]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/: Updated pofiles using the new toolbox.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-08 15:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:72
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:151
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:152
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:41
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:43
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:47
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:49
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:54
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:56
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:59
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:61
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:64
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:68
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:70
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:73
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:75
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:79
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:81
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:84
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:86
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:89
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:91
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:95
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:97
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:100
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:101
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:103
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:105
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:108
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:110
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:112
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:114
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:118
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:120
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:124
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:126
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:129
467 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:131
471 #, fuzzy
472 msgid ""
473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
475 msgstr ""
476 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
477 "¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:134
480 #, fuzzy
481 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
482 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
483
484 #: src/libvlc.h:136
485 #, fuzzy
486 msgid ""
487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
488 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
491 "It works with any source format from mono to 5.1."
492 msgstr ""
493 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
494 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
495 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
496 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
497 "¤·¤Þ¤¹¡£"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid "Video output module"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
503
504 #: src/libvlc.h:145
505 msgid ""
506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
507 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 msgstr ""
509 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
510 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
511
512 #: src/libvlc.h:149
513 #, fuzzy
514 msgid "Enable video"
515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
516
517 #: src/libvlc.h:151
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
521 "stage will not take place, which will save some processing power."
522 msgstr ""
523 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
524 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
525
526 #: src/libvlc.h:154
527 #, fuzzy
528 msgid "Video width"
529 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
530
531 #: src/libvlc.h:156
532 #, fuzzy
533 msgid ""
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
536 msgstr ""
537 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
538 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
539
540 #: src/libvlc.h:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Video height"
543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
544
545 #: src/libvlc.h:161
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
549 "video characteristics."
550 msgstr ""
551 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
552 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
553
554 #: src/libvlc.h:164
555 #, fuzzy
556 msgid "Zoom video"
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
558
559 #: src/libvlc.h:166
560 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
561 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
562
563 #: src/libvlc.h:168
564 #, fuzzy
565 msgid "Grayscale video output"
566 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
567
568 #: src/libvlc.h:170
569 msgid ""
570 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
571 "can also allow you to save some processing power)."
572 msgstr ""
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
574 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
575
576 #: src/libvlc.h:173
577 #, fuzzy
578 msgid "Fullscreen video output"
579 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
580
581 #: src/libvlc.h:175
582 msgid ""
583 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
584 msgstr ""
585 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
586
587 #: src/libvlc.h:178
588 #, fuzzy
589 msgid "Overlay video output"
590 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
591
592 #: src/libvlc.h:180
593 #, fuzzy
594 msgid ""
595 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
596 "your graphics card."
597 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:183
600 #, fuzzy
601 msgid "Force SPU position"
602 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
603
604 #: src/libvlc.h:185
605 msgid ""
606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
607 "over the movie. Try several positions."
608 msgstr ""
609 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
610 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
611
612 #: src/libvlc.h:188
613 #, fuzzy
614 msgid "Video filter module"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
616
617 #: src/libvlc.h:190
618 msgid ""
619 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
620 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
621 msgstr ""
622 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
623 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:194
626 #, fuzzy
627 msgid "Source aspect ratio"
628 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
629
630 #: src/libvlc.h:196
631 msgid ""
632 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
633 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
634 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
635 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
636 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
637 msgstr ""
638 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
639 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
640 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
641 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
642 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
643
644 #: src/libvlc.h:204
645 #, fuzzy
646 msgid "Destination aspect ratio"
647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
648
649 #: src/libvlc.h:206
650 msgid ""
651 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
652 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
653 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
654 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
655 "squareness."
656 msgstr ""
657 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
658 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
659 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
660 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
661 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
662
663 #: src/libvlc.h:213
664 #, fuzzy
665 msgid "Server port"
666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
667
668 #: src/libvlc.h:215
669 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:217
673 msgid "MTU of the network interface"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
675
676 #: src/libvlc.h:219
677 msgid ""
678 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
679 "usually 1500."
680 msgstr ""
681 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
682 "¤Ç¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:222
685 #, fuzzy
686 msgid "Network interface address"
687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
688
689 #: src/libvlc.h:224
690 msgid ""
691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
693 "multicasting interface here."
694 msgstr ""
695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:228
700 msgid "Time to live"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:230
704 msgid ""
705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
706 "output."
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:233
710 #, fuzzy
711 msgid "Choose program (SID)"
712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
716 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 #, fuzzy
720 msgid "Choose audio"
721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
722
723 #: src/libvlc.h:239
724 #, fuzzy
725 msgid ""
726 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
727 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose channel"
732 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
733
734 #: src/libvlc.h:244
735 msgid ""
736 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
737 "to n)."
738 msgstr ""
739 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
740
741 #: src/libvlc.h:247
742 #, fuzzy
743 msgid "Choose subtitles"
744 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
745
746 #: src/libvlc.h:249
747 msgid ""
748 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
749 "(from 1 to n)."
750 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
751
752 #: src/libvlc.h:252
753 msgid "DVD device"
754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
755
756 #: src/libvlc.h:255
757 msgid ""
758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
759 "the drive letter (eg D:)"
760 msgstr ""
761 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
762 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
763
764 #: src/libvlc.h:259
765 msgid "This is the default DVD device to use."
766 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:262
769 msgid "VCD device"
770 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
771
772 #: src/libvlc.h:264
773 msgid "This is the default VCD device to use."
774 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:266
777 #, fuzzy
778 msgid "Force IPv6"
779 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
780
781 #: src/libvlc.h:268
782 msgid ""
783 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "connections."
785 msgstr ""
786 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
787 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
788
789 #: src/libvlc.h:271
790 #, fuzzy
791 msgid "Force IPv4"
792 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
793
794 #: src/libvlc.h:273
795 msgid ""
796 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
797 "connections."
798 msgstr ""
799 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
800 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
801
802 #: src/libvlc.h:276
803 #, fuzzy
804 msgid "Choose preferred codec list"
805 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
806
807 #: src/libvlc.h:278
808 msgid ""
809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
810 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
811 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
812 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
813 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
814 msgstr ""
815 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
816 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
817 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
818 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
819 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
820
821 #: src/libvlc.h:285
822 #, fuzzy
823 msgid "Choose preferred video encoder list"
824 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
825
826 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
830 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Choose preferred audio encoder list"
835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
836
837 #: src/libvlc.h:294
838 #, fuzzy
839 msgid "Choose a stream output"
840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
841
842 #: src/libvlc.h:296
843 msgid "Empty if no stream output."
844 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
845
846 #: src/libvlc.h:298
847 msgid "Display while streaming"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:300
851 #, fuzzy
852 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
854
855 #: src/libvlc.h:302
856 #, fuzzy
857 msgid "Enable video stream output"
858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
859
860 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
861 msgid ""
862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
863 "stream output facility when this last one is enabled."
864 msgstr ""
865 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
866 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
867
868 #: src/libvlc.h:307
869 #, fuzzy
870 msgid "Video encoding codec"
871 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
872
873 #: src/libvlc.h:309
874 msgid "This allows you to force video encoding"
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:311
878 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:313
882 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:315
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio stream output"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:320
891 #, fuzzy
892 msgid "Audio encoding codec"
893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894
895 #: src/libvlc.h:322
896 msgid "This allows you to force audio encoding"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:324
900 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:326
904 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:328
908 #, fuzzy
909 msgid "Choose preferred packetizer list"
910 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
911
912 #: src/libvlc.h:330
913 msgid ""
914 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
916
917 #: src/libvlc.h:333
918 #, fuzzy
919 msgid "Mux module"
920 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
924 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
925
926 #: src/libvlc.h:337
927 #, fuzzy
928 msgid "Access output module"
929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
930
931 #: src/libvlc.h:339
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
933 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:342
936 #, fuzzy
937 msgid "Enable CPU MMX support"
938 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
939
940 #: src/libvlc.h:344
941 msgid ""
942 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
943 "of them."
944 msgstr ""
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
946 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:347
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
951 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
952
953 #: src/libvlc.h:349
954 msgid ""
955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
956 "advantage of them."
957 msgstr ""
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
959 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
960
961 #: src/libvlc.h:352
962 #, fuzzy
963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
964 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
965
966 #: src/libvlc.h:354
967 msgid ""
968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
969 "advantage of them."
970 msgstr ""
971 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
972 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
973
974 #: src/libvlc.h:357
975 #, fuzzy
976 msgid "Enable CPU SSE support"
977 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
978
979 #: src/libvlc.h:359
980 msgid ""
981 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
982 "of them."
983 msgstr ""
984 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
985 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
986
987 #: src/libvlc.h:362
988 #, fuzzy
989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
990 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
991
992 #: src/libvlc.h:364
993 msgid ""
994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
995 "advantage of them."
996 msgstr ""
997 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
998 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
999
1000 #: src/libvlc.h:367
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1004
1005 #: src/libvlc.h:369
1006 msgid ""
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1008 "interrupted."
1009 msgstr ""
1010 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1011 "¤¹¡£"
1012
1013 #: src/libvlc.h:372
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Enqueue items in playlist"
1016 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1017
1018 #: src/libvlc.h:374
1019 msgid ""
1020 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1021 "this option."
1022 msgstr ""
1023 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1024 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:377
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Loop playlist on end"
1029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1030
1031 #: src/libvlc.h:379
1032 msgid ""
1033 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "option."
1035 msgstr ""
1036 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1037
1038 #: src/libvlc.h:382
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Memory copy module"
1041 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1042
1043 #: src/libvlc.h:384
1044 msgid ""
1045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1046 "select the fastest one supported by your hardware."
1047 msgstr ""
1048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1049 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1050
1051 #: src/libvlc.h:387
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Access module"
1054 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055
1056 #: src/libvlc.h:389
1057 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1058 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1059
1060 #: src/libvlc.h:391
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Demux module"
1063 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:393
1066 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1067 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1068
1069 #: src/libvlc.h:395
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1073
1074 #: src/libvlc.h:397
1075 msgid ""
1076 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1077 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1078 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 msgstr ""
1080 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1081 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1082 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1086 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1087
1088 #: src/libvlc.h:405
1089 msgid ""
1090 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1091 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1092 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1093 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1094 "the default and the fastest), 1 and 2."
1095 msgstr ""
1096 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1097 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1098 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1099
1100 #: src/libvlc.h:413
1101 msgid ""
1102 "\n"
1103 "Playlist items:\n"
1104 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1105 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1106 "                                 DVD device\n"
1107 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1108 "                                 VCD device\n"
1109 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1110 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1111 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1112 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1113 msgstr ""
1114 "\n"
1115 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1116 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1117 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1118 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1119 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1120 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1121 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1122 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1123 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1124 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1125
1126 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1127 msgid "Interface"
1128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1129
1130 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1131 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1132 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1133 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1136 msgid "Audio"
1137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1138
1139 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
1140 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1145 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1146 msgid "Video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1148
1149 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1150 msgid "Input"
1151 msgstr "ÆþÎÏ"
1152
1153 #: src/libvlc.h:521
1154 msgid "Decoders"
1155 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1156
1157 #: src/libvlc.h:524
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Encoders"
1160 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1161
1162 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1165 msgid "Stream output"
1166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1167
1168 #: src/libvlc.h:549
1169 msgid "CPU"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1173 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1179 msgid "Playlist"
1180 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1181
1182 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1183 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1185 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1186 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1187 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1188 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1189 msgid "Miscellaneous"
1190 msgstr "¤½¤Î¾"
1191
1192 #: src/libvlc.h:580
1193 msgid "main program"
1194 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1195
1196 #: src/libvlc.h:586
1197 msgid "print help"
1198 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1199
1200 #: src/libvlc.h:588
1201 msgid "print detailed help"
1202 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1203
1204 #: src/libvlc.h:591
1205 msgid "print a list of available modules"
1206 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1207
1208 #: src/libvlc.h:593
1209 msgid "print help on module"
1210 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1211
1212 #: src/libvlc.h:596
1213 msgid "print version information"
1214 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1215
1216 #: src/misc/configuration.c:946
1217 msgid "boolean"
1218 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1219
1220 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1221 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1222 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1223 msgid "Fullscreen"
1224 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1225
1226 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1231 msgid "Deinterlace"
1232 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1233
1234 #: src/video_output/video_output.c:403
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Discard"
1237 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1238
1239 #: src/video_output/video_output.c:405
1240 msgid "Blend"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/video_output/video_output.c:407
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Mean"
1246 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1247
1248 #: src/video_output/video_output.c:409
1249 msgid "Bob"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/video_output/video_output.c:411
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Linear"
1255 msgstr "À°¿ô"
1256
1257 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1258 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1259 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Caching value in ms"
1262 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1263
1264 #: modules/access/cdda.c:88
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1268 "should be set in miliseconds units."
1269 msgstr ""
1270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1271 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1272
1273 #: modules/access/cdda.c:92
1274 #, fuzzy
1275 msgid "CD Audio input"
1276 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1277
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CD Audio demux"
1281 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1282
1283 #: modules/access/directory.c:82
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1287
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1291 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1292
1293 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1294 msgid ""
1295 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1296 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1297 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1298 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1299 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1300 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1301 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1302 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1303 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1304 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1305 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1306 "The default method is: key."
1307 msgstr ""
1308 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1309 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1310 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1311 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1312 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1313 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1314 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1315 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1316 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1317 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1318 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1319 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1320
1321 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1322 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1326 #, fuzzy
1327 msgid "dvd"
1328 msgstr "ÄɲÃ"
1329
1330 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1331 #, fuzzy
1332 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1333 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1334
1335 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1336 #, fuzzy
1337 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1338 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1339
1340 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1341 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1345 msgid "DVD input with menus support"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1351 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1352
1353 #: modules/access/file.c:74
1354 msgid ""
1355 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1358
1359 #: modules/access/file.c:78
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Standard filesystem file input"
1362 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1363
1364 #: modules/access/file.c:79
1365 msgid "file"
1366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1367
1368 #: modules/access/ftp.c:88
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1372 "should be set in miliseconds units."
1373 msgstr ""
1374 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1375 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1376
1377 #: modules/access/ftp.c:92
1378 msgid "FTP input"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/access/http.c:74
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Specify an HTTP proxy"
1384 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1385
1386 #: modules/access/http.c:76
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1390 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1391 "tried."
1392 msgstr ""
1393 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1394 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1395
1396 #: modules/access/http.c:82
1397 msgid ""
1398 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1399 "should be set in miliseconds units."
1400 msgstr ""
1401 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1402 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1403
1404 #: modules/access/http.c:86
1405 msgid "http"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/access/http.c:89
1409 msgid "HTTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/mms/mms.c:59
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1416 "should be set in miliseconds units."
1417 msgstr ""
1418 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1419 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1420
1421 #: modules/access/mms/mms.c:63
1422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1426 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1433
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1438
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1443
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1448
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1458
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1463
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1468
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1470 #, fuzzy
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/access/slp.c:78
1475 msgid "SLP input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/access/slp.c:79
1479 msgid "slp"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1485
1486 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1487 msgid ""
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1490 msgstr ""
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1492 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1493
1494 #: modules/access/udp.c:78
1495 #, fuzzy
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1498
1499 #: modules/access/udp.c:79
1500 msgid "udp"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1504 #, fuzzy
1505 msgid ""
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1509
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1514
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1516 msgid "v4l"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1523
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1525 #, fuzzy
1526 msgid "VCD input"
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1528
1529 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:154
1530 msgid "SAP"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/access/vlcs.c:134
1534 #, fuzzy
1535 msgid "SAP interface module"
1536 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1537
1538 #: modules/access_output/dummy.c:56
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Dummy stream ouput"
1541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1542
1543 #: modules/access_output/file.c:66
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File stream ouput"
1546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1547
1548 #: modules/access_output/http.c:54
1549 #, fuzzy
1550 msgid "HTTP stream ouput"
1551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1552
1553 #: modules/access_output/udp.c:80
1554 #, fuzzy
1555 msgid "UDP stream ouput"
1556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1557
1558 #: modules/access_output/udp.c:81
1559 #, fuzzy
1560 msgid "udp stream output"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1562
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Characteristic dimension"
1566 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1567
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1569 msgid ""
1570 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1571 "left speaker and listener in meters."
1572 msgstr ""
1573 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1574 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1575
1576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1577 msgid "headphone"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1581 #, fuzzy
1582 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1583 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1584
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1586 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1587 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1588
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1590 msgid "A/52 dynamic range compression"
1591 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1592
1593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1594 msgid ""
1595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1599 msgstr ""
1600 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1601 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1602 "¤¹¡£\n"
1603 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1604 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1605
1606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1607 #, fuzzy
1608 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1609 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1612 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1613 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1616 #, fuzzy
1617 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1618 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1619
1620 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1621 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1622 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1623
1624 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1625 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1626 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1627
1628 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1629 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1630 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1631
1632 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1633 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1634 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1635
1636 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1637 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1638 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1639
1640 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1641 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1642 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643
1644 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1645 #, fuzzy
1646 msgid "MPEG audio decoder"
1647 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1648
1649 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1650 #, fuzzy
1651 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1652 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1655 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1656 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1659 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1660 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1663 #, fuzzy
1664 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1665 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666
1667 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1668 #, fuzzy
1669 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1670 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1671
1672 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1673 #, fuzzy
1674 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1675 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676
1677 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1678 #, fuzzy
1679 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1680 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1681
1682 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1683 #, fuzzy
1684 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1685 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1686
1687 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1688 #, fuzzy
1689 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1690 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1691
1692 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1693 msgid "audio filter for trivial resampling"
1694 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1695
1696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1697 msgid "audio filter for ugly resampling"
1698 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1699
1700 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1701 #, fuzzy
1702 msgid "float32 audio mixer"
1703 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1704
1705 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1706 #, fuzzy
1707 msgid "dummy spdif audio mixer"
1708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1711 #, fuzzy
1712 msgid "trivial audio mixer"
1713 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1716 msgid "ALSA"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1720 msgid "ALSA device name"
1721 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1722
1723 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1724 #, fuzzy
1725 msgid "ALSA audio output"
1726 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1727
1728 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1729 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1730 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1731 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1732 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Audio device"
1735 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1736
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1738 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1739 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1740 msgid "Mono"
1741 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1742
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1744 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1745 msgid "A/52 over S/PDIF"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/audio_output/arts.c:66
1749 #, fuzzy
1750 msgid "aRts audio output"
1751 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1752
1753 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1754 msgid ""
1755 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1756 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1757 "playback."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1761 #, fuzzy
1762 msgid "CoreAudio output"
1763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1764
1765 #: modules/audio_output/directx.c:209
1766 #, fuzzy
1767 msgid "DirectX audio output"
1768 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1769
1770 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1771 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1772 msgid "5.1"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1776 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1777 msgid "2 Front 2 Rear"
1778 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1779
1780 #: modules/audio_output/esd.c:66
1781 #, fuzzy
1782 msgid "EsounD audio output"
1783 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1784
1785 #: modules/audio_output/file.c:82
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Output format"
1788 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1789
1790 #: modules/audio_output/file.c:83
1791 msgid ""
1792 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1793 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/audio_output/file.c:86
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Add wave header"
1799 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1800
1801 #: modules/audio_output/file.c:87
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1804 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1805
1806 #: modules/audio_output/file.c:104
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Output file"
1809 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1810
1811 #: modules/audio_output/file.c:105
1812 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/audio_output/file.c:114
1816 #, fuzzy
1817 msgid "file audio output"
1818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1819
1820 #: modules/audio_output/oss.c:101
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1823 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1824
1825 #: modules/audio_output/oss.c:103
1826 msgid ""
1827 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1828 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1829 "drivers, then you need to enable this option."
1830 msgstr ""
1831 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1832 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1833 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1834
1835 #: modules/audio_output/oss.c:108
1836 msgid "OSS"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/audio_output/oss.c:110
1840 msgid "OSS dsp device"
1841 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1842
1843 #: modules/audio_output/oss.c:112
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Linux OSS audio output"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1847
1848 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1851 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1852
1853 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Win32 waveOut extension output"
1856 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1857
1858 #: modules/codec/a52.c:81
1859 msgid "A/52 parser"
1860 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1861
1862 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1863 msgid "A52 downmix module"
1864 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1865
1866 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1867 msgid "A52 IMDCT module"
1868 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1869
1870 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1871 msgid "software A52 decoder"
1872 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1873
1874 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1875 msgid "SSE A52 downmix module"
1876 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1877
1878 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1879 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1880 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1881
1882 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1883 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1884 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885
1886 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1887 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1888 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1889
1890 #: modules/codec/adpcm.c:92
1891 #, fuzzy
1892 msgid "ADPCM audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1894
1895 #: modules/codec/araw.c:69
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1898 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1899
1900 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cinepak video decoder"
1903 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1904
1905 #: modules/codec/dts.c:80
1906 #, fuzzy
1907 msgid "DTS parser"
1908 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1909
1910 #: modules/codec/dv.c:48
1911 msgid "DV video decoder"
1912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1913
1914 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1915 #, fuzzy
1916 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1917 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1918
1919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1920 msgid "Direct rendering"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1924 msgid "Error resilience"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1928 msgid ""
1929 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1930 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1931 "will produce a lot of errors.\n"
1932 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1936 msgid "Workaround bugs"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1940 msgid ""
1941 "Try to fix some bugs\n"
1942 "1  autodetect\n"
1943 "2  old msmpeg4\n"
1944 "4  xvid interlaced\n"
1945 "8  ump4 \n"
1946 "16 no padding\n"
1947 "32 ac vlc\n"
1948 "64 Qpel chroma"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1952 msgid "Hurry up"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1956 msgid ""
1957 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1958 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1959 "pictures."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Truncated stream"
1965 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1966
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1968 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Post processing quality"
1974 msgstr "¸å½èÍý"
1975
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1977 msgid ""
1978 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1979 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1980 "looking pictures."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1984 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1988 msgid "ffmpeg"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1992 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1993 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1994
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1996 msgid "Post processing"
1997 msgstr "¸å½èÍý"
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2000 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2004 #, fuzzy
2005 msgid "C Post Processing"
2006 msgstr "¸å½èÍý"
2007
2008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2009 #, fuzzy
2010 msgid "MMX Post Processing"
2011 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2012
2013 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2014 #, fuzzy
2015 msgid "MMXEXT Post Processing"
2016 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2017
2018 #: modules/codec/flacdec.c:107
2019 #, fuzzy
2020 msgid "flac audio decoder"
2021 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2022
2023 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2024 #, fuzzy
2025 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2026 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2027
2028 #: modules/codec/lpcm.c:95
2029 msgid "linear PCM audio parser"
2030 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2031
2032 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2033 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2037 #, fuzzy
2038 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040
2041 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2042 msgid "IDCT"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AltiVec IDCT"
2048 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049
2050 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2051 #, fuzzy
2052 msgid "classic IDCT"
2053 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2054
2055 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2056 #, fuzzy
2057 msgid "MMX IDCT"
2058 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2059
2060 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2061 #, fuzzy
2062 msgid "MMX EXT IDCT"
2063 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2064
2065 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2066 #, fuzzy
2067 msgid "motion compensation"
2068 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2069
2070 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2071 #, fuzzy
2072 msgid "3D Now! motion compensation"
2073 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2074
2075 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2076 #, fuzzy
2077 msgid "AltiVec motion compensation"
2078 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079
2080 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2081 #, fuzzy
2082 msgid "MMX motion compensation"
2083 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2084
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2086 #, fuzzy
2087 msgid "MMX EXT motion compensation"
2088 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2089
2090 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2091 msgid "IDCT module"
2092 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2093
2094 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2095 msgid ""
2096 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2097 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2098 msgstr ""
2099 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2100 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2101
2102 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Motion compensation module"
2105 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2108 msgid ""
2109 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2110 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2111 "module available."
2112 msgstr ""
2113 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2114 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2115
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Use additional processors"
2119 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2120
2121 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2122 msgid ""
2123 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2124 "one, you can specify the number of processors here."
2125 msgstr ""
2126 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2127 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2128
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2132 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2133
2134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2135 msgid ""
2136 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2137 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2138 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2139 "anything."
2140 msgstr ""
2141 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2142 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2143 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2144
2145 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2146 #, fuzzy
2147 msgid "MPEG I/II video decoder"
2148 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2149
2150 #: modules/codec/quicktime.c:65
2151 msgid "QuickTime library decoder"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2157 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2158
2159 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Font used by the text subtitler"
2162 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2163
2164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2165 msgid ""
2166 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2167 "will be used to display them."
2168 msgstr ""
2169 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2170 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2171
2172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2173 msgid "subtitles"
2174 msgstr "»úËë(_S)"
2175
2176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2177 #, fuzzy
2178 msgid "subtitles decoder"
2179 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2180
2181 #: modules/codec/tarkin.c:95
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Tarkin decoder module"
2184 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185
2186 #: modules/codec/theora.c:85
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Theora video decoder"
2189 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2190
2191 #: modules/codec/vorbis.c:112
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Vorbis audio decoder"
2194 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2195
2196 #: modules/codec/vorbis.c:189
2197 msgid "Vorbis Comment"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/codec/xvid.c:48
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Xvid video decoder"
2203 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2204
2205 #: modules/control/corba/corba.c:614
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Corba control"
2208 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2209
2210 #: modules/control/corba/corba.c:615
2211 #, fuzzy
2212 msgid "corba control module"
2213 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2214
2215 #: modules/control/gestures.c:77
2216 msgid "Motion threshold"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/control/gestures.c:79
2220 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/control/gestures.c:82
2224 msgid "Mouse button"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/control/gestures.c:84
2228 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/control/gestures.c:89
2232 msgid "Gestures"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/control/gestures.c:93
2236 #, fuzzy
2237 msgid "mouse gestures control interface"
2238 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2239
2240 #: modules/control/http.c:74
2241 #, fuzzy
2242 msgid "HTTP interface bind port"
2243 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2244
2245 #: modules/control/http.c:76
2246 msgid ""
2247 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/control/http.c:77
2251 #, fuzzy
2252 msgid "HTTP interface bind address"
2253 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2254
2255 #: modules/control/http.c:79
2256 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/control/http.c:82
2260 #, fuzzy
2261 msgid "HTTP remote control"
2262 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2263
2264 #: modules/control/http.c:85
2265 #, fuzzy
2266 msgid "HTTP remote control interface"
2267 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2268
2269 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2270 #, fuzzy
2271 msgid "infrared remote control interface"
2272 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2273
2274 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Quit"
2277 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2278
2279 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2280 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2283 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
2285 msgid "Pause"
2286 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2287
2288 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2291 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2292 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2293 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2294 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
2296 msgid "Play"
2297 msgstr "ºÆÀ¸"
2298
2299 #: modules/control/rc/rc.c:77
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Show stream position"
2302 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2303
2304 #: modules/control/rc/rc.c:78
2305 msgid ""
2306 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2307 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2308
2309 #: modules/control/rc/rc.c:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Fake TTY"
2312 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2313
2314 #: modules/control/rc/rc.c:81
2315 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2316 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2317
2318 #: modules/control/rc/rc.c:84
2319 msgid "Remote control"
2320 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2321
2322 #: modules/control/rc/rc.c:89
2323 #, fuzzy
2324 msgid "remote control interface"
2325 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2326
2327 #: modules/demux/a52sys.c:52
2328 msgid "A52 demuxer"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2332 #, fuzzy
2333 msgid "AAC stream demuxer"
2334 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2335
2336 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2337 msgid "Aac"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2341 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Input Type"
2344 msgstr "ÆþÎÏ"
2345
2346 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2347 msgid "Layer"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2351 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2352 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2355 msgid "Channels"
2356 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2357
2358 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2359 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2360 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2361 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Sample Rate"
2364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2365
2366 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2367 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Number of streams"
2373 msgstr "¹Ô¿ô"
2374
2375 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2376 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2377 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2379 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2380 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2381 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2382 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2383 msgid "Type"
2384 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2385
2386 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2387 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2388 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2389 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2390 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2391 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Codec"
2394 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2395
2396 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2397 msgid "Avg. byterate"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2401 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2402 msgid "Bits Per Sample"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2406 msgid "Size"
2407 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2408
2409 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2410 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Resolution"
2413 msgstr "ÁªÂò"
2414
2415 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Planes"
2418 msgstr "ºÆÀ¸"
2419
2420 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2421 msgid "Bits Per Pixel"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Image Size"
2427 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2428
2429 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2430 msgid "X pixels per meter"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2434 msgid "Y pixels per meter"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Codec name"
2440 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2441
2442 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Codec description"
2445 msgstr "ÀâÌÀ"
2446
2447 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2448 msgid "Asf"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Author"
2454 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2455
2456 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Copyright"
2459 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2460
2461 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2462 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2463 msgid "Description"
2464 msgstr "ÀâÌÀ"
2465
2466 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Rating"
2469 msgstr "ʸ»úÎó"
2470
2471 #: modules/demux/au.c:47
2472 msgid "AU demuxer"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2476 msgid "avi-demuxer"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2480 #, fuzzy
2481 msgid "force interleaved method"
2482 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2483
2484 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2485 #, fuzzy
2486 msgid "force index creation"
2487 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2488
2489 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2490 msgid "AVI demuxer"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2494 msgid "Avi"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Number of Streams"
2500 msgstr "¹Ô¿ô"
2501
2502 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Flags"
2505 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2506
2507 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2508 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2509 msgid "Frame Rate"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2513 msgid "Unknown"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Dump file name"
2519 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2520
2521 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2522 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2526 msgid "file dump demuxer"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/flac.c:52
2530 msgid "flac demuxer"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/m3u.c:63
2534 #, fuzzy
2535 msgid "playlist metademux"
2536 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2537
2538 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2539 msgid "mkv-demuxer"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2543 msgid "Seek based on percent not time"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2547 #, fuzzy
2548 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2549 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2550
2551 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2553 msgid "Duration"
2554 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2555
2556 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2557 msgid "Date UTC"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Segment Filename"
2563 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2564
2565 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Muxing Application"
2568 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2569
2570 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Writing Application"
2573 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2574
2575 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2576 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2577 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2578 msgid "Name"
2579 msgstr "̾Á°"
2580
2581 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Codec Name"
2584 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2585
2586 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Codec Setting"
2589 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2590
2591 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Codec Info"
2594 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2595
2596 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Codec Download"
2599 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2600
2601 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Display Resolution"
2604 msgstr "ÁªÂò"
2605
2606 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2607 msgid "Frame Per Second"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Subtitle"
2614 msgstr "»úËë(_S)"
2615
2616 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2617 msgid "MP4 demuxer"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2621 #, fuzzy
2622 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2623 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2624
2625 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2626 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2627 msgid "mpeg"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Mode"
2633 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2634
2635 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2636 msgid "Average Bitrate"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2640 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2641 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2642
2643 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2644 #, fuzzy
2645 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2646 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2647
2648 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2649 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2653 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2654 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2655
2656 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2657 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2658 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2659
2660 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2663 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2664
2665 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2666 msgid ""
2667 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2668 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2669 "using an old version, select this option."
2670 msgstr ""
2671 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2672 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2673 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2674
2675 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2676 msgid "Buggy PSI"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2680 msgid ""
2681 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2682 "counters, select this option."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2686 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2687 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2688
2689 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2690 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2691 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2692
2693 #: modules/demux/ogg.c:188
2694 #, fuzzy
2695 msgid "ogg stream demuxer"
2696 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2697
2698 #: modules/demux/ogg.c:558
2699 msgid "Vorbis"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2703 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2704 msgid "Bit Rate"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/ogg.c:630
2708 msgid "Theora"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/ogg.c:670
2712 #, fuzzy
2713 msgid "tarkin"
2714 msgstr "ʸ»úÎó"
2715
2716 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2717 msgid "Bit Count"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2721 msgid "Width"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2725 msgid "Height"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2729 msgid "Bits per Sample"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/rawdv.c:115
2733 msgid "raw dv demuxer"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3.c:46
2737 msgid "Simple id3 tag skipper"
2738 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2741 msgid "Blues"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2745 msgid "Classic Rock"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Country"
2751 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2752
2753 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Dance"
2756 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2757
2758 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Disco"
2761 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2762
2763 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2764 msgid "Funk"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2768 msgid "Grunge"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2772 msgid "Hip-Hop"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2776 msgid "Jazz"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Metal"
2782 msgstr "¿âľ"
2783
2784 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2785 msgid "New Age"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2789 msgid "Oldies"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Other"
2795 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2796
2797 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2798 msgid "Pop"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2802 msgid "R&B"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2806 msgid "Rap"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2810 msgid "Reggae"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2814 msgid "Rock"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2818 msgid "Techno"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2822 msgid "Industrial"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2826 msgid "Alternative"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Ska"
2832 msgstr "±ÒÀ±"
2833
2834 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2835 msgid "Death Metal"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Pranks"
2841 msgstr "ºÆÀ¸"
2842
2843 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Soundtrack"
2846 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2847
2848 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2849 msgid "Euro-Techno"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2853 msgid "Ambient"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2857 msgid "Trip-Hop"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Vocal"
2863 msgstr "¿âľ"
2864
2865 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2866 msgid "Jazz+Funk"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Fusion"
2872 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2873
2874 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Trance"
2877 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2878
2879 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2880 msgid "Classical"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2884 msgid "Instrumental"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2888 msgid "Acid"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2892 #, fuzzy
2893 msgid "House"
2894 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2895
2896 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Game"
2899 msgstr "̾Á°"
2900
2901 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2902 msgid "Sound Clip"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2906 msgid "Gospel"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Noise"
2912 msgstr "¤Ê¤·"
2913
2914 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2915 msgid "AlternRock"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2919 msgid "Bass"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2923 msgid "Soul"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2927 msgid "Punk"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Space"
2933 msgstr "Êݸ"
2934
2935 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Meditative"
2938 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2939
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2941 msgid "Instrumental Pop"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2945 msgid "Instrumental Rock"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2949 msgid "Ethnic"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2953 msgid "Gothic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2957 msgid "Darkwave"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2961 msgid "Techno-Industrial"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Electronic"
2967 msgstr "ÁªÂò"
2968
2969 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2970 msgid "Pop-Folk"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2974 msgid "Eurodance"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2978 msgid "Dream"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2982 msgid "Southern Rock"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Comedy"
2988 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2989
2990 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Cult"
2993 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2994
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2996 msgid "Gangsta"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3000 msgid "Top 40"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3004 msgid "Christian Rap"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3008 msgid "Pop/Funk"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3012 msgid "Jungle"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3016 msgid "Native American"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3020 msgid "Cabaret"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3024 msgid "New Wave"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3028 msgid "Psychadelic"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Rave"
3034 msgstr "Êݸ"
3035
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3037 msgid "Showtunes"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Trailer"
3043 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3044
3045 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3046 msgid "Lo-Fi"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3050 msgid "Tribal"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3054 msgid "Acid Punk"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3058 msgid "Acid Jazz"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Polka"
3064 msgstr "ºÆÀ¸"
3065
3066 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3067 msgid "Retro"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3071 msgid "Musical"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3075 msgid "Rock & Roll"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3079 msgid "Hard Rock"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3083 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3084 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3085
3086 #: modules/demux/util/sub.c:72
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Text subtitles demux"
3089 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3090
3091 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3092 msgid "WAV demuxer"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3096 #, fuzzy
3097 msgid "ffmpeg video encoder"
3098 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3099
3100 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3101 #, fuzzy
3102 msgid "ffmpeg audio encoder"
3103 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3104
3105 #: modules/encoder/xvid.c:58
3106 #, fuzzy
3107 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3108 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3109
3110 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3111 #, fuzzy
3112 msgid "BeOS standard API interface"
3113 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3114
3115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3116 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3120 #, fuzzy
3121 msgid "No"
3122 msgstr "¤Ê¤·"
3123
3124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3125 msgid "Yes"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3130 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3132 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3133 msgid "Preferences"
3134 msgstr "ÀßÄê..."
3135
3136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3139 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3140 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3141 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3142 msgid "Messages"
3143 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3144
3145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3146 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3154 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3155 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3156 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3157 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:376
3158 msgid "File"
3159 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3160
3161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3162 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3164 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3165 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3166 msgid "Open File"
3167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3168
3169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Open Disc"
3173 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3174
3175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Open Subtitles"
3178 msgstr "»úËë"
3179
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3181 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3183 msgid "About"
3184 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3185
3186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3187 msgid "Subtitles"
3188 msgstr "»úËë"
3189
3190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Prev Title"
3193 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3194
3195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Next Title"
3198 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3199
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Prev Chapter"
3203 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3204
3205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3206 msgid "Goto Menu"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Go to Title"
3212 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3213
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Go to Chapter"
3217 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3218
3219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Speed"
3222 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3223
3224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3225 msgid "Window"
3226 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3227
3228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Play List"
3231 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3232
3233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3237 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3238 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3239 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3240 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3241 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3242 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3243 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3244 msgid "OK"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3248 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3252 #, fuzzy
3253 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3254 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3255
3256 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3257 msgid "Drop files to play"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3261 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3262 msgid "Close"
3263 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3264
3265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3266 msgid "Edit"
3267 msgstr "ÊÔ½¸"
3268
3269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3271 msgid "Select All"
3272 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3273
3274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select None"
3277 msgstr "ÁªÂò"
3278
3279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3280 msgid "Sort Reverse"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3284 msgid "Sort by Name"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3288 msgid "Sort by Path"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3292 msgid "Randomize"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3296 msgid "Remove"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Remove All"
3302 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3303
3304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3305 msgid "View"
3306 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3307
3308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Path"
3311 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3312
3313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3314 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3315 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3318 msgid "Modules"
3319 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3320
3321 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3322 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3323 msgid "Apply"
3324 msgstr "ŬÍÑ"
3325
3326 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3328 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3329 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3330 msgid "Save"
3331 msgstr "Êݸ"
3332
3333 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Defaults"
3336 msgstr "ºï½ü"
3337
3338 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Show Interface"
3341 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3342
3343 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3344 msgid "50%"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3348 msgid "100%"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3352 msgid "200%"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Vertical Sync"
3358 msgstr "¿âľ"
3359
3360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Correct Aspect Ratio"
3363 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3364
3365 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3366 msgid "Stay On Top"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3370 msgid "Take Screen Shot"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3374 msgid "None"
3375 msgstr "¤Ê¤·"
3376
3377 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3378 msgid "<unknown>"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Autoplay selected file"
3384 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3385
3386 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3389 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3390
3391 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3394 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3395
3396 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3399 msgid "VLC media player"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3403 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3404 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3405 msgid "Open file"
3406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3407
3408 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3409 msgid "Rewind"
3410 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3411
3412 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3413 msgid "Rewind stream"
3414 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3415
3416 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3417 msgid "Pause stream"
3418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3419
3420 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3421 msgid "Play stream"
3422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3423
3424 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3429 msgid "Stop"
3430 msgstr "Ää»ß"
3431
3432 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3433 msgid "Stop stream"
3434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3435
3436 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3437 msgid "Forward"
3438 msgstr "žÁ÷"
3439
3440 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3441 msgid "Forward stream"
3442 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3443
3444 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3446 msgid "Add"
3447 msgstr "ÄɲÃ"
3448
3449 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3450 msgid "MRL :"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3454 #, fuzzy
3455 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3456 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3457
3458 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3460 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
3462 msgid "Address"
3463 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3464
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3469 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3470 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
3472 msgid "Port"
3473 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3474
3475 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3476 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3477 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
3478 msgid "HTTP"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3482 msgid "FTP"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3486 msgid "MMS"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3492 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3493 msgid "Network"
3494 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3495
3496 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3497 msgid "Media"
3498 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3499
3500 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3501 msgid "MRL"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Time"
3507 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3508
3509 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3510 msgid "Update"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3514 msgid " Del "
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3518 #, fuzzy
3519 msgid " Clear "
3520 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3521
3522 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Automatically play file"
3525 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3526
3527 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3528 #, fuzzy
3529 msgid " Save "
3530 msgstr "Êݸ"
3531
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3533 #, fuzzy
3534 msgid " Apply "
3535 msgstr "ŬÍÑ"
3536
3537 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3538 #, fuzzy
3539 msgid " Cancel "
3540 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3541
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3543 msgid "Preference"
3544 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3545
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3548 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3552 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3556 msgid ""
3557 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3558 "from local or network sources."
3559 msgstr ""
3560 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3561 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3562
3563 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3565 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3566 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3567 #, c-format
3568 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3569 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3570
3571 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3572 #, c-format
3573 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3574 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Show tooltips"
3579 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3582 msgid "Show tooltips for configuration options."
3583 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Show text on toolbar buttons"
3588 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3591 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3592 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3597 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3600 msgid ""
3601 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3602 "preferences menu will occupy."
3603 msgstr ""
3604 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3605 "¤Þ¤¹¡£"
3606
3607 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3608 msgid "GNOME"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3612 #, fuzzy
3613 msgid "GNOME interface"
3614 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3618 msgid "_Open File..."
3619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Open a file"
3627 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3631 msgid "Open _Disc..."
3632 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3637 msgid "Open a DVD or VCD"
3638 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3642 msgid "_Network Stream..."
3643 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Select a network stream"
3650 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3653 msgid "_Eject Disc"
3654 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3658 msgid "Eject disc"
3659 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3662 msgid "_Hide interface"
3663 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3666 msgid "Progr_am"
3667 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3670 msgid "Choose the program"
3671 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3674 msgid "_Title"
3675 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3678 msgid "Choose title"
3679 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3682 msgid "_Chapter"
3683 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3686 msgid "Choose chapter"
3687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3690 msgid "_Playlist..."
3691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3694 msgid "Open the playlist window"
3695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3698 msgid "_Modules..."
3699 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3702 msgid "Open the module manager"
3703 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3707 msgid "Messages..."
3708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3711 msgid "Open the messages window"
3712 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Language"
3718 msgstr "¸À¸ì"
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3722 msgid "Select audio channel"
3723 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3727 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3728 msgid "Volume Up"
3729 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3734 msgid "Volume Down"
3735 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3739 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3740 msgid "Mute"
3741 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3745 msgid "Device"
3746 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3750 msgid "_Subtitles"
3751 msgstr "»úËë(_S)"
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3755 msgid "Select subtitles channel"
3756 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3757
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3760 msgid "_Fullscreen"
3761 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3765 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3766 msgid "Screen"
3767 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3770 msgid "_Audio"
3771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3774 #, fuzzy
3775 msgid "_Video"
3776 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3783 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3784 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3785 msgid "Disc"
3786 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3787
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3790 msgid "Net"
3791 msgstr "Network"
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3795 msgid "Sat"
3796 msgstr "±ÒÀ±"
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3799 msgid "Open a Satellite Card"
3800 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3805 msgid "Back"
3806 msgstr "µÕž"
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3809 msgid "Go Backward"
3810 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3813 msgid "Stop Stream"
3814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3817 msgid "Eject"
3818 msgstr "¼è½Ð¤·"
3819
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3821 msgid "Play Stream"
3822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3823
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3825 msgid "Pause Stream"
3826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3831 msgid "Slow"
3832 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3835 msgid "Play Slower"
3836 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3841 msgid "Fast"
3842 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3845 msgid "Play Faster"
3846 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3849 msgid "Open Playlist"
3850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3857 msgid "Prev"
3858 msgstr "Á°"
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Previous file"
3863 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3869 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3870 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3871 msgid "Next"
3872 msgstr "¼¡"
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3875 msgid "Next File"
3876 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3879 msgid "Title:"
3880 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3883 msgid "Select previous title"
3884 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3887 msgid "Chapter:"
3888 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3891 msgid "Select previous chapter"
3892 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3895 msgid "Select next chapter"
3896 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3899 msgid "No server"
3900 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3903 msgid "Toggle fullscreen mode"
3904 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3907 msgid "_Jump..."
3908 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3911 msgid "Got directly so specified point"
3912 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3915 msgid "Switch program"
3916 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3919 msgid "_Navigation"
3920 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3923 msgid "Navigate through titles and chapters"
3924 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3927 msgid "Toggle _Interface"
3928 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3931 msgid "Playlist..."
3932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3935 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3936 #, fuzzy
3937 msgid ""
3938 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3939 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3940 msgstr ""
3941 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3942 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3945 msgid "Open Stream"
3946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3949 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3950 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3951 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3955 msgid "Open Target:"
3956 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3960 msgid ""
3961 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3962 "targets:"
3963 msgstr ""
3964 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3965 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3966
3967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3970 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3971 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3972 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3973 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
3975 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3976 msgid "Browse..."
3977 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3978
3979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3980 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3981 msgid "Disc type"
3982 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3985 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3987 msgid "DVD"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3991 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3992 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3993 msgid "VCD"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3998 msgid "Device name"
3999 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4002 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4003 msgid "Use DVD menus"
4004 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4007 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4008 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4009 msgid "UDP/RTP"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4013 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4014 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4015 msgid "UDP/RTP Multicast"
4016 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4017
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4019 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4020 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4021 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4025 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4026 msgid "URL"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4030 msgid "Symbol Rate"
4031 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4034 msgid "Frequency"
4035 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4038 msgid "Polarization"
4039 msgstr "¶ËÀ­"
4040
4041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4042 msgid "FEC"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4046 msgid "Vertical"
4047 msgstr "¿âľ"
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4050 msgid "Horizontal"
4051 msgstr "¿åÊ¿"
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4054 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4055 msgid "Satellite"
4056 msgstr "±ÒÀ±"
4057
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4059 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4060 #, fuzzy
4061 msgid "delay"
4062 msgstr "ºÆÀ¸"
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4065 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4066 msgid "fps"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4070 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Settings..."
4074 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4075
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4077 msgid ""
4078 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4079 "version."
4080 msgstr ""
4081 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4082 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4087 msgid "Url"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4091 msgid "All"
4092 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4093
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4095 msgid "Item"
4096 msgstr "¹àÌÜ"
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4099 msgid "Crop"
4100 msgstr "±ï¼è¤ê"
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4103 msgid "Invert"
4104 msgstr "µÕž"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4107 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4108 msgid "Select"
4109 msgstr "ÁªÂò"
4110
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4113 msgid "Delete"
4114 msgstr "ºï½ü"
4115
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4117 msgid "Selection"
4118 msgstr "ÁªÂò"
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4121 msgid "Jump to: "
4122 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4125 msgid "s."
4126 msgstr "ÉÃ"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4129 msgid "m:"
4130 msgstr "ʬ"
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4133 msgid "h:"
4134 msgstr "»þ"
4135
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Stream output (MRL)"
4139 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Destination Target: "
4144 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4147 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4148 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
4149 msgid "UDP"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4153 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4154 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
4155 msgid "RTP"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Path:"
4161 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Address:"
4166 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4167
4168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4169 msgid "TS"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4173 msgid "PS"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4177 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4178 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4179 msgid "AVI"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4183 #, c-format
4184 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4185 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4188 msgid "Gtk+"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Gtk+ interface"
4194 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4195
4196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4197 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4198 msgid "_File"
4199 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4200
4201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4202 msgid "_Close"
4203 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4204
4205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4206 msgid "Close the window"
4207 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4208
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4210 msgid "E_xit"
4211 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4212
4213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4214 msgid "Exit the program"
4215 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4216
4217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4218 msgid "_View"
4219 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4220
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4222 msgid "Hide the main interface window"
4223 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4226 msgid "Navigate through the stream"
4227 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4228
4229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4230 msgid "_Settings"
4231 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4232
4233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4234 msgid "_Preferences..."
4235 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4238 msgid "Configure the application"
4239 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4240
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4242 msgid "_Help"
4243 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4246 msgid "_About..."
4247 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4248
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4250 msgid "About this application"
4251 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4252
4253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4254 msgid "_Play"
4255 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4256
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4258 msgid "Authors"
4259 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4260
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4262 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4266 msgid "Open Target"
4267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4268
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Use a subtitles file"
4272 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4273
4274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Select a subtitles file"
4277 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4278
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4280 msgid "Set the delay (in seconds)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4284 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Use stream output"
4290 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4291
4292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Stream output configuration "
4295 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4299 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4301 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4302 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4303 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4304 msgid "Cancel"
4305 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4308 msgid "Select File"
4309 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4310
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4312 msgid "Jump"
4313 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4314
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4316 msgid "Go to:"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4320 msgid "Selected"
4321 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4322
4323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4324 msgid "_Crop"
4325 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4326
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4328 msgid "_Invert"
4329 msgstr "µÕž"
4330
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4332 msgid "_Select"
4333 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4334
4335 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4336 #, c-format
4337 msgid "Title %d (%d)"
4338 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4339
4340 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4341 #, c-format
4342 msgid "Chapter %d"
4343 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4344
4345 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4346 msgid "Configure"
4347 msgstr "ÀßÄê"
4348
4349 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4350 msgid "Selected:"
4351 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4352
4353 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Gtk2 interface"
4356 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4357
4358 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4359 #, fuzzy
4360 msgid "_New"
4361 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4362
4363 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4364 msgid "gnome2"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4368 msgid "button4"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4372 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4373 msgid "button3"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4377 msgid "Save File"
4378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4379
4380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4381 #, fuzzy
4382 msgid "window1"
4383 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4384
4385 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4386 #, fuzzy
4387 msgid "_Edit"
4388 msgstr "ÊÔ½¸"
4389
4390 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4391 #, fuzzy
4392 msgid "_About"
4393 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4394
4395 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4396 msgid "button1"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4400 msgid "button2"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4404 msgid "Languages"
4405 msgstr "¸À¸ì"
4406
4407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4408 msgid "Stream info..."
4409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4410
4411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4412 msgid "Off"
4413 msgstr "¥ª¥Õ"
4414
4415 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4416 #, fuzzy
4417 msgid "path to ui.rc file"
4418 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4419
4420 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4421 #, fuzzy
4422 msgid "KDE interface"
4423 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4424
4425 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4426 msgid "Messages:"
4427 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4428
4429 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4430 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4431 msgid "Plugins"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4435 #, fuzzy
4436 msgid "About VLC media player"
4437 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4438
4439 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Half Size"
4443 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4444
4445 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4447 msgid "Normal Size"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4452 msgid "Double Size"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4456 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4457 msgid "Float On Top"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4461 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Fit To Screen"
4464 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4465
4466 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4468 msgid "Faster"
4469 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4470
4471 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4473 msgid "Slower"
4474 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4475
4476 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4478 msgid "Previous"
4479 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4480
4481 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4482 msgid "Loop"
4483 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Step Forward"
4488 msgstr "žÁ÷"
4489
4490 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Step Backward"
4493 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4494
4495 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4497 msgid "Info"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4501 #, fuzzy
4502 msgid "VLC - Controller"
4503 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4504
4505 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4506 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Volume"
4509 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4510
4511 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Position"
4514 msgstr "¶ËÀ­"
4515
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4517 msgid "Open CrashLog"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Preferences..."
4523 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4524
4525 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4526 msgid "Hide VLC"
4527 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4528
4529 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4530 msgid "Hide Others"
4531 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4532
4533 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4534 msgid "Show All"
4535 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4536
4537 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4538 msgid "Quit VLC"
4539 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4540
4541 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4542 msgid "1:File"
4543 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4544
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4546 msgid "Open..."
4547 msgstr "³«¤¯..."
4548
4549 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4550 msgid "Open File..."
4551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4552
4553 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4554 msgid "Open Disc..."
4555 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4556
4557 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4558 msgid "Open Network..."
4559 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4560
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4562 msgid "Open Recent"
4563 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4564
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4566 msgid "Clear Menu"
4567 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4568
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4570 msgid "Cut"
4571 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4572
4573 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4574 msgid "Copy"
4575 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4576
4577 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4578 msgid "Paste"
4579 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4580
4581 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4582 msgid "Clear"
4583 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4584
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4586 msgid "Controls"
4587 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4590 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Video device"
4593 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4594
4595 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4596 msgid "Minimize Window"
4597 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4598
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4600 msgid "Close Window"
4601 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4602
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Controller"
4606 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4607
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4609 msgid "Bring All to Front"
4610 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4611
4612 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Help"
4615 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4616
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4618 #, fuzzy
4619 msgid "ReadMe..."
4620 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4621
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Online Documentation"
4625 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4626
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4628 msgid "Report a Bug"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4632 #, fuzzy
4633 msgid "VideoLAN Website"
4634 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4635
4636 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4637 msgid "License"
4638 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4639
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4641 msgid "Error"
4642 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4643
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4645 #, fuzzy
4646 msgid ""
4647 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4648 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4649
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4651 #, fuzzy
4652 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4653 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4654
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4656 msgid "Open Messages Window"
4657 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4658
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4660 msgid "Dismiss"
4661 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4662
4663 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4664 #, fuzzy
4665 msgid "No CrashLog found"
4666 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4667
4668 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4669 msgid ""
4670 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4671 "heavy crashes yet."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4675 msgid ""
4676 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4677 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4681 msgid "Opaqueness"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4685 msgid ""
4686 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4687 "is fully transparent."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4691 msgid "Always float on top"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4698
4699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4700 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4704 msgid "Open Source"
4705 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4706
4707 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4710 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4711
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4713 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4714 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4717 msgid "VIDEO_TS folder"
4718 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4719
4720 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4721 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Audio CD"
4724 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4725
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Load subtitles file:"
4729 msgstr "»úËë"
4730
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4732 msgid "Override"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4736 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4737 msgid "Open"
4738 msgstr "³«¤¯"
4739
4740 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4741 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4742 msgid "No %@s found"
4743 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4744
4745 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4746 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4747 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4748
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Advanced output:"
4752 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4753
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4755 msgid "Output Options"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4759 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Stream"
4762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4763
4764 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4765 msgid "TTL"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:522
4769 msgid "Encapsulation Method"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4773 msgid "MPEG TS"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4777 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4778 msgid "MPEG PS"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4782 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4783 msgid "Ogg"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Transcode options"
4789 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4790
4791 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:600
4793 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4794 msgid "Bitrate (kb/s)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4798 msgid "mp4"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Reset All"
4804 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4805
4806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4807 msgid "Advanced"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Reset Preferences"
4813 msgstr "ÀßÄê..."
4814
4815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4816 msgid ""
4817 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4818 "Are you sure you want to continue?"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4822 msgid "Select file or directory"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Default"
4828 msgstr "ºï½ü"
4829
4830 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4831 #, fuzzy
4832 msgid "ncurses interface"
4833 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4834
4835 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4836 #, fuzzy
4837 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4838 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4839
4840 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Qt interface"
4843 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4844
4845 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4846 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Open a skin file"
4849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4850
4851 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4852 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4853 msgid "Last skin actually used"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4857 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4858 msgid "Config of last used skin"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4862 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4863 msgid "Show application in system tray"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4867 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4868 msgid "Show application in taskbar"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Skinnable Interface"
4874 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4877 #, fuzzy
4878 msgid "FileInfo"
4879 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4884 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Open a network stream"
4889 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4890
4891 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Open a satellite stream"
4894 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4895
4896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4897 msgid "Eject the DVD/CD"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Exit this program"
4903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Open the playlist"
4908 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Show the program logs"
4913 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4916 msgid "Show information about the file being played"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4920 msgid "Go to the preferences menu"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4924 #, fuzzy
4925 msgid "About this program"
4926 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Open File..."
4931 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Open &Disc..."
4936 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4937
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&Network Stream..."
4941 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4944 #, fuzzy
4945 msgid "&Satellite Stream..."
4946 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4949 #, fuzzy
4950 msgid "&Eject Disc"
4951 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4954 #, fuzzy
4955 msgid "E&xit"
4956 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4959 #, fuzzy
4960 msgid "&Playlist..."
4961 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4964 #, fuzzy
4965 msgid "&Messages..."
4966 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&File info..."
4971 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&Preferences..."
4976 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&About..."
4981 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4984 #, fuzzy
4985 msgid "&File"
4986 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&View"
4991 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Settings"
4996 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4997
4998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
5000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Audio"
5003 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5004
5005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
5007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Video"
5010 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5011
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
5014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Navigation"
5017 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Help"
5022 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5023
5024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Stop current playlist item"
5027 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5028
5029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5030 msgid "Play current playlist item"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5034 msgid "Pause current playlist item"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Open playlist"
5041 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5042
5043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Previous playlist item"
5046 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5047
5048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Next playlist item"
5051 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Play slower"
5056 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5057
5058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Play faster"
5061 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5062
5063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 " (wxWindows interface)\n"
5067 "\n"
5068 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5069
5070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
5071 msgid ""
5072 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5073 "\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
5077 msgid ""
5078 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5079 "http://www.videolan.org/\n"
5080 "\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
5084 #, fuzzy
5085 msgid ""
5086 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5087 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5088 msgstr ""
5089 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5090 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5091
5092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "About %s"
5095 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5096
5097 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Audio menu"
5100 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Video menu"
5105 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5106
5107 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Input menu"
5110 msgstr "ÆþÎÏ"
5111
5112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Close Menu"
5115 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5116
5117 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5118 msgid "Empty"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5122 msgid "Verbose"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5126 msgid ""
5127 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5128 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5129 "controls below."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Subtitles file"
5135 msgstr "»úËë"
5136
5137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5138 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5142 msgid "Use VLC as a stream server"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Capture input stream"
5148 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5149
5150 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5151 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5155 msgid "DVD (menus support)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5159 #, fuzzy
5160 msgid "CD Audio"
5161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5162
5163 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:750
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Save file"
5166 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5167
5168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5169 msgid "&Add MRL..."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Open Playlist..."
5175 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5178 #, fuzzy
5179 msgid "&Save Playlist..."
5180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5183 #, fuzzy
5184 msgid "&Close"
5185 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5186
5187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5188 #, fuzzy
5189 msgid "&Invert"
5190 msgstr "µÕž"
5191
5192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&Delete"
5195 msgstr "ºï½ü"
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5198 #, fuzzy
5199 msgid "&Select All"
5200 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5201
5202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5203 #, fuzzy
5204 msgid "&Manage"
5205 msgstr "¸À¸ì"
5206
5207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5208 #, fuzzy
5209 msgid "&Selection"
5210 msgstr "ÁªÂò"
5211
5212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5213 msgid "no info"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Save playlist"
5219 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5220
5221 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5222 msgid "Reset config file"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5226 #, fuzzy
5227 msgid "No configuration options available"
5228 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5229
5230 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Advanced options"
5233 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5234
5235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5236 msgid "Stream output MRL"
5237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5238
5239 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Destination Target:"
5242 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5243
5244 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5245 msgid ""
5246 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5247 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5248 "controls below"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:369
5252 msgid "Output Methods"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:375
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Play locally"
5258 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5259
5260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Filename"
5263 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5264
5265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Miscellaneous Options"
5268 msgstr "¤½¤Î¾"
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
5271 msgid "SAP Announce"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:489
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Channel Name "
5277 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5278
5279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:560
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Transcoding options"
5282 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5283
5284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:593
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Video codec"
5287 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:633
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Audio codec"
5292 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5293
5294 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Open Subtitles File"
5297 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5298
5299 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Subtitles options"
5302 msgstr "»úËë"
5303
5304 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5307 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5308
5309 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5310 msgid "Frames per second"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5314 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5318 #, fuzzy
5319 msgid "wxWindows interface module"
5320 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5321
5322 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Dummy image chroma format"
5325 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5326
5327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5328 msgid ""
5329 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5330 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5331 msgstr ""
5332 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5333 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5334 "¤Þ¤¹¡£"
5335
5336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5337 msgid "Don't open a dos command box interface"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5341 msgid ""
5342 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5343 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5344 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5348 #, fuzzy
5349 msgid "dummy interface function"
5350 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5351
5352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5353 #, fuzzy
5354 msgid "dummy access function"
5355 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5356
5357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5358 #, fuzzy
5359 msgid "dummy demux function"
5360 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5361
5362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5363 #, fuzzy
5364 msgid "dummy decoder function"
5365 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5366
5367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5368 #, fuzzy
5369 msgid "dummy audio output function"
5370 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5371
5372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5373 #, fuzzy
5374 msgid "dummy video output function"
5375 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5376
5377 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5378 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5379 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5380
5381 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Gtk+ GUI helper"
5384 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385
5386 #: modules/misc/httpd.c:95
5387 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Log format"
5393 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5394
5395 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5396 msgid ""
5397 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5398 msgstr ""
5399 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5400 "¤Þ¤¹¡£"
5401
5402 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5403 msgid "log filename"
5404 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5405
5406 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5407 msgid "Specify the log filename."
5408 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5409
5410 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5411 #, fuzzy
5412 msgid "file logging interface"
5413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5414
5415 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5416 msgid "Using the logger interface plugin..."
5417 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5418
5419 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5420 #, fuzzy
5421 msgid "libc memcpy"
5422 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5423
5424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5425 #, fuzzy
5426 msgid "3D Now! memcpy"
5427 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5428
5429 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5430 #, fuzzy
5431 msgid "MMX memcpy"
5432 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5433
5434 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5435 #, fuzzy
5436 msgid "MMX EXT memcpy"
5437 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5438
5439 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5440 #, fuzzy
5441 msgid "AltiVec memcpy"
5442 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5443
5444 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5445 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5446 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5447
5448 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5449 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5450 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5451
5452 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5453 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5457 msgid ""
5458 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5459 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5465 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5466
5467 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5468 msgid "SAP multicast address"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/misc/sap.c:146
5472 msgid "No IPv4-SAP listening"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/misc/sap.c:147
5476 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/misc/sap.c:148
5480 msgid "IPv6-SAP listening"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/misc/sap.c:149
5484 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/misc/sap.c:150
5488 msgid "IPv6 SAP scope"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/misc/sap.c:151
5492 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/misc/sap.c:167
5496 #, fuzzy
5497 msgid "SAP interface"
5498 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5499
5500 #: modules/misc/screensaver.c:44
5501 #, fuzzy
5502 msgid "screensaver disabling helper"
5503 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5504
5505 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5506 msgid "C module that does nothing"
5507 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5508
5509 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5510 msgid "Miscellaneous stress tests"
5511 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5512
5513 #: modules/mux/avi.c:94
5514 msgid "Avi muxer"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/mux/dummy.c:60
5518 msgid "Dummy muxer"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/mux/mp4.c:52
5522 msgid "MP4/MOV muxer"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5526 msgid "PS muxer"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5530 msgid "TS muxer"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5534 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/mux/ogg.c:55
5538 msgid "Ogg/ogm muxer"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/packetizer/a52.c:71
5542 msgid "A/52 audio packetizer"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/packetizer/copy.c:69
5546 msgid "Copy packetizer"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5550 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5554 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5558 #, fuzzy
5559 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5560 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5561
5562 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5563 #, fuzzy
5564 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5565 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5566
5567 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Vorbis audio packetizer"
5570 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5571
5572 #: modules/stream_out/display.c:50
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Display stream"
5575 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5576
5577 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Dummy stream"
5580 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5581
5582 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Duplicate stream"
5585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5586
5587 #: modules/stream_out/es.c:49
5588 #, fuzzy
5589 msgid "ES stream"
5590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5591
5592 #: modules/stream_out/standard.c:51
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Standard stream"
5595 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5596
5597 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Transcode stream"
5600 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5601
5602 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5603 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5604 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5605
5606 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5607 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5608 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5609
5610 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5611 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5612 msgid "conversions from "
5613 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5614
5615 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5616 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5617 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5618 msgid " to "
5619 msgstr " Àè "
5620
5621 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5622 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5623 msgid "MMX conversions from "
5624 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5625
5626 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5627 msgid "Set image contrast"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5631 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5635 msgid "Set image hue"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5639 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5643 msgid "Set image saturation"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5647 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5651 msgid "Set image brightness"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5655 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5659 msgid "Adjust"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5663 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/video_filter/clone.c:55
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Number of clones"
5669 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5670
5671 #: modules/video_filter/clone.c:56
5672 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5673 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5674
5675 #: modules/video_filter/clone.c:59
5676 #, fuzzy
5677 msgid "List of vout modules"
5678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5679
5680 #: modules/video_filter/clone.c:60
5681 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/video_filter/clone.c:63
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Clone"
5687 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5688
5689 #: modules/video_filter/clone.c:66
5690 #, fuzzy
5691 msgid "clone video filter"
5692 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5693
5694 #: modules/video_filter/crop.c:54
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Crop geometry"
5697 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5698
5699 #: modules/video_filter/crop.c:55
5700 msgid ""
5701 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5702 "offset + top offset."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/video_filter/crop.c:57
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Automatic cropping"
5708 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5709
5710 #: modules/video_filter/crop.c:58
5711 msgid "Activate automatic black border cropping"
5712 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5713
5714 #: modules/video_filter/crop.c:64
5715 #, fuzzy
5716 msgid "crop video filter"
5717 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5718
5719 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Deinterlace mode"
5722 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5723
5724 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5725 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5729 #, fuzzy
5730 msgid "video deinterlacing filter"
5731 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5732
5733 #: modules/video_filter/distort.c:59
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Distort mode"
5736 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5737
5738 #: modules/video_filter/distort.c:60
5739 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5740 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5741
5742 #: modules/video_filter/distort.c:65
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Distort"
5745 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5746
5747 #: modules/video_filter/distort.c:68
5748 #, fuzzy
5749 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5750 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5751
5752 #: modules/video_filter/invert.c:52
5753 #, fuzzy
5754 msgid "invert video filter"
5755 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5756
5757 #: modules/video_filter/logo.c:58
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Logo File"
5760 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5761
5762 #: modules/video_filter/logo.c:59
5763 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/video_filter/logo.c:60
5767 msgid "x postion of the logo"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5771 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/video_filter/logo.c:62
5775 msgid "y position of the logo"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/video_filter/logo.c:64
5779 msgid "transparency of the logo"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/video_filter/logo.c:65
5783 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/video_filter/logo.c:68
5787 msgid "logo"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/video_filter/logo.c:73
5791 #, fuzzy
5792 msgid "logo video filter"
5793 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5794
5795 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Blur factor"
5798 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5799
5800 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5801 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5802 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5803
5804 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5805 #, fuzzy
5806 msgid "motion blur filter"
5807 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5808
5809 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Font"
5812 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5813
5814 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Filename of Font"
5817 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5818
5819 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5820 msgid "Font size"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5824 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5828 msgid "OSD"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5832 #, fuzzy
5833 msgid "osd text filter"
5834 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5835
5836 #: modules/video_filter/transform.c:57
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Transform type"
5839 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5840
5841 #: modules/video_filter/transform.c:58
5842 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5843 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5844
5845 #: modules/video_filter/transform.c:66
5846 #, fuzzy
5847 msgid "video transformation filter"
5848 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5849
5850 #: modules/video_filter/wall.c:53
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Number of columns"
5853 msgstr "Îó¿ô"
5854
5855 #: modules/video_filter/wall.c:54
5856 msgid ""
5857 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5859
5860 #: modules/video_filter/wall.c:57
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Number of rows"
5863 msgstr "¹Ô¿ô"
5864
5865 #: modules/video_filter/wall.c:58
5866 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5867 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5868
5869 #: modules/video_filter/wall.c:61
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Active windows"
5872 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5873
5874 #: modules/video_filter/wall.c:62
5875 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5876 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5877
5878 #: modules/video_filter/wall.c:70
5879 #, fuzzy
5880 msgid "wall video filter"
5881 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5882
5883 #: modules/video_output/aa.c:55
5884 #, fuzzy
5885 msgid "ASCII-art video output"
5886 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5887
5888 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5889 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5890 msgid "Always on top"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5896 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5897
5898 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5901 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5902
5903 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5904 msgid ""
5905 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5906 "doesn't have any effect when using overlays."
5907 msgstr ""
5908 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5909 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5910
5911 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Use video buffers in system memory"
5914 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5915
5916 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5917 msgid ""
5918 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5919 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5920 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5921 "doesn't have any effect when using overlays."
5922 msgstr ""
5923 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5924 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5925 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5926 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5927
5928 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5929 msgid "Use triple buffering for overlays"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5933 msgid ""
5934 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5935 "better video quality (no flickering)."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5939 #, fuzzy
5940 msgid "DirectX video output"
5941 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5942
5943 #: modules/video_output/encoder.c:53
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Encoder wrapper"
5946 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5947
5948 #: modules/video_output/fb.c:68
5949 msgid "Frame Buffer"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/video_output/fb.c:69
5953 msgid "framebuffer device"
5954 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5955
5956 #: modules/video_output/fb.c:70
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Linux console framebuffer video output"
5959 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5960
5961 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5962 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5963 msgid "X11 display name"
5964 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5965
5966 #: modules/video_output/ggi.c:57
5967 msgid ""
5968 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5969 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5970 msgstr ""
5971 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5972 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5973
5974 #: modules/video_output/glide.c:64
5975 #, fuzzy
5976 msgid "3dfx Glide video output"
5977 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5978
5979 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5982 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5983
5984 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Alternate fullscreen method"
5988 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5989
5990 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5992 msgid ""
5993 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5994 "its drawbacks.\n"
5995 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5996 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5997 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5998 "show on top of the video."
5999 msgstr ""
6000 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6001 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6002 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6003 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6004 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6005 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6006
6007 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6008 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6009 msgid ""
6010 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6011 "the value of the DISPLAY environment variable."
6012 msgstr ""
6013 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6014 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6015
6016 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6017 #, fuzzy
6018 msgid "X11 MGA video output"
6019 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6020
6021 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6022 msgid "QT Embedded display name"
6023 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6024
6025 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6026 msgid ""
6027 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6028 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6029 msgstr ""
6030 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6031 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6032
6033 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6034 #, fuzzy
6035 msgid "QT Embedded video output"
6036 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6037
6038 #: modules/video_output/sdl.c:104
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6041 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042
6043 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6044 #, fuzzy
6045 msgid "SVGAlib video output"
6046 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6047
6048 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Windows GDI video output"
6051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6052
6053 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Use shared memory"
6056 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6057
6058 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6059 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6060 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6061
6062 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6063 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6067 msgid ""
6068 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6069 "0 for first screen, 1 for the second."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6073 msgid "X11"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6077 #, fuzzy
6078 msgid "X11 video output"
6079 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6080
6081 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6082 msgid "XVideo adaptor number"
6083 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6084
6085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6086 msgid ""
6087 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6088 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6089 msgstr ""
6090 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6091 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6092
6093 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6094 msgid "XVimage chroma format"
6095 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6096
6097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6098 msgid ""
6099 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6100 "to improve performances by using the most efficient one."
6101 msgstr ""
6102 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6103 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6104
6105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6106 msgid "XVideo"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6110 #, fuzzy
6111 msgid "XVideo extension video output"
6112 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6113
6114 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6115 msgid "scope effect"
6116 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6117
6118 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Flip vertical position"
6121 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6122
6123 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6124 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6125 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6126
6127 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Vertical offset"
6130 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6131
6132 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6133 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6134 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6135
6136 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Shadow offset"
6139 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6140
6141 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6142 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6143 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6144
6145 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6146 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6147 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6148
6149 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6150 msgid "XOSD module"
6151 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6152
6153 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6154 #, fuzzy
6155 msgid "xosd interface"
6156 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6160 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6164 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~ msgid "dummy functions"
6168 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6169
6170 #, fuzzy
6171 #~ msgid "Audio Track"
6172 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6173
6174 #, fuzzy
6175 #~ msgid "Video Track"
6176 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Auto"
6180 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "&Logs..."
6184 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6185
6186 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6187 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6188
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "Display identifier"
6191 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6192
6193 #~ msgid ""
6194 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6195 #~ "instance :0.1."
6196 #~ msgstr ""
6197 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6198 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6202 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6203
6204 #~ msgid ""
6205 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6206 #~ msgstr ""
6207 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6208 #~ "¤¹¡£"
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgid "Device &name:"
6212 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6213
6214 #, fuzzy
6215 #~ msgid "&Title:"
6216 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6217
6218 #, fuzzy
6219 #~ msgid "&Chapter:"
6220 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6221
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "File read"
6224 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6225
6226 #~ msgid "Channel:"
6227 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6228
6229 #, fuzzy
6230 #~ msgid "Open &file..."
6231 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6232
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "Open &disc..."
6235 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6236
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "&Network stream..."
6239 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6240
6241 #, fuzzy
6242 #~ msgid "&Hide interface"
6243 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6244
6245 #, fuzzy
6246 #~ msgid "&Add interface"
6247 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6248
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid "Spawn a new interface"
6251 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6252
6253 #, fuzzy
6254 #~ msgid "&Controls"
6255 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6256
6257 #, fuzzy
6258 #~ msgid "C&hannels"
6259 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6260
6261 #, fuzzy
6262 #~ msgid "Sc&reen"
6263 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6264
6265 #, fuzzy
6266 #~ msgid "&Program"
6267 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6268
6269 #, fuzzy
6270 #~ msgid "&Title"
6271 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6272
6273 #, fuzzy
6274 #~ msgid "&Chapter"
6275 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6276
6277 #, fuzzy
6278 #~ msgid "Select angle"
6279 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6280
6281 #, fuzzy
6282 #~ msgid "&Language"
6283 #~ msgstr "¸À¸ì"
6284
6285 #, fuzzy
6286 #~ msgid "&Subtitles"
6287 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6288
6289 #, fuzzy
6290 #~ msgid "Close this popup"
6291 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6292
6293 #, fuzzy
6294 #~ msgid "Show interface"
6295 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6296
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "&Jump..."
6299 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6300
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "Audio settings"
6303 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Video settings"
6307 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "New stream"
6311 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Network Stream..."
6315 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Next file"
6319 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "&Stream output..."
6323 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6324
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "Open the stream output"
6327 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "&Add subtitles..."
6331 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Exit"
6335 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "&Fullscreen"
6339 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "About..."
6343 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Select next title"
6347 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "Volume &Up"
6351 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "Volume &Down"
6355 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "&Mute"
6359 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "Toggle mute"
6363 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "Set the window on top"
6367 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6368
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "Open network"
6371 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6372
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Network mode"
6375 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6376
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "Port:"
6379 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6380
6381 #~ msgid "Channel server"
6382 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6383
6384 #, fuzzy
6385 #~ msgid "&Add"
6386 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6387
6388 #, fuzzy
6389 #~ msgid "&File..."
6390 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6391
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "&Disc..."
6394 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6395
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "&Network..."
6398 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6399
6400 #, fuzzy
6401 #~ msgid "&Invert selection"
6402 #~ msgstr "ÁªÂò"
6403
6404 #, fuzzy
6405 #~ msgid "&Crop selection"
6406 #~ msgstr "ÁªÂò"
6407
6408 #, fuzzy
6409 #~ msgid "&Delete selection"
6410 #~ msgstr "ÁªÂò"
6411
6412 #, fuzzy
6413 #~ msgid "Delete &all"
6414 #~ msgstr "ºï½ü"
6415
6416 #, fuzzy
6417 #~ msgid "Invert selection"
6418 #~ msgstr "ÁªÂò"
6419
6420 #, fuzzy
6421 #~ msgid "Crop selection"
6422 #~ msgstr "ÁªÂò"
6423
6424 #, fuzzy
6425 #~ msgid "Delete selection"
6426 #~ msgstr "ÁªÂò"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "Play the selected stream"
6430 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6431
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6434 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6435
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "Add subtitles"
6438 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6439
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6442 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6443
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid ""
6446 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6447 #~ msgstr ""
6448 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6449 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6450
6451 #, fuzzy
6452 #~ msgid ""
6453 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6454 #~ msgstr ""
6455 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6456 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "Native Windows interface"
6460 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "audio device"
6464 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "video device"
6468 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6469
6470 #~ msgid "font"
6471 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6472
6473 #, fuzzy
6474 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6475 #~ msgstr ""
6476 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6477 #~ "¤¹¡£"
6478
6479 #~ msgid "enable network channel mode"
6480 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6481
6482 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6483 #~ msgstr ""
6484 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6485 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6486
6487 #~ msgid "channel server address"
6488 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6489
6490 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6491 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6492
6493 #~ msgid "channel server port"
6494 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6495
6496 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6497 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6498
6499 #~ msgid "network interface"
6500 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6501
6502 #~ msgid ""
6503 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6504 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6505 #~ msgstr ""
6506 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6507 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6508
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Sample rate"
6511 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6512
6513 #~ msgid "Network Channel:"
6514 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6515
6516 #~ msgid "Language 0x%x"
6517 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6518
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6521 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6522
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "Stream output:"
6525 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6526
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Screen %d"
6529 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6530
6531 #, fuzzy
6532 #~ msgid "Open skin"
6533 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6534
6535 #, fuzzy
6536 #~ msgid "Skin files"
6537 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6538
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "All files"
6541 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6542
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid "Add file"
6545 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6546
6547 #, fuzzy
6548 #~ msgid "Stream Output"
6549 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6550
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Device Name"
6553 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6554
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Stream Output MRL"
6557 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6558
6559 #~ msgid "DVDRead input module"
6560 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "dvdplay input module"
6564 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6565
6566 #~ msgid "HTTP access module"
6567 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6568
6569 #~ msgid "raw UDP access module"
6570 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6571
6572 #~ msgid "path of the output file"
6573 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6574
6575 #~ msgid "By default samples.raw"
6576 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6577
6578 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6579 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "flac decoder module"
6583 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6587 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6588
6589 #~ msgid "User"
6590 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6591
6592 #~ msgid "Group"
6593 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6594
6595 #~ msgid "QNX RTOS module"
6596 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "wxWindows"
6600 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6601
6602 #~ msgid "image crop video module"
6603 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6604
6605 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6606 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6607
6608 #~ msgid "image wall video module"
6609 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6610
6611 #~ msgid "3dfx Glide module"
6612 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6613
6614 #~ msgid "X11 MGA module"
6615 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6616
6617 #~ msgid "SVGAlib module"
6618 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6619
6620 #~ msgid "X11 module"
6621 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6622
6623 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6624 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6625
6626 #~ msgid ""
6627 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6628 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6629 #~ msgstr ""
6630 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6631 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6632
6633 #~ msgid "specify an existing window"
6634 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6635
6636 #~ msgid ""
6637 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6638 #~ "DANGEROUS, use with care."
6639 #~ msgstr ""
6640 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6641 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6642
6643 #~ msgid "X11 drawable"
6644 #~ msgstr "X11 drawable"
6645
6646 #~ msgid ""
6647 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6648 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6649 #~ msgstr ""
6650 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6651 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6652
6653 #~ msgid "A_udio"
6654 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6655
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "Slowmotion"
6658 #~ msgstr "ÁªÂò"
6659
6660 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6661 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6662
6663 #~ msgid "UDP Multicast"
6664 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6665
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Play/Pause"
6668 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6669
6670 #~ msgid "Open a File"
6671 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6672
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "Open file..."
6675 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6676
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "Open disc..."
6679 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6680
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Network stream..."
6683 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6684
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Select program"
6687 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6688
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "Select title"
6691 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6692
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Select chapter"
6695 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6696
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Select audio language"
6699 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6700
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6703 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6704
6705 #~ msgid "Jump to previous title"
6706 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6710 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Jump to next chapter"
6714 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"