 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1514
1515 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1516 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1517 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1518
1519 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1520 msgid ""
1521 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1522 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1523 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1524 "anything."
1525 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1526
1527 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1528 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1529 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1530
1531 #. ****************************************************************************
1532 #. * Module descriptor.
1533 #. ****************************************************************************
1534 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1535 #, fuzzy
1536 msgid "font used by the text subtitler"
1537 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1538
1539 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1540 msgid ""
1541 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1542 "will be used to display them."
1543 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1544
1545 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1546 msgid "subtitles"
1547 msgstr "»úËë(_S)"
1548
1549 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1550 msgid "subtitles decoder module"
1551 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1552
1553 #: modules/codec/tarkin.c:95
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Tarkin decoder module"
1556 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1557
1558 #: modules/codec/theora.c:84
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Theora decoder module"
1561 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1562
1563 #: modules/codec/vorbis.c:112
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Vorbis decoder module"
1566 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1567
1568 #: modules/codec/xvid.c:48
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Xvid video decoder"
1571 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1572
1573 #. ****************************************************************************
1574 #. * Module descriptor
1575 #. ****************************************************************************
1576 #: modules/control/gestures.c:77
1577 msgid "Motion threshold"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/control/gestures.c:79
1581 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/control/gestures.c:82
1585 msgid "Mouse button"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/control/gestures.c:84
1589 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/control/gestures.c:89
1593 msgid "Gestures"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/control/gestures.c:93
1597 #, fuzzy
1598 msgid "mouse gestures control module"
1599 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1600
1601 #: modules/control/lirc/lirc.c:61
1602 msgid "infrared remote control module"
1603 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1604
1605 #. ****************************************************************************
1606 #. * Module descriptor
1607 #. ****************************************************************************
1608 #: modules/control/rc/rc.c:77
1609 msgid "show stream position"
1610 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1611
1612 #: modules/control/rc/rc.c:78
1613 msgid ""
1614 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1615 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1616
1617 #: modules/control/rc/rc.c:80
1618 msgid "fake TTY"
1619 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1620
1621 #: modules/control/rc/rc.c:81
1622 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1623 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1624
1625 #: modules/control/rc/rc.c:84
1626 msgid "Remote control"
1627 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1628
1629 #: modules/control/rc/rc.c:89
1630 msgid "remote control interface module"
1631 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1632
1633 #: modules/demux/a52sys.c:52
1634 msgid "A52 demuxer"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1638 msgid "AAC stream demux"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1642 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/demux/avi/avi.c:60
1646 msgid "avi-demuxer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
1650 #, fuzzy
1651 msgid "force interleaved method"
1652 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
1653
1654 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
1655 #, fuzzy
1656 msgid "force index creation"
1657 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1658
1659 #: modules/demux/avi/avi.c:68
1660 msgid "avi demuxer"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/demux/demuxdump.c:49
1664 msgid "Dump Demux input"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/demux/flac.c:52
1668 msgid "flac demuxer"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/demux/m3u.c:63
1672 msgid "m3u/asx metademux"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
1676 msgid "MP4 demuxer"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1680 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1681 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1682
1683 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1684 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1685 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1686
1687 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1688 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1689 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1690
1691 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1692 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1693 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1694
1695 #. ****************************************************************************
1696 #. * Module descriptor
1697 #. ****************************************************************************
1698 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1699 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1700 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1701
1702 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1703 msgid ""
1704 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1705 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1706 "using an old version, select this option."
1707 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1708
1709 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1710 msgid "buggy PSI"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1714 msgid ""
1715 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1716 "counters, select this option."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1720 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1721 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1722
1723 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1724 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1725 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1726
1727 #: modules/demux/ogg.c:187
1728 #, fuzzy
1729 msgid "ogg stream demux"
1730 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1731
1732 #: modules/demux/rawdv.c:115
1733 msgid "raw dv demux"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/demux/util/id3.c:46
1737 msgid "Simple id3 tag skipper"
1738 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1739
1740 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1741 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1742 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1743
1744 #: modules/demux/wav/wav.c:49
1745 msgid "WAV demuxer"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
1749 msgid "ffmpeg encoder"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/encoder/xvid.c:58
1753 #, fuzzy
1754 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
1755 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1756
1757 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1758 msgid "BeOS standard API module"
1759 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1760
1761 #. ****************************************************************************
1762 #. * Module descriptor
1763 #. ****************************************************************************
1764 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1765 msgid "autoplay selected file"
1766 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1767
1768 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
1769 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1770 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1771
1772 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
1773 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1774 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1775
1776 #.
1777 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1778 #.
1779 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1782 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1783 msgid "VLC media player"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
1787 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
1788 #: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
1789 msgid "Open"
1790 msgstr "³«¤¯"
1791
1792 #: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
1793 msgid "Open file"
1794 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1795
1796 #.
1797 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1798 #.
1799 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1800 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1802 msgid "Preferences"
1803 msgstr "ÀßÄê..."
1804
1805 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1806 msgid "Rewind"
1807 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1808
1809 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1810 msgid "Rewind stream"
1811 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1812
1813 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:858
1816 #: modules/gui/macosx/intf.m:859 modules/gui/macosx/intf.m:860
1817 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
1818 msgid "Pause"
1819 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1820
1821 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1822 msgid "Pause stream"
1823 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1824
1825 #. dock menu
1826 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1828 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:324
1829 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:865
1830 #: modules/gui/macosx/intf.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:867
1831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1832 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
1833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
1834 msgid "Play"
1835 msgstr "ºÆÀ¸"
1836
1837 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1838 msgid "Play stream"
1839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1840
1841 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
1844 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:372
1845 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
1847 msgid "Stop"
1848 msgstr "Ää»ß"
1849
1850 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1851 msgid "Stop stream"
1852 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1853
1854 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1855 msgid "Forward"
1856 msgstr "žÁ÷"
1857
1858 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1859 msgid "Forward stream"
1860 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1861
1862 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1863 #.
1864 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1865 #.
1866 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1867 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1869 msgid "About"
1870 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1871
1872 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1873 msgid "URL:"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
1877 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1878 msgid "Name"
1879 msgstr "̾Á°"
1880
1881 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1882 msgid "Type"
1883 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1884
1885 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1886 msgid "Size"
1887 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1888
1889 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1890 msgid "User"
1891 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1892
1893 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1894 msgid "Group"
1895 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1896
1897 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1898 msgid "Media"
1899 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1900
1901 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
1902 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
1903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1904 msgid "Save"
1905 msgstr "Êݸ"
1906
1907 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
1908 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
1909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1910 msgid "Apply"
1911 msgstr "ŬÍÑ"
1912
1913 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
1916 #: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
1917 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
1918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
1919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
1920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
1921 msgid "Cancel"
1922 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1923
1924 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1925 msgid "Automatically play file."
1926 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1927
1928 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1929 msgid "Preference"
1930 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1931
1932 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1935 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1939 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1943 msgid ""
1944 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1945 "from local or network sources."
1946 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1947
1948 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1950 #, c-format
1951 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1952 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1953
1954 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1955 #, c-format
1956 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1957 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1958
1959 #. ****************************************************************************
1960 #. * Module descriptor
1961 #. ****************************************************************************
1962 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1963 msgid "show tooltips"
1964 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1967 msgid "Show tooltips for configuration options."
1968 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1969
1970 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1971 msgid "show text on toolbar buttons"
1972 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1973
1974 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1975 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1976 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1979 msgid "maximum height for the configuration windows"
1980 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1983 msgid ""
1984 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1985 "preferences menu will occupy."
1986 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1989 msgid "GNOME"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1993 msgid "GNOME interface module"
1994 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1998 msgid "_Open File..."
1999 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Open a file"
2007 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
2010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2011 msgid "Open _Disc..."
2012 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
2017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2018 msgid "Open a DVD or VCD"
2019 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
2022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2023 msgid "_Network Stream..."
2024 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
2028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
2029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Select a network stream"
2032 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2035 msgid "_Eject Disc"
2036 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
2040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2041 msgid "Eject disc"
2042 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2045 msgid "_Hide interface"
2046 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2049 msgid "Progr_am"
2050 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
2053 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2054 msgid "Choose the program"
2055 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2056
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2058 msgid "_Title"
2059 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2062 msgid "Choose title"
2063 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2066 msgid "_Chapter"
2067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2070 msgid "Choose chapter"
2071 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2074 msgid "_Playlist..."
2075 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
2078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2079 msgid "Open the playlist window"
2080 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2083 msgid "_Modules..."
2084 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2087 msgid "Open the module manager"
2088 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2091 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2092 msgid "Messages..."
2093 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2097 msgid "Open the messages window"
2098 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2099
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
2102 #, fuzzy
2103 msgid "_Language"
2104 msgstr "¸À¸ì"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2109 msgid "Select audio channel"
2110 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2114 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
2115 msgid "Volume Up"
2116 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2120 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
2121 msgid "Volume Down"
2122 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2126 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:742
2127 msgid "Mute"
2128 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
2131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
2132 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2133 msgid "Channels"
2134 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2138 #: modules/gui/macosx/intf.m:344 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2139 msgid "Device"
2140 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2144 msgid "_Subtitles"
2145 msgstr "»úËë(_S)"
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2149 msgid "Select subtitles channel"
2150 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2154 msgid "_Fullscreen"
2155 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:352
2160 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
2161 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
2162 msgid "Deinterlace"
2163 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:351
2168 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2169 msgid "Screen"
2170 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2173 msgid "_Audio"
2174 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2177 #, fuzzy
2178 msgid "_Video"
2179 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2187 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:206
2188 #: modules/gui/macosx/open.m:313 modules/gui/macosx/open.m:732
2189 #: modules/gui/macosx/open.m:766 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
2191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
2192 msgid "File"
2193 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2200 #: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
2202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
2203 msgid "Disc"
2204 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2207 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
2208 msgid "Net"
2209 msgstr "Network"
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
2213 msgid "Sat"
2214 msgstr "±ÒÀ±"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2217 msgid "Open a Satellite Card"
2218 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2223 msgid "Back"
2224 msgstr "µÕž"
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2227 msgid "Go Backward"
2228 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2231 msgid "Stop Stream"
2232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2233
2234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2235 msgid "Eject"
2236 msgstr "¼è½Ð¤·"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2239 msgid "Play Stream"
2240 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2243 msgid "Pause Stream"
2244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2249 msgid "Slow"
2250 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2253 msgid "Play Slower"
2254 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2259 msgid "Fast"
2260 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2263 msgid "Play Faster"
2264 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2267 msgid "Open Playlist"
2268 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
2276 msgid "Prev"
2277 msgstr "Á°"
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2280 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Previous file"
2283 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
2289 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/intf.m:373
2290 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
2293 msgid "Next"
2294 msgstr "¼¡"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2297 msgid "Next File"
2298 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2302 msgid "Title:"
2303 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2306 msgid "Select previous title"
2307 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2311 msgid "Chapter:"
2312 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2315 msgid "Select previous chapter"
2316 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2319 msgid "Select next chapter"
2320 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2324 msgid "No server"
2325 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2328 msgid "Network Channel:"
2329 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2333 msgid "Go!"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2337 msgid "Toggle fullscreen mode"
2338 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2341 msgid "_Jump..."
2342 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2345 msgid "Got directly so specified point"
2346 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2349 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:333
2350 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2351 msgid "Program"
2352 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2355 msgid "Switch program"
2356 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2359 msgid "_Navigation"
2360 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2361
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2363 msgid "Navigate through titles and chapters"
2364 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2365
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2367 msgid "Toggle _Interface"
2368 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2369
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2371 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2372 msgid "Playlist..."
2373 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2374
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2376 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2377 #, fuzzy
2378 msgid ""
2379 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2380 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2381 msgstr ""
2382 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2383 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2384
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2386 msgid "Open Stream"
2387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2388
2389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2390 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
2391 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2392 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2393
2394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
2396 msgid "Open Target:"
2397 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
2401 msgid ""
2402 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2403 "targets:"
2404 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2409 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2410 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2411 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
2412 msgid "Browse..."
2413 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2416 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
2417 msgid "Disc type"
2418 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2421 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
2423 msgid "DVD"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2427 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2428 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
2429 msgid "VCD"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2433 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2434 msgid "Device name"
2435 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2436
2437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:335
2440 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
2441 msgid "Chapter"
2442 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2445 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2446 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:334
2447 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
2448 msgid "Title"
2449 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2452 msgid "Use DVD menus"
2453 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2454
2455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2456 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
2457 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
2459 msgid "UDP/RTP"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2463 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
2464 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2465 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
2466 msgid "UDP/RTP Multicast"
2467 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2468
2469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2470 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
2471 msgid "Channel server"
2472 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2473
2474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2475 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
2476 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2477 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
2478 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2487 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2488 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
2489 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
2490 msgid "Port"
2491 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2492
2493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2496 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
2497 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
2498 msgid "Address"
2499 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2500
2501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2502 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
2503 msgid "URL"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2509 #: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
2510 msgid "Network"
2511 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2512
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2514 msgid "Symbol Rate"
2515 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2516
2517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2518 msgid "Frequency"
2519 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2520
2521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2522 msgid "Polarization"
2523 msgstr "¶ËÀ­"
2524
2525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2526 msgid "FEC"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2530 msgid "Vertical"
2531 msgstr "¿âľ"
2532
2533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2534 msgid "Horizontal"
2535 msgstr "¿åÊ¿"
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
2539 msgid "Satellite"
2540 msgstr "±ÒÀ±"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Subtitle"
2545 msgstr "»úËë(_S)"
2546
2547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2548 #, fuzzy
2549 msgid "delay"
2550 msgstr "ºÆÀ¸"
2551
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2553 msgid "fps"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Settings..."
2559 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
2562 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2563 msgid "Open File"
2564 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2567 msgid "Modules"
2568 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2571 msgid ""
2572 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2573 "version."
2574 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2575
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
2579 msgid "Url"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2584 msgid "All"
2585 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2586
2587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2588 msgid "Item"
2589 msgstr "¹àÌÜ"
2590
2591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2592 #: modules/video_filter/crop.c:61
2593 msgid "Crop"
2594 msgstr "±ï¼è¤ê"
2595
2596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2597 msgid "Invert"
2598 msgstr "µÕž"
2599
2600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
2601 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2602 msgid "Select"
2603 msgstr "ÁªÂò"
2604
2605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2606 msgid "Add"
2607 msgstr "ÄɲÃ"
2608
2609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2611 msgid "Delete"
2612 msgstr "ºï½ü"
2613
2614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2615 msgid "Selection"
2616 msgstr "ÁªÂò"
2617
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2619 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
2620 msgid "Duration"
2621 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2624 msgid "Jump to: "
2625 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2626
2627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2628 msgid "s."
2629 msgstr "ÉÃ"
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2632 msgid "m:"
2633 msgstr "ʬ"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2636 msgid "h:"
2637 msgstr "»þ"
2638
2639 #.
2640 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2641 #.
2642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2643 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
2644 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2645 msgid "Messages"
2646 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2647
2648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Stream output (MRL)"
2651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2652
2653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Destination Target: "
2656 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2657
2658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2659 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
2660 #: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2661 msgid "UDP"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2665 #: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
2666 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2667 msgid "RTP"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Path:"
2673 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2674
2675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2676 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2677 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Address:"
2680 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2681
2682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2683 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2684 msgid "TS"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2688 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
2689 #: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2690 msgid "PS"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2694 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2695 msgid "AVI"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2699 #, c-format
2700 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2701 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2702
2703 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2704 msgid "Gtk+"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2708 msgid "Gtk+ interface module"
2709 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2710
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2712 msgid "_File"
2713 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2714
2715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2716 msgid "_Close"
2717 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2718
2719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2720 msgid "Close the window"
2721 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2722
2723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2724 msgid "E_xit"
2725 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2726
2727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2728 msgid "Exit the program"
2729 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2730
2731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2732 msgid "_View"
2733 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2734
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2736 msgid "Hide the main interface window"
2737 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2738
2739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2740 msgid "Navigate through the stream"
2741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2742
2743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2744 msgid "_Settings"
2745 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2746
2747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2748 msgid "_Preferences..."
2749 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2750
2751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2752 msgid "Configure the application"
2753 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2754
2755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2756 msgid "_Help"
2757 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2758
2759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2760 msgid "_About..."
2761 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2762
2763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2764 msgid "About this application"
2765 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2766
2767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2768 msgid "Channel:"
2769 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2770
2771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2772 msgid "_Play"
2773 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2774
2775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2776 msgid "Authors"
2777 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2778
2779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2780 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. Create the buttons
2784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2787 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
2788 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
2789 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
2793 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
2794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
2795 msgid "OK"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
2799 msgid "Open Target"
2800 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2801
2802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Use a subtitles file"
2805 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2806
2807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Select a subtitles file"
2810 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2811
2812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2813 msgid "Set the delay (in seconds)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2817 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Use stream output"
2823 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2824
2825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Stream output configuration "
2828 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2829
2830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2831 msgid "Select File"
2832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2833
2834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2835 msgid "Jump"
2836 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2837
2838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2839 msgid "Go to:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2843 msgid "Selected"
2844 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2845
2846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2847 msgid "_Crop"
2848 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2849
2850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2851 msgid "_Invert"
2852 msgstr "µÕž"
2853
2854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2855 msgid "_Select"
2856 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2857
2858 #. special case for "off" item
2859 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
2860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
2861 #: modules/gui/macosx/prefs.m:699
2862 msgid "None"
2863 msgstr "¤Ê¤·"
2864
2865 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2866 #, c-format
2867 msgid "Title %d (%d)"
2868 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2869
2870 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2871 #, c-format
2872 msgid "Chapter %d"
2873 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2874
2875 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2876 msgid "Description"
2877 msgstr "ÀâÌÀ"
2878
2879 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2880 #: modules/gui/macosx/prefs.m:379
2881 msgid "Configure"
2882 msgstr "ÀßÄê"
2883
2884 #. add new label
2885 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2886 msgid "Selected:"
2887 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2888
2889 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2890 msgid "Languages"
2891 msgstr "¸À¸ì"
2892
2893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:337
2894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2895 msgid "Subtitles"
2896 msgstr "»úËë"
2897
2898 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2899 msgid "Stream info..."
2900 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2901
2902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2903 msgid "Off"
2904 msgstr "¥ª¥Õ"
2905
2906 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2907 #, fuzzy
2908 msgid "path to ui.rc file"
2909 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2910
2911 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2912 msgid "KDE interface module"
2913 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2914
2915 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2916 msgid "Messages:"
2917 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2918
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2920 #, fuzzy
2921 msgid "VLC - Controller"
2922 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2923
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:328
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:702
2926 msgid "Previous"
2927 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2928
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:327
2930 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2931 msgid "Slower"
2932 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2933
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:326
2935 #: modules/gui/macosx/controls.m:681
2936 msgid "Faster"
2937 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2938
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Volume"
2942 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2943
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Position"
2947 msgstr "¶ËÀ­"
2948
2949 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2950 msgid "Close"
2951 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2952
2953 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2954 msgid "Open CrashLog"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. main menu
2958 #: modules/gui/macosx/intf.m:300
2959 #, fuzzy
2960 msgid "About VLC media player"
2961 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2962
2963 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Preferences..."
2966 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2967
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2969 msgid "Hide VLC"
2970 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2971
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
2973 msgid "Hide Others"
2974 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2975
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
2977 msgid "Show All"
2978 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2979
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2981 msgid "Quit VLC"
2982 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2983
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:308
2985 msgid "1:File"
2986 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2987
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2989 msgid "Open..."
2990 msgstr "³«¤¯..."
2991
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2993 msgid "Open File..."
2994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2995
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2997 msgid "Open Disc..."
2998 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2999
3000 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
3001 msgid "Open Network..."
3002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3003
3004 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
3005 msgid "Open Recent"
3006 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
3007
3008 #. Recent Items Menu
3009 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/intf.m:1505
3010 msgid "Clear Menu"
3011 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
3012
3013 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3014 msgid "Edit"
3015 msgstr "ÊÔ½¸"
3016
3017 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3018 msgid "Cut"
3019 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3020
3021 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3022 msgid "Copy"
3023 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3024
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
3026 msgid "Paste"
3027 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
3028
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
3030 msgid "Clear"
3031 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3032
3033 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/playlist.m:124
3034 msgid "Select All"
3035 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3036
3037 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/win32/strings.cpp:77
3038 msgid "Controls"
3039 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3040
3041 #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:721
3042 msgid "Loop"
3043 msgstr "¥ë¡¼¥×"
3044
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:728
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Step Forward"
3048 msgstr "žÁ÷"
3049
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:729
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Step Backward"
3053 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3054
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:86
3056 msgid "Language"
3057 msgstr "¸À¸ì"
3058
3059 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:747
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Half Size"
3062 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3063
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:748
3065 msgid "Normal Size"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:749
3069 msgid "Double Size"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:746
3073 msgid "Fullscreen"
3074 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3075
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
3077 msgid "Window"
3078 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3079
3080 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3081 msgid "Minimize Window"
3082 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
3083
3084 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3085 msgid "Close Window"
3086 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3087
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Controller"
3091 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3092
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/macosx/intf.m:383
3094 msgid "Info"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/gui/macosx/intf.m:362
3098 msgid "Bring All to Front"
3099 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
3100
3101 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Help"
3104 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3105
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
3107 #, fuzzy
3108 msgid "ReadMe..."
3109 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3110
3111 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3112 msgid "Report a Bug"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3116 #, fuzzy
3117 msgid "VideoLAN Website"
3118 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
3119
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3121 msgid "License"
3122 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
3123
3124 #. error panel
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
3126 msgid "Error"
3127 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3128
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3130 #, fuzzy
3131 msgid ""
3132 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3133 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3134
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3136 #, fuzzy
3137 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3138 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3139
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3141 msgid "Open Messages Window"
3142 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3143
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
3145 msgid "Dismiss"
3146 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3147
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:1236
3149 msgid "Load from file.."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263
3153 #, c-format
3154 msgid "Language 0x%x"
3155 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3156
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
3158 #, fuzzy
3159 msgid "No CrashLog found"
3160 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3161
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
3163 msgid ""
3164 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3165 "heavy crashes yet."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3169 msgid "Open Source"
3170 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3171
3172 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3175 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3176
3177 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3178 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3179 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3180
3181 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Load subtitles file:"
3184 msgstr "»úËë"
3185
3186 #: modules/gui/macosx/open.m:186
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3189 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3190
3191 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
3192 msgid "VIDEO_TS folder"
3193 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3194
3195 #: modules/gui/macosx/open.m:205
3196 msgid "Stream output MRL"
3197 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3198
3199 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
3200 #: modules/gui/macosx/open.m:535
3201 msgid "No %@s found"
3202 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3203
3204 #: modules/gui/macosx/open.m:570
3205 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3206 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3207
3208 #: modules/gui/macosx/open.m:712
3209 msgid "Save File"
3210 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3211
3212 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Open subtitle file"
3215 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3216
3217 #: modules/gui/macosx/vout.m:1004
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "Screen %d"
3220 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3221
3222 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3223 msgid "ncurses interface module"
3224 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3225
3226 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3227 msgid "QNX RTOS module"
3228 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3229
3230 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3231 msgid "Qt interface module"
3232 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3233
3234 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3235 msgid "maximum number of lines in the log window"
3236 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3237
3238 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3239 #, fuzzy
3240 msgid ""
3241 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3242 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3243
3244 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3245 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
3249 msgid "display text under images in the toolbar"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
3255 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
3256
3257 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
3258 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
3262 msgid "Native Windows interface module"
3263 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3264
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3266 msgid "Version x.y.z"
3267 msgstr ""
3268
3269 #.
3270 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3271 #.
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Open Disc"
3275 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3276
3277 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Device &name:"
3280 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3283 msgid "&Menus"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Starting position"
3289 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Title:"
3294 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3295
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Chapter:"
3299 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3300
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3302 msgid "F:\\"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3306 msgid "ToolBar"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3310 msgid "ToolButtonSep1"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3314 msgid "ToolButtonSep2"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3318 msgid "ToolButtonSep3"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3322 #, fuzzy
3323 msgid "File read"
3324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3325
3326 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3327 msgid "0:00:00"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&File"
3333 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3334
3335 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open &file..."
3338 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3339
3340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Open &disc..."
3343 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3344
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Network stream..."
3348 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3349
3350 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&View"
3353 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3354
3355 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Hide interface"
3358 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3359
3360 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Playlist..."
3363 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3364
3365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Add interface"
3368 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3369
3370 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Spawn a new interface"
3373 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3374
3375 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Controls"
3378 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3379
3380 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Audio device"
3383 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3384
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3386 #, fuzzy
3387 msgid "C&hannels"
3388 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3389
3390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Sc&reen"
3393 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3394
3395 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Program"
3398 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3399
3400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Title"
3403 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3404
3405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Chapter"
3408 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3409
3410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3411 msgid "&Angle"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Select angle"
3417 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3418
3419 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Language"
3422 msgstr "¸À¸ì"
3423
3424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Subtitles"
3427 msgstr "»úËë(_S)"
3428
3429 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Help"
3432 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3433
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Close this popup"
3437 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3438
3439 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Show interface"
3442 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3443
3444 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Jump..."
3447 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3448
3449 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Audio settings"
3452 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3453
3454 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Video settings"
3457 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3458
3459 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Navigation"
3462 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3463
3464 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3465 #, fuzzy
3466 msgid "New stream"
3467 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3468
3469 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Network Stream..."
3472 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3473
3474 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Play slower"
3477 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3478
3479 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Play faster"
3482 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3483
3484 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Next file"
3487 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3488
3489 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Stream output..."
3492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3493
3494 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Open the stream output"
3497 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3498
3499 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3500 #, fuzzy
3501 msgid "&Add subtitles..."
3502 msgstr "»úËë(_S)"
3503
3504 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3505 msgid "Add a subtitle file"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Exit"
3511 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3512
3513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3514 #, fuzzy
3515 msgid "&Fullscreen"
3516 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3517
3518 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3519 #, fuzzy
3520 msgid "About..."
3521 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3522
3523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Select next title"
3526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3527
3528 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Volume &Up"
3531 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3532
3533 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3534 msgid "Increase the volume"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Volume &Down"
3540 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3541
3542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3543 msgid "Decrease the volume"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Mute"
3549 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3550
3551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Toggle mute"
3554 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3555
3556 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3557 msgid "Always on top..."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Set the window on top"
3563 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3564
3565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3566 msgid "&Copy text"
3567 msgstr ""
3568
3569 #.
3570 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3571 #.
3572 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Open network"
3575 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3576
3577 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Network mode"
3580 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3581
3582 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Port:"
3586 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3587
3588 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Filename"
3591 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3592
3593 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Add"
3596 msgstr "ÄɲÃ"
3597
3598 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&File..."
3601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3602
3603 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3604 #, fuzzy
3605 msgid "&Disc..."
3606 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3607
3608 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3609 #, fuzzy
3610 msgid "&Network..."
3611 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3612
3613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3614 msgid "&Url"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Delete"
3620 msgstr "ºï½ü"
3621
3622 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Selection"
3626 msgstr "ÁªÂò"
3627
3628 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3629 #, fuzzy
3630 msgid "&Invert selection"
3631 msgstr "ÁªÂò"
3632
3633 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3634 #, fuzzy
3635 msgid "&Crop selection"
3636 msgstr "ÁªÂò"
3637
3638 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&Delete selection"
3641 msgstr "ÁªÂò"
3642
3643 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Delete &all"
3646 msgstr "ºï½ü"
3647
3648 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invert selection"
3651 msgstr "ÁªÂò"
3652
3653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Crop selection"
3656 msgstr "ÁªÂò"
3657
3658 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Delete selection"
3661 msgstr "ÁªÂò"
3662
3663 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3664 msgid "Delete all items"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Play the selected stream"
3670 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3671
3672 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3675 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3676
3677 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3678 msgid "file/ts://"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3682 msgid "239.239.0.1"
3683 msgstr ""
3684
3685 #.
3686 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3687 #.
3688 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Add subtitles"
3691 msgstr "»úËë(_S)"
3692
3693 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3694 msgid "Delay:"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3698 msgid "FPS:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3702 msgid "0.0"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
3706 #, fuzzy
3707 msgid "wxWindows"
3708 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3709
3710 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
3711 #, fuzzy
3712 msgid "wxWindows interface module"
3713 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3714
3715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
3718 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3719
3720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Open a network stream"
3723 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3724
3725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Open a satellite stream"
3728 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3729
3730 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
3731 msgid "Eject the DVD/CD"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Exit this program"
3737 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
3738
3739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Open the playlist"
3742 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3743
3744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Show the program logs"
3747 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3748
3749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
3750 msgid "Show information about the file being played"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
3754 msgid "Change the current audio track"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
3758 msgid "Change the current subtitles stream"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
3762 msgid "Go to the preferences menu"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
3766 #, fuzzy
3767 msgid "About this program"
3768 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
3769
3770 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "&Open File..."
3773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
3774
3775 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Open &Disc..."
3778 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
3779
3780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Network Stream..."
3783 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3784
3785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
3786 #, fuzzy
3787 msgid "&Satellite Stream..."
3788 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3789
3790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&Eject Disc"
3793 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3794
3795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
3796 #, fuzzy
3797 msgid "E&xit"
3798 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3799
3800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Logs..."
3803 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3804
3805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&File info..."
3808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3809
3810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Audio"
3813 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3814
3815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Preferences..."
3818 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3819
3820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&About..."
3823 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3824
3825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Settings"
3828 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3829
3830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Stop current playlist item"
3833 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3834
3835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3836 msgid "Play current playlist item"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3840 msgid "Pause current playlist item"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Open playlist"
3846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3847
3848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Previous playlist item"
3851 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3852
3853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Next playlist item"
3856 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3857
3858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3859 #, fuzzy
3860 msgid ""
3861 " (wxWindows interface)\n"
3862 "\n"
3863 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3864
3865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3866 msgid ""
3867 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
3868 "\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3872 msgid ""
3873 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
3874 "http://www.videolan.org/\n"
3875 "\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3879 #, fuzzy
3880 msgid ""
3881 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
3882 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
3883 msgstr ""
3884 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3885 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3886
3887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
3888 #, fuzzy
3889 msgid "About "
3890 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3891
3892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
3893 msgid "DVD (menus support)"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Device Name"
3899 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3900
3901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
3902 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
3903 #, c-format
3904 msgid "%d"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. Audio menu
3908 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Audio menu"
3911 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3912
3913 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Video menu"
3916 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3917
3918 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Input menu"
3921 msgstr "ÆþÎÏ"
3922
3923 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Close"
3926 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3927
3928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
3929 msgid "Add &Url..."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
3933 msgid "Add &Directory..."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
3937 #, fuzzy
3938 msgid "&Invert"
3939 msgstr "µÕž"
3940
3941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
3942 #, fuzzy
3943 msgid "&Select All"
3944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3945
3946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Manage"
3949 msgstr "¸À¸ì"
3950
3951 #. FIXME: we should try to find the actual duration...
3952 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
3953 msgid "no info"
3954 msgstr ""
3955
3956 #. ****************************************************************************
3957 #. * Module descriptor
3958 #. ****************************************************************************
3959 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3960 msgid "dummy image chroma format"
3961 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3962
3963 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3964 msgid ""
3965 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3966 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3967 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3968
3969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3970 msgid "don't open a dos command box interface"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
3974 msgid ""
3975 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
3976 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
3977 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
3981 msgid "dummy functions module"
3982 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3983
3984 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
3985 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3986 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3987
3988 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3989 msgid "Gtk+ helper module"
3990 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3991
3992 #: modules/misc/httpd.c:95
3993 msgid "HTTP 1.0 daemon"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3997 msgid "log filename"
3998 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3999
4000 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4001 msgid "Specify the log filename."
4002 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4003
4004 #: modules/misc/logger/logger.c:87
4005 msgid "log format"
4006 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4007
4008 #: modules/misc/logger/logger.c:87
4009 msgid ""
4010 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4011 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4012
4013 #: modules/misc/logger/logger.c:88
4014 msgid "file logging interface module"
4015 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4016
4017 #: modules/misc/logger/logger.c:102
4018 msgid "Using the logger interface plugin..."
4019 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4020
4021 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4022 msgid "libc memcpy module"
4023 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4024
4025 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4026 msgid "3D Now! memcpy module"
4027 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4028
4029 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4030 msgid "MMX memcpy module"
4031 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4032
4033 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4034 msgid "MMX EXT memcpy module"
4035 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4036
4037 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4038 msgid "AltiVec memcpy module"
4039 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4040
4041 #: modules/misc/network/ipv4.c:84
4042 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4043 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4044
4045 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
4046 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4047 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4048
4049 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Qt Embedded helper module"
4052 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4053
4054 #: modules/misc/sap.c:131
4055 msgid "SAP"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/misc/sap.c:134
4059 #, fuzzy
4060 msgid "SAP interface module"
4061 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4062
4063 #: modules/misc/screensaver.c:44
4064 #, fuzzy
4065 msgid "screensaver disabling module"
4066 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4067
4068 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4069 msgid "C module that does nothing"
4070 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
4071
4072 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4073 msgid "Miscellaneous stress tests"
4074 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
4075
4076 #: modules/mux/avi.c:94
4077 msgid "Avi muxer"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/mux/dummy.c:60
4081 msgid "Dummy muxer"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4085 msgid "PS muxer"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4089 msgid "TS muxer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4093 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/mux/ogg.c:54
4097 msgid "Ogg/ogm muxer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/packetizer/a52.c:70
4101 msgid "A/52 audio packetizer"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/packetizer/copy.c:69
4105 msgid "Copy packetizer"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4109 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4113 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
4117 #, fuzzy
4118 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4119 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4120
4121 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4122 #, fuzzy
4123 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4124 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4125
4126 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4127 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4128 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4129
4130 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4131 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4132 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4133
4134 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4135 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4136 msgid "conversions from "
4137 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
4138
4139 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4140 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4141 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4142 msgid " to "
4143 msgstr " Àè "
4144
4145 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4146 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4147 msgid "MMX conversions from "
4148 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
4149
4150 #. ****************************************************************************
4151 #. * Module descriptor
4152 #. ****************************************************************************
4153 #: modules/video_filter/clone.c:53
4154 #, fuzzy
4155 msgid "number of clones"
4156 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
4157
4158 #: modules/video_filter/clone.c:54
4159 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
4160 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4161
4162 #: modules/video_filter/clone.c:58
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Clone"
4165 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4166
4167 #: modules/video_filter/clone.c:60
4168 msgid "image clone video module"
4169 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4170
4171 #. ****************************************************************************
4172 #. * Module descriptor
4173 #. ****************************************************************************
4174 #: modules/video_filter/crop.c:54
4175 msgid "crop geometry"
4176 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
4177
4178 #: modules/video_filter/crop.c:55
4179 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
4180 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
4181
4182 #: modules/video_filter/crop.c:57
4183 msgid "automatic cropping"
4184 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4185
4186 #: modules/video_filter/crop.c:58
4187 msgid "Activate automatic black border cropping"
4188 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
4189
4190 #: modules/video_filter/crop.c:64
4191 msgid "image crop video module"
4192 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4193
4194 #. ****************************************************************************
4195 #. * Module descriptor
4196 #. ****************************************************************************
4197 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
4198 msgid "deinterlace mode"
4199 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4200
4201 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
4202 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
4203 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
4204
4205 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
4206 msgid "deinterlacing module"
4207 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4208
4209 #. ****************************************************************************
4210 #. * Module descriptor
4211 #. ****************************************************************************
4212 #: modules/video_filter/distort.c:59
4213 msgid "distort mode"
4214 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4215
4216 #: modules/video_filter/distort.c:60
4217 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
4218 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
4219
4220 #: modules/video_filter/distort.c:65
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Distort"
4223 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4224
4225 #: modules/video_filter/distort.c:68
4226 msgid "miscellaneous video effects module"
4227 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4228
4229 #: modules/video_filter/invert.c:52
4230 msgid "invert video module"
4231 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4232
4233 #. ****************************************************************************
4234 #. * Module descriptor
4235 #. ****************************************************************************
4236 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
4237 #, fuzzy
4238 msgid "blur factor"
4239 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
4240
4241 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
4242 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
4243 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
4244
4245 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
4246 msgid "Motion blur filter"
4247 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
4248
4249 #. ****************************************************************************
4250 #. * Module descriptor
4251 #. ****************************************************************************
4252 #: modules/video_filter/transform.c:57
4253 msgid "transform type"
4254 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
4255
4256 #: modules/video_filter/transform.c:58
4257 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
4258 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
4259
4260 #: modules/video_filter/transform.c:66
4261 msgid "image transformation module"
4262 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4263
4264 #. ****************************************************************************
4265 #. * Module descriptor
4266 #. ****************************************************************************
4267 #: modules/video_filter/wall.c:53
4268 msgid "number of columns"
4269 msgstr "Îó¿ô"
4270
4271 #: modules/video_filter/wall.c:54
4272 msgid ""
4273 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
4274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4275
4276 #: modules/video_filter/wall.c:57
4277 msgid "number of rows"
4278 msgstr "¹Ô¿ô"
4279
4280 #: modules/video_filter/wall.c:58
4281 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
4282 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4283
4284 #: modules/video_filter/wall.c:61
4285 msgid "active windows"
4286 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4287
4288 #: modules/video_filter/wall.c:62
4289 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
4290 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
4291
4292 #: modules/video_filter/wall.c:70
4293 msgid "image wall video module"
4294 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4295
4296 #: modules/video_output/aa.c:55
4297 msgid "ASCII-art video output module"
4298 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4299
4300 #. ****************************************************************************
4301 #. * Module descriptor
4302 #. ****************************************************************************
4303 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
4304 msgid "always on top"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
4308 msgid "place the directx window on top of other windows"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
4312 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
4313 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
4314
4315 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
4316 msgid ""
4317 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
4318 "doesn't have any effect when using overlays."
4319 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4320
4321 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
4322 msgid "use video buffers in system memory"
4323 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
4324
4325 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
4326 msgid ""
4327 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
4328 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
4329 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
4330 "doesn't have any effect when using overlays."
4331 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4332
4333 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
4334 msgid "DirectX video module"
4335 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4336
4337 #: modules/video_output/fb.c:68
4338 msgid "Frame Buffer"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/video_output/fb.c:69
4342 msgid "framebuffer device"
4343 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4344
4345 #: modules/video_output/fb.c:70
4346 msgid "Linux console framebuffer module"
4347 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4348
4349 #. ****************************************************************************
4350 #. * Module descriptor
4351 #. ****************************************************************************
4352 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
4353 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
4354 msgid "X11 display name"
4355 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
4356
4357 #: modules/video_output/ggi.c:57
4358 msgid ""
4359 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
4360 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
4361 msgstr ""
4362 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4363 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4364
4365 #: modules/video_output/glide.c:64
4366 msgid "3dfx Glide module"
4367 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4368
4369 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
4370 msgid "Matrox Graphic Array video module"
4371 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4372
4373 #. ****************************************************************************
4374 #. * Module descriptor
4375 #. ****************************************************************************
4376 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
4377 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
4378 msgid "alternate fullscreen method"
4379 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4380
4381 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
4382 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
4383 msgid ""
4384 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
4385 "its drawbacks.\n"
4386 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
4387 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
4388 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
4389 "show on top of the video."
4390 msgstr ""
4391 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
4392 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
4393 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
4394 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
4395 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
4396
4397 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
4398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
4399 msgid ""
4400 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
4401 "the value of the DISPLAY environment variable."
4402 msgstr ""
4403 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4404 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4405
4406 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
4407 msgid "X11 MGA module"
4408 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4409
4410 #. ****************************************************************************
4411 #. * Module descriptor
4412 #. ****************************************************************************
4413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
4414 msgid "QT Embedded display name"
4415 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
4416
4417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
4418 msgid ""
4419 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
4420 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
4421 msgstr ""
4422 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4423 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4424
4425 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
4426 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
4427 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
4428 #, fuzzy
4429 msgid "QT Embedded video module"
4430 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4431
4432 #: modules/video_output/sdl.c:106
4433 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
4434 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4435
4436 #: modules/video_output/svgalib.c:53
4437 msgid "SVGAlib module"
4438 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4439
4440 #: modules/video_output/wingdi.c:82
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Windows GDI video output module"
4443 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4444
4445 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
4446 msgid "use shared memory"
4447 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
4448
4449 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
4450 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
4451 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4452
4453 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
4454 msgid "X11"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
4458 msgid "X11 module"
4459 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4460
4461 #. ****************************************************************************
4462 #. * Module descriptor
4463 #. ****************************************************************************
4464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
4465 msgid "XVideo adaptor number"
4466 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
4467
4468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
4469 msgid ""
4470 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
4471 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
4472 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
4473
4474 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
4475 msgid "XVimage chroma format"
4476 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4477
4478 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
4479 msgid ""
4480 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
4481 "to improve performances by using the most efficient one."
4482 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4483
4484 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
4485 msgid "XVideo"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
4489 msgid "XVideo extension module"
4490 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4491
4492 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
4493 msgid "scope effect"
4494 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
4495
4496 #. ****************************************************************************
4497 #. * Module descriptor
4498 #. ****************************************************************************
4499 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
4500 msgid "flip vertical position"
4501 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4502
4503 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4504 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4505 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
4506
4507 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4508 msgid "vertical offset"
4509 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4510
4511 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4512 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4513 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4514
4515 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4516 msgid "shadow offset"
4517 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4518
4519 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4520 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4521 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
4522
4523 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4524 msgid "font"
4525 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4526
4527 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4528 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4529 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4530
4531 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4532 msgid "XOSD module"
4533 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4534
4535 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4536 msgid "xosd interface module"
4537 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4538
4539 #~ msgid "QT Embedded drawable"
4540 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
4541
4542 #~ msgid ""
4543 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
4544 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
4545 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4546
4547 #~ msgid "specify an existing window"
4548 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
4549
4550 #~ msgid ""
4551 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
4552 #~ "DANGEROUS, use with care."
4553 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4554
4555 #~ msgid "X11 drawable"
4556 #~ msgstr "X11 drawable"
4557
4558 #~ msgid ""
4559 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
4560 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
4561 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4562
4563 #~ msgid "A_udio"
4564 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Slowmotion"
4568 #~ msgstr "ÁªÂò"
4569
4570 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4571 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4572
4573 #~ msgid "UDP Multicast"
4574 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4575
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Play/Pause"
4578 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4579
4580 #~ msgid "Open a File"
4581 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4582
4583 #~ msgid "View"
4584 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Open file..."
4588 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Open disc..."
4592 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Network stream..."
4596 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Select program"
4600 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4601
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "Select title"
4604 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4605
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "Select chapter"
4608 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4609
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "Select audio language"
4612 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4613
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4616 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4617
4618 #~ msgid "Jump to previous title"
4619 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4620
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4623 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4624
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "Jump to next chapter"
4627 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "Channel Server"
4631 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"