1 # translation of vlc.po to
2 # translation of ka.po to
3 # Georgian translation for vlc
4 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
5 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:47+0100\n"
16 "Language-Team: <ka@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 msgid "VLC preferences"
24 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 msgstr "ყველა პარამეტრის სანახავად დაწკაპეთ \"დამატებით პარამეტრებს\"."
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
31 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
32 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პარამეტრები"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 msgid "General interface setttings"
47 msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
49 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Control interface settings"
55 msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Hotkeys settings"
59 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
62 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
63 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
64 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
65 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
66 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 msgid "Audio settings"
72 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 msgid "General audio settings"
76 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
78 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
79 #: src/video_output/video_output.c:402
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
88 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
89 msgid "Visualizations"
92 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
93 msgid "Audio visualizations"
94 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
96 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
97 msgid "Output modules"
98 msgstr "გასავალი მოდულები"
100 #: include/vlc_config_cat.h:66
101 msgid "These are general settings for audio output modules."
104 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
105 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
106 #: modules/stream_out/transcode.c:243
107 msgid "Miscellaneous"
110 #: include/vlc_config_cat.h:69
111 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
112 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები"
114 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
115 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
116 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
119 #: modules/stream_out/transcode.c:174
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
131 #: include/vlc_config_cat.h:80
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
135 #: include/vlc_config_cat.h:84
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
139 #: include/vlc_config_cat.h:86
140 msgid "Subtitles/OSD"
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
145 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
149 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Text rendering"
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
157 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_config_cat.h:95
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
164 #: include/vlc_config_cat.h:96
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here"
170 #: include/vlc_config_cat.h:98
171 msgid "Access modules"
174 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid "Access filters"
185 #: include/vlc_config_cat.h:106
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
192 #: include/vlc_config_cat.h:110
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
202 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
204 #: include/vlc_config_cat.h:114
206 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
207 msgstr "პარამეტრები და"
209 #: include/vlc_config_cat.h:116
211 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
213 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
216 msgstr "პარამეტრები და"
218 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 msgstr "სხვა კოდეკები"
222 #: include/vlc_config_cat.h:120
224 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
225 msgstr "პარამეტრები და და"
227 #: include/vlc_config_cat.h:123
229 msgid "General input settings. Use with care."
230 msgstr "დამატებითი გამოყენება."
232 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
234 msgid "Stream output"
235 msgstr "სტრიმის გასავალი"
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
240 "incoming streams.\n"
241 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
242 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 #: include/vlc_config_cat.h:136
249 msgid "General stream output settings"
252 #: include/vlc_config_cat.h:138
256 #: include/vlc_config_cat.h:139
258 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
259 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
260 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
261 "You can also set default parameters for each muxer."
264 #: include/vlc_config_cat.h:144
265 msgid "Access output"
268 #: include/vlc_config_cat.h:145
270 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
271 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each access output."
275 #: include/vlc_config_cat.h:150
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
281 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
282 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
284 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 #: include/vlc_config_cat.h:157
291 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
294 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
295 "for each sout stream module here."
298 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
302 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
305 "multicast UDP or RTP."
308 #: include/vlc_config_cat.h:167
309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
313 #: include/vlc_config_cat.h:168
314 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
321 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
327 #: include/vlc_config_cat.h:173
329 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
330 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
334 #: include/vlc_config_cat.h:175
335 msgid "General playlist behaviour"
336 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
338 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
346 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care."
357 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
361 msgstr "CPU-Features"
363 #: include/vlc_config_cat.h:184
365 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
366 "probably not touch that."
369 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Other advanced settings"
375 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
377 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
378 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
383 #: include/vlc_config_cat.h:190
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
387 #: include/vlc_config_cat.h:195
388 msgid "Chroma modules settings"
391 #: include/vlc_config_cat.h:196
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 #: include/vlc_config_cat.h:198
396 msgid "Packetizer modules settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 msgid "Encoders settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 msgstr "ჩვეულებრივი."
408 #: include/vlc_config_cat.h:207
409 msgid "Dialog providers settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 #: include/vlc_config_cat.h:213
422 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
423 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Video filters settings"
428 msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
430 #: include/vlc_config_cat.h:223
431 msgid "No help available"
432 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
434 #: include/vlc_config_cat.h:224
436 msgid "No help is available for these modules"
439 #: include/vlc_interface.h:137
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
443 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
446 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
447 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
448 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
455 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
458 #: modules/mux/asf.c:51
462 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
463 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
464 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
465 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
468 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
469 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
471 msgstr "შემსრულებელი"
473 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
477 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
479 msgstr "საავტორო უფლებები"
481 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
486 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
490 #: include/vlc_meta.h:35
494 #: include/vlc_meta.h:36
498 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
503 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
508 #: include/vlc_meta.h:39
512 #: include/vlc_meta.h:41
514 msgstr "CDDB შემსრულებელი"
516 #: include/vlc_meta.h:42
517 msgid "CDDB Category"
518 msgstr "CDDB კატეგორია"
520 #: include/vlc_meta.h:43
522 msgstr "CDDB დისკის ID"
524 #: include/vlc_meta.h:44
526 msgid "CDDB Extended Data"
527 msgstr "CDDB მონაცემი"
529 #: include/vlc_meta.h:45
533 #: include/vlc_meta.h:46
537 #: include/vlc_meta.h:47
539 msgstr "CDDB სათაური"
541 #: include/vlc_meta.h:49
543 msgid "CD-Text Arranger"
546 #: include/vlc_meta.h:50
548 msgid "CD-Text Composer"
551 #: include/vlc_meta.h:51
553 msgid "CD-Text Disc ID"
554 msgstr "ტექსტი დისკი ID"
556 #: include/vlc_meta.h:52
558 msgid "CD-Text Genre"
559 msgstr "ტექსტი ჟანრი"
561 #: include/vlc_meta.h:53
563 msgid "CD-Text Message"
564 msgstr "ტექსტი შეტყობინება"
566 #: include/vlc_meta.h:54
568 msgid "CD-Text Songwriter"
571 #: include/vlc_meta.h:55
573 msgid "CD-Text Performer"
576 #: include/vlc_meta.h:56
578 msgid "CD-Text Title"
579 msgstr "ტექსტი სათაური"
581 #: include/vlc_meta.h:58
583 msgid "ISO-9660 Application ID"
584 msgstr "ISO პროგრამა ID"
586 #: include/vlc_meta.h:59
588 msgid "ISO-9660 Preparer"
591 #: include/vlc_meta.h:60
593 msgid "ISO-9660 Publisher"
596 #: include/vlc_meta.h:61
598 msgid "ISO-9660 Volume"
599 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
601 #: include/vlc_meta.h:62
603 msgid "ISO-9660 Volume Set"
604 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
606 #: include/vlc_meta.h:64
608 msgstr "კოდეკის სახელი"
610 #: include/vlc_meta.h:65
611 msgid "Codec Description"
612 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
614 #: include/vlc/vlc.h:577
617 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
618 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
619 "see the file named COPYING for details.\n"
620 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
621 msgstr "პროგრამა -სკენ საერთო საზოგადო"
623 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
624 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
629 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
633 #: src/audio_output/input.c:84
638 #: src/audio_output/input.c:86
642 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
643 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
648 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
649 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
650 msgid "Audio filters"
651 msgstr "აუდიო ფილტრები"
653 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
654 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
656 msgid "Audio Channels"
659 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
660 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
661 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
662 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
663 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
664 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
668 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
669 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
670 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
671 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
673 #: modules/video_filter/time.c:96
677 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
678 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
679 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
680 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
682 #: modules/video_filter/time.c:96
686 #: src/audio_output/output.c:135
687 msgid "Dolby Surround"
688 msgstr "Dolby Surround"
690 #: src/audio_output/output.c:147
692 msgid "Reverse stereo"
695 #: src/extras/getopt.c:636
697 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
700 #: src/extras/getopt.c:661
702 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
705 #: src/extras/getopt.c:666
707 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
708 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
710 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
712 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
713 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
715 #: src/extras/getopt.c:713
717 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
718 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
720 #: src/extras/getopt.c:717
722 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
723 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
725 #: src/extras/getopt.c:743
727 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
728 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
730 #: src/extras/getopt.c:746
732 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
733 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
735 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
737 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
738 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
740 #: src/extras/getopt.c:823
742 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
745 #: src/extras/getopt.c:841
747 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
750 #: src/input/control.c:283
755 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
756 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
757 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
762 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
763 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
768 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
769 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
770 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
771 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
772 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
773 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
774 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
785 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
786 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
787 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
788 #: modules/services_discovery/daap.c:609
789 msgid "Meta-information"
790 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
792 #: src/input/es_out.c:1566
797 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
803 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
804 #: modules/gui/macosx/output.m:153
808 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
813 #: src/input/es_out.c:1586
818 #: src/input/es_out.c:1587
823 #: src/input/es_out.c:1591
824 msgid "Bits per sample"
827 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
828 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
832 #: src/input/es_out.c:1596
837 #: src/input/es_out.c:1605
842 #: src/input/es_out.c:1611
844 msgid "Display resolution"
847 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
851 #: src/input/es_out.c:1624
855 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
856 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
857 #: modules/gui/macosx/output.m:391
861 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
862 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
865 msgstr "ხანგრძლივობა"
867 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
872 #: src/input/var.c:115
876 #: src/input/var.c:131
880 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
882 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
886 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
887 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
891 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
896 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
901 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
903 msgid "Subtitles Track"
904 msgstr "ტიტრების კვალი"
906 #: src/input/var.c:256
911 #: src/input/var.c:261
913 msgid "Previous title"
916 #: src/input/var.c:284
921 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
926 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
927 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
929 msgstr "შემდეგი თავი"
931 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
932 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
933 msgid "Previous chapter"
936 #: src/interface/interaction.c:430
939 msgstr "პროტოკოლირება"
941 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
945 #: src/interface/interface.c:336
946 msgid "Switch interface"
947 msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
949 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
951 msgid "Add Interface"
952 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
954 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
955 #: src/misc/modules.c:1982
961 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
963 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
967 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
971 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
977 msgid " (default enabled)"
982 msgid " (default disabled)"
987 msgid "VLC version %s\n"
988 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
992 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
997 msgid "Compiler: %s\n"
1000 #: src/libvlc.c:2442
1002 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1005 #: src/libvlc.c:2473
1009 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1012 #: src/libvlc.c:2494
1016 "Press the RETURN key to continue...\n"
1019 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
1024 msgid "American English"
1025 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1028 msgid "British English"
1029 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1031 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1035 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1039 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1043 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1047 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1051 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1055 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1059 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1063 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1067 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1076 msgid "Brazilian Portuguese"
1077 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1079 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1083 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1087 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1092 msgid "Simplified Chinese"
1096 msgid "Chinese Traditional"
1097 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1101 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1102 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1103 "various related options."
1106 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1107 msgid "Interface module"
1108 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1112 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1113 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1116 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1117 msgid "Extra interface modules"
1122 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1123 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1124 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1125 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1129 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1133 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1138 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1139 "1=warnings, 2=debug)."
1147 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1152 msgid "Default stream"
1153 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
1156 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1161 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1162 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1166 msgid "Color messages"
1167 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1171 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1172 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1176 msgid "Show advanced options"
1177 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1181 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1182 "all the available options, including those that most users should never "
1188 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1189 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1190 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1191 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1196 msgid "Audio output module"
1197 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1201 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1202 "default behavior is to automatically select the best method available."
1205 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1206 msgid "Enable audio"
1207 msgstr "ჩართე აუდიო"
1211 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1212 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1216 msgid "Force mono audio"
1220 msgid "This will force a mono audio output."
1225 msgid "Default audio volume"
1226 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
1230 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1235 msgid "Audio output saved volume"
1239 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1244 msgid "Audio output volume step"
1249 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1254 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1259 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1260 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1265 msgid "High quality audio resampling"
1271 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1272 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1273 "resampling algorithm will be used instead."
1278 msgid "Audio desynchronization compensation"
1283 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1284 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1289 msgid "Preferred audio output channels mode"
1294 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1295 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1296 "the audio stream being played)."
1300 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1305 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1306 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1310 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1315 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1316 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1317 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1318 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1331 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1335 msgid "Audio visualizations "
1336 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1339 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1344 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1345 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1346 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1347 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1353 msgid "Video output module"
1358 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1359 "default behavior is to automatically select the best method available."
1362 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1363 msgid "Enable video"
1368 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1369 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1372 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1374 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1376 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1380 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1384 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1386 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1387 msgid "Video height"
1388 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1392 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1393 "video characteristics."
1397 msgid "Video x coordinate"
1398 msgstr "ვიდეოს x კოორდინატი"
1402 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1407 msgid "Video y coordinate"
1408 msgstr "ვიდეოს y კოორდინატი"
1412 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1418 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1421 msgid "You can specify a custom video window title here."
1425 msgid "Video alignment"
1426 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1430 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1431 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1432 "combinations of these values)."
1435 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1436 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1437 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1438 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1442 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1443 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1444 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1445 #: modules/video_filter/time.c:96
1449 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1450 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1451 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1452 #: modules/video_filter/time.c:96
1456 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1457 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1459 #: modules/video_filter/time.c:97
1461 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1463 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1464 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1466 #: modules/video_filter/time.c:97
1468 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1470 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1471 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1473 #: modules/video_filter/time.c:97
1475 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1477 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1478 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1480 #: modules/video_filter/time.c:97
1481 msgid "Bottom-Right"
1482 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1486 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1489 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1494 msgid "Grayscale video output"
1495 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
1500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1501 "can also allow you to save some processing power)."
1502 msgstr "ჩართული -სკენ."
1506 msgid "Fullscreen video output"
1507 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
1511 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1515 msgid "Overlay video output"
1520 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1521 "your graphics card (hardware acceleration)."
1524 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1525 msgid "Always on top"
1526 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
1529 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1533 msgid "Disable screensaver"
1537 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1541 msgid "Window decorations"
1542 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
1547 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1548 "etc... around the video."
1549 msgstr "გამორთული კადრები."
1552 msgid "Video filter module"
1553 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
1557 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1558 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1563 msgid "Video snapshot directory"
1568 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1573 msgid "Video snapshot format"
1578 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1584 msgid "Video cropping"
1589 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1590 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1594 msgid "Source aspect ratio"
1599 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1600 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1601 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1602 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1603 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1607 msgid "Fix HDTV height"
1612 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1613 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1614 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1619 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1624 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1625 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1626 "order to keep proportions."
1631 msgstr "გამოტოვე კადრები"
1635 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1636 "your computer is not powerful enough"
1640 msgid "Quiet synchro"
1645 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1646 "the video output synchro."
1651 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1652 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1657 msgid "Clock reference average counter"
1662 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1667 msgid "Clock synchronisation"
1668 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
1672 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1676 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1677 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1679 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1683 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1684 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1688 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1689 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1692 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1701 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1705 msgid "MTU of the network interface"
1710 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1711 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1715 msgid "Hop limit (TTL)"
1720 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1726 msgid "Multicast output interface"
1727 msgstr "მრავალმისამართიანი"
1731 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1737 msgid "Program to select"
1742 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1743 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1744 "streams for example)."
1749 msgid "Programs to select"
1754 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1755 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1756 "streams for example)."
1759 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1766 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1769 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1771 msgid "Subtitles track"
1776 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1781 msgid "Audio language"
1782 msgstr "აუდიოს ენის ამორჩევა"
1786 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1787 "three letter country code)."
1792 msgid "Subtitle language"
1797 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1798 "or tree letter country code)."
1803 msgid "Audio track ID"
1807 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1812 msgid "Subtitles track ID"
1816 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1820 msgid "Input repetitions"
1824 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1827 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1828 msgid "Input start time (seconds)"
1831 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1832 msgid "Input stop time (seconds)"
1841 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1842 "concatenated after the normal one."
1846 msgid "Input slave (experimental)"
1851 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1852 "experimental, not all formats are supported."
1856 msgid "Bookmarks list for a stream"
1861 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1862 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1868 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1869 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1870 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1871 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1875 msgid "Force subtitle position"
1880 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1881 "over the movie. Try several positions."
1886 msgid "Enable sub-pictures"
1887 msgstr "დაყოვნების დრო"
1890 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1893 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
1894 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1895 msgid "On Screen Display"
1900 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1901 "Display). You can disable this feature here."
1905 msgid "Subpictures filter module"
1910 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1915 msgid "Autodetect subtitle files"
1920 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1924 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1929 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "0 = no subtitles autodetected\n"
1932 "1 = any subtitle file\n"
1933 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1934 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1935 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1939 msgid "Subtitle autodetection paths"
1944 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1945 "found in the current directory."
1949 msgid "Use subtitle file"
1954 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1960 msgstr "DVD მოწყობილობა"
1964 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1965 "the drive letter (eg. D:)"
1969 msgid "This is the default DVD device to use."
1974 msgstr "VCD მოწყობილობა"
1978 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1979 "scan for a suitable CD-ROM device."
1983 msgid "This is the default VCD device to use."
1987 msgid "Audio CD device"
1992 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1993 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1997 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2000 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2002 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
2006 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2012 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
2016 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2021 msgid "TCP connection timeout in ms"
2026 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2027 "be set in millisecond units."
2031 msgid "SOCKS server"
2032 msgstr "SOCKS სერვერი"
2036 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2037 "port . It will be used for all TCP connections"
2041 msgid "SOCKS user name"
2042 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2051 msgid "SOCKS password"
2052 msgstr "SOCKS პაროლი"
2056 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2061 msgid "Title metadata"
2065 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2069 msgid "Author metadata"
2073 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2077 msgid "Artist metadata"
2081 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2085 msgid "Genre metadata"
2089 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2094 msgid "Copyright metadata"
2095 msgstr "საავტორო უფლებები"
2098 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2103 msgid "Description metadata"
2107 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2112 msgid "Date metadata"
2116 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2121 msgid "URL metadata"
2125 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2130 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2131 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2132 "can break playback of all your streams."
2136 msgid "Preferred codecs list"
2141 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2142 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2147 msgid "Preferred encoders list"
2152 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2157 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2162 msgid "Default stream output chain"
2167 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2168 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2173 msgid "Enable streaming of all ES"
2177 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2182 msgid "Display while streaming"
2186 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2190 msgid "Enable video stream output"
2195 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2196 "stream output facility when this last one is enabled."
2200 msgid "Enable audio stream output"
2205 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2206 "stream output facility when this last one is enabled."
2211 msgid "Enable SPU stream output"
2216 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2217 "stream output facility when this last one is enabled."
2221 msgid "Keep stream output open"
2226 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2227 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2232 msgid "Preferred packetizer list"
2237 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2245 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2249 msgid "Access output module"
2253 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2258 msgid "Control SAP flow"
2259 msgstr "Control SAP"
2263 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2264 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2268 msgid "SAP announcement interval"
2273 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2274 "between SAP announcements"
2279 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2280 "You should always leave all these enabled."
2284 msgid "Enable FPU support"
2285 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2289 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2294 msgid "Enable CPU MMX support"
2295 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2299 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2304 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2305 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2309 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2310 "advantage of them."
2314 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2315 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2319 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2320 "advantage of them."
2324 msgid "Enable CPU SSE support"
2325 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2329 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2334 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2335 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
2339 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2344 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2345 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
2349 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2350 "advantage of them."
2355 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2356 "overridden in the playlist dialog box."
2360 msgid "Services discovery modules"
2365 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2366 "Typical values are sap, hal, ..."
2370 msgid "Play files randomly forever"
2375 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2385 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2390 msgid "Repeat current item"
2395 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2400 msgid "Play and stop"
2404 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2409 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2410 "you really know what you are doing."
2414 msgid "Memory copy module"
2419 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2420 "select the fastest one supported by your hardware."
2424 msgid "Access module"
2429 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2430 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2431 "option unless you really know what you are doing."
2435 msgid "Access filter module"
2439 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2443 msgid "Demux module"
2447 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2451 msgid "Allow real-time priority"
2456 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2457 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2458 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2459 "only activate this if you know what you're doing."
2463 msgid "Adjust VLC priority"
2468 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2469 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2474 msgid "Minimize number of threads"
2478 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2483 msgid "Modules search path"
2488 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2493 msgid "VLM configuration file"
2498 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2499 "when VLM is launched."
2503 msgid "Use a plugins cache"
2508 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2509 "start time of VLC."
2513 msgid "Run as daemon process"
2517 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2521 msgid "Allow only one running instance"
2526 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2527 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2528 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2529 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2530 "running instance or enqueue it."
2534 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2539 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2540 "playing current item."
2544 msgid "Increase the priority of the process"
2549 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2550 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2551 "could otherwise take too much processor time.\n"
2552 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2553 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2554 "require a reboot of your machine."
2558 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2563 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2564 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2565 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2569 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2574 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2575 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2576 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2577 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2578 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2582 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2585 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2586 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2587 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2588 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2589 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2591 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
2594 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2597 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2600 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
2603 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2612 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2621 msgid "Select the hotkey to use to play."
2624 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2625 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2630 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2633 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2634 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2639 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2642 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2643 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2644 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2647 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2652 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2655 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2656 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2657 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2658 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2664 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2667 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2669 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2674 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2679 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2682 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2683 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2685 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2690 msgid "Select the hotkey to display the position."
2694 msgid "Very short backwards jump"
2698 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2703 msgid "Short backwards jump"
2707 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2711 msgid "Medium backwards jump"
2715 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2719 msgid "Long backwards jump"
2723 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2727 msgid "Very short forward jump"
2731 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2736 msgid "Short forward jump"
2740 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2744 msgid "Medium forward jump"
2748 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2752 msgid "Long forward jump"
2756 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2760 msgid "Very short jump size"
2764 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2768 msgid "Short jump size"
2772 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2776 msgid "Medium jump size"
2780 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2785 msgid "Long jump size"
2786 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
2789 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2792 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
2793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2798 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2806 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2810 msgid "Navigate down"
2814 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2818 msgid "Navigate left"
2822 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2826 msgid "Navigate right"
2830 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2835 msgstr "გააქტიურება"
2838 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2843 msgid "Go to the DVD menu"
2844 msgstr "გამოყენება DVD"
2847 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2851 msgid "Select previous DVD title"
2855 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2859 msgid "Select next DVD title"
2863 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2867 msgid "Select prev DVD chapter"
2871 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2876 msgid "Select next DVD chapter"
2877 msgstr "შემდეგი თავი"
2880 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2888 msgid "Select the key to increase audio volume."
2893 msgstr "ხმის ჩაწევა"
2896 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2899 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2905 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2909 msgid "Subtitle delay up"
2913 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2917 msgid "Subtitle delay down"
2921 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2926 msgid "Audio delay up"
2930 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2935 msgid "Audio delay down"
2939 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2944 msgid "Play playlist bookmark 1"
2945 msgstr "დაკვრა სია 1"
2949 msgid "Play playlist bookmark 2"
2954 msgid "Play playlist bookmark 3"
2959 msgid "Play playlist bookmark 4"
2964 msgid "Play playlist bookmark 5"
2965 msgstr "დაკვრა სია 5"
2969 msgid "Play playlist bookmark 6"
2974 msgid "Play playlist bookmark 7"
2979 msgid "Play playlist bookmark 8"
2980 msgstr "დაკვრა სია 8"
2984 msgid "Play playlist bookmark 9"
2989 msgid "Play playlist bookmark 10"
2990 msgstr "დაკვრა სია 10"
2993 msgid "Select the key to play this bookmark."
2998 msgid "Set playlist bookmark 1"
3003 msgid "Set playlist bookmark 2"
3008 msgid "Set playlist bookmark 3"
3013 msgid "Set playlist bookmark 4"
3018 msgid "Set playlist bookmark 5"
3023 msgid "Set playlist bookmark 6"
3028 msgid "Set playlist bookmark 7"
3033 msgid "Set playlist bookmark 8"
3038 msgid "Set playlist bookmark 9"
3043 msgid "Set playlist bookmark 10"
3047 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3052 msgid "Go back in browsing history"
3057 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3062 msgid "Go forward in browsing history"
3067 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3072 msgid "Cycle audio track"
3076 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3080 msgid "Cycle subtitle track"
3084 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3089 msgid "Cycle source aspect ratio"
3093 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3098 msgid "Cycle video crop"
3099 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
3102 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3107 msgid "Cycle deinterlace modes"
3108 msgstr "დეინტერლაცია"
3111 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3116 msgid "Show interface"
3120 msgid "Raise the interface above all other windows"
3124 msgid "Hide interface"
3125 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3128 msgid "Lower the interface below all other windows"
3132 msgid "Take video snapshot"
3136 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3139 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3140 #: modules/access_filter/record.c:51
3145 msgid "Record access filter start/stop."
3151 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3152 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3153 "enqueued in the playlist.\n"
3154 "The first item specified will be played first.\n"
3157 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3158 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3159 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3161 " and that overrides previous settings.\n"
3163 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3164 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3165 "option=value ...]\n"
3167 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3168 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3171 " [file://]filename Plain media file\n"
3172 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3173 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3174 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3175 " screen:// Screen capture\n"
3176 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3177 " [vcd://][device] VCD device\n"
3178 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3179 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3180 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3181 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3183 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3186 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3187 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3190 msgstr "სურათის გადაღება"
3192 #: src/libvlc.h:1077
3193 msgid "Window properties"
3194 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
3196 #: src/libvlc.h:1113
3200 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3205 #: src/libvlc.h:1135
3209 #: src/libvlc.h:1143
3210 msgid "Track settings"
3213 #: src/libvlc.h:1165
3214 msgid "Playback control"
3217 #: src/libvlc.h:1180
3218 msgid "Default devices"
3221 #: src/libvlc.h:1189
3222 msgid "Network settings"
3223 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
3225 #: src/libvlc.h:1201
3227 msgstr "Socks პროქსი"
3229 #: src/libvlc.h:1210
3233 #: src/libvlc.h:1237
3237 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3241 #: src/libvlc.h:1304
3245 #: src/libvlc.h:1319
3246 msgid "Special modules"
3249 #: src/libvlc.h:1325
3253 #: src/libvlc.h:1331
3254 msgid "Performance options"
3257 #: src/libvlc.h:1419
3261 #: src/libvlc.h:1742
3262 msgid "main program"
3263 msgstr "მთავარი პროგრამა"
3265 #: src/libvlc.h:1749
3266 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3269 #: src/libvlc.h:1751
3271 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3274 #: src/libvlc.h:1753
3275 msgid "print help for the advanced options"
3278 #: src/libvlc.h:1755
3279 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3282 #: src/libvlc.h:1757
3283 msgid "print a list of available modules"
3286 #: src/libvlc.h:1759
3287 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3290 #: src/libvlc.h:1761
3291 msgid "save the current command line options in the config"
3294 #: src/libvlc.h:1763
3295 msgid "reset the current config to the default values"
3298 #: src/libvlc.h:1765
3299 msgid "use alternate config file"
3302 #: src/libvlc.h:1767
3303 msgid "resets the current plugins cache"
3306 #: src/libvlc.h:1769
3308 msgid "print version information"
3309 msgstr "აჩვენე ვერსია"
3311 #: src/misc/configuration.c:1229
3315 #: src/misc/configuration.c:1240
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3361 msgstr "აზერბაიჯანული"
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3416 msgid "Church Slavic"
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3468 msgid "Gaelic (Scots)"
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3484 msgid "Greek, Modern ()"
3485 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3544 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3608 msgid "Letzeburgesch"
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3613 msgstr "მაკედონიური"
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3621 msgstr "მალაიალამური"
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3660 msgid "Ndebele, South"
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3664 msgid "Ndebele, North"
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3681 msgid "Norwegian Nynorsk"
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3686 msgid "Norwegian Bokmaal"
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3690 msgid "Chichewa; Nyanja"
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3694 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3706 msgid "Ossetian; Ossetic"
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3727 msgstr "პორტუგალიური"
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3738 msgid "Raeto-Romance"
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3774 msgid "Northern Sami"
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3794 msgid "Sotho, Southern"
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3831 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3854 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3925 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3929 #: src/playlist/playlist.c:37
3933 #: src/playlist/playlist.c:38
3934 msgid "Manually added"
3935 msgstr "მანუალურად დამატებული"
3937 #: src/playlist/playlist.c:39
3939 msgid "All items, unsorted"
3942 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3944 msgid "Album/movie/show title"
3947 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3951 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3952 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3955 msgstr "დეინტერლაცია"
3957 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3962 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3966 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3971 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3975 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3979 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3983 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3987 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3991 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3992 msgid "1:1 Original"
3995 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3999 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4004 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4006 msgid "Aspect-ratio"
4009 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4010 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4011 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4012 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4013 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4014 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4015 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4016 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4017 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4018 msgid "Caching value in ms"
4021 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
4023 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4024 "should be set in milliseconds units."
4027 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
4028 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4033 #: modules/access/cdda.c:51
4035 msgid "Audio CD input"
4038 #: modules/access/cdda.c:57
4039 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4042 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
4044 msgid "Audio CD - Track "
4045 msgstr "აუდიო კვალი "
4047 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
4049 msgid "Audio CD - Track %i"
4050 msgstr "აუდიო კვალი"
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4053 #: modules/codec/x264.c:176
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4066 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4068 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4073 "all calls (0x10) 16\n"
4076 "libcdio (0x80) 128\n"
4077 "libcddb (0x100) 256\n"
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4082 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4083 "should be set in millisecond units."
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4088 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4089 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4090 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4091 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4094 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4096 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4097 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4098 " %a : The artist (for the album)\n"
4099 " %A : The album information\n"
4101 " %e : The extended data (for a track)\n"
4102 " %I : CDDB disk ID\n"
4104 " %M : The current MRL\n"
4105 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4106 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4107 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4108 " %T : The track number\n"
4109 " %s : Number of seconds in this track\n"
4110 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4111 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4112 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4118 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4119 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4120 " %M : The current MRL\n"
4121 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4122 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4123 " %T : The track number\n"
4124 " %s : Number of seconds in this track\n"
4125 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4126 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4131 msgid "Enable CD paranoia?"
4134 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4136 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4137 "none: no paranoia - fastest.\n"
4138 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4139 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4142 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4143 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4146 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4147 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4151 msgid "Audio Compact Disc"
4152 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
4154 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4155 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4159 msgid "Caching value in microseconds"
4162 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4163 msgid "Number of blocks per CD read"
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4167 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4171 msgid "Use CD audio controls and output?"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4175 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4179 msgid "Do CD-Text lookups?"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4183 msgid "If set, get CD-Text information"
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4187 msgid "Use Navigation-style playback?"
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4192 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4200 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4205 msgid "Do CDDB lookups?"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4210 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4215 msgstr "CDDB სერვერი"
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4219 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4220 msgstr "კონტაქტები CDDB"
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4223 msgid "CDDB server port"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4227 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4231 msgid "email address reported to CDDB server"
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4236 msgid "Cache CDDB lookups?"
4239 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4241 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4246 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4247 msgstr "კონტაქტები CDDB HTTP?"
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4251 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4252 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4256 msgid "CDDB server timeout"
4259 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4260 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4263 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4265 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4266 msgstr "დირექტორია -სკენ CDDB"
4268 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4269 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4272 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4274 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4278 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4279 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4280 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4281 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4285 #: modules/access/cdda/info.c:330
4287 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4290 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4294 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4295 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4296 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4302 #: modules/access/cdda/info.c:397
4306 #: modules/access/cdda/info.c:857
4307 msgid "Track Number"
4308 msgstr "კვალის ნომერი"
4310 #: modules/access/directory.c:69
4311 msgid "Subdirectory behavior"
4314 #: modules/access/directory.c:71
4316 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4317 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4318 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4319 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4322 #: modules/access/directory.c:77
4326 #: modules/access/directory.c:78
4330 #: modules/access/directory.c:80
4332 msgid "Ignore files with these extensions"
4335 #: modules/access/directory.c:82
4337 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4338 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4339 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4342 #: modules/access/directory.c:88
4346 #: modules/access/directory.c:90
4348 msgid "Standard filesystem directory input"
4349 msgstr "სტანდარტული"
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4353 #: modules/video_output/opengl.c:129
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4368 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4369 "value should be set in milliseconds units."
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4373 msgid "Video device name"
4374 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4378 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4379 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4384 msgid "Audio device name"
4385 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
4387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4389 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4390 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4396 msgstr "ვიდეოს ზომა"
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4400 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4401 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4402 "device will be used."
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4407 msgid "Video input chroma format"
4410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4412 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4413 "(default), RV24, etc.)"
4416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4418 msgid "Video input frame rate"
4421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4424 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4425 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4426 msgstr "ძალდატანება -სკენ"
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4430 msgid "Device properties"
4431 msgstr "მოწყობილობა"
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4436 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4440 msgid "Tuner properties"
4443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4445 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4450 msgid "Tuner TV Channel"
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4455 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4459 msgid "Tuner country code"
4462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4464 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4465 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4469 msgid "Tuner input type"
4472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4473 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4481 msgid "DirectShow input"
4484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4485 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4486 msgid "Refresh list"
4487 msgstr "სიის განახლება"
4489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4494 #: modules/access/dvb/access.c:73
4496 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4497 "should be set in millisecond units."
4500 #: modules/access/dvb/access.c:76
4501 msgid "Adapter card to tune"
4504 #: modules/access/dvb/access.c:77
4506 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4510 #: modules/access/dvb/access.c:79
4511 msgid "Device number to use on adapter"
4514 #: modules/access/dvb/access.c:82
4515 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4518 #: modules/access/dvb/access.c:83
4519 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4522 #: modules/access/dvb/access.c:85
4523 msgid "Inversion mode"
4526 #: modules/access/dvb/access.c:86
4527 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4530 #: modules/access/dvb/access.c:88
4531 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4534 #: modules/access/dvb/access.c:89
4535 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4538 #: modules/access/dvb/access.c:91
4542 #: modules/access/dvb/access.c:92
4543 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4546 #: modules/access/dvb/access.c:95
4547 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4550 #: modules/access/dvb/access.c:96
4551 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4554 #: modules/access/dvb/access.c:98
4558 #: modules/access/dvb/access.c:99
4559 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4562 #: modules/access/dvb/access.c:101
4563 msgid "High LNB voltage"
4566 #: modules/access/dvb/access.c:102
4568 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4569 "supported by all frontends."
4572 #: modules/access/dvb/access.c:105
4574 msgstr "22 kHz ტონი"
4576 #: modules/access/dvb/access.c:106
4577 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4580 #: modules/access/dvb/access.c:108
4581 msgid "Transponder FEC"
4584 #: modules/access/dvb/access.c:109
4585 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4588 #: modules/access/dvb/access.c:111
4589 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4592 #: modules/access/dvb/access.c:114
4593 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4596 #: modules/access/dvb/access.c:117
4597 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4600 #: modules/access/dvb/access.c:120
4601 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4604 #: modules/access/dvb/access.c:124
4605 msgid "Modulation type"
4606 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
4608 #: modules/access/dvb/access.c:125
4609 msgid "Modulation type for front-end device."
4612 #: modules/access/dvb/access.c:128
4613 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4616 #: modules/access/dvb/access.c:131
4617 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4620 #: modules/access/dvb/access.c:134
4621 msgid "Terrestrial bandwidth"
4624 #: modules/access/dvb/access.c:135
4625 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4628 #: modules/access/dvb/access.c:137
4629 msgid "Terrestrial guard interval"
4632 #: modules/access/dvb/access.c:140
4633 msgid "Terrestrial transmission mode"
4636 #: modules/access/dvb/access.c:143
4637 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4640 #: modules/access/dvb/access.c:146
4642 msgid "HTTP Host address"
4645 #: modules/access/dvb/access.c:148
4646 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4649 #: modules/access/dvb/access.c:150
4651 msgid "HTTP user name"
4652 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4654 #: modules/access/dvb/access.c:152
4656 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4657 "internal HTTP server."
4660 #: modules/access/dvb/access.c:155
4662 msgid "HTTP password"
4665 #: modules/access/dvb/access.c:157
4667 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4671 #: modules/access/dvb/access.c:160
4676 #: modules/access/dvb/access.c:162
4678 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4679 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4682 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4683 #: modules/control/http/http.c:46
4684 msgid "Certificate file"
4687 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4689 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4692 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4693 #: modules/control/http/http.c:49
4695 msgid "Private key file"
4698 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4700 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4703 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4704 #: modules/control/http/http.c:51
4705 msgid "Root CA file"
4708 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4710 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4713 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4714 #: modules/control/http/http.c:54
4718 #: modules/access/dvb/access.c:178
4720 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4721 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
4723 #: modules/access/dvb/access.c:181
4727 #: modules/access/dvb/access.c:182
4728 msgid "DVB input with v4l2 support"
4731 #: modules/access/dvb/access.c:234
4734 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
4736 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4738 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4739 "should be set in millisecond units."
4742 #: modules/access/dv.c:74
4743 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4746 #: modules/access/dv.c:75
4750 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4754 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4755 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4758 #: modules/access/dvdnav.c:65
4760 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4761 "value should be set in millisecond units."
4764 #: modules/access/dvdnav.c:67
4765 msgid "Start directly in menu"
4768 #: modules/access/dvdnav.c:69
4770 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4771 "all the useless warnings introductions."
4774 #: modules/access/dvdnav.c:78
4775 msgid "DVD with menus"
4776 msgstr "DVD მენიუებით"
4778 #: modules/access/dvdnav.c:79
4779 msgid "DVDnav Input"
4782 #: modules/access/dvdread.c:63
4784 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4785 "value should be set in millisecond units."
4788 #: modules/access/dvdread.c:66
4789 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4792 #: modules/access/dvdread.c:68
4794 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4795 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4796 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4797 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4798 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4799 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4800 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4801 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4802 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4803 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4804 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4805 "The default method is: key."
4808 #: modules/access/dvdread.c:84
4812 #: modules/access/dvdread.c:84
4816 #: modules/access/dvdread.c:90
4817 msgid "DVD without menus"
4818 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
4820 #: modules/access/dvdread.c:91
4822 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4823 msgstr "შესავალი DVD სუპორტი"
4825 #: modules/access/fake.c:42
4827 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4828 "should be set in millisecond units."
4831 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4832 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4836 #: modules/access/fake.c:46
4837 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4840 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4841 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4845 #: modules/access/fake.c:49
4847 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4848 "{} constructs (default 0)."
4851 #: modules/access/fake.c:51
4852 msgid "Duration in ms"
4853 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
4855 #: modules/access/fake.c:53
4857 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4858 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4861 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4865 #: modules/access/fake.c:58
4869 #: modules/access/file.c:84
4870 msgid "Concatenate with additional files"
4873 #: modules/access/file.c:86
4875 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4876 "Specify a comma-separated list of files."
4879 #: modules/access/file.c:90
4881 msgid "Standard filesystem file input"
4882 msgstr "სტანდარტული"
4884 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4885 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4886 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4888 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4896 #: modules/access_filter/record.c:42
4897 msgid "Record directory"
4900 #: modules/access_filter/record.c:44
4901 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4904 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4905 msgid "Timeshift granularity"
4908 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4909 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4912 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4913 msgid "Timeshift directory"
4916 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4917 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4920 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4924 #: modules/access/ftp.c:50
4926 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4927 "should be set in millisecond units."
4930 #: modules/access/ftp.c:52
4931 msgid "FTP user name"
4932 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4934 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4939 #: modules/access/ftp.c:55
4940 msgid "FTP password"
4943 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4944 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4947 #: modules/access/ftp.c:58
4949 msgstr "FTP ანგარიში"
4951 #: modules/access/ftp.c:59
4952 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4955 #: modules/access/ftp.c:64
4960 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4962 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4963 "value should be set in millisecond units."
4966 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4967 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4970 #: modules/access/http.c:46
4972 msgstr "HTTP პროქსი"
4974 #: modules/access/http.c:48
4976 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4977 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4978 "variable will be tried."
4981 #: modules/access/http.c:54
4983 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4984 "should be set in millisecond units."
4987 #: modules/access/http.c:57
4988 msgid "HTTP user agent"
4991 #: modules/access/http.c:58
4993 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4996 #: modules/access/http.c:61
4997 msgid "Auto re-connect"
5000 #: modules/access/http.c:62
5002 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5005 #: modules/access/http.c:65
5006 msgid "Continuous stream"
5009 #: modules/access/http.c:66
5011 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5012 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5013 "as it will break all other types of HTTP streams."
5016 #: modules/access/http.c:72
5020 #: modules/access/http.c:74
5025 #: modules/access/mms/mms.c:48
5027 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5028 "should be set in millisecond units."
5031 #: modules/access/mms/mms.c:51
5032 msgid "Force selection of all streams"
5035 #: modules/access/mms/mms.c:53
5037 msgid "Maximum bitrate"
5040 #: modules/access/mms/mms.c:55
5042 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5046 #: modules/access/mms/mms.c:60
5047 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5050 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5051 msgid "Dummy stream output"
5054 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5058 #: modules/access_output/file.c:65
5059 msgid "Append to file"
5062 #: modules/access_output/file.c:66
5063 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5066 #: modules/access_output/file.c:70
5067 msgid "File stream output"
5070 #: modules/access_output/http.c:60
5072 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
5074 #: modules/access_output/http.c:61
5076 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5079 #: modules/access_output/http.c:64
5081 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5084 #: modules/access_output/http.c:66
5088 #: modules/access_output/http.c:67
5089 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5092 #: modules/access_output/http.c:70
5094 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5098 #: modules/access_output/http.c:73
5100 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5101 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5104 #: modules/access_output/http.c:77
5106 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5107 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5111 #: modules/access_output/http.c:82
5113 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5114 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5117 #: modules/access_output/http.c:87
5118 msgid "HTTP stream output"
5121 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5126 #: modules/access_output/shout.c:58
5130 #: modules/access_output/shout.c:59
5131 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5134 #: modules/access_output/shout.c:61
5135 msgid "Stream-description"
5138 #: modules/access_output/shout.c:62
5139 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5142 #: modules/access_output/shout.c:65
5146 #: modules/access_output/shout.c:66
5148 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5149 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5150 "the icecast server."
5153 #: modules/access_output/shout.c:71
5154 msgid "libshout (icecast) output"
5157 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5158 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5159 msgid "Caching value (ms)"
5162 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5164 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5165 "should be set in millisecond units."
5168 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5173 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5176 #: modules/access_output/udp.c:81
5177 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5180 #: modules/access_output/udp.c:84
5182 msgid "Group packets"
5185 #: modules/access_output/udp.c:85
5187 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5188 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5189 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5192 #: modules/access_output/udp.c:90
5196 #: modules/access_output/udp.c:91
5198 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5199 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5200 "order to improve streaming)."
5203 #: modules/access_output/udp.c:97
5204 msgid "UDP stream output"
5207 #: modules/access_output/udp.c:98
5208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5212 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5214 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5215 "should be set in millisecond units."
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5220 msgstr "მოწყობილობა"
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5223 msgid "PVR video device"
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5228 msgid "Radio device"
5229 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
5231 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5233 msgid "PVR radio device"
5234 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
5236 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5240 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5242 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5243 msgstr "ავტომატური SECAM PAL ან NTSC"
5245 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5249 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5250 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5258 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5266 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5270 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5273 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5275 msgid "Key interval"
5278 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5279 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5282 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5286 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5288 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5289 "number of B-Frames."
5292 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5293 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5297 msgid "Bitrate peak"
5300 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5301 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5304 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5305 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5308 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5309 msgid "Bitrate mode to use"
5312 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5313 msgid "Audio bitmask"
5316 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5318 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5322 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5323 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5326 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5328 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5329 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5332 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5336 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5338 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5341 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5345 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5349 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5353 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5357 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5361 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5365 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5369 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5370 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5373 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5375 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5376 "should be set in millisecond units."
5379 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5381 msgstr "ნამდვილი RTSP"
5383 #: modules/access/screen/screen.c:39
5385 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5386 "This value should be set in millisecond units."
5389 #: modules/access/screen/screen.c:43
5390 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5393 #: modules/access/screen/screen.c:46
5394 msgid "Capture fragment size"
5397 #: modules/access/screen/screen.c:48
5399 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5400 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5403 #: modules/access/screen/screen.c:62
5404 msgid "Screen Input"
5407 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5411 #: modules/access/smb.c:61
5413 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5414 "should be set in millisecond units."
5417 #: modules/access/smb.c:63
5418 msgid "SMB user name"
5421 #: modules/access/smb.c:66
5422 msgid "SMB password"
5425 #: modules/access/smb.c:69
5429 #: modules/access/smb.c:70
5431 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5435 #: modules/access/smb.c:75
5437 msgstr "SMB შესავალი"
5439 #: modules/access/tcp.c:39
5441 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5442 "should be set in millisecond units."
5445 #: modules/access/tcp.c:46
5449 #: modules/access/tcp.c:47
5451 msgstr "TCP შესავალი"
5453 #: modules/access/udp.c:47
5454 msgid "Autodetection of MTU"
5457 #: modules/access/udp.c:49
5458 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5461 #: modules/access/udp.c:51
5462 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5465 #: modules/access/udp.c:53
5467 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5468 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5471 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5472 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5477 #: modules/access/udp.c:62
5478 msgid "UDP/RTP input"
5479 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
5481 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5483 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5484 "should be set in millisecond units."
5487 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5489 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5490 "anything, no video device will be used."
5493 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5495 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5496 "anything, no audio device will be used."
5499 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5501 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5502 "(default), RV24, etc.)"
5505 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5506 msgid "Audio Channel"
5509 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5511 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5512 msgstr "აუდიო არხი -სკენ"
5514 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5515 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5520 msgid "Set the Brightness of the video input"
5523 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5529 msgid "Set the Hue of the video input"
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5537 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5538 msgid "Set the Color of the video input"
5541 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5542 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5546 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5548 msgid "Set the Contrast of the video input"
5551 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5555 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5556 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5559 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5563 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5564 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5567 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5568 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5571 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5575 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5576 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5579 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5583 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5584 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5587 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5591 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5592 msgid "Set the quality of the stream"
5595 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5597 msgstr "Video4Linux"
5599 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5600 msgid "Video4Linux input"
5601 msgstr "Video4Linux შესავალი"
5603 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5604 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5609 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5611 msgstr "VCD შესავალი"
5613 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5614 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5617 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5618 msgid "The above message had unknown log level"
5621 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5622 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5625 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5626 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5627 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5631 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5635 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5637 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5641 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5646 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5648 msgstr "VCD ფორმატი"
5650 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5651 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5655 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5659 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5671 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5674 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5676 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5680 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5683 msgstr "სისტემა საიდენტიფიკაციო სახელი"
5685 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5689 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5690 msgid "First Entry Point"
5693 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5694 msgid "Last Entry Point"
5697 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5699 msgid "Track size (in sectors)"
5700 msgstr "კვალი სიდიდე"
5702 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5703 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5707 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5711 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5715 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5716 msgid "extended selection list"
5719 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5720 msgid "selection list"
5723 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5724 msgid "unknown type"
5725 msgstr "უცნობი ტიპი"
5727 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5728 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5735 msgid "(Super) Video CD"
5738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5740 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5745 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5748 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5749 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5752 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5754 msgid "Use playback control?"
5755 msgstr "გამოყენება?"
5757 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5759 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5763 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5765 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5766 msgstr "გამოყენება?"
5768 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5770 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5776 msgid "Show extended VCD info?"
5777 msgstr "ჩვენება VCD?"
5779 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5782 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5783 "for example playback control navigation."
5784 msgstr "ჩვენება და ინფორმაცია."
5786 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5787 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5791 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5795 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5800 msgid "Dolby surround decoder"
5801 msgstr "Dolby Surround"
5803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5805 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5806 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5807 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5808 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5809 "It works with any source format from mono to 7.1."
5812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5813 msgid "Characteristic dimension"
5816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5817 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5821 msgid "Compensate delay"
5824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5826 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5827 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5832 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5833 msgstr "Dolby Surround"
5835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5837 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5838 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5842 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5846 msgid "Headphone effect"
5849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5850 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5854 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5858 msgid "A/52 dynamic range compression"
5861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5862 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5864 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5865 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5866 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5867 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5870 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5871 msgid "Enable internal upmixing"
5874 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5875 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5878 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5879 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5880 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5883 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5884 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5888 msgid "DTS dynamic range compression"
5891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5895 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5896 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5897 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5900 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5901 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5904 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5905 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5908 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5909 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5912 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5913 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5916 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5917 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5920 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5921 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5924 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5925 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5928 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5929 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5930 msgid "MPEG audio decoder"
5933 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5934 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5937 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5938 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5941 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5942 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5945 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5946 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5950 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5953 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5954 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5959 msgid "Equalizer preset"
5960 msgstr "ეკვალაიზერი"
5962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5967 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5976 msgid "Filter twice the audio"
5979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5984 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5988 msgid "Equalizer 10 bands"
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5997 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6006 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6017 msgid "Full bass and treble"
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6043 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6048 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6053 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6058 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6071 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6075 #: modules/audio_filter/format.c:201
6076 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6079 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6080 msgid "Number of audio buffers"
6083 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6085 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6086 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6087 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6090 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6093 msgstr "მაქსიმალური"
6095 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6097 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6098 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6099 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6102 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6104 msgid "Volume normalizer"
6105 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6107 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6108 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6111 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6112 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6113 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6116 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6117 msgid "audio filter for trivial resampling"
6120 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6121 msgid "audio filter for ugly resampling"
6124 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6125 msgid "Float32 audio mixer"
6128 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6129 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6132 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6133 msgid "Trivial audio mixer"
6136 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6137 #: modules/codec/x264.c:175
6141 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6142 msgid "ALSA audio output"
6143 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6145 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6146 msgid "ALSA Device Name"
6147 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
6149 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6150 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
6151 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6152 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6153 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6154 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6155 msgid "Audio Device"
6156 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
6158 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6159 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6160 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6161 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6166 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6167 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6168 msgid "2 Front 2 Rear"
6171 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6172 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6173 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6178 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6179 msgid "A/52 over S/PDIF"
6182 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6183 msgid "Unknown soundcard"
6184 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
6186 #: modules/audio_output/arts.c:67
6187 msgid "aRts audio output"
6190 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6193 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6197 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6198 msgid "HAL AudioUnit output"
6201 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6203 msgid "%s (Encoded Output)"
6206 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6207 msgid "Output device"
6210 #: modules/audio_output/directx.c:209
6212 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6213 "default device appears as 0 AND another number)."
6216 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6217 msgid "Use float32 output"
6220 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6222 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6223 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6226 #: modules/audio_output/directx.c:217
6227 msgid "DirectX audio output"
6230 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6231 msgid "3 Front 2 Rear"
6232 msgstr "3 წინ 2 უკან"
6234 #: modules/audio_output/esd.c:69
6235 msgid "EsounD audio output"
6238 #: modules/audio_output/esd.c:72
6239 msgid "Esound server"
6242 #: modules/audio_output/file.c:80
6243 msgid "Output format"
6246 #: modules/audio_output/file.c:81
6248 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6249 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6252 #: modules/audio_output/file.c:84
6253 msgid "Output channels number"
6256 #: modules/audio_output/file.c:85
6258 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6259 "restrict the number of channels here."
6262 #: modules/audio_output/file.c:88
6263 msgid "Add wave header"
6266 #: modules/audio_output/file.c:89
6267 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6270 #: modules/audio_output/file.c:106
6273 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
6275 #: modules/audio_output/file.c:107
6276 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6279 #: modules/audio_output/file.c:110
6280 msgid "File audio output"
6283 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6284 msgid "Roku HD1000 audio output"
6287 #: modules/audio_output/jack.c:66
6289 msgid "JACK audio output"
6290 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6292 #: modules/audio_output/oss.c:101
6293 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6296 #: modules/audio_output/oss.c:103
6298 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6299 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6300 "drivers, then you need to enable this option."
6303 #: modules/audio_output/oss.c:109
6304 msgid "Linux OSS audio output"
6307 #: modules/audio_output/oss.c:114
6308 msgid "OSS DSP device"
6311 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6312 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6315 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6316 msgid "PORTAUDIO audio output"
6319 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6320 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6323 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6324 msgid "Win32 waveOut extension output"
6327 #: modules/codec/a52.c:91
6331 #: modules/codec/a52.c:98
6332 msgid "A/52 audio packetizer"
6335 #: modules/codec/adpcm.c:42
6336 msgid "ADPCM audio decoder"
6339 #: modules/codec/araw.c:43
6340 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6343 #: modules/codec/araw.c:52
6345 msgid "Raw audio encoder"
6346 msgstr "დაუმუშავებელი"
6348 #: modules/codec/cinepak.c:38
6349 msgid "Cinepak video decoder"
6352 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6353 msgid "CMML annotations decoder"
6356 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6357 msgid "CVD subtitle decoder"
6360 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6362 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6365 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6366 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6367 msgid "Encoding quality"
6368 msgstr "კოდირების ხარისხი"
6370 #: modules/codec/dirac.c:68
6371 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6374 #: modules/codec/dirac.c:73
6375 msgid "Dirac video decoder"
6378 #: modules/codec/dirac.c:79
6379 msgid "Dirac video encoder"
6382 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6383 msgid "DirectMedia Object decoder"
6386 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6387 msgid "DirectMedia Object encoder"
6390 #: modules/codec/dts.c:95
6394 #: modules/codec/dts.c:100
6395 msgid "DTS audio packetizer"
6398 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6399 msgid "X coordinate of the subpicture"
6402 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6403 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6404 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6407 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6408 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6411 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6412 msgid "Subpicture position"
6415 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6417 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6421 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6422 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6425 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6426 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6429 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6431 msgid "Timeout of subpictures"
6432 msgstr "დაყოვნების დრო"
6434 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6436 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6437 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6440 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6441 msgid "DVB subtitles decoder"
6444 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6445 msgid "DVB subtitles encoder"
6448 #: modules/codec/faad.c:38
6449 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6452 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6454 msgstr "სურათის ფაილი"
6456 #: modules/codec/fake.c:46
6457 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6460 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6461 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6462 msgid "Allows you to specify the output video width."
6465 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6466 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6467 msgid "Allows you to specify the output video height."
6470 #: modules/codec/fake.c:53
6471 msgid "Keep aspect ratio"
6474 #: modules/codec/fake.c:55
6475 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6478 #: modules/codec/fake.c:56
6480 msgid "Background aspect ratio"
6483 #: modules/codec/fake.c:58
6485 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6486 msgstr "ნაგულისხმები პიქსელი."
6488 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6490 msgid "Deinterlace video"
6491 msgstr "დეინტერლაცია"
6493 #: modules/codec/fake.c:61
6494 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6497 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6499 msgid "Deinterlace module"
6500 msgstr "დეინტერლაცია"
6502 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6503 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6506 #: modules/codec/fake.c:75
6507 msgid "Fake video decoder"
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6544 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6548 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6556 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6564 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6568 msgid "ffmpeg demuxer"
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6572 msgid "ffmpeg video filter"
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6576 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6580 msgid "Direct rendering"
6583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6585 msgid "Error resilience"
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6590 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6591 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6592 "can produce a lot of errors.\n"
6593 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6597 msgid "Workaround bugs"
6600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6602 "Try to fix some bugs\n"
6605 "4 xvid interlaced\n"
6612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6613 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6619 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6620 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6625 msgid "Post processing quality"
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6630 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6631 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6640 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6644 msgid "Visualize motion vectors"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6649 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6650 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6651 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6652 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6656 msgid "Low resolution decoding"
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6660 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6664 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6669 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6670 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6674 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6679 msgid "Ratio of key frames"
6682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6684 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6690 msgid "Ratio of B frames"
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6695 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6701 msgid "Video bitrate tolerance"
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6705 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6709 msgid "Enable interlaced encoding"
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6713 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6717 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6722 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6727 msgid "Enable pre motion estimation"
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6731 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6735 msgid "Enable strict rate control"
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6739 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6744 msgid "Rate control buffer size"
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6748 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6752 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6756 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6760 msgid "I quantization factor"
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6765 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6766 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6770 msgid "Noise reduction"
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6775 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6776 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6780 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6785 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6786 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6787 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6792 msgid "Quality level"
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6797 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6798 "(this can slow down the encoding very much)."
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6803 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6804 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6805 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6806 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6810 msgid "Minimum video quantizer scale"
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6814 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6818 msgid "Maximum video quantizer scale"
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6822 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6826 msgid "Enable trellis quantization"
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6831 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6837 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6838 msgstr "გამოყენება სტაციონარული"
6840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6842 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6843 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6847 msgid "Strict standard compliance"
6850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6852 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6853 "values: -1, 0, 1)."
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6857 msgid "Luminance masking"
6860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6862 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6866 msgid "Darkness masking"
6869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6871 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6875 msgid "Motion masking"
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6880 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6881 "complexity (default: 0.0)."
6884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6886 msgid "Border masking"
6889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6891 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6896 msgid "Luminance elimination"
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6901 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6902 "The H264 specification recommends -4."
6905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6906 msgid "Chrominance elimination"
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6911 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6912 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6915 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6916 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6917 msgid "Post processing"
6920 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6924 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6928 #: modules/codec/flac.c:171
6929 msgid "Flac audio decoder"
6932 #: modules/codec/flac.c:176
6933 msgid "Flac audio encoder"
6936 #: modules/codec/flac.c:182
6937 msgid "Flac audio packetizer"
6940 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6941 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6944 #: modules/codec/lpcm.c:82
6945 msgid "Linear PCM audio decoder"
6948 #: modules/codec/lpcm.c:87
6949 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6952 #: modules/codec/mash.cpp:65
6954 msgid "Video decoder using openmash"
6957 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6958 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6961 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6962 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6965 #: modules/codec/png.c:54
6966 msgid "PNG video decoder"
6969 #: modules/codec/quicktime.c:63
6970 msgid "QuickTime library decoder"
6973 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6974 msgid "Pseudo raw video decoder"
6977 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6978 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6981 #: modules/codec/realaudio.c:61
6982 msgid "RealAudio library decoder"
6985 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6986 msgid "SDL_image video decoder"
6989 #: modules/codec/speex.c:105
6990 msgid "Speex audio decoder"
6993 #: modules/codec/speex.c:110
6994 msgid "Speex audio packetizer"
6997 #: modules/codec/speex.c:115
6998 msgid "Speex audio encoder"
7001 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7002 msgid "Speex comment"
7005 #: modules/codec/speex.c:552
7009 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7011 msgid "DVD subtitles decoder"
7014 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7016 msgid "DVD subtitles packetizer"
7019 #: modules/codec/subsdec.c:86
7021 msgid "Subtitles text encoding"
7024 #: modules/codec/subsdec.c:87
7025 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7028 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7030 msgid "Subtitles justification"
7033 #: modules/codec/subsdec.c:89
7034 msgid "Set the justification of subtitles"
7037 #: modules/codec/subsdec.c:93
7039 msgid "Text subtitles decoder"
7042 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7043 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7046 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7047 msgid "SVCD subtitles"
7050 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7051 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7054 #: modules/codec/tarkin.c:75
7055 msgid "Tarkin decoder module"
7058 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7060 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7061 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7064 #: modules/codec/theora.c:99
7065 msgid "Theora video decoder"
7068 #: modules/codec/theora.c:105
7069 msgid "Theora video packetizer"
7072 #: modules/codec/theora.c:111
7073 msgid "Theora video encoder"
7076 #: modules/codec/theora.c:512
7077 msgid "Theora comment"
7080 #: modules/codec/twolame.c:52
7082 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7083 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7086 #: modules/codec/twolame.c:55
7089 msgstr "სტერეო მოდუსი"
7091 #: modules/codec/twolame.c:56
7093 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7096 #: modules/codec/twolame.c:57
7100 #: modules/codec/twolame.c:59
7101 msgid "By default the encoding is CBR."
7104 #: modules/codec/twolame.c:60
7105 msgid "Psycho-acoustic model"
7108 #: modules/codec/twolame.c:62
7109 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7112 #: modules/codec/twolame.c:66
7117 #: modules/codec/twolame.c:66
7119 msgid "Joint stereo"
7122 #: modules/codec/twolame.c:71
7123 msgid "Libtwolame audio encoder"
7126 #: modules/codec/vorbis.c:159
7127 msgid "Maximum encoding bitrate"
7130 #: modules/codec/vorbis.c:161
7132 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7136 #: modules/codec/vorbis.c:163
7137 msgid "Minimum encoding bitrate"
7140 #: modules/codec/vorbis.c:165
7142 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7143 "fixed-size channel."
7146 #: modules/codec/vorbis.c:167
7147 msgid "CBR encoding"
7150 #: modules/codec/vorbis.c:169
7151 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7154 #: modules/codec/vorbis.c:173
7155 msgid "Vorbis audio decoder"
7158 #: modules/codec/vorbis.c:184
7159 msgid "Vorbis audio packetizer"
7162 #: modules/codec/vorbis.c:191
7163 msgid "Vorbis audio encoder"
7166 #: modules/codec/vorbis.c:618
7167 msgid "Vorbis comment"
7170 #: modules/codec/x264.c:42
7171 msgid "Quantizer parameter"
7174 #: modules/codec/x264.c:44
7176 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7177 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7180 #: modules/codec/x264.c:47
7181 msgid "Minimum quantizer parameter"
7184 #: modules/codec/x264.c:48
7185 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7188 #: modules/codec/x264.c:51
7189 msgid "Maximum quantizer parameter"
7192 #: modules/codec/x264.c:52
7193 msgid "Maximum quantizer parameter."
7196 #: modules/codec/x264.c:54
7197 msgid "Enable CABAC"
7200 #: modules/codec/x264.c:55
7203 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7204 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7205 msgstr "ორობითი და."
7207 #: modules/codec/x264.c:59
7208 msgid "Enable loop filter"
7211 #: modules/codec/x264.c:60
7213 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7214 msgstr "გამოყენება."
7216 #: modules/codec/x264.c:62
7217 msgid "Analyse mode"
7220 #: modules/codec/x264.c:63
7221 msgid "This selects the analysing mode."
7224 #: modules/codec/x264.c:65
7225 msgid "Bitrate tolerance"
7228 #: modules/codec/x264.c:66
7229 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7232 #: modules/codec/x264.c:69
7233 msgid "Maximum local bitrate"
7236 #: modules/codec/x264.c:70
7237 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7240 #: modules/codec/x264.c:72
7241 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7244 #: modules/codec/x264.c:73
7245 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7248 #: modules/codec/x264.c:76
7249 msgid "Initial buffer occupancy"
7252 #: modules/codec/x264.c:77
7254 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7257 #: modules/codec/x264.c:80
7259 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7262 #: modules/codec/x264.c:81
7264 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7265 "cost of seeking precision."
7268 #: modules/codec/x264.c:84
7270 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7273 #: modules/codec/x264.c:85
7275 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7276 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7277 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7278 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7279 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7280 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7281 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7284 #: modules/codec/x264.c:94
7288 #: modules/codec/x264.c:95
7290 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7291 msgstr "I და კადრები."
7293 #: modules/codec/x264.c:98
7297 #: modules/codec/x264.c:99
7299 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7300 msgstr "კადრები -სკენ კადრები."
7302 #: modules/codec/x264.c:102
7304 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7307 #: modules/codec/x264.c:103
7309 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7310 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7314 #: modules/codec/x264.c:107
7315 msgid "Scene-cut detection."
7318 #: modules/codec/x264.c:108
7320 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7321 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7322 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7323 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7324 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7325 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7328 #: modules/codec/x264.c:116
7329 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7332 #: modules/codec/x264.c:117
7335 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7336 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7340 #: modules/codec/x264.c:121
7341 msgid "Motion estimation algorithm."
7344 #: modules/codec/x264.c:122
7346 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7348 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7349 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7350 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7353 #: modules/codec/x264.c:128
7354 msgid "Motion estimation search range."
7357 #: modules/codec/x264.c:129
7359 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7360 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7361 "may benefit from settings between 24-32."
7364 #: modules/codec/x264.c:133
7365 msgid "Disable PSNR calculation."
7368 #: modules/codec/x264.c:134
7370 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7371 "from being calculated (for speed)."
7374 #: modules/codec/x264.c:137
7375 msgid "Disable adaptive B-frames."
7378 #: modules/codec/x264.c:138
7380 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7381 "used, except possibly before an I-frame. "
7384 #: modules/codec/x264.c:141
7385 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7388 #: modules/codec/x264.c:142
7390 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7393 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7394 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7397 #: modules/codec/x264.c:147
7398 msgid "Trellis RD quantization."
7401 #: modules/codec/x264.c:148
7403 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7405 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7406 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7409 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7410 msgid "Decide references on a per partition basis."
7413 #: modules/codec/x264.c:156
7414 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7417 #: modules/codec/x264.c:157
7418 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7421 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7422 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7425 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7426 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7429 #: modules/codec/x264.c:169
7433 #: modules/codec/x264.c:169
7437 #: modules/codec/x264.c:169
7441 #: modules/codec/x264.c:169
7446 #: modules/codec/x264.c:175
7450 #: modules/codec/x264.c:175
7454 #: modules/codec/x264.c:175
7458 #: modules/codec/x264.c:176
7462 #: modules/codec/x264.c:179
7463 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7466 #: modules/control/corba/corba.c:687
7467 msgid "Corba control"
7470 #: modules/control/corba/corba.c:689
7471 msgid "corba control module"
7474 #: modules/control/gestures.c:77
7475 msgid "Motion threshold (10-100)"
7478 #: modules/control/gestures.c:79
7480 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7483 #: modules/control/gestures.c:82
7484 msgid "Trigger button"
7487 #: modules/control/gestures.c:84
7488 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7491 #: modules/control/gestures.c:87
7495 #: modules/control/gestures.c:90
7499 #: modules/control/gestures.c:97
7501 msgid "Mouse gestures control interface"
7504 #: modules/control/hotkeys.c:84
7506 msgid "Playlist bookmark 1"
7507 msgstr "დასაკვრელი სია 1"
7509 #: modules/control/hotkeys.c:85
7511 msgid "Playlist bookmark 2"
7512 msgstr "დასაკვრელი სია"
7514 #: modules/control/hotkeys.c:86
7516 msgid "Playlist bookmark 3"
7517 msgstr "დასაკვრელი სია"
7519 #: modules/control/hotkeys.c:87
7521 msgid "Playlist bookmark 4"
7522 msgstr "დასაკვრელი სია"
7524 #: modules/control/hotkeys.c:88
7526 msgid "Playlist bookmark 5"
7527 msgstr "დასაკვრელი სია 5"
7529 #: modules/control/hotkeys.c:89
7531 msgid "Playlist bookmark 6"
7532 msgstr "დასაკვრელი სია"
7534 #: modules/control/hotkeys.c:90
7536 msgid "Playlist bookmark 7"
7537 msgstr "დასაკვრელი სია"
7539 #: modules/control/hotkeys.c:91
7541 msgid "Playlist bookmark 8"
7542 msgstr "დასაკვრელი სია 8"
7544 #: modules/control/hotkeys.c:92
7546 msgid "Playlist bookmark 9"
7547 msgstr "დასაკვრელი სია"
7549 #: modules/control/hotkeys.c:93
7551 msgid "Playlist bookmark 10"
7552 msgstr "დასაკვრელი სია 10"
7554 #: modules/control/hotkeys.c:95
7555 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7558 #: modules/control/hotkeys.c:98
7561 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
7563 #: modules/control/hotkeys.c:99
7564 msgid "Hotkeys management interface"
7567 #: modules/control/hotkeys.c:481
7569 msgid "Audio track: %s"
7572 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7574 msgid "Subtitle track: %s"
7577 #: modules/control/hotkeys.c:495
7579 msgstr "არარი მოცემული"
7581 #: modules/control/hotkeys.c:547
7583 msgid "Aspect ratio: %s"
7586 #: modules/control/hotkeys.c:573
7591 #: modules/control/hotkeys.c:599
7593 msgid "Deinterlace mode: %s"
7594 msgstr "დეინტერლაცია"
7596 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7598 msgid "Host address"
7601 #: modules/control/http/http.c:36
7602 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7605 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7606 msgid "Source directory"
7609 #: modules/control/http/http.c:39
7613 #: modules/control/http/http.c:41
7615 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7618 #: modules/control/http/http.c:42
7622 #: modules/control/http/http.c:44
7625 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7629 #: modules/control/http/http.c:55
7631 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7632 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
7634 #: modules/control/http/http.c:59
7636 msgid "HTTP remote control interface"
7639 #: modules/control/http/http.c:68
7643 #: modules/control/lirc.c:58
7644 msgid "Infrared remote control interface"
7647 #: modules/control/netsync.c:59
7648 msgid "Act as master for network synchronisation"
7651 #: modules/control/netsync.c:60
7653 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7654 "network synchronisation."
7657 #: modules/control/netsync.c:63
7658 msgid "Master client ip address"
7661 #: modules/control/netsync.c:64
7663 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7664 "network synchronisation."
7667 #: modules/control/netsync.c:68
7671 #: modules/control/netsync.c:69
7673 msgid "Network synchronisation"
7676 #: modules/control/ntservice.c:39
7678 msgid "Install Windows Service"
7679 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
7681 #: modules/control/ntservice.c:41
7683 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7684 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7686 #: modules/control/ntservice.c:42
7688 msgid "Uninstall Windows Service"
7689 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7691 #: modules/control/ntservice.c:44
7693 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7694 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7696 #: modules/control/ntservice.c:45
7698 msgid "Display name of the Service"
7699 msgstr "დისპლეი სერვისი"
7701 #: modules/control/ntservice.c:47
7703 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7704 msgstr "-სკენ სერვისი."
7706 #: modules/control/ntservice.c:48
7708 msgid "Configuration options"
7709 msgstr "კონფიგურაცია"
7711 #: modules/control/ntservice.c:50
7713 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7714 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7715 "time so the Service is properly configured."
7718 #: modules/control/ntservice.c:55
7720 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7721 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7722 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7723 "are: logger, sap, rc, http)"
7726 #: modules/control/ntservice.c:61
7731 #: modules/control/ntservice.c:62
7733 msgid "Windows Service interface"
7734 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7736 #: modules/control/rc.c:151
7738 msgid "Show stream position"
7741 #: modules/control/rc.c:152
7744 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7745 msgstr "ჩვენება წამი -სკენ."
7747 #: modules/control/rc.c:155
7751 #: modules/control/rc.c:156
7753 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7754 msgstr "ძალდატანება -სკენ."
7756 #: modules/control/rc.c:158
7757 msgid "UNIX socket command input"
7760 #: modules/control/rc.c:159
7762 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7763 msgstr "მიიღე Unix."
7765 #: modules/control/rc.c:162
7767 msgid "TCP command input"
7770 #: modules/control/rc.c:163
7772 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7773 "port the interface will bind to."
7776 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7778 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7781 #: modules/control/rc.c:169
7783 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7784 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7785 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7788 #: modules/control/rc.c:176
7792 #: modules/control/rc.c:179
7794 msgid "Remote control interface"
7797 #: modules/control/rc.c:332
7799 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7802 #: modules/control/rc.c:840
7804 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7805 msgstr "უცნობი ტიპი"
7807 #: modules/control/rc.c:873
7809 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7812 #: modules/control/rc.c:875
7813 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7816 #: modules/control/rc.c:876
7818 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7821 #: modules/control/rc.c:877
7822 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7825 #: modules/control/rc.c:878
7826 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7829 #: modules/control/rc.c:879
7831 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7834 #: modules/control/rc.c:880
7836 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7839 #: modules/control/rc.c:881
7840 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7843 #: modules/control/rc.c:882
7845 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7848 #: modules/control/rc.c:883
7850 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7853 #: modules/control/rc.c:884
7854 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7857 #: modules/control/rc.c:885
7858 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7861 #: modules/control/rc.c:886
7862 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7865 #: modules/control/rc.c:887
7866 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7869 #: modules/control/rc.c:888
7870 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7873 #: modules/control/rc.c:889
7874 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7877 #: modules/control/rc.c:891
7879 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7882 #: modules/control/rc.c:892
7883 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7886 #: modules/control/rc.c:893
7887 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7890 #: modules/control/rc.c:894
7891 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7894 #: modules/control/rc.c:895
7895 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7898 #: modules/control/rc.c:896
7899 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7902 #: modules/control/rc.c:897
7903 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7906 #: modules/control/rc.c:898
7908 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7911 #: modules/control/rc.c:899
7912 msgid "| info . . . information about the current stream"
7915 #: modules/control/rc.c:901
7916 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7919 #: modules/control/rc.c:902
7920 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7923 #: modules/control/rc.c:903
7924 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7927 #: modules/control/rc.c:904
7928 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7931 #: modules/control/rc.c:905
7932 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7935 #: modules/control/rc.c:906
7936 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7939 #: modules/control/rc.c:911
7940 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7943 #: modules/control/rc.c:912
7944 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7947 #: modules/control/rc.c:913
7948 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7951 #: modules/control/rc.c:914
7952 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7955 #: modules/control/rc.c:915
7957 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7960 #: modules/control/rc.c:916
7961 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7964 #: modules/control/rc.c:917
7966 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7969 #: modules/control/rc.c:918
7971 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7972 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7974 #: modules/control/rc.c:920
7975 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7978 #: modules/control/rc.c:921
7979 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7982 #: modules/control/rc.c:922
7983 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7986 #: modules/control/rc.c:923
7987 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7990 #: modules/control/rc.c:924
7992 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7995 #: modules/control/rc.c:925
7996 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7999 #: modules/control/rc.c:926
8001 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8002 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
8004 #: modules/control/rc.c:928
8005 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8008 #: modules/control/rc.c:929
8009 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8012 #: modules/control/rc.c:930
8013 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8016 #: modules/control/rc.c:931
8017 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8020 #: modules/control/rc.c:932
8022 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8023 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
8025 #: modules/control/rc.c:934
8026 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8029 #: modules/control/rc.c:935
8030 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8033 #: modules/control/rc.c:936
8034 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8037 #: modules/control/rc.c:937
8038 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8041 #: modules/control/rc.c:938
8042 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8045 #: modules/control/rc.c:939
8046 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8049 #: modules/control/rc.c:940
8050 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8053 #: modules/control/rc.c:941
8054 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8057 #: modules/control/rc.c:942
8059 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8060 msgstr "auto სტაციონარული"
8062 #: modules/control/rc.c:943
8064 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8067 #: modules/control/rc.c:944
8068 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8071 #: modules/control/rc.c:945
8072 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8075 #: modules/control/rc.c:948
8076 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8079 #: modules/control/rc.c:949
8080 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8083 #: modules/control/rc.c:950
8084 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8087 #: modules/control/rc.c:951
8088 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8091 #: modules/control/rc.c:953
8092 msgid "+----[ end of help ]"
8095 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8096 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8097 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8098 msgid "press menu select or pause to continue"
8101 #: modules/control/rc.c:1375
8102 msgid "press pause to continue"
8105 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8106 msgid "please provide one of the following paramaters"
8109 #: modules/control/showintf.c:62
8113 #: modules/control/showintf.c:63
8115 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8118 #: modules/control/showintf.c:70
8120 msgid "Interface showing control interface"
8123 #: modules/control/telnet.c:79
8125 msgid "Telnet Interface host"
8126 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
8128 #: modules/control/telnet.c:80
8130 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8131 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
8133 #: modules/control/telnet.c:81
8135 msgid "Telnet Interface port"
8136 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
8138 #: modules/control/telnet.c:82
8140 msgid "Default to 4212"
8141 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
8143 #: modules/control/telnet.c:84
8145 msgid "Telnet Interface password"
8146 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
8148 #: modules/control/telnet.c:85
8150 msgid "Default to admin"
8151 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
8153 #: modules/control/telnet.c:98
8154 msgid "VLM remote control interface"
8157 #: modules/demux/a52.c:44
8159 msgid "Raw A/52 demuxer"
8160 msgstr "დაუმუშავებელი A"
8162 #: modules/demux/aiff.c:45
8163 msgid "AIFF demuxer"
8166 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8168 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8171 #: modules/demux/au.c:46
8175 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8177 msgid "Force interleaved method"
8178 msgstr "ძალდატანება"
8180 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8182 msgid "Force index creation"
8183 msgstr "ძალდატანება"
8185 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8188 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8189 "incomplete (not seekable)"
8192 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8197 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8202 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8204 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8205 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8208 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8209 msgid "Fixing AVI Index"
8212 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8213 msgid "Creating AVI Index ..."
8216 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8218 msgid "Filename of dump"
8219 msgstr "ფაილის სახელი"
8221 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8223 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8226 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8230 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8232 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8236 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8237 msgid "Filedump demuxer"
8240 #: modules/demux/dts.c:40
8242 msgid "Raw DTS demuxer"
8243 msgstr "დაუმუშავებელი"
8245 #: modules/demux/flac.c:38
8246 msgid "FLAC demuxer"
8249 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8251 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8254 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8256 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8257 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8258 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8261 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8262 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8265 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8267 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8268 msgstr "RTSP RTP და"
8270 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8272 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8273 msgstr "გამოყენება RTP RTSP TCP"
8275 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8278 msgstr "ვიდეო პორტი"
8280 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8281 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8284 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8285 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8288 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8289 msgid "HTTP tunnel port"
8292 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8293 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8296 #: modules/demux/m3u.c:68
8298 msgid "Playlist metademux"
8299 msgstr "დასაკვრელი სია"
8301 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8302 msgid "Frames per Second"
8305 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8307 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8311 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8312 msgid "JPEG camera demuxer"
8315 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8316 msgid "Matroska stream demuxer"
8319 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8320 msgid "Ordered chapters"
8323 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8325 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8328 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8330 msgid "Chapter codecs"
8333 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8335 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8336 msgstr "გამოყენება."
8338 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8340 msgid "Preload Directory"
8343 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8345 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8346 "for broken files)."
8349 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8350 msgid "Seek based on percent not time"
8353 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8354 msgid "Seek based on percent not time."
8357 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8359 msgid "Dummy Elements"
8362 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8364 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8365 msgstr "წაკითხვა და უცნობი."
8367 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8368 msgid "--- DVD Menu"
8369 msgstr "---..DVD მენიუ"
8371 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8372 msgid "First Played"
8375 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8377 msgid "Video Manager"
8378 msgstr "ვიდეო მმართველი"
8380 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8382 msgstr "----- სათაური"
8384 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8385 msgid "Segment filename"
8388 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8389 msgid "Muxing application"
8392 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8394 msgid "Writing application"
8397 #: modules/demux/mod.c:49
8398 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8401 #: modules/demux/mod.c:56
8405 #: modules/demux/mod.c:57
8406 msgid "Reverb level (0-100)"
8409 #: modules/demux/mod.c:57
8410 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8413 #: modules/demux/mod.c:58
8415 msgid "Reverb delay (ms)"
8418 #: modules/demux/mod.c:58
8420 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8423 #: modules/demux/mod.c:60
8427 #: modules/demux/mod.c:61
8428 msgid "Mega bass level (0-100)"
8431 #: modules/demux/mod.c:61
8432 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8435 #: modules/demux/mod.c:62
8436 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8439 #: modules/demux/mod.c:62
8440 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8443 #: modules/demux/mod.c:64
8447 #: modules/demux/mod.c:65
8448 msgid "Surround level (0-100)"
8451 #: modules/demux/mod.c:65
8452 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8455 #: modules/demux/mod.c:66
8457 msgid "Surround delay (ms)"
8460 #: modules/demux/mod.c:66
8462 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8465 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8467 msgid "MP4 stream demuxer"
8470 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8471 msgid "Replay Gain type"
8474 #: modules/demux/mpc.c:57
8479 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8480 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8483 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8484 msgid "H264 video demuxer"
8487 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8488 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8491 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8492 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8495 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8496 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8499 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8500 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8503 #: modules/demux/nsc.c:43
8505 msgid "Windows Media NSC metademux"
8508 #: modules/demux/nsv.c:45
8509 msgid "NullSoft demuxer"
8512 #: modules/demux/nuv.c:46
8516 #: modules/demux/ogg.c:43
8517 msgid "Ogg stream demuxer"
8520 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8524 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8526 msgstr "ავტო ჩართვა"
8528 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8529 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8533 msgid "Native playlist import"
8536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8537 msgid "M3U playlist import"
8540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8542 msgid "PLS playlist import"
8545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8547 msgid "B4S playlist import"
8550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8552 msgid "DVB playlist import"
8555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8557 msgid "Podcast playlist import"
8560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8562 msgid "Podcast Link"
8565 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8567 msgid "Podcast Copyright"
8568 msgstr "საავტორო უფლებები"
8570 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8572 msgid "Podcast Category"
8573 msgstr "CDDB კატეგორია"
8575 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8576 msgid "Podcast Keywords"
8579 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8581 msgid "Podcast Subtitle"
8584 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8586 msgid "Podcast Summary"
8589 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8591 msgid "Podcast Publication Date"
8592 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
8594 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8596 msgid "Podcast Author"
8599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8600 msgid "Podcast Subcategory"
8603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8605 msgid "Podcast Duration"
8606 msgstr "ხანგრძლივობა"
8608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8610 msgid "Podcast Size"
8613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8614 msgid "Podcast Type"
8617 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8622 #: modules/demux/pva.c:43
8626 #: modules/demux/rawdv.c:39
8627 msgid "raw DV demuxer"
8630 #: modules/demux/real.c:39
8631 msgid "Real demuxer"
8634 #: modules/demux/sgimb.c:113
8635 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8638 #: modules/demux/subtitle.c:62
8640 msgid "Text subtitles demux"
8643 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8644 msgid "Frames per second"
8645 msgstr "კადრი წამში"
8647 #: modules/demux/subtitle.c:70
8649 msgid "Subtitles delay"
8652 #: modules/demux/ts.c:82
8656 #: modules/demux/ts.c:84
8657 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8660 #: modules/demux/ts.c:86
8661 msgid "Set id of ES to PID"
8664 #: modules/demux/ts.c:87
8665 msgid "set id of es to pid"
8668 #: modules/demux/ts.c:89
8670 msgid "Fast udp streaming"
8671 msgstr "სწრაფად udp"
8673 #: modules/demux/ts.c:91
8675 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8676 msgstr "TS -სკენ udp"
8678 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8679 msgid "MTU for out mode"
8682 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8686 #: modules/demux/ts.c:99
8690 #: modules/demux/ts.c:100
8691 msgid "do not complain on encrypted PES"
8694 #: modules/demux/ts.c:102
8696 msgid "CAPMT System ID"
8699 #: modules/demux/ts.c:103
8701 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8704 #: modules/demux/ts.c:105
8706 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8707 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
8709 #: modules/demux/ts.c:106
8712 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8713 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8714 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
8716 #: modules/demux/ts.c:111
8717 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8720 #: modules/demux/ts.c:118
8722 msgid "Dump buffer size"
8725 #: modules/demux/ts.c:120
8728 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8729 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8730 msgstr "სიდიდე და სიდიდე და."
8732 #: modules/demux/ts.c:124
8733 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8736 #: modules/demux/ty.c:70
8737 msgid "TY Stream audio/video demux"
8740 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8744 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8745 msgid "Classic rock"
8748 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8752 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8756 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8760 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8764 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8768 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8779 msgstr "ახალი ასაკი"
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8842 msgid "Instrumental"
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8871 msgid "Alternative rock"
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8895 msgid "Instrumental pop"
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8899 msgid "Instrumental rock"
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8915 msgid "Techno-Industrial"
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8935 msgid "Southern rock"
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8955 msgid "Christian rap"
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8966 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8967 msgid "Native American"
8970 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8974 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8995 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8999 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9003 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9007 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9011 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9027 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9031 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9032 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9035 #: modules/demux/vobsub.c:48
9036 msgid "Vobsub subtitles demux"
9039 #: modules/demux/voc.c:42
9043 #: modules/demux/wav.c:42
9048 #: modules/demux/xa.c:42
9052 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9054 msgid "Use DVD Menus"
9055 msgstr "გამოყენება DVD"
9057 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9058 msgid "BeOS standard API interface"
9061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9063 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9067 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9083 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9084 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9093 msgstr "პარამეტრები"
9095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9097 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9103 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
9107 msgstr "გახსენი ფაილი"
9109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9113 msgstr "გახსენი დისკი"
9115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9117 msgid "Open Subtitles"
9118 msgstr "გახსენი ტიტრები"
9120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9128 msgstr "წინა სათაური"
9130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9132 msgstr "შემდეგი სათაური"
9134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9137 msgstr "გადასვლა -სკენ სათაური"
9139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9141 msgid "Go to Chapter"
9142 msgstr "გადასვლა -სკენ თავი"
9144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9148 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9155 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9156 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9174 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9175 msgstr "გახსენი ფაილები"
9177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9179 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9180 msgstr "გახსენი ფაილი"
9182 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9183 msgid "Drop files to play"
9186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9197 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9202 msgstr "რედაქტირება"
9204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9207 msgstr "ყველას მონიშვნა"
9209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9216 msgid "Sort Reverse"
9217 msgstr "დახარისხება"
9219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9221 msgid "Sort by Name"
9222 msgstr "დახარისხება სახელი"
9224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9226 msgid "Sort by Path"
9227 msgstr "დახარისხება გეზი"
9229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9242 msgstr "წაშალე ყველა"
9244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9263 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9268 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9275 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9278 msgstr "ნაგულისხმები"
9280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9282 msgid "Show Interface"
9283 msgstr "ჩვენება ინტერფეისი"
9285 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9289 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9293 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9299 msgid "Vertical Sync"
9300 msgstr "ვერტიკალური"
9302 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9303 msgid "Correct Aspect Ratio"
9306 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9309 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
9311 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9313 msgid "Take Screen Shot"
9316 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9318 msgid "About VLC media player"
9319 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
9321 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9323 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9362 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9363 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9376 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9386 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9387 msgstr "არა ან -სკენ."
9389 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9391 msgid "Input has changed"
9394 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9397 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9398 "bookmarks to keep the same input."
9399 msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
9401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9404 msgid "Invalid selection"
9407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9408 msgid "You have to select two bookmarks."
9411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9414 msgid "No input found"
9417 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9422 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9425 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
9427 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9430 msgstr "შემთხვევითი გათიშული"
9432 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9433 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9440 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9454 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9455 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9460 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9461 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9463 msgstr "ნორმალური ზომა"
9465 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9466 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9471 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9474 msgid "Float on Top"
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9478 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9479 msgid "Fit to Screen"
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9485 msgstr "შემთხვევითი"
9487 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9489 msgid "Step Forward"
9492 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9494 msgid "Step Backward"
9497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9504 msgid "Fast Forward"
9505 msgstr "სწრაფად წინ"
9507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9509 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9521 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9522 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9530 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9534 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9536 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9537 "effect will be sharper."
9540 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9542 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9546 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9550 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9551 msgid "Extended controls"
9554 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9556 msgid "Video filters"
9559 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9561 msgid "Adjust Image"
9564 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9571 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9573 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9577 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9578 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9581 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9582 #: modules/video_filter/distort.c:78
9586 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9587 msgid "Adds distorsion effects"
9590 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9595 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9596 msgid "Creates several clones of the image"
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9601 msgid "Image cropping"
9604 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9605 msgid "Crops the image"
9608 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9610 msgid "Image inversion"
9613 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9614 msgid "Inverts the image colors"
9617 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9618 #: modules/video_filter/transform.c:67
9619 msgid "Transformation"
9622 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9624 msgid "Rotates or flips the image"
9627 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9629 msgid "Volume normalization"
9630 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9632 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9634 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9637 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9638 msgid "Headphone virtualization"
9641 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9643 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9646 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9647 msgid "Maximum level"
9650 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9651 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9653 msgid "Restore Defaults"
9654 msgstr "აღდგენა ნაგულისხმები"
9656 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9661 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9665 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9666 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9671 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9673 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9674 msgid "More information"
9675 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9677 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9679 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9680 "these settings to take effect.\n"
9681 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9682 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9683 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9684 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9685 "(Preferences / Video / Filters)."
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9689 msgid "VLC - Controller"
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9695 msgid "VLC media player"
9698 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9700 msgid "Open CrashLog"
9703 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9705 msgid "Preferences..."
9706 msgstr "პარამეტრები..."
9708 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9723 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9726 msgstr "ჩვენება ყველა"
9728 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9740 msgid "Open File..."
9741 msgstr "ფაილის გახსნა..."
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9745 msgid "Quick Open File..."
9746 msgstr "გახსენი ფაილი."
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9749 msgid "Open Disc..."
9750 msgstr "გახსენი დისკი..."
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9754 msgid "Open Network..."
9755 msgstr "გახსენი ქსელი."
9757 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9760 msgstr "ბოლო გახსნილები"
9762 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
9765 msgstr "გაწმენდა მენიუ"
9767 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9769 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9770 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
9772 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9788 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9794 msgstr "ხმის დაწევა"
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9797 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
9798 msgid "Video Device"
9799 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9803 msgid "Minimize Window"
9804 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
9806 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9807 msgid "Close Window"
9808 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9815 msgid "Extended Controls"
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9819 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9825 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9827 msgid "Bring All to Front"
9828 msgstr "ყველა -სკენ წინა"
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9834 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9838 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9840 msgid "Online Documentation"
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9844 msgid "Report a Bug"
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9848 msgid "VideoLAN Website"
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9855 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9856 msgid "Make a donation"
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9861 msgid "Online Forum"
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9870 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9873 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9874 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9877 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9879 msgid "Open Messages Window"
9880 msgstr "გახსენი ფანჯარა"
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9886 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9887 msgid "Suppress further errors"
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
9892 msgid "Volume: %d%%"
9893 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9897 msgid "No CrashLog found"
9900 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9901 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9906 msgid "Use embedded video output"
9909 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9911 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9912 "instead of in the control window."
9915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9916 msgid "Video device"
9917 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9922 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9923 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9924 msgstr "არჩევა -სკენ და."
9926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9929 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9930 "is fully transparent."
9931 msgstr "გამჭირვალობა."
9933 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9934 msgid "Stretch video to fill window"
9937 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9939 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9940 "stretch the video to fill the entire window."
9943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9944 msgid "Fill fullscreen"
9947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9950 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9951 "screen without black borders (OpenGL only)."
9952 msgstr "-სკენ OpenGL."
9954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9956 msgid "Use as Desktop Background"
9957 msgstr "გამოყენება სამუშაო მაგიდა ფონი"
9959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9962 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9963 "be interacted with in this mode."
9964 msgstr "გამოყენება სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა."
9966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9967 msgid "Mac OS X interface"
9970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9971 msgid "Quartz video"
9974 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9981 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9984 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9985 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9987 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9997 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10001 msgid "Device name"
10002 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10006 msgid "Use DVD menus"
10007 msgstr "გამოყენება DVD"
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10010 msgid "VIDEO_TS folder"
10011 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
10013 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10018 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10019 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10026 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10032 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10033 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10035 msgid "UDP/RTP Multicast"
10036 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
10038 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10039 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10041 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10042 msgstr "HTTP FTP MMS RTSP"
10044 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10045 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10047 msgid "Allow timeshifting"
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10052 msgid "Load subtitles file:"
10053 msgstr "ჩატვირთვა:"
10055 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10057 msgid "Settings..."
10058 msgstr "პარამეტრები..."
10060 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10064 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10068 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10072 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10075 msgid "Subtitles encoding"
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10079 #: modules/misc/win32text.c:67
10081 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
10083 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10085 msgid "Font Properties"
10086 msgstr "შრიფტი პარამეტრები"
10088 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10090 msgid "Subtitle File"
10093 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10094 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10095 #, fuzzy, objc-format
10096 msgid "No %@s found"
10099 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10101 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10102 msgstr "გახსენი TS დირექტორია"
10104 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10106 msgid "Advanced output:"
10107 msgstr "დამატებითი:"
10109 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10111 msgid "Output Options"
10114 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10117 msgid "Play locally"
10120 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10122 msgid "Dump raw input"
10125 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10127 msgid "Encapsulation Method"
10130 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10131 msgid "Transcode options"
10134 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10140 msgid "Bitrate (kb/s)"
10143 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10148 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10149 msgid "Stream Announcing"
10152 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10155 msgid "SAP announce"
10158 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10160 msgid "RTSP announce"
10163 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10165 msgid "HTTP announce"
10168 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10170 msgid "Export SDP as file"
10173 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10175 msgid "Channel Name"
10176 msgstr "არხის სახელი"
10178 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10183 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10185 msgstr "ფაილის შენახვა"
10187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10190 msgstr "პარამეტრები"
10192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10200 msgid "Save Playlist..."
10201 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
10203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10211 msgid "Expand Node"
10214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10222 msgid "Sort Node by Name"
10223 msgstr "დახარისხება სახელი"
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10227 msgid "Sort Node by Author"
10228 msgstr "დახარისხება ავტორი"
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10232 msgid "No items in the playlist"
10235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10242 msgid "Search in Playlist"
10243 msgstr "ძებნა დასაკვრელი სია"
10245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10247 msgid "Standard Play"
10248 msgstr "სტანდარტული დაკვრა"
10250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10251 msgid "Save Playlist"
10252 msgstr "შეინახე სია"
10254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10256 msgid "%i items in the playlist"
10259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10261 msgid "1 item in the playlist"
10264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10268 msgstr "განულება ყველა"
10270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10273 msgid "Reset Preferences"
10274 msgstr "განულება პარამეტრები"
10276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10279 msgstr "გაგრძელება"
10281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10284 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10285 "Are you sure you want to continue?"
10288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10290 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10291 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
10293 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10294 msgid "Select a directory"
10297 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10299 msgid "Select a file"
10300 msgstr "ფაილის არჩევა"
10302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10308 msgid "Subpicture Filters"
10311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10316 #: modules/video_filter/marq.c:114
10320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10322 msgid "Save settings"
10323 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
10325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10330 msgstr "ჩართე აუდიო"
10332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10343 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10349 msgid "(in pixels)"
10350 msgstr "სიგანე პიქსელი"
10352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10363 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10364 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10369 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10370 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10375 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10376 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10378 msgstr "ვერცხლისფერი"
10380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10381 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10382 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10387 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10388 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10393 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10394 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10399 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10400 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10405 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10406 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10411 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10412 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10417 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10418 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10423 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10424 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10429 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10430 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10435 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10436 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10441 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10442 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10447 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10448 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10453 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10454 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10460 msgid "Center-Center"
10463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10465 msgid "Left-Center"
10468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10470 msgid "Right-Center"
10473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10488 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10490 msgid "Center-Bottom"
10493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10495 msgid "Left-Bottom"
10498 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10500 msgid "Right-Bottom"
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10505 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10506 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
10508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10510 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10511 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
10513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10516 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10518 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MP4 OGG და RAW"
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10522 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10523 msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10527 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10528 msgstr "წამი ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10532 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10533 msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10538 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10544 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10549 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10550 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
10552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10554 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10555 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
10557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10560 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10562 msgstr "TS MPEG1 ASF და OGG"
10564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10566 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10567 msgstr "ჩვეულებრივი TS"
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10573 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10579 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10580 "ASF, OGG and RAW)"
10581 msgstr "PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10586 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10587 msgstr "აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10591 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10592 msgstr "აუდიო MPEG4 TS და MPEG4"
10594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10597 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10598 msgstr "DVD PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10602 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10607 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10608 msgstr "OGG და RAW"
10610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10612 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10613 msgstr "A -სკენ OGG"
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10619 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10624 msgid "MPEG Program Stream"
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10628 msgid "MPEG Transport Stream"
10631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10632 msgid "MPEG 1 Format"
10633 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
10635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10638 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10639 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10640 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10641 "at http://yourip:8080 by default."
10642 msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ -სკენ ან -სკენ სხვაhttp://yourip."
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10647 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10648 "the server needs to send the stream several times."
10649 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ."
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10653 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10654 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10655 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10656 "at mms://yourip:8080 by default."
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10662 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10663 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10664 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10665 "encapsulated in HTTP)."
10666 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ MMS შენიშვნა MMS MMS HTTP."
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10671 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10672 msgstr "-სკენ -სკენ."
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10677 msgid "Use this to stream to a single computer."
10678 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ."
10680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10682 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10683 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10684 "address beginning with 239.255."
10687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10691 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10692 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10693 "but it does not work over Internet."
10694 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ჯგუფი ჩართული -სკენ -სკენ."
10696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10706 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10710 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10715 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10716 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10723 msgid "Stream to network"
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10728 msgid "Transcode/Save to file"
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10734 msgid "Choose input"
10737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10740 msgid "Choose here your input stream."
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10746 msgid "Select a stream"
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10751 msgid "Existing playlist item"
10754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10757 msgstr "აირჩიეთ..."
10759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10762 msgid "Partial Extract"
10765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10768 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10769 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10770 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10771 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10786 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10793 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10799 msgid "Destination"
10802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10805 msgid "Streaming method"
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10810 msgid "UDP Unicast"
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10815 msgid "UDP Multicast"
10816 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10820 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10827 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10828 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10834 msgid "Transcode audio"
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10839 msgid "Transcode video"
10842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10844 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10849 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10854 msgid "Encapsulation format"
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10860 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10861 "on the choices you made, all formats won't be available."
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10866 msgid "Additional streaming options"
10869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10871 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10878 msgid "SAP Announce"
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10883 msgid "Local playback"
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10888 msgid "Additional transcode options"
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10893 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10899 msgid "Select the file to save to"
10902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10904 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10905 "streaming or transcoding."
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10914 msgid "Encap. format"
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10919 msgid "Input stream"
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10924 msgid "Save file to"
10925 msgstr "შენახვა -სკენ"
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10929 msgid "No input selected"
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10934 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10935 "unable to guess, which input you want use.\n"
10937 "Choose one before going to the next page."
10940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10941 msgid "No valid destination"
10944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10946 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10947 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10949 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10950 "and the help texts in this window."
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10955 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10956 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10958 "Correct your selection and try again."
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10962 msgid "No file selected"
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10967 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10969 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10994 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10995 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10996 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11004 msgid "Use this to stream on a network."
11005 msgstr "გამოყენება -სკენ."
11007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
11011 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11012 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11013 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11014 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11015 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ."
11017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11019 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11024 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11031 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11032 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11033 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11035 msgstr "დრო ვის ან -სკენ -სკენ."
11037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
11040 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11041 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11042 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11043 "extra interface.\n"
11044 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11045 "name will be used."
11046 msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
11048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
11050 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11053 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11057 #: modules/gui/ncurses.c:93
11058 msgid "Filebrowser starting point"
11061 #: modules/gui/ncurses.c:95
11063 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11064 "show you initially."
11067 #: modules/gui/ncurses.c:100
11068 msgid "Ncurses interface"
11071 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11072 msgid "Autoplay selected file"
11075 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11076 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11079 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11081 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11084 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11087 msgstr "ფაილის სახელი"
11089 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11090 msgid "Permissions"
11093 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11097 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11101 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11117 msgid "Add to Playlist"
11118 msgstr "ჩამატება -სკენ დასაკვრელი სია"
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11130 msgstr "მისამართი:"
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11178 msgstr "პროტოკოლი:"
11180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11215 msgid "Samplerate:"
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11235 msgid "Decimation:"
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11303 msgid "Video Codec:"
11304 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11336 msgid "Video Bitrate:"
11339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11340 msgid "Bitrate Tolerance:"
11343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11344 msgid "Keyframe Interval:"
11347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11348 msgid "Audio Codec:"
11349 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
11351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11353 msgid "Deinterlace:"
11354 msgstr "დეინტერლაცია:"
11356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11370 msgid "Time To Live (TTL):"
11373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11382 msgid "localhost.localdomain"
11383 msgstr "localhost.localdomain"
11385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11455 msgid "Audio Bitrate :"
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11460 msgid "SAP Announce:"
11463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11464 msgid "SLP Announce:"
11467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11469 msgid "Announce Channel:"
11472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11479 msgstr " გაწმენდა "
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11488 msgstr "გამოყენება "
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11492 msgstr " გაუქმება "
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11501 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11502 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11503 "org/copyleft/gpl.html)."
11504 msgstr "და ან და GPLhttp://www.gnu.org/copyleft/gpl.html."
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11508 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11509 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11512 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11515 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11517 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11520 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11522 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11527 msgid "Open a skin file"
11530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11531 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11534 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11537 msgid "Open playlist"
11538 msgstr "გახსენი სია"
11540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11542 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11545 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11548 msgid "Save playlist"
11549 msgstr "შეინახე სია"
11551 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11552 msgid "M3U file|*.m3u"
11555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11556 msgid "Last skin used"
11559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11560 msgid "Select the path to the last skin used."
11563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11564 msgid "Config of last used skin"
11567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11568 msgid "Config of last used skin."
11571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11573 msgid "Enable transparency effects"
11574 msgstr "გამჭირვალობა"
11576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11579 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11580 "when moving windows does not behave correctly."
11581 msgstr "გამჭირვალობა."
11583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11589 msgid "Skinnable Interface"
11590 msgstr "ინტერფეისი"
11592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11593 msgid "Skins loader demux"
11596 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11597 msgid "Select skin"
11600 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11602 msgid "Open skin..."
11605 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11608 "(WinCE interface)\n"
11612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11614 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11619 msgid "Compiled by "
11622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11626 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11627 msgid "Based on SVN revision: "
11630 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11633 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11634 "http://www.videolan.org/"
11635 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11637 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11641 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11643 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11647 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11650 msgid "Choose directory"
11653 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11656 msgid "Choose file"
11659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11660 msgid "Embed video in interface"
11663 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11665 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11669 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11670 msgid "WinCE interface module"
11673 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11674 msgid "WinCE dialogs provider"
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11679 msgid "Edit bookmark"
11680 msgstr "რედაქტირება"
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11683 msgid "You must select two bookmarks"
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11688 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11694 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11695 "bookmarks to keep the same input."
11696 msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11700 msgid "Input has changed "
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11705 msgid "Stream and media info"
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11710 "The following errors happened. More details might be available in the "
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11730 msgid "Playlist item info"
11731 msgstr "დასაკვრელი სია"
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11736 msgstr "ინფორმაცია"
11738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11740 msgstr "შენახვა როგორც..."
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11744 msgid "Save Messages As..."
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11748 msgid "Advanced options..."
11749 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11755 msgid "Advanced options"
11756 msgstr "დამატებითი ოფციები"
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11769 msgid "Stream/Save"
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11774 msgid "Use VLC as a server of streams"
11775 msgstr "გამოყენება"
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11783 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11792 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11793 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11799 msgid "Use a subtitles file"
11800 msgstr "ჩატვირთვა:"
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11804 msgid "Use an external subtitles file."
11805 msgstr "ჩატვირთვა:"
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11809 msgid "Advanced Settings..."
11810 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11819 msgid "DVD (menus)"
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11824 msgstr "დისკის ტიპი"
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11828 msgid "Probe Disc(s)"
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11834 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11835 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11836 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11837 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11838 "parameter ranges are set based on media we find."
11840 "DVD VCD ან მოწყობილობა დისკი ტიპი DVD DVD მენიუ VCD დისკი ტიპი ან DVD დისკი "
11841 "ტიპი მოწყობილობა და."
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11844 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11845 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11853 msgid "Name of DVD device to read from."
11854 msgstr "სახელი DVD -სკენ."
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11859 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11860 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11861 msgstr "სახელი -სკენ ვიდეო VCD."
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11864 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11869 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11870 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11874 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
11879 msgid "Open subtitles file"
11882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
11884 msgid "Title number."
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
11889 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11890 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
11896 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11897 msgstr "აუდიო DVD -სკენ."
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
11900 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
11904 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
11909 msgid "Track number."
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
11914 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11915 "subtitle will be shown."
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11921 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11922 msgstr "აუდიო VCD -სკენ ან "
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11926 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11927 "given, then all tracks are played."
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
11931 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11940 msgid "&Simple Add File..."
11941 msgstr "მარტივი ჩამატება ფაილი."
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11945 msgid "Add &Directory..."
11946 msgstr "ჩამატება დირექტორია."
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11950 msgid "&Add MRL..."
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11954 msgid "&Open Playlist..."
11955 msgstr "&გახსენი დასაკვრელი სია..."
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11959 msgid "&Save Playlist..."
11960 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11968 msgid "Sort by &title"
11969 msgstr "დახარისხება"
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11972 msgid "&Reverse sort by title"
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11977 msgid "&Shuffle Playlist"
11978 msgstr "დასაკვრელი სია"
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11990 msgstr "და&ხარისხება"
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11999 msgid "&View items"
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
12004 msgid "Play this branch"
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12009 msgid "Sort this branch"
12010 msgstr "დახარისხება"
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
12014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
12016 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
12023 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
12029 msgid "%i items in playlist"
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12038 msgid "Playlist is empty"
12039 msgstr "დასაკვრელი სია"
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
12045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
12046 #: modules/misc/win32text.c:71
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
12051 msgid "Sorted by artist"
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
12056 msgid "Sorted by Album"
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
12062 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12064 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12081 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12082 "modify the resulting chain by yourself"
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12086 msgid "Stream output MRL"
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12091 msgid "Destination Target:"
12092 msgstr "ნიშნულება:"
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12096 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12097 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12102 msgid "Output methods"
12105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12115 msgid "Miscellaneous options"
12116 msgstr "სხვადასხვა"
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12120 msgstr "ჯგუფის სახელი"
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12124 msgid "Channel name"
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12128 msgid "Select all elementary streams"
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12132 msgid "Transcoding options"
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12136 msgid "Video codec"
12137 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12140 msgid "Audio codec"
12141 msgstr "აუდიო კოდეკი"
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12145 msgid "Subtitles codec"
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12150 msgid "Subtitles overlay"
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12159 msgid "Subtitle options"
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12164 msgid "Subtitles file"
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12169 msgid "Subtitles options"
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12175 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12177 msgstr "კადრები წამი და."
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12180 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12181 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12187 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12193 msgstr "ფაილის გახსნა"
12195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12198 msgid "Check for updates ..."
12199 msgstr "შემოწმება."
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12203 msgid "Check for updates now !"
12204 msgstr "შემოწმება ახლა!"
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12215 msgid "file size : "
12216 msgstr "ფაილის ზომა : "
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12219 msgid "file md5 hash : "
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12224 msgid "Choose a mirror"
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12228 msgid "Save file ..."
12229 msgstr "შეინახე ფაილი..."
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12232 msgid "Downloading..."
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12245 msgid "Load configuration"
12246 msgstr "კონფიგურაცია"
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12250 msgid "Save configuration"
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12254 msgid "New broadcast"
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12279 msgid "VLM configuration"
12280 msgstr "კონფიგურაცია"
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12289 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12290 msgstr "გამოყენება -სკენ და -სკენ."
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12294 msgid "Use this to stream on a network"
12295 msgstr "გამოყენება -სკენ"
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12298 msgid "You must choose a stream"
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12302 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12308 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12309 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12311 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12312 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12315 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12319 msgid "You need to enter an address"
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12324 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12329 msgid "You must choose a file to save to"
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12334 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12340 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12341 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12342 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12343 "extra interface.\n"
12344 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12345 "name will be used"
12346 msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12350 msgid "Save to file"
12353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12355 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12356 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12365 msgid "Magnifies part of the image"
12368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12369 msgid "Video Options"
12370 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12373 msgid "Aspect Ratio"
12376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12378 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
12380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12382 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12388 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12389 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12390 msgstr "ან აუდიო მენიუ ეკვალაიზერი."
12392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12394 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12395 "effect will be sharper."
12398 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12401 msgstr "გაჩერებულია"
12403 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12406 msgstr "დაპაუზებულია"
12408 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12419 msgid "Previous track"
12422 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12429 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12430 msgstr "გახსენი ფაილი &O"
12432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12434 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12435 msgstr "გახსენი ფაილი"
12437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12439 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12440 msgstr "გახსენი დირექტორია &E"
12442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12444 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12445 msgstr "გახსენი დისკი"
12447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12449 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12450 msgstr "გახსენი ქსელი &N"
12452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12454 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12455 msgstr "გახსენი მოწყობილობა &A"
12457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12458 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12462 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12467 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12468 msgstr "დასაკვრელი სია"
12470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12471 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12475 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12479 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12492 msgstr "&პარამეტრები"
12494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12503 msgid "&Navigation"
12504 msgstr "&ნავიგაცია"
12506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12508 msgstr "&დახმარება"
12510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12512 msgid "Small playlist"
12513 msgstr "შეინახე სია"
12515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12517 msgid "Previous playlist item"
12520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12522 msgid "Next playlist item"
12523 msgstr "შემდეგი სია"
12525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12527 msgid "Play slower"
12530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12532 msgid "Play faster"
12535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12536 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12541 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12546 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12547 msgstr "პარამეტრები &S"
12549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12551 " (wxWidgets interface)\n"
12555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12557 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12558 "http://www.videolan.org/\n"
12562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12565 msgstr "%s შესახებ"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
12569 msgid "Show/Hide interface"
12570 msgstr "ჩვენება დამალვა"
12572 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12574 msgid "Quick &Open File..."
12575 msgstr "გახსენი ფაილი."
12577 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12578 msgid "Open &File..."
12579 msgstr "გახსენი &ფაილი..."
12581 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12583 msgid "Open D&irectory..."
12584 msgstr "გახსენი დირექტორია."
12586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12587 msgid "Open &Disc..."
12588 msgstr "გახსენი &დისკი..."
12590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12592 msgid "Open &Network Stream..."
12593 msgstr "გახსენი ქსელი."
12595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12597 msgid "Open &Capture Device..."
12598 msgstr "გახსენი მოწყობილობა."
12600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12602 msgid "Media &Info..."
12603 msgstr "ინფორმაცია."
12605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12606 msgid "&Messages..."
12609 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12610 msgid "&Preferences..."
12611 msgstr "&პარამეტრები..."
12613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12617 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12619 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12620 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12624 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12625 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12630 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12632 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MPEG4 OGG და RAW"
12634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12636 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12637 msgstr "TS და MPEG4"
12639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12641 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12642 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12644 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12646 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12647 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12651 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12652 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12656 msgid "RTP Unicast"
12659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12661 msgid "RTP Multicast"
12662 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
12664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12666 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12667 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12668 "address beginning with 239.255."
12671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12673 msgid "Show bookmarks dialog"
12676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12678 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12681 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12682 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12684 msgid "Show extended GUI"
12685 msgstr "ჩვენება VCD?"
12687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12690 msgid "Show taskbar entry"
12693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12694 msgid "Minimal interface"
12697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12699 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12700 msgstr "გამოყენება არა"
12702 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12704 msgid "Size to video"
12705 msgstr "ზომა -სკენ"
12707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12709 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12710 msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ"
12712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12715 msgid "Show systray icon"
12718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12719 msgid "wxWidgets interface module"
12722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12723 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12726 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12728 msgid "Dummy image chroma format"
12731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12734 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12735 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12736 msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
12738 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12740 msgid "Save raw codec data"
12743 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12745 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12746 "forced the dummy decoder in the main options."
12749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12752 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12753 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12754 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12755 msgstr "DOS -სკენ და არა."
12757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12759 msgid "Dummy interface function"
12762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12764 msgid "Dummy Interface"
12765 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
12767 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12769 msgid "Dummy access function"
12772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12774 msgid "Dummy demux function"
12777 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12779 msgid "Dummy decoder"
12782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12784 msgid "Dummy decoder function"
12787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12789 msgid "Dummy encoder function"
12792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12794 msgid "Dummy audio output function"
12797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12799 msgid "Dummy video output function"
12802 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12804 msgid "Dummy Video output"
12805 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
12807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12809 msgid "Dummy font renderer function"
12812 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12813 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12814 #: modules/visualization/xosd.c:73
12819 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12821 msgid "Font filename"
12824 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12826 msgid "Font size in pixels"
12827 msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
12829 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12832 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12833 "than 0 this option will override the relative font size "
12834 msgstr "სიდიდე -სკენ სიდიდე "
12836 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12837 msgid "Opacity, 0..255"
12840 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12841 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12842 #: modules/video_filter/time.c:78
12845 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12846 "= totally opaque. "
12847 msgstr "გამჭირვალობა "
12849 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12850 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12851 #: modules/video_filter/time.c:84
12853 msgid "Text Default Color"
12854 msgstr "ტექსტი ნაგულისხმები ფერი"
12856 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12857 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12858 #: modules/video_filter/time.c:85
12861 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12862 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12863 msgstr "byte თეთრი"
12865 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12867 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12870 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12874 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12878 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12882 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12886 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12888 msgid "Text renderer"
12891 #: modules/misc/freetype.c:114
12892 msgid "Freetype2 font renderer"
12895 #: modules/misc/gnutls.c:66
12896 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12899 #: modules/misc/gnutls.c:68
12901 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12902 "or SSL-based server-side encryption)."
12905 #: modules/misc/gnutls.c:71
12907 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12908 msgstr "ვადის გასვლა TLS"
12910 #: modules/misc/gnutls.c:73
12913 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12916 #: modules/misc/gnutls.c:76
12918 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12921 #: modules/misc/gnutls.c:78
12923 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12927 #: modules/misc/gnutls.c:81
12929 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12930 msgstr "შემოწმება TLS SSL"
12932 #: modules/misc/gnutls.c:83
12934 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12935 "Certificate Authority)."
12938 #: modules/misc/gnutls.c:86
12940 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12941 msgstr "შემოწმება TLS SSL"
12943 #: modules/misc/gnutls.c:88
12944 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12947 #: modules/misc/gnutls.c:92
12949 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12952 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12953 msgid "Gtk+ GUI helper"
12956 #: modules/misc/logger.c:107
12960 #: modules/misc/logger.c:113
12964 #: modules/misc/logger.c:115
12967 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12969 msgstr "მისაწვდომია და."
12971 #: modules/misc/logger.c:117
12974 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12976 msgstr "მისაწვდომია და."
12978 #: modules/misc/logger.c:123
12981 msgstr "პროტოკოლირება"
12983 #: modules/misc/logger.c:124
12985 msgid "File logging"
12988 #: modules/misc/logger.c:126
12989 msgid "Log filename"
12992 #: modules/misc/logger.c:126
12993 msgid "Specify the log filename."
12996 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12997 msgid "AltiVec memcpy"
13000 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13001 msgid "libc memcpy"
13004 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13005 msgid "3D Now! memcpy"
13008 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13012 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13013 msgid "MMX EXT memcpy"
13016 #: modules/misc/msn.c:63
13017 msgid "MSN Title format string"
13020 #: modules/misc/msn.c:64
13021 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13024 #: modules/misc/msn.c:70
13029 #: modules/misc/msn.c:71
13030 msgid "MSN Title Plugin"
13033 #: modules/misc/msn.c:194
13038 #: modules/misc/msn.c:195
13039 msgid "(no artist)"
13042 #: modules/misc/msn.c:196
13046 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13048 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13051 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13053 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13056 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13058 msgid "M3U playlist exporter"
13061 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13063 msgid "Old playlist exporter"
13066 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13068 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13071 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13074 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13075 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13076 msgstr "გამოყენება -სკენ სერვერი -სკენ."
13078 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13079 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13082 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13086 #: modules/misc/rtsp.c:48
13089 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13090 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13094 " ნაგულისხმები -სკენ -სკენ არა."
13096 #: modules/misc/rtsp.c:52
13100 #: modules/misc/rtsp.c:53
13101 msgid "RTSP VoD server"
13102 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
13104 #: modules/misc/screensaver.c:44
13106 msgid "X Screensaver disabler"
13107 msgstr "ეკრანმზოგი"
13109 #: modules/misc/svg.c:57
13110 msgid "SVG template file"
13113 #: modules/misc/svg.c:58
13116 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13117 msgstr "ადგილმდებარეობა"
13119 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13121 msgid "Playlist stress tests"
13122 msgstr "დასაკვრელი სია"
13124 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13125 msgid "C module that does nothing"
13128 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13130 msgid "Miscellaneous stress tests"
13131 msgstr "სხვადასხვა"
13133 #: modules/misc/win32text.c:85
13134 msgid "Win32 font renderer"
13137 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13138 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13141 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13143 msgid "Simple XML Parser"
13146 #: modules/mux/asf.c:49
13147 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13150 #: modules/mux/asf.c:52
13151 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13154 #: modules/mux/asf.c:55
13156 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13159 #: modules/mux/asf.c:57
13164 #: modules/mux/asf.c:58
13165 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13168 #: modules/mux/asf.c:61
13169 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13172 #: modules/mux/asf.c:63
13174 msgid "Packet Size"
13177 #: modules/mux/asf.c:64
13179 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13180 msgstr "ASF სიდიდე bytes"
13182 #: modules/mux/asf.c:67
13187 #: modules/mux/asf.c:540
13189 msgid "Unknown Video"
13190 msgstr "უცნობი ვიდეო"
13192 #: modules/mux/avi.c:44
13197 #: modules/mux/dummy.c:41
13199 msgid "Dummy/Raw muxer"
13200 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
13202 #: modules/mux/mp4.c:45
13204 msgid "Create \"Fast start\" files"
13205 msgstr "შექმნა სწრაფად"
13207 #: modules/mux/mp4.c:47
13210 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13211 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13212 "previewing the file while it is downloading)."
13213 msgstr "სწრაფად სწრაფად -სკენ."
13215 #: modules/mux/mp4.c:56
13217 msgid "MP4/MOV muxer"
13220 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13222 msgid "DTS delay (ms)"
13225 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13227 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13228 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13229 "some buffering inside the client decoder."
13232 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13234 msgid "PES maximum size"
13237 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13240 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13242 msgstr "სიდიდე PS."
13244 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13256 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13258 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ PID."
13260 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13264 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13266 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13267 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
13269 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13276 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13277 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
13279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13286 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13287 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ"
13289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13295 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13296 msgstr "სტაციონარული ID."
13298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13305 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13306 msgstr "სტაციონარული ქსელი ID"
13308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13310 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13315 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13316 msgstr "პროგრამა -სკენ"
13318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13319 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13323 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13327 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13331 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13336 msgid "Set PID to id of ES"
13339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13341 msgid "set PID to id of es"
13344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13346 msgid "Shaping delay (ms)"
13349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13352 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13353 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13354 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13355 msgstr "ჩართული TS და კადრები."
13357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13359 msgid "Use keyframes"
13360 msgstr "გამოყენება"
13362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13365 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13366 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13367 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13368 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13369 "the biggest frames in the stream."
13370 msgstr "ჩართული და TS I არა I კადრები კადრები."
13372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13374 msgid "PCR delay (ms)"
13377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13379 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13380 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13384 msgid "Minimum B (deprecated)"
13387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13389 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13393 msgid "Maximum B (deprecated)"
13396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13398 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13399 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13400 "some buffering inside the client decoder."
13403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13404 msgid "Crypt audio"
13407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13408 msgid "Crypt audio using CSA"
13411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13412 msgid "Crypt video"
13415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13416 msgid "Crypt video using CSA"
13419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13427 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13429 msgstr "char bytes."
13431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13433 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13434 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
13436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13439 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13440 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13441 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
13443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13445 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13448 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13449 msgid "Multipart separator string"
13452 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13455 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13456 "You can select this string. Default is --myboundary"
13457 msgstr "ნაგულისხმები"
13459 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13460 msgid "Multipart jpeg muxer"
13463 #: modules/mux/ogg.c:50
13464 msgid "Ogg/ogm muxer"
13467 #: modules/mux/wav.c:42
13472 #: modules/packetizer/copy.c:43
13474 msgid "Copy packetizer"
13477 #: modules/packetizer/h264.c:47
13478 msgid "H264 video packetizer"
13481 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13483 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13486 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13488 msgid "MPEG4 video packetizer"
13491 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13492 msgid "Sync on intraframe"
13495 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13497 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13498 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13501 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13502 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13505 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13506 msgid "Bonjour services"
13509 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13513 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13514 msgid "DAAP shares"
13517 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13518 msgid "DAAP access"
13521 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13522 msgid "HAL device detection"
13525 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13528 msgstr "მოწყობილობები"
13530 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13531 msgid "Podcast URLs list"
13534 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13536 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13537 msgstr "ვებმისამართები"
13539 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13541 msgid "Podcast Service Discovery"
13544 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13549 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13551 msgid "SAP multicast address"
13554 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13556 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13559 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13561 msgid "IPv4-SAP listening"
13564 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13566 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13567 "standard address."
13570 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13572 msgid "IPv6-SAP listening"
13575 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13577 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13578 "standard address."
13581 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13583 msgid "IPv6 SAP scope"
13586 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13587 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13590 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13592 msgid "SAP timeout (seconds)"
13595 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13598 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13602 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13603 msgid "Try to parse the SAP"
13606 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13609 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13610 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13611 msgstr "SAP -სკენ SAP."
13613 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13615 msgid "SAP Strict mode"
13618 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13621 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13625 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13627 msgid "Use SAP cache"
13628 msgstr "გამოყენება SAP"
13630 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13632 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13633 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13634 "corresponding to legacy streams."
13637 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13639 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13643 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13645 msgid "SAP Announcements"
13648 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13650 msgid "SDP file parser for UDP"
13653 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13654 msgid "Session Announcements (SAP)"
13657 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13662 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13666 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13669 msgstr "მომხმარებელი"
13671 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13672 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13675 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13676 msgid "Shoutcast radio listings"
13679 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13683 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13685 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13688 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13689 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13692 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13695 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13696 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13697 "caching and others."
13698 msgstr "სურათები მწ. შორის -სკენ და."
13700 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13703 msgstr "ID წანაცვლება"
13705 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13708 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13709 "IDs bridge_in will register."
13710 msgstr "წანაცვლება -სკენ -სკენ -სკენ."
13712 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13716 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13717 msgid "Bridge stream output"
13720 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13724 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13728 #: modules/stream_out/description.c:48
13730 msgid "Description stream output"
13733 #: modules/stream_out/display.c:38
13734 msgid "Enable/disable audio rendering."
13737 #: modules/stream_out/display.c:40
13738 msgid "Enable/disable video rendering."
13741 #: modules/stream_out/display.c:42
13742 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13745 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13750 #: modules/stream_out/display.c:51
13752 msgid "Display stream output"
13755 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13756 msgid "Duplicate stream output"
13759 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13760 msgid "Output access method"
13763 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13765 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13768 #: modules/stream_out/es.c:41
13770 msgid "Audio output access method"
13773 #: modules/stream_out/es.c:43
13775 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13779 #: modules/stream_out/es.c:45
13781 msgid "Video output access method"
13784 #: modules/stream_out/es.c:47
13786 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13790 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13791 msgid "Output muxer"
13794 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13795 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13798 #: modules/stream_out/es.c:53
13800 msgid "Audio output muxer"
13803 #: modules/stream_out/es.c:55
13804 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13807 #: modules/stream_out/es.c:56
13809 msgid "Video output muxer"
13812 #: modules/stream_out/es.c:58
13813 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13816 #: modules/stream_out/es.c:60
13821 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13822 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13825 #: modules/stream_out/es.c:63
13827 msgid "Audio output URL"
13830 #: modules/stream_out/es.c:65
13832 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13835 #: modules/stream_out/es.c:67
13837 msgid "Video output URL"
13840 #: modules/stream_out/es.c:69
13842 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13845 #: modules/stream_out/es.c:79
13846 msgid "Elementary stream output"
13849 #: modules/stream_out/gather.c:40
13850 msgid "Gathering stream output"
13853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13854 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13859 msgid "Sample aspect ratio"
13862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13864 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13868 msgid "Mosaic bridge"
13871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13872 msgid "Mosaic bridge stream output"
13875 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13879 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13881 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13882 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13883 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13886 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13890 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13891 msgid "Session name"
13892 msgstr "სესიის სახელი"
13894 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13895 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13898 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13899 msgid "Session description"
13900 msgstr "სესიის აღწერა"
13902 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13903 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13906 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13907 msgid "Session URL"
13908 msgstr "სესიის URL"
13910 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13911 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13914 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13916 msgid "Session email"
13919 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13920 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13923 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13924 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13927 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13929 msgstr "აუდიო პორტი"
13931 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13933 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13936 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13938 msgstr "ვიდეო პორტი"
13940 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13942 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13945 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13946 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13949 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13951 msgid "RTP stream output"
13954 #: modules/stream_out/standard.c:48
13956 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13959 #: modules/stream_out/standard.c:50
13961 msgid "Output URL (deprecated)"
13964 #: modules/stream_out/standard.c:52
13966 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13967 "Deprecated, use dst instead."
13970 #: modules/stream_out/standard.c:55
13972 msgid "Output destination"
13975 #: modules/stream_out/standard.c:57
13977 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13980 #: modules/stream_out/standard.c:61
13982 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13983 msgstr "სახელი SAP ან"
13985 #: modules/stream_out/standard.c:63
13987 msgid "Session groupname"
13990 #: modules/stream_out/standard.c:65
13992 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13993 msgstr "სახელი ჯგუფი"
13995 #: modules/stream_out/standard.c:67
13997 msgid "SAP announcing"
14000 #: modules/stream_out/standard.c:68
14002 msgid "Announce this session with SAP"
14005 #: modules/stream_out/standard.c:76
14008 msgstr "სტანდარტული"
14010 #: modules/stream_out/standard.c:77
14012 msgid "Standard stream output"
14013 msgstr "სტანდარტული"
14015 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14019 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14021 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14024 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14028 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14030 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14033 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14034 msgid "Aspect ratio"
14037 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14038 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14041 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14043 msgid "Command UDP port"
14044 msgstr "ბრძანება UDP"
14046 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14048 msgid "UDP port to listen to for commands."
14049 msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
14051 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14056 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14057 msgid "Initial command to execute."
14060 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14065 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14067 msgid "Number of P frames between two I frames."
14068 msgstr "კადრები I კადრები."
14070 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14071 msgid "Quantizer scale"
14074 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14075 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14078 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14083 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14085 msgid "Mute audio when command is not 0."
14088 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14089 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14092 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14094 msgid "Video encoder"
14097 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14099 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14102 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14104 msgid "Destination video codec"
14107 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14109 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14113 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14115 msgid "Video bitrate"
14118 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14119 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14122 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14124 msgid "Video scaling"
14127 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14128 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14131 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14133 msgid "Video frame-rate"
14136 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14137 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14140 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14141 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14144 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14145 msgid "Maximum video width"
14148 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14149 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14152 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14153 msgid "Maximum video height"
14156 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14157 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14160 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14162 msgid "Video filter"
14165 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14167 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14168 "subpictures overlaying."
14171 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14173 msgid "Video crop top"
14176 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14177 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14180 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14182 msgid "Video crop left"
14185 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14186 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14189 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14191 msgid "Video crop bottom"
14194 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14195 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14198 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14200 msgid "Video crop right"
14203 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14204 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14207 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14209 msgid "Audio encoder"
14212 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14214 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14217 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14219 msgid "Destination audio codec"
14222 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14224 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14228 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14230 msgid "Audio bitrate"
14233 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14234 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14237 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14239 msgid "Audio sample rate"
14242 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14244 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14247 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14248 msgid "Audio channels"
14249 msgstr "აუდიო არხები"
14251 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14253 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14257 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14259 msgid "Subtitles encoder"
14262 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14264 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14268 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14270 msgid "Destination subtitles codec"
14273 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14275 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14279 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14280 msgid "Subpictures filter"
14283 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14285 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14286 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14290 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14294 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14297 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14298 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
14300 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14301 msgid "Number of threads"
14304 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14305 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14308 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14310 msgid "High priority"
14313 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14315 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14318 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14319 msgid "Synchronise on audio track"
14322 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14325 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14326 "on the audio track."
14327 msgstr "კადრები -სკენ."
14329 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14331 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14332 "keep up with the encoding rate."
14335 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14336 msgid "Transcode stream output"
14339 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14341 msgid "Overlays/Subtitles"
14344 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14345 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14348 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14349 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14352 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14353 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14356 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14357 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14358 msgid "Conversions from "
14361 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14362 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14363 msgid "MMX conversions from "
14366 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14367 msgid "AltiVec conversions from "
14370 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14371 msgid "Enable brightness threshold"
14374 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14375 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14378 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14380 msgid "Image contrast (0-2)"
14383 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14385 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14386 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14388 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14390 msgid "Image hue (0-360)"
14393 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14395 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14396 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ"
14398 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14400 msgid "Image saturation (0-3)"
14403 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14405 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14406 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14408 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14410 msgid "Image brightness (0-2)"
14413 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14415 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14416 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14418 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14420 msgid "Image gamma (0-10)"
14423 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14425 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14426 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14428 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14430 msgid "Image properties filter"
14433 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14435 msgid "Image adjust"
14438 #: modules/video_filter/blend.c:67
14440 msgid "Video pictures blending"
14443 #: modules/video_filter/clone.c:55
14444 msgid "Number of clones"
14447 #: modules/video_filter/clone.c:56
14448 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14451 #: modules/video_filter/clone.c:59
14453 msgid "List of video output modules"
14456 #: modules/video_filter/clone.c:60
14457 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14460 #: modules/video_filter/clone.c:63
14461 msgid "Clone video filter"
14464 #: modules/video_filter/clone.c:65
14468 #: modules/video_filter/crop.c:54
14470 msgid "Crop geometry (pixels)"
14471 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
14473 #: modules/video_filter/crop.c:55
14475 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14476 "<left offset> + <top offset>."
14479 #: modules/video_filter/crop.c:57
14481 msgid "Automatic cropping"
14482 msgstr "ავტომატური"
14484 #: modules/video_filter/crop.c:58
14486 msgid "Activate automatic black border cropping."
14487 msgstr "გააქტიურება."
14489 #: modules/video_filter/crop.c:61
14491 msgid "Crop video filter"
14494 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14495 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14497 msgid "Deinterlace mode"
14498 msgstr "დეინტერლაცია"
14500 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14501 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14504 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14505 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14509 msgid "Deinterlacing video filter"
14512 #: modules/video_filter/distort.c:64
14513 msgid "Distort mode"
14516 #: modules/video_filter/distort.c:65
14518 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14521 #: modules/video_filter/distort.c:67
14522 msgid "Gradient image type"
14525 #: modules/video_filter/distort.c:68
14526 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14529 #: modules/video_filter/distort.c:70
14530 msgid "Apply cartoon effect"
14533 #: modules/video_filter/distort.c:71
14534 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14537 #: modules/video_filter/distort.c:74
14541 #: modules/video_filter/distort.c:74
14545 #: modules/video_filter/distort.c:74
14549 #: modules/video_filter/distort.c:74
14553 #: modules/video_filter/distort.c:77
14554 msgid "Distort video filter"
14557 #: modules/video_filter/invert.c:52
14558 msgid "Invert video filter"
14561 #: modules/video_filter/invert.c:53
14563 msgid "Color inversion"
14566 #: modules/video_filter/logo.c:68
14568 msgid "Logo filename"
14571 #: modules/video_filter/logo.c:69
14573 msgid "Full path of the PNG file to use."
14574 msgstr "სრული -სკენ."
14576 #: modules/video_filter/logo.c:70
14577 msgid "X coordinate of the logo"
14580 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14581 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14584 #: modules/video_filter/logo.c:72
14585 msgid "Y coordinate of the logo"
14588 #: modules/video_filter/logo.c:74
14590 msgid "Transparency of the logo"
14591 msgstr "გამჭირვალობა"
14593 #: modules/video_filter/logo.c:75
14596 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14597 "to 255 for full opacity)."
14598 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
14600 #: modules/video_filter/logo.c:77
14602 msgid "Logo position"
14605 #: modules/video_filter/logo.c:79
14607 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14608 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14611 #: modules/video_filter/logo.c:89
14613 msgid "Logo video filter"
14616 #: modules/video_filter/logo.c:91
14618 msgid "Logo overlay"
14621 #: modules/video_filter/logo.c:109
14623 msgid "Logo sub filter"
14626 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14627 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14630 #: modules/video_filter/marq.c:76
14631 msgid "Marquee text"
14634 #: modules/video_filter/marq.c:77
14635 msgid "Marquee text to display"
14638 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14639 #: modules/video_filter/time.c:73
14640 msgid "X offset, from left"
14643 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14644 #: modules/video_filter/time.c:74
14645 msgid "X offset, from the left screen edge"
14648 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14649 #: modules/video_filter/time.c:75
14650 msgid "Y offset, from the top"
14653 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14654 #: modules/video_filter/time.c:76
14655 msgid "Y offset, down from the top"
14658 #: modules/video_filter/marq.c:82
14659 msgid "Marquee timeout"
14662 #: modules/video_filter/marq.c:83
14665 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14666 "value is 0 (remain forever)."
14667 msgstr "ნაგულისხმები."
14669 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14670 #: modules/video_filter/time.c:77
14674 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14675 #: modules/video_filter/time.c:80
14677 msgid "Font size, pixels"
14678 msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
14680 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14681 #: modules/video_filter/time.c:81
14683 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14684 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14686 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14687 msgid "Marquee position"
14690 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14692 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14697 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14700 msgstr "სხვადასხვა"
14702 #: modules/video_filter/marq.c:140
14703 msgid "Marquee display sub filter"
14706 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14707 msgid "Alpha blending"
14710 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14712 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14713 msgstr "ნაგულისხმები"
14715 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14717 msgid "Height in pixels"
14718 msgstr "სიმაღლე პიქსელი"
14720 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14722 msgid "Width in pixels"
14723 msgstr "სიგანე პიქსელი"
14725 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14727 msgid "Top left corner x coordinate"
14730 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14732 msgid "Top left corner y coordinate"
14735 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14737 msgid "Vertical border width in pixels"
14738 msgstr "ვერტიკალური პიქსელი"
14740 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14742 msgid "Horizontal border width in pixels"
14743 msgstr "ჰორიზონტალური პიქსელი"
14745 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14746 msgid "Mosaic alignment"
14749 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14750 msgid "Positioning method"
14753 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14756 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14757 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14758 msgstr "auto ხაზი და სვეტი სტაციონარული ხაზი და სვეტი."
14760 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14762 msgid "Number of rows"
14765 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14767 msgid "Number of columns"
14770 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14771 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14774 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14776 msgid "Keep original size"
14779 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14781 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14784 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14787 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14788 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14790 msgstr "სურათები -სკენ და."
14792 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14795 msgstr "სტაციონარული"
14797 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14798 msgid "Mosaic video sub filter"
14801 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14805 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14806 msgid "Blur factor (1-127)"
14809 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14810 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14813 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14814 msgid "Motion blur"
14817 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14818 msgid "Motion blur filter"
14821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14823 msgid "Description file"
14826 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14828 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14829 msgstr "აღწერა სია"
14831 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14833 msgid "History parameter"
14836 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14838 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14839 msgstr "ისტორია კადრები"
14841 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14842 msgid "Motion detect video filter"
14845 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14846 msgid "Motion detect"
14849 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14850 msgid "OSD menu configuration file"
14853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14854 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14858 msgid "Path to OSD menu images"
14861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14863 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14864 "defined in the OSD configuration file."
14867 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14868 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14871 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14872 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14875 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14876 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14880 msgid "OSD menu position"
14883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14885 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14886 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14891 msgid "Timeout of OSD menu"
14892 msgstr "დაყოვნების დრო"
14894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14897 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14898 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14900 msgstr "წამი -სკენ ხილული."
14902 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14904 msgid "Update speed of OSD menu"
14907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14910 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14911 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14912 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14913 "range is 0 - 1000 ms."
14914 msgstr "განახლება მწ. შორის."
14916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14918 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14919 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
14921 #: modules/video_filter/rss.c:110
14923 msgid "RSS feed URLs"
14924 msgstr "ვებმისამართები"
14926 #: modules/video_filter/rss.c:111
14928 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14929 msgstr "ვებმისამართები"
14931 #: modules/video_filter/rss.c:112
14932 msgid "RSS feed speed"
14935 #: modules/video_filter/rss.c:113
14936 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14939 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14940 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14943 #: modules/video_filter/rss.c:116
14945 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14948 #: modules/video_filter/rss.c:117
14950 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14951 "will never be updated."
14954 #: modules/video_filter/rss.c:180
14956 msgid "RSS feed display"
14957 msgstr "ვებმისამართები"
14959 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14960 msgid "RV32 conversion filter"
14963 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14965 msgid "Video scaling filter"
14968 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14969 msgid "Scaling mode"
14972 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14973 msgid "You can choose the default scaling mode."
14976 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14978 msgid "Fast bilinear"
14981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14986 msgid "Bicubic (good quality)"
14989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14990 msgid "Experimental"
14993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14994 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15003 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15018 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15019 msgid "Bicubic spline"
15022 #: modules/video_filter/time.c:71
15024 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15027 #: modules/video_filter/time.c:72
15029 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15033 #: modules/video_filter/time.c:88
15035 msgid "Time position"
15038 #: modules/video_filter/time.c:90
15040 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15041 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15045 #: modules/video_filter/time.c:104
15047 msgid "Time overlay"
15050 #: modules/video_filter/time.c:121
15052 msgid "Time display sub filter"
15055 #: modules/video_filter/transform.c:57
15057 msgid "Transform type"
15060 #: modules/video_filter/transform.c:58
15062 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15065 #: modules/video_filter/transform.c:61
15066 msgid "Rotate by 90 degrees"
15069 #: modules/video_filter/transform.c:62
15070 msgid "Rotate by 180 degrees"
15073 #: modules/video_filter/transform.c:62
15074 msgid "Rotate by 270 degrees"
15077 #: modules/video_filter/transform.c:63
15078 msgid "Flip horizontally"
15081 #: modules/video_filter/transform.c:63
15082 msgid "Flip vertically"
15085 #: modules/video_filter/transform.c:66
15087 msgid "Video transformation filter"
15090 #: modules/video_filter/wall.c:54
15092 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15095 #: modules/video_filter/wall.c:58
15097 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15100 #: modules/video_filter/wall.c:61
15101 msgid "Active windows"
15102 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
15104 #: modules/video_filter/wall.c:62
15105 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15108 #: modules/video_filter/wall.c:65
15109 msgid "Element aspect ratio"
15112 #: modules/video_filter/wall.c:66
15113 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15116 #: modules/video_filter/wall.c:69
15117 msgid "Wall video filter"
15120 #: modules/video_filter/wall.c:70
15125 #: modules/video_output/aa.c:55
15129 #: modules/video_output/aa.c:58
15130 msgid "ASCII-art video output"
15133 #: modules/video_output/caca.c:57
15135 msgid "Color ASCII art video output"
15138 #: modules/video_output/directfb.c:69
15139 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15142 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15144 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15145 msgstr "გამოყენება RGB"
15147 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15149 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15150 "doesn't have any effect when using overlays."
15153 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15155 msgid "Use video buffers in system memory"
15156 msgstr "გამოყენება"
15158 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15160 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15161 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15162 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15163 "doesn't have any effect when using overlays."
15166 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15168 msgid "Use triple buffering for overlays"
15169 msgstr "გამოყენება"
15171 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15173 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15174 "better video quality (no flickering)."
15177 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15179 msgid "Name of desired display device"
15182 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15184 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15185 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15186 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15189 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15190 msgid "Enable wallpaper mode "
15193 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15195 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15196 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15197 "desktop must not already have a wallpaper."
15200 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15201 msgid "DirectX video output"
15204 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15208 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15209 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15211 msgid "OpenGL video output"
15214 #: modules/video_output/fb.c:67
15215 msgid "Framebuffer device"
15218 #: modules/video_output/fb.c:69
15220 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15221 "(usually /dev/fb0)."
15224 #: modules/video_output/fb.c:78
15226 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15229 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15230 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15231 msgid "X11 display name"
15234 #: modules/video_output/ggi.c:58
15236 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15237 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15240 #: modules/video_output/glide.c:64
15241 msgid "3dfx Glide video output"
15244 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15245 msgid "HD1000 video output"
15248 #: modules/video_output/image.c:48
15249 msgid "Image format"
15250 msgstr "სურათის ფორმატი"
15252 #: modules/video_output/image.c:49
15253 msgid "Set the format of the output image."
15256 #: modules/video_output/image.c:51
15257 msgid "Recording ratio"
15260 #: modules/video_output/image.c:52
15262 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15263 "three is recorded."
15266 #: modules/video_output/image.c:55
15268 msgid "Filename prefix"
15269 msgstr "ფაილის სახელი"
15271 #: modules/video_output/image.c:56
15273 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15274 "prefixNUMBER.format"
15277 #: modules/video_output/image.c:64
15279 msgid "Image video output"
15282 #: modules/video_output/mga.c:59
15283 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15286 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15288 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15291 #: modules/video_output/opengl.c:119
15293 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15294 msgstr "OpenGL ჩართული."
15296 #: modules/video_output/opengl.c:122
15297 msgid "Select effect"
15300 #: modules/video_output/opengl.c:124
15301 msgid "Allows you to select different visual effects."
15304 #: modules/video_output/opengl.c:129
15308 #: modules/video_output/opengl.c:129
15310 msgid "Transparent Cube"
15311 msgstr "გამჭირვალე"
15313 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15314 msgid "QT Embedded display name"
15317 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15319 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15320 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15323 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15324 msgid "QT Embedded video output"
15327 #: modules/video_output/sdl.c:108
15329 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15332 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15333 msgid "snapshot width"
15336 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15337 msgid "Set the width of the snapshot image."
15340 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15341 msgid "snapshot height"
15344 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15345 msgid "Set the height of the snapshot image."
15348 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15352 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15353 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15356 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15358 msgid "cache size (number of images)"
15361 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15363 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15364 msgstr "სიდიდე -სკენ."
15366 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15367 msgid "snapshot module"
15370 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15371 msgid "SVGAlib video output"
15374 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15376 msgid "Windows GAPI video output"
15379 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15381 msgid "Windows GDI video output"
15384 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15385 msgid "XVideo adaptor number"
15388 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15390 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15391 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15394 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15397 msgid "Alternate fullscreen method"
15398 msgstr "ალტერნატიული"
15400 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15403 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15405 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15406 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15407 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15408 "show on top of the video."
15411 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15414 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15415 "the value of the DISPLAY environment variable."
15418 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15419 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15422 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15425 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15426 "0 for first screen, 1 for the second."
15429 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15431 msgid "Use shared memory"
15432 msgstr "გამოყენება"
15434 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15436 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15437 msgstr "გამოყენება -სკენ და."
15439 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15440 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15443 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15444 msgid "X11 video output"
15447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15448 msgid "XVimage chroma format"
15451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15454 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15455 "to improve performances by using the most efficient one."
15456 msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
15458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15459 msgid "XVideo extension video output"
15462 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15463 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15466 #: modules/visualization/goom.c:58
15467 msgid "Goom display width"
15470 #: modules/visualization/goom.c:59
15471 msgid "Goom display height"
15474 #: modules/visualization/goom.c:60
15476 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15477 "will be prettier but more CPU intensive)."
15480 #: modules/visualization/goom.c:63
15481 msgid "Goom animation speed"
15484 #: modules/visualization/goom.c:64
15485 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15488 #: modules/visualization/goom.c:70
15492 #: modules/visualization/goom.c:71
15493 msgid "Goom effect"
15496 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15497 msgid "Effects list"
15498 msgstr "ეფექტების სია"
15500 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15502 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15503 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15506 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15508 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15511 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15513 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15516 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15517 msgid "Number of bands"
15520 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15521 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15524 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15525 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15528 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15529 msgid "Band separator"
15532 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15534 msgid "Number of blank pixels between bands."
15537 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15538 msgid "Amplification"
15539 msgstr "გაძლიერება"
15541 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15542 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15545 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15546 msgid "Enable peaks"
15549 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15550 msgid "Defines whether to draw peaks."
15553 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15554 msgid "Enable original graphic spectrum"
15557 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15558 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15561 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15562 msgid "Enable bands"
15565 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15566 msgid "Defines whether to draw the bands."
15569 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15570 msgid "Enable base"
15573 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15574 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15577 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15578 msgid "Base pixel radius"
15581 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15583 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15584 msgstr "სიდიდე პიქსელი."
15586 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15587 msgid "Spectral sections"
15590 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15591 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15594 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15595 msgid "Peak height"
15598 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15599 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15602 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15603 msgid "Peak extra width"
15606 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15608 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15609 msgstr "ან პიქსელი."
15611 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15612 msgid "V-plane color"
15615 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15617 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15620 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15621 msgid "Number of stars"
15624 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15625 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15628 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15632 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15633 msgid "Visualizer filter"
15636 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15637 msgid "Spectrum analyser"
15638 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
15640 #: modules/visualization/xosd.c:63
15641 msgid "Flip vertical position"
15644 #: modules/visualization/xosd.c:64
15646 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15649 #: modules/visualization/xosd.c:67
15651 msgid "Vertical offset"
15652 msgstr "ვერტიკალური"
15654 #: modules/visualization/xosd.c:68
15656 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15657 msgstr "ვერტიკალური პიქსელი"
15659 #: modules/visualization/xosd.c:70
15660 msgid "Shadow offset"
15663 #: modules/visualization/xosd.c:71
15665 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15666 msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
15668 #: modules/visualization/xosd.c:74
15669 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15672 #: modules/visualization/xosd.c:82
15673 msgid "XOSD interface"
15674 msgstr "XOSD ინტერფეისი"
15677 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15678 #~ msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
15681 #~ msgid "Force options for separate subtitle files."
15682 #~ msgstr "ძალდატანება."