]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
Ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC !"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Chroma modules settings"
72 msgstr "ÀßÄê(_S)"
73
74 #: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
75 #: src/libvlc.h:488
76 msgid " "
77 msgstr ""
78
79 #: include/vlc_help.h:64
80 #, fuzzy
81 msgid "Decoder modules settings"
82 msgstr "ÀßÄê(_S)"
83
84 #: include/vlc_help.h:66
85 msgid ""
86 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
87 "encoding."
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_help.h:69
91 #, fuzzy
92 msgid "Demuxers settings"
93 msgstr "ÀßÄê(_S)"
94
95 #: include/vlc_help.h:72
96 #, fuzzy
97 msgid "Interface plugins settings"
98 msgstr "ÀßÄê(_S)"
99
100 #: include/vlc_help.h:74
101 msgid ""
102 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
103 "here."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:77
107 #, fuzzy
108 msgid "Stream output access modules settings"
109 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
110
111 #: include/vlc_help.h:79
112 msgid ""
113 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
114 "access module."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_help.h:82
118 #, fuzzy
119 msgid "Subtitle demuxer settings"
120 msgstr "ÀßÄê(_S)"
121
122 #: include/vlc_help.h:84
123 msgid ""
124 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
125 "example by setting the subtitles type or file name."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_help.h:87
129 #, fuzzy
130 msgid "Text renderer settings"
131 msgstr "ÀßÄê(_S)"
132
133 #: include/vlc_help.h:89
134 msgid ""
135 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
136 "(to display subtitles for example)."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_help.h:92
140 #, fuzzy
141 msgid "Video output modules settings"
142 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
143
144 #: include/vlc_help.h:94
145 msgid ""
146 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
147 "here."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_help.h:97
151 #, fuzzy
152 msgid "Video filters settings"
153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
154
155 #: include/vlc_help.h:99
156 msgid ""
157 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
158 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_help.h:108
162 msgid "No help available"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_help.h:109
166 #, fuzzy
167 msgid "No help is available for these modules"
168 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
169
170 #: include/vlc_interface.h:120
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "\n"
174 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
175 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
176 msgstr ""
177 "\n"
178 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
179 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
180 "¤µ¤¤¡£\n"
181
182 #: include/vlc_interface.h:148
183 msgid ""
184 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
185 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
186 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
187 "\n"
188 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
189 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
190 "\n"
191 "For more information, have a look at the web site."
192 msgstr ""
193
194 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
195 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
196 #, fuzzy
197 msgid "Audio channels"
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
199
200 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
201 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
202 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
203 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
204 msgid "Stereo"
205 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
206
207 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
208 msgid "Left"
209 msgstr ""
210
211 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
212 msgid "Right"
213 msgstr ""
214
215 #: src/audio_output/output.c:137
216 msgid "Dolby Surround"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/output.c:149
220 msgid "Reverse stereo"
221 msgstr ""
222
223 #: src/extras/getopt.c:638
224 #, c-format
225 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
226 msgstr ""
227
228 #: src/extras/getopt.c:663
229 #, c-format
230 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
231 msgstr ""
232
233 #: src/extras/getopt.c:668
234 #, c-format
235 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
239 #, c-format
240 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/extras/getopt.c:715
244 #, c-format
245 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/extras/getopt.c:719
249 #, c-format
250 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/extras/getopt.c:745
254 #, c-format
255 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
256 msgstr ""
257
258 #: src/extras/getopt.c:748
259 #, c-format
260 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
264 #, c-format
265 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/extras/getopt.c:825
269 #, c-format
270 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/extras/getopt.c:843
274 #, c-format
275 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/input/input.c:241
279 msgid "General"
280 msgstr ""
281
282 #: src/input/input.c:242
283 #, fuzzy
284 msgid "Playlist Item"
285 msgstr "¥ê¥¹¥È"
286
287 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
289 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
290 msgid "Program"
291 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
292
293 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
294 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
295 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
297 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
300 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
301 msgid "Title"
302 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
303
304 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
305 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
307 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
308 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
309 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
310 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
311 msgid "Chapter"
312 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
313
314 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
315 #, fuzzy
316 msgid "Navigation"
317 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
318
319 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
321 #, fuzzy
322 msgid "Video track"
323 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
324
325 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
327 #, fuzzy
328 msgid "Audio track"
329 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
330
331 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
333 #, fuzzy
334 msgid "Subtitles track"
335 msgstr "»úËë(_S)"
336
337 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "Title %i"
340 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
341
342 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Chapter %i"
345 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
346
347 #: src/input/input_programs.c:385
348 #, fuzzy
349 msgid "Next title"
350 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
351
352 #: src/input/input_programs.c:388
353 #, fuzzy
354 msgid "Previous title"
355 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
356
357 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
358 #, fuzzy
359 msgid "Next Chapter"
360 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
361
362 #: src/input/input_programs.c:397
363 #, fuzzy
364 msgid "Previous Chapter"
365 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
366
367 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
368 msgid "Disable"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
372 #, c-format
373 msgid "Track %i"
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
377 msgid "C"
378 msgstr "ja"
379
380 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Usage: %s [options] [items]...\n"
384 "\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
388 msgid "string"
389 msgstr "ʸ»úÎó"
390
391 #: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
392 msgid "integer"
393 msgstr "À°¿ô"
394
395 #: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
396 msgid "float"
397 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
398
399 #: src/libvlc.c:1278
400 msgid " (default enabled)"
401 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
402
403 #: src/libvlc.c:1279
404 msgid " (default disabled)"
405 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
406
407 #: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
408 msgid ""
409 "\n"
410 "Press the RETURN key to continue...\n"
411 msgstr ""
412 "\n"
413 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
414
415 #: src/libvlc.c:1423
416 msgid "[module]              [description]\n"
417 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
418
419 #: src/libvlc.c:1468
420 msgid ""
421 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
422 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
423 "see the file named COPYING for details.\n"
424 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
425 msgstr ""
426 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
427 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
428 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
429 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
430
431 #: src/libvlc.h:40
432 #, fuzzy
433 msgid ""
434 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
435 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
436 "various related options."
437 msgstr ""
438 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
439 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
440
441 #: src/libvlc.h:44
442 #, fuzzy
443 msgid "Interface module"
444 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
445
446 #: src/libvlc.h:46
447 #, fuzzy
448 msgid ""
449 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
450 "The default behavior is to automatically select the best module available."
451 msgstr ""
452 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
453 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
454
455 #: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
456 #, fuzzy
457 msgid "Extra interface modules"
458 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
459
460 #: src/libvlc.h:52
461 #, fuzzy
462 msgid ""
463 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
464 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
465 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
466 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
467 msgstr ""
468 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
469 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:57
472 #, fuzzy
473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
474 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
475
476 #: src/libvlc.h:59
477 msgid ""
478 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
479 "1=warnings, 2=debug)."
480 msgstr ""
481 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
482
483 #: src/libvlc.h:62
484 #, fuzzy
485 msgid "Be quiet"
486 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
487
488 #: src/libvlc.h:64
489 msgid "This options turns off all warning and information messages."
490 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
491
492 #: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
493 msgid "Language"
494 msgstr "¸À¸ì"
495
496 #: src/libvlc.h:67
497 #, fuzzy
498 msgid ""
499 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
500 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
501 msgstr ""
502 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
503 "¤¹¡£"
504
505 #: src/libvlc.h:71
506 #, fuzzy
507 msgid "Color messages"
508 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
509
510 #: src/libvlc.h:73
511 msgid ""
512 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
513 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
514 msgstr ""
515 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
516 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
517
518 #: src/libvlc.h:76
519 msgid "Show advanced options"
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.h:78
523 msgid ""
524 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
525 "all the available options, including those that most users should never touch"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:82
529 #, fuzzy
530 msgid "Interface default search path"
531 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
532
533 #: src/libvlc.h:84
534 msgid ""
535 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
536 "when looking for a file."
537 msgstr ""
538 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
539 "¤¹¡£"
540
541 #: src/libvlc.h:87
542 #, fuzzy
543 msgid "Plugin search path"
544 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
545
546 #: src/libvlc.h:89
547 #, fuzzy
548 msgid ""
549 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
550 "plugins."
551 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
552
553 #: src/libvlc.h:93
554 msgid ""
555 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
556 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
557 "analyser,...).\n"
558 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:99
562 #, fuzzy
563 msgid "Audio output module"
564 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
565
566 #: src/libvlc.h:101
567 msgid ""
568 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
569 "default behavior is to automatically select the best method available."
570 msgstr ""
571 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
572 "¤¹¡£"
573
574 #: src/libvlc.h:105
575 #, fuzzy
576 msgid "Enable audio"
577 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
578
579 #: src/libvlc.h:107
580 #, fuzzy
581 msgid ""
582 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
583 "will not take place, and it will save some processing power."
584 msgstr ""
585 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
586 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
587
588 #: src/libvlc.h:110
589 #, fuzzy
590 msgid "Force mono audio"
591 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
592
593 #: src/libvlc.h:111
594 msgid "This will force a mono audio output"
595 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
596
597 #: src/libvlc.h:113
598 #, fuzzy
599 msgid "Audio output volume"
600 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
601
602 #: src/libvlc.h:115
603 msgid ""
604 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:118
608 #, fuzzy
609 msgid "Audio output saved volume"
610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
611
612 #: src/libvlc.h:120
613 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:122
617 #, fuzzy
618 msgid "Audio output frequency (Hz)"
619 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
620
621 #: src/libvlc.h:124
622 #, fuzzy
623 msgid ""
624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
626 msgstr ""
627 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
628 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
629
630 #: src/libvlc.h:128
631 msgid "High quality audio resampling"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:130
635 msgid ""
636 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
637 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:134
641 #, fuzzy
642 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
643 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
644
645 #: src/libvlc.h:136
646 msgid ""
647 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
648 "notice a lag between the video and the audio."
649 msgstr ""
650 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
651 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
652
653 #: src/libvlc.h:139
654 #, fuzzy
655 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
656 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
657
658 #: src/libvlc.h:141
659 #, fuzzy
660 msgid ""
661 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
662 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
663 "the audio stream being played)"
664 msgstr ""
665 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
666 "¤¹¡£"
667
668 #: src/libvlc.h:145
669 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:147
673 #, fuzzy
674 msgid ""
675 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
676 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
677 msgstr ""
678 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
679 "¤¹¡£"
680
681 #: src/libvlc.h:150
682 #, fuzzy
683 msgid "Audio filters"
684 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
685
686 #: src/libvlc.h:152
687 msgid ""
688 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:155
692 #, fuzzy
693 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
694 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
695
696 #: src/libvlc.h:157
697 #, fuzzy
698 msgid ""
699 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
700 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
701 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
702 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
703 "It works with any source format from mono to 5.1."
704 msgstr ""
705 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
706 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
707 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
708 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
709 "¤·¤Þ¤¹¡£"
710
711 #: src/libvlc.h:165
712 msgid ""
713 "These options allow you to modify options related to the video output "
714 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
715 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
716 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
717 "section."
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:172
721 #, fuzzy
722 msgid "Video output module"
723 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
724
725 #: src/libvlc.h:174
726 msgid ""
727 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
728 "default behavior is to automatically select the best method available."
729 msgstr ""
730 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
731 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
732
733 #: src/libvlc.h:178
734 #, fuzzy
735 msgid "Enable video"
736 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
737
738 #: src/libvlc.h:180
739 #, fuzzy
740 msgid ""
741 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
742 "stage will not take place, which will save some processing power."
743 msgstr ""
744 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
745 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
746
747 #: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
748 #, fuzzy
749 msgid "Video width"
750 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
751
752 #: src/libvlc.h:185
753 #, fuzzy
754 msgid ""
755 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
756 "video characteristics."
757 msgstr ""
758 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
759 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
760
761 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
762 #, fuzzy
763 msgid "Video height"
764 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
765
766 #: src/libvlc.h:190
767 #, fuzzy
768 msgid ""
769 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
770 "video characteristics."
771 msgstr ""
772 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
773 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
774
775 #: src/libvlc.h:193
776 #, fuzzy
777 msgid "Video alignment"
778 msgstr "ÀßÄê(_S)"
779
780 #: src/libvlc.h:195
781 msgid ""
782 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
783 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
784 "combinations of these values)."
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:199
788 #, fuzzy
789 msgid "Zoom video"
790 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
791
792 #: src/libvlc.h:201
793 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
794 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
795
796 #: src/libvlc.h:203
797 #, fuzzy
798 msgid "Grayscale video output"
799 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
800
801 #: src/libvlc.h:205
802 msgid ""
803 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
804 "can also allow you to save some processing power)."
805 msgstr ""
806 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
807 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
808
809 #: src/libvlc.h:208
810 #, fuzzy
811 msgid "Fullscreen video output"
812 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
813
814 #: src/libvlc.h:210
815 msgid ""
816 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
817 msgstr ""
818 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
819
820 #: src/libvlc.h:213
821 #, fuzzy
822 msgid "Overlay video output"
823 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
824
825 #: src/libvlc.h:215
826 #, fuzzy
827 msgid ""
828 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
829 "your graphics card."
830 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:218
833 #, fuzzy
834 msgid "Force SPU position"
835 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
836
837 #: src/libvlc.h:220
838 msgid ""
839 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
840 "over the movie. Try several positions."
841 msgstr ""
842 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
843 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
844
845 #: src/libvlc.h:223
846 #, fuzzy
847 msgid "Video filter module"
848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
849
850 #: src/libvlc.h:225
851 msgid ""
852 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
853 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
854 msgstr ""
855 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
856 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
857
858 #: src/libvlc.h:229
859 #, fuzzy
860 msgid "Source aspect ratio"
861 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
862
863 #: src/libvlc.h:231
864 msgid ""
865 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
866 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
867 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
868 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
869 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
870 msgstr ""
871 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
872 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
873 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
874 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
875 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
876
877 #: src/libvlc.h:239
878 #, fuzzy
879 msgid "Destination aspect ratio"
880 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
881
882 #: src/libvlc.h:241
883 msgid ""
884 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
885 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
886 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
887 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
888 "squareness."
889 msgstr ""
890 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
891 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
892 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
893 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
894 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
895
896 #: src/libvlc.h:250
897 #, fuzzy
898 msgid "Server port"
899 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
900
901 #: src/libvlc.h:252
902 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
903 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
904
905 #: src/libvlc.h:254
906 msgid "MTU of the network interface"
907 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
908
909 #: src/libvlc.h:256
910 msgid ""
911 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
912 "usually 1500."
913 msgstr ""
914 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
915 "¤Ç¤¹¡£"
916
917 #: src/libvlc.h:259
918 #, fuzzy
919 msgid "Network interface address"
920 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
921
922 #: src/libvlc.h:261
923 msgid ""
924 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
925 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
926 "multicasting interface here."
927 msgstr ""
928 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
929 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
930 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:265
933 msgid "Time to live"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:267
937 msgid ""
938 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
939 "output."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:270
943 #, fuzzy
944 msgid "Choose program (SID)"
945 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
946
947 #: src/libvlc.h:272
948 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
949 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
950
951 #: src/libvlc.h:274
952 #, fuzzy
953 msgid "Choose audio"
954 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
955
956 #: src/libvlc.h:276
957 #, fuzzy
958 msgid ""
959 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
960 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
961
962 #: src/libvlc.h:279
963 #, fuzzy
964 msgid "Choose channel"
965 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
966
967 #: src/libvlc.h:281
968 msgid ""
969 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
970 "to n)."
971 msgstr ""
972 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
973
974 #: src/libvlc.h:284
975 #, fuzzy
976 msgid "Choose subtitles track"
977 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
978
979 #: src/libvlc.h:286
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
983 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
984
985 #: src/libvlc.h:289
986 #, fuzzy
987 msgid "Autodetect subtitle files"
988 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
989
990 #: src/libvlc.h:294
991 #, fuzzy
992 msgid "Use subtitle file"
993 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
994
995 #: src/libvlc.h:299
996 msgid "DVD device"
997 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
998
999 #: src/libvlc.h:302
1000 msgid ""
1001 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1002 "the drive letter (eg D:)"
1003 msgstr ""
1004 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1005 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1006
1007 #: src/libvlc.h:306
1008 msgid "This is the default DVD device to use."
1009 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: src/libvlc.h:309
1012 msgid "VCD device"
1013 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1014
1015 #: src/libvlc.h:311
1016 msgid "This is the default VCD device to use."
1017 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1018
1019 #: src/libvlc.h:313
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Force IPv6"
1022 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1023
1024 #: src/libvlc.h:315
1025 msgid ""
1026 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1027 "connections."
1028 msgstr ""
1029 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1030 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1031
1032 #: src/libvlc.h:318
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Force IPv4"
1035 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1036
1037 #: src/libvlc.h:320
1038 msgid ""
1039 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1040 "connections."
1041 msgstr ""
1042 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1043 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1044
1045 #: src/libvlc.h:324
1046 msgid ""
1047 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1048 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1049 "can break playback of all your streams."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:328
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Choose preferred codec list"
1055 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1056
1057 #: src/libvlc.h:330
1058 msgid ""
1059 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
1060 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
1061 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
1062 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
1063 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
1064 msgstr ""
1065 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
1066 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
1067 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
1068 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
1069 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:338
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Choose preferred video encoder list"
1074 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1075
1076 #: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
1080 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1081
1082 #: src/libvlc.h:342
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Choose preferred audio encoder list"
1085 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1086
1087 #: src/libvlc.h:348
1088 msgid ""
1089 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1090 "subsystem."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:351
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Choose a stream output"
1096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1097
1098 #: src/libvlc.h:353
1099 msgid "Empty if no stream output."
1100 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1101
1102 #: src/libvlc.h:355
1103 msgid "Display while streaming"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:357
1107 #, fuzzy
1108 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1109 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1110
1111 #: src/libvlc.h:359
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Enable video stream output"
1114 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1115
1116 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
1117 msgid ""
1118 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1119 "stream output facility when this last one is enabled."
1120 msgstr ""
1121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1122 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1123
1124 #: src/libvlc.h:364
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Enable audio stream output"
1127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1128
1129 #: src/libvlc.h:369
1130 msgid "Keep sout open"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:371
1134 msgid ""
1135 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1136 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:375
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Choose preferred packetizer list"
1142 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1143
1144 #: src/libvlc.h:377
1145 msgid ""
1146 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1147 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1148
1149 #: src/libvlc.h:380
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Mux module"
1152 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1153
1154 #: src/libvlc.h:382
1155 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1156 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1157
1158 #: src/libvlc.h:384
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Access output module"
1161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1162
1163 #: src/libvlc.h:386
1164 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1165 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1166
1167 #: src/libvlc.h:389
1168 msgid ""
1169 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1170 "You should always leave all these enabled."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:392
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Enable CPU MMX support"
1176 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1177
1178 #: src/libvlc.h:394
1179 msgid ""
1180 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1181 "of them."
1182 msgstr ""
1183 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1184 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1185
1186 #: src/libvlc.h:397
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1189 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1190
1191 #: src/libvlc.h:399
1192 msgid ""
1193 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1194 "advantage of them."
1195 msgstr ""
1196 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1197 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1198
1199 #: src/libvlc.h:402
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1202 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1203
1204 #: src/libvlc.h:404
1205 msgid ""
1206 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1207 "advantage of them."
1208 msgstr ""
1209 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1210 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1211
1212 #: src/libvlc.h:407
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Enable CPU SSE support"
1215 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1216
1217 #: src/libvlc.h:409
1218 msgid ""
1219 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1220 "of them."
1221 msgstr ""
1222 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1223 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1224
1225 #: src/libvlc.h:412
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1228 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1229
1230 #: src/libvlc.h:414
1231 msgid ""
1232 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1233 "advantage of them."
1234 msgstr ""
1235 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1236 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1237
1238 #: src/libvlc.h:418
1239 msgid ""
1240 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1241 "overriden in the playlist dialog box."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:421
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Play files randomly forever"
1247 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1248
1249 #: src/libvlc.h:423
1250 msgid ""
1251 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1252 "interrupted."
1253 msgstr ""
1254 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1255 "¤¹¡£"
1256
1257 #: src/libvlc.h:426
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Loop playlist on end"
1260 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1261
1262 #: src/libvlc.h:428
1263 msgid ""
1264 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1265 "option."
1266 msgstr ""
1267 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1268
1269 #: src/libvlc.h:431
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Repeat the current playlistitem"
1272 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1273
1274 #: src/libvlc.h:433
1275 msgid ""
1276 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1277 "over again."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:437
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1283 "you really know what you are doing."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:440
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Memory copy module"
1289 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1290
1291 #: src/libvlc.h:442
1292 msgid ""
1293 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1294 "select the fastest one supported by your hardware."
1295 msgstr ""
1296 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1297 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1298
1299 #: src/libvlc.h:445
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Access module"
1302 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1303
1304 #: src/libvlc.h:447
1305 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1306 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1307
1308 #: src/libvlc.h:449
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Demux module"
1311 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: src/libvlc.h:451
1314 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1315 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1316
1317 #: src/libvlc.h:453
1318 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:455
1322 msgid ""
1323 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1324 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1325 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1326 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1327 "running instance or enqueue it."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:461
1331 msgid "Increase the priority of the process"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:463
1335 msgid ""
1336 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1337 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1338 "could otherwise take too much processor time.\n"
1339 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1340 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1341 "require a reboot of your machine."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:470
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1347 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1348
1349 #: src/libvlc.h:472
1350 msgid ""
1351 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1352 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1353 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1354 msgstr ""
1355 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1356 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1357 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1358
1359 #: src/libvlc.h:477
1360 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1361 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1362
1363 #: src/libvlc.h:480
1364 msgid ""
1365 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1366 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1367 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1368 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1369 "the default and the fastest), 1 and 2."
1370 msgstr ""
1371 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1372 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1373 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1374
1375 #: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
1376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1377 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1379 msgid "Fullscreen"
1380 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1381
1382 #: src/libvlc.h:491
1383 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
1387 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1390 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1391 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
1392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
1393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
1394 msgid "Pause"
1395 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1396
1397 #: src/libvlc.h:493
1398 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:494
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Pause only"
1404 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1405
1406 #: src/libvlc.h:495
1407 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:496
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Play only"
1413 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1414
1415 #: src/libvlc.h:497
1416 msgid "Select the hotkey to use to play"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
1420 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
1422 msgid "Faster"
1423 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1424
1425 #: src/libvlc.h:499
1426 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
1430 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
1432 msgid "Slower"
1433 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1434
1435 #: src/libvlc.h:501
1436 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1443 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1444 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
1445 msgid "Next"
1446 msgstr "¼¡"
1447
1448 #: src/libvlc.h:503
1449 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
1453 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1454 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1455 msgid "Previous"
1456 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1457
1458 #: src/libvlc.h:505
1459 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1465 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1466 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
1468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
1469 msgid "Stop"
1470 msgstr "Ää»ß"
1471
1472 #: src/libvlc.h:507
1473 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
1477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Quit"
1480 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1481
1482 #: src/libvlc.h:509
1483 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:510
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Navigate up"
1489 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1490
1491 #: src/libvlc.h:511
1492 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:512
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Navigate down"
1498 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1499
1500 #: src/libvlc.h:513
1501 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:514
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Navigate left"
1507 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1508
1509 #: src/libvlc.h:515
1510 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:516
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Navigate right"
1516 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1517
1518 #: src/libvlc.h:517
1519 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:518
1523 msgid "Activate"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:519
1527 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:520
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Volume up"
1533 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1534
1535 #: src/libvlc.h:521
1536 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:522
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Volume down"
1542 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1543
1544 #: src/libvlc.h:523
1545 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:525
1549 #, fuzzy
1550 msgid ""
1551 "\n"
1552 "Playlist items:\n"
1553 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1554 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1555 "                                 DVD device\n"
1556 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1557 "                                 VCD device\n"
1558 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1559 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1560 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1561 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1562 msgstr ""
1563 "\n"
1564 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1565 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1566 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1567 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1568 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1569 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1570 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1571 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1572 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1573 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1574
1575 #: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1576 msgid "Interface"
1577 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1578
1579 #: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
1580 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1581 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1582 #: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
1583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1585 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
1587 msgid "Audio"
1588 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1589
1590 #: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1591 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
1592 #: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
1593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1594 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1595 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
1596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
1597 msgid "Video"
1598 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1599
1600 #: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1601 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1602 msgid "Input"
1603 msgstr "ÆþÎÏ"
1604
1605 #: src/libvlc.h:651
1606 msgid "Decoders"
1607 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1608
1609 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1612 msgid "Stream output"
1613 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1614
1615 #: src/libvlc.h:678
1616 msgid "CPU"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1624 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
1626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
1627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
1628 msgid "Playlist"
1629 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1630
1631 #: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1632 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1633 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1634 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1635 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1636 #: modules/video_output/ggi.c:62
1637 msgid "Miscellaneous"
1638 msgstr "¤½¤Î¾"
1639
1640 #: src/libvlc.h:709
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Hot keys"
1643 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1644
1645 #: src/libvlc.h:731
1646 msgid "main program"
1647 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1648
1649 #: src/libvlc.h:738
1650 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:740
1654 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:742
1658 msgid "print a list of available modules"
1659 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1660
1661 #: src/libvlc.h:744
1662 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:746
1666 msgid "save the current command line options in the config"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:748
1670 msgid "reset the current config to the default values"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:750
1674 msgid "use alternate config file"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:752
1678 msgid "print version information"
1679 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1680
1681 #: src/misc/configuration.c:1062
1682 msgid "boolean"
1683 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1684
1685 #: src/misc/configuration.c:1070
1686 msgid "key"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1692 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1693 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1694 msgid "Deinterlace"
1695 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1696
1697 #: src/video_output/video_output.c:429
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Discard"
1700 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1701
1702 #: src/video_output/video_output.c:431
1703 msgid "Blend"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/video_output/video_output.c:433
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Mean"
1709 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1710
1711 #: src/video_output/video_output.c:435
1712 msgid "Bob"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/video_output/video_output.c:437
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Linear"
1718 msgstr "À°¿ô"
1719
1720 #: src/video_output/video_output.c:447
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Filters"
1723 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1724
1725 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
1726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
1727 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1728 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Caching value in ms"
1731 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1732
1733 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1737 "should be set in miliseconds units."
1738 msgstr ""
1739 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1740 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1741
1742 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
1743 #, fuzzy
1744 msgid "CD Audio input"
1745 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1746
1747 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
1748 #, fuzzy
1749 msgid "CD Audio demux"
1750 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1751
1752 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
1753 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
1754 msgid "set debug mask for additional debugging."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/access/cddax.c:85
1758 msgid ""
1759 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1760 "MRL             1\n"
1761 "external call   2\n"
1762 "all calls       4\n"
1763 "LSN             8\n"
1764 "libcdio  (10)  16\n"
1765 "seeks    (20)  32\n"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/access/cddax.c:143
1769 msgid "CDX"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
1773 #: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
1774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:206
1775 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/access/directory.c:82
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Standard filesystem directory input"
1781 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1782
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1787 "value should be set in miliseconds units."
1788 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1789
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1791 #, fuzzy
1792 msgid "DirectShow input"
1793 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1794
1795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1796 msgid "dshow"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1800 msgid "DirectShow demuxer"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1804 msgid "adapter card to tune"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1808 msgid ""
1809 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1810 "n>=0"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1814 msgid "device nummer to use on adapter"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1818 #, fuzzy
1819 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1820 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1821
1822 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1823 #, fuzzy
1824 msgid "satellite default transponder polarization"
1825 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1826
1827 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1828 #, fuzzy
1829 msgid "satellite default transponder FEC"
1830 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1831
1832 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1833 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1837 #, fuzzy
1838 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1839 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1840
1841 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1842 #, fuzzy
1843 msgid "use diseqc with antenna"
1844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1845
1846 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1847 #, fuzzy
1848 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1849 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1850
1851 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1852 #, fuzzy
1853 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1854 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1855
1856 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1857 #, fuzzy
1858 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1859 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1860
1861 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1862 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1866 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1870 msgid "modulation type"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1874 msgid "modulation type for frontend device "
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1878 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1882 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1886 msgid "terrestrial bandwidth"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1890 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1894 msgid "terrestrial guard interval"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1898 msgid "terrestrial transmission mode"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1902 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1906 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1912 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1913
1914 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1915 msgid ""
1916 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1917 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1918 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1919 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1920 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1921 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1922 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1923 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1924 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1925 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1926 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1927 "The default method is: key."
1928 msgstr ""
1929 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1930 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1931 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1932 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1933 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1934 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1935 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1936 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1937 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1938 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1939 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1940 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1941
1942 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1943 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1947 #, fuzzy
1948 msgid "dvd"
1949 msgstr "ÄɲÃ"
1950
1951 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1952 #, fuzzy
1953 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1954 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1955
1956 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1957 #, fuzzy
1958 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1959 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1960
1961 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1962 #, fuzzy
1963 msgid "DVD menus"
1964 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1965
1966 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1967 msgid "Root"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Subtitle"
1974 msgstr "»úËë(_S)"
1975
1976 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1977 msgid "Angle"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1981 msgid "Resume"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1985 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1989 msgid "DVD input with menus support"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1993 #, fuzzy
1994 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1995 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1996
1997 #: modules/access/file.c:74
1998 msgid ""
1999 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2000 "should be set in miliseconds units."
2001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2002
2003 #: modules/access/file.c:78
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Standard filesystem file input"
2006 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2007
2008 #: modules/access/file.c:79
2009 msgid "file"
2010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2011
2012 #: modules/access/ftp.c:87
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2016 "should be set in miliseconds units."
2017 msgstr ""
2018 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2019 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2020
2021 #: modules/access/ftp.c:91
2022 msgid "FTP input"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/access/http.c:73
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Specify an HTTP proxy"
2028 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2029
2030 #: modules/access/http.c:75
2031 #, fuzzy
2032 msgid ""
2033 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2034 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2035 "tried."
2036 msgstr ""
2037 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2038 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2039
2040 #: modules/access/http.c:81
2041 msgid ""
2042 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2043 "should be set in miliseconds units."
2044 msgstr ""
2045 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2046 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2047
2048 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
2049 msgid "http"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/access/http.c:90
2053 msgid "HTTP input"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/access/mms/mms.c:59
2057 #, fuzzy
2058 msgid ""
2059 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2060 "should be set in miliseconds units."
2061 msgstr ""
2062 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2063 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2064
2065 #: modules/access/mms/mms.c:63
2066 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2070 msgid "Hauppauge PVR cards input"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
2076 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2077
2078 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Satellite default transponder polarization"
2081 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2082
2083 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Satellite default transponder FEC"
2086 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2087
2088 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
2091 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2092
2093 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Use diseqc with antenna"
2096 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2097
2098 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
2101 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2102
2103 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
2106 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2107
2108 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
2111 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2112
2113 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
2114 #, fuzzy
2115 msgid "satellite input"
2116 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2117
2118 #: modules/access/slp.c:78
2119 msgid "SLP input"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/access/slp.c:79
2123 msgid "slp"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
2127 msgid "caching value in ms"
2128 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2129
2130 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
2131 msgid ""
2132 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2133 "should be set in miliseconds units."
2134 msgstr ""
2135 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2136 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2137
2138 #: modules/access/udp.c:78
2139 #, fuzzy
2140 msgid "UDP/RTP input"
2141 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2142
2143 #: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
2144 msgid "udp"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
2148 #, fuzzy
2149 msgid ""
2150 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2151 "should be set in miliseconds units."
2152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2153
2154 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Video4Linux input"
2157 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2158
2159 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
2160 msgid "v4l"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Video4Linux demuxer"
2166 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2167
2168 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2169 #, fuzzy
2170 msgid "VCD input"
2171 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2172
2173 #: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
2174 msgid ""
2175 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2176 "MRL             1\n"
2177 "external call   2\n"
2178 "all calls       4\n"
2179 "LSN             8\n"
2180 "PBC      (10)  16\n"
2181 "libcdio  (20)  32\n"
2182 "seeks    (40)  64\n"
2183 "still    (80) 128\n"
2184 "vcdinfo (100) 256\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
2188 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2192 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
2196 msgid "VCDX"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/access_output/dummy.c:56
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Dummy stream ouput"
2202 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2203
2204 #: modules/access_output/file.c:66
2205 #, fuzzy
2206 msgid "File stream ouput"
2207 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2208
2209 #: modules/access_output/http.c:54
2210 #, fuzzy
2211 msgid "HTTP stream ouput"
2212 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2213
2214 #: modules/access_output/udp.c:80
2215 #, fuzzy
2216 msgid "UDP stream ouput"
2217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2218
2219 #: modules/access_output/udp.c:81
2220 #, fuzzy
2221 msgid "udp stream output"
2222 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2223
2224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Characteristic dimension"
2227 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2228
2229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2230 msgid ""
2231 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2232 "left speaker and listener in meters."
2233 msgstr ""
2234 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2235 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2236
2237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2238 msgid "headphone"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2242 #, fuzzy
2243 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2244 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2245
2246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2247 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2248 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2249
2250 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2251 msgid "A/52 dynamic range compression"
2252 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2253
2254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2255 msgid ""
2256 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2257 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2258 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2259 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2260 msgstr ""
2261 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2262 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2263 "¤¹¡£\n"
2264 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2265 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2266
2267 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2268 #, fuzzy
2269 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2270 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2271
2272 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2273 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2274 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2275
2276 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2277 #, fuzzy
2278 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2279 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2280
2281 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2282 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2283 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2284
2285 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2286 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2287 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2288
2289 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2290 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2291 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2292
2293 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2294 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2295 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2296
2297 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2298 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2299 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2300
2301 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2302 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2303 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2304
2305 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2306 #, fuzzy
2307 msgid "MPEG audio decoder"
2308 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2309
2310 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2311 #, fuzzy
2312 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2313 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2314
2315 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2316 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2317 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2318
2319 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2320 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2321 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2322
2323 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2324 #, fuzzy
2325 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2326 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2327
2328 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2329 #, fuzzy
2330 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2331 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2332
2333 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2334 #, fuzzy
2335 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2336 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2337
2338 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2339 #, fuzzy
2340 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2341 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2342
2343 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2344 #, fuzzy
2345 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2346 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2347
2348 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2349 #, fuzzy
2350 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2351 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2352
2353 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2354 msgid "audio filter for trivial resampling"
2355 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2356
2357 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2358 msgid "audio filter for ugly resampling"
2359 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2360
2361 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2362 #, fuzzy
2363 msgid "float32 audio mixer"
2364 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2365
2366 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2367 #, fuzzy
2368 msgid "dummy spdif audio mixer"
2369 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2370
2371 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2372 #, fuzzy
2373 msgid "trivial audio mixer"
2374 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2375
2376 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2377 msgid "ALSA"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2381 msgid "ALSA device name"
2382 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2383
2384 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2385 #, fuzzy
2386 msgid "ALSA audio output"
2387 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2388
2389 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2390 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2391 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2392 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Audio device"
2396 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2397
2398 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2399 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2400 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2401 msgid "Mono"
2402 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2403
2404 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2405 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2406 msgid "2 Front 2 Rear"
2407 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2408
2409 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2410 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2411 msgid "5.1"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2415 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2416 msgid "A/52 over S/PDIF"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/audio_output/arts.c:66
2420 #, fuzzy
2421 msgid "aRts audio output"
2422 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2423
2424 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2425 msgid ""
2426 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2427 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2428 "playback."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2432 #, fuzzy
2433 msgid "CoreAudio output"
2434 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2435
2436 #: modules/audio_output/directx.c:209
2437 #, fuzzy
2438 msgid "DirectX audio output"
2439 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2440
2441 #: modules/audio_output/directx.c:415
2442 #, fuzzy
2443 msgid "3 Front 2 Rear"
2444 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2445
2446 #: modules/audio_output/esd.c:66
2447 #, fuzzy
2448 msgid "EsounD audio output"
2449 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2450
2451 #: modules/audio_output/file.c:82
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Output format"
2454 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2455
2456 #: modules/audio_output/file.c:83
2457 msgid ""
2458 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2459 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/audio_output/file.c:86
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Add wave header"
2465 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2466
2467 #: modules/audio_output/file.c:87
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2470 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2471
2472 #: modules/audio_output/file.c:104
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Output file"
2475 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2476
2477 #: modules/audio_output/file.c:105
2478 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/audio_output/file.c:114
2482 #, fuzzy
2483 msgid "file audio output"
2484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2485
2486 #: modules/audio_output/oss.c:101
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2489 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2490
2491 #: modules/audio_output/oss.c:103
2492 msgid ""
2493 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2494 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2495 "drivers, then you need to enable this option."
2496 msgstr ""
2497 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2498 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2499 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2500
2501 #: modules/audio_output/oss.c:108
2502 msgid "OSS"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/audio_output/oss.c:110
2506 msgid "OSS dsp device"
2507 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2508
2509 #: modules/audio_output/oss.c:112
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Linux OSS audio output"
2512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2513
2514 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2517 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2518
2519 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Win32 waveOut extension output"
2522 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2523
2524 #: modules/codec/a52.c:117
2525 msgid "A/52 parser"
2526 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2527
2528 #: modules/codec/a52.c:122
2529 msgid "A/52 audio packetizer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/codec/adpcm.c:92
2533 #, fuzzy
2534 msgid "ADPCM audio decoder"
2535 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2536
2537 #: modules/codec/araw.c:69
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2540 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2541
2542 #: modules/codec/cinepak.c:95
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cinepak video decoder"
2545 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2546
2547 #: modules/codec/dts.c:122
2548 #, fuzzy
2549 msgid "DTS parser"
2550 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2551
2552 #: modules/codec/dts.c:127
2553 #, fuzzy
2554 msgid "DTS audio packetizer"
2555 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2556
2557 #: modules/codec/dv.c:48
2558 msgid "DV video decoder"
2559 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2560
2561 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2562 #, fuzzy
2563 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2564 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2565
2566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
2567 msgid "Direct rendering"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
2571 msgid "Error resilience"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
2575 msgid ""
2576 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2577 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2578 "will produce a lot of errors.\n"
2579 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
2583 msgid "Workaround bugs"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
2587 msgid ""
2588 "Try to fix some bugs\n"
2589 "1  autodetect\n"
2590 "2  old msmpeg4\n"
2591 "4  xvid interlaced\n"
2592 "8  ump4 \n"
2593 "16 no padding\n"
2594 "32 ac vlc\n"
2595 "64 Qpel chroma"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
2599 msgid "Hurry up"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2603 msgid ""
2604 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2605 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2606 "pictures."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Truncated stream"
2612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2613
2614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
2615 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Post processing quality"
2621 msgstr "¸å½èÍý"
2622
2623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
2624 msgid ""
2625 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2626 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2627 "looking pictures."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
2631 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
2635 msgid "ffmpeg"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
2639 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2640 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2641
2642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
2643 msgid "Post processing"
2644 msgstr "¸å½èÍý"
2645
2646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
2647 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2651 #, fuzzy
2652 msgid "C Post Processing"
2653 msgstr "¸å½èÍý"
2654
2655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2656 #, fuzzy
2657 msgid "MMX Post Processing"
2658 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2659
2660 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2661 #, fuzzy
2662 msgid "MMXEXT Post Processing"
2663 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2664
2665 #: modules/codec/flacdec.c:107
2666 #, fuzzy
2667 msgid "flac audio decoder"
2668 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2669
2670 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2671 #, fuzzy
2672 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2673 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2674
2675 #: modules/codec/lpcm.c:95
2676 msgid "linear PCM audio parser"
2677 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2678
2679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:131
2680 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/codec/mpeg_audio.c:136
2684 #, fuzzy
2685 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2686 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2687
2688 #: modules/codec/quicktime.c:70
2689 msgid "QuickTime library decoder"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2695 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2696
2697 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2698 #, fuzzy
2699 msgid "DVD subtitles decoder"
2700 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2701
2702 #: modules/codec/subsdec.c:95
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Subtitles text encoding"
2705 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2706
2707 #: modules/codec/subsdec.c:96
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2710 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2711
2712 #: modules/codec/subsdec.c:97
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Subtitles justification"
2715 msgstr "»úËë"
2716
2717 #: modules/codec/subsdec.c:98
2718 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/codec/subsdec.c:101
2722 #, fuzzy
2723 msgid "text subtitles decoder"
2724 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2725
2726 #: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2728 msgid "Subtitles"
2729 msgstr "»úËë"
2730
2731 #: modules/codec/tarkin.c:95
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Tarkin decoder module"
2734 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2735
2736 #: modules/codec/theora.c:104
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Theora video decoder"
2739 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2740
2741 #: modules/codec/theora.c:110
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Theora video packetizer"
2744 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2745
2746 #: modules/codec/theora.c:116
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Theora video encoder"
2749 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2750
2751 #: modules/codec/theora.c:445
2752 msgid "Theora Comment"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/codec/vorbis.c:128
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Vorbis audio decoder"
2758 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2759
2760 #: modules/codec/vorbis.c:137
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Vorbis audio packetizer"
2763 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2764
2765 #: modules/codec/vorbis.c:504
2766 msgid "Vorbis Comment"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/codec/xvid.c:48
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Xvid video decoder"
2772 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2773
2774 #: modules/control/corba/corba.c:614
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Corba control"
2777 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2778
2779 #: modules/control/corba/corba.c:615
2780 #, fuzzy
2781 msgid "corba control module"
2782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2783
2784 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2785 msgid "Motion threshold"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/control/gestures.c:79
2789 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/control/gestures.c:82
2793 msgid "Mouse button"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/control/gestures.c:84
2797 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/control/gestures.c:89
2801 msgid "Gestures"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/control/gestures.c:93
2805 #, fuzzy
2806 msgid "mouse gestures control interface"
2807 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2808
2809 #: modules/control/http.c:69
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Host address"
2812 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2813
2814 #: modules/control/http.c:71
2815 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Source directory"
2821 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2822
2823 #: modules/control/http.c:76
2824 #, fuzzy
2825 msgid "HTTP remote control interface"
2826 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2827
2828 #: modules/control/http.c:77
2829 #, fuzzy
2830 msgid "HTTP remote control"
2831 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2832
2833 #: modules/control/joystick.c:140
2834 msgid ""
2835 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2836 ">32767)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/control/joystick.c:143
2840 msgid "Joystick device"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/control/joystick.c:145
2844 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/control/joystick.c:147
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Repeat time"
2850 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2851
2852 #: modules/control/joystick.c:149
2853 msgid ""
2854 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2855 "milliseconds"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/control/joystick.c:152
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Wait time"
2861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2862
2863 #: modules/control/joystick.c:154
2864 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/control/joystick.c:156
2868 msgid "Max seek interval"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/control/joystick.c:158
2872 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/control/joystick.c:160
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Action mapping"
2878 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
2879
2880 #: modules/control/joystick.c:162
2881 msgid ""
2882 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2883 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/control/joystick.c:166
2887 msgid "Joystick"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/control/joystick.c:179
2891 #, fuzzy
2892 msgid "joystick control interface"
2893 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2894
2895 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2896 #, fuzzy
2897 msgid "infrared remote control interface"
2898 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2899
2900 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
2907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
2908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
2909 msgid "Play"
2910 msgstr "ºÆÀ¸"
2911
2912 #: modules/control/ntservice.c:39
2913 msgid "Install NT/2K/XP service"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/control/ntservice.c:41
2917 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/control/ntservice.c:42
2921 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/control/ntservice.c:44
2925 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/control/ntservice.c:45
2929 msgid "Display name of the service"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/control/ntservice.c:47
2933 #, fuzzy
2934 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2935 msgstr ""
2936 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2937 "¤¹¡£"
2938
2939 #: modules/control/ntservice.c:50
2940 #, fuzzy
2941 msgid ""
2942 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2943 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2944 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2945 "are: logger,sap,rc,http)"
2946 msgstr ""
2947 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2948 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2949
2950 #: modules/control/ntservice.c:56
2951 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/control/ntservice.c:57
2955 #, fuzzy
2956 msgid "NT service"
2957 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2958
2959 #: modules/control/rc/rc.c:77
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show stream position"
2962 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2963
2964 #: modules/control/rc/rc.c:78
2965 msgid ""
2966 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2967 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2968
2969 #: modules/control/rc/rc.c:80
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Fake TTY"
2972 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2973
2974 #: modules/control/rc/rc.c:81
2975 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2976 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2977
2978 #: modules/control/rc/rc.c:84
2979 msgid "Remote control"
2980 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2981
2982 #: modules/control/rc/rc.c:89
2983 #, fuzzy
2984 msgid "remote control interface"
2985 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2986
2987 #: modules/demux/a52sys.c:39
2988 msgid "A52 demuxer"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/demux/a52sys.c:153
2992 msgid "A52"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2996 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Input Type"
2999 msgstr "ÆþÎÏ"
3000
3001 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
3002 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
3003 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
3004 #: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
3006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
3007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
3008 msgid "Channels"
3009 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3010
3011 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
3012 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
3013 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
3014 #: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
3015 #: modules/demux/ogg.c:1043
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sample Rate"
3018 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3019
3020 #: modules/demux/aac.c:39
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AAC demuxer"
3023 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3024
3025 #: modules/demux/aac.c:165
3026 msgid "Aac"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3030 #, fuzzy
3031 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3032 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3033
3034 #: modules/demux/asf/asf.c:360
3035 msgid "Length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Number of streams"
3041 msgstr "¹Ô¿ô"
3042
3043 #: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Author"
3046 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3047
3048 #: modules/demux/asf/asf.c:375
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Copyright"
3051 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3052
3053 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3054 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3055 msgid "Description"
3056 msgstr "ÀâÌÀ"
3057
3058 #: modules/demux/asf/asf.c:379
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Rating"
3061 msgstr "ʸ»úÎó"
3062
3063 #: modules/demux/asf/asf.c:388
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Stream "
3066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3067
3068 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Stream %d"
3071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3072
3073 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
3074 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
3075 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
3077 #: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
3078 #: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
3079 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
3080 msgid "Type"
3081 msgstr "¥¿¥¤¥×"
3082
3083 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
3084 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
3085 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
3086 #: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
3087 #: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
3088 #: modules/demux/ogg.c:1041
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Codec"
3091 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3092
3093 #: modules/demux/asf/asf.c:403
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Codec name"
3096 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3097
3098 #: modules/demux/asf/asf.c:405
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Codec description"
3101 msgstr "ÀâÌÀ"
3102
3103 #: modules/demux/asf/asf.c:414
3104 msgid "Avg. byterate"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
3108 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
3109 msgid "Bits Per Sample"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
3113 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Resolution"
3116 msgstr "ÁªÂò"
3117
3118 #: modules/demux/asf/asf.c:423
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Planes"
3121 msgstr "ºÆÀ¸"
3122
3123 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
3124 msgid "Bits Per Pixel"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/demux/asf/asf.c:425
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Image Size"
3130 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3131
3132 #: modules/demux/asf/asf.c:426
3133 msgid "X pixels per meter"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/demux/asf/asf.c:428
3137 msgid "Y pixels per meter"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/demux/au.c:41
3141 msgid "AU demuxer"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3145 msgid "avi-demuxer"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3149 #, fuzzy
3150 msgid "force interleaved method"
3151 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3152
3153 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3154 #, fuzzy
3155 msgid "force index creation"
3156 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3157
3158 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3159 msgid "AVI demuxer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/demux/avi/avi.c:245
3163 msgid "Avi"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/demux/avi/avi.c:246
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Number of Streams"
3169 msgstr "¹Ô¿ô"
3170
3171 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Flags"
3174 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3175
3176 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3177 msgid "FOURCC"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Audio Bitrate"
3183 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3184
3185 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
3186 #: modules/demux/ogg.c:950
3187 msgid "Frame Rate"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3191 msgid "Unknown"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Dump file name"
3197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3198
3199 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3200 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3204 msgid "file dump demuxer"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/demux/flac.c:52
3208 msgid "flac demuxer"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/demux/m3u.c:63
3212 #, fuzzy
3213 msgid "playlist metademux"
3214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3215
3216 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3217 msgid "mkv-demuxer"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3221 msgid "Seek based on percent not time"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3225 #, fuzzy
3226 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3228
3229 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
3231 msgid "Duration"
3232 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3233
3234 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3235 msgid "Date UTC"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Segment Filename"
3241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3242
3243 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Muxing Application"
3246 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3247
3248 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Writing Application"
3251 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3252
3253 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3255 #: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
3256 msgid "Name"
3257 msgstr "̾Á°"
3258
3259 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Codec Name"
3262 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3263
3264 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Codec Setting"
3267 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3268
3269 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Codec Info"
3272 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3273
3274 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Codec Download"
3277 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3278
3279 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Display Resolution"
3282 msgstr "ÁªÂò"
3283
3284 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3285 msgid "Frame Per Second"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3289 msgid "MP4 demuxer"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3294 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3295
3296 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3297 #, fuzzy
3298 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3299 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3300
3301 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3302 msgid "mpeg"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3306 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3310 #, fuzzy
3311 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3312 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3313
3314 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3315 msgid "MPEG"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3319 msgid "Layer"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Mode"
3325 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3326
3327 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3328 msgid "Average Bitrate"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3332 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3333 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3334
3335 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3336 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3337 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3338
3339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3342 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3343
3344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3345 msgid ""
3346 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3347 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3348 "using an old version, select this option."
3349 msgstr ""
3350 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3351 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3352 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3353
3354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3355 msgid "Buggy PSI"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3359 msgid ""
3360 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3361 "counters, select this option."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3365 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3366 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3367
3368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3369 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3370 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3371
3372 #: modules/demux/ogg.c:175
3373 #, fuzzy
3374 msgid "ogg stream demuxer"
3375 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3376
3377 #: modules/demux/ogg.c:596
3378 msgid "Vorbis"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
3382 #: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
3383 msgid "Bit Rate"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/demux/ogg.c:668
3387 msgid "Theora"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/demux/ogg.c:708
3391 #, fuzzy
3392 msgid "tarkin"
3393 msgstr "ʸ»úÎó"
3394
3395 #: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
3396 msgid "Bit Count"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
3400 msgid "Width"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
3404 msgid "Height"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
3408 msgid "Bits per Sample"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/demux/rawdv.c:109
3412 msgid "raw dv demuxer"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/demux/sdp.c:46
3416 msgid "SDP demuxer/reader"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/demux/sdp.c:56
3420 msgid "RTSP/RTP describe"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/demux/util/id3.c:44
3424 msgid "Simple id3 tag skipper"
3425 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3426
3427 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3428 msgid "Blues"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3432 msgid "Classic Rock"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Country"
3438 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3439
3440 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Dance"
3443 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3444
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Disco"
3448 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3449
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3451 msgid "Funk"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3455 msgid "Grunge"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3459 msgid "Hip-Hop"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3463 msgid "Jazz"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Metal"
3469 msgstr "¿âľ"
3470
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3472 msgid "New Age"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3476 msgid "Oldies"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Other"
3482 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3483
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3485 msgid "Pop"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3489 msgid "R&B"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3493 msgid "Rap"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3497 msgid "Reggae"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3501 msgid "Rock"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3505 msgid "Techno"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3509 msgid "Industrial"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3513 msgid "Alternative"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Ska"
3519 msgstr "±ÒÀ±"
3520
3521 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3522 msgid "Death Metal"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Pranks"
3528 msgstr "ºÆÀ¸"
3529
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Soundtrack"
3533 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3534
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3536 msgid "Euro-Techno"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3540 msgid "Ambient"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3544 msgid "Trip-Hop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Vocal"
3550 msgstr "¿âľ"
3551
3552 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3553 msgid "Jazz+Funk"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fusion"
3559 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3560
3561 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Trance"
3564 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3565
3566 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3567 msgid "Classical"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3571 msgid "Instrumental"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3575 msgid "Acid"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3579 #, fuzzy
3580 msgid "House"
3581 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3582
3583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Game"
3586 msgstr "̾Á°"
3587
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3589 msgid "Sound Clip"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3593 msgid "Gospel"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Noise"
3599 msgstr "¤Ê¤·"
3600
3601 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3602 msgid "AlternRock"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3606 msgid "Bass"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3610 msgid "Soul"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3614 msgid "Punk"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Space"
3620 msgstr "Êݸ"
3621
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Meditative"
3625 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3626
3627 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3628 msgid "Instrumental Pop"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3632 msgid "Instrumental Rock"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3636 msgid "Ethnic"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3640 msgid "Gothic"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3644 msgid "Darkwave"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3648 msgid "Techno-Industrial"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Electronic"
3654 msgstr "ÁªÂò"
3655
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3657 msgid "Pop-Folk"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3661 msgid "Eurodance"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3665 msgid "Dream"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3669 msgid "Southern Rock"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Comedy"
3675 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3676
3677 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cult"
3680 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3681
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3683 msgid "Gangsta"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3687 msgid "Top 40"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3691 msgid "Christian Rap"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3695 msgid "Pop/Funk"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3699 msgid "Jungle"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3703 msgid "Native American"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3707 msgid "Cabaret"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3711 msgid "New Wave"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3715 msgid "Psychadelic"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Rave"
3721 msgstr "Êݸ"
3722
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3724 msgid "Showtunes"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Trailer"
3730 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3731
3732 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3733 msgid "Lo-Fi"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3737 msgid "Tribal"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3741 msgid "Acid Punk"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3745 msgid "Acid Jazz"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Polka"
3751 msgstr "ºÆÀ¸"
3752
3753 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3754 msgid "Retro"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3758 msgid "Musical"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3762 msgid "Rock & Roll"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3766 msgid "Hard Rock"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3770 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3771 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3772
3773 #: modules/demux/util/sub.c:69
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Text subtitles demux"
3776 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3777
3778 #: modules/demux/wav.c:42
3779 msgid "WAV demuxer"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3783 #, fuzzy
3784 msgid "BeOS standard API interface"
3785 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3786
3787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3788 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3792 #, fuzzy
3793 msgid "No"
3794 msgstr "¤Ê¤·"
3795
3796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3797 msgid "Yes"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3803 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
3804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
3805 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3806 msgid "Preferences"
3807 msgstr "ÀßÄê..."
3808
3809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3812 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3813 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3814 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3815 msgid "Messages"
3816 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3817
3818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3819 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3827 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3828 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3829 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
3831 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3833 msgid "File"
3834 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3835
3836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3839 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3840 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3841 msgid "Open File"
3842 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3843
3844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Open Disc"
3848 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3849
3850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Open Subtitles"
3853 msgstr "»úËë"
3854
3855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3857 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
3859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
3860 msgid "About"
3861 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3862
3863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Prev Title"
3866 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3867
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Next Title"
3871 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3872
3873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Prev Chapter"
3876 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3877
3878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3879 msgid "Goto Menu"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Go to Title"
3885 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3886
3887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Go to Chapter"
3890 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3891
3892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Speed"
3895 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3896
3897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3898 msgid "Window"
3899 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3900
3901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Play List"
3904 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3905
3906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3910 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3911 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3912 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3913 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3914 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3915 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3916 msgid "OK"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3920 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3924 #, fuzzy
3925 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3926 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3927
3928 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3929 msgid "Drop files to play"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3933 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3934 msgid "Close"
3935 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3936
3937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3938 msgid "Edit"
3939 msgstr "ÊÔ½¸"
3940
3941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3943 msgid "Select All"
3944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3945
3946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Select None"
3949 msgstr "ÁªÂò"
3950
3951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3952 msgid "Sort Reverse"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3956 msgid "Sort by Name"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3960 msgid "Sort by Path"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3964 msgid "Randomize"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3968 msgid "Remove"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Remove All"
3974 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3975
3976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3977 msgid "View"
3978 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3979
3980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Path"
3983 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3984
3985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3990 msgid "Modules"
3991 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3992
3993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3994 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3995 msgid "Apply"
3996 msgstr "ŬÍÑ"
3997
3998 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3999 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4000 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
4001 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
4002 msgid "Save"
4003 msgstr "Êݸ"
4004
4005 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Defaults"
4008 msgstr "ºï½ü"
4009
4010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Show Interface"
4013 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4014
4015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
4016 msgid "50%"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
4020 msgid "100%"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
4024 msgid "200%"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Vertical Sync"
4030 msgstr "¿âľ"
4031
4032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Correct Aspect Ratio"
4035 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4036
4037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
4038 msgid "Stay On Top"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
4042 msgid "Take Screen Shot"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
4046 msgid "None"
4047 msgstr "¤Ê¤·"
4048
4049 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
4050 msgid "<unknown>"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Show tooltips"
4056 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4057
4058 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4059 msgid "Show tooltips for configuration options."
4060 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Show text on toolbar buttons"
4065 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4068 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4069 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4074 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4077 msgid ""
4078 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4079 "preferences menu will occupy."
4080 msgstr ""
4081 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4082 "¤Þ¤¹¡£"
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4085 msgid "GNOME"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4089 #, fuzzy
4090 msgid "GNOME interface"
4091 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4092
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4095 msgid "_Open File..."
4096 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Open a file"
4104 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4108 msgid "Open _Disc..."
4109 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4110
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4114 msgid "Open a DVD or VCD"
4115 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4116
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4119 msgid "_Network Stream..."
4120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4121
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select a network stream"
4127 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4128
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4130 msgid "_Eject Disc"
4131 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4132
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4135 msgid "Eject disc"
4136 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4139 msgid "_Hide interface"
4140 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4143 msgid "Progr_am"
4144 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4147 msgid "Choose the program"
4148 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4149
4150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4151 msgid "_Title"
4152 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4153
4154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4155 msgid "Choose title"
4156 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4159 msgid "_Chapter"
4160 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4161
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4163 msgid "Choose chapter"
4164 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4167 msgid "_Playlist..."
4168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4169
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4171 msgid "Open the playlist window"
4172 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4173
4174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4175 msgid "_Modules..."
4176 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4177
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4179 msgid "Open the module manager"
4180 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4181
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4183 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4184 msgid "Messages..."
4185 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4188 msgid "Open the messages window"
4189 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4193 #, fuzzy
4194 msgid "_Language"
4195 msgstr "¸À¸ì"
4196
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4199 msgid "Select audio channel"
4200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
4205 msgid "Volume Up"
4206 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4207
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
4211 msgid "Volume Down"
4212 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4216 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
4217 msgid "Mute"
4218 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4219
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4222 msgid "Device"
4223 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4227 msgid "_Subtitles"
4228 msgstr "»úËë(_S)"
4229
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4232 msgid "Select subtitles channel"
4233 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4237 msgid "_Fullscreen"
4238 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4239
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4242 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4243 msgid "Screen"
4244 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4245
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4247 msgid "_Audio"
4248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4249
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4251 #, fuzzy
4252 msgid "_Video"
4253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4257 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
4258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
4259 msgid "VLC media player"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4267 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
4268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4269 msgid "Disc"
4270 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4271
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
4274 msgid "Net"
4275 msgstr "Network"
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
4279 msgid "Sat"
4280 msgstr "±ÒÀ±"
4281
4282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4283 msgid "Open a Satellite Card"
4284 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4285
4286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4289 msgid "Back"
4290 msgstr "µÕž"
4291
4292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4293 msgid "Go Backward"
4294 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4295
4296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4297 msgid "Stop Stream"
4298 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4299
4300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4301 msgid "Eject"
4302 msgstr "¼è½Ð¤·"
4303
4304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4305 msgid "Play Stream"
4306 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4307
4308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4309 msgid "Pause Stream"
4310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4311
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4315 msgid "Slow"
4316 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4317
4318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4319 msgid "Play Slower"
4320 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4321
4322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4325 msgid "Fast"
4326 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4327
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4329 msgid "Play Faster"
4330 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4331
4332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4333 msgid "Open Playlist"
4334 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4335
4336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
4341 msgid "Prev"
4342 msgstr "Á°"
4343
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Previous file"
4347 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4348
4349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4350 msgid "Next File"
4351 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4352
4353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4354 msgid "Title:"
4355 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4356
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4358 msgid "Select previous title"
4359 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4362 msgid "Chapter:"
4363 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4364
4365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4366 msgid "Select previous chapter"
4367 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4370 msgid "Select next chapter"
4371 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4374 msgid "No server"
4375 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4376
4377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4378 msgid "Toggle fullscreen mode"
4379 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4380
4381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4382 msgid "_Jump..."
4383 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4384
4385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4386 msgid "Got directly so specified point"
4387 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4388
4389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4390 msgid "Switch program"
4391 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4392
4393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4394 msgid "_Navigation"
4395 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4396
4397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4398 msgid "Navigate through titles and chapters"
4399 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4400
4401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4402 msgid "Toggle _Interface"
4403 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4404
4405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4406 msgid "Playlist..."
4407 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4408
4409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4410 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
4412 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4416 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4417 #, fuzzy
4418 msgid ""
4419 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4420 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4421 msgstr ""
4422 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4423 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4424
4425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4426 msgid "Open Stream"
4427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4428
4429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4431 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4432 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4433
4434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4436 msgid "Open Target:"
4437 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4438
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4441 msgid ""
4442 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4443 "targets:"
4444 msgstr ""
4445 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4446 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4447
4448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4452 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4454 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
4455 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4456 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4457 msgid "Browse..."
4458 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4459
4460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4462 msgid "Disc type"
4463 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4464
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4467 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4468 msgid "DVD"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4472 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4473 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4474 msgid "VCD"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4479 msgid "Device name"
4480 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4481
4482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4483 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4484 msgid "Use DVD menus"
4485 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4486
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4489 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4490 msgid "UDP/RTP"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4496 msgid "UDP/RTP Multicast"
4497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4498
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4500 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4501 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4502 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4509 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4511 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4513 msgid "Port"
4514 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4515
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4517 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4518 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4520 msgid "Address"
4521 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4522
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4524 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4525 msgid "URL"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4531 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4533 msgid "Network"
4534 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4535
4536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4537 msgid "Symbol Rate"
4538 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4539
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4541 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4542 msgid "Frequency"
4543 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4546 msgid "Polarization"
4547 msgstr "¶ËÀ­"
4548
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4550 msgid "FEC"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4554 msgid "Vertical"
4555 msgstr "¿âľ"
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4558 msgid "Horizontal"
4559 msgstr "¿åÊ¿"
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4563 msgid "Satellite"
4564 msgstr "±ÒÀ±"
4565
4566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4568 #, fuzzy
4569 msgid "delay"
4570 msgstr "ºÆÀ¸"
4571
4572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4573 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4574 msgid "fps"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4578 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4579 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Settings..."
4582 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4583
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4585 msgid ""
4586 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4587 "version."
4588 msgstr ""
4589 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4590 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4591
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
4595 msgid "Url"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4599 msgid "All"
4600 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4601
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4603 msgid "Item"
4604 msgstr "¹àÌÜ"
4605
4606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4607 msgid "Crop"
4608 msgstr "±ï¼è¤ê"
4609
4610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4611 msgid "Invert"
4612 msgstr "µÕž"
4613
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4615 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4616 msgid "Select"
4617 msgstr "ÁªÂò"
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4621 msgid "Add"
4622 msgstr "ÄɲÃ"
4623
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
4627 msgid "Delete"
4628 msgstr "ºï½ü"
4629
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4631 msgid "Selection"
4632 msgstr "ÁªÂò"
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4635 msgid "Jump to: "
4636 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4637
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4639 msgid "s."
4640 msgstr "ÉÃ"
4641
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4643 msgid "m:"
4644 msgstr "ʬ"
4645
4646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4647 msgid "h:"
4648 msgstr "»þ"
4649
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Stream output (MRL)"
4653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4654
4655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Destination Target: "
4658 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4661 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4662 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4663 msgid "UDP"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4667 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4668 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4669 msgid "RTP"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Path:"
4675 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4676
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Address:"
4681 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4682
4683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4684 msgid "TS"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4688 msgid "PS"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4692 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4693 msgid "AVI"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4697 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4698 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4699 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4700 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4701 #, c-format
4702 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4703 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4704
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4706 #, c-format
4707 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4708 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4709
4710 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4711 msgid "Gtk+"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Gtk+ interface"
4717 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4718
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4720 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4721 msgid "_File"
4722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4725 msgid "_Close"
4726 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4729 msgid "Close the window"
4730 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4733 msgid "E_xit"
4734 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4735
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4737 msgid "Exit the program"
4738 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4739
4740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4741 msgid "_View"
4742 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4743
4744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4745 msgid "Hide the main interface window"
4746 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4747
4748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4749 msgid "Navigate through the stream"
4750 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4751
4752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4753 msgid "_Settings"
4754 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4755
4756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4757 msgid "_Preferences..."
4758 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4759
4760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4761 msgid "Configure the application"
4762 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4763
4764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4765 msgid "_Help"
4766 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4767
4768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4769 msgid "_About..."
4770 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4771
4772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4773 msgid "About this application"
4774 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4775
4776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4777 msgid "_Play"
4778 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4779
4780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4781 msgid "Authors"
4782 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4783
4784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4785 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4789 msgid "Open Target"
4790 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4791
4792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Use a subtitles file"
4795 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4796
4797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select a subtitles file"
4800 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4801
4802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4803 msgid "Set the delay (in seconds)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4807 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Use stream output"
4813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4814
4815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Stream output configuration "
4818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4819
4820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4822 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4824 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4825 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4827 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4828 msgid "Cancel"
4829 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4830
4831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4832 msgid "Select File"
4833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4834
4835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4836 msgid "Jump"
4837 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4838
4839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4840 msgid "Go to:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4844 msgid "Selected"
4845 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4846
4847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4848 msgid "_Crop"
4849 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4850
4851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4852 msgid "_Invert"
4853 msgstr "µÕž"
4854
4855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4856 msgid "_Select"
4857 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4858
4859 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4860 #, c-format
4861 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4862 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4863
4864 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4865 #, c-format
4866 msgid "Title %d (%d)"
4867 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4868
4869 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4870 #, c-format
4871 msgid "Chapter %d"
4872 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4873
4874 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4875 msgid "Configure"
4876 msgstr "ÀßÄê"
4877
4878 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4879 msgid "Selected:"
4880 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4881
4882 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Gtk2 interface"
4885 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4886
4887 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4888 #, fuzzy
4889 msgid "_New"
4890 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4891
4892 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4893 msgid "gnome2"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4897 msgid "button4"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4901 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4902 msgid "button3"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4906 msgid "Save File"
4907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4908
4909 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4910 #, fuzzy
4911 msgid "window1"
4912 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4913
4914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4915 #, fuzzy
4916 msgid "_Edit"
4917 msgstr "ÊÔ½¸"
4918
4919 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4920 #, fuzzy
4921 msgid "_About"
4922 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4923
4924 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4925 msgid "button1"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4929 msgid "button2"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4933 msgid "Languages"
4934 msgstr "¸À¸ì"
4935
4936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4937 msgid "Stream info..."
4938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4939
4940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4941 msgid "Off"
4942 msgstr "¥ª¥Õ"
4943
4944 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4945 #, fuzzy
4946 msgid "path to ui.rc file"
4947 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4948
4949 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4950 #, fuzzy
4951 msgid "KDE interface"
4952 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4953
4954 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4955 msgid "Messages:"
4956 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4957
4958 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4959 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
4960 msgid "Plugins"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4964 #, fuzzy
4965 msgid "About VLC media player"
4966 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4967
4968 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4969 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Half Size"
4972 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4973
4974 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4975 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4976 msgid "Normal Size"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4981 msgid "Double Size"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4985 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4986 msgid "Float On Top"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4990 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Fit To Screen"
4993 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4994
4995 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4996 msgid "Shuffle"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Repeat Item"
5002 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5003
5004 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Repeat Playlist"
5007 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5008
5009 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Step Forward"
5012 msgstr "žÁ÷"
5013
5014 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Step Backward"
5017 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5018
5019 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
5020 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
5021 msgid "Info"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
5025 #, fuzzy
5026 msgid "VLC - Controller"
5027 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5028
5029 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
5030 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Volume"
5033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5034
5035 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Position"
5038 msgstr "¶ËÀ­"
5039
5040 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
5041 msgid "Open CrashLog"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Preferences..."
5047 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5048
5049 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
5050 msgid "Hide VLC"
5051 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5052
5053 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
5054 msgid "Hide Others"
5055 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5056
5057 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
5058 msgid "Show All"
5059 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5060
5061 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
5062 msgid "Quit VLC"
5063 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5064
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
5066 msgid "1:File"
5067 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5068
5069 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
5070 msgid "Open..."
5071 msgstr "³«¤¯..."
5072
5073 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
5074 msgid "Open File..."
5075 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5076
5077 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
5078 msgid "Open Disc..."
5079 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5080
5081 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
5082 msgid "Open Network..."
5083 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5084
5085 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
5086 msgid "Open Recent"
5087 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5088
5089 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
5090 msgid "Clear Menu"
5091 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5092
5093 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
5094 msgid "Cut"
5095 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5096
5097 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
5098 msgid "Copy"
5099 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5100
5101 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
5102 msgid "Paste"
5103 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5104
5105 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5106 msgid "Clear"
5107 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5108
5109 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
5110 msgid "Controls"
5111 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5112
5113 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
5114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Video device"
5117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5118
5119 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
5120 msgid "Minimize Window"
5121 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5122
5123 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
5124 msgid "Close Window"
5125 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5126
5127 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Controller"
5130 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5131
5132 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
5133 msgid "Bring All to Front"
5134 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5135
5136 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Help"
5139 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5140
5141 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
5142 #, fuzzy
5143 msgid "ReadMe..."
5144 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5145
5146 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Online Documentation"
5149 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5150
5151 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
5152 msgid "Report a Bug"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
5156 #, fuzzy
5157 msgid "VideoLAN Website"
5158 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5159
5160 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
5161 msgid "License"
5162 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5163
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
5165 msgid "Error"
5166 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5167
5168 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
5169 #, fuzzy
5170 msgid ""
5171 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5172 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5173
5174 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
5175 #, fuzzy
5176 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5177 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5178
5179 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
5180 msgid "Open Messages Window"
5181 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5182
5183 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
5184 msgid "Dismiss"
5185 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5186
5187 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5188 #, fuzzy
5189 msgid "No CrashLog found"
5190 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5191
5192 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5193 msgid ""
5194 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5195 "heavy crashes yet."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5199 msgid ""
5200 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5201 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5205 msgid "Opaqueness"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5209 msgid ""
5210 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5211 "is fully transparent."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5215 msgid "Always float on top"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5221 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5222
5223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5224 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5228 msgid "Open Source"
5229 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5230
5231 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5234 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5235
5236 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5237 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5239
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5241 msgid "VIDEO_TS folder"
5242 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5243
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Audio CD"
5248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5249
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Load subtitles file:"
5253 msgstr "»úËë"
5254
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5256 msgid "Override"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
5262 msgid "Open"
5263 msgstr "³«¤¯"
5264
5265 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5266 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5267 msgid "No %@s found"
5268 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5269
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5271 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5272 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5273
5274 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Advanced output:"
5277 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5278
5279 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5280 msgid "Output Options"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5284 #: modules/gui/macosx/output.m:327
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Stream"
5287 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5288
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5290 msgid "TTL"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
5295 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5296 msgid "HTTP"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
5300 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5301 msgid "MMSH"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5305 msgid "Encapsulation Method"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/macosx/output.m:148
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Transcode options"
5311 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5312
5313 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
5314 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5315 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5316 msgid "Bitrate (kb/s)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Miscellaneous Options"
5322 msgstr "¤½¤Î¾"
5323
5324 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5325 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
5329 msgid "Ogg"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
5333 msgid "MPEG PS"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
5337 msgid "MPEG 4"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
5341 msgid "MPEG 1"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Quicktime"
5347 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5348
5349 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
5350 #: modules/gui/macosx/output.m:380
5351 msgid "ASF"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Save Playlist..."
5357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5358
5359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Untitled"
5362 msgstr "»úËë(_S)"
5363
5364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Save Playlist"
5367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5368
5369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Reset All"
5372 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5373
5374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5375 msgid "Advanced"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Reset Preferences"
5381 msgstr "ÀßÄê..."
5382
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Continue"
5386 msgstr "ÀßÄê"
5387
5388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
5389 msgid ""
5390 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5391 "Are you sure you want to continue?"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5395 msgid "Select file or directory"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Default"
5401 msgstr "ºï½ü"
5402
5403 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5404 #, fuzzy
5405 msgid "ncurses interface"
5406 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5407
5408 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5410 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
5411 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5412 msgid "Open file"
5413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5414
5415 #: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
5417 msgid "Rewind"
5418 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5419
5420 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5421 msgid "Rewind stream"
5422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5423
5424 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5425 msgid "Pause stream"
5426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5427
5428 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5429 msgid "Play stream"
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5431
5432 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5433 msgid "Stop stream"
5434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5435
5436 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
5437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
5438 msgid "Forward"
5439 msgstr "žÁ÷"
5440
5441 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5442 msgid "Forward stream"
5443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5444
5445 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
5446 msgid "MRL :"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5450 #, fuzzy
5451 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5452 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5453
5454 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5455 msgid "FTP"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5459 msgid "MMS"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5463 msgid "Media"
5464 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5465
5466 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5467 msgid "MRL"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Time"
5473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5474
5475 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
5476 msgid "Update"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5480 msgid " Del "
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
5484 #, fuzzy
5485 msgid " Clear "
5486 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5487
5488 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Automatically play file"
5491 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5492
5493 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5494 #, fuzzy
5495 msgid " Save "
5496 msgstr "Êݸ"
5497
5498 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5499 #, fuzzy
5500 msgid " Apply "
5501 msgstr "ŬÍÑ"
5502
5503 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
5504 #, fuzzy
5505 msgid " Cancel "
5506 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5507
5508 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
5509 msgid "Preference"
5510 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5511
5512 #: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
5513 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
5517 msgid ""
5518 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5519 "from local or network sources."
5520 msgstr ""
5521 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5522 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5523
5524 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Autoplay selected file"
5527 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5528
5529 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5532 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5533
5534 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5535 #, fuzzy
5536 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5537 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5538
5539 #: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
5540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Filename"
5543 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5544
5545 #: modules/gui/pda/pda.c:248
5546 msgid "Permissions"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5550 msgid "Size"
5551 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5552
5553 #: modules/gui/pda/pda.c:252
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Owner"
5556 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5557
5558 #: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
5559 msgid "Group"
5560 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5561
5562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
5563 msgid "0:00:00"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
5567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Add to Playlist"
5570 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5571
5572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
5573 #, fuzzy
5574 msgid "file://"
5575 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5576
5577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5578 msgid "ftp://"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
5582 msgid "http://"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
5586 msgid "udp://@:1234"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
5590 msgid "udp6://@:1234"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5594 msgid "rtp://"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5598 msgid "rtp6://"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Port:"
5604 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5605
5606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
5607 #, fuzzy
5608 msgid "unicast"
5609 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5610
5611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
5612 #, fuzzy
5613 msgid "multicast"
5614 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5615
5616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Network: "
5619 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5620
5621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
5622 msgid "IPv4"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
5626 msgid "IPv6"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
5630 msgid "Protocol:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
5634 msgid "MRL:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5638 msgid "ftp"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
5642 msgid "mms"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5646 msgid "rtp"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Stream:"
5652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5653
5654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
5655 #, fuzzy
5656 msgid "server"
5657 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5658
5659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
5660 msgid "client"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Audio:"
5666 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5667
5668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Video:"
5671 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5672
5673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
5674 msgid "/dev/dsp"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
5678 msgid "/dev/video"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Camera"
5684 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5685
5686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Device :"
5689 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5690
5691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Codec :"
5694 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5695
5696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Bitrate :"
5699 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5700
5701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5702 msgid "huff"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
5706 msgid "alaw"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Server"
5712 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5713
5714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
5715 msgid "http://www.videolan.org"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5719 #, fuzzy
5720 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5722
5723 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Qt interface"
5726 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5727
5728 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Open a skin file"
5731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5732
5733 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5734 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5735 msgid "Last skin actually used"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5739 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5740 msgid "Config of last used skin"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5744 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5745 msgid "Show application in system tray"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5749 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5750 msgid "Show application in taskbar"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Skinnable Interface"
5756 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5757
5758 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5759 #, fuzzy
5760 msgid "FileInfo"
5761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5762
5763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5766 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5767
5768 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Open a network stream"
5771 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5772
5773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Open a satellite stream"
5776 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5777
5778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5779 msgid "Eject the DVD/CD"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Exit this program"
5785 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5786
5787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Open the playlist"
5790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5791
5792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Show the program logs"
5795 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5796
5797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5798 msgid "Show information about the file being played"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
5802 msgid "Go to the preferences menu"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5806 msgid "Shows the extended GUI"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5810 #, fuzzy
5811 msgid "About this program"
5812 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5813
5814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Simple &Open ..."
5817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5818
5819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Open &File..."
5822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5823
5824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Open &Disc..."
5827 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5828
5829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Open &Network Stream..."
5832 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5833
5834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Open &Satellite Stream..."
5837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5838
5839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
5840 #, fuzzy
5841 msgid "&Eject Disc"
5842 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5843
5844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
5845 #, fuzzy
5846 msgid "E&xit"
5847 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5848
5849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
5850 #, fuzzy
5851 msgid "&Playlist..."
5852 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5853
5854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5855 #, fuzzy
5856 msgid "&Messages..."
5857 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5858
5859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5860 #, fuzzy
5861 msgid "&File info..."
5862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5863
5864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5865 #, fuzzy
5866 msgid "&Preferences..."
5867 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5868
5869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5870 msgid "&Extended GUI"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5874 #, fuzzy
5875 msgid "&About..."
5876 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5877
5878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5879 #, fuzzy
5880 msgid "&File"
5881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5882
5883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5884 #, fuzzy
5885 msgid "&View"
5886 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5887
5888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5889 #, fuzzy
5890 msgid "&Settings"
5891 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5892
5893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
5895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
5896 #, fuzzy
5897 msgid "&Audio"
5898 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5899
5900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
5901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
5902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
5903 #, fuzzy
5904 msgid "&Video"
5905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5906
5907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
5908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
5909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
5910 #, fuzzy
5911 msgid "&Navigation"
5912 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5913
5914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
5915 #, fuzzy
5916 msgid "&Help"
5917 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5918
5919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Stop current playlist item"
5922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5923
5924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
5925 msgid "Play current playlist item"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
5929 msgid "Pause current playlist item"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
5933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Open playlist"
5936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5937
5938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Previous playlist item"
5941 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5942
5943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Next playlist item"
5946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5947
5948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Play slower"
5951 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5952
5953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Play faster"
5956 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5957
5958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5959 msgid "Image adjust"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Enable"
5965 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
5966
5967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Hue"
5970 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5971
5972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Contrast"
5975 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5976
5977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
5978 msgid "Brightness"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Saturation"
5984 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5985
5986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Video Options"
5989 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5990
5991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Ratio"
5994 msgstr "ʸ»úÎó"
5995
5996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
5997 #, fuzzy
5998 msgid ""
5999 " (wxWindows interface)\n"
6000 "\n"
6001 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6002
6003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6004 msgid ""
6005 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6006 "\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
6010 msgid ""
6011 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6012 "http://www.videolan.org/\n"
6013 "\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "About %s"
6019 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6020
6021 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Playlist Item options"
6024 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6025
6026 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Item informations"
6029 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6030
6031 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
6032 msgid "URI"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Group Info"
6038 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6039
6040 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Item enabled"
6043 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
6044
6045 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Audio menu"
6048 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6049
6050 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Video menu"
6053 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6054
6055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Input menu"
6058 msgstr "ÆþÎÏ"
6059
6060 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
6061 msgid "Empty"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Save As..."
6067 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6068
6069 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
6070 msgid "Save Messages As a file..."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
6074 msgid ""
6075 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6076 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6077 "controls below."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
6081 msgid "Use VLC as a stream server"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Capture input stream"
6087 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6088
6089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
6090 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Video For Linux"
6096 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6097
6098 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Subtitles file"
6101 msgstr "»úËë"
6102
6103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
6104 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
6108 msgid "DVD (menus support)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
6112 #, fuzzy
6113 msgid "CD Audio"
6114 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6115
6116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
6117 msgid "WebCam"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
6121 msgid "TV Card"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
6125 msgid "PVR"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
6129 msgid "Kfir"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Video Device Type"
6135 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6136
6137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Video Device"
6140 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6141
6142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Channel"
6145 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6146
6147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Advanced Settings..."
6150 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6151
6152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Save file"
6155 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6156
6157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
6158 #, fuzzy
6159 msgid "&Simple Add..."
6160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6161
6162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
6163 msgid "&Add MRL..."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
6167 #, fuzzy
6168 msgid "&Sort"
6169 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6170
6171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
6172 #, fuzzy
6173 msgid "&Reverse Sort"
6174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6175
6176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
6177 #, fuzzy
6178 msgid "&Open Playlist..."
6179 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6180
6181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
6182 #, fuzzy
6183 msgid "&Save Playlist..."
6184 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6185
6186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
6187 #, fuzzy
6188 msgid "&Close"
6189 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6190
6191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
6192 #, fuzzy
6193 msgid "&Enable"
6194 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6195
6196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
6197 #, fuzzy
6198 msgid "&Disable"
6199 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6200
6201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
6202 #, fuzzy
6203 msgid "&Invert"
6204 msgstr "µÕž"
6205
6206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
6207 #, fuzzy
6208 msgid "&Delete"
6209 msgstr "ºï½ü"
6210
6211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
6212 #, fuzzy
6213 msgid "&Select All"
6214 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6215
6216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
6217 #, fuzzy
6218 msgid "&Manage"
6219 msgstr "¸À¸ì"
6220
6221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
6222 #, fuzzy
6223 msgid "&Selection"
6224 msgstr "ÁªÂò"
6225
6226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6227 msgid "Random"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6231 msgid "Loop"
6232 msgstr "¥ë¡¼¥×"
6233
6234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Repeat one"
6237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6238
6239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
6240 msgid "Search"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
6244 msgid "Enable/Disable Group"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Item Infos"
6250 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6251
6252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
6253 msgid "no info"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Save playlist"
6259 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6260
6261 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Advanced options"
6264 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265
6266 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
6267 msgid "Reset config file"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
6271 #, fuzzy
6272 msgid "General Settings"
6273 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6274
6275 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Alt"
6278 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6279
6280 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Ctrl"
6283 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6284
6285 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
6286 msgid "Shift"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
6290 msgid "Stream output MRL"
6291 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6292
6293 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Destination Target:"
6296 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6297
6298 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6299 msgid ""
6300 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6301 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6302 "controls below"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
6306 msgid "Output Methods"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Play locally"
6312 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6313
6314 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
6315 msgid "SAP Announce"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
6319 msgid "SLP Announce"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Channel Name"
6325 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6326
6327 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Transcoding options"
6330 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6331
6332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Video codec"
6335 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6336
6337 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Audio codec"
6340 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6341
6342 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Open Subtitles File"
6345 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6346
6347 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Subtitles encoding"
6350 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6351
6352 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Subtitles options"
6355 msgstr "»úËë"
6356
6357 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6360 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6361
6362 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6363 msgid "Frames per second"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6367 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Video Device Advanced Options"
6373 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6374
6375 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Video Device MRL"
6378 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6379
6380 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6381 msgid "Common Options"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Norm"
6387 msgstr "¤Ê¤·"
6388
6389 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6390 msgid "The frequency in KHz"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Audio Options"
6396 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6397
6398 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Audio Device"
6401 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6402
6403 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Bitrate Options"
6406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Bitrate"
6411 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6412
6413 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Maximum Bitrate"
6416 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6417
6418 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
6419 #, fuzzy
6420 msgid "wxWindows interface module"
6421 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6422
6423 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
6424 #, fuzzy
6425 msgid "wxWindows dialogs provider"
6426 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6427
6428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Dummy image chroma format"
6431 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6432
6433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6434 msgid ""
6435 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6436 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6437 msgstr ""
6438 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6439 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
6440 "¤Þ¤¹¡£"
6441
6442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6443 msgid "Don't open a dos command box interface"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6447 msgid ""
6448 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6449 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6450 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6454 #, fuzzy
6455 msgid "dummy interface function"
6456 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6457
6458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6459 #, fuzzy
6460 msgid "dummy access function"
6461 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6462
6463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6464 #, fuzzy
6465 msgid "dummy demux function"
6466 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6467
6468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6469 #, fuzzy
6470 msgid "dummy decoder function"
6471 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6472
6473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6474 #, fuzzy
6475 msgid "dummy audio output function"
6476 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6477
6478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6479 #, fuzzy
6480 msgid "dummy video output function"
6481 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6482
6483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6484 #, fuzzy
6485 msgid "dummy font renderer function"
6486 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6487
6488 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6489 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6490 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6491
6492 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Font"
6495 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6496
6497 #: modules/misc/freetype.c:75
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Filename of Font"
6500 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6501
6502 #: modules/misc/freetype.c:76
6503 msgid "Font size"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/misc/freetype.c:77
6507 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/misc/freetype.c:82
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Fonts"
6513 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6514
6515 #: modules/misc/freetype.c:86
6516 msgid "freetype2 font renderer"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Gtk+ GUI helper"
6522 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6523
6524 #: modules/misc/httpd.c:97
6525 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Log format"
6531 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6532
6533 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6534 msgid ""
6535 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6536 msgstr ""
6537 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
6538 "¤Þ¤¹¡£"
6539
6540 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6541 msgid "log filename"
6542 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6543
6544 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6545 msgid "Specify the log filename."
6546 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6547
6548 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6549 #, fuzzy
6550 msgid "file logging interface"
6551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6552
6553 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6554 msgid "Using the logger interface plugin..."
6555 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6556
6557 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6558 #, fuzzy
6559 msgid "libc memcpy"
6560 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6561
6562 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6563 #, fuzzy
6564 msgid "3D Now! memcpy"
6565 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6566
6567 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6568 #, fuzzy
6569 msgid "MMX memcpy"
6570 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6571
6572 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6573 #, fuzzy
6574 msgid "MMX EXT memcpy"
6575 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6576
6577 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6578 #, fuzzy
6579 msgid "AltiVec memcpy"
6580 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6581
6582 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6583 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6584 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6585
6586 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6587 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6588 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6589
6590 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6591 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6595 msgid ""
6596 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6597 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6603 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6604
6605 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6606 msgid "SAP multicast address"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/misc/sap.c:157
6610 msgid "No IPv4-SAP listening"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/misc/sap.c:158
6614 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/misc/sap.c:159
6618 msgid "IPv6-SAP listening"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/misc/sap.c:160
6622 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/misc/sap.c:161
6626 msgid "IPv6 SAP scope"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/misc/sap.c:162
6630 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/misc/sap.c:163
6634 msgid "SAP Playlist group ID"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/misc/sap.c:164
6638 msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/misc/sap.c:168
6642 msgid "SAP"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/misc/sap.c:184
6646 #, fuzzy
6647 msgid "SAP interface"
6648 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6649
6650 #: modules/misc/screensaver.c:44
6651 #, fuzzy
6652 msgid "screensaver disabling helper"
6653 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6654
6655 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6656 msgid "C module that does nothing"
6657 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6658
6659 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6660 msgid "Miscellaneous stress tests"
6661 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6662
6663 #: modules/mux/asf.c:42
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Asf muxer"
6666 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6667
6668 #: modules/mux/avi.c:44
6669 msgid "Avi muxer"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/mux/dummy.c:43
6673 msgid "Dummy/Raw muxer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/mux/mp4.c:56
6677 msgid "MP4/MOV muxer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6681 msgid "PS muxer"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6685 msgid "TS muxer"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6689 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/mux/ogg.c:58
6693 msgid "Ogg/ogm muxer"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/packetizer/copy.c:43
6697 msgid "Copy packetizer"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
6701 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6705 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6709 #, fuzzy
6710 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6711 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6712
6713 #: modules/stream_out/display.c:50
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Display stream"
6716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6717
6718 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Dummy stream"
6721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6722
6723 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Duplicate stream"
6726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6727
6728 #: modules/stream_out/es.c:49
6729 #, fuzzy
6730 msgid "ES stream"
6731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6732
6733 #: modules/stream_out/gather.c:40
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Gather stream"
6736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6737
6738 #: modules/stream_out/standard.c:51
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Standard stream"
6741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6742
6743 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Transcode stream"
6746 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6747
6748 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6749 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6750 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6751
6752 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6753 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6754 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6755
6756 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6757 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6758 msgid "conversions from "
6759 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
6760
6761 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6763 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6764 msgid " to "
6765 msgstr " Àè "
6766
6767 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6768 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6769 msgid "MMX conversions from "
6770 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6771
6772 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6773 msgid "Set image contrast"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6777 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6781 msgid "Set image hue"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6785 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6789 msgid "Set image saturation"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6793 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6797 msgid "Set image brightness"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6801 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6805 msgid "Adjust"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6809 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/video_filter/clone.c:55
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Number of clones"
6815 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
6816
6817 #: modules/video_filter/clone.c:56
6818 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6819 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6820
6821 #: modules/video_filter/clone.c:59
6822 #, fuzzy
6823 msgid "List of vout modules"
6824 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6825
6826 #: modules/video_filter/clone.c:60
6827 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/video_filter/clone.c:63
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Clone"
6833 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6834
6835 #: modules/video_filter/clone.c:66
6836 #, fuzzy
6837 msgid "clone video filter"
6838 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6839
6840 #: modules/video_filter/crop.c:54
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Crop geometry"
6843 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6844
6845 #: modules/video_filter/crop.c:55
6846 msgid ""
6847 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6848 "offset + top offset."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/video_filter/crop.c:57
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Automatic cropping"
6854 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6855
6856 #: modules/video_filter/crop.c:58
6857 msgid "Activate automatic black border cropping"
6858 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6859
6860 #: modules/video_filter/crop.c:64
6861 #, fuzzy
6862 msgid "crop video filter"
6863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6864
6865 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Deinterlace mode"
6868 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6869
6870 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6871 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6875 #, fuzzy
6876 msgid "video deinterlacing filter"
6877 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6878
6879 #: modules/video_filter/distort.c:59
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Distort mode"
6882 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6883
6884 #: modules/video_filter/distort.c:60
6885 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6886 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6887
6888 #: modules/video_filter/distort.c:65
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Distort"
6891 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6892
6893 #: modules/video_filter/distort.c:68
6894 #, fuzzy
6895 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6896 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6897
6898 #: modules/video_filter/invert.c:52
6899 #, fuzzy
6900 msgid "invert video filter"
6901 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6902
6903 #: modules/video_filter/logo.c:58
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Logo File"
6906 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6907
6908 #: modules/video_filter/logo.c:59
6909 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/video_filter/logo.c:60
6913 msgid "x postion of the logo"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6917 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/video_filter/logo.c:62
6921 msgid "y position of the logo"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/video_filter/logo.c:64
6925 msgid "transparency of the logo"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/video_filter/logo.c:65
6929 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/video_filter/logo.c:68
6933 msgid "logo"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/video_filter/logo.c:73
6937 #, fuzzy
6938 msgid "logo video filter"
6939 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6940
6941 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Blur factor"
6944 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6945
6946 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6947 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6948 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6949
6950 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6951 #, fuzzy
6952 msgid "motion blur filter"
6953 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6954
6955 #: modules/video_filter/transform.c:57
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Transform type"
6958 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
6959
6960 #: modules/video_filter/transform.c:58
6961 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6962 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6963
6964 #: modules/video_filter/transform.c:66
6965 #, fuzzy
6966 msgid "video transformation filter"
6967 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6968
6969 #: modules/video_filter/wall.c:53
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Number of columns"
6972 msgstr "Îó¿ô"
6973
6974 #: modules/video_filter/wall.c:54
6975 msgid ""
6976 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6977 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6978
6979 #: modules/video_filter/wall.c:57
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Number of rows"
6982 msgstr "¹Ô¿ô"
6983
6984 #: modules/video_filter/wall.c:58
6985 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6987
6988 #: modules/video_filter/wall.c:61
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Active windows"
6991 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6992
6993 #: modules/video_filter/wall.c:62
6994 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6995 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6996
6997 #: modules/video_filter/wall.c:70
6998 #, fuzzy
6999 msgid "wall video filter"
7000 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7001
7002 #: modules/video_output/aa.c:55
7003 #, fuzzy
7004 msgid "ASCII-art video output"
7005 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7006
7007 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
7008 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7009 msgid "Always on top"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7015 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7016
7017 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7020 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
7021
7022 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7023 msgid ""
7024 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7025 "doesn't have any effect when using overlays."
7026 msgstr ""
7027 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
7028 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7029
7030 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Use video buffers in system memory"
7033 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7034
7035 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7036 msgid ""
7037 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7038 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7039 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7040 "doesn't have any effect when using overlays."
7041 msgstr ""
7042 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
7043 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
7044 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7045 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7046
7047 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
7048 msgid "Use triple buffering for overlays"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7052 msgid ""
7053 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7054 "better video quality (no flickering)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
7058 #, fuzzy
7059 msgid "DirectX video output"
7060 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7061
7062 #: modules/video_output/fb.c:68
7063 msgid "Frame Buffer"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/video_output/fb.c:69
7067 msgid "framebuffer device"
7068 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7069
7070 #: modules/video_output/fb.c:70
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Linux console framebuffer video output"
7073 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7074
7075 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7077 msgid "X11 display name"
7078 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7079
7080 #: modules/video_output/ggi.c:57
7081 msgid ""
7082 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7083 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7084 msgstr ""
7085 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7086 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7087
7088 #: modules/video_output/glide.c:64
7089 #, fuzzy
7090 msgid "3dfx Glide video output"
7091 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
7092
7093 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7096 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7097
7098 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7099 msgid "QT Embedded display name"
7100 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7101
7102 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7103 msgid ""
7104 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7105 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7106 msgstr ""
7107 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7108 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7109
7110 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7111 #, fuzzy
7112 msgid "QT Embedded video output"
7113 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7114
7115 #: modules/video_output/sdl.c:104
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7118 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7119
7120 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7121 #, fuzzy
7122 msgid "SVGAlib video output"
7123 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7124
7125 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Windows GDI video output"
7128 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7129
7130 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Alternate fullscreen method"
7133 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7134
7135 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7136 msgid ""
7137 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7138 "its drawbacks.\n"
7139 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7140 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7141 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7142 "show on top of the video."
7143 msgstr ""
7144 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
7145 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
7146 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
7147 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
7148 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
7149 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
7150
7151 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7152 msgid ""
7153 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7154 "the value of the DISPLAY environment variable."
7155 msgstr ""
7156 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7157 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7158
7159 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Use shared memory"
7162 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
7163
7164 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7165 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7166 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7167
7168 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7169 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7173 msgid ""
7174 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7175 "0 for first screen, 1 for the second."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7179 msgid "X11"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7183 #, fuzzy
7184 msgid "X11 video output"
7185 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7186
7187 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7188 msgid "XVideo adaptor number"
7189 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
7190
7191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7192 msgid ""
7193 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7194 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7195 msgstr ""
7196 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
7197 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
7198
7199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7200 msgid "XVimage chroma format"
7201 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7202
7203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7204 msgid ""
7205 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7206 "to improve performances by using the most efficient one."
7207 msgstr ""
7208 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7209 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7210
7211 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7212 msgid "XVideo"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7216 #, fuzzy
7217 msgid "XVideo extension video output"
7218 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7219
7220 #: modules/visualization/goom.c:50
7221 #, fuzzy
7222 msgid "goom effect"
7223 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7224
7225 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7226 msgid "scope effect"
7227 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7228
7229 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Effects list"
7232 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7233
7234 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7235 msgid ""
7236 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7237 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7241 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7245 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Number of bands"
7251 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
7252
7253 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7254 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7258 msgid "Band separator"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7262 msgid "Number of blank pixels between bands"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Amplification"
7268 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7269
7270 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7271 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Enable peaks"
7277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7278
7279 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7280 msgid "Defines whether to draw peaks"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Number of stars"
7286 msgstr "¹Ô¿ô"
7287
7288 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7289 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7293 msgid "visualizer"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7297 #, fuzzy
7298 msgid "visualizer filter"
7299 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7300
7301 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Flip vertical position"
7304 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7305
7306 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7307 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7308 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
7309
7310 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Vertical offset"
7313 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7314
7315 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7316 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7317 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7318
7319 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Shadow offset"
7322 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7323
7324 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7325 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7326 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
7327
7328 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7329 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7330 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7331
7332 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7333 msgid "XOSD module"
7334 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7335
7336 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7337 #, fuzzy
7338 msgid "xosd interface"
7339 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7340
7341 #~ msgid "print help"
7342 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
7343
7344 #~ msgid "print detailed help"
7345 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
7346
7347 #~ msgid "print help on module"
7348 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
7349
7350 #~ msgid "A52 downmix module"
7351 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7352
7353 #~ msgid "A52 IMDCT module"
7354 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7355
7356 #~ msgid "software A52 decoder"
7357 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
7358
7359 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
7360 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7361
7362 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
7363 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7364
7365 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
7366 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7367
7368 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
7369 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7370
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
7373 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7374
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "AltiVec IDCT"
7377 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7378
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid "classic IDCT"
7381 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7382
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "MMX IDCT"
7385 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
7389 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7390
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "motion compensation"
7393 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7394
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
7397 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
7401 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7402
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "MMX motion compensation"
7405 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7406
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
7409 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7410
7411 #~ msgid "IDCT module"
7412 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7413
7414 #~ msgid ""
7415 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
7416 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
7417 #~ "available."
7418 #~ msgstr ""
7419 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
7420 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
7421
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Motion compensation module"
7424 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7425
7426 #~ msgid ""
7427 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
7428 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
7429 #~ "best module available."
7430 #~ msgstr ""
7431 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
7432 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
7433
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Use additional processors"
7436 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
7437
7438 #~ msgid ""
7439 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
7440 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
7441 #~ msgstr ""
7442 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
7443 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7444
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
7447 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
7448
7449 #~ msgid ""
7450 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
7451 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
7452 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
7453 #~ "get anything."
7454 #~ msgstr ""
7455 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
7456 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
7457 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
7458
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
7461 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7462
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "System Default"
7465 #~ msgstr "ºï½ü"
7466
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Equalizer values"
7469 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7470
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
7473 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7474
7475 #~ msgid ""
7476 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7477 #~ "enable this option."
7478 #~ msgstr ""
7479 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
7480 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
7481
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "No configuration options available"
7484 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7485
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Video encoding codec"
7488 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7489
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Audio encoding codec"
7492 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7493
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Encoders"
7496 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7497
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
7500 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7501
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
7504 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7505
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
7508 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7509
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid ""
7512 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7513 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7514 #~ msgstr ""
7515 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7516 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
7517 #~ "¤¹¡£"
7518
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Close Menu"
7521 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7522
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Encoder wrapper"
7525 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7526
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "X11 MGA video output"
7529 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7530
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
7533 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7534
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
7537 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7538
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Advanced open options"
7541 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7542
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
7545 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7546
7547 #~ msgid ""
7548 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
7549 #~ "will be used to display them."
7550 #~ msgstr ""
7551 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
7552 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
7553
7554 #~ msgid "subtitles"
7555 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7556
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "SAP interface module"
7559 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7560
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7563 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7564
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7567 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7568
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "osd text filter"
7571 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7572
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
7575 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7576
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
7579 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7580
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "dummy functions"
7583 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7584
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Audio Track"
7587 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7588
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Video Track"
7591 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7592
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Auto"
7595 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7596
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "&Logs..."
7599 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7600
7601 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
7602 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7603
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Display identifier"
7606 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7607
7608 #~ msgid ""
7609 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
7610 #~ "instance :0.1."
7611 #~ msgstr ""
7612 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
7613 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
7614
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "Launch playlist on startup"
7617 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7618
7619 #~ msgid ""
7620 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
7621 #~ msgstr ""
7622 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
7623 #~ "¤¹¡£"
7624
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "Device &name:"
7627 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7628
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "&Title:"
7631 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7632
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "&Chapter:"
7635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7636
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "File read"
7639 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7640
7641 #~ msgid "Channel:"
7642 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7643
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Open &file..."
7646 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7647
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid "Open &disc..."
7650 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7651
7652 #, fuzzy
7653 #~ msgid "&Network stream..."
7654 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7655
7656 #, fuzzy
7657 #~ msgid "&Hide interface"
7658 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7659
7660 #, fuzzy
7661 #~ msgid "&Add interface"
7662 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7663
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "Spawn a new interface"
7666 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7667
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "&Controls"
7670 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7671
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "C&hannels"
7674 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7675
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "Sc&reen"
7678 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7679
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "&Program"
7682 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7683
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "&Title"
7686 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7687
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "&Chapter"
7690 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7691
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Select angle"
7694 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7695
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "&Language"
7698 #~ msgstr "¸À¸ì"
7699
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "&Subtitles"
7702 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7703
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Close this popup"
7706 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Show interface"
7710 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7711
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "&Jump..."
7714 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7715
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "New stream"
7718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7719
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "Network Stream..."
7722 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7723
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "Next file"
7726 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7727
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "&Stream output..."
7730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7731
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Open the stream output"
7734 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7735
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "&Add subtitles..."
7738 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7739
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Exit"
7742 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7743
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "&Fullscreen"
7746 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7747
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "About..."
7750 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7751
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "Select next title"
7754 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7755
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "Volume &Up"
7758 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7759
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "Volume &Down"
7762 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "&Mute"
7766 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7767
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "Toggle mute"
7770 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7771
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "Set the window on top"
7774 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7775
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "Open network"
7778 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7779
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "Network mode"
7782 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7783
7784 #~ msgid "Channel server"
7785 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7786
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "&Add"
7789 #~ msgstr "ÄɲÃ"
7790
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "&Disc..."
7793 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7794
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "&Network..."
7797 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7798
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "&Invert selection"
7801 #~ msgstr "ÁªÂò"
7802
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "&Crop selection"
7805 #~ msgstr "ÁªÂò"
7806
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "&Delete selection"
7809 #~ msgstr "ÁªÂò"
7810
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Delete &all"
7813 #~ msgstr "ºï½ü"
7814
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Invert selection"
7817 #~ msgstr "ÁªÂò"
7818
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Crop selection"
7821 #~ msgstr "ÁªÂò"
7822
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Delete selection"
7825 #~ msgstr "ÁªÂò"
7826
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Play the selected stream"
7829 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7830
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7833 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7834
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "Add subtitles"
7837 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7838
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7841 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7842
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid ""
7845 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7846 #~ msgstr ""
7847 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7848 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7849
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid ""
7852 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7853 #~ msgstr ""
7854 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7855 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7856
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Native Windows interface"
7859 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7860
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "audio device"
7863 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7864
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "video device"
7867 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7868
7869 #~ msgid "font"
7870 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7871
7872 #~ msgid "enable network channel mode"
7873 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7874
7875 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7876 #~ msgstr ""
7877 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7878 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7879
7880 #~ msgid "channel server address"
7881 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7882
7883 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7884 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7885
7886 #~ msgid "channel server port"
7887 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7888
7889 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7890 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7891
7892 #~ msgid "network interface"
7893 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7894
7895 #~ msgid ""
7896 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7897 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7898 #~ msgstr ""
7899 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7900 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7901
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Sample rate"
7904 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7905
7906 #~ msgid "Network Channel:"
7907 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7908
7909 #~ msgid "Language 0x%x"
7910 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7911
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7914 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7915
7916 #, fuzzy
7917 #~ msgid "Stream output:"
7918 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7919
7920 #, fuzzy
7921 #~ msgid "Screen %d"
7922 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7923
7924 #, fuzzy
7925 #~ msgid "Open skin"
7926 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7927
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "Skin files"
7930 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7931
7932 #, fuzzy
7933 #~ msgid "All files"
7934 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7935
7936 #, fuzzy
7937 #~ msgid "Add file"
7938 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7939
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "Stream Output"
7942 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7943
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "Device Name"
7946 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7947
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "Stream Output MRL"
7950 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7951
7952 #~ msgid "DVDRead input module"
7953 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7954
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "dvdplay input module"
7957 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7958
7959 #~ msgid "HTTP access module"
7960 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7961
7962 #~ msgid "raw UDP access module"
7963 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7964
7965 #~ msgid "path of the output file"
7966 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7967
7968 #~ msgid "By default samples.raw"
7969 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7970
7971 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7972 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7973
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "flac decoder module"
7976 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7977
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7980 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7981
7982 #~ msgid "User"
7983 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7984
7985 #~ msgid "QNX RTOS module"
7986 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7987
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "wxWindows"
7990 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7991
7992 #~ msgid "image crop video module"
7993 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7994
7995 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7996 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7997
7998 #~ msgid "image wall video module"
7999 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8000
8001 #~ msgid "3dfx Glide module"
8002 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8003
8004 #~ msgid "X11 MGA module"
8005 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8006
8007 #~ msgid "SVGAlib module"
8008 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8009
8010 #~ msgid "X11 module"
8011 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8012
8013 #~ msgid "QT Embedded drawable"
8014 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
8015
8016 #~ msgid ""
8017 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
8018 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
8019 #~ msgstr ""
8020 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
8021 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8022
8023 #~ msgid "specify an existing window"
8024 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8025
8026 #~ msgid ""
8027 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
8028 #~ "DANGEROUS, use with care."
8029 #~ msgstr ""
8030 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
8031 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8032
8033 #~ msgid "X11 drawable"
8034 #~ msgstr "X11 drawable"
8035
8036 #~ msgid ""
8037 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
8038 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
8039 #~ msgstr ""
8040 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
8041 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8042
8043 #~ msgid "A_udio"
8044 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
8045
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Slowmotion"
8048 #~ msgstr "ÁªÂò"
8049
8050 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
8051 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
8052
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Play/Pause"
8055 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
8056
8057 #~ msgid "Open a File"
8058 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "Open file..."
8062 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8063
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "Open disc..."
8066 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8067
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Network stream..."
8070 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8071
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Select program"
8074 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Select chapter"
8078 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8079
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Select audio language"
8082 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8083
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "Toggle fullscreen"
8086 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8087
8088 #~ msgid "Jump to previous title"
8089 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8090
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "Jump to previous chapter"
8093 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8094
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "Jump to next chapter"
8097 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"