1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-15 09:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
64 msgid "Audio output modules settings"
65 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
67 #: include/vlc_help.h:62
68 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 #: include/vlc_help.h:64
72 msgid "Chroma modules settings"
73 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
75 #: include/vlc_help.h:65
76 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
79 #: include/vlc_help.h:67
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
83 #: include/vlc_help.h:69
85 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
86 "preferred subtitles."
89 #: include/vlc_help.h:72
91 msgid "Packetizer modules settings"
92 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
94 #: include/vlc_help.h:75
96 msgid "Encoders settings"
97 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
99 #: include/vlc_help.h:77
100 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
103 #: include/vlc_help.h:79
105 msgid "Demuxers settings"
108 #: include/vlc_help.h:80
109 msgid "These settings affect demuxer modules."
112 #: include/vlc_help.h:82
113 msgid "Interface plugins settings"
114 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
116 #: include/vlc_help.h:84
118 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
122 #: include/vlc_help.h:87
124 msgid "Dialog providers settings"
125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
127 #: include/vlc_help.h:89
128 msgid "Dialog providers can be configured here."
131 #: include/vlc_help.h:91
133 msgid "Network modules settings"
134 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
136 #: include/vlc_help.h:94
138 msgid "Stream output access modules settings"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
141 #: include/vlc_help.h:96
143 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
147 #: include/vlc_help.h:99
149 msgid "Stream output muxer modules settings"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152 #: include/vlc_help.h:102
154 msgid "Stream output modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:105
159 msgid "Subtitle demuxer settings"
162 #: include/vlc_help.h:107
164 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
165 "example by setting the subtitles type or file name."
168 #: include/vlc_help.h:110
169 msgid "Text renderer settings"
170 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
172 #: include/vlc_help.h:112
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
178 #: include/vlc_help.h:115
179 msgid "Video output modules settings"
180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
182 #: include/vlc_help.h:117
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
188 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
189 msgid "Video filters settings"
190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
192 #: include/vlc_help.h:122
194 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198 #: include/vlc_help.h:134
199 msgid "No help available"
200 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
202 #: include/vlc_help.h:135
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
207 #: include/vlc_interface.h:129
211 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
215 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
216 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
219 #: include/vlc_interface.h:164
221 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
223 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
225 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
228 "For more information, have a look at the web site."
230 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
231 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
232 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
235 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
236 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
237 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854
252 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
255 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
257 #: modules/mux/asf.c:50
261 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:620
264 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
266 #: include/vlc_meta.h:31
270 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
272 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
274 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
275 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
279 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
283 #: include/vlc_meta.h:35
287 #: include/vlc_meta.h:36
291 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
299 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
304 #: include/vlc_meta.h:40
307 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
309 #: include/vlc_meta.h:41
311 msgid "CDDB Category"
312 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
314 #: include/vlc_meta.h:42
316 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
318 #: include/vlc_meta.h:43
319 msgid "CDDB Extended Data"
322 #: include/vlc_meta.h:44
325 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
327 #: include/vlc_meta.h:45
330 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
332 #: include/vlc_meta.h:46
337 #: include/vlc_meta.h:48
338 msgid "CD-Text Arranger"
341 #: include/vlc_meta.h:49
342 msgid "CD-Text Composer"
345 #: include/vlc_meta.h:50
347 msgid "CD-Text Disc ID"
348 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
350 #: include/vlc_meta.h:51
351 msgid "CD-Text Genre"
354 #: include/vlc_meta.h:52
356 msgid "CD-Text Message"
359 #: include/vlc_meta.h:53
360 msgid "CD-Text Songwriter"
363 #: include/vlc_meta.h:54
364 msgid "CD-Text Performer"
367 #: include/vlc_meta.h:55
369 msgid "CD-Text Title"
370 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
372 #: include/vlc_meta.h:57
374 msgid "ISO-9660 Application ID"
375 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
377 #: include/vlc_meta.h:58
379 msgid "ISO-9660 Preparer"
382 #: include/vlc_meta.h:59
383 msgid "ISO-9660 Publisher"
386 #: include/vlc_meta.h:60
387 msgid "ISO-9660 Volume"
390 #: include/vlc_meta.h:61
392 msgid "ISO-9660 Volume Set"
395 #: include/vlc_meta.h:63
397 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
399 #: include/vlc_meta.h:64
400 msgid "Codec Description"
401 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
403 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
404 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
405 msgid "Visualizations"
406 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
408 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
409 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
410 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
414 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
419 #: src/audio_output/input.c:112
423 #: src/audio_output/input.c:114
425 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
427 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
428 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
432 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
434 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
435 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
436 msgid "Audio filters"
437 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
439 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
440 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
442 msgid "Audio Channels"
443 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
445 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
446 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
447 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
448 #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
449 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
453 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
455 #: modules/video_filter/logo.c:81
459 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
461 #: modules/video_filter/logo.c:81
465 #: src/audio_output/output.c:135
466 msgid "Dolby Surround"
467 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
469 #: src/audio_output/output.c:147
470 msgid "Reverse stereo"
471 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
473 #: src/extras/getopt.c:638
475 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
478 #: src/extras/getopt.c:663
480 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
483 #: src/extras/getopt.c:668
485 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
488 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
490 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
493 #: src/extras/getopt.c:715
495 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
498 #: src/extras/getopt.c:719
500 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
503 #: src/extras/getopt.c:745
505 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
508 #: src/extras/getopt.c:748
510 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
513 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
518 #: src/extras/getopt.c:825
520 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
523 #: src/extras/getopt.c:843
525 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
528 #: src/input/control.c:257
531 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
533 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
534 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
540 #: src/input/es_out.c:1129
543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
545 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
550 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
551 #: modules/gui/macosx/output.m:153
555 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
559 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
560 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
564 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
567 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
571 #: src/input/es_out.c:1149
573 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
575 #: src/input/es_out.c:1150
580 #: src/input/es_out.c:1154
581 msgid "Bits per sample"
582 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
584 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
586 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
588 #: src/input/es_out.c:1159
593 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
595 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
596 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
597 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
601 #: src/input/es_out.c:1168
605 #: src/input/es_out.c:1174
606 msgid "Display resolution"
607 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
609 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
614 #: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:77
615 #: src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
616 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
619 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
623 #: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:619
626 msgid "Meta-information"
627 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
629 #: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
630 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
634 #: src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:255
635 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182
641 #: src/input/var.c:118
643 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
645 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
651 #: src/input/var.c:135
656 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
658 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
660 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
661 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
665 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
666 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
668 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
670 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
673 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
675 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
678 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
680 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
682 msgid "Subtitles Track"
683 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
685 #: src/input/var.c:263
687 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
689 #: src/input/var.c:268
690 msgid "Previous title"
691 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
693 #: src/input/var.c:291
698 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
701 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
703 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
705 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
707 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
708 msgid "Previous chapter"
709 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
711 #: src/interface/interface.c:324
712 msgid "Switch interface"
713 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
715 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
716 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
717 msgid "Add Interface"
718 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
720 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
721 #: src/misc/modules.c:1920
727 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
731 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
732 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
734 #: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
738 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
742 #: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
747 msgid " (default enabled)"
748 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
751 msgid " (default disabled)"
752 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
757 "Usage: %s [options] [items]...\n"
760 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
765 msgid "[module] [description]\n"
766 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
771 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
772 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
773 "see the file named COPYING for details.\n"
774 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
776 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
777 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
778 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
779 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
796 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
800 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
802 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
806 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
810 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
814 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
816 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
818 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
822 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
826 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
830 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
832 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
834 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
842 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
846 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
853 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
854 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
855 "various related options."
857 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
861 msgid "Interface module"
862 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
867 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
868 "The default behavior is to automatically select the best module available."
870 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
873 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
874 msgid "Extra interface modules"
875 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
880 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
881 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
882 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
883 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
885 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
890 msgid "Verbosity (0,1,2)"
891 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
895 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
896 "1=warnings, 2=debug)."
898 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
906 msgid "This options turns off all warning and information messages."
907 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
912 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
913 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
915 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
919 msgid "Color messages"
920 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
924 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
925 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
927 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
928 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
931 msgid "Show advanced options"
932 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
936 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
937 "all the available options, including those that most users should never "
943 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
944 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
945 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
946 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
951 msgid "Audio output module"
952 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
956 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
957 "default behavior is to automatically select the best method available."
959 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
962 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
964 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
969 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
970 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
972 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
973 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
976 msgid "Force mono audio"
977 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
981 msgid "This will force a mono audio output."
982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
985 msgid "Audio output volume"
986 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
990 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
991 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
995 msgid "Audio output saved volume"
996 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
999 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1003 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1004 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1009 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1010 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1012 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1013 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1016 msgid "High quality audio resampling"
1017 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1021 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1022 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1023 "resampling algorithm will be used instead."
1028 msgid "Audio desynchronization compensation"
1029 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1034 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1035 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1038 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1043 msgid "Preferred audio output channels mode"
1044 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1049 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1050 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1051 "the audio stream being played)."
1053 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1057 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1058 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1063 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1064 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1066 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1071 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1072 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1076 msgid "Channel mixer"
1077 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1081 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1082 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1087 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1088 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1089 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1090 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1095 msgid "Video output module"
1096 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1100 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1101 "default behavior is to automatically select the best method available."
1103 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1104 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1106 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1107 msgid "Enable video"
1108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1113 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1114 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1116 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1117 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1119 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1120 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1127 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1128 "video characteristics."
1130 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1131 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1133 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1134 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1135 msgid "Video height"
1136 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1141 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1142 "video characteristics."
1144 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1145 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1148 msgid "Video x coordinate"
1149 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1153 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1158 msgid "Video y coordinate"
1159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1163 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1169 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1172 msgid "You can specify a custom video window title here."
1177 msgid "Video alignment"
1182 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1183 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1184 "combinations of these values)."
1187 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:81
1191 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1195 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1199 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1203 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1207 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1211 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1212 msgid "Bottom-Right"
1217 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1220 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1221 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1224 msgid "Grayscale video output"
1225 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1229 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1230 "can also allow you to save some processing power)."
1232 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1233 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1236 msgid "Fullscreen video output"
1237 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1241 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1243 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1246 msgid "Overlay video output"
1247 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1252 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1253 "your graphics card (hardware acceleration)."
1254 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1256 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1257 msgid "Always on top"
1262 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1263 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1266 msgid "Video filter module"
1267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1271 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1272 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1274 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1275 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1278 msgid "Source aspect ratio"
1279 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1283 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1284 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1285 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1286 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1287 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1289 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1290 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1291 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1292 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1293 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1297 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1298 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1303 msgid "Clock reference average counter"
1308 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1314 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1317 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1318 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1321 msgid "MTU of the network interface"
1322 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1326 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1329 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1333 msgid "Network interface address"
1334 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1338 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1339 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1340 "multicasting interface here."
1342 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1343 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1344 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1346 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1347 msgid "Time to live"
1352 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1357 msgid "Choose program (SID)"
1358 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1361 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1362 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1366 msgid "Choose programs"
1367 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1371 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1372 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1375 msgid "Choose audio"
1376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1381 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1382 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1385 msgid "Choose audio channel"
1386 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1391 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1394 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1397 msgid "Choose subtitle track"
1398 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1403 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1404 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1406 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1407 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1410 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1411 msgid "Input start time (seconds)"
1412 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1414 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1415 msgid "Input stop time (seconds)"
1416 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1418 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1419 msgid "Input slave (experimental)"
1423 msgid "Bookmarks list for a stream"
1428 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1429 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1435 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1436 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1437 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1438 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1443 msgid "Force SPU position"
1448 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1449 "over the movie. Try several positions."
1451 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1455 msgid "On Screen Display"
1460 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1461 "Display). You can disable this feature here."
1466 msgid "Subpictures filter module"
1467 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1471 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1477 msgid "Autodetect subtitle files"
1482 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1487 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1492 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1494 "0 = no subtitles autodetected\n"
1495 "1 = any subtitle file\n"
1496 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1497 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1498 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1503 msgid "Subtitle autodetection paths"
1508 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1509 "found in the current directory."
1513 msgid "Use subtitle file"
1514 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1518 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1524 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1530 "the drive letter (eg. D:)"
1532 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1533 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1536 msgid "This is the default DVD device to use."
1537 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1541 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1545 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1546 "scan for a suitable CD-ROM device."
1550 msgid "This is the default VCD device to use."
1551 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1555 msgid "Audio CD device"
1556 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1560 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1561 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1566 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1567 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1569 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1571 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1575 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1578 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1584 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1588 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1591 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1596 msgid "Title metadata"
1600 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1604 msgid "Author metadata"
1605 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1612 msgid "Artist metadata"
1613 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1616 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1620 msgid "Genre metadata"
1621 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1624 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1629 msgid "Copyright metadata"
1633 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1637 msgid "Description metadata"
1638 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1641 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1645 msgid "Date metadata"
1646 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1649 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1653 msgid "URL metadata"
1654 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1657 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1662 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1663 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1664 "can break playback of all your streams."
1669 msgid "Preferred codecs list"
1670 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1674 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1675 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1681 msgid "Preferred encoders list"
1682 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1687 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1688 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1692 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1697 msgid "Choose a stream output"
1698 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1701 msgid "Empty if no stream output."
1702 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1705 msgid "Enable streaming of all ES"
1710 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1711 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1714 msgid "Display while streaming"
1719 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1720 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1723 msgid "Enable video stream output"
1724 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1726 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1728 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1729 "stream output facility when this last one is enabled."
1731 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1732 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1735 msgid "Enable audio stream output"
1736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1740 msgid "Keep stream output open"
1741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1745 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1746 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1752 msgid "Preferred packetizer list"
1753 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1757 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1758 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1762 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1765 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1766 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1769 msgid "Access output module"
1770 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1773 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1774 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1777 msgid "Control SAP flow"
1778 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1782 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1783 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1787 msgid "SAP announcement interval"
1792 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1793 "between SAP announcements"
1798 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1799 "You should always leave all these enabled."
1803 msgid "Enable CPU MMX support"
1804 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1808 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1811 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1812 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1815 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1816 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1820 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1821 "advantage of them."
1823 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1827 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1828 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1832 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1833 "advantage of them."
1835 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1836 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1839 msgid "Enable CPU SSE support"
1840 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1847 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1848 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1851 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1852 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1857 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1860 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1861 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1865 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1866 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1870 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1871 "advantage of them."
1873 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1874 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1878 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1879 "overridden in the playlist dialog box."
1884 msgid "Services discovery modules"
1885 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
1890 "Typical values are sap, hal, ..."
1895 msgid "Play files randomly forever"
1896 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1900 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1903 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1907 msgid "Loop playlist on end"
1908 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1912 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1915 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1918 msgid "Repeat the current item"
1919 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1923 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1929 msgid "Play and stop"
1934 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1940 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1941 "you really know what you are doing."
1945 msgid "Memory copy module"
1946 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1950 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1951 "select the fastest one supported by your hardware."
1953 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1954 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1957 msgid "Access module"
1958 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1962 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1963 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1967 msgid "Demux module"
1968 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1972 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1973 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1976 msgid "Allow real-time priority"
1981 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1982 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1983 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1984 "only activate this if you know what you're doing."
1988 msgid "Adjust VLC priority"
1993 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1994 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1999 msgid "Minimize number of threads"
2000 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2003 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2007 msgid "Modules search path"
2008 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2013 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2015 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2018 msgid "Use a plugins cache"
2023 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2024 "start time of VLC."
2028 msgid "Run as daemon process"
2032 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2036 msgid "Allow only one running instance"
2041 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2042 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2043 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2044 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2045 "running instance or enqueue it."
2049 msgid "Increase the priority of the process"
2054 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2055 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2056 "could otherwise take too much processor time.\n"
2057 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2058 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2059 "require a reboot of your machine."
2064 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2065 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2070 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2071 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2072 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2074 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2075 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2079 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2080 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2085 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2086 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2087 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2088 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2089 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2091 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2092 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2093 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2096 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2099 #: src/libvlc.h:660 src/video_output/vout_intf.c:216
2100 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2101 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2102 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2107 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2112 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2115 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2120 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2123 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2124 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2131 msgid "Select the hotkey to use to play."
2132 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2134 #: src/libvlc.h:668 modules/control/hotkeys.c:559
2135 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2140 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2141 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2143 #: src/libvlc.h:670 modules/control/hotkeys.c:565
2144 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2149 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2150 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2152 #: src/libvlc.h:672 modules/control/hotkeys.c:529
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2157 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2158 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2164 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2167 #: src/libvlc.h:674 modules/control/hotkeys.c:540
2168 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2170 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2175 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2178 #: src/libvlc.h:676 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2181 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2182 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2185 #: modules/visualization/xosd.c:231
2191 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2192 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2194 #: src/libvlc.h:678 modules/gui/macosx/intf.m:405
2199 msgid "Select the hotkey to display the position."
2203 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2204 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2207 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2208 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2211 msgid "Jump 1 minute backwards"
2212 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2215 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2216 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2219 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2220 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2223 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2224 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2227 msgid "Jump 10 seconds forward"
2228 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2231 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2232 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2235 msgid "Jump 1 minute forward"
2236 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2239 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2240 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2243 msgid "Jump 5 minutes forward"
2244 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2247 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2248 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2250 #: src/libvlc.h:697 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2257 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2258 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2263 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2266 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2271 msgid "Navigate down"
2272 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2275 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2280 msgid "Navigate left"
2281 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2284 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2289 msgid "Navigate right"
2290 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2294 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2295 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2302 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2305 #: src/libvlc.h:709 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2307 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2310 msgid "Select the key to increase audio volume."
2313 #: src/libvlc.h:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2315 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2318 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2321 #: src/libvlc.h:713 modules/control/lirc.c:217
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2324 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2325 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2327 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2330 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2335 msgid "Subtitle delay up"
2340 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2345 msgid "Subtitle delay down"
2346 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2350 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2351 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2354 msgid "Play playlist bookmark 1"
2358 msgid "Play playlist bookmark 2"
2362 msgid "Play playlist bookmark 3"
2366 msgid "Play playlist bookmark 4"
2370 msgid "Play playlist bookmark 5"
2374 msgid "Play playlist bookmark 6"
2378 msgid "Play playlist bookmark 7"
2382 msgid "Play playlist bookmark 8"
2386 msgid "Play playlist bookmark 9"
2390 msgid "Play playlist bookmark 10"
2395 msgid "Select the key to play this bookmark."
2396 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2400 msgid "Set playlist bookmark 1"
2401 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2405 msgid "Set playlist bookmark 2"
2406 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2410 msgid "Set playlist bookmark 3"
2411 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2415 msgid "Set playlist bookmark 4"
2416 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2420 msgid "Set playlist bookmark 5"
2421 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2425 msgid "Set playlist bookmark 6"
2426 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2430 msgid "Set playlist bookmark 7"
2431 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2435 msgid "Set playlist bookmark 8"
2436 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2440 msgid "Set playlist bookmark 9"
2441 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2445 msgid "Set playlist bookmark 10"
2446 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2450 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2451 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2454 msgid "Go back in browsing history"
2459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2464 msgid "Go forward in browsing history"
2469 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2475 msgid "Cycle audio track"
2476 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2479 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2484 msgid "Cycle subtitle track"
2485 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2488 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2493 msgid "Show interface"
2494 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2498 msgid "Raise the interface above all other windows"
2499 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2505 "Playlist MRL syntax:\n"
2506 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2508 " [file://]filename plain media file\n"
2509 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2510 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2511 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2512 " screen:// Screen capture\n"
2513 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2514 " [vcd://][device] VCD device\n"
2515 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2516 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2517 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2518 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2519 " vlc:quit quit VLC\n"
2522 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2523 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2524 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2526 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2528 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2529 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2530 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2531 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2533 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2534 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2536 #: src/libvlc.h:792 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2538 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2553 #: src/libvlc.h:961 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2555 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2556 msgid "Stream output"
2557 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2563 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2572 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
2576 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2577 msgid "Miscellaneous"
2580 #: src/libvlc.h:1055
2584 #: src/libvlc.h:1279
2585 msgid "main program"
2586 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2588 #: src/libvlc.h:1286
2589 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2590 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2592 #: src/libvlc.h:1288
2593 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2594 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2596 #: src/libvlc.h:1290
2597 msgid "print a list of available modules"
2598 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2600 #: src/libvlc.h:1292
2601 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2602 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2604 #: src/libvlc.h:1294
2605 msgid "save the current command line options in the config"
2608 #: src/libvlc.h:1296
2609 msgid "reset the current config to the default values"
2612 #: src/libvlc.h:1298
2613 msgid "use alternate config file"
2616 #: src/libvlc.h:1300
2618 msgid "resets the current plugins cache"
2619 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2621 #: src/libvlc.h:1302
2622 msgid "print version information"
2623 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2625 #: src/misc/configuration.c:1167
2629 #: src/misc/configuration.c:1175
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2740 msgid "Church Slavic"
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2807 msgid "Gaelic (Scots)"
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2824 msgid "Greek, Modern ()"
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2885 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2903 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2957 msgid "Letzeburgesch"
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2999 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3011 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3014 msgid "Ndebele, South"
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3018 msgid "Ndebele, North"
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3031 msgid "Norwegian Nynorsk"
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3035 msgid "Norwegian Bokmaal"
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3039 msgid "Chichewa; Nyanja"
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3043 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3055 msgid "Ossetian; Ossetic"
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3075 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3087 msgid "Raeto-Romance"
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3120 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3132 msgid "Northern Sami"
3135 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3154 msgid "Sotho, Southern"
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3187 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3213 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3257 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3262 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3292 #: src/misc/iso_lang.c:70
3296 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1338
3299 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3301 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1340
3302 msgid "Manually added"
3305 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1342
3306 msgid "All items, unsorted"
3309 #: src/playlist/sort.c:199 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:257
3313 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3316 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3318 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3320 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3325 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3329 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3334 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3338 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3343 #: src/video_output/video_output.c:425
3347 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3351 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3355 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3359 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3360 msgid "1:1 Original"
3361 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3363 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3367 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3368 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3369 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3370 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3371 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3372 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3373 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3374 msgid "Caching value in ms"
3375 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3377 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3380 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3381 "should be set in milliseconds units."
3383 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3386 #: modules/access/cdda.c:48
3387 msgid "Audio CD input"
3388 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3390 #: modules/access/cdda.c:52
3392 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3393 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3395 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3397 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3402 "all calls (0x10) 16\n"
3405 "libcdio (0x80) 128\n"
3406 "libcddb (0x100) 256\n"
3409 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3412 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3413 "should be set in millisecond units."
3415 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3418 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3420 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3421 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3422 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3423 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3428 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3429 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3430 " %a : The artist (for the album)\n"
3431 " %A : The album information\n"
3433 " %e : The extended data (for a track)\n"
3434 " %I : CDDB disk ID\n"
3436 " %M : The current MRL\n"
3437 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3438 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3439 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3440 " %T : The track number\n"
3441 " %s : Number of seconds in this track \n"
3443 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3447 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3449 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3450 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3451 " %M : The current MRL\n"
3452 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3453 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3454 " %T : The track number\n"
3455 " %s : Number of seconds in this track \n"
3459 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3461 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3462 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3464 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3465 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3466 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3468 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3469 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3470 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3473 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3475 msgid "Caching value in microseconds"
3476 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3478 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3480 msgid "Number of blocks per CD read"
3481 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3484 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3485 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3488 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3490 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3492 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3493 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3495 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3497 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3498 msgid "Do CDDB lookups?"
3501 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3502 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3508 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3510 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3511 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3514 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3516 msgid "CDDB server port"
3517 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3519 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3520 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3523 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3524 msgid "email address reported to CDDB server"
3525 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3527 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3528 msgid "Cache CDDB lookups?"
3529 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3531 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3532 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3535 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3536 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3537 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3540 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3544 msgid "CDDB server timeout"
3545 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3547 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3548 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3551 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3552 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3555 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3556 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3561 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3565 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3567 msgid "Do CD-Text lookups?"
3568 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3570 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3572 msgid "If set, get CD-Text information"
3573 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3575 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3581 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3585 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3586 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3587 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3588 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3589 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3590 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1194
3591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1202
3595 #: modules/access/cdda/info.c:548
3597 msgid "Track Number"
3600 #: modules/access/cdda/info.c:603
3601 msgid "Disc ID (CDDB)"
3604 #: modules/access/cdda/info.c:607
3608 #: modules/access/directory.c:66
3609 msgid "Subdirectory behavior"
3612 #: modules/access/directory.c:68
3614 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3615 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3616 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3617 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3620 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3624 #: modules/access/directory.c:74
3628 #: modules/access/directory.c:75
3632 #: modules/access/directory.c:78
3634 msgid "Standard filesystem directory input"
3635 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3639 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3640 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3645 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3653 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3654 "value should be set in milliseconds units."
3655 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3658 msgid "Video device name"
3659 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3663 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3664 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3669 msgid "Audio device name"
3670 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3674 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3675 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3685 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3686 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3687 "device will be used."
3690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3691 msgid "Video input chroma format"
3692 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3696 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3697 "(default), RV24, etc.)"
3700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3701 msgid "Device properties"
3702 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3706 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3711 msgid "Tuner properties"
3712 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3715 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3724 msgid "DirectShow input"
3725 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3728 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3729 msgid "Refresh list"
3730 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3733 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3737 #: modules/access/dvb/access.c:52
3740 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3741 "should be set in millisecond units."
3743 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3746 #: modules/access/dvb/access.c:55
3747 msgid "Adapter card to tune"
3750 #: modules/access/dvb/access.c:56
3752 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3756 #: modules/access/dvb/access.c:58
3757 msgid "Device number to use on adapter"
3760 #: modules/access/dvb/access.c:61
3761 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3764 #: modules/access/dvb/access.c:62
3765 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3768 #: modules/access/dvb/access.c:64
3770 msgid "Inversion mode"
3773 #: modules/access/dvb/access.c:65
3774 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3777 #: modules/access/dvb/access.c:67
3778 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3781 #: modules/access/dvb/access.c:68
3782 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3785 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3787 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3788 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3790 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3792 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3793 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3795 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3797 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3798 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3800 #: modules/access/dvb/access.c:80
3803 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3805 #: modules/access/dvb/access.c:81
3807 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3808 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3810 #: modules/access/dvb/access.c:83
3811 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3814 #: modules/access/dvb/access.c:84
3815 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3818 #: modules/access/dvb/access.c:86
3822 #: modules/access/dvb/access.c:87
3823 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3826 #: modules/access/dvb/access.c:89
3828 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3830 #: modules/access/dvb/access.c:90
3831 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3832 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3834 #: modules/access/dvb/access.c:92
3836 msgid "Transponder FEC"
3837 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3839 #: modules/access/dvb/access.c:93
3840 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3843 #: modules/access/dvb/access.c:95
3845 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3846 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3848 #: modules/access/dvb/access.c:99
3849 msgid "Modulation type"
3850 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3852 #: modules/access/dvb/access.c:100
3853 msgid "Modulation type for front-end device."
3854 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:103
3857 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3860 #: modules/access/dvb/access.c:106
3861 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3864 #: modules/access/dvb/access.c:109
3865 msgid "Terrestrial bandwidth"
3868 #: modules/access/dvb/access.c:110
3869 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3872 #: modules/access/dvb/access.c:112
3873 msgid "Terrestrial guard interval"
3876 #: modules/access/dvb/access.c:115
3877 msgid "Terrestrial transmission mode"
3880 #: modules/access/dvb/access.c:118
3881 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3884 #: modules/access/dvb/access.c:122
3888 #: modules/access/dvb/access.c:123
3889 msgid "DVB input with v4l2 support"
3892 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3896 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3898 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3899 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3901 #: modules/access/dvdnav.c:61
3904 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3905 "value should be set in millisecond units."
3907 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3910 #: modules/access/dvdnav.c:63
3911 msgid "Start directly in menu"
3914 #: modules/access/dvdnav.c:65
3916 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3917 "all the useless warnings introductions."
3920 #: modules/access/dvdnav.c:72
3921 msgid "DVDnav Input"
3922 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3924 #: modules/access/dvdread.c:63
3927 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3928 "value should be set in millisecond units."
3930 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3933 #: modules/access/dvdread.c:66
3935 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3936 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3938 #: modules/access/dvdread.c:68
3940 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3941 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3942 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3943 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3944 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3945 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3946 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3947 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3948 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3949 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3950 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3951 "The default method is: key."
3953 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3954 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3955 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3956 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3957 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3958 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3959 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3960 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3961 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3962 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3963 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3964 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3966 #: modules/access/dvdread.c:84
3970 #: modules/access/dvdread.c:84
3974 #: modules/access/dvdread.c:90
3976 msgid "DVDRead Input"
3977 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3979 #: modules/access/file.c:80
3982 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3983 "should be set in millisecond units."
3984 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3986 #: modules/access/file.c:82
3987 msgid "Concatenate with additional files"
3990 #: modules/access/file.c:84
3992 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3993 "Specify a comma-separated list of files."
3996 #: modules/access/file.c:88
3998 msgid "Standard filesystem file input"
3999 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4001 #: modules/access/ftp.c:42
4004 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4005 "should be set in millisecond units."
4007 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4010 #: modules/access/ftp.c:44
4011 msgid "FTP user name"
4012 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4014 #: modules/access/ftp.c:45
4016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4019 #: modules/access/ftp.c:47
4020 msgid "FTP password"
4021 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4023 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4024 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4027 #: modules/access/ftp.c:50
4029 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4031 #: modules/access/ftp.c:51
4032 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4035 #: modules/access/ftp.c:55
4039 #: modules/access/http.c:42
4041 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4043 #: modules/access/http.c:44
4046 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4047 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4050 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4051 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4053 #: modules/access/http.c:50
4056 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4057 "should be set in millisecond units."
4059 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4062 #: modules/access/http.c:53
4063 msgid "HTTP user name"
4064 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4066 #: modules/access/http.c:54
4069 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4070 "(Basic authentication only)."
4071 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4073 #: modules/access/http.c:57
4075 msgid "HTTP password"
4076 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4078 #: modules/access/http.c:61
4079 msgid "HTTP user agent"
4080 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4082 #: modules/access/http.c:62
4084 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4087 #: modules/access/http.c:65
4089 msgid "Auto re-connect"
4090 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4092 #: modules/access/http.c:66
4094 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4097 #: modules/access/http.c:70
4101 #: modules/access/mms/mms.c:48
4104 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4105 "should be set in millisecond units."
4107 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4110 #: modules/access/mms/mms.c:51
4111 msgid "Force selection of all streams"
4114 #: modules/access/mms/mms.c:53
4116 msgid "Select maximum bitrate stream"
4117 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4119 #: modules/access/mms/mms.c:55
4120 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4123 #: modules/access/mms/mms.c:58
4124 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4127 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4133 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4135 msgid "PVR video device"
4136 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4138 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4143 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4144 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4147 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4152 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4156 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4160 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4165 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4169 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4170 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4173 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4179 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4182 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4188 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4191 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4194 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4196 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4197 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4200 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4202 msgid "Key interval"
4203 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4205 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4206 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4209 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4213 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4215 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4216 "number of B-Frames."
4219 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4220 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4223 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4225 msgid "Bitrate peak"
4226 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4229 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4233 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4237 msgid "Bitrate mode to use"
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4242 msgid "Audio bitmask"
4243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4247 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4251 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4256 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4258 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4261 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4265 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4269 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4273 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4274 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4277 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4279 msgid "Demux number"
4280 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4282 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4283 msgid "Tuner number"
4286 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4288 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4289 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4291 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4293 msgid "Satellite default transponder polarization"
4294 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4296 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4298 msgid "Satellite default transponder FEC"
4299 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4301 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4303 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4304 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4306 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4308 msgid "Use diseqc with antenna"
4309 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4311 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4313 msgid "Satellite input"
4314 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4316 #: modules/access/screen/screen.c:39
4319 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4320 "This value should be set in millisecond units."
4322 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4325 #: modules/access/screen/screen.c:41
4328 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4330 #: modules/access/screen/screen.c:43
4332 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4333 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4335 #: modules/access/screen/screen.c:46
4336 msgid "Capture fragment size"
4339 #: modules/access/screen/screen.c:48
4341 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4342 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4345 #: modules/access/screen/screen.c:62
4347 msgid "Screen Input"
4348 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4350 #: modules/access/slp.c:60
4351 msgid "SLP attribute identifiers"
4352 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4354 #: modules/access/slp.c:62
4356 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4357 "a playlist title or empty to use all attributes."
4360 #: modules/access/slp.c:65
4361 msgid "SLP scopes list"
4362 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4364 #: modules/access/slp.c:67
4366 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4367 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4370 #: modules/access/slp.c:70
4371 msgid "SLP naming authority"
4374 #: modules/access/slp.c:72
4376 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4377 "the empty string for the default of IANA."
4380 #: modules/access/slp.c:75
4381 msgid "SLP LDAP filter"
4382 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4384 #: modules/access/slp.c:77
4386 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4387 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4390 #: modules/access/slp.c:80
4391 msgid "Language requested in SLP requests"
4394 #: modules/access/slp.c:82
4396 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4397 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4400 #: modules/access/slp.c:86
4404 #: modules/access/tcp.c:39
4407 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4408 "should be set in millisecond units."
4410 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4413 #: modules/access/tcp.c:46
4417 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4420 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4421 "should be set in millisecond units."
4423 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4426 #: modules/access/udp.c:46
4427 msgid "Autodetection of MTU"
4430 #: modules/access/udp.c:48
4431 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4434 #: modules/access/udp.c:54
4435 msgid "UDP/RTP input"
4436 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4438 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4441 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4442 "should be set in millisecond units."
4443 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4445 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4447 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4448 "anything, no video device will be used."
4451 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4453 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4454 "anything, no audio device will be used."
4457 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4459 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4460 "(default), RV24, etc.)"
4463 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4465 msgstr "Video4Linux"
4467 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4468 msgid "Video4Linux input"
4469 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4471 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4475 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4477 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4478 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
4480 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4481 msgid "The above message had unknown log level"
4484 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4485 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4488 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4490 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4491 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4495 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4496 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4503 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4505 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4509 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4511 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4513 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4517 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4521 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4525 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4529 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4534 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4538 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4540 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4560 msgid "First Entry Point"
4561 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4563 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4564 msgid "Last Entry Point"
4565 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4567 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4568 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4574 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4579 "all calls (10) 16\n"
4582 "libcdio (80) 128\n"
4583 "seek-set (100) 256\n"
4584 "seek-cur (200) 512\n"
4585 "still (400) 1024\n"
4586 "vcdinfo (800) 2048\n"
4589 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4591 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4592 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4593 " %A : The album information\n"
4594 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4595 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4596 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4597 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4599 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4600 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4601 " %P : The publisher ID\n"
4602 " %p : The preparer I\n"
4603 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4604 " %T : The track number\n"
4605 " %V : The volume set I\n"
4606 " %v : The volume I\n"
4607 " A number between 1 and the volume count.\n"
4611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4612 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4616 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4617 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4619 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4620 msgid "Use playback control?"
4623 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4625 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4629 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4630 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4633 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4634 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4637 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4638 msgid "Dummy stream output"
4639 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4641 #: modules/access_output/file.c:62
4643 msgid "Append to file"
4644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4646 #: modules/access_output/file.c:63
4647 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4650 #: modules/access_output/file.c:67
4652 msgid "File stream output"
4653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4655 #: modules/access_output/http.c:48
4659 #: modules/access_output/http.c:49
4661 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4664 #: modules/access_output/http.c:51
4668 #: modules/access_output/http.c:52
4670 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4673 #: modules/access_output/http.c:54
4678 #: modules/access_output/http.c:55
4680 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4682 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4685 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4687 msgid "Certificate file"
4688 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
4690 #: modules/access_output/http.c:58
4692 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4696 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4697 msgid "Private key file"
4700 #: modules/access_output/http.c:61
4702 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4703 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4706 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4708 msgid "Root CA file"
4709 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4711 #: modules/access_output/http.c:65
4713 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4714 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4718 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4721 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4723 #: modules/access_output/http.c:70
4725 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4726 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4729 #: modules/access_output/http.c:75
4731 msgid "HTTP stream output"
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4734 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4735 msgid "Caching value (ms)"
4736 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4738 #: modules/access_output/udp.c:68
4740 msgid "Time To Live"
4741 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4743 #: modules/access_output/udp.c:69
4744 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4747 #: modules/access_output/udp.c:72
4748 msgid "Group packets"
4749 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4751 #: modules/access_output/udp.c:73
4753 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4754 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4755 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4758 #: modules/access_output/udp.c:78
4760 msgid "Late delay (ms)"
4761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4763 #: modules/access_output/udp.c:79
4765 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4766 "a packet is allowed to be late."
4769 #: modules/access_output/udp.c:82
4773 #: modules/access_output/udp.c:83
4775 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4776 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4777 "order to improve streaming)."
4780 #: modules/access_output/udp.c:89
4782 msgid "UDP stream output"
4783 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4788 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4789 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4790 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4791 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4792 "It works with any source format from mono to 5.1."
4794 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4795 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4796 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4797 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4802 msgid "Characteristic dimension"
4805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4807 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4809 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4810 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4814 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4815 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4819 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4820 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4823 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4824 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4826 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4827 msgid "A/52 dynamic range compression"
4828 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4830 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4831 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4833 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4834 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4835 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4836 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4838 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4839 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4841 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4842 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4845 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4847 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4848 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4850 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4851 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4852 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4854 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4855 msgid "DTS dynamic range compression"
4856 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4858 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4859 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4861 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4862 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4864 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4866 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4867 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4869 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4870 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4871 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4873 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4874 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4875 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4877 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4878 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4879 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4881 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4882 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4883 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4885 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4886 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4887 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4889 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4890 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4891 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4893 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4894 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4895 msgid "MPEG audio decoder"
4896 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4898 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4900 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4901 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4903 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4904 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4905 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4907 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4908 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4909 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4911 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4913 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4914 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4916 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4918 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4919 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4921 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4923 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4924 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4928 msgid "Equalizer preset"
4929 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4935 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4936 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4942 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4944 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4945 msgid "Filter twice the audio"
4948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4953 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4958 msgid "Equalizer 10 bands"
4959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4967 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4977 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4986 msgid "Full bass and treble"
4989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5014 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5019 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5029 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5041 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5044 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5048 #: modules/audio_filter/format.c:49
5050 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5051 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5053 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5055 msgid "Number of audio buffers"
5058 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5060 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5061 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5062 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5065 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5070 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5072 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5073 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5074 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5077 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5078 msgid "Volume normalizer"
5081 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5083 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5084 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5086 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5088 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5089 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5091 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5093 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5094 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5096 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5097 msgid "audio filter for trivial resampling"
5098 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5100 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5101 msgid "audio filter for ugly resampling"
5102 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5104 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5106 msgid "Float32 audio mixer"
5107 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5109 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5111 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5112 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5114 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5116 msgid "Trivial audio mixer"
5117 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5119 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5123 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5125 msgid "ALSA audio output"
5126 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5128 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5129 msgid "ALSA Device Name"
5130 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5132 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5133 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5134 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:176
5135 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5136 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5137 msgid "Audio Device"
5138 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5140 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5141 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:397
5142 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5143 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5147 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5148 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:416
5149 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5150 msgid "2 Front 2 Rear"
5151 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5153 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5154 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:432
5155 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5159 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5160 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5161 msgid "A/52 over S/PDIF"
5162 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5164 #: modules/audio_output/arts.c:66
5166 msgid "aRts audio output"
5167 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5169 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5171 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5172 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5176 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5177 msgid "CoreAudio output"
5178 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5180 #: modules/audio_output/directx.c:210
5181 msgid "DirectX audio output"
5182 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5184 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:424
5185 msgid "3 Front 2 Rear"
5186 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5188 #: modules/audio_output/esd.c:66
5189 msgid "EsounD audio output"
5190 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5192 #: modules/audio_output/file.c:80
5193 msgid "Output format"
5194 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5196 #: modules/audio_output/file.c:81
5198 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5199 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5202 #: modules/audio_output/file.c:84
5203 msgid "Output channels number"
5204 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5206 #: modules/audio_output/file.c:85
5208 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5209 "restrict the number of channels here."
5212 #: modules/audio_output/file.c:88
5213 msgid "Add wave header"
5214 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5216 #: modules/audio_output/file.c:89
5218 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5219 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5221 #: modules/audio_output/file.c:106
5223 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5225 #: modules/audio_output/file.c:107
5226 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5229 #: modules/audio_output/file.c:110
5230 msgid "File audio output"
5231 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5233 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5235 msgid "HD1000 audio output"
5236 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5238 #: modules/audio_output/oss.c:101
5239 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5240 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5242 #: modules/audio_output/oss.c:103
5244 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5245 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5246 "drivers, then you need to enable this option."
5248 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5249 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5250 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5252 #: modules/audio_output/oss.c:108
5253 msgid "Linux OSS audio output"
5254 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5256 #: modules/audio_output/oss.c:111
5257 msgid "OSS DSP device"
5258 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5260 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5262 msgid "Output device"
5263 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5265 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5266 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5269 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
5271 msgid "PORTAUDIO audio output"
5272 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5274 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5276 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5277 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5279 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5281 msgid "Use float32 output"
5282 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5284 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5286 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5287 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5290 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5291 msgid "Win32 waveOut extension output"
5292 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5294 #: modules/codec/a52.c:90
5296 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5298 #: modules/codec/a52.c:95
5299 msgid "A/52 audio packetizer"
5302 #: modules/codec/adpcm.c:41
5303 msgid "ADPCM audio decoder"
5304 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5306 #: modules/codec/araw.c:41
5307 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5308 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5310 #: modules/codec/araw.c:47
5311 msgid "Raw audio encoder"
5312 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5314 #: modules/codec/cinepak.c:38
5316 msgid "Cinepak video decoder"
5317 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5319 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5321 msgid "CMML annotations decoder"
5322 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5324 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5325 msgid "DirectMedia Object decoder"
5328 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5329 msgid "DirectMedia Object encoder"
5332 #: modules/codec/dts.c:91
5335 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5337 #: modules/codec/dts.c:96
5339 msgid "DTS audio packetizer"
5340 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5342 #: modules/codec/dv.c:48
5343 msgid "DV video decoder"
5344 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
5346 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5348 msgid "DVB subtitles decoder"
5349 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5351 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5353 msgid "DVB subtitles encoder"
5354 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5356 #: modules/codec/faad.c:38
5358 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5359 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
5361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5375 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5376 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5380 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5381 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5384 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5389 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5390 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5394 msgid "ffmpeg demuxer"
5395 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5399 msgid "ffmpeg video filter"
5400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5404 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5405 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5408 msgid "Direct rendering"
5409 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
5411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5412 msgid "Error resilience"
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5417 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5418 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5419 "can produce a lot of errors.\n"
5420 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5424 msgid "Workaround bugs"
5427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5429 "Try to fix some bugs\n"
5432 "4 xvid interlaced\n"
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5445 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5446 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5452 msgid "Post processing quality"
5455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5457 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5458 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5464 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
5466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5467 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5472 msgid "Visualize motion vectors"
5473 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5477 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5478 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5479 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5480 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5484 msgid "Low resolution decoding"
5487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5488 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5493 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5494 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5497 msgid "Ratio of key frames"
5498 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
5500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5502 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5507 msgid "Ratio of B frames"
5510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5512 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5518 msgid "Video bitrate tolerance"
5521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5522 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5527 msgid "Enable interlaced encoding"
5528 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5531 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5535 msgid "Enable pre motion estimation"
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5539 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5543 msgid "Enable strict rate control"
5546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5547 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5552 msgid "Rate control buffer size"
5553 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5556 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5561 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5562 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5566 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5567 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5570 msgid "I quantization factor"
5573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5575 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5580 msgid "Noise reduction"
5581 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
5583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5585 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5586 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5590 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5595 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5596 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5597 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5601 msgid "Quality level"
5604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5606 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5607 "(this can slow down the encoding very much)."
5610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5612 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5613 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5614 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5615 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5619 msgid "Minimum video quantizer scale"
5622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5623 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5627 msgid "Maximum video quantizer scale"
5630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5631 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5635 msgid "Enable trellis quantization"
5638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5640 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5645 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5650 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5651 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5655 msgid "Strict standard compliance"
5658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5660 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5661 "values: -1, 0, 1)."
5664 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5665 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5666 msgid "Post processing"
5669 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5673 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5677 #: modules/codec/flac.c:145
5679 msgid "Flac audio decoder"
5680 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5682 #: modules/codec/flac.c:150
5684 msgid "Flac audio packetizer"
5685 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5687 #: modules/codec/flac.c:155
5689 msgid "Flac audio encoder"
5690 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5692 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5694 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5695 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5697 #: modules/codec/lpcm.c:80
5699 msgid "Linear PCM audio decoder"
5700 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5702 #: modules/codec/lpcm.c:85
5704 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5705 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5707 #: modules/codec/mash.cpp:65
5709 msgid "Video decoder using openmash"
5710 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5712 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5713 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5714 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5716 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5718 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5719 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5721 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5722 msgid "CVD subtitle decoder"
5723 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5725 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5727 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5728 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5730 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5732 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5733 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5735 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5737 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5738 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5740 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5742 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5745 "packet assembly info 4\n"
5747 "image transformations 16\n"
5748 "rendering information 32\n"
5749 "extract subtitles 64\n"
5753 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5755 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5758 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5760 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5761 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5762 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5763 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5764 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5765 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5766 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5767 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5768 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5769 "4:3 and 16:9 respectively."
5772 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5773 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5776 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5778 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5779 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5780 "until the next subtitle."
5783 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5784 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5787 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5789 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5790 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5791 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5794 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5795 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5798 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5800 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5801 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5802 "where the position specified in the subtitle."
5805 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5810 #: modules/codec/quicktime.c:59
5811 msgid "QuickTime library decoder"
5814 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5816 msgid "Pseudo raw video decoder"
5817 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5819 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5821 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5822 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5824 #: modules/codec/speex.c:102
5826 msgid "Speex audio decoder"
5827 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5829 #: modules/codec/speex.c:107
5831 msgid "Speex audio packetizer"
5832 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5834 #: modules/codec/speex.c:112
5836 msgid "Speex audio encoder"
5837 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5839 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5841 msgid "Speex comment"
5844 #: modules/codec/speex.c:547
5849 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5851 msgid "DVD subtitles decoder"
5852 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5854 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5856 msgid "DVD subtitles packetizer"
5857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5859 #: modules/codec/subsdec.c:86
5861 msgid "Subtitles text encoding"
5862 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5864 #: modules/codec/subsdec.c:87
5866 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5867 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5869 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5871 msgid "Subtitles justification"
5874 #: modules/codec/subsdec.c:89
5876 msgid "Set the justification of subtitles"
5877 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5879 #: modules/codec/subsdec.c:92
5880 msgid "text subtitles decoder"
5881 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5883 #: modules/codec/tarkin.c:75
5885 msgid "Tarkin decoder module"
5886 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5888 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5889 #: modules/codec/vorbis.c:127
5890 msgid "Encoding quality"
5891 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5893 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5895 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5896 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5899 #: modules/codec/theora.c:91
5901 msgid "Theora video decoder"
5902 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5904 #: modules/codec/theora.c:97
5906 msgid "Theora video packetizer"
5907 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5909 #: modules/codec/theora.c:103
5911 msgid "Theora video encoder"
5912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5914 #: modules/codec/theora.c:468
5915 msgid "Theora comment"
5918 #: modules/codec/toolame.c:52
5920 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5921 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5924 #: modules/codec/toolame.c:55
5929 #: modules/codec/toolame.c:57
5930 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5933 #: modules/codec/toolame.c:58
5936 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5938 #: modules/codec/toolame.c:60
5939 msgid "By default the encoding is CBR."
5942 #: modules/codec/toolame.c:63
5944 msgid "libtoolame audio encoder"
5945 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5947 #: modules/codec/vorbis.c:131
5948 msgid "Maximum encoding bitrate"
5949 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5951 #: modules/codec/vorbis.c:133
5953 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5957 #: modules/codec/vorbis.c:135
5958 msgid "Minimum encoding bitrate"
5959 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5961 #: modules/codec/vorbis.c:137
5963 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5964 "fixed-size channel."
5967 #: modules/codec/vorbis.c:139
5969 msgid "CBR encoding"
5970 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
5972 #: modules/codec/vorbis.c:141
5973 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5976 #: modules/codec/vorbis.c:145
5977 msgid "Vorbis audio decoder"
5978 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5980 #: modules/codec/vorbis.c:154
5982 msgid "Vorbis audio packetizer"
5983 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5985 #: modules/codec/vorbis.c:161
5986 msgid "Vorbis audio encoder"
5987 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
5989 #: modules/codec/vorbis.c:577
5990 msgid "Vorbis comment"
5991 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
5993 #: modules/codec/x264.c:42
5994 msgid "Quantizer parameter"
5997 #: modules/codec/x264.c:44
5999 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6000 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6003 #: modules/codec/x264.c:47
6004 msgid "Minimum quantizer parameter"
6007 #: modules/codec/x264.c:48
6008 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6011 #: modules/codec/x264.c:51
6012 msgid "Maximum quantizer parameter"
6015 #: modules/codec/x264.c:52
6016 msgid "Maximum quantizer parameter."
6019 #: modules/codec/x264.c:54
6021 msgid "Enable CABAC"
6024 #: modules/codec/x264.c:55
6026 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6027 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6030 #: modules/codec/x264.c:59
6032 msgid "Enable loop filter"
6033 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6035 #: modules/codec/x264.c:60
6036 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6039 #: modules/codec/x264.c:62
6040 msgid "Analyse mode"
6043 #: modules/codec/x264.c:63
6044 msgid "This selects the analysing mode."
6047 #: modules/codec/x264.c:65
6049 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6050 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6052 #: modules/codec/x264.c:66
6054 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6055 "cost of seeking precision."
6058 #: modules/codec/x264.c:69
6061 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6063 #: modules/codec/x264.c:70
6065 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6066 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6067 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6068 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6069 "frame prior to the IDR-Frame."
6072 #: modules/codec/x264.c:77
6075 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6077 #: modules/codec/x264.c:78
6078 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6081 #: modules/codec/x264.c:81
6082 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6085 #: modules/codec/x264.c:82
6087 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6088 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6092 #: modules/codec/x264.c:86
6094 msgid "Scene-cut detection."
6097 #: modules/codec/x264.c:87
6099 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6100 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6101 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6102 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6103 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6104 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6107 #: modules/codec/x264.c:98
6111 #: modules/codec/x264.c:98
6116 #: modules/codec/x264.c:98
6121 #: modules/codec/x264.c:101
6122 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6123 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6125 #: modules/codec/xvid.c:45
6127 msgid "Xvid video decoder"
6128 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6130 #: modules/control/corba/corba.c:685
6132 msgid "Corba control"
6133 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6135 #: modules/control/corba/corba.c:687
6137 msgid "corba control module"
6138 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6140 #: modules/control/gestures.c:77
6141 msgid "Motion threshold (10-100)"
6142 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6144 #: modules/control/gestures.c:79
6145 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6148 #: modules/control/gestures.c:82
6149 msgid "Trigger button"
6150 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6152 #: modules/control/gestures.c:84
6153 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6156 #: modules/control/gestures.c:87
6161 #: modules/control/gestures.c:94
6163 msgid "Mouse gestures control interface"
6164 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6166 #: modules/control/hotkeys.c:83
6168 msgid "Playlist bookmark 1"
6171 #: modules/control/hotkeys.c:84
6173 msgid "Playlist bookmark 2"
6176 #: modules/control/hotkeys.c:85
6178 msgid "Playlist bookmark 3"
6181 #: modules/control/hotkeys.c:86
6183 msgid "Playlist bookmark 4"
6186 #: modules/control/hotkeys.c:87
6188 msgid "Playlist bookmark 5"
6191 #: modules/control/hotkeys.c:88
6193 msgid "Playlist bookmark 6"
6196 #: modules/control/hotkeys.c:89
6198 msgid "Playlist bookmark 7"
6201 #: modules/control/hotkeys.c:90
6203 msgid "Playlist bookmark 8"
6206 #: modules/control/hotkeys.c:91
6208 msgid "Playlist bookmark 9"
6211 #: modules/control/hotkeys.c:92
6213 msgid "Playlist bookmark 10"
6216 #: modules/control/hotkeys.c:94
6217 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6220 #: modules/control/hotkeys.c:97
6222 msgid "Hotkeys management interface"
6223 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6225 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6227 msgid "Audio track: %s"
6228 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6230 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6231 #: modules/control/lirc.c:409
6233 msgid "Subtitle track: %s"
6234 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6236 #: modules/control/hotkeys.c:492
6240 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6241 msgid "Host address"
6242 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6244 #: modules/control/http.c:78
6245 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6248 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6249 msgid "Source directory"
6250 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6252 #: modules/control/http.c:82
6253 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6256 #: modules/control/http.c:85
6257 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6260 #: modules/control/http.c:87
6261 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6264 #: modules/control/http.c:90
6265 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6268 #: modules/control/http.c:93
6270 msgid "HTTP remote control interface"
6271 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6273 #: modules/control/joystick.c:135
6274 msgid "Motion threshold"
6277 #: modules/control/joystick.c:137
6279 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6283 #: modules/control/joystick.c:140
6284 msgid "Joystick device"
6287 #: modules/control/joystick.c:142
6288 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6291 #: modules/control/joystick.c:144
6293 msgid "Repeat time (ms)"
6294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6296 #: modules/control/joystick.c:146
6298 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6302 #: modules/control/joystick.c:149
6304 msgid "Wait time (ms)"
6305 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6307 #: modules/control/joystick.c:151
6308 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6311 #: modules/control/joystick.c:153
6312 msgid "Max seek interval (seconds)"
6315 #: modules/control/joystick.c:155
6316 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6319 #: modules/control/joystick.c:157
6321 msgid "Action mapping"
6324 #: modules/control/joystick.c:158
6325 msgid "Allows you to remap the actions."
6328 #: modules/control/joystick.c:173
6330 msgid "Joystick control interface"
6331 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6333 #: modules/control/lirc.c:65
6335 msgid "Infrared remote control interface"
6336 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6338 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6343 #: modules/control/lirc.c:221
6348 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6352 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6356 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6357 #: modules/visualization/xosd.c:237
6362 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6364 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6365 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6366 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6370 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
6375 #: modules/control/netsync.c:81
6376 msgid "Act as master for network synchronisation"
6379 #: modules/control/netsync.c:82
6381 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6382 "network synchronisation."
6385 #: modules/control/netsync.c:85
6386 msgid "Master client ip address"
6389 #: modules/control/netsync.c:86
6392 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6393 "network synchronisation."
6394 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6396 #: modules/control/netsync.c:90
6397 msgid "Network synchronisation"
6400 #: modules/control/ntservice.c:39
6401 msgid "Install Windows Service"
6402 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6404 #: modules/control/ntservice.c:41
6405 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6408 #: modules/control/ntservice.c:42
6409 msgid "Uninstall Windows Service"
6410 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6412 #: modules/control/ntservice.c:44
6413 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6416 #: modules/control/ntservice.c:45
6417 msgid "Display name of the Service"
6418 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
6420 #: modules/control/ntservice.c:47
6422 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6424 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6427 #: modules/control/ntservice.c:48
6429 msgid "Configuration options"
6430 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6432 #: modules/control/ntservice.c:50
6435 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6436 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6437 "time so the Service is properly configured."
6439 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6442 #: modules/control/ntservice.c:55
6445 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6446 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6447 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6448 "are: logger, sap, rc, http)"
6450 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6453 #: modules/control/ntservice.c:61
6454 msgid "Windows Service interface"
6455 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6457 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6458 msgid "Show stream position"
6459 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
6461 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6463 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6464 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6466 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6470 #: modules/control/rc.c:130
6472 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6473 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6475 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6476 msgid "UNIX socket command input"
6479 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6480 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6483 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6485 msgid "TCP command input"
6488 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6490 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6491 "port the interface will bind to."
6494 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6496 msgid "Extended help"
6497 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
6499 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6501 msgid "List additional commands."
6502 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6504 #: modules/control/rc.c:144 modules/control/rtci.c:147
6505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6506 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6507 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
6509 #: modules/control/rc.c:146
6511 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6512 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6513 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6516 #: modules/control/rc.c:153
6518 msgid "Remote control interface"
6519 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6521 #: modules/control/rc.c:279
6523 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6524 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6526 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:608
6527 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6528 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
6530 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:610
6531 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6532 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
6534 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:611
6535 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6536 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
6538 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:612
6539 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6540 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
6542 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:613
6543 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6546 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:614
6547 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6550 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:615
6551 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6554 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:616
6555 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6558 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:617
6559 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6562 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:618
6563 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6566 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:619
6567 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6570 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:620
6571 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6574 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:621
6575 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6578 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:623
6579 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6582 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:624
6583 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6586 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:625
6587 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6590 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:626
6591 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6594 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:628
6595 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6598 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:629
6599 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6602 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:630
6603 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6606 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:631
6607 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6610 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:632
6611 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6614 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:636
6615 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6618 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:637
6619 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6622 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:638
6623 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6626 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:639
6627 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6630 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:642
6631 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6634 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:643
6635 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6638 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:644
6639 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6642 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:646
6643 msgid "+----[ end of help ]\n"
6646 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:654
6648 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6651 #: modules/control/rtci.c:133
6653 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6654 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6656 #: modules/control/rtci.c:149
6658 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6659 "the quiet mode will not launch this command box."
6662 #: modules/control/rtci.c:154
6664 msgid "Real time control interface"
6665 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6667 #: modules/control/rtci.c:279
6669 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6670 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6672 #: modules/control/showintf.c:62
6676 #: modules/control/showintf.c:63
6678 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6679 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
6681 #: modules/control/showintf.c:67
6683 msgid "Interface showing control interface"
6684 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6686 #: modules/control/telnet.c:79
6687 msgid "Telnet Interface port"
6688 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
6690 #: modules/control/telnet.c:80
6691 msgid "Default to 4212"
6694 #: modules/control/telnet.c:81
6695 msgid "Telnet Interface password"
6696 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
6698 #: modules/control/telnet.c:82
6700 msgid "Default to admin"
6703 #: modules/control/telnet.c:89
6705 msgid "Telnet remote control interface"
6706 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6708 #: modules/demux/a52.c:42
6710 msgid "Raw A/52 demuxer"
6711 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6713 #: modules/demux/aac.c:39
6716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6718 #: modules/demux/aiff.c:43
6720 msgid "AIFF demuxer"
6721 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6723 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6725 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6726 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6728 #: modules/demux/au.c:44
6732 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6734 msgid "Force interleaved method"
6735 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6737 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6739 msgid "Force index creation"
6740 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6742 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6744 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6747 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6751 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6752 msgid "Filename of dump"
6753 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6755 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6756 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6759 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6764 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6766 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6770 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6772 msgid "Filedump demuxer"
6773 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6775 #: modules/demux/dts.c:38
6777 msgid "Raw DTS demuxer"
6778 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6780 #: modules/demux/flac.c:38
6782 msgid "FLAC demuxer"
6783 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6785 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6788 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6789 "should be set in millisecond units."
6791 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6794 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6795 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6798 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6800 "Kasenna server speaks an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
6801 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
6802 "you cannot talk to normal RTSP servers."
6805 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6806 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6809 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6810 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6813 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6814 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6815 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
6817 #: modules/demux/m3u.c:66
6819 msgid "Playlist metademux"
6820 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6822 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6823 msgid "Frames per Second"
6826 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6828 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6832 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6834 msgid "JPEG camera demuxer"
6835 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6837 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6839 msgid "Matroska stream demuxer"
6840 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6842 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6843 msgid "Seek based on percent not time"
6846 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6847 msgid "Segment filename"
6848 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6850 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6852 msgid "Muxing application"
6853 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6855 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6857 msgid "Writing application"
6858 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6860 #: modules/demux/mod.c:48
6861 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6864 #: modules/demux/mod.c:53
6868 #: modules/demux/mod.c:54
6869 msgid "Reverb level (0-100)"
6872 #: modules/demux/mod.c:54
6873 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6874 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6876 #: modules/demux/mod.c:55
6877 msgid "Reverb delay (ms)"
6878 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
6880 #: modules/demux/mod.c:55
6881 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6884 #: modules/demux/mod.c:57
6888 #: modules/demux/mod.c:58
6889 msgid "Mega bass level (0-100)"
6890 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6892 #: modules/demux/mod.c:58
6893 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6894 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6896 #: modules/demux/mod.c:59
6897 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6898 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
6900 #: modules/demux/mod.c:59
6901 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6902 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
6904 #: modules/demux/mod.c:61
6908 #: modules/demux/mod.c:62
6909 msgid "Surround level (0-100)"
6910 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6912 #: modules/demux/mod.c:62
6913 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6914 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6916 #: modules/demux/mod.c:63
6917 msgid "Surround delay (ms)"
6918 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
6920 #: modules/demux/mod.c:63
6921 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6924 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6926 msgid "MP4 stream demuxer"
6927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6929 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6931 msgid "H264 video demuxer"
6932 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6934 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6936 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6937 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6939 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6941 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6942 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6944 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6946 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6947 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6949 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6951 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6952 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6954 #: modules/demux/nsv.c:45
6955 msgid "NullSoft demuxer"
6958 #: modules/demux/ogg.c:43
6960 msgid "Ogg stream demuxer"
6961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6963 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6965 msgid "Old playlist open"
6966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6969 msgid "M3U playlist import"
6970 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6973 msgid "PLS playlist import"
6974 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6976 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6979 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6981 #: modules/demux/pva.c:43
6984 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6986 #: modules/demux/rawdv.c:39
6988 msgid "raw DV demuxer"
6989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6991 #: modules/demux/real.c:39
6993 msgid "Real demuxer"
6994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6996 #: modules/demux/sgimb.c:113
6997 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7000 #: modules/demux/subtitle.c:66
7002 msgid "Text subtitles demux"
7005 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7006 msgid "Frames per second"
7009 #: modules/demux/subtitle.c:72
7011 msgid "Subtitles delay"
7014 #: modules/demux/ts.c:66
7018 #: modules/demux/ts.c:68
7019 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7022 #: modules/demux/ts.c:70
7023 msgid "Set id of ES to PID"
7026 #: modules/demux/ts.c:71
7027 msgid "set id of es to pid"
7030 #: modules/demux/ts.c:73
7032 msgid "Fast udp streaming"
7033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7035 #: modules/demux/ts.c:75
7036 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7039 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7040 msgid "MTU for out mode"
7043 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7048 #: modules/demux/ts.c:83
7053 #: modules/demux/ts.c:84
7054 msgid "do not complain on encrypted PES"
7057 #: modules/demux/ts.c:87
7059 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7060 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7062 #: modules/demux/util/id3.c:42
7063 msgid "Simple id3 tag skipper"
7064 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7070 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7071 msgid "Classic rock"
7072 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7074 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7078 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7082 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7086 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7090 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7092 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7094 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7098 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7102 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7104 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7106 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7108 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7124 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7128 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7134 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7139 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7141 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7143 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7145 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7147 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7149 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7151 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7153 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7155 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7159 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7161 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7165 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7167 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7171 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7172 msgid "Instrumental"
7173 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7175 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7179 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7184 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7191 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7201 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7202 msgid "Alternative rock"
7203 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7205 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7222 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7227 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7228 msgid "Instrumental pop"
7229 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7231 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7232 msgid "Instrumental rock"
7233 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7243 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7247 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7248 msgid "Techno-Industrial"
7249 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7251 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7253 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7257 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7259 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7261 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7263 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7267 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7269 msgid "Southern rock"
7270 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7286 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7290 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7291 msgid "Christian rap"
7294 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7296 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7298 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7303 msgid "Native American"
7304 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7312 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7316 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7318 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7322 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7326 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7333 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7335 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7339 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7341 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
7343 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7345 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
7347 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7356 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7358 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
7360 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7362 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
7364 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7366 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
7368 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7370 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7371 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7373 #: modules/demux/vobsub.c:48
7375 msgid "Vobsub subtitles demux"
7378 #: modules/demux/wav.c:42
7382 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7383 msgid "Use DVD Menus"
7384 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7386 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7387 msgid "Screenshot Path"
7388 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
7390 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7391 msgid "Screenshot Format"
7394 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7396 msgid "BeOS standard API interface"
7397 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7399 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7400 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7406 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7409 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7411 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7413 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7418 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7419 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7420 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7426 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7433 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7434 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7435 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7440 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7448 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7449 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7450 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7451 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
7455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7458 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7459 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1092
7460 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7467 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7470 msgid "Open Subtitles"
7473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7477 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7485 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7489 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7491 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7493 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
7495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7496 msgid "Go to Chapter"
7497 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
7499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7511 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7514 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7515 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
7517 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7519 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7525 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7530 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7533 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7534 msgid "Drop files to play"
7537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7543 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7548 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7555 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7561 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7562 msgid "Sort Reverse"
7565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7566 msgid "Sort by Name"
7567 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7570 msgid "Sort by Path"
7571 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
7573 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7577 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7578 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7594 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7595 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7596 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7597 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7601 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7602 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7603 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7605 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7606 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7611 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7615 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7616 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7617 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7627 msgid "Show Interface"
7628 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7638 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7643 msgid "Vertical Sync"
7646 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7648 msgid "Correct Aspect Ratio"
7649 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7656 msgid "Take Screen Shot"
7657 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
7659 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7660 msgid "Show tooltips"
7661 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7663 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7664 msgid "Show tooltips for configuration options."
7665 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7667 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7669 msgid "Show text on toolbar buttons"
7670 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7672 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7673 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7674 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7676 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7678 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7679 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7683 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7684 "preferences menu will occupy."
7686 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7690 msgid "Interface default search path"
7691 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7695 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7696 "when looking for a file."
7698 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7703 msgid "GNOME interface"
7704 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7708 msgid "_Open File..."
7709 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7716 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7720 msgid "Open _Disc..."
7721 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7725 msgid "Open Disc Media"
7726 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
7728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7729 msgid "_Network stream..."
7730 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7735 msgid "Select a network stream"
7736 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7740 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7745 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7748 msgid "_Hide interface"
7749 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7753 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7756 msgid "Choose the program"
7757 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7761 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7764 msgid "Choose title"
7765 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7769 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7772 msgid "Choose chapter"
7773 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7776 msgid "_Playlist..."
7777 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7780 msgid "Open the playlist window"
7781 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7785 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7788 msgid "Open the module manager"
7789 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7794 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7797 msgid "Open the messages window"
7798 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7808 msgid "Select audio channel"
7809 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7814 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7819 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7828 msgid "Select subtitles channel"
7831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7834 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7838 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7844 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7852 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7854 msgid "VLC media player"
7855 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7870 msgid "Open a satellite card"
7871 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7886 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7894 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7897 msgid "Pause stream"
7898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:843
7925 msgid "Open playlist"
7926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7937 msgid "Previous file"
7938 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7942 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7949 msgid "Select previous title"
7950 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7954 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7957 msgid "Select previous chapter"
7958 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7961 msgid "Select next chapter"
7962 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7966 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7969 msgid "Toggle fullscreen mode"
7970 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7974 msgid "_Network Stream..."
7975 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7979 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7982 msgid "Got directly so specified point"
7983 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7986 msgid "Switch program"
7987 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7991 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7994 msgid "Navigate through titles and chapters"
7995 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7998 msgid "Toggle _Interface"
7999 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8003 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8006 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8007 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8008 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8011 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8014 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8015 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8017 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8018 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8022 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8025 msgid "Open Target:"
8026 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8029 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8031 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8034 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8040 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8041 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8043 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8044 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8045 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8047 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8052 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8055 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8056 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8061 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8062 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8067 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8070 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
8072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8078 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8079 msgid "Use DVD menus"
8080 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8083 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8084 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8085 msgid "UDP/RTP Multicast"
8086 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8092 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8093 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8095 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8100 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8108 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8111 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8115 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8118 msgid "Polarization"
8121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8138 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8143 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8148 msgid "stream output"
8149 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8152 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8159 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8162 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8163 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8182 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8188 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
8198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8204 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8207 msgid "stream output (MRL)"
8208 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8212 msgid "Destination Target: "
8213 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8216 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
8220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8221 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8250 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8251 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8252 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8254 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8255 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8259 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8262 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8263 msgid "Gtk+ interface"
8264 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8268 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8275 msgid "Close the window"
8276 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8283 msgid "Exit the program"
8284 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8291 msgid "Hide the main interface window"
8292 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8295 msgid "Navigate through the stream"
8296 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8303 msgid "_Preferences..."
8304 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8307 msgid "Configure the application"
8308 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8316 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8319 msgid "About this application"
8320 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8323 msgid "Open a Satellite Card"
8324 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8332 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8339 msgid "Pause Stream"
8340 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8351 msgid "Open Playlist"
8352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8355 msgid "Previous File"
8356 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8360 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8371 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8379 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8380 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8385 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8389 msgid "Use a subtitles file"
8390 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
8392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8394 msgid "Select a subtitles file"
8397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8398 msgid "Set the delay (in seconds)"
8399 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
8401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8402 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8407 msgid "Use stream output"
8408 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8411 msgid "Stream output configuration "
8412 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8416 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8456 msgid "Stream output (MRL)"
8457 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8459 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8461 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8462 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8464 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8466 msgid "Title %d (%d)"
8467 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8469 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8472 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8474 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8478 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8482 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8485 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8487 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8489 msgid "Starting position"
8490 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8492 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8496 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8498 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
8500 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8501 msgid "Device name "
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8508 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8514 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
8516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8518 msgid "Open &Stream"
8519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
8521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8523 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8533 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8535 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
8537 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8541 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8545 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8546 msgid "Stream info..."
8547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8550 msgid "Opens an existing document"
8551 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
8553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8555 msgid "Opens a recently used file"
8556 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8560 msgid "Quits the application"
8561 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8563 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8564 msgid "Enables/disables the toolbar"
8565 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8568 msgid "Enables/disables the status bar"
8569 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8571 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8572 msgid "Opens a disk"
8573 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8575 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8577 msgid "Opens a network stream"
8578 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8585 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8586 msgid "Stops playback"
8589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8590 msgid "Starts playback"
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8594 msgid "Pauses playback"
8595 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
8597 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8602 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8604 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8605 msgid "Opening file..."
8606 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8609 msgid "Open File..."
8610 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8617 msgid "Toggling toolbar..."
8620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8621 msgid "Toggle the status bar..."
8624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8628 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8629 msgid "KDE interface"
8630 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8632 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8633 msgid "path to ui.rc file"
8634 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8636 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8638 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8640 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8644 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8647 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8649 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8653 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8654 msgid "vlc preferences"
8655 msgstr "VLC ÀßÄê..."
8657 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8661 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8665 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8667 msgid "About VLC media player"
8668 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8670 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8672 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
8674 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8676 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
8678 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8679 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:562
8682 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
8684 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
8687 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
8689 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8690 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554
8693 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
8695 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8696 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8700 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8701 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8705 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8706 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8710 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8711 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8712 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8713 msgid "Float on Top"
8716 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8717 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8718 msgid "Fit to Screen"
8719 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
8721 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8723 msgid "Step Forward"
8726 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8728 msgid "Step Backward"
8731 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8736 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8738 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8739 "effect will be sharper."
8742 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8748 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8750 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8754 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8759 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8761 msgid "VLC - Controller"
8762 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8764 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8769 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8771 msgid "Fast Forward"
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8775 msgid "Open CrashLog"
8776 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
8778 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8779 msgid "Preferences..."
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8786 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8790 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8792 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8794 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8796 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8798 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8802 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8806 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8808 msgid "Quick Open File..."
8809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8811 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8812 msgid "Open Disc..."
8813 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8815 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8816 msgid "Open Network..."
8817 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8819 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8821 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8823 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8825 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8831 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8839 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8840 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8846 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8849 msgid "Video Device"
8850 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8853 msgid "Minimize Window"
8854 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8857 msgid "Close Window"
8858 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8862 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
8864 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:337
8866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8870 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8871 msgid "Bring All to Front"
8872 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8878 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8880 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8883 msgid "Online Documentation"
8884 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
8886 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8887 msgid "Report a Bug"
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8891 msgid "VideoLAN Website"
8892 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8898 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8905 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8906 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8908 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8910 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8911 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8913 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8914 msgid "Open Messages Window"
8915 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8917 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8921 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8922 msgid "Suppress further errors"
8925 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8927 msgid "No CrashLog found"
8928 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8930 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8932 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8933 "heavy crashes yet."
8936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8937 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8938 msgid "Video device"
8939 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8943 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8944 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8953 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8954 "is fully transparent."
8957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8959 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8960 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8964 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8965 "stretch the video to fill the entire window."
8968 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8969 msgid "Fill fullscreen"
8972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8974 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8975 "screen without black borders (OpenGL only)."
8978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8979 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8982 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8984 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8986 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8987 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8988 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8990 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8991 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8994 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8995 msgid "VIDEO_TS folder"
8996 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
8998 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8999 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9000 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9005 msgid "Load subtitles file:"
9008 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9012 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9013 msgid "Subtitles encoding"
9014 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9016 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9018 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9020 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9022 msgid "Font Properties"
9025 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9027 msgid "Subtitle File"
9028 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9030 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9031 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9033 msgid "No %@s found"
9034 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9036 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9037 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9038 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9040 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9042 msgid "Advanced output:"
9043 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9045 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9046 msgid "Output Options"
9047 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9049 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9051 msgid "Play locally"
9054 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9056 msgid "Dump raw input"
9057 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9059 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9060 msgid "Encapsulation Method"
9063 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9065 msgid "Transcode options"
9066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9068 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9069 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9070 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9072 msgid "Bitrate (kb/s)"
9073 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9075 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9080 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9082 msgid "Stream Announcing"
9083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9085 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9086 msgid "SAP announce"
9087 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9089 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9090 msgid "SLP announce"
9091 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9093 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9095 msgid "RTSP announce"
9096 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9098 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9100 msgid "HTTP announce"
9101 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9103 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9104 msgid "Export SDP as file"
9107 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9108 msgid "Channel Name"
9109 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9111 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9116 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9118 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9121 msgid "Save Playlist..."
9122 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175
9125 msgid "Item Enabled"
9128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9129 msgid "Enable all group items"
9132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9133 msgid "Disable all group items"
9136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:318
9144 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9145 msgid "Standard Play"
9148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9150 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
9152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9153 msgid "Save Playlist"
9154 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:855
9158 msgid "%i items in playlist"
9159 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9162 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9166 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9167 msgid "Delete Group"
9168 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
9170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9172 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
9174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9180 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9194 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9199 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9205 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9206 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9207 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9212 msgid "Reset Preferences"
9213 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9219 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9221 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9222 "Are you sure you want to continue?"
9225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9226 msgid "Select file or directory"
9229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9231 msgid "Select a file or directory"
9232 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9234 #: modules/gui/ncurses.c:86
9235 msgid "Filebrowser starting point"
9238 #: modules/gui/ncurses.c:88
9241 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9242 "show you initially."
9244 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9247 #: modules/gui/ncurses.c:92
9248 msgid "ncurses interface"
9249 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9251 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9252 msgid "Autoplay selected file"
9253 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9255 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9257 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9258 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9260 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9261 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9262 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9264 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9269 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9271 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9273 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9277 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9281 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9285 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9287 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9299 msgid "Add to Playlist"
9300 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9312 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9316 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9320 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9349 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9357 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9380 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9399 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9407 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9487 msgid "Video Codec:"
9488 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9523 msgid "Video Bitrate:"
9524 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9528 msgid "Bitrate Tolerance:"
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9532 msgid "Keyframe Interval:"
9533 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9536 msgid "Audio Codec:"
9537 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9540 msgid "Deinterlace:"
9541 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9550 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9557 msgid "Time To Live (TTL):"
9558 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9569 msgid "localhost.localdomain"
9570 msgstr "localhost.localdomain"
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9629 msgid "Audio Bitrate :"
9630 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
9632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9633 msgid "SAP Announce:"
9634 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9637 msgid "SLP Announce:"
9638 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9641 msgid "Announce Channel:"
9642 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9676 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9677 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9678 "org/copyleft/gpl.html)."
9680 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9681 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9684 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9687 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9689 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9690 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9692 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9694 msgid "Qt interface"
9695 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9697 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9698 msgid "Open a skin file"
9699 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9702 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9703 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9706 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9709 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:817
9711 msgid "Save playlist"
9712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9716 msgid "M3U file|*.m3u"
9717 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9719 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9720 msgid "Last skin used"
9723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9724 msgid "Select the path to the last skin used."
9727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9728 msgid "Config of last used skin"
9731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9732 msgid "Config of last used skin."
9735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9736 msgid "Enable transparency effects"
9739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
9741 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9742 "when moving windows does not behave correctly."
9745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:352
9747 msgid "Skinnable Interface"
9748 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9750 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:359
9751 msgid "Skins loader demux"
9754 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9759 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9761 msgid "Open skin..."
9762 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9764 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9766 msgid "Edit bookmark"
9769 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9774 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9776 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
9778 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9782 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9784 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9786 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9788 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9790 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9791 msgid "You must select two bookmarks"
9794 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9796 msgid "Invalid selection"
9799 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9800 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9803 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9805 msgid "No input found"
9806 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9808 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9810 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9813 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9816 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
9818 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9820 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9821 "bookmarks to keep the same input."
9824 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9825 msgid "Input has changed "
9828 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9830 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9831 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9834 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9839 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9840 msgid "Creates several clones of the image"
9843 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9848 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9849 msgid "Adds distorsion effects"
9852 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9854 msgid "Image inversion"
9857 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9858 msgid "Inverts the image colors"
9861 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9863 msgid "Image cropping"
9866 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9867 msgid "Crops the image"
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9874 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9875 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9878 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9880 msgid "Transformation"
9881 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9883 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9884 msgid "Rotates or flips the image"
9887 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9888 msgid "Adjust Image"
9891 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9892 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9893 msgid "Restore Defaults"
9894 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9901 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9903 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
9905 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9907 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
9909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9914 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9918 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9919 msgid "Video Options"
9920 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9922 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9923 msgid "Aspect Ratio"
9924 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9928 msgid "Video Filters"
9929 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9938 msgid "Headphone virtualization"
9939 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9943 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9948 msgid "Volume normalization"
9949 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
9951 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9953 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9956 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9958 msgid "Maximum level"
9961 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9963 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9964 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9967 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9969 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9970 "these settings to take effect.\n"
9971 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9972 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9973 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9974 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9975 "(Preferences / General / Video)."
9978 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9979 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9981 msgid "More information"
9982 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9984 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9986 msgid "Extended controls"
9987 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9989 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9990 msgid "Stream and media info"
9991 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
9993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9995 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9996 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9999 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10000 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
10002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10003 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10004 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
10006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10007 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10008 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
10010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10011 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10012 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
10014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10016 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10017 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
10019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10020 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10021 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
10023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10024 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10025 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
10027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10028 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10029 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
10031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10032 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
10035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
10039 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10049 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
10051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10053 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
10055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10056 msgid "&Navigation"
10057 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
10059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10061 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
10063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10064 msgid "Previous playlist item"
10065 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
10067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10068 msgid "Next playlist item"
10069 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10072 msgid "&Extended GUI"
10073 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10076 msgid "&Undock Ext. GUI"
10079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10080 msgid "&Bookmarks..."
10081 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10084 msgid "&Preferences..."
10085 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10087 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10089 " (wxWindows interface)\n"
10092 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10097 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10103 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10104 "http://www.videolan.org/\n"
10108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10111 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10113 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10114 msgid "Playlist item info"
10115 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10117 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10121 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10123 msgid "Quick &Open File..."
10124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10126 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10127 msgid "Open &File..."
10128 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10130 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10131 msgid "Open &Disc..."
10132 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10134 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10135 msgid "Open &Network Stream..."
10136 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10138 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10139 msgid "Open &Capture Device..."
10140 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10142 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10144 msgid "Media &Info..."
10145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10147 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10149 msgid "&Messages..."
10150 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10152 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10156 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10158 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10160 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10162 msgid "Save Messages As..."
10163 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10166 msgid "Advanced options..."
10167 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10170 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10171 msgid "Advanced options"
10172 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10176 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10186 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10188 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10189 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10194 msgid "Use VLC as a server of streams"
10197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10204 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10205 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10208 msgid "Subtitle options"
10209 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10212 msgid "Force options for separate subtitle files."
10213 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10216 msgid "DVD (menus)"
10217 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10221 msgid "Subtitles track"
10222 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10239 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10241 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
10243 msgid "&Simple Add File..."
10244 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10246 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10247 msgid "Add &Directory..."
10250 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10251 msgid "&Add MRL..."
10252 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10256 msgid "Services discovery"
10257 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
10259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10260 msgid "&Open Playlist..."
10261 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
10264 msgid "&Save Playlist..."
10265 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10270 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10273 msgid "Sort by &title"
10274 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10277 msgid "&Reverse sort by title"
10278 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10281 msgid "Sort by &author"
10282 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10285 msgid "Reverse sort by author"
10286 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
10289 msgid "&Shuffle Playlist"
10290 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10309 msgid "&Select All"
10310 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10318 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10326 msgid "&View items"
10327 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
10330 msgid "Play this branch"
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10334 msgid "Enable/Disable"
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:356
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:682
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:366
10347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:368
10351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:789
10353 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
10357 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
10360 msgid "Playlist is empty"
10361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
10365 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1344
10369 msgid "Sorted by author"
10370 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10372 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10373 msgid "General settings"
10376 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10380 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10384 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10385 msgid "Choose directory"
10386 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10388 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10389 msgid "Choose file"
10390 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10392 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10394 msgid "MPEG-1 Video codec"
10395 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10397 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10399 msgid "MPEG-2 Video codec"
10400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10402 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10404 msgid "MPEG-4 Video codec"
10405 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10407 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10408 msgid "DivX first version"
10411 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10413 msgid "DivX second version"
10414 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10416 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10417 msgid "DivX third version"
10420 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10421 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10424 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10426 msgid "H264 is a new video codec"
10427 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10429 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10430 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10433 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10434 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10437 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10438 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10441 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10442 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10446 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10450 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10451 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10454 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10455 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10460 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10461 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10463 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10464 msgid "Audio format for MPEG4"
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10469 msgid "DVD audio format"
10470 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10474 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10475 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10477 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10478 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10481 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10482 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10485 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10486 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10487 msgid "Uncompressed audio samples"
10490 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10492 msgid "UDP Unicast"
10493 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10495 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10496 msgid "Use this to stream to a single computer"
10499 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10500 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10503 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10505 msgid "UDP Multicast"
10506 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10508 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10512 "but it does not work over Internet."
10515 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10517 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10518 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10519 "address beginning with 239.255."
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10529 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10530 "the server needs to send several times the stream."
10533 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10535 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10536 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10537 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10538 "at http://yourip:8080 by default"
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10543 msgid "MPEG Program Stream"
10544 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10546 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10548 msgid "MPEG Transport Stream"
10549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10551 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10553 msgid "MPEG 1 Format"
10554 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10556 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10560 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10565 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10571 msgid "Stream output MRL"
10572 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
10574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10576 msgid "Destination Target:"
10577 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10579 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10581 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10582 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10587 msgid "Output methods"
10590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10594 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10595 msgid "Miscellaneous options"
10596 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10598 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10601 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
10603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10604 msgid "Channel name"
10605 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10607 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10609 msgid "Transcoding options"
10612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10613 msgid "Video codec"
10614 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10617 msgid "Audio codec"
10618 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10622 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10624 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10625 msgid "Subtitles file"
10626 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10628 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10629 msgid "Subtitles options"
10630 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10632 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10634 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10638 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10642 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10644 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10645 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10647 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10649 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10651 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10654 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10658 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10663 msgid "Stream to network"
10664 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10666 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10667 msgid "Use this to stream on a network"
10670 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10672 msgid "Transcode/Save to file"
10673 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10675 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10676 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10679 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10681 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10682 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10686 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10688 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10689 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10690 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10691 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10696 msgid "Choose input"
10697 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10699 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10701 msgid "Choose here your input stream"
10702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10704 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10706 msgid "Select a stream"
10707 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10709 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10711 msgid "Existing playlist item"
10712 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10714 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10716 msgid "You must choose a stream"
10717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10719 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10720 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10723 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10725 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10726 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10728 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10734 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10736 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10738 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10739 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10743 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10744 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10747 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10748 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10751 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10752 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10756 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10759 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10765 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10769 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10774 msgid "You need to enter an address"
10775 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
10777 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10779 msgid "Encapsulation format"
10780 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10782 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10784 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10785 "on the choices you made, all formats won't be available."
10788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10790 msgid "Additional transcode options"
10791 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10793 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10795 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10799 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10801 msgid "You must choose a file to save to"
10802 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10804 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10806 msgid "Additional streaming options"
10807 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10809 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10811 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10814 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10816 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10817 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10818 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10824 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10827 "extra interface.\n"
10828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10829 "name will be used"
10832 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10835 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10841 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10842 msgid "Partial Extract"
10845 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10849 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10854 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10856 msgid "Transcode video"
10857 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10859 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10861 msgid "Transcode audio"
10862 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10864 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10866 msgid "Streaming method"
10867 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10869 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10871 msgid "Destination"
10872 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10874 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10876 msgid "Select the file to save to"
10877 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10879 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10881 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10882 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10884 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10886 msgid "SAP Announce"
10887 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10889 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10891 msgid "Embed video in interface"
10892 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10894 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10896 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10900 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10901 msgid "Show bookmarks dialog"
10902 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
10904 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10905 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10909 msgid "wxWindows interface module"
10910 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10912 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10913 msgid "wxWindows dialogs provider"
10914 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10917 msgid "Dummy image chroma format"
10918 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10922 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10923 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10925 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10926 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10930 msgid "Save raw codec data"
10931 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
10933 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10936 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10937 "forced the dummy decoder in the main options."
10939 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10944 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10945 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10946 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10950 msgid "Dummy interface function"
10951 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
10953 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10954 msgid "Dummy access function"
10955 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
10957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10959 msgid "Dummy demux function"
10960 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10963 msgid "Dummy decoder function"
10964 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10967 msgid "Dummy encoder function"
10968 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10971 msgid "Dummy audio output function"
10972 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10975 msgid "Dummy video output function"
10976 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
10978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10979 msgid "Dummy font renderer function"
10980 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
10982 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10986 #: modules/misc/freetype.c:80
10987 msgid "Font filename"
10988 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10990 #: modules/misc/freetype.c:81
10991 msgid "Font size in pixels"
10992 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10994 #: modules/misc/freetype.c:82
10996 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10997 "than 0 this option will override the relative font size "
11000 #: modules/misc/freetype.c:86
11001 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11002 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
11004 #: modules/misc/freetype.c:89
11006 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
11008 #: modules/misc/freetype.c:89
11012 #: modules/misc/freetype.c:89
11016 #: modules/misc/freetype.c:90
11020 #: modules/misc/freetype.c:90
11022 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
11024 #: modules/misc/freetype.c:93
11025 msgid "freetype2 font renderer"
11028 #: modules/misc/gnutls.c:54
11029 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11032 #: modules/misc/gnutls.c:56
11034 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11035 "or SSL-based server-side encryption)."
11038 #: modules/misc/gnutls.c:60
11039 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11042 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11043 msgid "Gtk+ GUI helper"
11044 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11046 #: modules/misc/logger.c:95
11050 #: modules/misc/logger.c:97
11052 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11054 #: modules/misc/logger.c:98
11057 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11060 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
11063 #: modules/misc/logger.c:101
11064 msgid "File logging interface"
11065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
11067 #: modules/misc/logger.c:103
11068 msgid "Log filename"
11069 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11071 #: modules/misc/logger.c:103
11072 msgid "Specify the log filename."
11073 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11075 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11076 msgid "libc memcpy"
11077 msgstr "libc memcpy"
11079 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11080 msgid "3D Now! memcpy"
11081 msgstr "3D Now! memcpy"
11083 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11085 msgstr "MMX memcpy"
11087 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11088 msgid "MMX EXT memcpy"
11089 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11091 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11092 msgid "AltiVec memcpy"
11093 msgstr "AltiVec memcpy"
11095 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11096 msgid "TCP connection timeout in ms"
11099 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11102 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11103 "be set in millisecond units."
11105 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11108 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11109 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11110 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11112 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11113 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11114 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11116 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11117 msgid "M3U playlist exporter"
11118 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11120 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11121 msgid "Old playlist exporter"
11122 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11124 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11125 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11128 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11130 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11131 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11134 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11136 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11137 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11139 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11144 #: modules/misc/rtsp.c:48
11145 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11148 #: modules/misc/rtsp.c:51
11150 msgid "RTSP VoD server"
11151 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11153 #: modules/misc/screensaver.c:44
11155 msgid "X Screensaver disabler"
11156 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11158 #: modules/misc/svg.c:60
11160 msgid "SVG template file"
11161 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11163 #: modules/misc/svg.c:61
11165 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11168 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11170 msgid "Playlist stress tests"
11171 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11173 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11174 msgid "C module that does nothing"
11175 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11177 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11178 msgid "Miscellaneous stress tests"
11179 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11181 #: modules/mux/asf.c:48
11182 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11185 #: modules/mux/asf.c:51
11186 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11189 #: modules/mux/asf.c:54
11191 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11194 #: modules/mux/asf.c:56
11198 #: modules/mux/asf.c:57
11199 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11202 #: modules/mux/asf.c:60
11203 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11206 #: modules/mux/asf.c:64
11209 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11211 #: modules/mux/asf.c:509
11212 msgid "Unknown Video"
11213 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11215 #: modules/mux/avi.c:44
11218 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11220 #: modules/mux/dummy.c:41
11221 msgid "Dummy/Raw muxer"
11224 #: modules/mux/mp4.c:45
11225 msgid "Create \"Fast start\" files"
11228 #: modules/mux/mp4.c:47
11230 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11231 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11232 "previewing the file while it is downloading)."
11235 #: modules/mux/mp4.c:56
11236 msgid "MP4/MOV muxer"
11239 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11240 msgid "DTS delay (ms)"
11241 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11243 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11245 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11246 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11247 "some buffering inside the client decoder."
11250 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11260 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11266 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11269 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11277 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11285 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11293 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11298 msgid "Shaping delay (ms)"
11299 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11303 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11304 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11305 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11309 msgid "Use keyframes"
11310 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11314 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11315 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11316 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11317 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11318 "the biggest frames in the stream."
11321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11322 msgid "PCR delay (ms)"
11323 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11327 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11328 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11332 msgid "Minimum B (deprecated)"
11335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11336 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11340 msgid "Maximum B (deprecated)"
11343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11345 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11346 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11347 "some buffering inside the client decoder."
11350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11351 msgid "Crypt audio"
11352 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11355 msgid "Crypt audio using CSA"
11356 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11364 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11369 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11372 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11374 msgid "Multipart jpeg muxer"
11375 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11377 #: modules/mux/ogg.c:50
11378 msgid "Ogg/ogm muxer"
11381 #: modules/mux/wav.c:42
11384 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11386 #: modules/packetizer/copy.c:41
11387 msgid "Copy packetizer"
11390 #: modules/packetizer/h264.c:45
11392 msgid "H264 video packetizer"
11393 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11395 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11397 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11398 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11400 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11402 msgid "MPEG4 video packetizer"
11403 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11405 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11407 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11408 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11410 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11412 msgid "HAL device detection"
11415 #: modules/services_discovery/hal.c:124
11420 #: modules/services_discovery/sap.c:67 modules/services_discovery/sap.c:68
11421 msgid "SAP multicast address"
11422 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
11424 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11425 msgid "IPv4-SAP listening"
11428 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11429 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11432 #: modules/services_discovery/sap.c:72
11433 msgid "IPv6-SAP listening"
11436 #: modules/services_discovery/sap.c:74
11437 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11440 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11441 msgid "IPv6 SAP scope"
11442 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
11444 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11445 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11448 #: modules/services_discovery/sap.c:78
11449 msgid "SAP timeout (seconds)"
11450 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
11452 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11454 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11457 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11458 msgid "Try to parse the SAP"
11461 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11463 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11464 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11467 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11468 msgid "Use SAP cache"
11471 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11473 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11474 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11475 "corresponding to legacy streams."
11478 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11479 msgid "SAP interface"
11480 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11482 #: modules/services_discovery/sap.c:120
11483 msgid "SDP file parser for UDP"
11486 #: modules/services_discovery/sap.c:295
11491 #: modules/stream_out/description.c:48
11493 msgid "Description stream output"
11494 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11496 #: modules/stream_out/display.c:38
11497 msgid "Enable/disable audio rendering."
11500 #: modules/stream_out/display.c:40
11501 msgid "Enable/disable video rendering."
11502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
11504 #: modules/stream_out/display.c:42
11505 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11508 #: modules/stream_out/display.c:50
11509 msgid "Display stream output"
11510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
11512 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11513 msgid "Duplicate stream output"
11514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
11516 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11517 msgid "Output access method"
11518 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11520 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11522 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11525 #: modules/stream_out/es.c:41
11526 msgid "Audio output access method"
11527 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11529 #: modules/stream_out/es.c:43
11531 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11535 #: modules/stream_out/es.c:45
11536 msgid "Video output access method"
11537 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11539 #: modules/stream_out/es.c:47
11541 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11545 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11547 msgid "Output muxer"
11548 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11550 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11552 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11553 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11555 #: modules/stream_out/es.c:53
11557 msgid "Audio output muxer"
11558 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11560 #: modules/stream_out/es.c:55
11562 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11563 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11565 #: modules/stream_out/es.c:56
11567 msgid "Video output muxer"
11568 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11570 #: modules/stream_out/es.c:58
11572 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11573 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11575 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11579 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11580 #: modules/stream_out/standard.c:53
11582 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11583 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11585 #: modules/stream_out/es.c:63
11586 msgid "Audio output URL"
11587 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
11589 #: modules/stream_out/es.c:65
11591 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11594 #: modules/stream_out/es.c:67
11595 msgid "Video output URL"
11596 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
11598 #: modules/stream_out/es.c:69
11601 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11602 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11604 #: modules/stream_out/es.c:78
11606 msgid "Elementary stream output"
11607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11609 #: modules/stream_out/gather.c:40
11611 msgid "Gathering stream output"
11612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11614 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11618 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11620 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11621 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11622 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11625 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11628 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11630 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11631 msgid "Session name"
11632 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11634 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11636 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11637 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11639 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11641 msgid "Session description"
11642 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
11644 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11646 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11647 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11649 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11651 msgid "Session URL"
11652 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11654 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11656 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11657 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11659 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11661 msgid "Session email"
11662 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11664 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11666 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11667 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11669 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11671 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11672 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11674 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11679 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11682 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11683 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11685 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11688 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11690 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11693 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11694 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11696 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11697 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11700 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11702 msgid "RTP stream output"
11703 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11705 #: modules/stream_out/standard.c:49
11708 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11709 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11711 #: modules/stream_out/standard.c:57
11712 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11715 #: modules/stream_out/standard.c:59
11717 msgid "Session groupname"
11718 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11720 #: modules/stream_out/standard.c:61
11721 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11724 #: modules/stream_out/standard.c:63
11726 msgid "SAP announcing"
11727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11729 #: modules/stream_out/standard.c:64
11730 msgid "Announce this session with SAP"
11733 #: modules/stream_out/standard.c:66
11735 msgid "SAP IPv6 announcing"
11736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11738 #: modules/stream_out/standard.c:67
11739 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11742 #: modules/stream_out/standard.c:69
11744 msgid "SLP announcing"
11745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11747 #: modules/stream_out/standard.c:70
11748 msgid "Announce this session with SLP"
11751 #: modules/stream_out/standard.c:78
11752 msgid "Standard stream output"
11753 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11755 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11756 msgid "Video encoder"
11757 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11759 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11761 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11764 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11766 msgid "Destination video codec"
11767 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11771 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11775 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11776 msgid "Video bitrate"
11777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11779 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11781 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11782 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11784 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11786 msgid "Video scaling"
11789 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11790 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11793 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11795 msgid "Video frame-rate"
11796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11798 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11800 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11801 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11803 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11805 msgid "Deinterlace video"
11806 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11808 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11809 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11812 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11813 msgid "Allows you to specify the output video width."
11816 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11818 msgid "Allows you to specify the output video height."
11819 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11821 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11823 msgid "Video crop top"
11826 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11827 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11832 msgid "Video crop left"
11833 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11835 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11836 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11841 msgid "Video crop bottom"
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11845 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11848 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11850 msgid "Video crop right"
11851 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11853 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11854 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11857 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11858 msgid "Audio encoder"
11859 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11861 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11863 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11866 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11868 msgid "Destination audio codec"
11869 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11871 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11873 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11877 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11878 msgid "Audio bitrate"
11879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11881 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11883 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11884 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11886 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11887 msgid "Audio sample rate"
11888 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
11890 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11893 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11894 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11896 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11897 msgid "Audio channels"
11898 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
11900 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11902 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11906 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11908 msgid "Subtitles encoder"
11909 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11911 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11914 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11916 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11918 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11920 msgid "Destination subtitles codec"
11921 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11923 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11926 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11928 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11930 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11932 msgid "Subpictures filter"
11933 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11935 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11937 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11938 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11942 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11943 msgid "Number of threads"
11944 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
11946 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11947 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11950 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11951 msgid "Synchronise on audio track"
11954 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11956 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11957 "on the audio track."
11960 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11962 msgid "Transcode stream output"
11963 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11965 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11967 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11968 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11971 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11972 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11975 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11976 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11978 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11979 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11981 msgid "Conversions from "
11984 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11985 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11986 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11987 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11991 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11992 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11993 msgid "MMX conversions from "
11994 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11996 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11998 msgid "AltiVec conversions from "
12001 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12002 msgid "Image contrast (0-2)"
12003 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
12005 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12006 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12009 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12010 msgid "Image hue (0-360)"
12013 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12014 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12017 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12018 msgid "Image saturation (0-3)"
12021 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12022 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12025 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12026 msgid "Image brightness (0-2)"
12027 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
12029 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12030 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12033 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12034 msgid "Image gamma (0-10)"
12035 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
12037 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12038 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12041 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12042 msgid "Image properties filter"
12043 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12045 #: modules/video_filter/blend.c:67
12047 msgid "Video pictures blending"
12048 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
12050 #: modules/video_filter/clone.c:55
12051 msgid "Number of clones"
12052 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
12054 #: modules/video_filter/clone.c:56
12056 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12057 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12059 #: modules/video_filter/clone.c:59
12061 msgid "List of video output modules"
12062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12064 #: modules/video_filter/clone.c:60
12065 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12068 #: modules/video_filter/clone.c:63
12070 msgid "Clone video filter"
12071 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12073 #: modules/video_filter/crop.c:54
12075 msgid "Crop geometry (pixels)"
12076 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12078 #: modules/video_filter/crop.c:55
12080 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12081 "<left offset> + <top offset>."
12084 #: modules/video_filter/crop.c:57
12086 msgid "Automatic cropping"
12087 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12089 #: modules/video_filter/crop.c:58
12091 msgid "Activate automatic black border cropping."
12092 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12094 #: modules/video_filter/crop.c:61
12096 msgid "Crop video filter"
12097 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12099 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12100 msgid "Deinterlace mode"
12101 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12103 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12104 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12107 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12109 msgid "Deinterlacing video filter"
12110 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12112 #: modules/video_filter/distort.c:59
12114 msgid "Distort mode"
12115 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12117 #: modules/video_filter/distort.c:60
12118 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12119 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12121 #: modules/video_filter/distort.c:63
12126 #: modules/video_filter/distort.c:63
12131 #: modules/video_filter/distort.c:66
12133 msgid "Distort video filter"
12134 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12136 #: modules/video_filter/invert.c:52
12138 msgid "Invert video filter"
12139 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12141 #: modules/video_filter/logo.c:64
12142 msgid "Logo filename"
12143 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12145 #: modules/video_filter/logo.c:65
12147 msgid "Full path of the PNG file to use."
12148 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12150 #: modules/video_filter/logo.c:66
12151 msgid "X coordinate of the logo"
12154 #: modules/video_filter/logo.c:67 modules/video_filter/logo.c:69
12155 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12158 #: modules/video_filter/logo.c:68
12159 msgid "Y coordinate of the logo"
12162 #: modules/video_filter/logo.c:70
12163 msgid "Transparency of the logo"
12166 #: modules/video_filter/logo.c:71
12168 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12169 "to 255 for full opacity)."
12172 #: modules/video_filter/logo.c:73
12174 msgid "Logo position"
12175 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12177 #: modules/video_filter/logo.c:75
12179 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12180 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12183 #: modules/video_filter/logo.c:85
12184 msgid "Logo video filter"
12185 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12187 #: modules/video_filter/logo.c:102
12189 msgid "Logo sub filter"
12190 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12192 #: modules/video_filter/marq.c:64
12193 msgid "Marquee text"
12196 #: modules/video_filter/marq.c:65
12197 msgid "Marquee text to display"
12200 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12201 msgid "X offset, from left"
12204 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12205 msgid "X offset, from the left screen edge"
12208 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12209 msgid "Y offset, from the top"
12212 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12213 msgid "Y offset, down from the top"
12216 #: modules/video_filter/marq.c:70
12217 msgid "Marquee timeout"
12220 #: modules/video_filter/marq.c:71
12222 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12223 "value is 0 (remain forever)."
12226 #: modules/video_filter/marq.c:86
12227 msgid "Marquee display sub filter"
12230 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12232 msgid "Blur factor (1-127)"
12233 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12235 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12237 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12238 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12240 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12242 msgid "Motion blur filter"
12243 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12245 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12247 msgid "Video scaling filter"
12250 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12252 msgid "Scaling mode"
12253 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12256 msgid "You can choose the default scaling mode."
12259 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12261 msgid "Fast bilinear"
12264 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12269 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12270 msgid "Bicubic (good quality)"
12273 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12274 msgid "Experimental"
12277 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12278 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12286 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12287 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12290 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12295 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12299 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12303 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12304 msgid "Bicubic spline"
12307 #: modules/video_filter/time.c:55
12308 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12311 #: modules/video_filter/time.c:56
12313 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12317 #: modules/video_filter/time.c:71
12318 msgid "Time display sub filter"
12321 #: modules/video_filter/transform.c:57
12323 msgid "Transform type"
12324 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12326 #: modules/video_filter/transform.c:58
12327 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12328 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12330 #: modules/video_filter/transform.c:61
12331 msgid "Rotate by 90 degrees"
12334 #: modules/video_filter/transform.c:62
12335 msgid "Rotate by 180 degrees"
12338 #: modules/video_filter/transform.c:62
12339 msgid "Rotate by 270 degrees"
12342 #: modules/video_filter/transform.c:63
12344 msgid "Flip horizontally"
12347 #: modules/video_filter/transform.c:63
12349 msgid "Flip vertically"
12350 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12352 #: modules/video_filter/transform.c:66
12354 msgid "Video transformation filter"
12355 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12357 #: modules/video_filter/wall.c:53
12358 msgid "Number of columns"
12361 #: modules/video_filter/wall.c:54
12364 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12365 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12367 #: modules/video_filter/wall.c:57
12368 msgid "Number of rows"
12371 #: modules/video_filter/wall.c:58
12374 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12375 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12377 #: modules/video_filter/wall.c:61
12378 msgid "Active windows"
12379 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12381 #: modules/video_filter/wall.c:62
12383 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12384 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12386 #: modules/video_filter/wall.c:66
12388 msgid "wall video filter"
12389 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12391 #: modules/video_output/aa.c:55
12393 msgid "ASCII-art video output"
12394 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12396 #: modules/video_output/caca.c:54
12398 msgid "color ASCII art video output"
12399 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12401 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12403 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12404 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12406 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12408 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12409 "doesn't have any effect when using overlays."
12411 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12412 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12414 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12416 msgid "Use video buffers in system memory"
12417 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12419 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12421 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12422 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12423 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12424 "doesn't have any effect when using overlays."
12426 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12427 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12428 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12429 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12431 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12432 msgid "Use triple buffering for overlays"
12435 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12437 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12438 "better video quality (no flickering)."
12441 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12442 msgid "Name of desired display device"
12445 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12447 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12448 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12449 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12452 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12453 msgid "Enable wallpaper mode "
12456 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12458 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12459 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12460 "desktop must not already have a wallpaper."
12463 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12465 msgid "DirectX video output"
12466 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12468 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12471 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12473 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12474 msgid "Win32 OpenGL provider"
12477 #: modules/video_output/fb.c:67
12478 msgid "Framebuffer device"
12479 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12481 #: modules/video_output/fb.c:69
12483 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12484 "(usually /dev/fb0)."
12487 #: modules/video_output/fb.c:75
12489 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12490 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12492 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12493 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12494 msgid "X11 display name"
12495 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12497 #: modules/video_output/ggi.c:58
12500 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12501 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12503 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12504 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12506 #: modules/video_output/glide.c:64
12508 msgid "3dfx Glide video output"
12509 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12511 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12513 msgid "HD1000 video output"
12514 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
12516 #: modules/video_output/mga.c:59
12518 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12519 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12521 #: modules/video_output/opengl.c:97
12522 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12525 #: modules/video_output/opengl.c:98
12526 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12529 #: modules/video_output/opengl.c:101
12531 msgid "Select effect"
12532 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12534 #: modules/video_output/opengl.c:103
12536 msgid "Allows you to select different visual effects."
12537 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12539 #: modules/video_output/opengl.c:108
12543 #: modules/video_output/opengl.c:108
12544 msgid "Transparent Cube"
12547 #: modules/video_output/opengl.c:111
12549 msgid "OpenGL video output"
12550 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12552 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12553 msgid "QT Embedded display name"
12554 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12558 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12559 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12561 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12562 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12564 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12566 msgid "QT Embedded video output"
12567 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12569 #: modules/video_output/sdl.c:104
12571 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12572 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12574 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12575 msgid "snapshot width"
12578 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12579 msgid "Set the width of the snapshot image."
12582 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12583 msgid "snapshot height"
12586 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12587 msgid "Set the height of the snapshot image."
12590 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12594 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12595 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12598 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12599 msgid "cache size (number of images)"
12602 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12603 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12606 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12608 msgid "snapshot module"
12609 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12611 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12613 msgid "SVGAlib video output"
12614 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12616 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12618 msgid "Windows GDI video output"
12619 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12621 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12622 msgid "XVideo adaptor number"
12623 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12625 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12627 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12628 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12630 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12631 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12633 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12636 msgid "Alternate fullscreen method"
12637 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12639 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12640 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12643 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12645 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12646 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12647 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12648 "show on top of the video."
12650 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12652 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12653 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12654 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12655 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12657 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12660 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12661 "the value of the DISPLAY environment variable."
12663 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12664 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12666 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12668 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12669 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12671 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12672 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12674 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12675 "0 for first screen, 1 for the second."
12678 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12679 msgid "X11 OpenGL provider"
12682 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12684 msgid "Use shared memory"
12685 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12687 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12688 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12689 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12691 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12692 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12695 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12697 msgid "X11 video output"
12698 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12701 msgid "XVimage chroma format"
12702 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12706 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12707 "to improve performances by using the most efficient one."
12709 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12710 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12714 msgid "XVideo extension video output"
12715 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12717 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12718 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12721 #: modules/visualization/goom.c:58
12722 msgid "Goom display width"
12725 #: modules/visualization/goom.c:59
12726 msgid "Goom display height"
12729 #: modules/visualization/goom.c:60
12731 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12732 "will be prettier but more CPU intensive)."
12735 #: modules/visualization/goom.c:63
12736 msgid "Goom animation speed"
12739 #: modules/visualization/goom.c:64
12740 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12743 #: modules/visualization/goom.c:70
12745 msgid "Goom effect"
12746 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12748 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12749 msgid "Effects list"
12750 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
12752 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12754 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12755 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12758 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12759 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12762 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12763 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12766 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12767 msgid "Number of bands"
12770 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12771 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12774 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12775 msgid "Band separator"
12776 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
12778 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12779 msgid "Number of blank pixels between bands."
12782 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12784 msgid "Amplification"
12785 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12787 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12788 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12791 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12792 msgid "Enable peaks"
12793 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12795 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12796 msgid "Defines whether to draw peaks."
12799 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12800 msgid "Number of stars"
12803 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12804 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12807 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12808 msgid "visualizer filter"
12809 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12811 #: modules/visualization/xosd.c:63
12813 msgid "Flip vertical position"
12814 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12816 #: modules/visualization/xosd.c:64
12817 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12818 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12820 #: modules/visualization/xosd.c:67
12821 msgid "Vertical offset"
12822 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12824 #: modules/visualization/xosd.c:68
12825 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12826 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12828 #: modules/visualization/xosd.c:70
12830 msgid "Shadow offset"
12831 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12833 #: modules/visualization/xosd.c:71
12834 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12835 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12837 #: modules/visualization/xosd.c:74
12838 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12839 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12841 #: modules/visualization/xosd.c:80
12843 msgid "XOSD interface"
12844 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12846 #~ msgid "New Group"
12847 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
12849 #~ msgid "Sort by &group"
12850 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
12852 #~ msgid "Reverse sort by group"
12853 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
12855 #~ msgid "&Enable all group items"
12856 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
12858 #~ msgid "&Disable all group items"
12859 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
12862 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
12865 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
12866 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
12873 #~ msgid "no input\n"
12874 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12876 #~ msgid "| no entries\n"
12877 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12880 #~ msgid "Volume is %d\n"
12881 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
12883 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
12884 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
12887 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12891 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
12896 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12897 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12899 #~ msgid "Track Artist"
12900 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12902 #~ msgid "Track Title"
12903 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
12906 #~ msgid "Program to decode"
12907 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
12910 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12911 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12914 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12915 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12917 #~ msgid "DVD menus"
12918 #~ msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
12921 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
12924 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
12927 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12928 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12931 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12932 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12935 #~ msgid "C post processing"
12939 #~ msgid "MMX post processing"
12940 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12943 #~ msgid "MMX EXT post processing"
12944 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12946 #~ msgid "Jump -10 seconds"
12947 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12949 #~ msgid "Jump +10 seconds"
12950 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
12952 #~ msgid "Jump -1 minute"
12953 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12955 #~ msgid "Jump +1 minute"
12956 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12958 #~ msgid "Jump -5 minutes"
12959 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12961 #~ msgid "Jump +5 minutes"
12962 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12965 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12966 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12969 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12970 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12973 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12974 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12975 #~ "using an old version, select this option."
12977 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12978 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12979 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12982 #~ msgid "Output MRL"
12983 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12986 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12987 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12990 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12991 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12993 #~ msgid "caching value in ms"
12994 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12997 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12998 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13001 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
13002 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
13004 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
13005 #~ msgstr "SVCD »úËë %i"
13007 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13008 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
13010 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
13011 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13013 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
13014 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13016 #~ msgid "Goto Menu"
13017 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
13019 #~ msgid "<unknown>"
13022 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
13023 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13025 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
13026 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13029 #~ msgid "video rendering mode"
13030 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
13033 #~ msgid "OpenGL effect"
13034 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13036 #~ msgid "Skinnable interface"
13037 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
13039 #~ msgid "New Wizard..."
13040 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
13042 #~ msgid "Audio Options"
13043 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13046 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13048 #~ msgid "Audio menu"
13049 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13051 #~ msgid "Video menu"
13052 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13054 #~ msgid "Input menu"
13055 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
13057 #~ msgid "Interface menu"
13058 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
13060 #~ msgid "DVD (test)"
13061 #~ msgstr "DVD(test)"
13063 #~ msgid "Item info"
13064 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
13066 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
13067 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
13069 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13070 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13072 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13073 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
13075 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13076 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
13083 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
13084 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13087 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13088 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13100 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
13104 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
13105 #~ "value should be set in miliseconds units."
13107 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13108 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13111 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
13112 #~ "value should be set in miliseconds units."
13114 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13115 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13118 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13119 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13123 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
13124 #~ "value should be set in miliseconds units."
13126 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13127 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13131 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
13132 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13134 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13135 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13139 #~ msgid "Visualisations"
13140 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13143 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13145 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13150 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
13152 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13155 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13156 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13159 #~ msgid "Toggle enabled"
13160 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13163 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13164 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13167 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13168 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13171 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13172 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13175 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13176 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13179 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13180 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13181 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13182 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13183 #~ "expressing pixel squareness."
13185 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13186 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13187 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13188 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13189 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13192 #~ msgid "Truncated stream"
13193 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13197 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13198 #~ "value should be set in miliseconds units."
13200 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13201 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13204 #~ msgid "Number of streams"
13208 #~ msgid "Codec name"
13209 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13212 #~ msgid "Codec setting"
13216 #~ msgid "Codec info"
13217 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13220 #~ msgid "Codec download"
13221 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13229 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13232 #~ msgid "Open a skin file."
13233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13236 #~ msgid "Advanced open"
13237 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13240 #~ msgid "Open a network stream"
13241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13244 #~ msgid "Open a satellite stream"
13245 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13248 #~ msgid "Exit this program"
13249 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13252 #~ msgid "Open other types of inputs"
13253 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13256 #~ msgid "Open the playlist"
13257 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13260 #~ msgid "Show the program logs"
13261 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13264 #~ msgid "About this program"
13265 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13268 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13269 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13273 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13276 #~ msgid "Video for Linux"
13280 #~ msgid "Video device type"
13281 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13284 #~ msgid "Advanced settings..."
13285 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13288 #~ msgid "Advanced video device options"
13289 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13292 #~ msgid "Video device MRL"
13293 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13296 #~ msgid "Common options"
13297 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13300 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13304 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13305 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13308 #~ msgid "Audio device"
13309 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13312 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13313 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13316 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13320 #~ msgid "Native playlist exporter"
13321 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13323 #~ msgid "scope effect"
13324 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13331 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13334 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13335 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13338 #~ msgid "Video track"
13342 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13343 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13346 #~ msgid "Audio CD demux"
13350 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13351 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13354 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13355 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13358 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13359 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13362 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13363 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13366 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13367 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13370 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13371 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13378 #~ msgid "udp stream output"
13379 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13381 #~ msgid "subtitles"
13385 #~ msgid "HTTP remote control"
13386 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13389 #~ msgid "NT service"
13390 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13393 #~ msgid "Dump file name"
13394 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13397 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13398 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13401 #~ msgid "Play List"
13409 #~ msgid "Loop Off"
13413 #~ msgid "Repeat Item"
13414 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13417 #~ msgid "Repeat Playlist"
13418 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13421 #~ msgid "VLC Media Player"
13422 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13425 #~ msgid "Quicktime"
13426 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13429 #~ msgid "Quick &Open ..."
13430 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13433 #~ msgid "&About..."
13434 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13437 #~ msgid "Stop current playlist item"
13438 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13442 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13449 #~ msgid "Simple &Open ..."
13450 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13453 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13454 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13461 #~ msgid "Repeat one"
13462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13465 #~ msgid "Open subtitles file"
13466 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13470 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13472 #~ msgid "log filename"
13473 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13475 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13476 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13479 #~ msgid "Dummy stream"
13480 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13483 #~ msgid "ES stream"
13484 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13487 #~ msgid "Gather stream"
13488 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13496 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13499 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13500 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13503 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13504 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13506 #~ msgid "XOSD module"
13507 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13510 #~ msgid "xosd interface"
13511 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13514 #~ msgid "CD Audio demux"
13518 #~ msgid "CD Audio device"
13519 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13522 #~ msgid "Sample Rate"
13523 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13526 #~ msgid "Gtk2 interface"
13527 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13531 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13535 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13543 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13546 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13547 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13550 #~ msgid "Logo File"
13551 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13554 #~ msgid "CD-ROM device name"
13555 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13558 #~ msgid "VCD device name"
13559 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13561 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13562 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13565 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13566 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13569 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13570 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13572 #~ msgid "Rewind stream"
13573 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13576 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13577 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13580 #~ msgid "Automatically play file"
13581 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13584 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13585 #~ "input from local or network sources."
13587 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13588 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13591 #~ msgid "FileInfo"
13592 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13595 #~ msgid "&File info..."
13596 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13599 #~ msgid "&Miscellaneous"
13603 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13604 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13607 #~ msgid "Input Type"
13610 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13611 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13615 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13622 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13623 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13624 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13625 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13626 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13628 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13629 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13630 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13631 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13632 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13635 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13636 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13640 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13641 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13644 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13645 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13648 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13649 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13652 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13653 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13656 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13657 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13660 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13661 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13668 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13669 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13673 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13676 #~ msgid "Device :"
13677 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13684 #~ msgid "&Eject Disc"
13685 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13687 #~ msgid "print help"
13688 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13690 #~ msgid "print detailed help"
13691 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13693 #~ msgid "print help on module"
13694 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13696 #~ msgid "A52 downmix module"
13697 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13699 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13700 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13702 #~ msgid "software A52 decoder"
13703 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13705 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13706 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13708 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13709 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13711 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13712 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13714 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13715 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13718 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13719 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13722 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13723 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13726 #~ msgid "classic IDCT"
13727 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13730 #~ msgid "MMX IDCT"
13731 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13734 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13735 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13738 #~ msgid "motion compensation"
13739 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13742 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13743 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13746 #~ msgid "MMX motion compensation"
13747 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13750 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13751 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13753 #~ msgid "IDCT module"
13754 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13757 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13758 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13761 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13762 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13765 #~ msgid "Motion compensation module"
13766 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13769 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13770 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13771 #~ "best module available."
13773 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13774 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13777 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13778 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13780 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13781 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13784 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13785 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13788 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13789 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13790 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13793 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13794 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13798 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13799 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13802 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13803 #~ "enable this option."
13805 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13809 #~ msgid "Audio encoding codec"
13810 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13813 #~ msgid "Encoders"
13814 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13817 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13818 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13822 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13823 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13825 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13826 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13830 #~ msgid "Close Menu"
13831 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13834 #~ msgid "Encoder wrapper"
13835 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13838 #~ msgid "X11 MGA video output"
13839 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13842 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13843 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13846 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13847 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13850 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13851 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13854 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13855 #~ "will be used to display them."
13857 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13861 #~ msgid "SAP interface module"
13862 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13865 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13866 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13869 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13870 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13873 #~ msgid "osd text filter"
13874 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13877 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13878 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13881 #~ msgid "dummy functions"
13882 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13885 #~ msgid "&Logs..."
13886 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13889 #~ msgid "Display identifier"
13890 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13893 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13894 #~ "instance :0.1."
13896 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13897 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13900 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13901 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13904 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13906 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13910 #~ msgid "Device &name:"
13911 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13915 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13918 #~ msgid "&Chapter:"
13919 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13922 #~ msgid "Open &file..."
13923 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13926 #~ msgid "Open &disc..."
13927 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13930 #~ msgid "&Network stream..."
13931 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13934 #~ msgid "&Hide interface"
13935 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13938 #~ msgid "Spawn a new interface"
13939 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13942 #~ msgid "&Controls"
13943 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13946 #~ msgid "C&hannels"
13947 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13951 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13954 #~ msgid "&Program"
13955 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13959 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13962 #~ msgid "&Chapter"
13963 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13966 #~ msgid "Select angle"
13967 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13970 #~ msgid "&Language"
13974 #~ msgid "Close this popup"
13975 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13978 #~ msgid "&Jump..."
13979 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13982 #~ msgid "New stream"
13983 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13986 #~ msgid "Network Stream..."
13987 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13990 #~ msgid "&Stream output..."
13991 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13994 #~ msgid "&Add subtitles..."
13999 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14002 #~ msgid "&Fullscreen"
14003 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
14006 #~ msgid "About..."
14007 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14010 #~ msgid "Select next title"
14011 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14014 #~ msgid "Volume &Up"
14015 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
14018 #~ msgid "Volume &Down"
14019 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
14023 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
14026 #~ msgid "Toggle mute"
14027 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
14030 #~ msgid "Set the window on top"
14031 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14033 #~ msgid "Channel server"
14034 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
14041 #~ msgid "&Disc..."
14042 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14045 #~ msgid "&Network..."
14046 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
14049 #~ msgid "&Invert selection"
14053 #~ msgid "&Crop selection"
14057 #~ msgid "&Delete selection"
14061 #~ msgid "Delete &all"
14065 #~ msgid "Delete selection"
14069 #~ msgid "Play the selected stream"
14070 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14073 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
14074 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
14077 #~ msgid "Add subtitles"
14081 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
14082 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
14086 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
14088 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
14089 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14093 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
14095 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14099 #~ msgid "Native Windows interface"
14100 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14103 #~ msgid "audio device"
14104 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14107 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14109 #~ msgid "enable network channel mode"
14110 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14112 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
14114 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14117 #~ msgid "channel server address"
14118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
14120 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
14121 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14123 #~ msgid "channel server port"
14124 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
14126 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
14127 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14129 #~ msgid "network interface"
14130 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14133 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14134 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14136 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14137 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14139 #~ msgid "Network Channel:"
14140 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14142 #~ msgid "Language 0x%x"
14143 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14146 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14147 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14150 #~ msgid "Stream output:"
14151 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14154 #~ msgid "All files"
14155 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14158 #~ msgid "Add file"
14162 #~ msgid "Stream Output"
14163 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14166 #~ msgid "Device Name"
14167 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14170 #~ msgid "dvdplay input module"
14171 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14173 #~ msgid "raw UDP access module"
14174 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14176 #~ msgid "By default samples.raw"
14177 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14179 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14180 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14183 #~ msgid "flac decoder module"
14184 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14187 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14188 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14190 #~ msgid "QNX RTOS module"
14191 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14194 #~ msgid "wxWindows"
14195 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14197 #~ msgid "image crop video module"
14198 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14200 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14201 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14203 #~ msgid "image wall video module"
14204 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14206 #~ msgid "3dfx Glide module"
14207 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14209 #~ msgid "X11 MGA module"
14210 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14212 #~ msgid "SVGAlib module"
14213 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14215 #~ msgid "X11 module"
14216 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14218 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14219 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14222 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14223 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14225 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14226 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14229 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14230 #~ "DANGEROUS, use with care."
14232 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14233 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14235 #~ msgid "X11 drawable"
14236 #~ msgstr "X11 drawable"
14239 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14240 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14242 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14243 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14246 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14249 #~ msgid "Slowmotion"
14252 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14253 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14256 #~ msgid "Open disc..."
14257 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14260 #~ msgid "Select program"
14261 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14264 #~ msgid "Select audio language"
14265 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14268 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14269 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14271 #~ msgid "Jump to previous title"
14272 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14275 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14276 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14279 #~ msgid "Jump to next chapter"
14280 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"