1 # translation of vlc.po to
2 # translation of ka.po to
3 # Georgian translation for vlc
4 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
5 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:04+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:47+0100\n"
16 "Language-Team: <ka@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22 #: include/vlc/vlc.h:576
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr "პროგრამა -სკენ საერთო საზოგადო"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "ყველა პარამეტრის სანახავად დაწკაპეთ \"დამატებით პარამეტრებს\"."
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
40 #: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პარამეტრები"
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Control interface settings"
64 msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
70 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
79 #: include/vlc_config_cat.h:52
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
87 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
88 #: src/video_output/video_output.c:398
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
98 msgid "Visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
105 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
106 msgid "Output modules"
107 msgstr "გასავალი მოდულები"
109 #: include/vlc_config_cat.h:66
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
114 #: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
115 #: modules/stream_out/transcode.c:243
116 msgid "Miscellaneous"
119 #: include/vlc_config_cat.h:69
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
121 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:174
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
136 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Text rendering"
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
166 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
169 #: include/vlc_config_cat.h:95
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
173 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here"
179 #: include/vlc_config_cat.h:98
180 msgid "Access modules"
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 msgid "Access filters"
194 #: include/vlc_config_cat.h:106
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:110
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
209 #: include/vlc_config_cat.h:113
211 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
213 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 msgstr "პარამეტრები და"
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
220 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
225 msgstr "პარამეტრები და"
227 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgstr "სხვა კოდეკები"
231 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
234 msgstr "პარამეტრები და და"
236 #: include/vlc_config_cat.h:123
238 msgid "General input settings. Use with care."
239 msgstr "დამატებითი გამოყენება."
241 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
244 msgid "Stream output"
245 msgstr "სტრიმის გასავალი"
247 #: include/vlc_config_cat.h:128
249 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
250 "incoming streams.\n"
251 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
252 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 #: include/vlc_config_cat.h:136
259 msgid "General stream output settings"
262 #: include/vlc_config_cat.h:138
266 #: include/vlc_config_cat.h:139
268 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
269 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
270 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
274 #: include/vlc_config_cat.h:144
275 msgid "Access output"
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
280 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
281 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 #: include/vlc_config_cat.h:157
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
308 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
323 #: include/vlc_config_cat.h:168
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
337 #: include/vlc_config_cat.h:173
339 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
340 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
348 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
351 msgid "Services discovery"
354 #: include/vlc_config_cat.h:177
356 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
360 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
365 #: include/vlc_config_cat.h:181
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
367 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
369 #: include/vlc_config_cat.h:183
371 msgstr "CPU-Features"
373 #: include/vlc_config_cat.h:184
375 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
376 "probably not touch that."
379 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
383 #: include/vlc_config_cat.h:187
384 msgid "Other advanced settings"
385 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
387 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
388 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
393 #: include/vlc_config_cat.h:190
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
397 #: include/vlc_config_cat.h:195
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:196
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:198
406 msgid "Packetizer modules settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 msgid "Encoders settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:203
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr "ჩვეულებრივი."
418 #: include/vlc_config_cat.h:207
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:209
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:211
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:213
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 msgid "Video filters settings"
438 msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "No help available"
442 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
444 #: include/vlc_config_cat.h:224
446 msgid "No help is available for these modules"
449 #: include/vlc_interface.h:137
452 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
453 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
456 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
457 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
465 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
468 #: modules/mux/asf.c:51
472 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
473 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
474 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
478 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
479 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
481 msgstr "შემსრულებელი"
483 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
487 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
489 msgstr "საავტორო უფლებები"
491 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
496 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
500 #: include/vlc_meta.h:35
504 #: include/vlc_meta.h:36
508 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
513 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
518 #: include/vlc_meta.h:39
522 #: include/vlc_meta.h:41
524 msgstr "CDDB შემსრულებელი"
526 #: include/vlc_meta.h:42
527 msgid "CDDB Category"
528 msgstr "CDDB კატეგორია"
530 #: include/vlc_meta.h:43
532 msgstr "CDDB დისკის ID"
534 #: include/vlc_meta.h:44
536 msgid "CDDB Extended Data"
537 msgstr "CDDB მონაცემი"
539 #: include/vlc_meta.h:45
543 #: include/vlc_meta.h:46
547 #: include/vlc_meta.h:47
549 msgstr "CDDB სათაური"
551 #: include/vlc_meta.h:49
553 msgid "CD-Text Arranger"
556 #: include/vlc_meta.h:50
558 msgid "CD-Text Composer"
561 #: include/vlc_meta.h:51
563 msgid "CD-Text Disc ID"
564 msgstr "ტექსტი დისკი ID"
566 #: include/vlc_meta.h:52
568 msgid "CD-Text Genre"
569 msgstr "ტექსტი ჟანრი"
571 #: include/vlc_meta.h:53
573 msgid "CD-Text Message"
574 msgstr "ტექსტი შეტყობინება"
576 #: include/vlc_meta.h:54
578 msgid "CD-Text Songwriter"
581 #: include/vlc_meta.h:55
583 msgid "CD-Text Performer"
586 #: include/vlc_meta.h:56
588 msgid "CD-Text Title"
589 msgstr "ტექსტი სათაური"
591 #: include/vlc_meta.h:58
593 msgid "ISO-9660 Application ID"
594 msgstr "ISO პროგრამა ID"
596 #: include/vlc_meta.h:59
598 msgid "ISO-9660 Preparer"
601 #: include/vlc_meta.h:60
603 msgid "ISO-9660 Publisher"
606 #: include/vlc_meta.h:61
608 msgid "ISO-9660 Volume"
609 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
611 #: include/vlc_meta.h:62
613 msgid "ISO-9660 Volume Set"
614 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
616 #: include/vlc_meta.h:64
618 msgstr "კოდეკის სახელი"
620 #: include/vlc_meta.h:65
621 msgid "Codec Description"
622 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
624 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
625 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
626 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
630 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
634 #: src/audio_output/input.c:84
639 #: src/audio_output/input.c:86
643 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
644 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
649 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
650 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
651 msgid "Audio filters"
652 msgstr "აუდიო ფილტრები"
654 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
655 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
657 msgid "Audio Channels"
660 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
661 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
662 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
663 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
664 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
665 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
669 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
670 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
671 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
672 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
674 #: modules/video_filter/time.c:96
678 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
679 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
680 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
681 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
683 #: modules/video_filter/time.c:96
687 #: src/audio_output/output.c:135
688 msgid "Dolby Surround"
689 msgstr "Dolby Surround"
691 #: src/audio_output/output.c:147
693 msgid "Reverse stereo"
696 #: src/extras/getopt.c:636
698 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
701 #: src/extras/getopt.c:661
703 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
706 #: src/extras/getopt.c:666
708 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
709 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
711 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
713 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
714 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
716 #: src/extras/getopt.c:713
718 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
719 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
721 #: src/extras/getopt.c:717
723 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
724 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
726 #: src/extras/getopt.c:743
728 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
729 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
731 #: src/extras/getopt.c:746
733 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
734 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
736 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
738 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
739 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
741 #: src/extras/getopt.c:823
743 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
746 #: src/extras/getopt.c:841
748 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
751 #: src/input/control.c:283
756 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
757 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
758 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
763 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
764 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
769 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
770 #: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
771 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
772 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
773 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
774 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
775 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
776 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
777 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
778 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
780 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
781 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
782 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
786 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
787 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
788 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
789 #: modules/services_discovery/daap.c:609
790 msgid "Meta-information"
791 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
793 #: src/input/es_out.c:1533
798 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
804 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
805 #: modules/gui/macosx/output.m:153
809 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
814 #: src/input/es_out.c:1553
819 #: src/input/es_out.c:1554
824 #: src/input/es_out.c:1558
825 msgid "Bits per sample"
828 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
829 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
833 #: src/input/es_out.c:1563
838 #: src/input/es_out.c:1572
843 #: src/input/es_out.c:1578
845 msgid "Display resolution"
848 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
852 #: src/input/es_out.c:1591
856 #: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
857 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
858 #: modules/gui/macosx/output.m:391
862 #: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
863 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
866 msgstr "ხანგრძლივობა"
868 #: src/input/input.c:2099 src/input/input.c:2169
873 #: src/input/var.c:115
877 #: src/input/var.c:131
881 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
883 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
887 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
888 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
892 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
897 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
898 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
902 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
904 msgid "Subtitles Track"
905 msgstr "ტიტრების კვალი"
907 #: src/input/var.c:256
912 #: src/input/var.c:261
914 msgid "Previous title"
917 #: src/input/var.c:284
922 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
927 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
928 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
930 msgstr "შემდეგი თავი"
932 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
933 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
934 msgid "Previous chapter"
937 #: src/interface/interaction.c:326
940 msgstr "პროტოკოლირება"
942 #: src/interface/interaction.c:334 modules/access_output/http.c:63
946 #: src/interface/interface.c:327
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
950 #: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
955 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
956 #: src/misc/modules.c:1982
962 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
964 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
968 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
972 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
978 msgid " (default enabled)"
983 msgid " (default disabled)"
988 msgid "VLC version %s\n"
989 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
993 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
998 msgid "Compiler: %s\n"
1001 #: src/libvlc.c:2434
1003 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 #: src/libvlc.c:2465
1010 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1013 #: src/libvlc.c:2486
1017 "Press the RETURN key to continue...\n"
1020 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1025 msgid "American English"
1026 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1029 msgid "British English"
1030 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1032 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1036 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1040 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1048 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1056 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1064 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1069 msgid "Brazilian Portuguese"
1070 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1072 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1076 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1080 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1085 msgid "Simplified Chinese"
1089 msgid "Chinese Traditional"
1090 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1094 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1095 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1096 "various related options."
1099 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
1100 msgid "Interface module"
1101 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1105 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1106 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1109 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
1110 msgid "Extra interface modules"
1115 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1116 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1117 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1118 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1122 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1126 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1131 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1132 "1=warnings, 2=debug)."
1140 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1145 msgid "Default stream"
1146 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
1149 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1154 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1155 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1159 msgid "Color messages"
1160 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1164 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1165 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1169 msgid "Show advanced options"
1170 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1174 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1175 "all the available options, including those that most users should never "
1181 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1182 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1183 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1184 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1189 msgid "Audio output module"
1190 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1194 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1195 "default behavior is to automatically select the best method available."
1198 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1199 msgid "Enable audio"
1200 msgstr "ჩართე აუდიო"
1204 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1205 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1209 msgid "Force mono audio"
1213 msgid "This will force a mono audio output."
1218 msgid "Default audio volume"
1219 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
1222 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1227 msgid "Audio output saved volume"
1231 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1236 msgid "Audio output volume step"
1241 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1246 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1251 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1252 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1257 msgid "High quality audio resampling"
1263 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1264 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1265 "resampling algorithm will be used instead."
1270 msgid "Audio desynchronization compensation"
1275 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1276 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1281 msgid "Preferred audio output channels mode"
1286 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1287 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1288 "the audio stream being played)."
1292 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1297 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1298 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1302 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1307 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1308 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1309 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1310 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1322 msgid "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1326 msgid "Audio visualizations "
1327 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1330 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1335 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1336 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1337 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1338 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1344 msgid "Video output module"
1349 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1350 "default behavior is to automatically select the best method available."
1353 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1354 msgid "Enable video"
1359 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1360 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1363 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1365 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1367 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1371 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1372 "video characteristics."
1375 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1377 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1378 msgid "Video height"
1379 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1383 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1384 "video characteristics."
1388 msgid "Video x coordinate"
1389 msgstr "ვიდეოს x კოორდინატი"
1393 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1398 msgid "Video y coordinate"
1399 msgstr "ვიდეოს y კოორდინატი"
1403 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1409 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1412 msgid "You can specify a custom video window title here."
1416 msgid "Video alignment"
1417 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1422 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1423 "combinations of these values)."
1426 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1427 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1428 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1429 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1433 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1434 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1435 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1436 #: modules/video_filter/time.c:96
1440 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1441 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1442 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1443 #: modules/video_filter/time.c:96
1447 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1448 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1449 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1450 #: modules/video_filter/time.c:97
1452 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1454 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1455 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1457 #: modules/video_filter/time.c:97
1459 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1461 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1462 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1464 #: modules/video_filter/time.c:97
1466 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1468 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1469 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1471 #: modules/video_filter/time.c:97
1472 msgid "Bottom-Right"
1473 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1477 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1480 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1485 msgid "Grayscale video output"
1486 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
1491 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1492 "can also allow you to save some processing power)."
1493 msgstr "ჩართული -სკენ."
1497 msgid "Fullscreen video output"
1498 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
1501 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1505 msgid "Overlay video output"
1510 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1511 "your graphics card (hardware acceleration)."
1514 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1515 msgid "Always on top"
1516 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
1519 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1523 msgid "Disable screensaver"
1527 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1531 msgid "Window decorations"
1532 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
1537 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1538 "etc... around the video."
1539 msgstr "გამორთული კადრები."
1542 msgid "Video filter module"
1543 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
1547 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1548 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1553 msgid "Video snapshot directory"
1557 msgid "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1562 msgid "Video snapshot format"
1567 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1573 msgid "Video cropping"
1578 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1579 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1583 msgid "Source aspect ratio"
1588 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1589 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1590 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1591 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1592 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1596 msgid "Fix HDTV height"
1601 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1602 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1603 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1608 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1613 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1614 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1615 "order to keep proportions."
1620 msgstr "გამოტოვე კადრები"
1624 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1625 "your computer is not powerful enough"
1629 msgid "Quiet synchro"
1634 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1635 "the video output synchro."
1640 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1641 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1646 msgid "Clock reference average counter"
1651 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1656 msgid "Clock synchronisation"
1657 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
1661 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1665 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1666 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1668 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1669 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
1670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1672 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1673 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1677 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1678 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1680 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1681 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1690 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1694 msgid "MTU of the network interface"
1699 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1700 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1704 msgid "Hop limit (TTL)"
1709 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1715 msgid "Multicast output interface"
1716 msgstr "მრავალმისამართიანი"
1720 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1726 msgid "Program to select"
1731 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1732 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1733 "streams for example)."
1738 msgid "Programs to select"
1743 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1744 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1745 "streams for example)."
1748 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1754 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1757 #: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1759 msgid "Subtitles track"
1763 msgid "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1768 msgid "Audio language"
1769 msgstr "აუდიოს ენის ამორჩევა"
1773 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1774 "tree letter country code)."
1779 msgid "Subtitle language"
1784 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1785 "or tree letter country code)."
1789 msgid "Input repetitions"
1793 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1796 #: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
1797 msgid "Input start time (seconds)"
1800 #: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
1801 msgid "Input stop time (seconds)"
1810 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1811 "concatenated after the normal one."
1815 msgid "Input slave (experimental)"
1820 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1821 "experimental, not all formats are supported."
1825 msgid "Bookmarks list for a stream"
1830 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1831 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1837 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1838 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1839 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1840 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1844 msgid "Force subtitle position"
1849 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1850 "over the movie. Try several positions."
1853 #: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
1854 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1855 msgid "On Screen Display"
1860 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1861 "Display). You can disable this feature here."
1865 msgid "Subpictures filter module"
1870 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1875 msgid "Autodetect subtitle files"
1879 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1883 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1888 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1890 "0 = no subtitles autodetected\n"
1891 "1 = any subtitle file\n"
1892 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1893 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1894 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1898 msgid "Subtitle autodetection paths"
1903 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1904 "found in the current directory."
1908 msgid "Use subtitle file"
1913 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1919 msgstr "DVD მოწყობილობა"
1923 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1924 "the drive letter (eg. D:)"
1928 msgid "This is the default DVD device to use."
1933 msgstr "VCD მოწყობილობა"
1937 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1938 "scan for a suitable CD-ROM device."
1942 msgid "This is the default VCD device to use."
1946 msgid "Audio CD device"
1951 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1952 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1956 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1959 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
1961 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
1965 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1971 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
1975 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1980 msgid "TCP connection timeout in ms"
1985 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1986 "be set in millisecond units."
1990 msgid "SOCKS server"
1991 msgstr "SOCKS სერვერი"
1995 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1996 "port . It will be used for all TCP connections"
2000 msgid "SOCKS user name"
2001 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2005 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2010 msgid "SOCKS password"
2011 msgstr "SOCKS პაროლი"
2015 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2020 msgid "Title metadata"
2024 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2028 msgid "Author metadata"
2032 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2036 msgid "Artist metadata"
2040 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2044 msgid "Genre metadata"
2048 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2053 msgid "Copyright metadata"
2054 msgstr "საავტორო უფლებები"
2057 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2062 msgid "Description metadata"
2066 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2071 msgid "Date metadata"
2075 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2080 msgid "URL metadata"
2084 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2089 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2090 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2091 "can break playback of all your streams."
2095 msgid "Preferred codecs list"
2100 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2101 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2106 msgid "Preferred encoders list"
2110 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2115 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2120 msgid "Default stream output chain"
2125 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2126 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2131 msgid "Enable streaming of all ES"
2135 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2140 msgid "Display while streaming"
2144 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2148 msgid "Enable video stream output"
2153 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2154 "stream output facility when this last one is enabled."
2158 msgid "Enable audio stream output"
2163 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2164 "stream output facility when this last one is enabled."
2168 msgid "Keep stream output open"
2173 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2174 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2179 msgid "Preferred packetizer list"
2183 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2191 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2195 msgid "Access output module"
2199 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2204 msgid "Control SAP flow"
2205 msgstr "Control SAP"
2209 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2210 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2214 msgid "SAP announcement interval"
2219 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2220 "between SAP announcements"
2225 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2226 "You should always leave all these enabled."
2230 msgid "Enable FPU support"
2231 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2235 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2240 msgid "Enable CPU MMX support"
2241 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2245 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2250 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2251 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2255 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2256 "advantage of them."
2260 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2261 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2265 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2266 "advantage of them."
2270 msgid "Enable CPU SSE support"
2271 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2275 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2280 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2281 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
2285 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2290 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2291 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
2295 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2296 "advantage of them."
2301 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2302 "overridden in the playlist dialog box."
2306 msgid "Services discovery modules"
2311 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2312 "Typical values are sap, hal, ..."
2316 msgid "Play files randomly forever"
2321 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2331 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2336 msgid "Repeat current item"
2341 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2346 msgid "Play and stop"
2350 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2355 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2356 "you really know what you are doing."
2360 msgid "Memory copy module"
2365 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2366 "select the fastest one supported by your hardware."
2370 msgid "Access module"
2375 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2376 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2377 "option unless you really know what you are doing."
2381 msgid "Access filter module"
2385 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2389 msgid "Demux module"
2393 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2397 msgid "Allow real-time priority"
2402 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2403 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2404 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2405 "only activate this if you know what you're doing."
2409 msgid "Adjust VLC priority"
2414 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2415 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2420 msgid "Minimize number of threads"
2424 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2429 msgid "Modules search path"
2434 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2439 msgid "VLM configuration file"
2444 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2445 "when VLM is launched."
2449 msgid "Use a plugins cache"
2454 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2455 "start time of VLC."
2459 msgid "Run as daemon process"
2463 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2467 msgid "Allow only one running instance"
2472 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2473 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2474 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2475 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2476 "running instance or enqueue it."
2480 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2485 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2486 "playing current item."
2490 msgid "Increase the priority of the process"
2495 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2496 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2497 "could otherwise take too much processor time.\n"
2498 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2499 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2500 "require a reboot of your machine."
2504 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2509 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2510 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2511 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2515 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2520 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2521 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2522 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2523 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2524 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2528 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2531 #: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
2532 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2533 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2534 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
2535 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
2537 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
2540 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2543 #: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1447
2546 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
2549 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2558 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2567 msgid "Select the hotkey to use to play."
2570 #: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
2571 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
2576 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2579 #: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
2580 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
2585 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2588 #: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
2589 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
2591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
2593 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2598 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2601 #: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
2602 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
2603 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
2604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1451
2605 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2610 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2613 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
2614 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
2615 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2618 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1453
2620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2625 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2628 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
2629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
2630 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
2631 #: modules/video_filter/rss.c:158
2636 msgid "Select the hotkey to display the position."
2640 msgid "Very short backwards jump"
2644 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2649 msgid "Short backwards jump"
2653 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2657 msgid "Medium backwards jump"
2661 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2665 msgid "Long backwards jump"
2669 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2673 msgid "Very short forward jump"
2677 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2682 msgid "Short forward jump"
2686 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2690 msgid "Medium forward jump"
2694 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2698 msgid "Long forward jump"
2702 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2706 msgid "Very short jump size"
2710 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2714 msgid "Short jump size"
2718 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2722 msgid "Medium jump size"
2726 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2731 msgid "Long jump size"
2732 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
2735 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2738 #: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
2739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2744 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2752 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2756 msgid "Navigate down"
2760 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2764 msgid "Navigate left"
2768 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2772 msgid "Navigate right"
2776 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2781 msgstr "გააქტიურება"
2784 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2789 msgid "Go to the DVD menu"
2790 msgstr "გამოყენება DVD"
2793 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2797 msgid "Select previous DVD title"
2801 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2805 msgid "Select next DVD title"
2809 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2813 msgid "Select prev DVD chapter"
2817 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2822 msgid "Select next DVD chapter"
2823 msgstr "შემდეგი თავი"
2826 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2834 msgid "Select the key to increase audio volume."
2839 msgstr "ხმის ჩაწევა"
2842 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2845 #: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
2851 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2855 msgid "Subtitle delay up"
2859 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2863 msgid "Subtitle delay down"
2867 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2872 msgid "Audio delay up"
2876 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2881 msgid "Audio delay down"
2885 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2890 msgid "Play playlist bookmark 1"
2891 msgstr "დაკვრა სია 1"
2895 msgid "Play playlist bookmark 2"
2900 msgid "Play playlist bookmark 3"
2905 msgid "Play playlist bookmark 4"
2910 msgid "Play playlist bookmark 5"
2911 msgstr "დაკვრა სია 5"
2915 msgid "Play playlist bookmark 6"
2920 msgid "Play playlist bookmark 7"
2925 msgid "Play playlist bookmark 8"
2926 msgstr "დაკვრა სია 8"
2930 msgid "Play playlist bookmark 9"
2935 msgid "Play playlist bookmark 10"
2936 msgstr "დაკვრა სია 10"
2939 msgid "Select the key to play this bookmark."
2944 msgid "Set playlist bookmark 1"
2949 msgid "Set playlist bookmark 2"
2954 msgid "Set playlist bookmark 3"
2959 msgid "Set playlist bookmark 4"
2964 msgid "Set playlist bookmark 5"
2969 msgid "Set playlist bookmark 6"
2974 msgid "Set playlist bookmark 7"
2979 msgid "Set playlist bookmark 8"
2984 msgid "Set playlist bookmark 9"
2989 msgid "Set playlist bookmark 10"
2993 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2998 msgid "Go back in browsing history"
3003 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3008 msgid "Go forward in browsing history"
3013 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3018 msgid "Cycle audio track"
3022 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3026 msgid "Cycle subtitle track"
3030 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3035 msgid "Cycle source aspect ratio"
3039 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3044 msgid "Cycle video crop"
3045 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
3048 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3053 msgid "Cycle deinterlace modes"
3054 msgstr "დეინტერლაცია"
3057 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3062 msgid "Show interface"
3066 msgid "Raise the interface above all other windows"
3070 msgid "Hide interface"
3071 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3074 msgid "Lower the interface below all other windows"
3078 msgid "Take video snapshot"
3082 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3085 #: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
3086 #: modules/access_filter/record.c:51
3091 msgid "Record access filter start/stop."
3097 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3098 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3099 "enqueued in the playlist.\n"
3100 "The first item specified will be played first.\n"
3103 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3104 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3105 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3107 " and that overrides previous settings.\n"
3109 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3110 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3111 "option=value ...]\n"
3113 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3114 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3117 " [file://]filename Plain media file\n"
3118 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3119 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3120 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3121 " screen:// Screen capture\n"
3122 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3123 " [vcd://][device] VCD device\n"
3124 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3125 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3126 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3127 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3129 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3132 #: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
3133 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
3136 msgstr "სურათის გადაღება"
3138 #: src/libvlc.h:1054
3139 msgid "Window properties"
3140 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
3142 #: src/libvlc.h:1090
3146 #: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3151 #: src/libvlc.h:1110
3155 #: src/libvlc.h:1118
3156 msgid "Track settings"
3159 #: src/libvlc.h:1136
3160 msgid "Playback control"
3163 #: src/libvlc.h:1151
3164 msgid "Default devices"
3167 #: src/libvlc.h:1160
3168 msgid "Network settings"
3169 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
3171 #: src/libvlc.h:1172
3173 msgstr "Socks პროქსი"
3175 #: src/libvlc.h:1181
3179 #: src/libvlc.h:1208
3183 #: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3187 #: src/libvlc.h:1273
3191 #: src/libvlc.h:1288
3192 msgid "Special modules"
3195 #: src/libvlc.h:1294
3199 #: src/libvlc.h:1300
3200 msgid "Performance options"
3203 #: src/libvlc.h:1388
3207 #: src/libvlc.h:1711
3208 msgid "main program"
3209 msgstr "მთავარი პროგრამა"
3211 #: src/libvlc.h:1718
3212 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3215 #: src/libvlc.h:1720
3216 msgid "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3219 #: src/libvlc.h:1722
3220 msgid "print help for the advanced options"
3223 #: src/libvlc.h:1724
3224 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3227 #: src/libvlc.h:1726
3228 msgid "print a list of available modules"
3231 #: src/libvlc.h:1728
3232 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3235 #: src/libvlc.h:1730
3236 msgid "save the current command line options in the config"
3239 #: src/libvlc.h:1732
3240 msgid "reset the current config to the default values"
3243 #: src/libvlc.h:1734
3244 msgid "use alternate config file"
3247 #: src/libvlc.h:1736
3248 msgid "resets the current plugins cache"
3251 #: src/libvlc.h:1738
3253 msgid "print version information"
3254 msgstr "აჩვენე ვერსია"
3256 #: src/misc/configuration.c:1229
3260 #: src/misc/configuration.c:1240
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3306 msgstr "აზერბაიჯანული"
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3361 msgid "Church Slavic"
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3417 msgid "Gaelic (Scots)"
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3433 msgid "Greek, Modern ()"
3434 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3493 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3557 msgid "Letzeburgesch"
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3562 msgstr "მაკედონიური"
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3570 msgstr "მალაიალამური"
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3609 msgid "Ndebele, South"
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3613 msgid "Ndebele, North"
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3630 msgid "Norwegian Nynorsk"
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3635 msgid "Norwegian Bokmaal"
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3639 msgid "Chichewa; Nyanja"
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3643 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3655 msgid "Ossetian; Ossetic"
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3676 msgstr "პორტუგალიური"
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3687 msgid "Raeto-Romance"
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3723 msgid "Northern Sami"
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3743 msgid "Sotho, Southern"
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3780 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3803 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3874 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
3878 #: src/playlist/playlist.c:37
3882 #: src/playlist/playlist.c:38
3883 msgid "Manually added"
3884 msgstr "მანუალურად დამატებული"
3886 #: src/playlist/playlist.c:39
3888 msgid "All items, unsorted"
3891 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3893 msgid "Album/movie/show title"
3896 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3900 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
3901 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3904 msgstr "დეინტერლაცია"
3906 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3911 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3915 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3920 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3924 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3928 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3932 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3936 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3940 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3941 msgid "1:1 Original"
3944 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3948 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3953 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3955 msgid "Aspect-ratio"
3958 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3959 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
3960 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3961 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3962 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3963 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3964 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3965 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3966 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3967 msgid "Caching value in ms"
3970 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3972 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3973 "should be set in milliseconds units."
3976 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
3977 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
3982 #: modules/access/cdda.c:49
3984 msgid "Audio CD input"
3987 #: modules/access/cdda.c:55
3988 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3991 #: modules/access/cdda.c:380
3993 msgid "Audio CD - Track "
3994 msgstr "აუდიო კვალი "
3996 #: modules/access/cdda.c:381
3998 msgid "Audio CD - Track %i"
3999 msgstr "აუდიო კვალი"
4001 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4002 #: modules/codec/x264.c:156
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4011 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4015 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4017 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4022 "all calls (0x10) 16\n"
4025 "libcdio (0x80) 128\n"
4026 "libcddb (0x100) 256\n"
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4031 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4032 "should be set in millisecond units."
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4037 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4038 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4039 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4040 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4045 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4046 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4047 " %a : The artist (for the album)\n"
4048 " %A : The album information\n"
4050 " %e : The extended data (for a track)\n"
4051 " %I : CDDB disk ID\n"
4053 " %M : The current MRL\n"
4054 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4055 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4056 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4057 " %T : The track number\n"
4058 " %s : Number of seconds in this track\n"
4059 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4060 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4061 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4065 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4067 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4068 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4069 " %M : The current MRL\n"
4070 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4071 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4072 " %T : The track number\n"
4073 " %s : Number of seconds in this track\n"
4074 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4075 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4079 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4080 msgid "Enable CD paranoia?"
4083 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4085 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4086 "none: no paranoia - fastest.\n"
4087 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4088 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4091 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4092 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4095 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4096 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4099 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4100 msgid "Audio Compact Disc"
4101 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
4103 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4104 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4107 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4108 msgid "Caching value in microseconds"
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4112 msgid "Number of blocks per CD read"
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4116 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4120 msgid "Use CD audio controls and output?"
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4124 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4128 msgid "Do CD-Text lookups?"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4132 msgid "If set, get CD-Text information"
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4136 msgid "Use Navigation-style playback?"
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4140 msgid "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4148 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4153 msgid "Do CDDB lookups?"
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4158 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4163 msgstr "CDDB სერვერი"
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4167 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4168 msgstr "კონტაქტები CDDB"
4170 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4171 msgid "CDDB server port"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4175 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4179 msgid "email address reported to CDDB server"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4184 msgid "Cache CDDB lookups?"
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4189 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4194 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4195 msgstr "კონტაქტები CDDB HTTP?"
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4199 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4200 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4204 msgid "CDDB server timeout"
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4208 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4213 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4214 msgstr "დირექტორია -სკენ CDDB"
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4217 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4222 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4226 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4227 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4228 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4229 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4233 #: modules/access/cdda/info.c:330
4235 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4238 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4242 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4243 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4244 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4250 #: modules/access/cdda/info.c:397
4254 #: modules/access/cdda/info.c:857
4255 msgid "Track Number"
4256 msgstr "კვალის ნომერი"
4258 #: modules/access/directory.c:69
4259 msgid "Subdirectory behavior"
4262 #: modules/access/directory.c:71
4264 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4265 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4266 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4267 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4270 #: modules/access/directory.c:77
4274 #: modules/access/directory.c:78
4278 #: modules/access/directory.c:80
4280 msgid "Ignore files with these extensions"
4283 #: modules/access/directory.c:82
4285 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4286 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4287 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4290 #: modules/access/directory.c:88
4294 #: modules/access/directory.c:90
4296 msgid "Standard filesystem directory input"
4297 msgstr "სტანდარტული"
4299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4301 #: modules/video_output/opengl.c:129
4306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4316 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4317 "value should be set in milliseconds units."
4320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4321 msgid "Video device name"
4322 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
4324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4326 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4327 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4332 msgid "Audio device name"
4333 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
4335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4337 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4338 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4344 msgstr "ვიდეოს ზომა"
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4348 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4349 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4350 "device will be used."
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4355 msgid "Video input chroma format"
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4360 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4361 "(default), RV24, etc.)"
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4366 msgid "Video input frame rate"
4369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4372 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4373 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4374 msgstr "ძალდატანება -სკენ"
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4378 msgid "Device properties"
4379 msgstr "მოწყობილობა"
4381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4383 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4387 msgid "Tuner properties"
4390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4392 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4397 msgid "Tuner TV Channel"
4400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4401 msgid "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4405 msgid "Tuner country code"
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4410 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4411 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4415 msgid "Tuner input type"
4418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4419 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4427 msgid "DirectShow input"
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4431 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4432 msgid "Refresh list"
4433 msgstr "სიის განახლება"
4435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4440 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4442 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4443 "should be set in millisecond units."
4446 #: modules/access/dv.c:74
4447 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4450 #: modules/access/dv.c:75
4454 #: modules/access/dvb/access.c:69
4456 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4457 "should be set in millisecond units."
4460 #: modules/access/dvb/access.c:72
4461 msgid "Adapter card to tune"
4464 #: modules/access/dvb/access.c:73
4466 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4470 #: modules/access/dvb/access.c:75
4471 msgid "Device number to use on adapter"
4474 #: modules/access/dvb/access.c:78
4475 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4478 #: modules/access/dvb/access.c:79
4479 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4482 #: modules/access/dvb/access.c:81
4483 msgid "Inversion mode"
4486 #: modules/access/dvb/access.c:82
4487 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4490 #: modules/access/dvb/access.c:84
4491 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4494 #: modules/access/dvb/access.c:85
4495 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4498 #: modules/access/dvb/access.c:87
4502 #: modules/access/dvb/access.c:88
4503 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4506 #: modules/access/dvb/access.c:91
4507 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4510 #: modules/access/dvb/access.c:92
4511 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4514 #: modules/access/dvb/access.c:94
4518 #: modules/access/dvb/access.c:95
4519 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4522 #: modules/access/dvb/access.c:97
4523 msgid "High LNB voltage"
4526 #: modules/access/dvb/access.c:98
4528 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4529 "supported by all frontends."
4532 #: modules/access/dvb/access.c:101
4534 msgstr "22 kHz ტონი"
4536 #: modules/access/dvb/access.c:102
4537 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4540 #: modules/access/dvb/access.c:104
4541 msgid "Transponder FEC"
4544 #: modules/access/dvb/access.c:105
4545 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4548 #: modules/access/dvb/access.c:107
4549 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4552 #: modules/access/dvb/access.c:110
4553 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4556 #: modules/access/dvb/access.c:113
4557 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4560 #: modules/access/dvb/access.c:116
4561 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4564 #: modules/access/dvb/access.c:120
4565 msgid "Modulation type"
4566 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
4568 #: modules/access/dvb/access.c:121
4569 msgid "Modulation type for front-end device."
4572 #: modules/access/dvb/access.c:124
4573 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4576 #: modules/access/dvb/access.c:127
4577 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4580 #: modules/access/dvb/access.c:130
4581 msgid "Terrestrial bandwidth"
4584 #: modules/access/dvb/access.c:131
4585 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4588 #: modules/access/dvb/access.c:133
4589 msgid "Terrestrial guard interval"
4592 #: modules/access/dvb/access.c:136
4593 msgid "Terrestrial transmission mode"
4596 #: modules/access/dvb/access.c:139
4597 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4600 #: modules/access/dvb/access.c:143
4604 #: modules/access/dvb/access.c:144
4605 msgid "DVB input with v4l2 support"
4608 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4612 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4613 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4616 #: modules/access/dvdnav.c:65
4618 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4619 "value should be set in millisecond units."
4622 #: modules/access/dvdnav.c:67
4623 msgid "Start directly in menu"
4626 #: modules/access/dvdnav.c:69
4628 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4629 "all the useless warnings introductions."
4632 #: modules/access/dvdnav.c:78
4633 msgid "DVD with menus"
4634 msgstr "DVD მენიუებით"
4636 #: modules/access/dvdnav.c:79
4637 msgid "DVDnav Input"
4640 #: modules/access/dvdread.c:63
4642 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4643 "value should be set in millisecond units."
4646 #: modules/access/dvdread.c:66
4647 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4650 #: modules/access/dvdread.c:68
4652 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4653 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4654 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4655 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4656 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4657 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4658 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4659 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4660 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4661 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4662 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4663 "The default method is: key."
4666 #: modules/access/dvdread.c:84
4670 #: modules/access/dvdread.c:84
4674 #: modules/access/dvdread.c:90
4675 msgid "DVD without menus"
4676 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
4678 #: modules/access/dvdread.c:91
4680 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4681 msgstr "შესავალი DVD სუპორტი"
4683 #: modules/access/fake.c:42
4685 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4686 "should be set in millisecond units."
4689 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4690 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4694 #: modules/access/fake.c:46
4695 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4698 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4703 #: modules/access/fake.c:49
4705 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4706 "{} constructs (default 0)."
4709 #: modules/access/fake.c:51
4710 msgid "Duration in ms"
4711 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
4713 #: modules/access/fake.c:53
4715 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4716 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4719 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4723 #: modules/access/fake.c:58
4727 #: modules/access/file.c:84
4728 msgid "Concatenate with additional files"
4731 #: modules/access/file.c:86
4733 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4734 "Specify a comma-separated list of files."
4737 #: modules/access/file.c:90
4739 msgid "Standard filesystem file input"
4740 msgstr "სტანდარტული"
4742 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4743 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4744 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4745 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4746 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4747 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4754 #: modules/access/ftp.c:50
4756 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4757 "should be set in millisecond units."
4760 #: modules/access/ftp.c:52
4761 msgid "FTP user name"
4762 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4764 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4765 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4768 #: modules/access/ftp.c:55
4769 msgid "FTP password"
4772 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4773 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4776 #: modules/access/ftp.c:58
4778 msgstr "FTP ანგარიში"
4780 #: modules/access/ftp.c:59
4781 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4784 #: modules/access/ftp.c:64
4789 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4791 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4792 "value should be set in millisecond units."
4795 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4796 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4799 #: modules/access/http.c:46
4801 msgstr "HTTP პროქსი"
4803 #: modules/access/http.c:48
4805 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4806 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4807 "variable will be tried."
4810 #: modules/access/http.c:54
4812 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4813 "should be set in millisecond units."
4816 #: modules/access/http.c:57
4817 msgid "HTTP user agent"
4820 #: modules/access/http.c:58
4821 msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4824 #: modules/access/http.c:61
4825 msgid "Auto re-connect"
4828 #: modules/access/http.c:62
4829 msgid "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4832 #: modules/access/http.c:65
4833 msgid "Continuous stream"
4836 #: modules/access/http.c:66
4838 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4839 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4840 "as it will break all other types of HTTP streams."
4843 #: modules/access/http.c:72
4847 #: modules/access/http.c:74
4852 #: modules/access/mms/mms.c:48
4854 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4858 #: modules/access/mms/mms.c:51
4859 msgid "Force selection of all streams"
4862 #: modules/access/mms/mms.c:53
4864 msgid "Maximum bitrate"
4867 #: modules/access/mms/mms.c:55
4869 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
4873 #: modules/access/mms/mms.c:60
4874 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4877 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
4879 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4880 "should be set in millisecond units."
4883 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
4885 msgstr "მოწყობილობა"
4887 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4888 msgid "PVR video device"
4891 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4893 msgid "Radio device"
4894 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
4896 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
4898 msgid "PVR radio device"
4899 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
4901 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
4905 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
4907 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4908 msgstr "ავტომატური SECAM PAL ან NTSC"
4910 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
4914 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
4915 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4918 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
4922 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
4923 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4926 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
4930 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
4931 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4934 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
4935 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
4938 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4940 msgid "Key interval"
4943 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4944 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
4947 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4951 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4953 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4954 "number of B-Frames."
4957 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4958 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4961 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4962 msgid "Bitrate peak"
4965 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4966 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4969 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4970 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4973 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4974 msgid "Bitrate mode to use"
4977 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
4978 msgid "Audio bitmask"
4981 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
4983 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
4988 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1319
4991 msgstr "ხმის რეგულაცია"
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
4994 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
4997 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5001 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5002 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5009 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5013 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5017 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5021 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5025 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5029 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5033 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5034 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5037 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5038 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5039 msgid "Caching value (ms)"
5042 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5044 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5045 "should be set in millisecond units."
5048 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5050 msgstr "ნამდვილი RTSP"
5052 #: modules/access/screen/screen.c:39
5054 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5055 "This value should be set in millisecond units."
5058 #: modules/access/screen/screen.c:43
5059 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5062 #: modules/access/screen/screen.c:46
5063 msgid "Capture fragment size"
5066 #: modules/access/screen/screen.c:48
5068 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5069 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5072 #: modules/access/screen/screen.c:62
5073 msgid "Screen Input"
5076 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5080 #: modules/access/smb.c:61
5082 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5083 "should be set in millisecond units."
5086 #: modules/access/smb.c:63
5087 msgid "SMB user name"
5090 #: modules/access/smb.c:66
5091 msgid "SMB password"
5094 #: modules/access/smb.c:69
5098 #: modules/access/smb.c:70
5100 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5104 #: modules/access/smb.c:75
5106 msgstr "SMB შესავალი"
5108 #: modules/access/tcp.c:39
5110 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5111 "should be set in millisecond units."
5114 #: modules/access/tcp.c:46
5118 #: modules/access/tcp.c:47
5120 msgstr "TCP შესავალი"
5122 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5124 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5125 "should be set in millisecond units."
5128 #: modules/access/udp.c:47
5129 msgid "Autodetection of MTU"
5132 #: modules/access/udp.c:49
5133 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5136 #: modules/access/udp.c:51
5137 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5140 #: modules/access/udp.c:53
5142 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5143 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5146 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5147 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5152 #: modules/access/udp.c:62
5153 msgid "UDP/RTP input"
5154 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
5156 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5158 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5159 "should be set in millisecond units."
5162 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5164 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5165 "anything, no video device will be used."
5168 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5170 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5171 "anything, no audio device will be used."
5174 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5176 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5177 "(default), RV24, etc.)"
5180 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5181 msgid "Audio Channel"
5184 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5186 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5187 msgstr "აუდიო არხი -სკენ"
5189 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5194 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5195 msgid "Set the Brightness of the video input"
5198 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5203 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5204 msgid "Set the Hue of the video input"
5207 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5212 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5213 msgid "Set the Color of the video input"
5216 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5221 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5223 msgid "Set the Contrast of the video input"
5226 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5230 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5231 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5234 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5238 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5239 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5242 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5243 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5246 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5250 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5251 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5254 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5258 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5259 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5262 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5266 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5267 msgid "Set the quality of the stream"
5270 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5272 msgstr "Video4Linux"
5274 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5275 msgid "Video4Linux input"
5276 msgstr "Video4Linux შესავალი"
5278 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5279 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5284 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5286 msgstr "VCD შესავალი"
5288 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5289 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5292 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5293 msgid "The above message had unknown log level"
5296 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5297 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5300 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5301 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5302 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5306 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5310 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5311 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5312 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5316 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5321 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5323 msgstr "VCD ფორმატი"
5325 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5326 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5330 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5334 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5338 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5342 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5346 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5349 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5351 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5355 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5358 msgstr "სისტემა საიდენტიფიკაციო სახელი"
5360 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5364 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5365 msgid "First Entry Point"
5368 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5369 msgid "Last Entry Point"
5372 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5374 msgid "Track size (in sectors)"
5375 msgstr "კვალი სიდიდე"
5377 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5378 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5382 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5386 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5390 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5391 msgid "extended selection list"
5394 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5395 msgid "selection list"
5398 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5399 msgid "unknown type"
5400 msgstr "უცნობი ტიპი"
5402 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5403 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5408 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5410 msgid "(Super) Video CD"
5413 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5415 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5420 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5424 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5427 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5429 msgid "Use playback control?"
5430 msgstr "გამოყენება?"
5432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5434 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5440 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5441 msgstr "გამოყენება?"
5443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5445 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5451 msgid "Show extended VCD info?"
5452 msgstr "ჩვენება VCD?"
5454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5457 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5458 "for example playback control navigation."
5459 msgstr "ჩვენება და ინფორმაცია."
5461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5462 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5466 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5469 #: modules/access_filter/record.c:42
5470 msgid "Record directory"
5473 #: modules/access_filter/record.c:44
5474 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5477 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5478 msgid "Timeshift granularity"
5481 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5482 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5486 msgid "Timeshift directory"
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5497 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5498 msgid "Dummy stream output"
5501 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5505 #: modules/access_output/file.c:65
5506 msgid "Append to file"
5509 #: modules/access_output/file.c:66
5510 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5513 #: modules/access_output/file.c:70
5514 msgid "File stream output"
5517 #: modules/access_output/http.c:60
5519 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
5521 #: modules/access_output/http.c:61
5522 msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5525 #: modules/access_output/http.c:64
5526 msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5529 #: modules/access_output/http.c:66
5533 #: modules/access_output/http.c:67
5534 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5537 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5538 msgid "Certificate file"
5541 #: modules/access_output/http.c:70
5543 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5547 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5549 msgid "Private key file"
5552 #: modules/access_output/http.c:73
5554 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5555 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5558 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5559 msgid "Root CA file"
5562 #: modules/access_output/http.c:77
5564 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5565 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5569 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5573 #: modules/access_output/http.c:82
5575 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5576 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5579 #: modules/access_output/http.c:87
5580 msgid "HTTP stream output"
5583 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5588 #: modules/access_output/shout.c:58
5592 #: modules/access_output/shout.c:59
5593 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5596 #: modules/access_output/shout.c:61
5597 msgid "Stream-description"
5600 #: modules/access_output/shout.c:62
5601 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5604 #: modules/access_output/shout.c:65
5608 #: modules/access_output/shout.c:66
5610 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5611 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5612 "the icecast server."
5615 #: modules/access_output/shout.c:71
5616 msgid "libshout (icecast) output"
5619 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
5620 msgid "Time To Live"
5623 #: modules/access_output/udp.c:81
5624 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5627 #: modules/access_output/udp.c:84
5629 msgid "Group packets"
5632 #: modules/access_output/udp.c:85
5634 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5635 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5636 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5639 #: modules/access_output/udp.c:90
5643 #: modules/access_output/udp.c:91
5645 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5646 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5647 "order to improve streaming)."
5650 #: modules/access_output/udp.c:97
5651 msgid "UDP stream output"
5654 #: modules/access_output/udp.c:98
5655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5660 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5665 msgid "Dolby surround decoder"
5666 msgstr "Dolby Surround"
5668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5670 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5671 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5672 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5673 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5674 "It works with any source format from mono to 7.1."
5677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5678 msgid "Characteristic dimension"
5681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5682 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5686 msgid "Compensate delay"
5689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5691 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5692 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5697 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5698 msgstr "Dolby Surround"
5700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5702 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5703 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5707 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5711 msgid "Headphone effect"
5714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5715 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5719 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5722 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5723 msgid "A/52 dynamic range compression"
5726 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5727 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5729 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5730 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5731 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5732 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5735 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5736 msgid "Enable internal upmixing"
5739 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5740 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5743 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5744 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5745 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5748 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5749 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5752 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5753 msgid "DTS dynamic range compression"
5756 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5760 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5761 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5762 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5765 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5766 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5769 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5770 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5773 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5774 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5777 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5778 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5781 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5782 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5785 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5786 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5789 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5790 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5793 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5794 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5795 msgid "MPEG audio decoder"
5798 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5799 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5802 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5803 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5806 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5807 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5810 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5811 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5814 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5815 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5818 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5819 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5824 msgid "Equalizer preset"
5825 msgstr "ეკვალაიზერი"
5827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5831 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5832 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5835 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5839 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5841 msgid "Filter twice the audio"
5844 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5848 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5849 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5852 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5853 msgid "Equalizer 10 bands"
5856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5862 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5871 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5875 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5880 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5882 msgid "Full bass and treble"
5885 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5890 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5894 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5903 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5907 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5908 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5912 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5913 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5917 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5918 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5923 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5931 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5936 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5940 #: modules/audio_filter/format.c:201
5941 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5944 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5945 msgid "Number of audio buffers"
5948 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5950 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5951 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5952 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5955 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5958 msgstr "მაქსიმალური"
5960 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5962 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5963 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5964 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5967 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5969 msgid "Volume normalizer"
5970 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5972 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5973 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5976 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
5977 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
5978 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5981 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5982 msgid "audio filter for trivial resampling"
5985 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5986 msgid "audio filter for ugly resampling"
5989 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5990 msgid "Float32 audio mixer"
5993 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5994 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5997 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5998 msgid "Trivial audio mixer"
6001 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
6002 #: modules/codec/x264.c:155
6006 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6007 msgid "ALSA audio output"
6008 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6010 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6011 msgid "ALSA Device Name"
6012 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
6014 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
6015 #: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
6016 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6017 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6018 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
6019 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6020 msgid "Audio Device"
6021 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
6023 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6024 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6025 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6026 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6030 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6031 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6032 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6033 msgid "2 Front 2 Rear"
6036 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6037 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6038 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6042 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6043 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6044 msgid "A/52 over S/PDIF"
6047 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6048 msgid "Unknown soundcard"
6049 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
6051 #: modules/audio_output/arts.c:67
6052 msgid "aRts audio output"
6055 #: modules/audio_output/auhal.c:119
6057 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6058 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6062 #: modules/audio_output/auhal.c:125
6063 msgid "HAL AudioUnit output"
6066 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6067 msgid "Output device"
6070 #: modules/audio_output/directx.c:209
6072 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6073 "default device appears as 0 AND another number)."
6076 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6077 msgid "Use float32 output"
6080 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6082 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6083 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6086 #: modules/audio_output/directx.c:217
6087 msgid "DirectX audio output"
6090 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6091 msgid "3 Front 2 Rear"
6092 msgstr "3 წინ 2 უკან"
6094 #: modules/audio_output/esd.c:69
6095 msgid "EsounD audio output"
6098 #: modules/audio_output/esd.c:72
6099 msgid "Esound server"
6102 #: modules/audio_output/file.c:80
6103 msgid "Output format"
6106 #: modules/audio_output/file.c:81
6108 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6109 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6112 #: modules/audio_output/file.c:84
6113 msgid "Output channels number"
6116 #: modules/audio_output/file.c:85
6118 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6119 "restrict the number of channels here."
6122 #: modules/audio_output/file.c:88
6123 msgid "Add wave header"
6126 #: modules/audio_output/file.c:89
6127 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6130 #: modules/audio_output/file.c:106
6133 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
6135 #: modules/audio_output/file.c:107
6136 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6139 #: modules/audio_output/file.c:110
6140 msgid "File audio output"
6143 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6144 msgid "Roku HD1000 audio output"
6147 #: modules/audio_output/oss.c:101
6148 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6151 #: modules/audio_output/oss.c:103
6153 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6154 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6155 "drivers, then you need to enable this option."
6158 #: modules/audio_output/oss.c:109
6159 msgid "Linux OSS audio output"
6162 #: modules/audio_output/oss.c:114
6163 msgid "OSS DSP device"
6166 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6167 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6170 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6171 msgid "PORTAUDIO audio output"
6174 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6175 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6178 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6179 msgid "Win32 waveOut extension output"
6182 #: modules/codec/a52.c:91
6186 #: modules/codec/a52.c:98
6187 msgid "A/52 audio packetizer"
6190 #: modules/codec/adpcm.c:42
6191 msgid "ADPCM audio decoder"
6194 #: modules/codec/araw.c:43
6195 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6198 #: modules/codec/araw.c:52
6200 msgid "Raw audio encoder"
6201 msgstr "დაუმუშავებელი"
6203 #: modules/codec/cinepak.c:38
6204 msgid "Cinepak video decoder"
6207 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6208 msgid "CMML annotations decoder"
6211 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6212 msgid "CVD subtitle decoder"
6215 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6217 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6220 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6221 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6222 msgid "Encoding quality"
6223 msgstr "კოდირების ხარისხი"
6225 #: modules/codec/dirac.c:68
6226 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6229 #: modules/codec/dirac.c:73
6230 msgid "Dirac video decoder"
6233 #: modules/codec/dirac.c:79
6234 msgid "Dirac video encoder"
6237 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6238 msgid "DirectMedia Object decoder"
6241 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6242 msgid "DirectMedia Object encoder"
6245 #: modules/codec/dts.c:95
6249 #: modules/codec/dts.c:100
6250 msgid "DTS audio packetizer"
6253 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6254 msgid "X coordinate of the subpicture"
6257 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6258 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6259 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6262 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6263 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6266 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6267 msgid "Subpicture position"
6270 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6272 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6273 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6276 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6277 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6280 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6281 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6284 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6286 msgid "Timeout of subpictures"
6287 msgstr "დაყოვნების დრო"
6289 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6291 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6292 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6295 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6296 msgid "DVB subtitles decoder"
6299 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6300 msgid "DVB subtitles encoder"
6303 #: modules/codec/faad.c:38
6304 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6307 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6309 msgstr "სურათის ფაილი"
6311 #: modules/codec/fake.c:46
6312 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6315 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6316 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6317 msgid "Allows you to specify the output video width."
6320 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6321 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6322 msgid "Allows you to specify the output video height."
6325 #: modules/codec/fake.c:53
6326 msgid "Keep aspect ratio"
6329 #: modules/codec/fake.c:55
6330 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6333 #: modules/codec/fake.c:56
6335 msgid "Background aspect ratio"
6338 #: modules/codec/fake.c:58
6340 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6341 msgstr "ნაგულისხმები პიქსელი."
6343 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6345 msgid "Deinterlace video"
6346 msgstr "დეინტერლაცია"
6348 #: modules/codec/fake.c:61
6349 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6352 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6354 msgid "Deinterlace module"
6355 msgstr "დეინტერლაცია"
6357 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6358 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6361 #: modules/codec/fake.c:75
6362 msgid "Fake video decoder"
6365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6398 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6402 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6410 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6418 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6422 msgid "ffmpeg demuxer"
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6426 msgid "ffmpeg video filter"
6429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6430 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6434 msgid "Direct rendering"
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6439 msgid "Error resilience"
6442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6444 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6445 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6446 "can produce a lot of errors.\n"
6447 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6451 msgid "Workaround bugs"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6456 "Try to fix some bugs\n"
6459 "4 xvid interlaced\n"
6466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6467 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6473 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6474 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6479 msgid "Post processing quality"
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6484 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6485 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6494 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6498 msgid "Visualize motion vectors"
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6503 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6504 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6505 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6506 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6510 msgid "Low resolution decoding"
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6514 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6518 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6523 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6524 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6528 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6533 msgid "Ratio of key frames"
6536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6538 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6544 msgid "Ratio of B frames"
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6549 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6555 msgid "Video bitrate tolerance"
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6559 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6563 msgid "Enable interlaced encoding"
6566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6567 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6571 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6576 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6581 msgid "Enable pre motion estimation"
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6585 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6589 msgid "Enable strict rate control"
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6593 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6598 msgid "Rate control buffer size"
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6602 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6606 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6610 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6614 msgid "I quantization factor"
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6619 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6620 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6624 msgid "Noise reduction"
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6629 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6630 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6634 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6639 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6640 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6641 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6646 msgid "Quality level"
6649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6651 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6652 "(this can slow down the encoding very much)."
6655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6657 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6658 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6659 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6660 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6664 msgid "Minimum video quantizer scale"
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6668 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6672 msgid "Maximum video quantizer scale"
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6676 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6680 msgid "Enable trellis quantization"
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6685 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6691 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6692 msgstr "გამოყენება სტაციონარული"
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6696 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6697 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6701 msgid "Strict standard compliance"
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6706 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6707 "values: -1, 0, 1)."
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6711 msgid "Luminance masking"
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6715 msgid "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6719 msgid "Darkness masking"
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6723 msgid "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6727 msgid "Motion masking"
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6732 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6733 "complexity (default: 0.0)."
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6738 msgid "Border masking"
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6743 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6748 msgid "Luminance elimination"
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6753 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6754 "The H264 specification recommends -4."
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6758 msgid "Chrominance elimination"
6761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6763 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6764 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6767 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
6768 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6769 msgid "Post processing"
6772 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6776 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6780 #: modules/codec/flac.c:171
6781 msgid "Flac audio decoder"
6784 #: modules/codec/flac.c:176
6785 msgid "Flac audio encoder"
6788 #: modules/codec/flac.c:182
6789 msgid "Flac audio packetizer"
6792 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6793 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6796 #: modules/codec/libvc1.c:54
6798 msgid "VC-1 decoder module"
6799 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
6801 #: modules/codec/lpcm.c:82
6802 msgid "Linear PCM audio decoder"
6805 #: modules/codec/lpcm.c:87
6806 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6809 #: modules/codec/mash.cpp:65
6811 msgid "Video decoder using openmash"
6814 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6815 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6818 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6819 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6822 #: modules/codec/png.c:54
6823 msgid "PNG video decoder"
6826 #: modules/codec/quicktime.c:63
6827 msgid "QuickTime library decoder"
6830 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6831 msgid "Pseudo raw video decoder"
6834 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6835 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6838 #: modules/codec/realaudio.c:61
6839 msgid "RealAudio library decoder"
6842 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6843 msgid "SDL_image video decoder"
6846 #: modules/codec/speex.c:105
6847 msgid "Speex audio decoder"
6850 #: modules/codec/speex.c:110
6851 msgid "Speex audio packetizer"
6854 #: modules/codec/speex.c:115
6855 msgid "Speex audio encoder"
6858 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6859 msgid "Speex comment"
6862 #: modules/codec/speex.c:552
6866 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6868 msgid "DVD subtitles decoder"
6871 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6873 msgid "DVD subtitles packetizer"
6876 #: modules/codec/subsdec.c:86
6878 msgid "Subtitles text encoding"
6881 #: modules/codec/subsdec.c:87
6882 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6885 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6887 msgid "Subtitles justification"
6890 #: modules/codec/subsdec.c:89
6891 msgid "Set the justification of subtitles"
6894 #: modules/codec/subsdec.c:93
6896 msgid "Text subtitles decoder"
6899 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6900 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6903 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6904 msgid "SVCD subtitles"
6907 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6908 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6911 #: modules/codec/tarkin.c:75
6912 msgid "Tarkin decoder module"
6915 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6917 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6918 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6921 #: modules/codec/theora.c:99
6922 msgid "Theora video decoder"
6925 #: modules/codec/theora.c:105
6926 msgid "Theora video packetizer"
6929 #: modules/codec/theora.c:111
6930 msgid "Theora video encoder"
6933 #: modules/codec/theora.c:512
6934 msgid "Theora comment"
6937 #: modules/codec/twolame.c:52
6939 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6940 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6943 #: modules/codec/twolame.c:55
6946 msgstr "სტერეო მოდუსი"
6948 #: modules/codec/twolame.c:56
6950 msgid "Select how stereo streams will be handled"
6953 #: modules/codec/twolame.c:57
6957 #: modules/codec/twolame.c:59
6958 msgid "By default the encoding is CBR."
6961 #: modules/codec/twolame.c:60
6962 msgid "Psycho-acoustic model"
6965 #: modules/codec/twolame.c:62
6966 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6969 #: modules/codec/twolame.c:66
6974 #: modules/codec/twolame.c:66
6976 msgid "Joint stereo"
6979 #: modules/codec/twolame.c:71
6980 msgid "Libtwolame audio encoder"
6983 #: modules/codec/vorbis.c:159
6984 msgid "Maximum encoding bitrate"
6987 #: modules/codec/vorbis.c:161
6989 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6993 #: modules/codec/vorbis.c:163
6994 msgid "Minimum encoding bitrate"
6997 #: modules/codec/vorbis.c:165
6999 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7000 "fixed-size channel."
7003 #: modules/codec/vorbis.c:167
7004 msgid "CBR encoding"
7007 #: modules/codec/vorbis.c:169
7008 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7011 #: modules/codec/vorbis.c:173
7012 msgid "Vorbis audio decoder"
7015 #: modules/codec/vorbis.c:184
7016 msgid "Vorbis audio packetizer"
7019 #: modules/codec/vorbis.c:191
7020 msgid "Vorbis audio encoder"
7023 #: modules/codec/vorbis.c:618
7024 msgid "Vorbis comment"
7027 #: modules/codec/x264.c:42
7028 msgid "Quantizer parameter"
7031 #: modules/codec/x264.c:44
7033 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7034 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7037 #: modules/codec/x264.c:47
7038 msgid "Minimum quantizer parameter"
7041 #: modules/codec/x264.c:48
7042 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7045 #: modules/codec/x264.c:51
7046 msgid "Maximum quantizer parameter"
7049 #: modules/codec/x264.c:52
7050 msgid "Maximum quantizer parameter."
7053 #: modules/codec/x264.c:54
7054 msgid "Enable CABAC"
7057 #: modules/codec/x264.c:55
7060 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7061 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7062 msgstr "ორობითი და."
7064 #: modules/codec/x264.c:59
7065 msgid "Enable loop filter"
7068 #: modules/codec/x264.c:60
7070 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7071 msgstr "გამოყენება."
7073 #: modules/codec/x264.c:62
7074 msgid "Analyse mode"
7077 #: modules/codec/x264.c:63
7078 msgid "This selects the analysing mode."
7081 #: modules/codec/x264.c:65
7082 msgid "Bitrate tolerance"
7085 #: modules/codec/x264.c:66
7086 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7089 #: modules/codec/x264.c:69
7090 msgid "Maximum local bitrate"
7093 #: modules/codec/x264.c:70
7094 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7097 #: modules/codec/x264.c:72
7098 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7101 #: modules/codec/x264.c:73
7102 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7105 #: modules/codec/x264.c:76
7106 msgid "Initial buffer occupancy"
7109 #: modules/codec/x264.c:77
7111 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7114 #: modules/codec/x264.c:80
7116 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7119 #: modules/codec/x264.c:81
7121 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7122 "cost of seeking precision."
7125 #: modules/codec/x264.c:84
7127 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7130 #: modules/codec/x264.c:85
7132 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7133 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7134 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7135 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7136 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7137 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7138 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7141 #: modules/codec/x264.c:94
7145 #: modules/codec/x264.c:95
7147 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7148 msgstr "I და კადრები."
7150 #: modules/codec/x264.c:98
7154 #: modules/codec/x264.c:99
7156 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7157 msgstr "კადრები -სკენ კადრები."
7159 #: modules/codec/x264.c:102
7161 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7164 #: modules/codec/x264.c:103
7166 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7167 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7171 #: modules/codec/x264.c:107
7172 msgid "Scene-cut detection."
7175 #: modules/codec/x264.c:108
7177 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7178 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7179 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7180 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7181 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7182 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7185 #: modules/codec/x264.c:116
7186 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7189 #: modules/codec/x264.c:117
7192 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7193 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7197 #: modules/codec/x264.c:121
7198 msgid "Motion estimation algorithm."
7201 #: modules/codec/x264.c:122
7203 "Selects the motion estimation algorithm: dia - diamond (fastest) \n"
7204 " hex - hexagon (default setting) \n"
7205 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7206 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7209 #: modules/codec/x264.c:128
7210 msgid "Motion estimation search range."
7213 #: modules/codec/x264.c:129
7215 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7216 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7217 "may benefit from settings between 24-32."
7220 #: modules/codec/x264.c:133
7221 msgid "Disable PSNR calculation."
7224 #: modules/codec/x264.c:134
7226 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7227 "from being calculated (for speed)."
7230 #: modules/codec/x264.c:137
7231 msgid "Disable adaptive B-frames."
7234 #: modules/codec/x264.c:138
7236 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7237 "used, except possibly before an I-frame. "
7240 #: modules/codec/x264.c:141
7241 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7244 #: modules/codec/x264.c:142
7245 msgid "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7248 #: modules/codec/x264.c:149
7252 #: modules/codec/x264.c:149
7256 #: modules/codec/x264.c:149
7260 #: modules/codec/x264.c:149
7265 #: modules/codec/x264.c:155
7269 #: modules/codec/x264.c:155
7273 #: modules/codec/x264.c:155
7277 #: modules/codec/x264.c:156
7281 #: modules/codec/x264.c:159
7282 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7285 #: modules/control/corba/corba.c:687
7286 msgid "Corba control"
7289 #: modules/control/corba/corba.c:689
7290 msgid "corba control module"
7293 #: modules/control/gestures.c:77
7294 msgid "Motion threshold (10-100)"
7297 #: modules/control/gestures.c:79
7299 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7302 #: modules/control/gestures.c:82
7303 msgid "Trigger button"
7306 #: modules/control/gestures.c:84
7307 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7310 #: modules/control/gestures.c:87
7314 #: modules/control/gestures.c:90
7318 #: modules/control/gestures.c:97
7320 msgid "Mouse gestures control interface"
7323 #: modules/control/hotkeys.c:84
7325 msgid "Playlist bookmark 1"
7326 msgstr "დასაკვრელი სია 1"
7328 #: modules/control/hotkeys.c:85
7330 msgid "Playlist bookmark 2"
7331 msgstr "დასაკვრელი სია"
7333 #: modules/control/hotkeys.c:86
7335 msgid "Playlist bookmark 3"
7336 msgstr "დასაკვრელი სია"
7338 #: modules/control/hotkeys.c:87
7340 msgid "Playlist bookmark 4"
7341 msgstr "დასაკვრელი სია"
7343 #: modules/control/hotkeys.c:88
7345 msgid "Playlist bookmark 5"
7346 msgstr "დასაკვრელი სია 5"
7348 #: modules/control/hotkeys.c:89
7350 msgid "Playlist bookmark 6"
7351 msgstr "დასაკვრელი სია"
7353 #: modules/control/hotkeys.c:90
7355 msgid "Playlist bookmark 7"
7356 msgstr "დასაკვრელი სია"
7358 #: modules/control/hotkeys.c:91
7360 msgid "Playlist bookmark 8"
7361 msgstr "დასაკვრელი სია 8"
7363 #: modules/control/hotkeys.c:92
7365 msgid "Playlist bookmark 9"
7366 msgstr "დასაკვრელი სია"
7368 #: modules/control/hotkeys.c:93
7370 msgid "Playlist bookmark 10"
7371 msgstr "დასაკვრელი სია 10"
7373 #: modules/control/hotkeys.c:95
7374 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7377 #: modules/control/hotkeys.c:98
7380 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
7382 #: modules/control/hotkeys.c:99
7383 msgid "Hotkeys management interface"
7386 #: modules/control/hotkeys.c:481
7388 msgid "Audio track: %s"
7391 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7393 msgid "Subtitle track: %s"
7396 #: modules/control/hotkeys.c:495
7398 msgstr "არარი მოცემული"
7400 #: modules/control/hotkeys.c:547
7402 msgid "Aspect ratio: %s"
7405 #: modules/control/hotkeys.c:573
7410 #: modules/control/hotkeys.c:599
7412 msgid "Deinterlace mode: %s"
7413 msgstr "დეინტერლაცია"
7415 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7417 msgid "Host address"
7420 #: modules/control/http/http.c:36
7421 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7424 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7425 msgid "Source directory"
7428 #: modules/control/http/http.c:39
7432 #: modules/control/http/http.c:41
7434 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7437 #: modules/control/http/http.c:42
7441 #: modules/control/http/http.c:44
7444 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7448 #: modules/control/http/http.c:47
7450 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7453 #: modules/control/http/http.c:50
7455 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7458 #: modules/control/http/http.c:52
7460 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7463 #: modules/control/http/http.c:55
7465 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7466 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
7468 #: modules/control/http/http.c:59
7470 msgid "HTTP remote control interface"
7473 #: modules/control/http/http.c:68
7477 #: modules/control/lirc.c:58
7478 msgid "Infrared remote control interface"
7481 #: modules/control/netsync.c:59
7482 msgid "Act as master for network synchronisation"
7485 #: modules/control/netsync.c:60
7487 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7488 "network synchronisation."
7491 #: modules/control/netsync.c:63
7492 msgid "Master client ip address"
7495 #: modules/control/netsync.c:64
7497 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7498 "network synchronisation."
7501 #: modules/control/netsync.c:68
7505 #: modules/control/netsync.c:69
7507 msgid "Network synchronisation"
7510 #: modules/control/ntservice.c:39
7512 msgid "Install Windows Service"
7513 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
7515 #: modules/control/ntservice.c:41
7517 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7518 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7520 #: modules/control/ntservice.c:42
7522 msgid "Uninstall Windows Service"
7523 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7525 #: modules/control/ntservice.c:44
7527 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7528 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7530 #: modules/control/ntservice.c:45
7532 msgid "Display name of the Service"
7533 msgstr "დისპლეი სერვისი"
7535 #: modules/control/ntservice.c:47
7537 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7538 msgstr "-სკენ სერვისი."
7540 #: modules/control/ntservice.c:48
7542 msgid "Configuration options"
7543 msgstr "კონფიგურაცია"
7545 #: modules/control/ntservice.c:50
7547 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7548 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7549 "time so the Service is properly configured."
7552 #: modules/control/ntservice.c:55
7554 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7555 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7556 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7557 "are: logger, sap, rc, http)"
7560 #: modules/control/ntservice.c:61
7565 #: modules/control/ntservice.c:62
7567 msgid "Windows Service interface"
7568 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7570 #: modules/control/rc.c:151
7572 msgid "Show stream position"
7575 #: modules/control/rc.c:152
7577 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7578 msgstr "ჩვენება წამი -სკენ."
7580 #: modules/control/rc.c:155
7584 #: modules/control/rc.c:156
7586 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7587 msgstr "ძალდატანება -სკენ."
7589 #: modules/control/rc.c:158
7590 msgid "UNIX socket command input"
7593 #: modules/control/rc.c:159
7595 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7596 msgstr "მიიღე Unix."
7598 #: modules/control/rc.c:162
7600 msgid "TCP command input"
7603 #: modules/control/rc.c:163
7605 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7606 "port the interface will bind to."
7609 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7611 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7614 #: modules/control/rc.c:169
7616 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7617 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7618 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7621 #: modules/control/rc.c:176
7625 #: modules/control/rc.c:179
7627 msgid "Remote control interface"
7630 #: modules/control/rc.c:332
7632 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7635 #: modules/control/rc.c:840
7637 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7638 msgstr "უცნობი ტიპი"
7640 #: modules/control/rc.c:873
7642 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7645 #: modules/control/rc.c:875
7646 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7649 #: modules/control/rc.c:876
7651 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7654 #: modules/control/rc.c:877
7655 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7658 #: modules/control/rc.c:878
7659 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7662 #: modules/control/rc.c:879
7664 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7667 #: modules/control/rc.c:880
7669 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7672 #: modules/control/rc.c:881
7673 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7676 #: modules/control/rc.c:882
7678 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7681 #: modules/control/rc.c:883
7683 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7686 #: modules/control/rc.c:884
7687 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7690 #: modules/control/rc.c:885
7691 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7694 #: modules/control/rc.c:886
7695 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7698 #: modules/control/rc.c:887
7699 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7702 #: modules/control/rc.c:888
7703 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7706 #: modules/control/rc.c:889
7707 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7710 #: modules/control/rc.c:891
7712 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7715 #: modules/control/rc.c:892
7716 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7719 #: modules/control/rc.c:893
7720 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7723 #: modules/control/rc.c:894
7724 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7727 #: modules/control/rc.c:895
7728 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7731 #: modules/control/rc.c:896
7732 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7735 #: modules/control/rc.c:897
7736 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7739 #: modules/control/rc.c:898
7741 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7744 #: modules/control/rc.c:899
7745 msgid "| info . . . information about the current stream"
7748 #: modules/control/rc.c:901
7749 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7752 #: modules/control/rc.c:902
7753 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7756 #: modules/control/rc.c:903
7757 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7760 #: modules/control/rc.c:904
7761 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7764 #: modules/control/rc.c:905
7765 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7768 #: modules/control/rc.c:906
7769 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7772 #: modules/control/rc.c:911
7773 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7776 #: modules/control/rc.c:912
7777 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7780 #: modules/control/rc.c:913
7781 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7784 #: modules/control/rc.c:914
7785 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7788 #: modules/control/rc.c:915
7790 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7793 #: modules/control/rc.c:916
7794 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7797 #: modules/control/rc.c:917
7799 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7802 #: modules/control/rc.c:918
7804 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7805 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7807 #: modules/control/rc.c:920
7808 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7811 #: modules/control/rc.c:921
7812 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7815 #: modules/control/rc.c:922
7816 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7819 #: modules/control/rc.c:923
7820 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7823 #: modules/control/rc.c:924
7825 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7828 #: modules/control/rc.c:925
7829 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7832 #: modules/control/rc.c:926
7834 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7835 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7837 #: modules/control/rc.c:928
7838 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7841 #: modules/control/rc.c:929
7842 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7845 #: modules/control/rc.c:930
7846 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7849 #: modules/control/rc.c:931
7850 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7853 #: modules/control/rc.c:932
7855 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7856 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
7858 #: modules/control/rc.c:934
7859 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7862 #: modules/control/rc.c:935
7863 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7866 #: modules/control/rc.c:936
7867 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7870 #: modules/control/rc.c:937
7871 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7874 #: modules/control/rc.c:938
7875 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7878 #: modules/control/rc.c:939
7879 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7882 #: modules/control/rc.c:940
7883 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
7886 #: modules/control/rc.c:941
7887 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
7890 #: modules/control/rc.c:942
7892 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
7893 msgstr "auto სტაციონარული"
7895 #: modules/control/rc.c:943
7897 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
7900 #: modules/control/rc.c:944
7901 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
7904 #: modules/control/rc.c:945
7905 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
7908 #: modules/control/rc.c:948
7909 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
7912 #: modules/control/rc.c:949
7913 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
7916 #: modules/control/rc.c:950
7917 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
7920 #: modules/control/rc.c:951
7921 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
7924 #: modules/control/rc.c:953
7925 msgid "+----[ end of help ]"
7928 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
7929 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
7930 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
7931 msgid "press menu select or pause to continue"
7934 #: modules/control/rc.c:1375
7935 msgid "press pause to continue"
7938 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
7939 msgid "please provide one of the following paramaters"
7942 #: modules/control/showintf.c:62
7946 #: modules/control/showintf.c:63
7948 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7951 #: modules/control/showintf.c:70
7953 msgid "Interface showing control interface"
7956 #: modules/control/telnet.c:79
7958 msgid "Telnet Interface host"
7959 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
7961 #: modules/control/telnet.c:80
7963 msgid "Default to listen on all network interfaces"
7964 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
7966 #: modules/control/telnet.c:81
7968 msgid "Telnet Interface port"
7969 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
7971 #: modules/control/telnet.c:82
7973 msgid "Default to 4212"
7974 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
7976 #: modules/control/telnet.c:84
7978 msgid "Telnet Interface password"
7979 msgstr "ტელნეტი ინტერფეისი"
7981 #: modules/control/telnet.c:85
7983 msgid "Default to admin"
7984 msgstr "ნაგულისხმები -სკენ"
7986 #: modules/control/telnet.c:98
7987 msgid "VLM remote control interface"
7990 #: modules/demux/a52.c:44
7992 msgid "Raw A/52 demuxer"
7993 msgstr "დაუმუშავებელი A"
7995 #: modules/demux/aiff.c:45
7996 msgid "AIFF demuxer"
7999 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8001 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8004 #: modules/demux/au.c:46
8008 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8010 msgid "Force interleaved method"
8011 msgstr "ძალდატანება"
8013 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8015 msgid "Force index creation"
8016 msgstr "ძალდატანება"
8018 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8021 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8022 "incomplete (not seekable)"
8025 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8030 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8032 msgid "Filename of dump"
8033 msgstr "ფაილის სახელი"
8035 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8037 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8040 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8044 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8046 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8050 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8051 msgid "Filedump demuxer"
8054 #: modules/demux/dts.c:40
8056 msgid "Raw DTS demuxer"
8057 msgstr "დაუმუშავებელი"
8059 #: modules/demux/flac.c:38
8060 msgid "FLAC demuxer"
8063 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8065 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8068 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8070 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8071 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8072 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8075 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8076 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8079 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8081 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8082 msgstr "RTSP RTP და"
8084 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8086 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8087 msgstr "გამოყენება RTP RTSP TCP"
8089 #: modules/demux/m3u.c:68
8091 msgid "Playlist metademux"
8092 msgstr "დასაკვრელი სია"
8094 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8095 msgid "Frames per Second"
8098 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8100 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8104 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8105 msgid "JPEG camera demuxer"
8108 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8109 msgid "Matroska stream demuxer"
8112 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8113 msgid "Ordered chapters"
8116 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8118 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8121 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8123 msgid "Chapter codecs"
8126 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8128 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8129 msgstr "გამოყენება."
8131 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8133 msgid "Preload Directory"
8136 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8138 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8139 "for broken files)."
8142 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8143 msgid "Seek based on percent not time"
8146 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8147 msgid "Seek based on percent not time."
8150 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8152 msgid "Dummy Elements"
8155 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8157 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8158 msgstr "წაკითხვა და უცნობი."
8160 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8161 msgid "--- DVD Menu"
8162 msgstr "---..DVD მენიუ"
8164 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8165 msgid "First Played"
8168 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8170 msgid "Video Manager"
8171 msgstr "ვიდეო მმართველი"
8173 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8175 msgstr "----- სათაური"
8177 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8178 msgid "Segment filename"
8181 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8182 msgid "Muxing application"
8185 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8187 msgid "Writing application"
8190 #: modules/demux/mod.c:49
8191 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8194 #: modules/demux/mod.c:56
8198 #: modules/demux/mod.c:57
8199 msgid "Reverb level (0-100)"
8202 #: modules/demux/mod.c:57
8203 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8206 #: modules/demux/mod.c:58
8208 msgid "Reverb delay (ms)"
8211 #: modules/demux/mod.c:58
8213 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8216 #: modules/demux/mod.c:60
8220 #: modules/demux/mod.c:61
8221 msgid "Mega bass level (0-100)"
8224 #: modules/demux/mod.c:61
8225 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8228 #: modules/demux/mod.c:62
8229 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8232 #: modules/demux/mod.c:62
8233 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8236 #: modules/demux/mod.c:64
8240 #: modules/demux/mod.c:65
8241 msgid "Surround level (0-100)"
8244 #: modules/demux/mod.c:65
8245 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8248 #: modules/demux/mod.c:66
8250 msgid "Surround delay (ms)"
8253 #: modules/demux/mod.c:66
8255 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8260 msgid "MP4 stream demuxer"
8263 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8264 msgid "Replay Gain type"
8267 #: modules/demux/mpc.c:57
8272 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8273 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8276 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8277 msgid "H264 video demuxer"
8280 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8281 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8284 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8285 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8288 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8289 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8292 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8293 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8296 #: modules/demux/nsc.c:43
8298 msgid "Windows Media NSC metademux"
8301 #: modules/demux/nsv.c:45
8302 msgid "NullSoft demuxer"
8305 #: modules/demux/nuv.c:46
8309 #: modules/demux/ogg.c:43
8310 msgid "Ogg stream demuxer"
8313 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8319 msgstr "ავტო ჩართვა"
8321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8322 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8326 msgid "Native playlist import"
8329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8330 msgid "M3U playlist import"
8333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8335 msgid "PLS playlist import"
8338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8340 msgid "B4S playlist import"
8343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8345 msgid "DVB playlist import"
8348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8350 msgid "Podcast playlist import"
8353 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8355 msgid "Podcast Link"
8358 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8360 msgid "Podcast Copyright"
8361 msgstr "საავტორო უფლებები"
8363 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8365 msgid "Podcast Category"
8366 msgstr "CDDB კატეგორია"
8368 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8369 msgid "Podcast Keywords"
8372 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8374 msgid "Podcast Subtitle"
8377 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8379 msgid "Podcast Summary"
8382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8384 msgid "Podcast Publication Date"
8385 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
8387 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8389 msgid "Podcast Author"
8392 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8393 msgid "Podcast Subcategory"
8396 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8398 msgid "Podcast Duration"
8399 msgstr "ხანგრძლივობა"
8401 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8403 msgid "Podcast Size"
8406 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8407 msgid "Podcast Type"
8410 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8415 #: modules/demux/pva.c:43
8419 #: modules/demux/rawdv.c:39
8420 msgid "raw DV demuxer"
8423 #: modules/demux/real.c:39
8424 msgid "Real demuxer"
8427 #: modules/demux/sgimb.c:113
8428 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8431 #: modules/demux/subtitle.c:62
8433 msgid "Text subtitles demux"
8436 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8437 msgid "Frames per second"
8438 msgstr "კადრი წამში"
8440 #: modules/demux/subtitle.c:70
8442 msgid "Subtitles delay"
8445 #: modules/demux/ts.c:82
8449 #: modules/demux/ts.c:84
8450 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8453 #: modules/demux/ts.c:86
8454 msgid "Set id of ES to PID"
8457 #: modules/demux/ts.c:87
8458 msgid "set id of es to pid"
8461 #: modules/demux/ts.c:89
8463 msgid "Fast udp streaming"
8464 msgstr "სწრაფად udp"
8466 #: modules/demux/ts.c:91
8468 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8469 msgstr "TS -სკენ udp"
8471 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8472 msgid "MTU for out mode"
8475 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8479 #: modules/demux/ts.c:99
8483 #: modules/demux/ts.c:100
8484 msgid "do not complain on encrypted PES"
8487 #: modules/demux/ts.c:102
8489 msgid "CAPMT System ID"
8492 #: modules/demux/ts.c:103
8494 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8497 #: modules/demux/ts.c:105
8499 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8500 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
8502 #: modules/demux/ts.c:106
8505 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8506 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8507 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
8509 #: modules/demux/ts.c:111
8510 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8513 #: modules/demux/ts.c:118
8515 msgid "Dump buffer size"
8518 #: modules/demux/ts.c:120
8521 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8522 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8523 msgstr "სიდიდე და სიდიდე და."
8525 #: modules/demux/ts.c:124
8526 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8529 #: modules/demux/ty.c:70
8530 msgid "TY Stream audio/video demux"
8533 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8537 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8538 msgid "Classic rock"
8541 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8545 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8549 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8553 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8557 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8561 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8565 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8569 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8572 msgstr "ახალი ასაკი"
8574 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8578 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8582 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8586 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8590 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8594 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8598 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8602 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8606 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8610 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8614 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8618 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8622 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8626 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8630 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8634 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8635 msgid "Instrumental"
8638 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8642 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8646 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8650 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8655 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8659 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8663 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8664 msgid "Alternative rock"
8667 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8671 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8675 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8679 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8683 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8688 msgid "Instrumental pop"
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8692 msgid "Instrumental rock"
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8708 msgid "Techno-Industrial"
8711 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8715 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8719 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8723 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8727 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8728 msgid "Southern rock"
8731 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8735 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8739 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8743 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8747 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8748 msgid "Christian rap"
8751 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8755 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8759 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8760 msgid "Native American"
8763 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8767 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8780 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8784 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8788 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8792 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8796 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8808 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8812 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8816 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8820 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8824 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8825 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8828 #: modules/demux/vobsub.c:48
8829 msgid "Vobsub subtitles demux"
8832 #: modules/demux/voc.c:42
8836 #: modules/demux/wav.c:42
8841 #: modules/demux/xa.c:42
8845 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8847 msgid "Use DVD Menus"
8848 msgstr "გამოყენება DVD"
8850 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8851 msgid "BeOS standard API interface"
8854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8856 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
8860 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
8861 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
8862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
8863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
8864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:136
8865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
8866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
8867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
8868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
8869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
8870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
8874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8875 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8876 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
8877 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
8881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
8882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
8885 msgstr "პარამეტრები"
8887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
8888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
8893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
8894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
8895 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
8897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
8899 msgstr "გახსენი ფაილი"
8901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
8902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
8905 msgstr "გახსენი დისკი"
8907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
8909 msgid "Open Subtitles"
8910 msgstr "გახსენი ტიტრები"
8912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
8913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
8914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8920 msgstr "წინა სათაური"
8922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
8924 msgstr "შემდეგი სათაური"
8926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
8929 msgstr "გადასვლა -სკენ სათაური"
8931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
8933 msgid "Go to Chapter"
8934 msgstr "გადასვლა -სკენ თავი"
8936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
8940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
8944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
8945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
8946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
8947 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
8948 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
8950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
8951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
8952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
8953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
8954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:134
8955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
8956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
8957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
8958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
8959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
8960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
8964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
8966 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8967 msgstr "გახსენი ფაილები"
8969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
8971 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8972 msgstr "გახსენი ფაილი"
8974 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8975 msgid "Drop files to play"
8978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
8984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
8988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
8989 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
8990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
8991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
8992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
8994 msgstr "რედაქტირება"
8996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
8997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
8999 msgstr "ყველას მონიშვნა"
9001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9008 msgid "Sort Reverse"
9009 msgstr "დახარისხება"
9011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9013 msgid "Sort by Name"
9014 msgstr "დახარისხება სახელი"
9016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9018 msgid "Sort by Path"
9019 msgstr "დახარისხება გეზი"
9021 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9025 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9034 msgstr "წაშალე ყველა"
9036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9055 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9067 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9070 msgstr "ნაგულისხმები"
9072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9074 msgid "Show Interface"
9075 msgstr "ჩვენება ინტერფეისი"
9077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9091 msgid "Vertical Sync"
9092 msgstr "ვერტიკალური"
9094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9095 msgid "Correct Aspect Ratio"
9098 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9101 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
9103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9105 msgid "Take Screen Shot"
9108 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
9109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9110 msgid "About VLC media player"
9111 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
9113 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9115 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
9119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
9129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9141 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9154 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9176 msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9177 msgstr "არა ან -სკენ."
9179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9181 msgid "Input has changed"
9184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9187 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9188 "bookmarks to keep the same input."
9189 msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
9191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9194 msgid "Invalid selection"
9197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9198 msgid "You have to select two bookmarks."
9201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9204 msgid "No input found"
9207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9209 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9212 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9215 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
9217 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9220 msgstr "შემთხვევითი გათიშული"
9222 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9223 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9230 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9236 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9237 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9244 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9245 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9250 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9251 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9253 msgstr "ნორმალური ზომა"
9255 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
9261 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9262 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
9264 msgid "Float on Top"
9267 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9268 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
9269 msgid "Fit to Screen"
9272 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
9273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9275 msgstr "შემთხვევითი"
9277 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
9279 msgid "Step Forward"
9282 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
9284 msgid "Step Backward"
9287 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9291 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9293 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9294 "effect will be sharper."
9297 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9299 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9303 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9307 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9308 msgid "Extended controls"
9311 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9313 msgid "Video filters"
9316 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9318 msgid "Adjust Image"
9321 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9328 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9330 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9334 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9335 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9338 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9339 #: modules/video_filter/distort.c:78
9343 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9344 msgid "Adds distorsion effects"
9347 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9352 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9353 msgid "Creates several clones of the image"
9356 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9358 msgid "Image cropping"
9361 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9362 msgid "Crops the image"
9365 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9367 msgid "Image inversion"
9370 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9371 msgid "Inverts the image colors"
9374 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9375 #: modules/video_filter/transform.c:67
9376 msgid "Transformation"
9379 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9381 msgid "Rotates or flips the image"
9384 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9386 msgid "Volume normalization"
9387 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9389 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9390 msgid "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9393 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9394 msgid "Headphone virtualization"
9397 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9398 msgid "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9401 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9402 msgid "Maximum level"
9405 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9408 msgid "Restore Defaults"
9409 msgstr "აღდგენა ნაგულისხმები"
9411 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9416 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9420 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9426 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9429 msgid "More information"
9430 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9432 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9434 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9435 "these settings to take effect.\n"
9436 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9437 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9438 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9439 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9440 "(Preferences / Video / Filters)."
9443 #: modules/gui/macosx/intf.m:439
9444 msgid "VLC - Controller"
9447 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9450 msgid "VLC media player"
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9458 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
9459 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
9461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9471 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9473 msgid "Fast Forward"
9474 msgstr "სწრაფად წინ"
9476 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9478 msgid "Open CrashLog"
9481 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
9483 msgid "Preferences..."
9484 msgstr "პარამეტრები..."
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9491 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9496 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9501 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
9504 msgstr "ჩვენება ყველა"
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1445
9511 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9518 msgid "Open File..."
9519 msgstr "ფაილის გახსნა..."
9521 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9523 msgid "Quick Open File..."
9524 msgstr "გახსენი ფაილი."
9526 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9527 msgid "Open Disc..."
9528 msgstr "გახსენი დისკი..."
9530 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
9532 msgid "Open Network..."
9533 msgstr "გახსენი ქსელი."
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9538 msgstr "ბოლო გახსნილები"
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
9543 msgstr "გაწმენდა მენიუ"
9545 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9547 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9548 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
9550 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9554 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9558 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9562 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
9566 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9570 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9572 msgstr "ხმის დაწევა"
9574 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
9575 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9576 msgid "Video Device"
9577 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9579 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9581 msgid "Minimize Window"
9582 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
9584 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
9585 msgid "Close Window"
9586 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
9588 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9592 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9593 msgid "Extended Controls"
9596 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
9597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9603 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9605 msgid "Bring All to Front"
9606 msgstr "ყველა -სკენ წინა"
9608 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9612 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
9616 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
9618 msgid "Online Documentation"
9621 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
9622 msgid "Report a Bug"
9625 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
9626 msgid "VideoLAN Website"
9629 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
9633 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
9634 msgid "Make a donation"
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9639 msgid "Online Forum"
9642 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9646 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9647 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9650 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9651 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9654 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
9656 msgid "Open Messages Window"
9657 msgstr "გახსენი ფანჯარა"
9659 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
9663 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
9664 msgid "Suppress further errors"
9667 #: modules/gui/macosx/intf.m:1023
9669 msgid "Volume: %d%%"
9670 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
9673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
9682 msgid "No CrashLog found"
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1674
9686 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9690 msgid "Video device"
9691 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9696 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9697 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9698 msgstr "არჩევა -სკენ და."
9700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9703 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9704 "is fully transparent."
9705 msgstr "გამჭირვალობა."
9707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9708 msgid "Stretch video to fill window"
9711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9713 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9714 "stretch the video to fill the entire window."
9717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9718 msgid "Fill fullscreen"
9721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9724 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9725 "screen without black borders (OpenGL only)."
9726 msgstr "-სკენ OpenGL."
9728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9730 msgid "Use as Desktop Background"
9731 msgstr "გამოყენება სამუშაო მაგიდა ფონი"
9733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9736 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9737 "be interacted with in this mode."
9738 msgstr "გამოყენება სამუშაო მაგიდა ფონი სამუშაო მაგიდა."
9740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9741 msgid "Mac OS X interface"
9744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
9745 msgid "Quartz video"
9748 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9753 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
9756 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9759 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9760 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9761 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9762 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
9770 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9771 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9774 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
9776 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
9778 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9780 msgid "Use DVD menus"
9781 msgstr "გამოყენება DVD"
9783 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9784 msgid "VIDEO_TS folder"
9785 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
9787 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
9792 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9793 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
9794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
9795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9800 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
9802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9806 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9807 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
9809 msgid "UDP/RTP Multicast"
9810 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
9812 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9813 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9815 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9816 msgstr "HTTP FTP MMS RTSP"
9818 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
9819 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9821 msgid "Allow timeshifting"
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9826 msgid "Load subtitles file:"
9829 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
9831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
9833 msgstr "პარამეტრები..."
9835 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9839 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9847 #: modules/gui/macosx/open.m:248
9848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
9850 msgid "Subtitles encoding"
9853 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
9854 #: modules/misc/win32text.c:67
9856 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
9858 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9860 msgid "Font Properties"
9861 msgstr "შრიფტი პარამეტრები"
9863 #: modules/gui/macosx/open.m:256
9865 msgid "Subtitle File"
9868 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
9869 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
9870 #, fuzzy, objc-format
9871 msgid "No %@s found"
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:633
9876 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9877 msgstr "გახსენი TS დირექტორია"
9879 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9881 msgid "Advanced output:"
9882 msgstr "დამატებითი:"
9884 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9886 msgid "Output Options"
9889 #: modules/gui/macosx/output.m:141
9890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
9892 msgid "Play locally"
9895 #: modules/gui/macosx/output.m:144
9896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
9897 msgid "Dump raw input"
9900 #: modules/gui/macosx/output.m:155
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
9902 msgid "Encapsulation Method"
9905 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9906 msgid "Transcode options"
9909 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
9911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
9913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
9914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
9915 msgid "Bitrate (kb/s)"
9918 #: modules/gui/macosx/output.m:166
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
9923 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9924 msgid "Stream Announcing"
9927 #: modules/gui/macosx/output.m:181
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
9930 msgid "SAP announce"
9933 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
9935 msgid "RTSP announce"
9938 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
9940 msgid "HTTP announce"
9943 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
9945 msgid "Export SDP as file"
9948 #: modules/gui/macosx/output.m:186
9950 msgid "Channel Name"
9951 msgstr "არხის სახელი"
9953 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9958 #: modules/gui/macosx/output.m:525
9960 msgstr "ფაილის შენახვა"
9962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
9964 msgid "Save Playlist..."
9965 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
9967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
9969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
9974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
9978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9981 msgstr "პარამეტრები"
9983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
9989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
9991 msgid "Sort Node by Name"
9992 msgstr "დახარისხება სახელი"
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
9996 msgid "Sort Node by Author"
9997 msgstr "დახარისხება ავტორი"
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10001 msgid "No items in the playlist"
10004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10011 msgid "Search in Playlist"
10012 msgstr "ძებნა დასაკვრელი სია"
10014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10016 msgid "Standard Play"
10017 msgstr "სტანდარტული დაკვრა"
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10020 msgid "Save Playlist"
10021 msgstr "შეინახე სია"
10023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10025 msgid "%i items in the playlist"
10028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10030 msgid "1 item in the playlist"
10033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10043 msgstr "განულება ყველა"
10045 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10048 msgid "Reset Preferences"
10049 msgstr "განულება პარამეტრები"
10051 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10054 msgstr "გაგრძელება"
10056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10059 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10060 "Are you sure you want to continue?"
10063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10065 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10066 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
10068 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10069 msgid "Select a directory"
10072 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10074 msgid "Select a file"
10075 msgstr "ფაილის არჩევა"
10077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10083 msgid "Subpicture Filters"
10086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10091 #: modules/video_filter/marq.c:114
10095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10097 msgid "Save settings"
10098 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
10100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10105 msgstr "ჩართე აუდიო"
10107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10118 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10124 msgid "(in pixels)"
10125 msgstr "სიგანე პიქსელი"
10127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10138 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10139 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10144 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10145 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10150 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10151 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10153 msgstr "ვერცხლისფერი"
10155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10156 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10157 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10162 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10163 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10168 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10169 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10174 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10175 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10180 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10181 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10186 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10187 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10192 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10193 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10198 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10199 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10204 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10205 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10210 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10211 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10216 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10217 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10222 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10223 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10228 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10229 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10235 msgid "Center-Center"
10238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10240 msgid "Left-Center"
10243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10245 msgid "Right-Center"
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10265 msgid "Center-Bottom"
10268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10270 msgid "Left-Bottom"
10273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10275 msgid "Right-Bottom"
10278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10280 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10281 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
10283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10285 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10286 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
10288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10291 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10293 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MP4 OGG და RAW"
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10297 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10298 msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10302 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10303 msgstr "წამი ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10307 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10308 msgstr "ვერსია TS MPEG1 ASF და OGG"
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10313 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10319 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10324 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10325 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
10327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10329 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10330 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
10332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10335 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10337 msgstr "TS MPEG1 ASF და OGG"
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10341 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10342 msgstr "ჩვეულებრივი TS"
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10345 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10348 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10354 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10355 "ASF, OGG and RAW)"
10356 msgstr "PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10360 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10361 msgstr "აუდიო PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10365 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10366 msgstr "აუდიო MPEG4 TS და MPEG4"
10368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10370 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10371 msgstr "DVD PS TS MPEG1 ASF OGG და RAW"
10373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10375 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10380 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10381 msgstr "OGG და RAW"
10383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10385 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10386 msgstr "A -სკენ OGG"
10388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10392 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10397 msgid "MPEG Program Stream"
10400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10401 msgid "MPEG Transport Stream"
10404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10405 msgid "MPEG 1 Format"
10406 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10411 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10412 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10413 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10414 "at http://yourip:8080 by default."
10415 msgstr "-სკენ -სკენ -სკენ -სკენ ან -სკენ სხვაhttp://yourip."
10417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10420 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10421 "the server needs to send the stream several times."
10422 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ."
10424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10426 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10427 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10428 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10429 "at mms://yourip:8080 by default."
10432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10435 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10436 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10437 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10438 "encapsulated in HTTP)."
10439 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ MMS შენიშვნა MMS MMS HTTP."
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10444 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10445 msgstr "-სკენ -სკენ."
10447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10450 msgid "Use this to stream to a single computer."
10451 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ."
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10455 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10456 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10457 "address beginning with 239.255."
10460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10463 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10464 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10465 "but it does not work over Internet."
10466 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ჯგუფი ჩართული -სკენ -სკენ."
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10478 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10482 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10487 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10488 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10495 msgid "Stream to network"
10498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10500 msgid "Transcode/Save to file"
10503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10506 msgid "Choose input"
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10512 msgid "Choose here your input stream."
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10518 msgid "Select a stream"
10521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10523 msgid "Existing playlist item"
10526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10529 msgstr "აირჩიეთ..."
10531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10534 msgid "Partial Extract"
10537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10540 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10541 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10542 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10543 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10558 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10565 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10571 msgid "Destination"
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10577 msgid "Streaming method"
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10582 msgid "UDP Unicast"
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10587 msgid "UDP Multicast"
10588 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10592 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10599 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10600 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10606 msgid "Transcode audio"
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10611 msgid "Transcode video"
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10616 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10621 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10626 msgid "Encapsulation format"
10629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10632 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10633 "on the choices you made, all formats won't be available."
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10638 msgid "Additional streaming options"
10641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10642 msgid "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10649 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10656 msgid "SAP Announce"
10659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10661 msgid "Local playback"
10664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10666 msgid "Additional transcode options"
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10671 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10677 msgid "Select the file to save to"
10680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10682 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10683 "streaming or transcoding."
10686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10692 msgid "Encap. format"
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10697 msgid "Input stream"
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10702 msgid "Save file to"
10703 msgstr "შენახვა -სკენ"
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10707 msgid "No input selected"
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10712 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10713 "unable to guess, which input you want use.\n"
10715 "Choose one before going to the next page."
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10719 msgid "No valid destination"
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10724 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10725 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10727 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10728 "and the help texts in this window."
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10733 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10734 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10736 "Correct your selection and try again."
10739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10740 msgid "No file selected"
10743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10745 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10747 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10773 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10774 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10782 msgid "Use this to stream on a network."
10783 msgstr "გამოყენება -სკენ."
10785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10789 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10790 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10791 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10792 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10793 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ -სკენ."
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10802 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10809 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10810 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10811 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10813 msgstr "დრო ვის ან -სკენ -სკენ."
10815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10818 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10819 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10820 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10821 "extra interface.\n"
10822 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10823 "name will be used."
10824 msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
10826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10828 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10831 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10835 #: modules/gui/ncurses.c:93
10836 msgid "Filebrowser starting point"
10839 #: modules/gui/ncurses.c:95
10841 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10842 "show you initially."
10845 #: modules/gui/ncurses.c:100
10846 msgid "Ncurses interface"
10849 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10850 msgid "Autoplay selected file"
10853 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10854 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10857 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10859 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10862 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10865 msgstr "ფაილის სახელი"
10867 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10868 msgid "Permissions"
10871 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10875 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10879 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10895 msgid "Add to Playlist"
10896 msgstr "ჩამატება -სკენ დასაკვრელი სია"
10898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10908 msgstr "მისამართი:"
10910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10956 msgstr "პროტოკოლი:"
10958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10993 msgid "Samplerate:"
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11013 msgid "Decimation:"
11016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11081 msgid "Video Codec:"
11082 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
11084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11114 msgid "Video Bitrate:"
11117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11118 msgid "Bitrate Tolerance:"
11121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11122 msgid "Keyframe Interval:"
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11126 msgid "Audio Codec:"
11127 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11131 msgid "Deinterlace:"
11132 msgstr "დეინტერლაცია:"
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11148 msgid "Time To Live (TTL):"
11151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11160 msgid "localhost.localdomain"
11161 msgstr "localhost.localdomain"
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11233 msgid "Audio Bitrate :"
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11238 msgid "SAP Announce:"
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11242 msgid "SLP Announce:"
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11247 msgid "Announce Channel:"
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11257 msgstr " გაწმენდა "
11259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11266 msgstr "გამოყენება "
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11270 msgstr " გაუქმება "
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11279 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11280 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11281 "org/copyleft/gpl.html)."
11282 msgstr "და ან და GPLhttp://www.gnu.org/copyleft/gpl.html."
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11286 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11287 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11290 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11293 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11295 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11298 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11300 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11303 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11305 msgid "Open a skin file"
11308 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11309 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11315 msgid "Open playlist"
11316 msgstr "გახსენი სია"
11318 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11320 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11323 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11326 msgid "Save playlist"
11327 msgstr "შეინახე სია"
11329 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11330 msgid "M3U file|*.m3u"
11333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11334 msgid "Last skin used"
11337 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11338 msgid "Select the path to the last skin used."
11341 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11342 msgid "Config of last used skin"
11345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11346 msgid "Config of last used skin."
11349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11351 msgid "Enable transparency effects"
11352 msgstr "გამჭირვალობა"
11354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11357 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11358 "when moving windows does not behave correctly."
11359 msgstr "გამჭირვალობა."
11361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11367 msgid "Skinnable Interface"
11368 msgstr "ინტერფეისი"
11370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11371 msgid "Skins loader demux"
11374 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11375 msgid "Select skin"
11378 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11380 msgid "Open skin..."
11383 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11386 "(WinCE interface)\n"
11390 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11392 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11396 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11397 msgid "Compiled by "
11400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11404 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11405 msgid "Based on SVN revision: "
11408 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11411 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11412 "http://www.videolan.org/"
11413 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11415 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11419 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11421 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11425 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11428 msgid "Choose directory"
11431 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11434 msgid "Choose file"
11437 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11438 msgid "Embed video in interface"
11441 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11443 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11447 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11448 msgid "WinCE interface module"
11451 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11452 msgid "WinCE dialogs provider"
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11457 msgid "Edit bookmark"
11458 msgstr "რედაქტირება"
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11461 msgid "You must select two bookmarks"
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11466 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11472 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11473 "bookmarks to keep the same input."
11474 msgstr "შესავალი -სკენ გამოყენება -სკენ."
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11478 msgid "Input has changed "
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11483 msgid "Stream and media info"
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11488 msgid "Playlist item info"
11489 msgstr "დასაკვრელი სია"
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11494 msgstr "ინფორმაცია"
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11498 msgstr "შენახვა როგორც..."
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11502 msgid "Save Messages As..."
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11506 msgid "Advanced options..."
11507 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11512 msgid "Advanced options"
11513 msgstr "დამატებითი ოფციები"
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11526 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11527 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11533 msgid "Use VLC as a server of streams"
11534 msgstr "გამოყენება"
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11542 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11547 msgid "Subtitle options"
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11552 msgid "Force options for separate subtitle files."
11553 msgstr "ძალდატანება."
11555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11557 msgid "DVD (menus)"
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11562 msgstr "დისკის ტიპი"
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11566 msgid "Probe Disc(s)"
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11572 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11573 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11574 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11575 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11576 "parameter ranges are set based on media we find."
11578 "DVD VCD ან მოწყობილობა დისკი ტიპი DVD DVD მენიუ VCD დისკი ტიპი ან DVD დისკი "
11579 "ტიპი მოწყობილობა და."
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11582 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11583 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11591 msgid "Name of DVD device to read from."
11592 msgstr "სახელი DVD -სკენ."
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11597 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11598 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11599 msgstr "სახელი -სკენ ვიდეო VCD."
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11602 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11607 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11608 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11612 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11617 msgid "Title number."
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11622 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11623 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11629 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11630 msgstr "აუდიო DVD -სკენ."
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11633 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11637 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11642 msgid "Track number."
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11647 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11648 "subtitle will be shown."
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11653 msgid "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11654 msgstr "აუდიო VCD -სკენ ან "
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11658 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11659 "given, then all tracks are played."
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11663 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11672 msgid "&Simple Add File..."
11673 msgstr "მარტივი ჩამატება ფაილი."
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11677 msgid "Add &Directory..."
11678 msgstr "ჩამატება დირექტორია."
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11682 msgid "&Add MRL..."
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11686 msgid "&Open Playlist..."
11687 msgstr "&გახსენი დასაკვრელი სია..."
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11691 msgid "&Save Playlist..."
11692 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11700 msgid "Sort by &title"
11701 msgstr "დახარისხება"
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11704 msgid "&Reverse sort by title"
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11709 msgid "&Shuffle Playlist"
11710 msgstr "დასაკვრელი სია"
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11722 msgstr "და&ხარისხება"
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11731 msgid "&View items"
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11736 msgid "Play this branch"
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11741 msgid "Sort this branch"
11742 msgstr "დახარისხება"
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11748 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11755 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11761 msgid "%i items in playlist"
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11770 msgid "Playlist is empty"
11771 msgstr "დასაკვრელი სია"
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11778 #: modules/misc/win32text.c:71
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11783 msgid "Sorted by artist"
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11788 msgid "Sorted by Album"
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11794 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11796 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11813 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11814 "modify the resulting chain by yourself"
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11818 msgid "Stream output MRL"
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11823 msgid "Destination Target:"
11824 msgstr "ნიშნულება:"
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11828 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11829 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11834 msgid "Output methods"
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11847 msgid "Miscellaneous options"
11848 msgstr "სხვადასხვა"
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11852 msgstr "ჯგუფის სახელი"
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11856 msgid "Channel name"
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11860 msgid "Select all elementary streams"
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11864 msgid "Transcoding options"
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11868 msgid "Video codec"
11869 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11872 msgid "Audio codec"
11873 msgstr "აუდიო კოდეკი"
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11877 msgid "Subtitles codec"
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11882 msgid "Subtitles overlay"
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
11892 msgid "Subtitles file"
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
11897 msgid "Subtitles options"
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
11903 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11905 msgstr "კადრები წამი და."
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
11908 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
11909 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
11915 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
11921 msgstr "ფაილის გახსნა"
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
11924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
11926 msgid "Check for updates ..."
11927 msgstr "შემოწმება."
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
11931 msgid "Check for updates now !"
11932 msgstr "შემოწმება ახლა!"
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
11943 msgid "file size : "
11944 msgstr "ფაილის ზომა : "
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
11947 msgid "file md5 hash : "
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
11952 msgid "Choose a mirror"
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
11956 msgid "Save file ..."
11957 msgstr "შეინახე ფაილი..."
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
11960 msgid "Downloading..."
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
11973 msgid "Load configuration"
11974 msgstr "კონფიგურაცია"
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
11978 msgid "Save configuration"
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
11982 msgid "New broadcast"
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12007 msgid "VLM configuration"
12008 msgstr "კონფიგურაცია"
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12017 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12018 msgstr "გამოყენება -სკენ და -სკენ."
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12022 msgid "Use this to stream on a network"
12023 msgstr "გამოყენება -სკენ"
12025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12026 msgid "You must choose a stream"
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12030 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12036 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12037 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12039 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12040 msgstr "გამოყენება -სკენ -სკენ ან UDP და წამი."
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12043 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12047 msgid "You need to enter an address"
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12052 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12057 msgid "You must choose a file to save to"
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12061 msgid "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12067 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12068 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12069 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12070 "extra interface.\n"
12071 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12072 "name will be used"
12073 msgstr "UDP SAP -სკენ ტიპი სია SAP -სკენ -სკენ."
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12077 msgid "Save to file"
12080 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12082 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12083 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12090 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12092 msgid "Magnifies part of the image"
12095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12096 msgid "Video Options"
12097 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
12099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12100 msgid "Aspect Ratio"
12103 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12105 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
12107 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12108 msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12111 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12114 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12115 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12116 msgstr "ან აუდიო მენიუ ეკვალაიზერი."
12118 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12120 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12121 "effect will be sharper."
12124 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12127 msgstr "გაჩერებულია"
12129 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12132 msgstr "დაპაუზებულია"
12134 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12139 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12143 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12145 msgid "Previous track"
12148 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12155 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12156 msgstr "გახსენი ფაილი &O"
12158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12160 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12161 msgstr "გახსენი ფაილი"
12163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12165 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12166 msgstr "გახსენი დირექტორია &E"
12168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12170 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12171 msgstr "გახსენი დისკი"
12173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12175 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12176 msgstr "გახსენი ქსელი &N"
12178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12180 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12181 msgstr "გახსენი მოწყობილობა &A"
12183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12184 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12188 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12193 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12194 msgstr "დასაკვრელი სია"
12196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12197 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12201 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12205 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12216 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12218 msgstr "&პარამეტრები"
12220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12224 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12229 msgid "&Navigation"
12230 msgstr "&ნავიგაცია"
12232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12234 msgstr "&დახმარება"
12236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12238 msgid "Small playlist"
12239 msgstr "შეინახე სია"
12241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12243 msgid "Previous playlist item"
12246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12248 msgid "Next playlist item"
12249 msgstr "შემდეგი სია"
12251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12253 msgid "Play slower"
12256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12258 msgid "Play faster"
12261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12262 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12267 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12270 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12272 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12273 msgstr "პარამეტრები &S"
12275 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12277 " (wxWidgets interface)\n"
12281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12283 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12284 "http://www.videolan.org/\n"
12288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12291 msgstr "%s შესახებ"
12293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
12295 msgid "Show/Hide interface"
12296 msgstr "ჩვენება დამალვა"
12298 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12300 msgid "Quick &Open File..."
12301 msgstr "გახსენი ფაილი."
12303 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12304 msgid "Open &File..."
12305 msgstr "გახსენი &ფაილი..."
12307 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12309 msgid "Open D&irectory..."
12310 msgstr "გახსენი დირექტორია."
12312 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12313 msgid "Open &Disc..."
12314 msgstr "გახსენი &დისკი..."
12316 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12318 msgid "Open &Network Stream..."
12319 msgstr "გახსენი ქსელი."
12321 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12323 msgid "Open &Capture Device..."
12324 msgstr "გახსენი მოწყობილობა."
12326 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12328 msgid "Media &Info..."
12329 msgstr "ინფორმაცია."
12331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12332 msgid "&Messages..."
12335 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12336 msgid "&Preferences..."
12337 msgstr "&პარამეტრები..."
12339 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12345 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12346 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12348 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12350 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12351 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12356 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12358 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 ASF MPEG4 OGG და RAW"
12360 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12362 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12363 msgstr "TS და MPEG4"
12365 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12367 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12368 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12370 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12372 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12373 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12377 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12378 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12382 msgid "RTP Unicast"
12385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12387 msgid "RTP Multicast"
12388 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
12390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12392 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12393 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12394 "address beginning with 239.255."
12397 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12399 msgid "Show bookmarks dialog"
12402 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12404 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12408 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12410 msgid "Show extended GUI"
12411 msgstr "ჩვენება VCD?"
12413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12414 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12416 msgid "Show taskbar entry"
12419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12420 msgid "Minimal interface"
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12425 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12426 msgstr "გამოყენება არა"
12428 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12430 msgid "Size to video"
12431 msgstr "ზომა -სკენ"
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12435 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12436 msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ"
12438 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12439 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12441 msgid "Show systray icon"
12444 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12445 msgid "wxWidgets interface module"
12448 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12449 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12454 msgid "Dummy image chroma format"
12457 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12460 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12461 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12462 msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
12464 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12466 msgid "Save raw codec data"
12469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12471 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12472 "forced the dummy decoder in the main options."
12475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12478 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12479 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12480 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12481 msgstr "DOS -სკენ და არა."
12483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12485 msgid "Dummy interface function"
12488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12490 msgid "Dummy Interface"
12491 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
12493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12495 msgid "Dummy access function"
12498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12500 msgid "Dummy demux function"
12503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12505 msgid "Dummy decoder"
12508 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12510 msgid "Dummy decoder function"
12513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12515 msgid "Dummy encoder function"
12518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12520 msgid "Dummy audio output function"
12523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12525 msgid "Dummy video output function"
12528 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12530 msgid "Dummy Video output"
12531 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
12533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12535 msgid "Dummy font renderer function"
12538 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12539 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12540 #: modules/visualization/xosd.c:73
12545 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12547 msgid "Font filename"
12550 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12552 msgid "Font size in pixels"
12553 msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
12555 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12558 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12559 "than 0 this option will override the relative font size "
12560 msgstr "სიდიდე -სკენ სიდიდე "
12562 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12563 msgid "Opacity, 0..255"
12566 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12567 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12568 #: modules/video_filter/time.c:78
12571 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12572 "= totally opaque. "
12573 msgstr "გამჭირვალობა "
12575 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12576 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12577 #: modules/video_filter/time.c:84
12579 msgid "Text Default Color"
12580 msgstr "ტექსტი ნაგულისხმები ფერი"
12582 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12583 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12584 #: modules/video_filter/time.c:85
12587 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12588 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12589 msgstr "byte თეთრი"
12591 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12593 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12596 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12600 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12604 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12608 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12612 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12614 msgid "Text renderer"
12617 #: modules/misc/freetype.c:114
12618 msgid "Freetype2 font renderer"
12621 #: modules/misc/gnutls.c:66
12622 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12625 #: modules/misc/gnutls.c:68
12627 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12628 "or SSL-based server-side encryption)."
12631 #: modules/misc/gnutls.c:71
12633 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12634 msgstr "ვადის გასვლა TLS"
12636 #: modules/misc/gnutls.c:73
12638 msgid "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12641 #: modules/misc/gnutls.c:76
12643 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12646 #: modules/misc/gnutls.c:78
12648 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12652 #: modules/misc/gnutls.c:81
12654 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12655 msgstr "შემოწმება TLS SSL"
12657 #: modules/misc/gnutls.c:83
12659 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12660 "Certificate Authority)."
12663 #: modules/misc/gnutls.c:86
12665 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12666 msgstr "შემოწმება TLS SSL"
12668 #: modules/misc/gnutls.c:88
12669 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12672 #: modules/misc/gnutls.c:92
12674 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12677 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12678 msgid "Gtk+ GUI helper"
12681 #: modules/misc/logger.c:107
12685 #: modules/misc/logger.c:113
12689 #: modules/misc/logger.c:115
12692 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12694 msgstr "მისაწვდომია და."
12696 #: modules/misc/logger.c:117
12699 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12701 msgstr "მისაწვდომია და."
12703 #: modules/misc/logger.c:123
12706 msgstr "პროტოკოლირება"
12708 #: modules/misc/logger.c:124
12710 msgid "File logging"
12713 #: modules/misc/logger.c:126
12714 msgid "Log filename"
12717 #: modules/misc/logger.c:126
12718 msgid "Specify the log filename."
12721 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12722 msgid "libc memcpy"
12725 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12726 msgid "3D Now! memcpy"
12729 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12733 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12734 msgid "MMX EXT memcpy"
12737 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12738 msgid "AltiVec memcpy"
12741 #: modules/misc/msn.c:67
12742 msgid "MSN Title format string"
12745 #: modules/misc/msn.c:68
12746 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12749 #: modules/misc/msn.c:74
12754 #: modules/misc/msn.c:75
12755 msgid "MSN Title Plugin"
12758 #: modules/misc/msn.c:198
12763 #: modules/misc/msn.c:199
12764 msgid "(no artist)"
12767 #: modules/misc/msn.c:200
12771 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12773 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12776 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12778 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12781 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12783 msgid "M3U playlist exporter"
12786 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12788 msgid "Old playlist exporter"
12791 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12793 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12796 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12799 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12800 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12801 msgstr "გამოყენება -სკენ სერვერი -სკენ."
12803 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12804 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12807 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12811 #: modules/misc/rtsp.c:48
12814 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12815 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12819 " ნაგულისხმები -სკენ -სკენ არა."
12821 #: modules/misc/rtsp.c:52
12825 #: modules/misc/rtsp.c:53
12826 msgid "RTSP VoD server"
12827 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
12829 #: modules/misc/screensaver.c:44
12831 msgid "X Screensaver disabler"
12832 msgstr "ეკრანმზოგი"
12834 #: modules/misc/svg.c:57
12835 msgid "SVG template file"
12838 #: modules/misc/svg.c:58
12840 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12841 msgstr "ადგილმდებარეობა"
12843 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12845 msgid "Playlist stress tests"
12846 msgstr "დასაკვრელი სია"
12848 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12849 msgid "C module that does nothing"
12852 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12854 msgid "Miscellaneous stress tests"
12855 msgstr "სხვადასხვა"
12857 #: modules/misc/win32text.c:85
12858 msgid "Win32 font renderer"
12861 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12862 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12865 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12867 msgid "Simple XML Parser"
12870 #: modules/mux/asf.c:49
12871 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12874 #: modules/mux/asf.c:52
12875 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12878 #: modules/mux/asf.c:55
12879 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12882 #: modules/mux/asf.c:57
12887 #: modules/mux/asf.c:58
12888 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12891 #: modules/mux/asf.c:61
12892 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12895 #: modules/mux/asf.c:63
12897 msgid "Packet Size"
12900 #: modules/mux/asf.c:64
12902 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12903 msgstr "ASF სიდიდე bytes"
12905 #: modules/mux/asf.c:67
12910 #: modules/mux/asf.c:540
12912 msgid "Unknown Video"
12913 msgstr "უცნობი ვიდეო"
12915 #: modules/mux/avi.c:44
12920 #: modules/mux/dummy.c:41
12922 msgid "Dummy/Raw muxer"
12923 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
12925 #: modules/mux/mp4.c:45
12927 msgid "Create \"Fast start\" files"
12928 msgstr "შექმნა სწრაფად"
12930 #: modules/mux/mp4.c:47
12933 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12934 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12935 "previewing the file while it is downloading)."
12936 msgstr "სწრაფად სწრაფად -სკენ."
12938 #: modules/mux/mp4.c:56
12940 msgid "MP4/MOV muxer"
12943 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
12945 msgid "DTS delay (ms)"
12948 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12950 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12951 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12952 "some buffering inside the client decoder."
12955 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12957 msgid "PES maximum size"
12960 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12963 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12965 msgstr "სიდიდე PS."
12967 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12979 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12981 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ PID."
12983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12989 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12990 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
12992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12999 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13000 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ."
13002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13009 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13010 msgstr "სტაციონარული PID -სკენ"
13012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13018 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13019 msgstr "სტაციონარული ID."
13021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13028 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13029 msgstr "სტაციონარული ქსელი ID"
13031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13033 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13038 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13039 msgstr "პროგრამა -სკენ"
13041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13042 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13046 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13050 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13054 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13059 msgid "Set PID to id of ES"
13062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13064 msgid "set PID to id of es"
13067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13069 msgid "Shaping delay (ms)"
13072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13075 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13076 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13077 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13078 msgstr "ჩართული TS და კადრები."
13080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13082 msgid "Use keyframes"
13083 msgstr "გამოყენება"
13085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13088 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13089 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13090 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13091 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13092 "the biggest frames in the stream."
13093 msgstr "ჩართული და TS I არა I კადრები კადრები."
13095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13097 msgid "PCR delay (ms)"
13100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13102 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13103 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13107 msgid "Minimum B (deprecated)"
13110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13112 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13116 msgid "Maximum B (deprecated)"
13119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13121 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13122 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13123 "some buffering inside the client decoder."
13126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13127 msgid "Crypt audio"
13130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13131 msgid "Crypt audio using CSA"
13134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13135 msgid "Crypt video"
13138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13139 msgid "Crypt video using CSA"
13142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13150 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13152 msgstr "char bytes."
13154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13156 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13157 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
13159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13162 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13163 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13164 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
13166 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13168 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13171 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13172 msgid "Multipart separator string"
13175 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13178 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13179 "You can select this string. Default is --myboundary"
13180 msgstr "ნაგულისხმები"
13182 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13183 msgid "Multipart jpeg muxer"
13186 #: modules/mux/ogg.c:50
13187 msgid "Ogg/ogm muxer"
13190 #: modules/mux/wav.c:42
13195 #: modules/packetizer/copy.c:43
13197 msgid "Copy packetizer"
13200 #: modules/packetizer/h264.c:47
13201 msgid "H264 video packetizer"
13204 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13206 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13209 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13211 msgid "MPEG4 video packetizer"
13214 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13215 msgid "Sync on intraframe"
13218 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13220 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13221 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13224 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13225 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13228 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13229 msgid "Bonjour services"
13232 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13236 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13237 msgid "DAAP shares"
13240 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13241 msgid "DAAP access"
13244 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13245 msgid "HAL device detection"
13248 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13251 msgstr "მოწყობილობები"
13253 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13254 msgid "Podcast URLs list"
13257 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13259 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13260 msgstr "ვებმისამართები"
13262 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13264 msgid "Podcast Service Discovery"
13267 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13272 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13274 msgid "SAP multicast address"
13277 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13279 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13282 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13284 msgid "IPv4-SAP listening"
13287 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13289 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13290 "standard address."
13293 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13295 msgid "IPv6-SAP listening"
13298 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13300 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13301 "standard address."
13304 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13306 msgid "IPv6 SAP scope"
13309 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13310 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13313 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13315 msgid "SAP timeout (seconds)"
13318 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13321 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13325 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13326 msgid "Try to parse the SAP"
13329 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13332 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13333 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13334 msgstr "SAP -სკენ SAP."
13336 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13338 msgid "SAP Strict mode"
13341 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13344 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13348 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13350 msgid "Use SAP cache"
13351 msgstr "გამოყენება SAP"
13353 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13355 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13356 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13357 "corresponding to legacy streams."
13360 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13362 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13366 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13368 msgid "SAP Announcements"
13371 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13373 msgid "SDP file parser for UDP"
13376 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13377 msgid "Session Announcements (SAP)"
13380 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13385 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13389 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13392 msgstr "მომხმარებელი"
13394 #: modules/services_discovery/shout.c:61
13395 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13398 #: modules/services_discovery/shout.c:67
13399 msgid "Shoutcast radio listings"
13402 #: modules/services_discovery/shout.c:139
13406 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13408 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13411 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13412 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13415 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13418 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13419 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13420 "caching and others."
13421 msgstr "სურათები მწ. შორის -სკენ და."
13423 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13426 msgstr "ID წანაცვლება"
13428 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13431 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13432 "IDs bridge_in will register."
13433 msgstr "წანაცვლება -სკენ -სკენ -სკენ."
13435 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13439 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13440 msgid "Bridge stream output"
13443 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13447 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13451 #: modules/stream_out/description.c:48
13453 msgid "Description stream output"
13456 #: modules/stream_out/display.c:38
13457 msgid "Enable/disable audio rendering."
13460 #: modules/stream_out/display.c:40
13461 msgid "Enable/disable video rendering."
13464 #: modules/stream_out/display.c:42
13465 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13468 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13473 #: modules/stream_out/display.c:51
13475 msgid "Display stream output"
13478 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13479 msgid "Duplicate stream output"
13482 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13483 msgid "Output access method"
13486 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13487 msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13490 #: modules/stream_out/es.c:41
13492 msgid "Audio output access method"
13495 #: modules/stream_out/es.c:43
13497 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13501 #: modules/stream_out/es.c:45
13503 msgid "Video output access method"
13506 #: modules/stream_out/es.c:47
13508 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13512 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13513 msgid "Output muxer"
13516 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13517 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13520 #: modules/stream_out/es.c:53
13522 msgid "Audio output muxer"
13525 #: modules/stream_out/es.c:55
13526 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13529 #: modules/stream_out/es.c:56
13531 msgid "Video output muxer"
13534 #: modules/stream_out/es.c:58
13535 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13538 #: modules/stream_out/es.c:60
13543 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13544 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13547 #: modules/stream_out/es.c:63
13549 msgid "Audio output URL"
13552 #: modules/stream_out/es.c:65
13553 msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13556 #: modules/stream_out/es.c:67
13558 msgid "Video output URL"
13561 #: modules/stream_out/es.c:69
13562 msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13565 #: modules/stream_out/es.c:79
13566 msgid "Elementary stream output"
13569 #: modules/stream_out/gather.c:40
13570 msgid "Gathering stream output"
13573 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13574 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13579 msgid "Sample aspect ratio"
13582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13584 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13587 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13588 msgid "Mosaic bridge"
13591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13592 msgid "Mosaic bridge stream output"
13595 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13599 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13601 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13602 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13603 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13606 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13610 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13611 msgid "Session name"
13612 msgstr "სესიის სახელი"
13614 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13615 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13618 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13619 msgid "Session description"
13620 msgstr "სესიის აღწერა"
13622 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13623 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13626 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13627 msgid "Session URL"
13628 msgstr "სესიის URL"
13630 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13631 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13634 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13636 msgid "Session email"
13639 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13640 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13643 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13644 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13647 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13649 msgstr "აუდიო პორტი"
13651 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13652 msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13655 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13657 msgstr "ვიდეო პორტი"
13659 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13660 msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13663 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13664 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13667 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13669 msgid "RTP stream output"
13672 #: modules/stream_out/standard.c:48
13673 msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13676 #: modules/stream_out/standard.c:50
13678 msgid "Output URL (deprecated)"
13681 #: modules/stream_out/standard.c:52
13683 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13684 "Deprecated, use dst instead."
13687 #: modules/stream_out/standard.c:55
13689 msgid "Output destination"
13692 #: modules/stream_out/standard.c:57
13693 msgid "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13696 #: modules/stream_out/standard.c:61
13698 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13699 msgstr "სახელი SAP ან"
13701 #: modules/stream_out/standard.c:63
13703 msgid "Session groupname"
13706 #: modules/stream_out/standard.c:65
13708 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13709 msgstr "სახელი ჯგუფი"
13711 #: modules/stream_out/standard.c:67
13713 msgid "SAP announcing"
13716 #: modules/stream_out/standard.c:68
13718 msgid "Announce this session with SAP"
13721 #: modules/stream_out/standard.c:76
13724 msgstr "სტანდარტული"
13726 #: modules/stream_out/standard.c:77
13728 msgid "Standard stream output"
13729 msgstr "სტანდარტული"
13731 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13735 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13737 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13740 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13744 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13746 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13749 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13750 msgid "Aspect ratio"
13753 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13754 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13757 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13759 msgid "Command UDP port"
13760 msgstr "ბრძანება UDP"
13762 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13764 msgid "UDP port to listen to for commands."
13765 msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
13767 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13772 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13773 msgid "Initial command to execute."
13776 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13781 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13783 msgid "Number of P frames between two I frames."
13784 msgstr "კადრები I კადრები."
13786 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13787 msgid "Quantizer scale"
13790 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13791 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13794 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13799 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13801 msgid "Mute audio when command is not 0."
13804 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13805 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13808 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13810 msgid "Video encoder"
13813 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13814 msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13817 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13819 msgid "Destination video codec"
13822 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13824 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13828 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13830 msgid "Video bitrate"
13833 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13834 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13837 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13839 msgid "Video scaling"
13842 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13843 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13846 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13848 msgid "Video frame-rate"
13851 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13852 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13855 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13856 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13859 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13860 msgid "Maximum video width"
13863 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13864 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13867 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13868 msgid "Maximum video height"
13871 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13872 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13875 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13877 msgid "Video filter"
13880 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13882 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13883 "subpictures overlaying."
13886 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13888 msgid "Video crop top"
13891 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13892 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13895 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13897 msgid "Video crop left"
13900 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13901 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13904 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13906 msgid "Video crop bottom"
13909 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13910 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13913 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13915 msgid "Video crop right"
13918 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13919 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13922 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13924 msgid "Audio encoder"
13927 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13928 msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13931 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13933 msgid "Destination audio codec"
13936 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13938 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13942 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13944 msgid "Audio bitrate"
13947 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13948 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13953 msgid "Audio sample rate"
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13957 msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13960 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13961 msgid "Audio channels"
13962 msgstr "აუდიო არხები"
13964 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13966 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13970 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13972 msgid "Subtitles encoder"
13975 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13977 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13981 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13983 msgid "Destination subtitles codec"
13986 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13988 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13992 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13993 msgid "Subpictures filter"
13996 #: modules/stream_out/transcode.c:131
13998 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13999 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14003 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14007 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14009 msgid "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14010 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
14012 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14013 msgid "Number of threads"
14016 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14017 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14020 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14022 msgid "High priority"
14025 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14026 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14029 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14030 msgid "Synchronise on audio track"
14033 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14036 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14037 "on the audio track."
14038 msgstr "კადრები -სკენ."
14040 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14042 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14043 "keep up with the encoding rate."
14046 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14047 msgid "Transcode stream output"
14050 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14052 msgid "Overlays/Subtitles"
14055 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14056 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14059 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14060 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14063 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14064 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14067 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14068 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14069 msgid "Conversions from "
14072 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14073 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14074 msgid "MMX conversions from "
14077 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14078 msgid "AltiVec conversions from "
14081 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14083 msgid "Image contrast (0-2)"
14086 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14088 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14089 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14091 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14093 msgid "Image hue (0-360)"
14096 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14098 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14099 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ"
14101 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14103 msgid "Image saturation (0-3)"
14106 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14108 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14109 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14111 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14113 msgid "Image brightness (0-2)"
14116 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14118 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14119 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14121 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14123 msgid "Image gamma (0-10)"
14126 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14128 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14129 msgstr "და ნაგულისხმები -სკენ 1"
14131 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14133 msgid "Image properties filter"
14136 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14138 msgid "Image adjust"
14141 #: modules/video_filter/blend.c:67
14143 msgid "Video pictures blending"
14146 #: modules/video_filter/clone.c:55
14147 msgid "Number of clones"
14150 #: modules/video_filter/clone.c:56
14151 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14154 #: modules/video_filter/clone.c:59
14156 msgid "List of video output modules"
14159 #: modules/video_filter/clone.c:60
14160 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14163 #: modules/video_filter/clone.c:63
14164 msgid "Clone video filter"
14167 #: modules/video_filter/clone.c:65
14171 #: modules/video_filter/crop.c:54
14173 msgid "Crop geometry (pixels)"
14174 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
14176 #: modules/video_filter/crop.c:55
14178 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14179 "<left offset> + <top offset>."
14182 #: modules/video_filter/crop.c:57
14184 msgid "Automatic cropping"
14185 msgstr "ავტომატური"
14187 #: modules/video_filter/crop.c:58
14189 msgid "Activate automatic black border cropping."
14190 msgstr "გააქტიურება."
14192 #: modules/video_filter/crop.c:61
14194 msgid "Crop video filter"
14197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14200 msgid "Deinterlace mode"
14201 msgstr "დეინტერლაცია"
14203 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14204 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14207 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14208 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14211 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14212 msgid "Deinterlacing video filter"
14215 #: modules/video_filter/distort.c:64
14216 msgid "Distort mode"
14219 #: modules/video_filter/distort.c:65
14221 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14224 #: modules/video_filter/distort.c:67
14225 msgid "Gradient image type"
14228 #: modules/video_filter/distort.c:68
14229 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14232 #: modules/video_filter/distort.c:70
14233 msgid "Apply cartoon effect"
14236 #: modules/video_filter/distort.c:71
14237 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14240 #: modules/video_filter/distort.c:74
14244 #: modules/video_filter/distort.c:74
14248 #: modules/video_filter/distort.c:74
14252 #: modules/video_filter/distort.c:74
14256 #: modules/video_filter/distort.c:77
14257 msgid "Distort video filter"
14260 #: modules/video_filter/invert.c:52
14261 msgid "Invert video filter"
14264 #: modules/video_filter/invert.c:53
14266 msgid "Color inversion"
14269 #: modules/video_filter/logo.c:68
14271 msgid "Logo filename"
14274 #: modules/video_filter/logo.c:69
14276 msgid "Full path of the PNG file to use."
14277 msgstr "სრული -სკენ."
14279 #: modules/video_filter/logo.c:70
14280 msgid "X coordinate of the logo"
14283 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14284 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14287 #: modules/video_filter/logo.c:72
14288 msgid "Y coordinate of the logo"
14291 #: modules/video_filter/logo.c:74
14293 msgid "Transparency of the logo"
14294 msgstr "გამჭირვალობა"
14296 #: modules/video_filter/logo.c:75
14299 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14300 "to 255 for full opacity)."
14301 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
14303 #: modules/video_filter/logo.c:77
14305 msgid "Logo position"
14308 #: modules/video_filter/logo.c:79
14310 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14311 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14314 #: modules/video_filter/logo.c:89
14316 msgid "Logo video filter"
14319 #: modules/video_filter/logo.c:91
14321 msgid "Logo overlay"
14324 #: modules/video_filter/logo.c:109
14326 msgid "Logo sub filter"
14329 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14330 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14333 #: modules/video_filter/marq.c:76
14334 msgid "Marquee text"
14337 #: modules/video_filter/marq.c:77
14338 msgid "Marquee text to display"
14341 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14342 #: modules/video_filter/time.c:73
14343 msgid "X offset, from left"
14346 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14347 #: modules/video_filter/time.c:74
14348 msgid "X offset, from the left screen edge"
14351 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14352 #: modules/video_filter/time.c:75
14353 msgid "Y offset, from the top"
14356 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14357 #: modules/video_filter/time.c:76
14358 msgid "Y offset, down from the top"
14361 #: modules/video_filter/marq.c:82
14362 msgid "Marquee timeout"
14365 #: modules/video_filter/marq.c:83
14368 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14369 "value is 0 (remain forever)."
14370 msgstr "ნაგულისხმები."
14372 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14373 #: modules/video_filter/time.c:77
14377 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14378 #: modules/video_filter/time.c:80
14380 msgid "Font size, pixels"
14381 msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
14383 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14384 #: modules/video_filter/time.c:81
14386 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14387 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14389 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14390 msgid "Marquee position"
14393 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14395 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14396 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14400 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14403 msgstr "სხვადასხვა"
14405 #: modules/video_filter/marq.c:140
14406 msgid "Marquee display sub filter"
14409 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14410 msgid "Alpha blending"
14413 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14415 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14416 msgstr "ნაგულისხმები"
14418 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14420 msgid "Height in pixels"
14421 msgstr "სიმაღლე პიქსელი"
14423 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14425 msgid "Width in pixels"
14426 msgstr "სიგანე პიქსელი"
14428 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14430 msgid "Top left corner x coordinate"
14433 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14435 msgid "Top left corner y coordinate"
14438 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14440 msgid "Vertical border width in pixels"
14441 msgstr "ვერტიკალური პიქსელი"
14443 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14445 msgid "Horizontal border width in pixels"
14446 msgstr "ჰორიზონტალური პიქსელი"
14448 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14449 msgid "Mosaic alignment"
14452 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14453 msgid "Positioning method"
14456 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14459 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14460 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14461 msgstr "auto ხაზი და სვეტი სტაციონარული ხაზი და სვეტი."
14463 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14465 msgid "Number of rows"
14468 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14470 msgid "Number of columns"
14473 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14474 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14477 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14479 msgid "Keep original size"
14482 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14484 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14487 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14490 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14491 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14493 msgstr "სურათები -სკენ და."
14495 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14498 msgstr "სტაციონარული"
14500 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14501 msgid "Mosaic video sub filter"
14504 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14508 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14509 msgid "Blur factor (1-127)"
14512 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14513 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14516 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14517 msgid "Motion blur"
14520 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14521 msgid "Motion blur filter"
14524 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14526 msgid "Description file"
14529 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14531 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14532 msgstr "აღწერა სია"
14534 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14536 msgid "History parameter"
14539 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14541 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14542 msgstr "ისტორია კადრები"
14544 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14545 msgid "Motion detect video filter"
14548 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14549 msgid "Motion detect"
14552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14553 msgid "OSD menu configuration file"
14556 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14557 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14560 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14561 msgid "Path to OSD menu images"
14564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14566 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14567 "defined in the OSD configuration file."
14570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14571 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14574 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14575 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14578 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14579 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14582 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14583 msgid "OSD menu position"
14586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14588 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14589 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14594 msgid "Timeout of OSD menu"
14595 msgstr "დაყოვნების დრო"
14597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14600 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14601 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14603 msgstr "წამი -სკენ ხილული."
14605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14607 msgid "Update speed of OSD menu"
14610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14613 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14614 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14615 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14616 "range is 0 - 1000 ms."
14617 msgstr "განახლება მწ. შორის."
14619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14621 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14622 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
14624 #: modules/video_filter/rss.c:110
14626 msgid "RSS feed URLs"
14627 msgstr "ვებმისამართები"
14629 #: modules/video_filter/rss.c:111
14631 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14632 msgstr "ვებმისამართები"
14634 #: modules/video_filter/rss.c:112
14635 msgid "RSS feed speed"
14638 #: modules/video_filter/rss.c:113
14639 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14642 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14643 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14646 #: modules/video_filter/rss.c:116
14648 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14651 #: modules/video_filter/rss.c:117
14653 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14654 "will never be updated."
14657 #: modules/video_filter/rss.c:180
14659 msgid "RSS feed display"
14660 msgstr "ვებმისამართები"
14662 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14663 msgid "RV32 conversion filter"
14666 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14668 msgid "Video scaling filter"
14671 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14672 msgid "Scaling mode"
14675 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14676 msgid "You can choose the default scaling mode."
14679 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14681 msgid "Fast bilinear"
14684 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14688 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14689 msgid "Bicubic (good quality)"
14692 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14693 msgid "Experimental"
14696 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14697 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14700 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14705 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14706 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14709 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14713 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14717 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14721 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14722 msgid "Bicubic spline"
14725 #: modules/video_filter/time.c:71
14727 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14730 #: modules/video_filter/time.c:72
14732 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14736 #: modules/video_filter/time.c:88
14738 msgid "Time position"
14741 #: modules/video_filter/time.c:90
14743 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14744 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14748 #: modules/video_filter/time.c:104
14750 msgid "Time overlay"
14753 #: modules/video_filter/time.c:121
14755 msgid "Time display sub filter"
14758 #: modules/video_filter/transform.c:57
14760 msgid "Transform type"
14763 #: modules/video_filter/transform.c:58
14765 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14768 #: modules/video_filter/transform.c:61
14769 msgid "Rotate by 90 degrees"
14772 #: modules/video_filter/transform.c:62
14773 msgid "Rotate by 180 degrees"
14776 #: modules/video_filter/transform.c:62
14777 msgid "Rotate by 270 degrees"
14780 #: modules/video_filter/transform.c:63
14781 msgid "Flip horizontally"
14784 #: modules/video_filter/transform.c:63
14785 msgid "Flip vertically"
14788 #: modules/video_filter/transform.c:66
14790 msgid "Video transformation filter"
14793 #: modules/video_filter/wall.c:54
14794 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14797 #: modules/video_filter/wall.c:58
14798 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14801 #: modules/video_filter/wall.c:61
14802 msgid "Active windows"
14803 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
14805 #: modules/video_filter/wall.c:62
14806 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14809 #: modules/video_filter/wall.c:65
14810 msgid "Element aspect ratio"
14813 #: modules/video_filter/wall.c:66
14814 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14817 #: modules/video_filter/wall.c:69
14818 msgid "Wall video filter"
14821 #: modules/video_filter/wall.c:70
14826 #: modules/video_output/aa.c:55
14830 #: modules/video_output/aa.c:58
14831 msgid "ASCII-art video output"
14834 #: modules/video_output/caca.c:57
14836 msgid "Color ASCII art video output"
14839 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14841 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14842 msgstr "გამოყენება RGB"
14844 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14846 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14847 "doesn't have any effect when using overlays."
14850 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14852 msgid "Use video buffers in system memory"
14853 msgstr "გამოყენება"
14855 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14857 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14858 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14859 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14860 "doesn't have any effect when using overlays."
14863 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14865 msgid "Use triple buffering for overlays"
14866 msgstr "გამოყენება"
14868 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14870 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14871 "better video quality (no flickering)."
14874 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14876 msgid "Name of desired display device"
14879 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14881 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14882 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14883 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14886 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14887 msgid "Enable wallpaper mode "
14890 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14892 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14893 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14894 "desktop must not already have a wallpaper."
14897 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14898 msgid "DirectX video output"
14901 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14905 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14906 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14908 msgid "OpenGL video output"
14911 #: modules/video_output/fb.c:67
14912 msgid "Framebuffer device"
14915 #: modules/video_output/fb.c:69
14917 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14918 "(usually /dev/fb0)."
14921 #: modules/video_output/fb.c:78
14923 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14926 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14927 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14928 msgid "X11 display name"
14931 #: modules/video_output/ggi.c:58
14933 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14934 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14937 #: modules/video_output/glide.c:64
14938 msgid "3dfx Glide video output"
14941 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14942 msgid "HD1000 video output"
14945 #: modules/video_output/image.c:48
14946 msgid "Image format"
14947 msgstr "სურათის ფორმატი"
14949 #: modules/video_output/image.c:49
14950 msgid "Set the format of the output image."
14953 #: modules/video_output/image.c:51
14954 msgid "Recording ratio"
14957 #: modules/video_output/image.c:52
14959 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14960 "three is recorded."
14963 #: modules/video_output/image.c:55
14965 msgid "Filename prefix"
14966 msgstr "ფაილის სახელი"
14968 #: modules/video_output/image.c:56
14970 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14971 "prefixNUMBER.format"
14974 #: modules/video_output/image.c:64
14976 msgid "Image video output"
14979 #: modules/video_output/mga.c:59
14980 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14983 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
14985 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14988 #: modules/video_output/opengl.c:119
14990 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14991 msgstr "OpenGL ჩართული."
14993 #: modules/video_output/opengl.c:122
14994 msgid "Select effect"
14997 #: modules/video_output/opengl.c:124
14998 msgid "Allows you to select different visual effects."
15001 #: modules/video_output/opengl.c:129
15005 #: modules/video_output/opengl.c:129
15007 msgid "Transparent Cube"
15008 msgstr "გამჭირვალე"
15010 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15011 msgid "QT Embedded display name"
15014 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15016 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15017 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15020 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15021 msgid "QT Embedded video output"
15024 #: modules/video_output/sdl.c:108
15026 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15029 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15030 msgid "snapshot width"
15033 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15034 msgid "Set the width of the snapshot image."
15037 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15038 msgid "snapshot height"
15041 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15042 msgid "Set the height of the snapshot image."
15045 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15049 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15050 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15053 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15055 msgid "cache size (number of images)"
15058 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15060 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15061 msgstr "სიდიდე -სკენ."
15063 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15064 msgid "snapshot module"
15067 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15068 msgid "SVGAlib video output"
15071 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15073 msgid "Windows GAPI video output"
15076 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15078 msgid "Windows GDI video output"
15081 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15082 msgid "XVideo adaptor number"
15085 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15087 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15088 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15091 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15092 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15094 msgid "Alternate fullscreen method"
15095 msgstr "ალტერნატიული"
15097 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15098 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15100 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15102 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15103 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15104 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15105 "show on top of the video."
15108 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15109 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15111 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15112 "the value of the DISPLAY environment variable."
15115 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15116 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15119 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15122 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15123 "0 for first screen, 1 for the second."
15126 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15128 msgid "Use shared memory"
15129 msgstr "გამოყენება"
15131 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15133 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15134 msgstr "გამოყენება -სკენ და."
15136 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15137 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15140 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15141 msgid "X11 video output"
15144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15145 msgid "XVimage chroma format"
15148 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15151 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15152 "to improve performances by using the most efficient one."
15153 msgstr "ძალდატანება -სკენ -სკენ."
15155 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15156 msgid "XVideo extension video output"
15159 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15160 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15163 #: modules/visualization/goom.c:58
15164 msgid "Goom display width"
15167 #: modules/visualization/goom.c:59
15168 msgid "Goom display height"
15171 #: modules/visualization/goom.c:60
15173 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15174 "will be prettier but more CPU intensive)."
15177 #: modules/visualization/goom.c:63
15178 msgid "Goom animation speed"
15181 #: modules/visualization/goom.c:64
15182 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15185 #: modules/visualization/goom.c:70
15189 #: modules/visualization/goom.c:71
15190 msgid "Goom effect"
15193 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15194 msgid "Effects list"
15195 msgstr "ეფექტების სია"
15197 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15199 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15200 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15203 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15205 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15208 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15210 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15213 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15214 msgid "Number of bands"
15217 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15218 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15221 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15222 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15225 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15226 msgid "Band separator"
15229 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15231 msgid "Number of blank pixels between bands."
15234 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15235 msgid "Amplification"
15236 msgstr "გაძლიერება"
15238 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15239 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15242 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15243 msgid "Enable peaks"
15246 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15247 msgid "Defines whether to draw peaks."
15250 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15251 msgid "Enable original graphic spectrum"
15254 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15255 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15258 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15259 msgid "Enable bands"
15262 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15263 msgid "Defines whether to draw the bands."
15266 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15267 msgid "Enable base"
15270 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15271 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15274 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15275 msgid "Base pixel radius"
15278 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15280 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15281 msgstr "სიდიდე პიქსელი."
15283 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15284 msgid "Spectral sections"
15287 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15288 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15291 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15292 msgid "Peak height"
15295 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15296 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15299 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15300 msgid "Peak extra width"
15303 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15305 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15306 msgstr "ან პიქსელი."
15308 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15309 msgid "V-plane color"
15312 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15314 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15317 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15318 msgid "Number of stars"
15321 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15322 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15325 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15329 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15330 msgid "Visualizer filter"
15333 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15334 msgid "Spectrum analyser"
15335 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
15337 #: modules/visualization/xosd.c:63
15338 msgid "Flip vertical position"
15341 #: modules/visualization/xosd.c:64
15343 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15346 #: modules/visualization/xosd.c:67
15348 msgid "Vertical offset"
15349 msgstr "ვერტიკალური"
15351 #: modules/visualization/xosd.c:68
15353 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15354 msgstr "ვერტიკალური პიქსელი"
15356 #: modules/visualization/xosd.c:70
15357 msgid "Shadow offset"
15360 #: modules/visualization/xosd.c:71
15362 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15363 msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
15365 #: modules/visualization/xosd.c:74
15366 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15369 #: modules/visualization/xosd.c:82
15370 msgid "XOSD interface"
15371 msgstr "XOSD ინტერფეისი"