]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* toolbox: Export LC_ALL=C to avoid future cluttering of POTFILES.in.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_interface.h:105
17 #, fuzzy
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 "¤µ¤¤¡£\n"
27
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 #, fuzzy
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
38 msgid "Stereo"
39 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
40
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
42 msgid "Left"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
46 msgid "Right"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:638
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:663
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:668
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 #, c-format
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:715
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:719
83 #, c-format
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:745
88 #, c-format
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:748
93 #, c-format
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 #, c-format
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:825
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/extras/getopt.c:843
108 #, c-format
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:171
113 msgid "General"
114 msgstr ""
115
116 #: src/input/input.c:172
117 #, fuzzy
118 msgid "Playlist Item"
119 msgstr "¥ê¥¹¥È"
120
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
124 msgid "Program"
125 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
126
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
134 msgid "Title"
135 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
136
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
143 msgid "Chapter"
144 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
145
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 #, fuzzy
148 msgid "Navigation"
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
153 #, fuzzy
154 msgid "Video track"
155 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
156
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
159 #, fuzzy
160 msgid "Audio track"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
162
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 #, fuzzy
166 msgid "Subtitles track"
167 msgstr "»úËë(_S)"
168
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "Title %i"
172 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
173
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "Chapter %i"
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178
179 #: src/input/input_programs.c:382
180 #, fuzzy
181 msgid "Next title"
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183
184 #: src/input/input_programs.c:385
185 #, fuzzy
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
190 #, fuzzy
191 msgid "Next Chapter"
192 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
193
194 #: src/input/input_programs.c:394
195 #, fuzzy
196 msgid "Previous Chapter"
197 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
198
199 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
200 msgid "Disable"
201 msgstr ""
202
203 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
204 #, c-format
205 msgid "Track %i"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
209 msgid "C"
210 msgstr "ja"
211
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
216 "\n"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
220 msgid "string"
221 msgstr "ʸ»úÎó"
222
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
224 msgid "integer"
225 msgstr "À°¿ô"
226
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
228 msgid "float"
229 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
230
231 #: src/libvlc.c:1226
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
234
235 #: src/libvlc.c:1227
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246
247 #: src/libvlc.c:1371
248 msgid "[module]              [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
250
251 #: src/libvlc.c:1416
252 msgid ""
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 msgstr ""
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
262
263 #: src/libvlc.h:42
264 #, fuzzy
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
267
268 #: src/libvlc.h:44
269 msgid ""
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
272 msgstr ""
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
274 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:50
282 #, fuzzy
283 msgid ""
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 msgstr ""
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
290 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:55
293 #, fuzzy
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
296
297 #: src/libvlc.h:57
298 msgid ""
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
301 msgstr ""
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
303
304 #: src/libvlc.h:60
305 #, fuzzy
306 msgid "Be quiet"
307 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
308
309 #: src/libvlc.h:62
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
314 msgid "Language"
315 msgstr "¸À¸ì"
316
317 #: src/libvlc.h:65
318 #, fuzzy
319 msgid ""
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 msgstr ""
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
324 "¤¹¡£"
325
326 #: src/libvlc.h:69
327 #, fuzzy
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
330
331 #: src/libvlc.h:71
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 msgstr ""
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:74
340 msgid "Show advanced options"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:76
344 msgid ""
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
353
354 #: src/libvlc.h:82
355 msgid ""
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
358 msgstr ""
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
360 "¤¹¡£"
361
362 #: src/libvlc.h:85
363 #, fuzzy
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
366
367 #: src/libvlc.h:87
368 #, fuzzy
369 msgid ""
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 "plugins."
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
373
374 #: src/libvlc.h:90
375 #, fuzzy
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
378
379 #: src/libvlc.h:92
380 msgid ""
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 msgstr ""
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
385 "¤¹¡£"
386
387 #: src/libvlc.h:96
388 #, fuzzy
389 msgid "Enable audio"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
391
392 #: src/libvlc.h:98
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
397 msgstr ""
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
400
401 #: src/libvlc.h:101
402 #, fuzzy
403 msgid "Force mono audio"
404 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
405
406 #: src/libvlc.h:102
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409
410 #: src/libvlc.h:104
411 #, fuzzy
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
414
415 #: src/libvlc.h:106
416 msgid ""
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
419
420 #: src/libvlc.h:109
421 #, fuzzy
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424
425 #: src/libvlc.h:111
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:113
430 #, fuzzy
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
433
434 #: src/libvlc.h:115
435 #, fuzzy
436 msgid ""
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 msgstr ""
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:119
444 msgid "High quality audio resampling"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:121
448 msgid ""
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:125
454 #, fuzzy
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
457
458 #: src/libvlc.h:127
459 msgid ""
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
462 msgstr ""
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
464 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:130
467 #, fuzzy
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
470
471 #: src/libvlc.h:132
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
477 msgstr ""
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
479 "¤¹¡£"
480
481 #: src/libvlc.h:136
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:138
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
490 msgstr ""
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
492 "¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:141
495 #, fuzzy
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
498
499 #: src/libvlc.h:143
500 #, fuzzy
501 msgid ""
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
507 msgstr ""
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
512 "¤·¤Þ¤¹¡£"
513
514 #: src/libvlc.h:150
515 #, fuzzy
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
518
519 #: src/libvlc.h:152
520 msgid ""
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
523 msgstr ""
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
526
527 #: src/libvlc.h:156
528 #, fuzzy
529 msgid "Enable video"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
531
532 #: src/libvlc.h:158
533 #, fuzzy
534 msgid ""
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
537 msgstr ""
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
540
541 #: src/libvlc.h:161
542 #, fuzzy
543 msgid "Video width"
544 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
545
546 #: src/libvlc.h:163
547 #, fuzzy
548 msgid ""
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
551 msgstr ""
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
554
555 #: src/libvlc.h:166
556 #, fuzzy
557 msgid "Video height"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
559
560 #: src/libvlc.h:168
561 #, fuzzy
562 msgid ""
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
565 msgstr ""
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
568
569 #: src/libvlc.h:171
570 #, fuzzy
571 msgid "Zoom video"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
573
574 #: src/libvlc.h:173
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
577
578 #: src/libvlc.h:175
579 #, fuzzy
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
582
583 #: src/libvlc.h:177
584 msgid ""
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
587 msgstr ""
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
590
591 #: src/libvlc.h:180
592 #, fuzzy
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
595
596 #: src/libvlc.h:182
597 msgid ""
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
599 msgstr ""
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
601
602 #: src/libvlc.h:185
603 #, fuzzy
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
606
607 #: src/libvlc.h:187
608 #, fuzzy
609 msgid ""
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
613
614 #: src/libvlc.h:190
615 #, fuzzy
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
618
619 #: src/libvlc.h:192
620 msgid ""
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
623 msgstr ""
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
625 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
626
627 #: src/libvlc.h:195
628 #, fuzzy
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
631
632 #: src/libvlc.h:197
633 msgid ""
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
636 msgstr ""
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
639
640 #: src/libvlc.h:201
641 #, fuzzy
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
644
645 #: src/libvlc.h:203
646 msgid ""
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
652 msgstr ""
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:211
660 #, fuzzy
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
663
664 #: src/libvlc.h:213
665 msgid ""
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
670 "squareness."
671 msgstr ""
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
677
678 #: src/libvlc.h:220
679 #, fuzzy
680 msgid "Server port"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
682
683 #: src/libvlc.h:222
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
686
687 #: src/libvlc.h:224
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
690
691 #: src/libvlc.h:226
692 msgid ""
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
694 "usually 1500."
695 msgstr ""
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
697 "¤Ç¤¹¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:229
700 #, fuzzy
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
703
704 #: src/libvlc.h:231
705 msgid ""
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
709 msgstr ""
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
713
714 #: src/libvlc.h:235
715 msgid "Time to live"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:237
719 msgid ""
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
721 "output."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:240
725 #, fuzzy
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
728
729 #: src/libvlc.h:242
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
732
733 #: src/libvlc.h:244
734 #, fuzzy
735 msgid "Choose audio"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
737
738 #: src/libvlc.h:246
739 #, fuzzy
740 msgid ""
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:249
745 #, fuzzy
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
748
749 #: src/libvlc.h:251
750 msgid ""
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
752 "to n)."
753 msgstr ""
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
755
756 #: src/libvlc.h:254
757 #, fuzzy
758 msgid "Choose subtitles"
759 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
760
761 #: src/libvlc.h:256
762 msgid ""
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
764 "(from 1 to n)."
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
766
767 #: src/libvlc.h:259
768 msgid "DVD device"
769 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
770
771 #: src/libvlc.h:262
772 msgid ""
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
775 msgstr ""
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
778
779 #: src/libvlc.h:266
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
782
783 #: src/libvlc.h:269
784 msgid "VCD device"
785 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
786
787 #: src/libvlc.h:271
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
790
791 #: src/libvlc.h:273
792 #, fuzzy
793 msgid "Force IPv6"
794 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
795
796 #: src/libvlc.h:275
797 msgid ""
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
799 "connections."
800 msgstr ""
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
802 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:278
805 #, fuzzy
806 msgid "Force IPv4"
807 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
808
809 #: src/libvlc.h:280
810 msgid ""
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
812 "connections."
813 msgstr ""
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
815 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
816
817 #: src/libvlc.h:283
818 #, fuzzy
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
821
822 #: src/libvlc.h:285
823 msgid ""
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
829 msgstr ""
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
835
836 #: src/libvlc.h:292
837 #, fuzzy
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
840
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
846
847 #: src/libvlc.h:296
848 #, fuzzy
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
851
852 #: src/libvlc.h:301
853 #, fuzzy
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
856
857 #: src/libvlc.h:303
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
860
861 #: src/libvlc.h:305
862 msgid "Display while streaming"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:307
866 #, fuzzy
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
869
870 #: src/libvlc.h:309
871 #, fuzzy
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
874
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
876 msgid ""
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
879 msgstr ""
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
882
883 #: src/libvlc.h:314
884 #, fuzzy
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
887
888 #: src/libvlc.h:316
889 msgid "This allows you to force video encoding"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:318
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:320
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:322
901 #, fuzzy
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
904
905 #: src/libvlc.h:327
906 #, fuzzy
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
909
910 #: src/libvlc.h:329
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:331
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:333
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:335
923 #, fuzzy
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
926
927 #: src/libvlc.h:337
928 msgid ""
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:340
933 #, fuzzy
934 msgid "Mux module"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
936
937 #: src/libvlc.h:342
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
940
941 #: src/libvlc.h:344
942 #, fuzzy
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
945
946 #: src/libvlc.h:346
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: src/libvlc.h:349
951 #, fuzzy
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
954
955 #: src/libvlc.h:351
956 msgid ""
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
958 "of them."
959 msgstr ""
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
961 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
962
963 #: src/libvlc.h:354
964 #, fuzzy
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
967
968 #: src/libvlc.h:356
969 msgid ""
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
971 "advantage of them."
972 msgstr ""
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
974 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
975
976 #: src/libvlc.h:359
977 #, fuzzy
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
980
981 #: src/libvlc.h:361
982 msgid ""
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
984 "advantage of them."
985 msgstr ""
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
988
989 #: src/libvlc.h:364
990 #, fuzzy
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
993
994 #: src/libvlc.h:366
995 msgid ""
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
997 "of them."
998 msgstr ""
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1001
1002 #: src/libvlc.h:369
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1006
1007 #: src/libvlc.h:371
1008 msgid ""
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1011 msgstr ""
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:374
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1019
1020 #: src/libvlc.h:376
1021 msgid ""
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1023 "interrupted."
1024 msgstr ""
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1026 "¤¹¡£"
1027
1028 #: src/libvlc.h:379
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1032
1033 #: src/libvlc.h:381
1034 msgid ""
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1036 "this option."
1037 msgstr ""
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1039 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1040
1041 #: src/libvlc.h:384
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1045
1046 #: src/libvlc.h:386
1047 msgid ""
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1049 "option."
1050 msgstr ""
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1052
1053 #: src/libvlc.h:389
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057
1058 #: src/libvlc.h:391
1059 msgid ""
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1062 msgstr ""
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: src/libvlc.h:394
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1070
1071 #: src/libvlc.h:396
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1074
1075 #: src/libvlc.h:398
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1079
1080 #: src/libvlc.h:400
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1083
1084 #: src/libvlc.h:402
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:404
1089 msgid ""
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:411
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1102
1103 #: src/libvlc.h:413
1104 msgid ""
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1108 msgstr ""
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1111 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1112
1113 #: src/libvlc.h:418
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1116
1117 #: src/libvlc.h:421
1118 msgid ""
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1124 msgstr ""
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1128
1129 #: src/libvlc.h:429
1130 msgid ""
1131 "\n"
1132 "Playlist items:\n"
1133 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1134 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1135 "                                 DVD device\n"
1136 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1137 "                                 VCD device\n"
1138 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1140 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1141 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1142 msgstr ""
1143 "\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1147 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1148 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1149 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1150 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1154
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1156 msgid "Interface"
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1158
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
1165 msgid "Audio"
1166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1167
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1175 msgid "Video"
1176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1177
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1179 msgid "Input"
1180 msgstr "ÆþÎÏ"
1181
1182 #: src/libvlc.h:537
1183 msgid "Decoders"
1184 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1185
1186 #: src/libvlc.h:541
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Encoders"
1189 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1190
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1196
1197 #: src/libvlc.h:567
1198 msgid "CPU"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1209 msgid "Playlist"
1210 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1211
1212 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1213 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1214 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1215 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1216 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1217 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1218 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1219 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1220 msgid "Miscellaneous"
1221 msgstr "¤½¤Î¾"
1222
1223 #: src/libvlc.h:599
1224 msgid "main program"
1225 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1226
1227 #: src/libvlc.h:605
1228 msgid "print help"
1229 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1230
1231 #: src/libvlc.h:607
1232 msgid "print detailed help"
1233 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1234
1235 #: src/libvlc.h:610
1236 msgid "print a list of available modules"
1237 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1238
1239 #: src/libvlc.h:612
1240 msgid "print help on module"
1241 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1242
1243 #: src/libvlc.h:615
1244 msgid "print version information"
1245 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1246
1247 #: src/misc/configuration.c:1000
1248 msgid "boolean"
1249 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1250
1251 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1252 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1253 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1254 msgid "Fullscreen"
1255 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1256
1257 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1262 msgid "Deinterlace"
1263 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1264
1265 #: src/video_output/video_output.c:423
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Discard"
1268 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1269
1270 #: src/video_output/video_output.c:425
1271 msgid "Blend"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/video_output/video_output.c:427
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Mean"
1277 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1278
1279 #: src/video_output/video_output.c:429
1280 msgid "Bob"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/video_output/video_output.c:431
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Linear"
1286 msgstr "À°¿ô"
1287
1288 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1289 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Caching value in ms"
1293 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1294
1295 #: modules/access/cdda.c:88
1296 #, fuzzy
1297 msgid ""
1298 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1300 msgstr ""
1301 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1302 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1303
1304 #: modules/access/cdda.c:92
1305 #, fuzzy
1306 msgid "CD Audio input"
1307 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1308
1309 #: modules/access/cdda.c:99
1310 #, fuzzy
1311 msgid "CD Audio demux"
1312 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1313
1314 #: modules/access/directory.c:82
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Standard filesystem directory input"
1317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1318
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1322 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1323
1324 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1325 msgid ""
1326 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1327 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1328 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1329 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1330 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1331 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1332 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1333 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1334 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1335 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1336 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1337 "The default method is: key."
1338 msgstr ""
1339 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1340 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1341 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1342 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1343 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1344 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1345 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1346 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1347 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1348 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1349 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1350 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1351
1352 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1353 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1357 #, fuzzy
1358 msgid "dvd"
1359 msgstr "ÄɲÃ"
1360
1361 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1362 #, fuzzy
1363 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1364 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1365
1366 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1367 #, fuzzy
1368 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1369 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1370
1371 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1372 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1376 msgid "DVD input with menus support"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1380 #, fuzzy
1381 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1382 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1383
1384 #: modules/access/file.c:74
1385 msgid ""
1386 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1387 "should be set in miliseconds units."
1388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1389
1390 #: modules/access/file.c:78
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Standard filesystem file input"
1393 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1394
1395 #: modules/access/file.c:79
1396 msgid "file"
1397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1398
1399 #: modules/access/ftp.c:88
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1403 "should be set in miliseconds units."
1404 msgstr ""
1405 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1406 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1407
1408 #: modules/access/ftp.c:92
1409 msgid "FTP input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/access/http.c:74
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Specify an HTTP proxy"
1415 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1416
1417 #: modules/access/http.c:76
1418 #, fuzzy
1419 msgid ""
1420 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1421 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1422 "tried."
1423 msgstr ""
1424 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1425 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: modules/access/http.c:82
1428 msgid ""
1429 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1430 "should be set in miliseconds units."
1431 msgstr ""
1432 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1433 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1434
1435 #: modules/access/http.c:86
1436 msgid "http"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/access/http.c:89
1440 msgid "HTTP input"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/access/mms/mms.c:59
1444 #, fuzzy
1445 msgid ""
1446 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1447 "should be set in miliseconds units."
1448 msgstr ""
1449 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1450 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1451
1452 #: modules/access/mms/mms.c:63
1453 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1457 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Satellite default transponder frequency"
1463 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1464
1465 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Satellite default transponder polarization"
1468 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1469
1470 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Satellite default transponder FEC"
1473 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1474
1475 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1478 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1479
1480 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Use diseqc with antenna"
1483 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1484
1485 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1488 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1489
1490 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1493 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1494
1495 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1498 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1499
1500 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1501 #, fuzzy
1502 msgid "satellite input"
1503 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1504
1505 #: modules/access/slp.c:78
1506 msgid "SLP input"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/access/slp.c:79
1510 msgid "slp"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1514 msgid "caching value in ms"
1515 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1516
1517 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1518 msgid ""
1519 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1520 "should be set in miliseconds units."
1521 msgstr ""
1522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1523 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1524
1525 #: modules/access/udp.c:78
1526 #, fuzzy
1527 msgid "UDP/RTP input"
1528 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1529
1530 #: modules/access/udp.c:79
1531 msgid "udp"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1535 #, fuzzy
1536 msgid ""
1537 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1538 "should be set in miliseconds units."
1539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1540
1541 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Video4Linux input"
1544 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1545
1546 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1547 msgid "v4l"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Video4Linux demuxer"
1553 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1554
1555 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1556 #, fuzzy
1557 msgid "VCD input"
1558 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1559
1560 #: modules/access_output/dummy.c:56
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Dummy stream ouput"
1563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1564
1565 #: modules/access_output/file.c:66
1566 #, fuzzy
1567 msgid "File stream ouput"
1568 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1569
1570 #: modules/access_output/http.c:54
1571 #, fuzzy
1572 msgid "HTTP stream ouput"
1573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1574
1575 #: modules/access_output/udp.c:80
1576 #, fuzzy
1577 msgid "UDP stream ouput"
1578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1579
1580 #: modules/access_output/udp.c:81
1581 #, fuzzy
1582 msgid "udp stream output"
1583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1584
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Characteristic dimension"
1588 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1589
1590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1591 msgid ""
1592 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1593 "left speaker and listener in meters."
1594 msgstr ""
1595 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1596 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1597
1598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1599 msgid "headphone"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1603 #, fuzzy
1604 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1605 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1606
1607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1608 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1609 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1612 msgid "A/52 dynamic range compression"
1613 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1616 msgid ""
1617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1621 msgstr ""
1622 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1623 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1624 "¤¹¡£\n"
1625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1626 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1627
1628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1629 #, fuzzy
1630 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1631 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1632
1633 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1634 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1635 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1636
1637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1638 #, fuzzy
1639 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1640 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1641
1642 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1643 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1644 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1645
1646 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1647 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1648 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1649
1650 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1651 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1652 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1653
1654 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1655 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1656 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1657
1658 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1659 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1660 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661
1662 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1663 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1664 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1665
1666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1667 #, fuzzy
1668 msgid "MPEG audio decoder"
1669 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1670
1671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1672 #, fuzzy
1673 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1674 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1675
1676 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1677 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1678 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1679
1680 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1681 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1682 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1683
1684 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1685 #, fuzzy
1686 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1687 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1688
1689 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1690 #, fuzzy
1691 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1692 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1693
1694 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1695 #, fuzzy
1696 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1697 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1698
1699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1700 #, fuzzy
1701 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1702 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1703
1704 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1705 #, fuzzy
1706 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1707 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1708
1709 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1710 #, fuzzy
1711 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1712 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1713
1714 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1715 msgid "audio filter for trivial resampling"
1716 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1717
1718 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1719 msgid "audio filter for ugly resampling"
1720 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1721
1722 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1723 #, fuzzy
1724 msgid "float32 audio mixer"
1725 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1726
1727 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1728 #, fuzzy
1729 msgid "dummy spdif audio mixer"
1730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1731
1732 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1733 #, fuzzy
1734 msgid "trivial audio mixer"
1735 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1736
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1738 msgid "ALSA"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1742 msgid "ALSA device name"
1743 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1744
1745 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1746 #, fuzzy
1747 msgid "ALSA audio output"
1748 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1749
1750 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1751 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1752 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1753 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1754 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Audio device"
1757 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1758
1759 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1760 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1761 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1762 msgid "Mono"
1763 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1764
1765 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1766 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1767 msgid "2 Front 2 Rear"
1768 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1769
1770 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1771 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1772 msgid "5.1"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1776 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1777 msgid "A/52 over S/PDIF"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/audio_output/arts.c:66
1781 #, fuzzy
1782 msgid "aRts audio output"
1783 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1784
1785 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1786 msgid ""
1787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1788 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1789 "playback."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1793 #, fuzzy
1794 msgid "CoreAudio output"
1795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1796
1797 #: modules/audio_output/directx.c:209
1798 #, fuzzy
1799 msgid "DirectX audio output"
1800 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1801
1802 #: modules/audio_output/esd.c:66
1803 #, fuzzy
1804 msgid "EsounD audio output"
1805 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1806
1807 #: modules/audio_output/file.c:82
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Output format"
1810 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1811
1812 #: modules/audio_output/file.c:83
1813 msgid ""
1814 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1815 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/audio_output/file.c:86
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Add wave header"
1821 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1822
1823 #: modules/audio_output/file.c:87
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1826 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1827
1828 #: modules/audio_output/file.c:104
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Output file"
1831 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1832
1833 #: modules/audio_output/file.c:105
1834 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/audio_output/file.c:114
1838 #, fuzzy
1839 msgid "file audio output"
1840 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1841
1842 #: modules/audio_output/oss.c:101
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1845 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1846
1847 #: modules/audio_output/oss.c:103
1848 msgid ""
1849 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1850 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1851 "drivers, then you need to enable this option."
1852 msgstr ""
1853 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1854 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1855 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1856
1857 #: modules/audio_output/oss.c:108
1858 msgid "OSS"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/audio_output/oss.c:110
1862 msgid "OSS dsp device"
1863 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1864
1865 #: modules/audio_output/oss.c:112
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Linux OSS audio output"
1868 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1869
1870 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1873 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1874
1875 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Win32 waveOut extension output"
1878 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1879
1880 #: modules/codec/a52.c:81
1881 msgid "A/52 parser"
1882 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1883
1884 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1885 msgid "A52 downmix module"
1886 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1887
1888 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1889 msgid "A52 IMDCT module"
1890 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1891
1892 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1893 msgid "software A52 decoder"
1894 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1895
1896 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1897 msgid "SSE A52 downmix module"
1898 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1899
1900 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1901 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1902 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1903
1904 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1905 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1906 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1907
1908 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1909 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1910 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1911
1912 #: modules/codec/adpcm.c:92
1913 #, fuzzy
1914 msgid "ADPCM audio decoder"
1915 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1916
1917 #: modules/codec/araw.c:69
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1920 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1921
1922 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Cinepak video decoder"
1925 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1926
1927 #: modules/codec/dts.c:80
1928 #, fuzzy
1929 msgid "DTS parser"
1930 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1931
1932 #: modules/codec/dv.c:48
1933 msgid "DV video decoder"
1934 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1935
1936 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1937 #, fuzzy
1938 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1939 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1940
1941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1942 msgid "Direct rendering"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1946 msgid "Error resilience"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1950 msgid ""
1951 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1952 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1953 "will produce a lot of errors.\n"
1954 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1958 msgid "Workaround bugs"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1962 msgid ""
1963 "Try to fix some bugs\n"
1964 "1  autodetect\n"
1965 "2  old msmpeg4\n"
1966 "4  xvid interlaced\n"
1967 "8  ump4 \n"
1968 "16 no padding\n"
1969 "32 ac vlc\n"
1970 "64 Qpel chroma"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1974 msgid "Hurry up"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1978 msgid ""
1979 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1980 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1981 "pictures."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Truncated stream"
1987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1988
1989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1990 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Post processing quality"
1996 msgstr "¸å½èÍý"
1997
1998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1999 msgid ""
2000 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2001 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2002 "looking pictures."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2006 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2010 msgid "ffmpeg"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2014 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2015 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2016
2017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2018 msgid "Post processing"
2019 msgstr "¸å½èÍý"
2020
2021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2022 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2026 #, fuzzy
2027 msgid "C Post Processing"
2028 msgstr "¸å½èÍý"
2029
2030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2031 #, fuzzy
2032 msgid "MMX Post Processing"
2033 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2034
2035 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2036 #, fuzzy
2037 msgid "MMXEXT Post Processing"
2038 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2039
2040 #: modules/codec/flacdec.c:107
2041 #, fuzzy
2042 msgid "flac audio decoder"
2043 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2044
2045 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2046 #, fuzzy
2047 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2048 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049
2050 #: modules/codec/lpcm.c:95
2051 msgid "linear PCM audio parser"
2052 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2053
2054 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2055 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2059 #, fuzzy
2060 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2061 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2062
2063 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2064 msgid "IDCT"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2068 #, fuzzy
2069 msgid "AltiVec IDCT"
2070 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2071
2072 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2073 #, fuzzy
2074 msgid "classic IDCT"
2075 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2076
2077 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2078 #, fuzzy
2079 msgid "MMX IDCT"
2080 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2081
2082 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2083 #, fuzzy
2084 msgid "MMX EXT IDCT"
2085 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2086
2087 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2088 #, fuzzy
2089 msgid "motion compensation"
2090 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2091
2092 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2093 #, fuzzy
2094 msgid "3D Now! motion compensation"
2095 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2096
2097 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2098 #, fuzzy
2099 msgid "AltiVec motion compensation"
2100 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2101
2102 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2103 #, fuzzy
2104 msgid "MMX motion compensation"
2105 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2106
2107 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2108 #, fuzzy
2109 msgid "MMX EXT motion compensation"
2110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2111
2112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2113 msgid "IDCT module"
2114 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2115
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2117 msgid ""
2118 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2120 msgstr ""
2121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2122 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2123
2124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Motion compensation module"
2127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2128
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2130 msgid ""
2131 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2132 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2133 "module available."
2134 msgstr ""
2135 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2136 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2137
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Use additional processors"
2141 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2142
2143 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2144 msgid ""
2145 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2146 "one, you can specify the number of processors here."
2147 msgstr ""
2148 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2149 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2150
2151 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2154 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2155
2156 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2157 msgid ""
2158 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2159 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2160 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2161 "anything."
2162 msgstr ""
2163 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2164 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2165 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2166
2167 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2168 #, fuzzy
2169 msgid "MPEG I/II video decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2171
2172 #: modules/codec/quicktime.c:70
2173 msgid "QuickTime library decoder"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2179 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2180
2181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2182 #, fuzzy
2183 msgid "DVD subtitles decoder"
2184 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185
2186 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2187 #, fuzzy
2188 msgid "subtitle text encoding"
2189 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2190
2191 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2192 #, fuzzy
2193 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2194 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2195
2196 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
2197 #, fuzzy
2198 msgid "file subtitles decoder"
2199 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2200
2201 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2202 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2203 msgid "Subtitles"
2204 msgstr "»úËë"
2205
2206 #: modules/codec/tarkin.c:95
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Tarkin decoder module"
2209 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2210
2211 #: modules/codec/theora.c:85
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Theora video decoder"
2214 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2215
2216 #: modules/codec/vorbis.c:112
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Vorbis audio decoder"
2219 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2220
2221 #: modules/codec/vorbis.c:189
2222 msgid "Vorbis Comment"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/codec/xvid.c:48
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Xvid video decoder"
2228 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2229
2230 #: modules/control/corba/corba.c:614
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Corba control"
2233 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2234
2235 #: modules/control/corba/corba.c:615
2236 #, fuzzy
2237 msgid "corba control module"
2238 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2239
2240 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2241 msgid "Motion threshold"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/control/gestures.c:79
2245 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/control/gestures.c:82
2249 msgid "Mouse button"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/control/gestures.c:84
2253 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/control/gestures.c:89
2257 msgid "Gestures"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/control/gestures.c:93
2261 #, fuzzy
2262 msgid "mouse gestures control interface"
2263 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2264
2265 #: modules/control/http.c:69
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Host address"
2268 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2269
2270 #: modules/control/http.c:71
2271 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Source directory"
2277 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2278
2279 #: modules/control/http.c:76
2280 #, fuzzy
2281 msgid "HTTP remote control interface"
2282 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2283
2284 #: modules/control/http.c:77
2285 #, fuzzy
2286 msgid "HTTP remote control"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2288
2289 #: modules/control/joystick.c:140
2290 msgid ""
2291 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2292 ">32767)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/control/joystick.c:143
2296 msgid "Joystick device"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/control/joystick.c:145
2300 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/control/joystick.c:147
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Repeat time"
2306 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2307
2308 #: modules/control/joystick.c:149
2309 msgid ""
2310 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2311 "milliseconds"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/control/joystick.c:152
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Wait time"
2317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2318
2319 #: modules/control/joystick.c:154
2320 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/control/joystick.c:156
2324 msgid "Max seek interval"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/control/joystick.c:158
2328 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/control/joystick.c:160
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Action mapping"
2334 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
2335
2336 #: modules/control/joystick.c:162
2337 msgid ""
2338 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2339 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/control/joystick.c:166
2343 msgid "Joystick"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/control/joystick.c:179
2347 #, fuzzy
2348 msgid "joystick control interface"
2349 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2350
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2352 #, fuzzy
2353 msgid "infrared remote control interface"
2354 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2355
2356 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Quit"
2359 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2360
2361 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2362 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2365 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2366 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2367 msgid "Pause"
2368 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2369
2370 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2373 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2374 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2375 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2379 msgid "Play"
2380 msgstr "ºÆÀ¸"
2381
2382 #: modules/control/rc/rc.c:77
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Show stream position"
2385 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2386
2387 #: modules/control/rc/rc.c:78
2388 msgid ""
2389 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2390 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2391
2392 #: modules/control/rc/rc.c:80
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Fake TTY"
2395 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2396
2397 #: modules/control/rc/rc.c:81
2398 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2399 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2400
2401 #: modules/control/rc/rc.c:84
2402 msgid "Remote control"
2403 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2404
2405 #: modules/control/rc/rc.c:89
2406 #, fuzzy
2407 msgid "remote control interface"
2408 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2409
2410 #: modules/demux/a52sys.c:52
2411 msgid "A52 demuxer"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2415 #, fuzzy
2416 msgid "AAC stream demuxer"
2417 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2418
2419 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2420 msgid "Aac"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2424 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Input Type"
2427 msgstr "ÆþÎÏ"
2428
2429 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2430 msgid "Layer"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2434 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2435 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2438 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2439 msgid "Channels"
2440 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2441
2442 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2443 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2444 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2445 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Sample Rate"
2448 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2449
2450 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2451 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Number of streams"
2457 msgstr "¹Ô¿ô"
2458
2459 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2460 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2461 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2462 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2463 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2464 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2465 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2466 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2467 msgid "Type"
2468 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2469
2470 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2471 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2472 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2473 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2474 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2475 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Codec"
2478 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2479
2480 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2481 msgid "Avg. byterate"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2485 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2486 msgid "Bits Per Sample"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2490 msgid "Size"
2491 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2492
2493 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2494 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Resolution"
2497 msgstr "ÁªÂò"
2498
2499 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Planes"
2502 msgstr "ºÆÀ¸"
2503
2504 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2505 msgid "Bits Per Pixel"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Image Size"
2511 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2512
2513 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2514 msgid "X pixels per meter"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2518 msgid "Y pixels per meter"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Codec name"
2524 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2525
2526 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Codec description"
2529 msgstr "ÀâÌÀ"
2530
2531 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2532 msgid "Asf"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Author"
2538 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2539
2540 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Copyright"
2543 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2544
2545 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2546 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2547 msgid "Description"
2548 msgstr "ÀâÌÀ"
2549
2550 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Rating"
2553 msgstr "ʸ»úÎó"
2554
2555 #: modules/demux/au.c:47
2556 msgid "AU demuxer"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2560 msgid "avi-demuxer"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2564 #, fuzzy
2565 msgid "force interleaved method"
2566 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2567
2568 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2569 #, fuzzy
2570 msgid "force index creation"
2571 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2572
2573 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2574 msgid "AVI demuxer"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2578 msgid "Avi"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Number of Streams"
2584 msgstr "¹Ô¿ô"
2585
2586 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Flags"
2589 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2590
2591 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "Stream %d"
2594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2595
2596 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2597 msgid "FOURCC"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Audio Bitrate"
2603 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2604
2605 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2606 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2607 msgid "Frame Rate"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2611 msgid "Unknown"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Dump file name"
2617 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2618
2619 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2620 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2624 msgid "file dump demuxer"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/demux/flac.c:52
2628 msgid "flac demuxer"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/demux/m3u.c:63
2632 #, fuzzy
2633 msgid "playlist metademux"
2634 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2635
2636 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2637 msgid "mkv-demuxer"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2641 msgid "Seek based on percent not time"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2645 #, fuzzy
2646 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2647 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2648
2649 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2651 msgid "Duration"
2652 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2653
2654 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2655 msgid "Date UTC"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Segment Filename"
2661 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2662
2663 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Muxing Application"
2666 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2667
2668 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Writing Application"
2671 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2672
2673 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2674 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2675 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2676 msgid "Name"
2677 msgstr "̾Á°"
2678
2679 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Codec Name"
2682 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2683
2684 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Codec Setting"
2687 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2688
2689 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Codec Info"
2692 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2693
2694 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Codec Download"
2697 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2698
2699 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Display Resolution"
2702 msgstr "ÁªÂò"
2703
2704 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2705 msgid "Frame Per Second"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Subtitle"
2712 msgstr "»úËë(_S)"
2713
2714 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2715 msgid "MP4 demuxer"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2719 #, fuzzy
2720 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2721 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2722
2723 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2724 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2725 msgid "mpeg"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Mode"
2731 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2732
2733 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2734 msgid "Average Bitrate"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2738 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2739 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2740
2741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2742 #, fuzzy
2743 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2744 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2745
2746 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2747 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2751 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2752 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2753
2754 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2755 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2756 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2757
2758 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2761 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2762
2763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2764 msgid ""
2765 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2766 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2767 "using an old version, select this option."
2768 msgstr ""
2769 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2770 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2771 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2772
2773 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2774 msgid "Buggy PSI"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2778 msgid ""
2779 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2780 "counters, select this option."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2784 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2785 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2786
2787 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2788 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2789 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2790
2791 #: modules/demux/ogg.c:188
2792 #, fuzzy
2793 msgid "ogg stream demuxer"
2794 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2795
2796 #: modules/demux/ogg.c:558
2797 msgid "Vorbis"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2801 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2802 msgid "Bit Rate"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/demux/ogg.c:630
2806 msgid "Theora"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/demux/ogg.c:670
2810 #, fuzzy
2811 msgid "tarkin"
2812 msgstr "ʸ»úÎó"
2813
2814 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2815 msgid "Bit Count"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2819 msgid "Width"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2823 msgid "Height"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2827 msgid "Bits per Sample"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/demux/rawdv.c:115
2831 msgid "raw dv demuxer"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/demux/util/id3.c:44
2835 msgid "Simple id3 tag skipper"
2836 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2839 msgid "Blues"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2843 msgid "Classic Rock"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Country"
2849 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2850
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Dance"
2854 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2855
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Disco"
2859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2860
2861 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2862 msgid "Funk"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2866 msgid "Grunge"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2870 msgid "Hip-Hop"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2874 msgid "Jazz"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Metal"
2880 msgstr "¿âľ"
2881
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2883 msgid "New Age"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2887 msgid "Oldies"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Other"
2893 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2894
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2896 msgid "Pop"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2900 msgid "R&B"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2904 msgid "Rap"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2908 msgid "Reggae"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2912 msgid "Rock"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2916 msgid "Techno"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2920 msgid "Industrial"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2924 msgid "Alternative"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Ska"
2930 msgstr "±ÒÀ±"
2931
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2933 msgid "Death Metal"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Pranks"
2939 msgstr "ºÆÀ¸"
2940
2941 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Soundtrack"
2944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2945
2946 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2947 msgid "Euro-Techno"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2951 msgid "Ambient"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2955 msgid "Trip-Hop"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Vocal"
2961 msgstr "¿âľ"
2962
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2964 msgid "Jazz+Funk"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Fusion"
2970 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2971
2972 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Trance"
2975 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2976
2977 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2978 msgid "Classical"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2982 msgid "Instrumental"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2986 msgid "Acid"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2990 #, fuzzy
2991 msgid "House"
2992 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2993
2994 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Game"
2997 msgstr "̾Á°"
2998
2999 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3000 msgid "Sound Clip"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3004 msgid "Gospel"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Noise"
3010 msgstr "¤Ê¤·"
3011
3012 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3013 msgid "AlternRock"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3017 msgid "Bass"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3021 msgid "Soul"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3025 msgid "Punk"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Space"
3031 msgstr "Êݸ"
3032
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Meditative"
3036 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3037
3038 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3039 msgid "Instrumental Pop"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3043 msgid "Instrumental Rock"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3047 msgid "Ethnic"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3051 msgid "Gothic"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3055 msgid "Darkwave"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3059 msgid "Techno-Industrial"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Electronic"
3065 msgstr "ÁªÂò"
3066
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3068 msgid "Pop-Folk"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3072 msgid "Eurodance"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3076 msgid "Dream"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3080 msgid "Southern Rock"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Comedy"
3086 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3087
3088 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Cult"
3091 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3092
3093 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3094 msgid "Gangsta"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3098 msgid "Top 40"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3102 msgid "Christian Rap"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3106 msgid "Pop/Funk"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3110 msgid "Jungle"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3114 msgid "Native American"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3118 msgid "Cabaret"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3122 msgid "New Wave"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3126 msgid "Psychadelic"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Rave"
3132 msgstr "Êݸ"
3133
3134 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3135 msgid "Showtunes"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Trailer"
3141 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3142
3143 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3144 msgid "Lo-Fi"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3148 msgid "Tribal"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3152 msgid "Acid Punk"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3156 msgid "Acid Jazz"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Polka"
3162 msgstr "ºÆÀ¸"
3163
3164 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3165 msgid "Retro"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3169 msgid "Musical"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3173 msgid "Rock & Roll"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3177 msgid "Hard Rock"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3181 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3182 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3183
3184 #: modules/demux/util/sub.c:67
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Text subtitles demux"
3187 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3188
3189 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3190 msgid "WAV demuxer"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3194 #, fuzzy
3195 msgid "ffmpeg video encoder"
3196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3197
3198 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3199 #, fuzzy
3200 msgid "ffmpeg audio encoder"
3201 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3202
3203 #: modules/encoder/xvid.c:58
3204 #, fuzzy
3205 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3206 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3207
3208 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3209 #, fuzzy
3210 msgid "BeOS standard API interface"
3211 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3212
3213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3214 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3218 #, fuzzy
3219 msgid "No"
3220 msgstr "¤Ê¤·"
3221
3222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3223 msgid "Yes"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3228 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3230 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3231 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3232 msgid "Preferences"
3233 msgstr "ÀßÄê..."
3234
3235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3238 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3239 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3240 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3241 msgid "Messages"
3242 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3243
3244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3245 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3253 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3254 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3255 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3257 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3258 msgid "File"
3259 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3260
3261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3264 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3265 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3266 msgid "Open File"
3267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3268
3269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Open Disc"
3273 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3274
3275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Open Subtitles"
3278 msgstr "»úËë"
3279
3280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3281 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3283 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
3284 #: modules/gui/pda/interface.c:767
3285 msgid "About"
3286 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3287
3288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Prev Title"
3291 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3292
3293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Next Title"
3296 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3297
3298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Prev Chapter"
3301 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3302
3303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3304 msgid "Goto Menu"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Go to Title"
3310 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3311
3312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Go to Chapter"
3315 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3316
3317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Speed"
3320 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3321
3322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3323 msgid "Window"
3324 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3325
3326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Play List"
3329 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3330
3331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3336 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3337 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3338 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3340 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3341 msgid "OK"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3345 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3349 #, fuzzy
3350 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3351 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3352
3353 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3354 msgid "Drop files to play"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3358 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3359 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3360 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3361 msgid "Close"
3362 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3363
3364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3365 msgid "Edit"
3366 msgstr "ÊÔ½¸"
3367
3368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3370 msgid "Select All"
3371 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3372
3373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Select None"
3376 msgstr "ÁªÂò"
3377
3378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3379 msgid "Sort Reverse"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3383 msgid "Sort by Name"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3387 msgid "Sort by Path"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3391 msgid "Randomize"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3395 msgid "Remove"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Remove All"
3401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3402
3403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3404 msgid "View"
3405 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3406
3407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Path"
3410 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3411
3412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3413 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3417 msgid "Modules"
3418 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3419
3420 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3421 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3422 msgid "Apply"
3423 msgstr "ŬÍÑ"
3424
3425 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3426 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3427 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3428 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3429 msgid "Save"
3430 msgstr "Êݸ"
3431
3432 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Defaults"
3435 msgstr "ºï½ü"
3436
3437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Show Interface"
3440 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3441
3442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3443 msgid "50%"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3447 msgid "100%"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3451 msgid "200%"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Vertical Sync"
3457 msgstr "¿âľ"
3458
3459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Correct Aspect Ratio"
3462 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3463
3464 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3465 msgid "Stay On Top"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3469 msgid "Take Screen Shot"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3473 msgid "None"
3474 msgstr "¤Ê¤·"
3475
3476 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3477 msgid "<unknown>"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Autoplay selected file"
3483 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3484
3485 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3488 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3489
3490 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3493 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3494
3495 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3498 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3499 msgid "VLC media player"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3503 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3504 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3505 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3506 msgid "Open file"
3507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3508
3509 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3510 msgid "Rewind"
3511 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3512
3513 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3514 msgid "Rewind stream"
3515 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3516
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3518 msgid "Pause stream"
3519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3520
3521 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3522 msgid "Play stream"
3523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3524
3525 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3528 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3529 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3531 msgid "Stop"
3532 msgstr "Ää»ß"
3533
3534 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3535 msgid "Stop stream"
3536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3537
3538 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3539 msgid "Forward"
3540 msgstr "žÁ÷"
3541
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3543 msgid "Forward stream"
3544 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3545
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3548 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3549 msgid "Add"
3550 msgstr "ÄɲÃ"
3551
3552 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3553 msgid "MRL :"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3557 #, fuzzy
3558 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3559 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3560
3561 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3563 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3565 msgid "Address"
3566 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3567
3568 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3572 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3573 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3575 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3576 msgid "Port"
3577 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3578
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3580 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3581 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3582 msgid "HTTP"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3586 msgid "FTP"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3590 msgid "MMS"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3596 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3598 msgid "Network"
3599 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3600
3601 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3602 msgid "Media"
3603 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3604
3605 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3606 msgid "MRL"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Time"
3612 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3613
3614 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3615 msgid "Update"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3619 msgid " Del "
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3623 #, fuzzy
3624 msgid " Clear "
3625 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3626
3627 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Automatically play file"
3630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3631
3632 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3633 #, fuzzy
3634 msgid " Save "
3635 msgstr "Êݸ"
3636
3637 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3638 #, fuzzy
3639 msgid " Apply "
3640 msgstr "ŬÍÑ"
3641
3642 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3643 #, fuzzy
3644 msgid " Cancel "
3645 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3646
3647 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3648 msgid "Preference"
3649 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3650
3651 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3653 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3654 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3658 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3662 msgid ""
3663 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3664 "from local or network sources."
3665 msgstr ""
3666 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3667 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3668
3669 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3671 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3672 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3673 #: modules/gui/pda/support.c:121
3674 #, c-format
3675 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3676 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3677
3678 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3679 #: modules/gui/pda/support.c:130
3680 #, c-format
3681 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3682 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Show tooltips"
3687 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3690 msgid "Show tooltips for configuration options."
3691 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Show text on toolbar buttons"
3696 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3699 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3700 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3705 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3708 msgid ""
3709 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3710 "preferences menu will occupy."
3711 msgstr ""
3712 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3713 "¤Þ¤¹¡£"
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3716 msgid "GNOME"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3720 #, fuzzy
3721 msgid "GNOME interface"
3722 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3726 msgid "_Open File..."
3727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Open a file"
3735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3739 msgid "Open _Disc..."
3740 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3745 msgid "Open a DVD or VCD"
3746 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3750 msgid "_Network Stream..."
3751 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Select a network stream"
3758 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3761 msgid "_Eject Disc"
3762 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3766 msgid "Eject disc"
3767 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3770 msgid "_Hide interface"
3771 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3774 msgid "Progr_am"
3775 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3778 msgid "Choose the program"
3779 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3782 msgid "_Title"
3783 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3786 msgid "Choose title"
3787 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3790 msgid "_Chapter"
3791 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3794 msgid "Choose chapter"
3795 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3798 msgid "_Playlist..."
3799 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3802 msgid "Open the playlist window"
3803 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3804
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3806 msgid "_Modules..."
3807 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3810 msgid "Open the module manager"
3811 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3815 msgid "Messages..."
3816 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3819 msgid "Open the messages window"
3820 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3824 #, fuzzy
3825 msgid "_Language"
3826 msgstr "¸À¸ì"
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3830 msgid "Select audio channel"
3831 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3835 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3836 msgid "Volume Up"
3837 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3842 msgid "Volume Down"
3843 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3847 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3848 msgid "Mute"
3849 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3853 msgid "Device"
3854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3858 msgid "_Subtitles"
3859 msgstr "»úËë(_S)"
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3863 msgid "Select subtitles channel"
3864 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3868 msgid "_Fullscreen"
3869 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3873 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3874 msgid "Screen"
3875 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3878 msgid "_Audio"
3879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3882 #, fuzzy
3883 msgid "_Video"
3884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3891 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3893 msgid "Disc"
3894 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3898 msgid "Net"
3899 msgstr "Network"
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3903 msgid "Sat"
3904 msgstr "±ÒÀ±"
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3907 msgid "Open a Satellite Card"
3908 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3909
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3913 msgid "Back"
3914 msgstr "µÕž"
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3917 msgid "Go Backward"
3918 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3921 msgid "Stop Stream"
3922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3925 msgid "Eject"
3926 msgstr "¼è½Ð¤·"
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3929 msgid "Play Stream"
3930 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3933 msgid "Pause Stream"
3934 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3935
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3939 msgid "Slow"
3940 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3943 msgid "Play Slower"
3944 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3949 msgid "Fast"
3950 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3953 msgid "Play Faster"
3954 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3957 msgid "Open Playlist"
3958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3965 msgid "Prev"
3966 msgstr "Á°"
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Previous file"
3971 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3977 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3979 msgid "Next"
3980 msgstr "¼¡"
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3983 msgid "Next File"
3984 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3987 msgid "Title:"
3988 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3991 msgid "Select previous title"
3992 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3995 msgid "Chapter:"
3996 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3999 msgid "Select previous chapter"
4000 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4003 msgid "Select next chapter"
4004 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4007 msgid "No server"
4008 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4011 msgid "Toggle fullscreen mode"
4012 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4013
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4015 msgid "_Jump..."
4016 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4017
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4019 msgid "Got directly so specified point"
4020 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4021
4022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4023 msgid "Switch program"
4024 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4027 msgid "_Navigation"
4028 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4029
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4031 msgid "Navigate through titles and chapters"
4032 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4033
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4035 msgid "Toggle _Interface"
4036 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4039 msgid "Playlist..."
4040 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4043 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4044 #, fuzzy
4045 msgid ""
4046 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4047 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4048 msgstr ""
4049 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4050 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4053 msgid "Open Stream"
4054 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4057 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
4058 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4059 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4063 msgid "Open Target:"
4064 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4067 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
4068 msgid ""
4069 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4070 "targets:"
4071 msgstr ""
4072 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4073 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4074
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4078 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4079 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
4081 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
4082 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
4083 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4084 msgid "Browse..."
4085 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4086
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4088 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
4089 msgid "Disc type"
4090 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4091
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4093 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
4094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4095 msgid "DVD"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
4101 msgid "VCD"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4105 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
4106 msgid "Device name"
4107 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4110 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4111 msgid "Use DVD menus"
4112 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4113
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4115 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
4116 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4117 msgid "UDP/RTP"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4121 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
4122 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
4123 msgid "UDP/RTP Multicast"
4124 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4125
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4127 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
4128 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
4129 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4133 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
4134 msgid "URL"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4138 msgid "Symbol Rate"
4139 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4142 msgid "Frequency"
4143 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4144
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4146 msgid "Polarization"
4147 msgstr "¶ËÀ­"
4148
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4150 msgid "FEC"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4154 msgid "Vertical"
4155 msgstr "¿âľ"
4156
4157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4158 msgid "Horizontal"
4159 msgstr "¿åÊ¿"
4160
4161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
4163 msgid "Satellite"
4164 msgstr "±ÒÀ±"
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4167 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4168 #, fuzzy
4169 msgid "delay"
4170 msgstr "ºÆÀ¸"
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4173 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4174 msgid "fps"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4178 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
4179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Settings..."
4182 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4183
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4185 msgid ""
4186 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4187 "version."
4188 msgstr ""
4189 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4190 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4191
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4195 msgid "Url"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4199 msgid "All"
4200 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4203 msgid "Item"
4204 msgstr "¹àÌÜ"
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4207 msgid "Crop"
4208 msgstr "±ï¼è¤ê"
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4211 msgid "Invert"
4212 msgstr "µÕž"
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4215 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4216 msgid "Select"
4217 msgstr "ÁªÂò"
4218
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4221 msgid "Delete"
4222 msgstr "ºï½ü"
4223
4224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4225 msgid "Selection"
4226 msgstr "ÁªÂò"
4227
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4229 msgid "Jump to: "
4230 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4231
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4233 msgid "s."
4234 msgstr "ÉÃ"
4235
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4237 msgid "m:"
4238 msgstr "ʬ"
4239
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4241 msgid "h:"
4242 msgstr "»þ"
4243
4244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Stream output (MRL)"
4247 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4248
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Destination Target: "
4252 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4253
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4255 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
4256 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4257 msgid "UDP"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4261 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
4262 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
4263 msgid "RTP"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Path:"
4269 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Address:"
4274 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4275
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4277 msgid "TS"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4281 msgid "PS"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4285 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
4286 #: modules/gui/macosx/output.m:352
4287 msgid "AVI"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4291 #, c-format
4292 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4294
4295 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4296 msgid "Gtk+"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Gtk+ interface"
4302 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4303
4304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4305 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4306 msgid "_File"
4307 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4308
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4310 msgid "_Close"
4311 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4312
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4314 msgid "Close the window"
4315 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4316
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4318 msgid "E_xit"
4319 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4320
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4322 msgid "Exit the program"
4323 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4324
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4326 msgid "_View"
4327 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4328
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4330 msgid "Hide the main interface window"
4331 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4332
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4334 msgid "Navigate through the stream"
4335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4336
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4338 msgid "_Settings"
4339 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4340
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4342 msgid "_Preferences..."
4343 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4344
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4346 msgid "Configure the application"
4347 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4348
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4350 msgid "_Help"
4351 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4352
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4354 msgid "_About..."
4355 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4356
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4358 msgid "About this application"
4359 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4362 msgid "_Play"
4363 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4364
4365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4366 msgid "Authors"
4367 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4370 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4374 msgid "Open Target"
4375 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4376
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Use a subtitles file"
4380 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4381
4382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Select a subtitles file"
4385 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4386
4387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4388 msgid "Set the delay (in seconds)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4392 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Use stream output"
4398 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4399
4400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Stream output configuration "
4403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4404
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4407 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4409 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4411 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4412 msgid "Cancel"
4413 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4414
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4416 msgid "Select File"
4417 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4418
4419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4420 msgid "Jump"
4421 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4422
4423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4424 msgid "Go to:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4428 msgid "Selected"
4429 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4430
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4432 msgid "_Crop"
4433 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4434
4435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4436 msgid "_Invert"
4437 msgstr "µÕž"
4438
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4440 msgid "_Select"
4441 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4442
4443 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4444 #, c-format
4445 msgid "Title %d (%d)"
4446 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4447
4448 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4449 #, c-format
4450 msgid "Chapter %d"
4451 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4452
4453 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4454 msgid "Configure"
4455 msgstr "ÀßÄê"
4456
4457 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4458 msgid "Selected:"
4459 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4460
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Gtk2 interface"
4464 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4465
4466 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4467 #, fuzzy
4468 msgid "_New"
4469 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4470
4471 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4472 msgid "gnome2"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4476 msgid "button4"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4480 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4481 msgid "button3"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4485 msgid "Save File"
4486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4487
4488 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4489 #, fuzzy
4490 msgid "window1"
4491 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4492
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4494 #, fuzzy
4495 msgid "_Edit"
4496 msgstr "ÊÔ½¸"
4497
4498 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4499 #, fuzzy
4500 msgid "_About"
4501 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4502
4503 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4504 msgid "button1"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4508 msgid "button2"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4512 msgid "Languages"
4513 msgstr "¸À¸ì"
4514
4515 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4516 msgid "Stream info..."
4517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4518
4519 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4520 msgid "Off"
4521 msgstr "¥ª¥Õ"
4522
4523 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4524 #, fuzzy
4525 msgid "path to ui.rc file"
4526 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4527
4528 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4529 #, fuzzy
4530 msgid "KDE interface"
4531 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4532
4533 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4534 msgid "Messages:"
4535 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4536
4537 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4538 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4539 msgid "Plugins"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4543 #, fuzzy
4544 msgid "About VLC media player"
4545 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4546
4547 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4548 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Half Size"
4551 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4552
4553 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4555 msgid "Normal Size"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4560 msgid "Double Size"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4564 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4565 msgid "Float On Top"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Fit To Screen"
4572 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4573
4574 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4576 msgid "Faster"
4577 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4578
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4580 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4581 msgid "Slower"
4582 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4583
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4586 msgid "Previous"
4587 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4588
4589 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4590 msgid "Loop"
4591 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4592
4593 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Step Forward"
4596 msgstr "žÁ÷"
4597
4598 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Step Backward"
4601 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4602
4603 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4605 msgid "Info"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4609 #, fuzzy
4610 msgid "VLC - Controller"
4611 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4612
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
4614 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Volume"
4617 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4618
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Position"
4622 msgstr "¶ËÀ­"
4623
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4625 msgid "Open CrashLog"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Preferences..."
4631 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4632
4633 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4634 msgid "Hide VLC"
4635 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4636
4637 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4638 msgid "Hide Others"
4639 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4640
4641 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4642 msgid "Show All"
4643 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4644
4645 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4646 msgid "Quit VLC"
4647 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4648
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4650 msgid "1:File"
4651 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4652
4653 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4654 msgid "Open..."
4655 msgstr "³«¤¯..."
4656
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4658 msgid "Open File..."
4659 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4660
4661 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4662 msgid "Open Disc..."
4663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4664
4665 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4666 msgid "Open Network..."
4667 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4668
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4670 msgid "Open Recent"
4671 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4672
4673 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4674 msgid "Clear Menu"
4675 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4676
4677 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4678 msgid "Cut"
4679 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4680
4681 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4682 msgid "Copy"
4683 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4684
4685 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4686 msgid "Paste"
4687 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4688
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4690 msgid "Clear"
4691 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4692
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4694 msgid "Controls"
4695 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4696
4697 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Video device"
4701 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4702
4703 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4704 msgid "Minimize Window"
4705 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4706
4707 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4708 msgid "Close Window"
4709 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4710
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Controller"
4714 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4715
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4717 msgid "Bring All to Front"
4718 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4719
4720 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Help"
4723 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4724
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4726 #, fuzzy
4727 msgid "ReadMe..."
4728 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4729
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Online Documentation"
4733 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4734
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4736 msgid "Report a Bug"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4740 #, fuzzy
4741 msgid "VideoLAN Website"
4742 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4743
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4745 msgid "License"
4746 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4747
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4749 msgid "Error"
4750 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4751
4752 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4756 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4757
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4759 #, fuzzy
4760 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4761 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4762
4763 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4764 msgid "Open Messages Window"
4765 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4766
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4768 msgid "Dismiss"
4769 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4770
4771 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4772 #, fuzzy
4773 msgid "No CrashLog found"
4774 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4775
4776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4777 msgid ""
4778 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4779 "heavy crashes yet."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4783 msgid ""
4784 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4785 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4789 msgid "Opaqueness"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4793 msgid ""
4794 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4795 "is fully transparent."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4799 msgid "Always float on top"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4805 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4806
4807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4808 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4812 msgid "Open Source"
4813 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4814
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4818 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4819
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4821 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4823
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4825 msgid "VIDEO_TS folder"
4826 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4827
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Audio CD"
4832 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4833
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Load subtitles file:"
4837 msgstr "»úËë"
4838
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4840 msgid "Override"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4845 msgid "Open"
4846 msgstr "³«¤¯"
4847
4848 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4850 msgid "No %@s found"
4851 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4852
4853 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4854 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4855 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4856
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Advanced output:"
4860 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4861
4862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4863 msgid "Output Options"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4867 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Stream"
4870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4871
4872 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4873 msgid "TTL"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4877 msgid "Encapsulation Method"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4881 msgid "MPEG TS"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4886 msgid "MPEG PS"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4891 msgid "MPEG1"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4895 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4896 msgid "Ogg"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Transcode options"
4902 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4903
4904 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4907 msgid "Bitrate (kb/s)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Miscellaneous Options"
4913 msgstr "¤½¤Î¾"
4914
4915 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4916 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4920 msgid "mp4"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Reset All"
4926 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4927
4928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4929 msgid "Advanced"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Reset Preferences"
4935 msgstr "ÀßÄê..."
4936
4937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4938 msgid ""
4939 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4940 "Are you sure you want to continue?"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4944 msgid "Select file or directory"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Default"
4950 msgstr "ºï½ü"
4951
4952 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4953 #, fuzzy
4954 msgid "ncurses interface"
4955 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4956
4957 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4958 #, fuzzy
4959 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4960 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4961
4962 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4963 #, fuzzy
4964 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4965 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4966
4967 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4968 #, fuzzy
4969 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4970 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4971
4972 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Qt interface"
4975 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4976
4977 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Open a skin file"
4980 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4981
4982 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4983 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4984 msgid "Last skin actually used"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4988 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4989 msgid "Config of last used skin"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4993 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4994 msgid "Show application in system tray"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4998 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4999 msgid "Show application in taskbar"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Skinnable Interface"
5005 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5006
5007 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5008 #, fuzzy
5009 msgid "FileInfo"
5010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5011
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5015 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Open a network stream"
5020 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Open a satellite stream"
5025 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5026
5027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5028 msgid "Eject the DVD/CD"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Exit this program"
5034 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5035
5036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Open the playlist"
5039 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5040
5041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Show the program logs"
5044 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5045
5046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5047 msgid "Show information about the file being played"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
5051 msgid "Go to the preferences menu"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
5055 #, fuzzy
5056 msgid "About this program"
5057 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Simple &Open ..."
5062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5063
5064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Open &File..."
5067 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5068
5069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Open &Disc..."
5072 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5073
5074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Open &Network Stream..."
5077 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5078
5079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Open &Satellite Stream..."
5082 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5083
5084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Eject Disc"
5087 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5088
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5090 #, fuzzy
5091 msgid "E&xit"
5092 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5093
5094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Playlist..."
5097 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5098
5099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Messages..."
5102 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5103
5104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
5105 #, fuzzy
5106 msgid "&File info..."
5107 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5108
5109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
5110 #, fuzzy
5111 msgid "&Preferences..."
5112 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5113
5114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5115 #, fuzzy
5116 msgid "&About..."
5117 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5118
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5120 #, fuzzy
5121 msgid "&File"
5122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5123
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&View"
5127 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5128
5129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Settings"
5132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5133
5134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5135 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
5137 #, fuzzy
5138 msgid "&Audio"
5139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5140
5141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
5143 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Video"
5146 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5147
5148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
5150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
5151 #, fuzzy
5152 msgid "&Navigation"
5153 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5154
5155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
5156 #, fuzzy
5157 msgid "&Help"
5158 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5159
5160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Stop current playlist item"
5163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5164
5165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5166 msgid "Play current playlist item"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5170 msgid "Pause current playlist item"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Open playlist"
5177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5178
5179 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Previous playlist item"
5182 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5183
5184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Next playlist item"
5187 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5188
5189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Play slower"
5192 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5193
5194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Play faster"
5197 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5198
5199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5200 #, fuzzy
5201 msgid ""
5202 " (wxWindows interface)\n"
5203 "\n"
5204 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5207 msgid ""
5208 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5209 "\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
5213 msgid ""
5214 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5215 "http://www.videolan.org/\n"
5216 "\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
5220 #, fuzzy
5221 msgid ""
5222 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5223 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5224 msgstr ""
5225 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5226 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5227
5228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "About %s"
5231 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5232
5233 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Audio menu"
5236 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5237
5238 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Video menu"
5241 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5242
5243 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Input menu"
5246 msgstr "ÆþÎÏ"
5247
5248 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Close Menu"
5251 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5252
5253 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5254 msgid "Empty"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Save As..."
5260 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5263 msgid "Verbose"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5267 msgid "Save Messages As a file..."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5271 msgid ""
5272 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5273 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5274 "controls below."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5278 msgid "Use VLC as a stream server"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Capture input stream"
5284 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5285
5286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5287 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Subtitles file"
5293 msgstr "»úËë"
5294
5295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5296 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5300 msgid "DVD (menus support)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5304 #, fuzzy
5305 msgid "CD Audio"
5306 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5307
5308 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Save file"
5311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5312
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5314 #, fuzzy
5315 msgid "&Simple Add..."
5316 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5317
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5319 msgid "&Add MRL..."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5323 #, fuzzy
5324 msgid "&Open Playlist..."
5325 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5326
5327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5328 #, fuzzy
5329 msgid "&Save Playlist..."
5330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5331
5332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&Close"
5335 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5336
5337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5338 #, fuzzy
5339 msgid "&Invert"
5340 msgstr "µÕž"
5341
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5343 #, fuzzy
5344 msgid "&Delete"
5345 msgstr "ºï½ü"
5346
5347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5348 #, fuzzy
5349 msgid "&Select All"
5350 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5351
5352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5353 #, fuzzy
5354 msgid "&Manage"
5355 msgstr "¸À¸ì"
5356
5357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5358 #, fuzzy
5359 msgid "&Selection"
5360 msgstr "ÁªÂò"
5361
5362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5363 msgid "no info"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Save playlist"
5369 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5370
5371 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5372 msgid "Reset config file"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5376 #, fuzzy
5377 msgid "No configuration options available"
5378 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5379
5380 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Advanced options"
5383 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5384
5385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5386 msgid "Stream output MRL"
5387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5388
5389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Destination Target:"
5392 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5393
5394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5395 msgid ""
5396 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5397 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5398 "controls below"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5402 msgid "Output Methods"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Play locally"
5408 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5409
5410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Filename"
5413 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5414
5415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5416 msgid "SAP Announce"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Channel Name "
5422 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5423
5424 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Transcoding options"
5427 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5428
5429 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Video codec"
5432 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5433
5434 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Audio codec"
5437 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5438
5439 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Open Subtitles File"
5442 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5443
5444 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Subtitles options"
5447 msgstr "»úËë"
5448
5449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5452 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5453
5454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5455 msgid "Frames per second"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5459 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5463 #, fuzzy
5464 msgid "wxWindows interface module"
5465 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5466
5467 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5468 #, fuzzy
5469 msgid "wxWindows dialogs provider"
5470 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5471
5472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Dummy image chroma format"
5475 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5476
5477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5478 msgid ""
5479 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5480 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5481 msgstr ""
5482 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5483 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5484 "¤Þ¤¹¡£"
5485
5486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5487 msgid "Don't open a dos command box interface"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5491 msgid ""
5492 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5493 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5494 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5498 #, fuzzy
5499 msgid "dummy interface function"
5500 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5501
5502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5503 #, fuzzy
5504 msgid "dummy access function"
5505 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5506
5507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5508 #, fuzzy
5509 msgid "dummy demux function"
5510 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5511
5512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5513 #, fuzzy
5514 msgid "dummy decoder function"
5515 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5516
5517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5518 #, fuzzy
5519 msgid "dummy audio output function"
5520 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5521
5522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5523 #, fuzzy
5524 msgid "dummy video output function"
5525 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5526
5527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5528 #, fuzzy
5529 msgid "dummy font renderer function"
5530 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5531
5532 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5533 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5534 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5535
5536 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Font"
5539 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5540
5541 #: modules/misc/freetype.c:68
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Filename of Font"
5544 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5545
5546 #: modules/misc/freetype.c:69
5547 msgid "Font size"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/misc/freetype.c:70
5551 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/misc/freetype.c:73
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Fonts"
5557 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5558
5559 #: modules/misc/freetype.c:76
5560 msgid "freetype2 font renderer"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Gtk+ GUI helper"
5566 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5567
5568 #: modules/misc/httpd.c:94
5569 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Log format"
5575 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5576
5577 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5578 msgid ""
5579 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5580 msgstr ""
5581 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5582 "¤Þ¤¹¡£"
5583
5584 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5585 msgid "log filename"
5586 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5587
5588 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5589 msgid "Specify the log filename."
5590 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5591
5592 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5593 #, fuzzy
5594 msgid "file logging interface"
5595 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5596
5597 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5598 msgid "Using the logger interface plugin..."
5599 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5600
5601 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5602 #, fuzzy
5603 msgid "libc memcpy"
5604 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5605
5606 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5607 #, fuzzy
5608 msgid "3D Now! memcpy"
5609 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5610
5611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5612 #, fuzzy
5613 msgid "MMX memcpy"
5614 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5615
5616 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5617 #, fuzzy
5618 msgid "MMX EXT memcpy"
5619 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5620
5621 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5622 #, fuzzy
5623 msgid "AltiVec memcpy"
5624 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5625
5626 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5627 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5628 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5629
5630 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5631 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5632 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5633
5634 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5635 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5639 msgid ""
5640 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5641 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5647 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5648
5649 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5650 msgid "SAP multicast address"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/misc/sap.c:146
5654 msgid "No IPv4-SAP listening"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/misc/sap.c:147
5658 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/misc/sap.c:148
5662 msgid "IPv6-SAP listening"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/misc/sap.c:149
5666 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/misc/sap.c:150
5670 msgid "IPv6 SAP scope"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/misc/sap.c:151
5674 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/misc/sap.c:154
5678 msgid "SAP"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/misc/sap.c:167
5682 #, fuzzy
5683 msgid "SAP interface"
5684 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5685
5686 #: modules/misc/screensaver.c:44
5687 #, fuzzy
5688 msgid "screensaver disabling helper"
5689 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5690
5691 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5692 msgid "C module that does nothing"
5693 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5694
5695 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5696 msgid "Miscellaneous stress tests"
5697 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5698
5699 #: modules/mux/avi.c:94
5700 msgid "Avi muxer"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/mux/dummy.c:60
5704 msgid "Dummy muxer"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/mux/mp4.c:52
5708 msgid "MP4/MOV muxer"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5712 msgid "PS muxer"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5716 msgid "TS muxer"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5720 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/mux/ogg.c:55
5724 msgid "Ogg/ogm muxer"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/packetizer/a52.c:71
5728 msgid "A/52 audio packetizer"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/packetizer/copy.c:69
5732 msgid "Copy packetizer"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5736 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5740 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5744 #, fuzzy
5745 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5746 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5747
5748 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5749 #, fuzzy
5750 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5751 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5752
5753 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Vorbis audio packetizer"
5756 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5757
5758 #: modules/stream_out/display.c:50
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Display stream"
5761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5762
5763 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Dummy stream"
5766 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5767
5768 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Duplicate stream"
5771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5772
5773 #: modules/stream_out/es.c:49
5774 #, fuzzy
5775 msgid "ES stream"
5776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5777
5778 #: modules/stream_out/standard.c:51
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Standard stream"
5781 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5782
5783 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Transcode stream"
5786 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5787
5788 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5789 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5790 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5791
5792 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5793 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5794 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5795
5796 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5797 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5798 msgid "conversions from "
5799 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5800
5801 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5802 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5803 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5804 msgid " to "
5805 msgstr " Àè "
5806
5807 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5808 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5809 msgid "MMX conversions from "
5810 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5811
5812 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5813 msgid "Set image contrast"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5817 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5821 msgid "Set image hue"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5825 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5829 msgid "Set image saturation"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5833 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5837 msgid "Set image brightness"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5841 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5845 msgid "Adjust"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5849 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/video_filter/clone.c:55
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Number of clones"
5855 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5856
5857 #: modules/video_filter/clone.c:56
5858 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5859 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5860
5861 #: modules/video_filter/clone.c:59
5862 #, fuzzy
5863 msgid "List of vout modules"
5864 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5865
5866 #: modules/video_filter/clone.c:60
5867 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/video_filter/clone.c:63
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Clone"
5873 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5874
5875 #: modules/video_filter/clone.c:66
5876 #, fuzzy
5877 msgid "clone video filter"
5878 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5879
5880 #: modules/video_filter/crop.c:54
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Crop geometry"
5883 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5884
5885 #: modules/video_filter/crop.c:55
5886 msgid ""
5887 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5888 "offset + top offset."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/video_filter/crop.c:57
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Automatic cropping"
5894 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5895
5896 #: modules/video_filter/crop.c:58
5897 msgid "Activate automatic black border cropping"
5898 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5899
5900 #: modules/video_filter/crop.c:64
5901 #, fuzzy
5902 msgid "crop video filter"
5903 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5904
5905 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Deinterlace mode"
5908 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5909
5910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5911 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5915 #, fuzzy
5916 msgid "video deinterlacing filter"
5917 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5918
5919 #: modules/video_filter/distort.c:59
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Distort mode"
5922 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5923
5924 #: modules/video_filter/distort.c:60
5925 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5926 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5927
5928 #: modules/video_filter/distort.c:65
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Distort"
5931 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5932
5933 #: modules/video_filter/distort.c:68
5934 #, fuzzy
5935 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5936 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5937
5938 #: modules/video_filter/invert.c:52
5939 #, fuzzy
5940 msgid "invert video filter"
5941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5942
5943 #: modules/video_filter/logo.c:58
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Logo File"
5946 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5947
5948 #: modules/video_filter/logo.c:59
5949 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/video_filter/logo.c:60
5953 msgid "x postion of the logo"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5957 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/video_filter/logo.c:62
5961 msgid "y position of the logo"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/video_filter/logo.c:64
5965 msgid "transparency of the logo"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/video_filter/logo.c:65
5969 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/video_filter/logo.c:68
5973 msgid "logo"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/video_filter/logo.c:73
5977 #, fuzzy
5978 msgid "logo video filter"
5979 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5980
5981 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Blur factor"
5984 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5985
5986 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5987 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5988 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5989
5990 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5991 #, fuzzy
5992 msgid "motion blur filter"
5993 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5994
5995 #: modules/video_filter/transform.c:57
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Transform type"
5998 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5999
6000 #: modules/video_filter/transform.c:58
6001 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6002 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6003
6004 #: modules/video_filter/transform.c:66
6005 #, fuzzy
6006 msgid "video transformation filter"
6007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6008
6009 #: modules/video_filter/wall.c:53
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Number of columns"
6012 msgstr "Îó¿ô"
6013
6014 #: modules/video_filter/wall.c:54
6015 msgid ""
6016 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6017 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6018
6019 #: modules/video_filter/wall.c:57
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Number of rows"
6022 msgstr "¹Ô¿ô"
6023
6024 #: modules/video_filter/wall.c:58
6025 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6027
6028 #: modules/video_filter/wall.c:61
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Active windows"
6031 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6032
6033 #: modules/video_filter/wall.c:62
6034 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6035 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6036
6037 #: modules/video_filter/wall.c:70
6038 #, fuzzy
6039 msgid "wall video filter"
6040 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6041
6042 #: modules/video_output/aa.c:55
6043 #, fuzzy
6044 msgid "ASCII-art video output"
6045 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6046
6047 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6048 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6049 msgid "Always on top"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6056
6057 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6060 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6061
6062 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6063 msgid ""
6064 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6065 "doesn't have any effect when using overlays."
6066 msgstr ""
6067 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6068 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6069
6070 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Use video buffers in system memory"
6073 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6074
6075 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6076 msgid ""
6077 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6078 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6079 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6080 "doesn't have any effect when using overlays."
6081 msgstr ""
6082 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6083 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6084 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6085 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6086
6087 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6088 msgid "Use triple buffering for overlays"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6092 msgid ""
6093 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6094 "better video quality (no flickering)."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6098 #, fuzzy
6099 msgid "DirectX video output"
6100 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6101
6102 #: modules/video_output/encoder.c:53
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Encoder wrapper"
6105 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6106
6107 #: modules/video_output/fb.c:68
6108 msgid "Frame Buffer"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/video_output/fb.c:69
6112 msgid "framebuffer device"
6113 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6114
6115 #: modules/video_output/fb.c:70
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Linux console framebuffer video output"
6118 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6119
6120 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6121 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6122 msgid "X11 display name"
6123 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6124
6125 #: modules/video_output/ggi.c:57
6126 msgid ""
6127 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6128 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6129 msgstr ""
6130 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6131 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6132
6133 #: modules/video_output/glide.c:64
6134 #, fuzzy
6135 msgid "3dfx Glide video output"
6136 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6137
6138 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6141 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6142
6143 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Alternate fullscreen method"
6147 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6148
6149 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6151 msgid ""
6152 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6153 "its drawbacks.\n"
6154 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6155 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6156 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6157 "show on top of the video."
6158 msgstr ""
6159 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6160 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6161 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6162 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6163 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6164 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6165
6166 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6168 msgid ""
6169 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6170 "the value of the DISPLAY environment variable."
6171 msgstr ""
6172 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6173 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6174
6175 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6176 #, fuzzy
6177 msgid "X11 MGA video output"
6178 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6179
6180 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6181 msgid "QT Embedded display name"
6182 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6183
6184 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6185 msgid ""
6186 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6187 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6188 msgstr ""
6189 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6190 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6191
6192 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6193 #, fuzzy
6194 msgid "QT Embedded video output"
6195 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6196
6197 #: modules/video_output/sdl.c:104
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6200 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6201
6202 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6203 #, fuzzy
6204 msgid "SVGAlib video output"
6205 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6206
6207 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Windows GDI video output"
6210 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6211
6212 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Use shared memory"
6215 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6216
6217 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6218 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6219 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6220
6221 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6222 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6226 msgid ""
6227 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6228 "0 for first screen, 1 for the second."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6232 msgid "X11"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6236 #, fuzzy
6237 msgid "X11 video output"
6238 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6239
6240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6241 msgid "XVideo adaptor number"
6242 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6243
6244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6245 msgid ""
6246 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6247 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6248 msgstr ""
6249 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6250 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6251
6252 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6253 msgid "XVimage chroma format"
6254 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6255
6256 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6257 msgid ""
6258 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6259 "to improve performances by using the most efficient one."
6260 msgstr ""
6261 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6262 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6263
6264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6265 msgid "XVideo"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6269 #, fuzzy
6270 msgid "XVideo extension video output"
6271 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6272
6273 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6274 msgid "scope effect"
6275 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6276
6277 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Flip vertical position"
6280 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6281
6282 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6283 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6284 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6285
6286 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Vertical offset"
6289 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6290
6291 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6292 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6293 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6294
6295 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Shadow offset"
6298 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6299
6300 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6301 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6302 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6303
6304 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6305 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6306 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6307
6308 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6309 msgid "XOSD module"
6310 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6311
6312 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6313 #, fuzzy
6314 msgid "xosd interface"
6315 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Advanced open options"
6319 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6323 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6324
6325 #~ msgid ""
6326 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6327 #~ "will be used to display them."
6328 #~ msgstr ""
6329 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6330 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
6331
6332 #~ msgid "subtitles"
6333 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6334
6335 #, fuzzy
6336 #~ msgid "SAP interface module"
6337 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6338
6339 #, fuzzy
6340 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6341 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6342
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6345 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6346
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "osd text filter"
6349 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6353 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6357 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6358
6359 #, fuzzy
6360 #~ msgid "dummy functions"
6361 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6362
6363 #, fuzzy
6364 #~ msgid "Audio Track"
6365 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "Video Track"
6369 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "Auto"
6373 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "&Logs..."
6377 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6378
6379 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6380 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Display identifier"
6384 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6385
6386 #~ msgid ""
6387 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6388 #~ "instance :0.1."
6389 #~ msgstr ""
6390 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6391 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6392
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6395 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6396
6397 #~ msgid ""
6398 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6399 #~ msgstr ""
6400 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6401 #~ "¤¹¡£"
6402
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "Device &name:"
6405 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6406
6407 #, fuzzy
6408 #~ msgid "&Title:"
6409 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6410
6411 #, fuzzy
6412 #~ msgid "&Chapter:"
6413 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6414
6415 #, fuzzy
6416 #~ msgid "File read"
6417 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6418
6419 #~ msgid "Channel:"
6420 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Open &file..."
6424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Open &disc..."
6428 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "&Network stream..."
6432 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "&Hide interface"
6436 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "&Add interface"
6440 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Spawn a new interface"
6444 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "&Controls"
6448 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6449
6450 #, fuzzy
6451 #~ msgid "C&hannels"
6452 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6453
6454 #, fuzzy
6455 #~ msgid "Sc&reen"
6456 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6457
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid "&Program"
6460 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "&Title"
6464 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "&Chapter"
6468 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Select angle"
6472 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "&Language"
6476 #~ msgstr "¸À¸ì"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "&Subtitles"
6480 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Close this popup"
6484 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Show interface"
6488 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "&Jump..."
6492 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "Audio settings"
6496 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Video settings"
6500 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6501
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "New stream"
6504 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6505
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "Network Stream..."
6508 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6509
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "Next file"
6512 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6513
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "&Stream output..."
6516 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6517
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "Open the stream output"
6520 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6521
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "&Add subtitles..."
6524 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6525
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "Exit"
6528 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6529
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "&Fullscreen"
6532 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "About..."
6536 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6537
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Select next title"
6540 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6541
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "Volume &Up"
6544 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6545
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Volume &Down"
6548 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6549
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "&Mute"
6552 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "Toggle mute"
6556 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6557
6558 #, fuzzy
6559 #~ msgid "Set the window on top"
6560 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6561
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "Open network"
6564 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6565
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "Network mode"
6568 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Port:"
6572 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6573
6574 #~ msgid "Channel server"
6575 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6576
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "&Add"
6579 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6580
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "&Disc..."
6583 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6584
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "&Network..."
6587 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6588
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "&Invert selection"
6591 #~ msgstr "ÁªÂò"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "&Crop selection"
6595 #~ msgstr "ÁªÂò"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "&Delete selection"
6599 #~ msgstr "ÁªÂò"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Delete &all"
6603 #~ msgstr "ºï½ü"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "Invert selection"
6607 #~ msgstr "ÁªÂò"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Crop selection"
6611 #~ msgstr "ÁªÂò"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Delete selection"
6615 #~ msgstr "ÁªÂò"
6616
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Play the selected stream"
6619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6623 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Add subtitles"
6627 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6628
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6631 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6632
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid ""
6635 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6636 #~ msgstr ""
6637 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6638 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid ""
6642 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6643 #~ msgstr ""
6644 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6645 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6646
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "Native Windows interface"
6649 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6650
6651 #, fuzzy
6652 #~ msgid "audio device"
6653 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6654
6655 #, fuzzy
6656 #~ msgid "video device"
6657 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6658
6659 #~ msgid "font"
6660 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6661
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6664 #~ msgstr ""
6665 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6666 #~ "¤¹¡£"
6667
6668 #~ msgid "enable network channel mode"
6669 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6670
6671 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6672 #~ msgstr ""
6673 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6674 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6675
6676 #~ msgid "channel server address"
6677 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6678
6679 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6680 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6681
6682 #~ msgid "channel server port"
6683 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6684
6685 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6686 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6687
6688 #~ msgid "network interface"
6689 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6690
6691 #~ msgid ""
6692 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6693 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6694 #~ msgstr ""
6695 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6696 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "Sample rate"
6700 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6701
6702 #~ msgid "Network Channel:"
6703 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6704
6705 #~ msgid "Language 0x%x"
6706 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6710 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Stream output:"
6714 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6715
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "Screen %d"
6718 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "Open skin"
6722 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "Skin files"
6726 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "All files"
6730 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Add file"
6734 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Stream Output"
6738 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6739
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Device Name"
6742 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Stream Output MRL"
6746 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6747
6748 #~ msgid "DVDRead input module"
6749 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6750
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "dvdplay input module"
6753 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6754
6755 #~ msgid "HTTP access module"
6756 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6757
6758 #~ msgid "raw UDP access module"
6759 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6760
6761 #~ msgid "path of the output file"
6762 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6763
6764 #~ msgid "By default samples.raw"
6765 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6766
6767 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6768 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6769
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "flac decoder module"
6772 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6776 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6777
6778 #~ msgid "User"
6779 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6780
6781 #~ msgid "Group"
6782 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6783
6784 #~ msgid "QNX RTOS module"
6785 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6786
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "wxWindows"
6789 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6790
6791 #~ msgid "image crop video module"
6792 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6793
6794 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6795 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6796
6797 #~ msgid "image wall video module"
6798 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6799
6800 #~ msgid "3dfx Glide module"
6801 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6802
6803 #~ msgid "X11 MGA module"
6804 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6805
6806 #~ msgid "SVGAlib module"
6807 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6808
6809 #~ msgid "X11 module"
6810 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6811
6812 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6813 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6814
6815 #~ msgid ""
6816 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6817 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6818 #~ msgstr ""
6819 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6820 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6821
6822 #~ msgid "specify an existing window"
6823 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6824
6825 #~ msgid ""
6826 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6827 #~ "DANGEROUS, use with care."
6828 #~ msgstr ""
6829 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6830 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6831
6832 #~ msgid "X11 drawable"
6833 #~ msgstr "X11 drawable"
6834
6835 #~ msgid ""
6836 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6837 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6838 #~ msgstr ""
6839 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6840 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6841
6842 #~ msgid "A_udio"
6843 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6844
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Slowmotion"
6847 #~ msgstr "ÁªÂò"
6848
6849 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6850 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6851
6852 #~ msgid "UDP Multicast"
6853 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Play/Pause"
6857 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6858
6859 #~ msgid "Open a File"
6860 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6861
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Open file..."
6864 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6865
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Open disc..."
6868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Network stream..."
6872 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6873
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Select program"
6876 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6877
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Select chapter"
6880 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6881
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Select audio language"
6884 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6885
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6888 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6889
6890 #~ msgid "Jump to previous title"
6891 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6892
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6895 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6896
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Jump to next chapter"
6899 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"