1 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
2 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
3 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
4 # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
9 "Project-Id-Version: VLC SVN 13921\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Alexander Didebulidze\n"
14 "Language-Team: Geogian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr "ყველა პარამეტრის სანახავად დაწკაპეთ \"დამატებით პარამეტრებს\"."
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
30 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
31 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC interfaces"
42 msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პარამეტრები"
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface setttings"
46 msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
49 msgid "Control interfaces"
50 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
52 #: include/vlc_config_cat.h:45
53 msgid "Control interface settings"
54 msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Hotkeys settings"
58 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
60 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
62 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
63 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
64 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
65 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Audio settings"
71 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "General audio settings"
75 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
77 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
78 #: src/video_output/video_output.c:402
82 #: include/vlc_config_cat.h:59
83 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
88 msgid "Visualizations"
91 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
92 msgid "Audio visualizations"
93 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
95 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
96 msgid "Output modules"
97 msgstr "გასავალი მოდულები"
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "These are general settings for audio output modules."
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
104 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
105 #: modules/stream_out/transcode.c:243
106 msgid "Miscellaneous"
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
111 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები"
113 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
114 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
115 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
118 #: modules/stream_out/transcode.c:174
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "Video settings"
124 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "General video settings"
128 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
130 #: include/vlc_config_cat.h:80
131 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
134 #: include/vlc_config_cat.h:84
135 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
138 #: include/vlc_config_cat.h:86
139 msgid "Subtitles/OSD"
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
148 #: include/vlc_config_cat.h:89
149 msgid "Text rendering"
152 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
155 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_config_cat.h:95
159 msgid "Input / Codecs"
160 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
162 #: include/vlc_config_cat.h:96
164 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
165 "VLC. Encoder settings can also be found here"
168 #: include/vlc_config_cat.h:98
169 msgid "Access modules"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
175 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 #: include/vlc_config_cat.h:104
180 msgid "Access filters"
183 #: include/vlc_config_cat.h:106
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
190 #: include/vlc_config_cat.h:110
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
198 #: include/vlc_config_cat.h:113
200 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
202 #: include/vlc_config_cat.h:114
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
210 #: include/vlc_config_cat.h:117
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgstr "სხვა კოდეკები"
218 #: include/vlc_config_cat.h:120
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
222 #: include/vlc_config_cat.h:123
223 msgid "General input settings. Use with care."
226 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr "ნაკადის გასავალი"
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
242 #: include/vlc_config_cat.h:136
243 msgid "General stream output settings"
246 #: include/vlc_config_cat.h:138
250 #: include/vlc_config_cat.h:139
252 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
253 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
254 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
258 #: include/vlc_config_cat.h:144
259 msgid "Access output"
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
265 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each access output."
269 #: include/vlc_config_cat.h:150
273 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
276 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 #: include/vlc_config_cat.h:158
287 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
288 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
289 "for each sout stream module here."
292 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
299 "multicast UDP or RTP."
302 #: include/vlc_config_cat.h:167
303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
307 #: include/vlc_config_cat.h:168
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
315 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
321 #: include/vlc_config_cat.h:173
323 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
324 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
328 #: include/vlc_config_cat.h:175
329 msgid "General playlist behaviour"
330 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
332 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
335 msgid "Services discovery"
338 #: include/vlc_config_cat.h:177
340 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
344 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
349 #: include/vlc_config_cat.h:181
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
355 msgstr "CPU-Features"
357 #: include/vlc_config_cat.h:184
359 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
360 "probably not touch that."
363 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
372 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
377 #: include/vlc_config_cat.h:190
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
381 #: include/vlc_config_cat.h:195
382 msgid "Chroma modules settings"
385 #: include/vlc_config_cat.h:196
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 #: include/vlc_config_cat.h:198
390 msgid "Packetizer modules settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:201
394 msgid "Encoders settings"
397 #: include/vlc_config_cat.h:203
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 #: include/vlc_config_cat.h:207
402 msgid "Dialog providers settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:209
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 #: include/vlc_config_cat.h:211
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:213
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Video filters settings"
421 msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
423 #: include/vlc_config_cat.h:223
424 msgid "No help available"
425 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
427 #: include/vlc_config_cat.h:224
428 msgid "No help is available for these modules"
431 #: include/vlc_interface.h:137
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
435 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
438 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
439 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
441 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
447 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
448 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
450 #: modules/mux/asf.c:51
454 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
455 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
456 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
457 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
460 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
461 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
463 msgstr "შემსრულებელი"
465 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
469 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
471 msgstr "საავტორო უფლებები"
473 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
478 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
482 #: include/vlc_meta.h:35
486 #: include/vlc_meta.h:36
490 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
495 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
500 #: include/vlc_meta.h:39
504 #: include/vlc_meta.h:41
506 msgstr "CDDB შემსრულებელი"
508 #: include/vlc_meta.h:42
509 msgid "CDDB Category"
510 msgstr "CDDB კატეგორია"
512 #: include/vlc_meta.h:43
514 msgstr "CDDB დისკის ID"
516 #: include/vlc_meta.h:44
518 msgid "CDDB Extended Data"
519 msgstr "CDDB გაფართოებული მონაცემი"
521 #: include/vlc_meta.h:45
525 #: include/vlc_meta.h:46
529 #: include/vlc_meta.h:47
531 msgstr "CDDB სათაური"
533 #: include/vlc_meta.h:49
534 msgid "CD-Text Arranger"
537 #: include/vlc_meta.h:50
538 msgid "CD-Text Composer"
541 #: include/vlc_meta.h:51
542 msgid "CD-Text Disc ID"
545 #: include/vlc_meta.h:52
546 msgid "CD-Text Genre"
549 #: include/vlc_meta.h:53
550 msgid "CD-Text Message"
553 #: include/vlc_meta.h:54
554 msgid "CD-Text Songwriter"
557 #: include/vlc_meta.h:55
558 msgid "CD-Text Performer"
561 #: include/vlc_meta.h:56
562 msgid "CD-Text Title"
565 #: include/vlc_meta.h:58
566 msgid "ISO-9660 Application ID"
567 msgstr "ISO-9660 პროგრამის ID"
569 #: include/vlc_meta.h:59
570 msgid "ISO-9660 Preparer"
573 #: include/vlc_meta.h:60
575 msgid "ISO-9660 Publisher"
578 #: include/vlc_meta.h:61
580 msgid "ISO-9660 Volume"
581 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
583 #: include/vlc_meta.h:62
585 msgid "ISO-9660 Volume Set"
586 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
588 #: include/vlc_meta.h:64
590 msgstr "კოდეკის სახელი"
592 #: include/vlc_meta.h:65
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
596 #: include/vlc/vlc.h:577
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
604 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
605 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
610 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
614 #: src/audio_output/input.c:84
619 #: src/audio_output/input.c:86
623 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
624 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
625 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
629 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
630 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
631 msgid "Audio filters"
632 msgstr "აუდიო ფილტრები"
634 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
637 msgid "Audio Channels"
640 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
641 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
642 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
643 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
644 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
645 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
649 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
651 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
652 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
654 #: modules/video_filter/time.c:96
658 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
661 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
663 #: modules/video_filter/time.c:96
667 #: src/audio_output/output.c:135
668 msgid "Dolby Surround"
669 msgstr "Dolby Surround"
671 #: src/audio_output/output.c:147
673 msgid "Reverse stereo"
676 #: src/extras/getopt.c:636
678 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
681 #: src/extras/getopt.c:661
683 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
686 #: src/extras/getopt.c:666
688 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
691 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
693 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
694 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
696 #: src/extras/getopt.c:713
698 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
699 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
701 #: src/extras/getopt.c:717
703 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
704 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
706 #: src/extras/getopt.c:743
708 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
709 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
711 #: src/extras/getopt.c:746
713 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
714 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
716 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
718 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
719 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
721 #: src/extras/getopt.c:823
723 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
726 #: src/extras/getopt.c:841
728 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
731 #: src/input/control.c:283
736 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
737 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
738 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
743 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
744 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
745 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
749 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
750 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
751 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
752 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
753 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
754 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
755 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
766 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
767 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
768 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
769 #: modules/services_discovery/daap.c:609
770 msgid "Meta-information"
771 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
773 #: src/input/es_out.c:1566
778 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
784 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
785 #: modules/gui/macosx/output.m:153
789 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
794 #: src/input/es_out.c:1586
799 #: src/input/es_out.c:1587
804 #: src/input/es_out.c:1591
805 msgid "Bits per sample"
808 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
809 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
813 #: src/input/es_out.c:1596
818 #: src/input/es_out.c:1605
823 #: src/input/es_out.c:1611
825 msgid "Display resolution"
828 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
832 #: src/input/es_out.c:1624
836 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
837 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
838 #: modules/gui/macosx/output.m:391
842 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
843 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
846 msgstr "ხანგრძლივობა"
848 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
852 #: src/input/var.c:115
856 #: src/input/var.c:131
860 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
861 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
862 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
866 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
867 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
871 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
876 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
877 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
881 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
883 msgid "Subtitles Track"
884 msgstr "ტიტრების კვალი"
886 #: src/input/var.c:256
891 #: src/input/var.c:261
893 msgid "Previous title"
896 #: src/input/var.c:284
901 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
906 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
907 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
909 msgstr "შემდეგი თავი"
911 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
912 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
913 msgid "Previous chapter"
916 #: src/interface/interaction.c:430
921 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
925 #: src/interface/interface.c:336
926 msgid "Switch interface"
927 msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
929 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
931 msgid "Add Interface"
932 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
934 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
935 #: src/misc/modules.c:1982
941 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
943 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
947 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
951 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
957 msgid " (default enabled)"
958 msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული"
962 msgid " (default disabled)"
963 msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული"
967 msgid "VLC version %s\n"
968 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
972 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
977 msgid "Compiler: %s\n"
982 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
989 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
996 "Press the RETURN key to continue...\n"
999 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
1004 msgid "American English"
1005 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1008 msgid "British English"
1009 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1011 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1015 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1019 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1023 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1027 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1031 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1035 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1039 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1043 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1047 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1056 msgid "Brazilian Portuguese"
1057 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1059 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1063 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1067 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1072 msgid "Simplified Chinese"
1076 msgid "Chinese Traditional"
1077 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1081 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1082 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1083 "various related options."
1086 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1087 msgid "Interface module"
1088 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1092 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1093 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1096 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1097 msgid "Extra interface modules"
1102 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1103 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1104 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1105 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1109 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1113 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1118 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1119 "1=warnings, 2=debug)."
1127 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1131 msgid "Default stream"
1135 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1140 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1141 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1145 msgid "Color messages"
1146 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1150 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1151 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1155 msgid "Show advanced options"
1156 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1160 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1161 "all the available options, including those that most users should never "
1167 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1168 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1169 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1170 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1175 msgid "Audio output module"
1176 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1180 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1181 "default behavior is to automatically select the best method available."
1184 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1185 msgid "Enable audio"
1186 msgstr "ჩართე აუდიო"
1190 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1191 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1195 msgid "Force mono audio"
1199 msgid "This will force a mono audio output."
1203 msgid "Default audio volume"
1208 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1212 msgid "Audio output saved volume"
1216 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1220 msgid "Audio output volume step"
1225 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1230 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1235 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1236 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1241 msgid "High quality audio resampling"
1242 msgstr "მაღალი აუდიო"
1247 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1248 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1249 "resampling algorithm will be used instead."
1250 msgstr "a აუდიო მაღალი აუდიო და a."
1254 msgid "Audio desynchronization compensation"
1259 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1260 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1265 msgid "Preferred audio output channels mode"
1270 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1271 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1272 "the audio stream being played)."
1276 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1281 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1282 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1286 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1291 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1292 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1293 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1294 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1307 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1311 msgid "Audio visualizations "
1312 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1315 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1320 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1321 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1322 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1323 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1328 msgid "Video output module"
1333 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1334 "default behavior is to automatically select the best method available."
1337 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1338 msgid "Enable video"
1343 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1344 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1347 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1349 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1351 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1355 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1356 "video characteristics."
1359 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1361 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1362 msgid "Video height"
1363 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1367 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1368 "video characteristics."
1372 msgid "Video x coordinate"
1373 msgstr "ვიდეოს x კოორდინატი"
1377 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1382 msgid "Video y coordinate"
1383 msgstr "ვიდეოს y კოორდინატი"
1387 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1393 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1396 msgid "You can specify a custom video window title here."
1400 msgid "Video alignment"
1401 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1405 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1406 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1407 "combinations of these values)."
1410 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1411 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1412 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1413 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1417 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1418 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1420 #: modules/video_filter/time.c:96
1424 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1425 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1427 #: modules/video_filter/time.c:96
1431 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1432 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1434 #: modules/video_filter/time.c:97
1436 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1438 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1439 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1441 #: modules/video_filter/time.c:97
1443 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1445 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1446 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1448 #: modules/video_filter/time.c:97
1450 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1452 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1453 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1455 #: modules/video_filter/time.c:97
1456 msgid "Bottom-Right"
1457 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1461 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1464 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1469 msgid "Grayscale video output"
1470 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
1475 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1476 "can also allow you to save some processing power)."
1477 msgstr "ჩართული -სკენ."
1481 msgid "Fullscreen video output"
1482 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
1486 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1490 msgid "Overlay video output"
1495 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1496 "your graphics card (hardware acceleration)."
1499 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1500 msgid "Always on top"
1501 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
1504 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1508 msgid "Disable screensaver"
1512 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1516 msgid "Window decorations"
1517 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
1522 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1523 "etc... around the video."
1524 msgstr "გამორთული კადრები."
1527 msgid "Video filter module"
1528 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
1532 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1533 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1538 msgid "Video snapshot directory"
1543 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1548 msgid "Video snapshot format"
1553 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1559 msgid "Video cropping"
1564 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1565 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1569 msgid "Source aspect ratio"
1574 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1575 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1576 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1577 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1578 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1582 msgid "Fix HDTV height"
1587 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1588 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1589 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1594 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1599 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1600 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1601 "order to keep proportions."
1606 msgstr "გამოტოვე კადრები"
1610 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1611 "your computer is not powerful enough"
1615 msgid "Quiet synchro"
1620 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1621 "the video output synchro."
1626 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1627 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1632 msgid "Clock reference average counter"
1637 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1642 msgid "Clock synchronisation"
1643 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
1647 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1651 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1652 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1654 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1658 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1659 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1663 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1664 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1676 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1680 msgid "MTU of the network interface"
1685 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1686 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1690 msgid "Hop limit (TTL)"
1695 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1701 msgid "Multicast output interface"
1702 msgstr "მრავალმისამართიანი"
1706 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1712 msgid "Program to select"
1713 msgstr "პროგრამა -სკენ"
1717 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1718 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1719 "streams for example)."
1724 msgid "Programs to select"
1725 msgstr "პროგრამები -სკენ"
1729 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1730 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1731 "streams for example)."
1734 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1736 msgstr "აუდიო კვალი"
1740 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1743 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1745 msgid "Subtitles track"
1750 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1754 msgid "Audio language"
1759 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1760 "three letter country code)."
1764 msgid "Subtitle language"
1765 msgstr "ტიტრების ენა"
1769 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1770 "or tree letter country code)."
1774 msgid "Audio track ID"
1775 msgstr "აუდიო კვალის ID"
1778 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1782 msgid "Subtitles track ID"
1783 msgstr "ტიტრების კვალის ID"
1786 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1790 msgid "Input repetitions"
1794 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1797 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1798 msgid "Input start time (seconds)"
1801 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1802 msgid "Input stop time (seconds)"
1811 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1812 "concatenated after the normal one."
1816 msgid "Input slave (experimental)"
1821 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1822 "experimental, not all formats are supported."
1826 msgid "Bookmarks list for a stream"
1831 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1832 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1838 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1839 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1840 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1841 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1845 msgid "Force subtitle position"
1850 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1851 "over the movie. Try several positions."
1856 msgid "Enable sub-pictures"
1857 msgstr "დაყოვნების დრო"
1860 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1863 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
1864 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1865 msgid "On Screen Display"
1870 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1871 "Display). You can disable this feature here."
1875 msgid "Subpictures filter module"
1880 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1885 msgid "Autodetect subtitle files"
1890 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1894 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1899 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1901 "0 = no subtitles autodetected\n"
1902 "1 = any subtitle file\n"
1903 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1904 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1905 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1909 msgid "Subtitle autodetection paths"
1914 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1915 "found in the current directory."
1919 msgid "Use subtitle file"
1924 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1930 msgstr "DVD მოწყობილობა"
1934 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1935 "the drive letter (eg. D:)"
1939 msgid "This is the default DVD device to use."
1944 msgstr "VCD მოწყობილობა"
1948 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1949 "scan for a suitable CD-ROM device."
1953 msgid "This is the default VCD device to use."
1957 msgid "Audio CD device"
1962 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1963 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1967 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1970 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
1972 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
1976 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1982 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
1986 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1991 msgid "TCP connection timeout in ms"
1996 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1997 "be set in millisecond units."
2001 msgid "SOCKS server"
2002 msgstr "SOCKS სერვერი"
2006 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2007 "port . It will be used for all TCP connections"
2011 msgid "SOCKS user name"
2012 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2021 msgid "SOCKS password"
2022 msgstr "SOCKS პაროლი"
2026 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2031 msgid "Title metadata"
2035 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2039 msgid "Author metadata"
2043 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2047 msgid "Artist metadata"
2051 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2055 msgid "Genre metadata"
2059 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2064 msgid "Copyright metadata"
2065 msgstr "საავტორო უფლებები"
2068 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2073 msgid "Description metadata"
2077 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2082 msgid "Date metadata"
2086 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2091 msgid "URL metadata"
2095 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2100 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2101 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2102 "can break playback of all your streams."
2106 msgid "Preferred codecs list"
2111 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2112 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2117 msgid "Preferred encoders list"
2122 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2127 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2132 msgid "Default stream output chain"
2137 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2138 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2143 msgid "Enable streaming of all ES"
2147 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2152 msgid "Display while streaming"
2156 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2160 msgid "Enable video stream output"
2165 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2166 "stream output facility when this last one is enabled."
2170 msgid "Enable audio stream output"
2175 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2176 "stream output facility when this last one is enabled."
2181 msgid "Enable SPU stream output"
2186 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2187 "stream output facility when this last one is enabled."
2191 msgid "Keep stream output open"
2196 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2197 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2202 msgid "Preferred packetizer list"
2207 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2215 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2219 msgid "Access output module"
2223 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2228 msgid "Control SAP flow"
2229 msgstr "Control SAP"
2233 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2234 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2238 msgid "SAP announcement interval"
2243 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2244 "between SAP announcements"
2249 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2250 "You should always leave all these enabled."
2254 msgid "Enable FPU support"
2255 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2259 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2264 msgid "Enable CPU MMX support"
2265 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2269 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2274 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2275 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2279 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2280 "advantage of them."
2284 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2285 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2289 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2290 "advantage of them."
2294 msgid "Enable CPU SSE support"
2295 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2299 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2304 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2305 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
2309 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2314 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2315 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
2319 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2320 "advantage of them."
2325 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2326 "overridden in the playlist dialog box."
2330 msgid "Services discovery modules"
2335 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2336 "Typical values are sap, hal, ..."
2340 msgid "Play files randomly forever"
2345 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2355 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2360 msgid "Repeat current item"
2365 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2370 msgid "Play and stop"
2374 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2379 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2380 "you really know what you are doing."
2384 msgid "Memory copy module"
2389 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2390 "select the fastest one supported by your hardware."
2394 msgid "Access module"
2399 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2400 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2401 "option unless you really know what you are doing."
2405 msgid "Access filter module"
2409 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2413 msgid "Demux module"
2417 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2421 msgid "Allow real-time priority"
2426 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2427 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2428 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2429 "only activate this if you know what you're doing."
2433 msgid "Adjust VLC priority"
2438 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2439 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2444 msgid "Minimize number of threads"
2448 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2453 msgid "Modules search path"
2458 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2463 msgid "VLM configuration file"
2468 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2469 "when VLM is launched."
2473 msgid "Use a plugins cache"
2478 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2479 "start time of VLC."
2483 msgid "Run as daemon process"
2487 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2491 msgid "Allow only one running instance"
2496 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2497 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2498 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2499 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2500 "running instance or enqueue it."
2504 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2509 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2510 "playing current item."
2514 msgid "Increase the priority of the process"
2519 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2520 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2521 "could otherwise take too much processor time.\n"
2522 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2523 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2524 "require a reboot of your machine."
2528 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2533 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2534 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2535 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2539 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2544 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2545 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2546 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2547 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2548 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2552 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2555 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2556 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2557 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2558 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2561 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
2564 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2567 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2570 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
2573 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2582 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2591 msgid "Select the hotkey to use to play."
2594 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2595 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2600 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2603 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2604 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2609 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2612 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2613 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2614 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2622 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2625 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2626 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2627 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2634 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2637 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2639 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2649 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2652 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2653 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2655 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2660 msgid "Select the hotkey to display the position."
2664 msgid "Very short backwards jump"
2668 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2673 msgid "Short backwards jump"
2677 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2681 msgid "Medium backwards jump"
2685 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2689 msgid "Long backwards jump"
2693 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2697 msgid "Very short forward jump"
2701 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2706 msgid "Short forward jump"
2710 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2714 msgid "Medium forward jump"
2718 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2722 msgid "Long forward jump"
2726 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2730 msgid "Very short jump size"
2734 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2738 msgid "Short jump size"
2742 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2746 msgid "Medium jump size"
2750 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2755 msgid "Long jump size"
2759 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2762 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
2763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2768 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2776 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2780 msgid "Navigate down"
2784 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2788 msgid "Navigate left"
2792 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2796 msgid "Navigate right"
2800 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2805 msgstr "გააქტიურება"
2808 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2813 msgid "Go to the DVD menu"
2814 msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში"
2817 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2821 msgid "Select previous DVD title"
2825 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2829 msgid "Select next DVD title"
2833 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2837 msgid "Select prev DVD chapter"
2841 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2846 msgid "Select next DVD chapter"
2850 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2858 msgid "Select the key to increase audio volume."
2863 msgstr "ხმის ჩაწევა"
2866 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2869 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2875 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2879 msgid "Subtitle delay up"
2883 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2887 msgid "Subtitle delay down"
2891 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2896 msgid "Audio delay up"
2900 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2905 msgid "Audio delay down"
2909 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2914 msgid "Play playlist bookmark 1"
2915 msgstr "დაკვრა სია 1"
2919 msgid "Play playlist bookmark 2"
2920 msgstr "დაკვრა სია 2"
2924 msgid "Play playlist bookmark 3"
2925 msgstr "დაკვრა სია 3"
2929 msgid "Play playlist bookmark 4"
2934 msgid "Play playlist bookmark 5"
2935 msgstr "დაკვრა სია 5"
2939 msgid "Play playlist bookmark 6"
2944 msgid "Play playlist bookmark 7"
2945 msgstr "დაკვრა სია 7"
2949 msgid "Play playlist bookmark 8"
2950 msgstr "დაკვრა სია 8"
2954 msgid "Play playlist bookmark 9"
2959 msgid "Play playlist bookmark 10"
2960 msgstr "დაკვრა სია 10"
2963 msgid "Select the key to play this bookmark."
2968 msgid "Set playlist bookmark 1"
2973 msgid "Set playlist bookmark 2"
2978 msgid "Set playlist bookmark 3"
2983 msgid "Set playlist bookmark 4"
2988 msgid "Set playlist bookmark 5"
2993 msgid "Set playlist bookmark 6"
2998 msgid "Set playlist bookmark 7"
3003 msgid "Set playlist bookmark 8"
3008 msgid "Set playlist bookmark 9"
3013 msgid "Set playlist bookmark 10"
3017 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3022 msgid "Go back in browsing history"
3027 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3032 msgid "Go forward in browsing history"
3037 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3042 msgid "Cycle audio track"
3046 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3050 msgid "Cycle subtitle track"
3054 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3059 msgid "Cycle source aspect ratio"
3063 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3068 msgid "Cycle video crop"
3069 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
3072 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3077 msgid "Cycle deinterlace modes"
3078 msgstr "დეინტერლაცია"
3081 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3086 msgid "Show interface"
3090 msgid "Raise the interface above all other windows"
3094 msgid "Hide interface"
3095 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3098 msgid "Lower the interface below all other windows"
3102 msgid "Take video snapshot"
3106 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3109 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3110 #: modules/access_filter/record.c:51
3115 msgid "Record access filter start/stop."
3121 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3122 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3123 "enqueued in the playlist.\n"
3124 "The first item specified will be played first.\n"
3127 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3128 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3129 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3131 " and that overrides previous settings.\n"
3133 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3134 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3135 "option=value ...]\n"
3137 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3138 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3141 " [file://]filename Plain media file\n"
3142 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3143 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3144 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3145 " screen:// Screen capture\n"
3146 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3147 " [vcd://][device] VCD device\n"
3148 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3149 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3150 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3151 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3153 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3156 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3157 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3160 msgstr "სურათის გადაღება"
3162 #: src/libvlc.h:1077
3163 msgid "Window properties"
3164 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
3166 #: src/libvlc.h:1113
3170 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3175 #: src/libvlc.h:1135
3179 #: src/libvlc.h:1143
3180 msgid "Track settings"
3183 #: src/libvlc.h:1165
3184 msgid "Playback control"
3187 #: src/libvlc.h:1180
3188 msgid "Default devices"
3191 #: src/libvlc.h:1189
3192 msgid "Network settings"
3193 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
3195 #: src/libvlc.h:1201
3197 msgstr "Socks პროქსი"
3199 #: src/libvlc.h:1210
3203 #: src/libvlc.h:1237
3207 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3211 #: src/libvlc.h:1304
3215 #: src/libvlc.h:1319
3216 msgid "Special modules"
3219 #: src/libvlc.h:1325
3223 #: src/libvlc.h:1331
3224 msgid "Performance options"
3227 #: src/libvlc.h:1419
3231 #: src/libvlc.h:1742
3232 msgid "main program"
3233 msgstr "მთავარი პროგრამა"
3235 #: src/libvlc.h:1749
3236 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3239 #: src/libvlc.h:1751
3241 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3244 #: src/libvlc.h:1753
3245 msgid "print help for the advanced options"
3248 #: src/libvlc.h:1755
3249 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3252 #: src/libvlc.h:1757
3253 msgid "print a list of available modules"
3256 #: src/libvlc.h:1759
3257 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3260 #: src/libvlc.h:1761
3261 msgid "save the current command line options in the config"
3264 #: src/libvlc.h:1763
3265 msgid "reset the current config to the default values"
3268 #: src/libvlc.h:1765
3269 msgid "use alternate config file"
3272 #: src/libvlc.h:1767
3273 msgid "resets the current plugins cache"
3276 #: src/libvlc.h:1769
3278 msgid "print version information"
3281 #: src/misc/configuration.c:1229
3285 #: src/misc/configuration.c:1240
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3331 msgstr "აზერბაიჯანული"
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3386 msgid "Church Slavic"
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3438 msgid "Gaelic (Scots)"
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3454 msgid "Greek, Modern ()"
3455 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3514 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3578 msgid "Letzeburgesch"
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3583 msgstr "მაკედონიური"
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3591 msgstr "მალაიალამური"
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3630 msgid "Ndebele, South"
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3634 msgid "Ndebele, North"
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3651 msgid "Norwegian Nynorsk"
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3656 msgid "Norwegian Bokmaal"
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3660 msgid "Chichewa; Nyanja"
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3664 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3676 msgid "Ossetian; Ossetic"
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3697 msgstr "პორტუგალიური"
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3708 msgid "Raeto-Romance"
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3744 msgid "Northern Sami"
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3764 msgid "Sotho, Southern"
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3801 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3824 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3895 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3899 #: src/playlist/playlist.c:37
3903 #: src/playlist/playlist.c:38
3904 msgid "Manually added"
3905 msgstr "მანუალურად დამატებული"
3907 #: src/playlist/playlist.c:39
3909 msgid "All items, unsorted"
3912 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3914 msgid "Album/movie/show title"
3917 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3921 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3922 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3925 msgstr "დეინტერლაცია"
3927 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3932 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3936 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3941 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3945 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3947 msgstr "ლინეარული(Linear)"
3949 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3953 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3955 msgstr "1:4 მეოთხედი"
3957 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3959 msgstr "1:2 ნახევარი"
3961 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3962 msgid "1:1 Original"
3963 msgstr "1:1 ორიგინალი"
3965 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3969 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3974 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3976 msgid "Aspect-ratio"
3979 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3980 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3981 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3982 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3983 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3984 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3985 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3986 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3987 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3988 msgid "Caching value in ms"
3991 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
3993 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3994 "should be set in milliseconds units."
3997 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
3998 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4003 #: modules/access/cdda.c:51
4005 msgid "Audio CD input"
4008 #: modules/access/cdda.c:57
4009 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4012 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
4014 msgid "Audio CD - Track "
4015 msgstr "აუდიო კვალი "
4017 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
4019 msgid "Audio CD - Track %i"
4020 msgstr "აუდიო კვალი i"
4022 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4023 #: modules/codec/x264.c:176
4028 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4032 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4036 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4038 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4043 "all calls (0x10) 16\n"
4046 "libcdio (0x80) 128\n"
4047 "libcddb (0x100) 256\n"
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4052 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4053 "should be set in millisecond units."
4056 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4058 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4059 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4060 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4061 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4064 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4066 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4067 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4068 " %a : The artist (for the album)\n"
4069 " %A : The album information\n"
4071 " %e : The extended data (for a track)\n"
4072 " %I : CDDB disk ID\n"
4074 " %M : The current MRL\n"
4075 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4076 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4077 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4078 " %T : The track number\n"
4079 " %s : Number of seconds in this track\n"
4080 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4081 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4082 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4088 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4089 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4090 " %M : The current MRL\n"
4091 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4092 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4093 " %T : The track number\n"
4094 " %s : Number of seconds in this track\n"
4095 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4096 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4101 msgid "Enable CD paranoia?"
4104 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4106 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4107 "none: no paranoia - fastest.\n"
4108 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4109 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4112 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4113 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4117 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4121 msgid "Audio Compact Disc"
4122 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4125 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4128 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4129 msgid "Caching value in microseconds"
4132 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4133 msgid "Number of blocks per CD read"
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4137 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4141 msgid "Use CD audio controls and output?"
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4149 msgid "Do CD-Text lookups?"
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4153 msgid "If set, get CD-Text information"
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4157 msgid "Use Navigation-style playback?"
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4162 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4175 msgid "Do CDDB lookups?"
4178 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4180 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4183 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4185 msgstr "CDDB სერვერი"
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4189 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4190 msgstr "კონტაქტები CDDB"
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4193 msgid "CDDB server port"
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4197 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4200 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4201 msgid "email address reported to CDDB server"
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4206 msgid "Cache CDDB lookups?"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4211 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4216 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4217 msgstr "კონტაქტები CDDB HTTP?"
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4221 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4222 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4226 msgid "CDDB server timeout"
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4230 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4235 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4236 msgstr "დირექტორია -სკენ CDDB"
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4239 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4244 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4248 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4249 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4250 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4251 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4255 #: modules/access/cdda/info.c:330
4257 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4260 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4264 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4265 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4266 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4272 #: modules/access/cdda/info.c:397
4276 #: modules/access/cdda/info.c:857
4277 msgid "Track Number"
4278 msgstr "კვალის ნომერი"
4280 #: modules/access/directory.c:69
4281 msgid "Subdirectory behavior"
4284 #: modules/access/directory.c:71
4286 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4287 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4288 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4289 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4292 #: modules/access/directory.c:77
4296 #: modules/access/directory.c:78
4300 #: modules/access/directory.c:80
4302 msgid "Ignore files with these extensions"
4305 #: modules/access/directory.c:82
4307 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4308 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4309 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4312 #: modules/access/directory.c:88
4316 #: modules/access/directory.c:90
4318 msgid "Standard filesystem directory input"
4319 msgstr "სტანდარტული"
4321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4323 #: modules/video_output/opengl.c:129
4328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4338 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4339 "value should be set in milliseconds units."
4342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4343 msgid "Video device name"
4344 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4348 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4349 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4354 msgid "Audio device name"
4355 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
4357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4359 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4360 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4366 msgstr "ვიდეოს ზომა"
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4370 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4371 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4372 "device will be used."
4375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4377 msgid "Video input chroma format"
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4382 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4383 "(default), RV24, etc.)"
4386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4388 msgid "Video input frame rate"
4391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4394 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4395 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4396 msgstr "ძალდატანება -სკენ a ნაგულისხმევი"
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4400 msgid "Device properties"
4401 msgstr "მოწყობილობა"
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4406 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4410 msgid "Tuner properties"
4413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4415 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4420 msgid "Tuner TV Channel"
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4425 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4429 msgid "Tuner country code"
4432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4434 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4435 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4439 msgid "Tuner input type"
4442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4443 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4451 msgid "DirectShow input"
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4455 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4456 msgid "Refresh list"
4457 msgstr "სიის განახლება"
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4464 #: modules/access/dvb/access.c:73
4466 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4467 "should be set in millisecond units."
4470 #: modules/access/dvb/access.c:76
4471 msgid "Adapter card to tune"
4474 #: modules/access/dvb/access.c:77
4476 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4480 #: modules/access/dvb/access.c:79
4481 msgid "Device number to use on adapter"
4484 #: modules/access/dvb/access.c:82
4485 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4488 #: modules/access/dvb/access.c:83
4489 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4492 #: modules/access/dvb/access.c:85
4493 msgid "Inversion mode"
4496 #: modules/access/dvb/access.c:86
4497 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4500 #: modules/access/dvb/access.c:88
4501 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4504 #: modules/access/dvb/access.c:89
4505 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4508 #: modules/access/dvb/access.c:91
4512 #: modules/access/dvb/access.c:92
4513 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4516 #: modules/access/dvb/access.c:95
4517 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4520 #: modules/access/dvb/access.c:96
4521 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4524 #: modules/access/dvb/access.c:98
4528 #: modules/access/dvb/access.c:99
4529 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4532 #: modules/access/dvb/access.c:101
4533 msgid "High LNB voltage"
4536 #: modules/access/dvb/access.c:102
4538 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4539 "supported by all frontends."
4542 #: modules/access/dvb/access.c:105
4544 msgstr "22 kHz ტონი"
4546 #: modules/access/dvb/access.c:106
4547 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4550 #: modules/access/dvb/access.c:108
4551 msgid "Transponder FEC"
4554 #: modules/access/dvb/access.c:109
4555 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4558 #: modules/access/dvb/access.c:111
4559 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4562 #: modules/access/dvb/access.c:114
4563 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4566 #: modules/access/dvb/access.c:117
4567 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4570 #: modules/access/dvb/access.c:120
4571 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4574 #: modules/access/dvb/access.c:124
4575 msgid "Modulation type"
4576 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
4578 #: modules/access/dvb/access.c:125
4579 msgid "Modulation type for front-end device."
4582 #: modules/access/dvb/access.c:128
4583 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4586 #: modules/access/dvb/access.c:131
4587 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4590 #: modules/access/dvb/access.c:134
4591 msgid "Terrestrial bandwidth"
4594 #: modules/access/dvb/access.c:135
4595 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4598 #: modules/access/dvb/access.c:137
4599 msgid "Terrestrial guard interval"
4602 #: modules/access/dvb/access.c:140
4603 msgid "Terrestrial transmission mode"
4606 #: modules/access/dvb/access.c:143
4607 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4610 #: modules/access/dvb/access.c:146
4612 msgid "HTTP Host address"
4615 #: modules/access/dvb/access.c:148
4616 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4619 #: modules/access/dvb/access.c:150
4621 msgid "HTTP user name"
4624 #: modules/access/dvb/access.c:152
4626 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4627 "internal HTTP server."
4630 #: modules/access/dvb/access.c:155
4632 msgid "HTTP password"
4633 msgstr "HTTP პაროლი"
4635 #: modules/access/dvb/access.c:157
4637 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4641 #: modules/access/dvb/access.c:160
4646 #: modules/access/dvb/access.c:162
4648 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4649 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4652 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4653 #: modules/control/http/http.c:46
4654 msgid "Certificate file"
4657 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4659 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4662 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4663 #: modules/control/http/http.c:49
4665 msgid "Private key file"
4668 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4669 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4672 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4673 #: modules/control/http/http.c:51
4674 msgid "Root CA file"
4677 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4678 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4681 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4682 #: modules/control/http/http.c:54
4686 #: modules/access/dvb/access.c:178
4687 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4690 #: modules/access/dvb/access.c:181
4694 #: modules/access/dvb/access.c:182
4695 msgid "DVB input with v4l2 support"
4698 #: modules/access/dvb/access.c:234
4700 msgstr "HTTP სერვერი"
4702 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4704 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4705 "should be set in millisecond units."
4708 #: modules/access/dv.c:74
4709 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4712 #: modules/access/dv.c:75
4716 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4720 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4721 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4724 #: modules/access/dvdnav.c:65
4726 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4727 "value should be set in millisecond units."
4730 #: modules/access/dvdnav.c:67
4731 msgid "Start directly in menu"
4734 #: modules/access/dvdnav.c:69
4736 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4737 "all the useless warnings introductions."
4740 #: modules/access/dvdnav.c:78
4741 msgid "DVD with menus"
4742 msgstr "DVD მენიუებით"
4744 #: modules/access/dvdnav.c:79
4745 msgid "DVDnav Input"
4748 #: modules/access/dvdread.c:63
4750 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4751 "value should be set in millisecond units."
4754 #: modules/access/dvdread.c:66
4755 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4758 #: modules/access/dvdread.c:68
4760 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4761 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4762 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4763 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4764 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4765 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4766 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4767 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4768 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4769 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4770 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4771 "The default method is: key."
4774 #: modules/access/dvdread.c:84
4778 #: modules/access/dvdread.c:84
4782 #: modules/access/dvdread.c:90
4783 msgid "DVD without menus"
4784 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
4786 #: modules/access/dvdread.c:91
4788 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4789 msgstr "შესავალი DVD სუპორტი"
4791 #: modules/access/fake.c:42
4793 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4794 "should be set in millisecond units."
4797 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4798 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4802 #: modules/access/fake.c:46
4803 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4806 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4811 #: modules/access/fake.c:49
4813 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4814 "{} constructs (default 0)."
4817 #: modules/access/fake.c:51
4818 msgid "Duration in ms"
4819 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
4821 #: modules/access/fake.c:53
4823 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4824 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4827 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4831 #: modules/access/fake.c:58
4835 #: modules/access/file.c:84
4836 msgid "Concatenate with additional files"
4839 #: modules/access/file.c:86
4841 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4842 "Specify a comma-separated list of files."
4845 #: modules/access/file.c:90
4847 msgid "Standard filesystem file input"
4848 msgstr "სტანდარტული"
4850 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4851 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4852 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4854 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4855 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4862 #: modules/access_filter/record.c:42
4863 msgid "Record directory"
4866 #: modules/access_filter/record.c:44
4867 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4870 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4871 msgid "Timeshift granularity"
4874 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4875 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4878 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4879 msgid "Timeshift directory"
4882 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4883 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4886 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4890 #: modules/access/ftp.c:50
4892 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4893 "should be set in millisecond units."
4896 #: modules/access/ftp.c:52
4897 msgid "FTP user name"
4898 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4900 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4905 #: modules/access/ftp.c:55
4906 msgid "FTP password"
4909 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4910 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4913 #: modules/access/ftp.c:58
4915 msgstr "FTP ანგარიში"
4917 #: modules/access/ftp.c:59
4918 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4921 #: modules/access/ftp.c:64
4926 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4928 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4929 "value should be set in millisecond units."
4932 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4933 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4936 #: modules/access/http.c:46
4938 msgstr "HTTP პროქსი"
4940 #: modules/access/http.c:48
4942 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4943 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4944 "variable will be tried."
4947 #: modules/access/http.c:54
4949 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4950 "should be set in millisecond units."
4953 #: modules/access/http.c:57
4954 msgid "HTTP user agent"
4957 #: modules/access/http.c:58
4959 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4962 #: modules/access/http.c:61
4963 msgid "Auto re-connect"
4966 #: modules/access/http.c:62
4968 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4971 #: modules/access/http.c:65
4972 msgid "Continuous stream"
4975 #: modules/access/http.c:66
4977 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4978 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4979 "as it will break all other types of HTTP streams."
4982 #: modules/access/http.c:72
4986 #: modules/access/http.c:74
4990 #: modules/access/mms/mms.c:48
4992 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4993 "should be set in millisecond units."
4996 #: modules/access/mms/mms.c:51
4997 msgid "Force selection of all streams"
5000 #: modules/access/mms/mms.c:53
5002 msgid "Maximum bitrate"
5005 #: modules/access/mms/mms.c:55
5007 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5011 #: modules/access/mms/mms.c:60
5012 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5015 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5016 msgid "Dummy stream output"
5019 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5023 #: modules/access_output/file.c:65
5024 msgid "Append to file"
5027 #: modules/access_output/file.c:66
5028 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5031 #: modules/access_output/file.c:70
5032 msgid "File stream output"
5035 #: modules/access_output/http.c:60
5037 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
5039 #: modules/access_output/http.c:61
5041 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5044 #: modules/access_output/http.c:64
5046 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5049 #: modules/access_output/http.c:66
5053 #: modules/access_output/http.c:67
5054 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5057 #: modules/access_output/http.c:70
5059 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5063 #: modules/access_output/http.c:73
5065 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5066 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5069 #: modules/access_output/http.c:77
5071 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5072 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5076 #: modules/access_output/http.c:82
5078 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5079 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5082 #: modules/access_output/http.c:87
5083 msgid "HTTP stream output"
5086 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5091 #: modules/access_output/shout.c:58
5095 #: modules/access_output/shout.c:59
5096 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5099 #: modules/access_output/shout.c:61
5100 msgid "Stream-description"
5103 #: modules/access_output/shout.c:62
5104 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5107 #: modules/access_output/shout.c:65
5111 #: modules/access_output/shout.c:66
5113 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5114 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5115 "the icecast server."
5118 #: modules/access_output/shout.c:71
5119 msgid "libshout (icecast) output"
5122 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5123 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5124 msgid "Caching value (ms)"
5127 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5129 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5130 "should be set in millisecond units."
5133 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5138 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5141 #: modules/access_output/udp.c:81
5142 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5145 #: modules/access_output/udp.c:84
5147 msgid "Group packets"
5150 #: modules/access_output/udp.c:85
5152 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5153 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5154 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5157 #: modules/access_output/udp.c:90
5161 #: modules/access_output/udp.c:91
5163 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5164 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5165 "order to improve streaming)."
5168 #: modules/access_output/udp.c:97
5169 msgid "UDP stream output"
5172 #: modules/access_output/udp.c:98
5173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5179 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5180 "should be set in millisecond units."
5183 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5185 msgstr "მოწყობილობა"
5187 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5188 msgid "PVR video device"
5191 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5192 msgid "Radio device"
5193 msgstr "რადიო მოწყობილობა"
5195 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5196 msgid "PVR radio device"
5197 msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
5199 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5203 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5204 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5207 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5211 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5212 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5215 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5219 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5220 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5223 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5227 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5228 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5231 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5232 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5235 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5236 msgid "Key interval"
5239 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5240 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5243 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5247 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5249 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5250 "number of B-Frames."
5253 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5254 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5257 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5258 msgid "Bitrate peak"
5261 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5262 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5265 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5266 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5269 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5270 msgid "Bitrate mode to use"
5273 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5274 msgid "Audio bitmask"
5277 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5279 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5283 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5284 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5287 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5289 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5290 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5293 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5297 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5299 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5302 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5306 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5310 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5314 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5318 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5322 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5326 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5330 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5331 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5334 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5336 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5337 "should be set in millisecond units."
5340 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5342 msgstr "ნამდვილი RTSP"
5344 #: modules/access/screen/screen.c:39
5346 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5347 "This value should be set in millisecond units."
5350 #: modules/access/screen/screen.c:43
5351 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5354 #: modules/access/screen/screen.c:46
5355 msgid "Capture fragment size"
5358 #: modules/access/screen/screen.c:48
5360 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5361 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5364 #: modules/access/screen/screen.c:62
5365 msgid "Screen Input"
5368 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5372 #: modules/access/smb.c:61
5374 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5375 "should be set in millisecond units."
5378 #: modules/access/smb.c:63
5379 msgid "SMB user name"
5382 #: modules/access/smb.c:66
5383 msgid "SMB password"
5386 #: modules/access/smb.c:69
5390 #: modules/access/smb.c:70
5392 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5396 #: modules/access/smb.c:75
5398 msgstr "SMB შესავალი"
5400 #: modules/access/tcp.c:39
5402 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5403 "should be set in millisecond units."
5406 #: modules/access/tcp.c:46
5410 #: modules/access/tcp.c:47
5412 msgstr "TCP შესავალი"
5414 #: modules/access/udp.c:47
5415 msgid "Autodetection of MTU"
5418 #: modules/access/udp.c:49
5419 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5422 #: modules/access/udp.c:51
5423 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5426 #: modules/access/udp.c:53
5428 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5429 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5432 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5433 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5438 #: modules/access/udp.c:62
5439 msgid "UDP/RTP input"
5440 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
5442 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5444 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5445 "should be set in millisecond units."
5448 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5450 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5451 "anything, no video device will be used."
5454 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5456 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5457 "anything, no audio device will be used."
5460 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5462 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5463 "(default), RV24, etc.)"
5466 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5467 msgid "Audio Channel"
5470 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5472 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5473 msgstr "აუდიო არხი -სკენ აუდიო"
5475 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5476 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5480 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5481 msgid "Set the Brightness of the video input"
5484 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5489 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5490 msgid "Set the Hue of the video input"
5493 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5498 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5499 msgid "Set the Color of the video input"
5502 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5503 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5507 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5509 msgid "Set the Contrast of the video input"
5512 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5516 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5517 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5520 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5524 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5525 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5528 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5529 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5532 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5536 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5537 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5540 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5544 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5545 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5548 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5552 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5553 msgid "Set the quality of the stream"
5556 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5558 msgstr "Video4Linux"
5560 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5561 msgid "Video4Linux input"
5562 msgstr "Video4Linux შესავალი"
5564 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5565 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5570 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5572 msgstr "VCD შესავალი"
5574 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5575 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5578 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5579 msgid "The above message had unknown log level"
5582 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5583 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5587 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5588 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5592 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5596 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5597 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5598 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5602 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5606 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5608 msgstr "VCD ფორმატი"
5610 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5611 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5615 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5619 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5623 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5627 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5631 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5634 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5640 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5643 msgstr "სისტემა საიდენტიფიკაციო სახელი"
5645 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5649 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5650 msgid "First Entry Point"
5653 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5654 msgid "Last Entry Point"
5657 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5659 msgid "Track size (in sectors)"
5660 msgstr "კვალი სიდიდე"
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5663 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5667 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5671 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5675 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5676 msgid "extended selection list"
5679 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5680 msgid "selection list"
5683 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5684 msgid "unknown type"
5685 msgstr "უცნობი ტიპი"
5687 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5688 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5695 msgid "(Super) Video CD"
5698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5700 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5705 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5709 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5714 msgid "Use playback control?"
5715 msgstr "გამოყენება?"
5717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5719 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5725 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5726 msgstr "გამოყენება?"
5728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5730 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5734 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5736 msgid "Show extended VCD info?"
5739 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5742 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5743 "for example playback control navigation."
5744 msgstr "სტრიმი და ინფორმაცია."
5746 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5747 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5750 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5751 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5755 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5760 msgid "Dolby surround decoder"
5761 msgstr "Dolby Surround"
5763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5765 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5766 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5767 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5768 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5769 "It works with any source format from mono to 7.1."
5772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5773 msgid "Characteristic dimension"
5776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5777 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5781 msgid "Compensate delay"
5784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5786 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5787 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5792 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5797 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5798 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5802 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5806 msgid "Headphone effect"
5809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5810 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5814 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5817 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5818 msgid "A/52 dynamic range compression"
5821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5822 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5824 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5825 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5826 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5827 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5830 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5831 msgid "Enable internal upmixing"
5834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5835 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5840 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5843 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5844 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5847 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5848 msgid "DTS dynamic range compression"
5851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5855 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5856 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5857 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5860 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5861 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5864 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5865 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5868 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5869 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5872 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5873 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5876 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5877 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5880 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5881 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5884 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5885 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5888 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5889 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5890 msgid "MPEG audio decoder"
5893 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5894 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5897 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5898 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5901 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5902 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5905 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5906 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5909 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5910 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5913 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5914 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5919 msgid "Equalizer preset"
5920 msgstr "ეკვალაიზერი"
5922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5927 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5936 msgid "Filter twice the audio"
5937 msgstr "ფილტრი აუდიო"
5939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5944 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5948 msgid "Equalizer 10 bands"
5951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5957 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5966 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5977 msgid "Full bass and treble"
5980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6003 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6008 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6013 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6018 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6031 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6035 #: modules/audio_filter/format.c:201
6036 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6039 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6040 msgid "Number of audio buffers"
6043 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6045 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6046 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6047 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6050 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6053 msgstr "მაქსიმალური"
6055 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6057 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6058 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6059 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6062 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6064 msgid "Volume normalizer"
6065 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6067 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6068 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6071 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6072 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6073 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6076 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6077 msgid "audio filter for trivial resampling"
6080 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6081 msgid "audio filter for ugly resampling"
6084 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6085 msgid "Float32 audio mixer"
6088 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6089 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6092 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6093 msgid "Trivial audio mixer"
6096 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6097 #: modules/codec/x264.c:175
6101 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6102 msgid "ALSA audio output"
6103 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6105 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6106 msgid "ALSA Device Name"
6107 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
6109 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6110 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
6111 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6112 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6113 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6114 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6115 msgid "Audio Device"
6116 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
6118 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6119 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6120 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6121 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6125 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6126 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6127 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6128 msgid "2 Front 2 Rear"
6131 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6132 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6133 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6137 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6138 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6139 msgid "A/52 over S/PDIF"
6142 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6143 msgid "Unknown soundcard"
6144 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
6146 #: modules/audio_output/arts.c:67
6147 msgid "aRts audio output"
6150 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6152 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6153 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6157 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6158 msgid "HAL AudioUnit output"
6161 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6163 msgid "%s (Encoded Output)"
6166 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6167 msgid "Output device"
6170 #: modules/audio_output/directx.c:209
6172 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6173 "default device appears as 0 AND another number)."
6176 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6177 msgid "Use float32 output"
6180 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6182 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6183 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6186 #: modules/audio_output/directx.c:217
6187 msgid "DirectX audio output"
6190 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6191 msgid "3 Front 2 Rear"
6192 msgstr "3 წინ 2 უკან"
6194 #: modules/audio_output/esd.c:69
6195 msgid "EsounD audio output"
6198 #: modules/audio_output/esd.c:72
6199 msgid "Esound server"
6202 #: modules/audio_output/file.c:80
6203 msgid "Output format"
6206 #: modules/audio_output/file.c:81
6208 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6209 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6212 #: modules/audio_output/file.c:84
6213 msgid "Output channels number"
6216 #: modules/audio_output/file.c:85
6218 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6219 "restrict the number of channels here."
6222 #: modules/audio_output/file.c:88
6223 msgid "Add wave header"
6226 #: modules/audio_output/file.c:89
6227 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6230 #: modules/audio_output/file.c:106
6233 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
6235 #: modules/audio_output/file.c:107
6236 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6239 #: modules/audio_output/file.c:110
6240 msgid "File audio output"
6243 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6244 msgid "Roku HD1000 audio output"
6247 #: modules/audio_output/jack.c:66
6249 msgid "JACK audio output"
6252 #: modules/audio_output/oss.c:101
6253 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6256 #: modules/audio_output/oss.c:103
6258 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6259 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6260 "drivers, then you need to enable this option."
6263 #: modules/audio_output/oss.c:109
6264 msgid "Linux OSS audio output"
6267 #: modules/audio_output/oss.c:114
6268 msgid "OSS DSP device"
6271 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6272 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6275 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6276 msgid "PORTAUDIO audio output"
6279 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6280 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6283 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6284 msgid "Win32 waveOut extension output"
6287 #: modules/codec/a52.c:91
6291 #: modules/codec/a52.c:98
6292 msgid "A/52 audio packetizer"
6295 #: modules/codec/adpcm.c:42
6296 msgid "ADPCM audio decoder"
6299 #: modules/codec/araw.c:43
6300 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6303 #: modules/codec/araw.c:52
6305 msgid "Raw audio encoder"
6306 msgstr "დაუმუშავებელი აუდიო"
6308 #: modules/codec/cinepak.c:38
6309 msgid "Cinepak video decoder"
6312 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6313 msgid "CMML annotations decoder"
6316 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6317 msgid "CVD subtitle decoder"
6320 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6322 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6325 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6326 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6327 msgid "Encoding quality"
6328 msgstr "კოდირების ხარისხი"
6330 #: modules/codec/dirac.c:68
6331 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6334 #: modules/codec/dirac.c:73
6335 msgid "Dirac video decoder"
6338 #: modules/codec/dirac.c:79
6339 msgid "Dirac video encoder"
6342 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6343 msgid "DirectMedia Object decoder"
6346 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6347 msgid "DirectMedia Object encoder"
6350 #: modules/codec/dts.c:95
6354 #: modules/codec/dts.c:100
6355 msgid "DTS audio packetizer"
6358 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6359 msgid "X coordinate of the subpicture"
6362 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6363 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6364 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6367 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6368 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6371 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6372 msgid "Subpicture position"
6375 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6377 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6381 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6382 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6385 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6386 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6389 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6391 msgid "Timeout of subpictures"
6392 msgstr "დაყოვნების დრო"
6394 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6396 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6397 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6400 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6401 msgid "DVB subtitles decoder"
6404 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6405 msgid "DVB subtitles encoder"
6408 #: modules/codec/faad.c:38
6409 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6412 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6414 msgstr "სურათის ფაილი"
6416 #: modules/codec/fake.c:46
6417 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6420 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6421 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6422 msgid "Allows you to specify the output video width."
6425 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6426 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6427 msgid "Allows you to specify the output video height."
6430 #: modules/codec/fake.c:53
6431 msgid "Keep aspect ratio"
6434 #: modules/codec/fake.c:55
6435 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6438 #: modules/codec/fake.c:56
6440 msgid "Background aspect ratio"
6443 #: modules/codec/fake.c:58
6445 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6446 msgstr "ნაგულისხმევი პიქსელი."
6448 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6450 msgid "Deinterlace video"
6451 msgstr "დეინტერლაცია"
6453 #: modules/codec/fake.c:61
6454 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6457 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6459 msgid "Deinterlace module"
6460 msgstr "დეინტერლაცია"
6462 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6463 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6466 #: modules/codec/fake.c:75
6467 msgid "Fake video decoder"
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6503 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6507 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6515 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6523 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6527 msgid "ffmpeg demuxer"
6530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6531 msgid "ffmpeg video filter"
6534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6535 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6539 msgid "Direct rendering"
6542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6544 msgid "Error resilience"
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6549 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6550 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6551 "can produce a lot of errors.\n"
6552 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6556 msgid "Workaround bugs"
6559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6561 "Try to fix some bugs\n"
6564 "4 xvid interlaced\n"
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6572 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6578 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6579 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6584 msgid "Post processing quality"
6587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6589 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6590 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6599 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6603 msgid "Visualize motion vectors"
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6608 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6609 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6610 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6611 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6615 msgid "Low resolution decoding"
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6619 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6623 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6628 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6629 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6633 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6638 msgid "Ratio of key frames"
6641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6643 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6649 msgid "Ratio of B frames"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6654 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6660 msgid "Video bitrate tolerance"
6663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6664 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6668 msgid "Enable interlaced encoding"
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6672 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6676 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6681 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6686 msgid "Enable pre motion estimation"
6689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6690 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6694 msgid "Enable strict rate control"
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6698 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6703 msgid "Rate control buffer size"
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6707 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6711 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6715 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6719 msgid "I quantization factor"
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6724 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6725 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6729 msgid "Noise reduction"
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6734 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6735 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6739 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6744 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6745 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6746 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6751 msgid "Quality level"
6754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6756 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6757 "(this can slow down the encoding very much)."
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6762 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6763 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6764 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6765 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6769 msgid "Minimum video quantizer scale"
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6773 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6777 msgid "Maximum video quantizer scale"
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6781 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6785 msgid "Enable trellis quantization"
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6790 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6796 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6797 msgstr "გამოყენება სტაციონარული"
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6801 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6802 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6806 msgid "Strict standard compliance"
6809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6811 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6812 "values: -1, 0, 1)."
6815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6816 msgid "Luminance masking"
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6821 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6825 msgid "Darkness masking"
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6830 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6834 msgid "Motion masking"
6837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6839 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6840 "complexity (default: 0.0)."
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6845 msgid "Border masking"
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6850 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6855 msgid "Luminance elimination"
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6860 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6861 "The H264 specification recommends -4."
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6865 msgid "Chrominance elimination"
6868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6870 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6871 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6874 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6875 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6876 msgid "Post processing"
6879 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6883 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6887 #: modules/codec/flac.c:171
6888 msgid "Flac audio decoder"
6891 #: modules/codec/flac.c:176
6892 msgid "Flac audio encoder"
6895 #: modules/codec/flac.c:182
6896 msgid "Flac audio packetizer"
6899 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6900 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6903 #: modules/codec/lpcm.c:82
6904 msgid "Linear PCM audio decoder"
6907 #: modules/codec/lpcm.c:87
6908 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6911 #: modules/codec/mash.cpp:65
6913 msgid "Video decoder using openmash"
6916 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6917 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6920 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6921 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6924 #: modules/codec/png.c:54
6925 msgid "PNG video decoder"
6928 #: modules/codec/quicktime.c:63
6929 msgid "QuickTime library decoder"
6932 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6933 msgid "Pseudo raw video decoder"
6936 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6937 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6940 #: modules/codec/realaudio.c:61
6941 msgid "RealAudio library decoder"
6944 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6945 msgid "SDL_image video decoder"
6948 #: modules/codec/speex.c:105
6949 msgid "Speex audio decoder"
6952 #: modules/codec/speex.c:110
6953 msgid "Speex audio packetizer"
6956 #: modules/codec/speex.c:115
6957 msgid "Speex audio encoder"
6960 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6961 msgid "Speex comment"
6964 #: modules/codec/speex.c:552
6968 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6970 msgid "DVD subtitles decoder"
6973 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6975 msgid "DVD subtitles packetizer"
6978 #: modules/codec/subsdec.c:86
6980 msgid "Subtitles text encoding"
6983 #: modules/codec/subsdec.c:87
6984 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6987 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6989 msgid "Subtitles justification"
6992 #: modules/codec/subsdec.c:89
6993 msgid "Set the justification of subtitles"
6996 #: modules/codec/subsdec.c:93
6998 msgid "Text subtitles decoder"
7001 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7002 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7005 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7006 msgid "SVCD subtitles"
7009 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7010 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7013 #: modules/codec/tarkin.c:75
7014 msgid "Tarkin decoder module"
7017 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7019 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7020 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7023 #: modules/codec/theora.c:99
7024 msgid "Theora video decoder"
7025 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
7027 #: modules/codec/theora.c:105
7028 msgid "Theora video packetizer"
7031 #: modules/codec/theora.c:111
7032 msgid "Theora video encoder"
7033 msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი"
7035 #: modules/codec/theora.c:512
7036 msgid "Theora comment"
7037 msgstr "Theora კომენტარი"
7039 #: modules/codec/twolame.c:52
7041 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7042 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7045 #: modules/codec/twolame.c:55
7047 msgstr "სტერეო მოდუსი"
7049 #: modules/codec/twolame.c:56
7051 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7054 #: modules/codec/twolame.c:57
7058 #: modules/codec/twolame.c:59
7059 msgid "By default the encoding is CBR."
7062 #: modules/codec/twolame.c:60
7063 msgid "Psycho-acoustic model"
7066 #: modules/codec/twolame.c:62
7067 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7070 #: modules/codec/twolame.c:66
7072 msgstr "ორმაგი მონო"
7074 #: modules/codec/twolame.c:66
7076 msgid "Joint stereo"
7079 #: modules/codec/twolame.c:71
7080 msgid "Libtwolame audio encoder"
7083 #: modules/codec/vorbis.c:159
7084 msgid "Maximum encoding bitrate"
7087 #: modules/codec/vorbis.c:161
7089 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7093 #: modules/codec/vorbis.c:163
7094 msgid "Minimum encoding bitrate"
7097 #: modules/codec/vorbis.c:165
7099 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7100 "fixed-size channel."
7103 #: modules/codec/vorbis.c:167
7104 msgid "CBR encoding"
7107 #: modules/codec/vorbis.c:169
7108 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7111 #: modules/codec/vorbis.c:173
7112 msgid "Vorbis audio decoder"
7113 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
7115 #: modules/codec/vorbis.c:184
7116 msgid "Vorbis audio packetizer"
7119 #: modules/codec/vorbis.c:191
7120 msgid "Vorbis audio encoder"
7121 msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
7123 #: modules/codec/vorbis.c:618
7124 msgid "Vorbis comment"
7125 msgstr "Vorbis კომენტარი"
7127 #: modules/codec/x264.c:42
7128 msgid "Quantizer parameter"
7131 #: modules/codec/x264.c:44
7133 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7134 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7137 #: modules/codec/x264.c:47
7138 msgid "Minimum quantizer parameter"
7141 #: modules/codec/x264.c:48
7142 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7145 #: modules/codec/x264.c:51
7146 msgid "Maximum quantizer parameter"
7149 #: modules/codec/x264.c:52
7150 msgid "Maximum quantizer parameter."
7153 #: modules/codec/x264.c:54
7154 msgid "Enable CABAC"
7157 #: modules/codec/x264.c:55
7160 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7161 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7162 msgstr "ორობითი და."
7164 #: modules/codec/x264.c:59
7165 msgid "Enable loop filter"
7168 #: modules/codec/x264.c:60
7170 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7171 msgstr "გამოყენება."
7173 #: modules/codec/x264.c:62
7174 msgid "Analyse mode"
7177 #: modules/codec/x264.c:63
7178 msgid "This selects the analysing mode."
7181 #: modules/codec/x264.c:65
7182 msgid "Bitrate tolerance"
7185 #: modules/codec/x264.c:66
7186 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7189 #: modules/codec/x264.c:69
7190 msgid "Maximum local bitrate"
7193 #: modules/codec/x264.c:70
7194 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7197 #: modules/codec/x264.c:72
7198 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7201 #: modules/codec/x264.c:73
7202 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7205 #: modules/codec/x264.c:76
7206 msgid "Initial buffer occupancy"
7209 #: modules/codec/x264.c:77
7211 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7214 #: modules/codec/x264.c:80
7216 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7219 #: modules/codec/x264.c:81
7221 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7222 "cost of seeking precision."
7225 #: modules/codec/x264.c:84
7227 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7230 #: modules/codec/x264.c:85
7232 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7233 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7234 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7235 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7236 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7237 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7238 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7241 #: modules/codec/x264.c:94
7245 #: modules/codec/x264.c:95
7247 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7248 msgstr "I და კადრები."
7250 #: modules/codec/x264.c:98
7254 #: modules/codec/x264.c:99
7256 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7257 msgstr "კადრები -სკენ კადრები."
7259 #: modules/codec/x264.c:102
7261 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7264 #: modules/codec/x264.c:103
7266 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7267 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7271 #: modules/codec/x264.c:107
7272 msgid "Scene-cut detection."
7275 #: modules/codec/x264.c:108
7277 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7278 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7279 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7280 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7281 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7282 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7285 #: modules/codec/x264.c:116
7286 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7289 #: modules/codec/x264.c:117
7292 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7293 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7297 #: modules/codec/x264.c:121
7298 msgid "Motion estimation algorithm."
7301 #: modules/codec/x264.c:122
7303 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7305 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7306 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7307 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7310 #: modules/codec/x264.c:128
7311 msgid "Motion estimation search range."
7314 #: modules/codec/x264.c:129
7316 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7317 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7318 "may benefit from settings between 24-32."
7321 #: modules/codec/x264.c:133
7322 msgid "Disable PSNR calculation."
7325 #: modules/codec/x264.c:134
7327 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7328 "from being calculated (for speed)."
7331 #: modules/codec/x264.c:137
7332 msgid "Disable adaptive B-frames."
7335 #: modules/codec/x264.c:138
7337 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7338 "used, except possibly before an I-frame. "
7341 #: modules/codec/x264.c:141
7342 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7345 #: modules/codec/x264.c:142
7347 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7350 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7351 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7354 #: modules/codec/x264.c:147
7355 msgid "Trellis RD quantization."
7358 #: modules/codec/x264.c:148
7360 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7362 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7363 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7366 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7367 msgid "Decide references on a per partition basis."
7370 #: modules/codec/x264.c:156
7371 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7374 #: modules/codec/x264.c:157
7375 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7378 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7379 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7382 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7383 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7386 #: modules/codec/x264.c:169
7390 #: modules/codec/x264.c:169
7394 #: modules/codec/x264.c:169
7398 #: modules/codec/x264.c:169
7402 #: modules/codec/x264.c:175
7406 #: modules/codec/x264.c:175
7410 #: modules/codec/x264.c:175
7414 #: modules/codec/x264.c:176
7418 #: modules/codec/x264.c:179
7419 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7422 #: modules/control/corba/corba.c:687
7423 msgid "Corba control"
7426 #: modules/control/corba/corba.c:689
7427 msgid "corba control module"
7430 #: modules/control/gestures.c:77
7431 msgid "Motion threshold (10-100)"
7434 #: modules/control/gestures.c:79
7436 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7439 #: modules/control/gestures.c:82
7440 msgid "Trigger button"
7443 #: modules/control/gestures.c:84
7444 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7447 #: modules/control/gestures.c:87
7451 #: modules/control/gestures.c:90
7455 #: modules/control/gestures.c:97
7457 msgid "Mouse gestures control interface"
7460 #: modules/control/hotkeys.c:84
7462 msgid "Playlist bookmark 1"
7463 msgstr "დასაკვრელი სია 1"
7465 #: modules/control/hotkeys.c:85
7467 msgid "Playlist bookmark 2"
7468 msgstr "დასაკვრელი სია 2"
7470 #: modules/control/hotkeys.c:86
7472 msgid "Playlist bookmark 3"
7473 msgstr "დასაკვრელი სია 3"
7475 #: modules/control/hotkeys.c:87
7477 msgid "Playlist bookmark 4"
7478 msgstr "დასაკვრელი სია"
7480 #: modules/control/hotkeys.c:88
7482 msgid "Playlist bookmark 5"
7483 msgstr "დასაკვრელი სია 5"
7485 #: modules/control/hotkeys.c:89
7487 msgid "Playlist bookmark 6"
7488 msgstr "დასაკვრელი სია"
7490 #: modules/control/hotkeys.c:90
7492 msgid "Playlist bookmark 7"
7493 msgstr "დასაკვრელი სია 7"
7495 #: modules/control/hotkeys.c:91
7497 msgid "Playlist bookmark 8"
7498 msgstr "დასაკვრელი სია 8"
7500 #: modules/control/hotkeys.c:92
7502 msgid "Playlist bookmark 9"
7503 msgstr "დასაკვრელი სია"
7505 #: modules/control/hotkeys.c:93
7507 msgid "Playlist bookmark 10"
7508 msgstr "დასაკვრელი სია 10"
7510 #: modules/control/hotkeys.c:95
7511 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7514 #: modules/control/hotkeys.c:98
7517 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
7519 #: modules/control/hotkeys.c:99
7520 msgid "Hotkeys management interface"
7523 #: modules/control/hotkeys.c:481
7525 msgid "Audio track: %s"
7528 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7530 msgid "Subtitle track: %s"
7533 #: modules/control/hotkeys.c:495
7535 msgstr "არარი მოცემული"
7537 #: modules/control/hotkeys.c:547
7539 msgid "Aspect ratio: %s"
7542 #: modules/control/hotkeys.c:573
7547 #: modules/control/hotkeys.c:599
7549 msgid "Deinterlace mode: %s"
7550 msgstr "დეინტერლაცია"
7552 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7554 msgid "Host address"
7557 #: modules/control/http/http.c:36
7558 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7561 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7562 msgid "Source directory"
7565 #: modules/control/http/http.c:39
7569 #: modules/control/http/http.c:41
7571 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7572 msgstr "ტიპი ნაგულისხმევი."
7574 #: modules/control/http/http.c:42
7578 #: modules/control/http/http.c:44
7581 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7585 #: modules/control/http/http.c:55
7587 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7588 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
7590 #: modules/control/http/http.c:59
7592 msgid "HTTP remote control interface"
7595 #: modules/control/http/http.c:68
7599 #: modules/control/lirc.c:58
7600 msgid "Infrared remote control interface"
7603 #: modules/control/netsync.c:59
7604 msgid "Act as master for network synchronisation"
7607 #: modules/control/netsync.c:60
7609 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7610 "network synchronisation."
7613 #: modules/control/netsync.c:63
7614 msgid "Master client ip address"
7617 #: modules/control/netsync.c:64
7619 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7620 "network synchronisation."
7623 #: modules/control/netsync.c:68
7627 #: modules/control/netsync.c:69
7629 msgid "Network synchronisation"
7632 #: modules/control/ntservice.c:39
7634 msgid "Install Windows Service"
7635 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
7637 #: modules/control/ntservice.c:41
7639 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7640 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7642 #: modules/control/ntservice.c:42
7644 msgid "Uninstall Windows Service"
7645 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7647 #: modules/control/ntservice.c:44
7649 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7650 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7652 #: modules/control/ntservice.c:45
7654 msgid "Display name of the Service"
7655 msgstr "დისპლეი სერვისი"
7657 #: modules/control/ntservice.c:47
7659 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7660 msgstr "-სკენ სერვისი."
7662 #: modules/control/ntservice.c:48
7663 msgid "Configuration options"
7664 msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
7666 #: modules/control/ntservice.c:50
7668 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7669 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7670 "time so the Service is properly configured."
7673 #: modules/control/ntservice.c:55
7675 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7676 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7677 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7678 "are: logger, sap, rc, http)"
7681 #: modules/control/ntservice.c:61
7686 #: modules/control/ntservice.c:62
7688 msgid "Windows Service interface"
7689 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7691 #: modules/control/rc.c:151
7693 msgid "Show stream position"
7696 #: modules/control/rc.c:152
7699 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7700 msgstr "წამი -სკენ."
7702 #: modules/control/rc.c:155
7706 #: modules/control/rc.c:156
7708 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7709 msgstr "ძალდატანება -სკენ a."
7711 #: modules/control/rc.c:158
7712 msgid "UNIX socket command input"
7715 #: modules/control/rc.c:159
7716 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7719 #: modules/control/rc.c:162
7720 msgid "TCP command input"
7723 #: modules/control/rc.c:163
7725 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7726 "port the interface will bind to."
7729 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7730 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7733 #: modules/control/rc.c:169
7735 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7736 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7737 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7740 #: modules/control/rc.c:176
7744 #: modules/control/rc.c:179
7746 msgid "Remote control interface"
7749 #: modules/control/rc.c:332
7751 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7754 #: modules/control/rc.c:840
7756 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7757 msgstr "უცნობი ტიპი"
7759 #: modules/control/rc.c:873
7761 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7764 #: modules/control/rc.c:875
7765 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7768 #: modules/control/rc.c:876
7770 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7773 #: modules/control/rc.c:877
7774 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7777 #: modules/control/rc.c:878
7778 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7781 #: modules/control/rc.c:879
7783 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7786 #: modules/control/rc.c:880
7788 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7791 #: modules/control/rc.c:881
7792 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7795 #: modules/control/rc.c:882
7797 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7800 #: modules/control/rc.c:883
7802 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7805 #: modules/control/rc.c:884
7806 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7809 #: modules/control/rc.c:885
7810 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7813 #: modules/control/rc.c:886
7814 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7817 #: modules/control/rc.c:887
7818 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7821 #: modules/control/rc.c:888
7822 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7825 #: modules/control/rc.c:889
7826 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7829 #: modules/control/rc.c:891
7831 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7834 #: modules/control/rc.c:892
7835 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7838 #: modules/control/rc.c:893
7839 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7842 #: modules/control/rc.c:894
7843 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7846 #: modules/control/rc.c:895
7847 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7850 #: modules/control/rc.c:896
7851 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7854 #: modules/control/rc.c:897
7855 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7858 #: modules/control/rc.c:898
7860 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7863 #: modules/control/rc.c:899
7864 msgid "| info . . . information about the current stream"
7867 #: modules/control/rc.c:901
7868 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7871 #: modules/control/rc.c:902
7872 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7875 #: modules/control/rc.c:903
7876 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7879 #: modules/control/rc.c:904
7880 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7883 #: modules/control/rc.c:905
7884 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7887 #: modules/control/rc.c:906
7888 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7891 #: modules/control/rc.c:911
7892 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7895 #: modules/control/rc.c:912
7896 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7899 #: modules/control/rc.c:913
7900 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7903 #: modules/control/rc.c:914
7904 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7907 #: modules/control/rc.c:915
7908 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7911 #: modules/control/rc.c:916
7912 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7915 #: modules/control/rc.c:917
7916 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7919 #: modules/control/rc.c:918
7921 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7922 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7924 #: modules/control/rc.c:920
7925 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7928 #: modules/control/rc.c:921
7929 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7932 #: modules/control/rc.c:922
7933 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7936 #: modules/control/rc.c:923
7937 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7940 #: modules/control/rc.c:924
7942 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7945 #: modules/control/rc.c:925
7946 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7949 #: modules/control/rc.c:926
7951 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7952 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7954 #: modules/control/rc.c:928
7955 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7958 #: modules/control/rc.c:929
7959 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7962 #: modules/control/rc.c:930
7963 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7966 #: modules/control/rc.c:931
7967 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7970 #: modules/control/rc.c:932
7972 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7973 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
7975 #: modules/control/rc.c:934
7976 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7979 #: modules/control/rc.c:935
7980 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7983 #: modules/control/rc.c:936
7984 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7987 #: modules/control/rc.c:937
7988 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7991 #: modules/control/rc.c:938
7992 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7995 #: modules/control/rc.c:939
7996 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7999 #: modules/control/rc.c:940
8000 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8003 #: modules/control/rc.c:941
8004 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8007 #: modules/control/rc.c:942
8009 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8012 #: modules/control/rc.c:943
8014 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8015 msgstr "ხაზი რიცხვი ხაზი"
8017 #: modules/control/rc.c:944
8018 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8021 #: modules/control/rc.c:945
8022 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8025 #: modules/control/rc.c:948
8026 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8029 #: modules/control/rc.c:949
8030 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8033 #: modules/control/rc.c:950
8034 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8037 #: modules/control/rc.c:951
8038 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8041 #: modules/control/rc.c:953
8042 msgid "+----[ end of help ]"
8045 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8046 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8047 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8048 msgid "press menu select or pause to continue"
8051 #: modules/control/rc.c:1375
8052 msgid "press pause to continue"
8055 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8056 msgid "please provide one of the following paramaters"
8059 #: modules/control/showintf.c:62
8063 #: modules/control/showintf.c:63
8065 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8068 #: modules/control/showintf.c:70
8070 msgid "Interface showing control interface"
8073 #: modules/control/telnet.c:79
8075 msgid "Telnet Interface host"
8076 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8078 #: modules/control/telnet.c:80
8080 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8081 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8083 #: modules/control/telnet.c:81
8084 msgid "Telnet Interface port"
8085 msgstr "Telnet ინტერფეისის პორტი"
8087 #: modules/control/telnet.c:82
8089 msgid "Default to 4212"
8090 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8092 #: modules/control/telnet.c:84
8094 msgid "Telnet Interface password"
8095 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8097 #: modules/control/telnet.c:85
8099 msgid "Default to admin"
8100 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8102 #: modules/control/telnet.c:98
8103 msgid "VLM remote control interface"
8106 #: modules/demux/a52.c:44
8108 msgid "Raw A/52 demuxer"
8109 msgstr "დაუმუშავებელი A"
8111 #: modules/demux/aiff.c:45
8112 msgid "AIFF demuxer"
8115 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8117 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8120 #: modules/demux/au.c:46
8124 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8126 msgid "Force interleaved method"
8127 msgstr "ძალდატანება"
8129 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8131 msgid "Force index creation"
8132 msgstr "ძალდატანება"
8134 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8137 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8138 "incomplete (not seekable)"
8141 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8146 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8148 msgstr "AVI ინდექსი"
8150 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8152 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8153 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8156 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8157 msgid "Fixing AVI Index"
8160 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8161 msgid "Creating AVI Index ..."
8164 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8166 msgid "Filename of dump"
8167 msgstr "ფაილის სახელი"
8169 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8171 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8174 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8178 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8180 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8184 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8185 msgid "Filedump demuxer"
8188 #: modules/demux/dts.c:40
8190 msgid "Raw DTS demuxer"
8191 msgstr "დაუმუშავებელი"
8193 #: modules/demux/flac.c:38
8194 msgid "FLAC demuxer"
8197 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8199 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8202 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8204 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8205 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8206 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8209 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8210 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8213 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8215 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8216 msgstr "RTSP RTP და"
8218 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8220 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8221 msgstr "RTP RTSP TCP"
8223 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8226 msgstr "ვიდეო პორტი"
8228 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8229 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8232 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8233 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8236 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8237 msgid "HTTP tunnel port"
8240 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8241 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8244 #: modules/demux/m3u.c:68
8246 msgid "Playlist metademux"
8247 msgstr "დასაკვრელი სია"
8249 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8250 msgid "Frames per Second"
8253 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8255 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8259 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8260 msgid "JPEG camera demuxer"
8263 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8264 msgid "Matroska stream demuxer"
8267 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8268 msgid "Ordered chapters"
8271 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8273 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8276 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8278 msgid "Chapter codecs"
8281 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8283 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8284 msgstr "გამოყენება."
8286 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8288 msgid "Preload Directory"
8291 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8293 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8294 "for broken files)."
8297 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8298 msgid "Seek based on percent not time"
8301 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8302 msgid "Seek based on percent not time."
8305 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8307 msgid "Dummy Elements"
8310 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8312 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8313 msgstr "წაკითხული და უცნობი."
8315 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8316 msgid "--- DVD Menu"
8317 msgstr "---..DVD მენიუ"
8319 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8320 msgid "First Played"
8323 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8325 msgid "Video Manager"
8326 msgstr "ვიდეო მმართველი"
8328 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8330 msgstr "----- სათაური"
8332 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8333 msgid "Segment filename"
8336 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8337 msgid "Muxing application"
8340 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8342 msgid "Writing application"
8345 #: modules/demux/mod.c:49
8346 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8349 #: modules/demux/mod.c:56
8353 #: modules/demux/mod.c:57
8354 msgid "Reverb level (0-100)"
8357 #: modules/demux/mod.c:57
8358 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8361 #: modules/demux/mod.c:58
8363 msgid "Reverb delay (ms)"
8366 #: modules/demux/mod.c:58
8368 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8371 #: modules/demux/mod.c:60
8375 #: modules/demux/mod.c:61
8376 msgid "Mega bass level (0-100)"
8379 #: modules/demux/mod.c:61
8380 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8383 #: modules/demux/mod.c:62
8384 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8387 #: modules/demux/mod.c:62
8388 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8391 #: modules/demux/mod.c:64
8395 #: modules/demux/mod.c:65
8396 msgid "Surround level (0-100)"
8399 #: modules/demux/mod.c:65
8400 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8403 #: modules/demux/mod.c:66
8405 msgid "Surround delay (ms)"
8408 #: modules/demux/mod.c:66
8410 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8415 msgid "MP4 stream demuxer"
8418 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8419 msgid "Replay Gain type"
8422 #: modules/demux/mpc.c:57
8427 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8428 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8431 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8432 msgid "H264 video demuxer"
8435 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8436 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8439 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8440 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8443 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8444 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8447 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8448 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8451 #: modules/demux/nsc.c:43
8453 msgid "Windows Media NSC metademux"
8456 #: modules/demux/nsv.c:45
8457 msgid "NullSoft demuxer"
8460 #: modules/demux/nuv.c:46
8464 #: modules/demux/ogg.c:43
8465 msgid "Ogg stream demuxer"
8468 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8474 msgstr "ავტო ჩართვა"
8476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8477 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8481 msgid "Native playlist import"
8484 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8485 msgid "M3U playlist import"
8488 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8490 msgid "PLS playlist import"
8493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8495 msgid "B4S playlist import"
8498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8500 msgid "DVB playlist import"
8503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8505 msgid "Podcast playlist import"
8508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8510 msgid "Podcast Link"
8513 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8515 msgid "Podcast Copyright"
8516 msgstr "საავტორო უფლებები"
8518 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8520 msgid "Podcast Category"
8523 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8524 msgid "Podcast Keywords"
8527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8529 msgid "Podcast Subtitle"
8532 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8534 msgid "Podcast Summary"
8537 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8539 msgid "Podcast Publication Date"
8542 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8544 msgid "Podcast Author"
8547 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8548 msgid "Podcast Subcategory"
8551 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8553 msgid "Podcast Duration"
8554 msgstr "ხანგრძლივობა"
8556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8558 msgid "Podcast Size"
8561 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8562 msgid "Podcast Type"
8565 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8570 #: modules/demux/pva.c:43
8574 #: modules/demux/rawdv.c:39
8575 msgid "raw DV demuxer"
8578 #: modules/demux/real.c:39
8579 msgid "Real demuxer"
8582 #: modules/demux/sgimb.c:113
8583 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8586 #: modules/demux/subtitle.c:62
8588 msgid "Text subtitles demux"
8591 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8592 msgid "Frames per second"
8593 msgstr "კადრი წამში"
8595 #: modules/demux/subtitle.c:70
8597 msgid "Subtitles delay"
8600 #: modules/demux/ts.c:82
8604 #: modules/demux/ts.c:84
8605 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8608 #: modules/demux/ts.c:86
8609 msgid "Set id of ES to PID"
8612 #: modules/demux/ts.c:87
8613 msgid "set id of es to pid"
8616 #: modules/demux/ts.c:89
8618 msgid "Fast udp streaming"
8619 msgstr "სწრაფად udp"
8621 #: modules/demux/ts.c:91
8623 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8624 msgstr "TS -სკენ udp"
8626 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8627 msgid "MTU for out mode"
8630 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8634 #: modules/demux/ts.c:99
8638 #: modules/demux/ts.c:100
8639 msgid "do not complain on encrypted PES"
8642 #: modules/demux/ts.c:102
8644 msgid "CAPMT System ID"
8647 #: modules/demux/ts.c:103
8649 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8652 #: modules/demux/ts.c:105
8654 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8655 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
8657 #: modules/demux/ts.c:106
8660 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8661 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8662 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
8664 #: modules/demux/ts.c:111
8665 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8668 #: modules/demux/ts.c:118
8670 msgid "Dump buffer size"
8673 #: modules/demux/ts.c:120
8676 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8677 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8678 msgstr "სიდიდე და რიცხვი სიდიდე და რიცხვი."
8680 #: modules/demux/ts.c:124
8681 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8684 #: modules/demux/ty.c:70
8685 msgid "TY Stream audio/video demux"
8688 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8692 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8693 msgid "Classic rock"
8696 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8700 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8704 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8708 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8712 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8716 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8720 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8724 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8727 msgstr "ახალი ასაკი"
8729 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8733 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8737 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8741 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8745 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8749 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8753 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8757 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8761 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8765 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8769 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8773 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8777 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8781 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8785 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8789 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8790 msgid "Instrumental"
8793 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8797 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8801 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8805 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8810 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8814 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8818 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8819 msgid "Alternative rock"
8822 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8826 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8830 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8834 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8838 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8842 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8843 msgid "Instrumental pop"
8846 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8847 msgid "Instrumental rock"
8850 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8854 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8858 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8862 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8863 msgid "Techno-Industrial"
8866 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8870 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8874 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8878 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8882 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8883 msgid "Southern rock"
8886 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8890 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8894 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8898 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8902 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8903 msgid "Christian rap"
8906 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8910 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8914 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8915 msgid "Native American"
8918 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8922 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8927 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8931 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8935 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8939 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8943 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8947 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8951 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8955 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8959 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8979 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8980 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8983 #: modules/demux/vobsub.c:48
8984 msgid "Vobsub subtitles demux"
8987 #: modules/demux/voc.c:42
8991 #: modules/demux/wav.c:42
8996 #: modules/demux/xa.c:42
9000 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9002 msgid "Use DVD Menus"
9005 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9006 msgid "BeOS standard API interface"
9009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9011 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9015 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9030 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9031 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9032 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9041 msgstr "პარამეტრები"
9043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9045 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9049 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9051 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
9055 msgstr "გახსენი ფაილი"
9057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9061 msgstr "გახსენი დისკი"
9063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9065 msgid "Open Subtitles"
9066 msgstr "გახსენი ტიტრები"
9068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9076 msgstr "წინა სათაური"
9078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9080 msgstr "შემდეგი სათაური"
9082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9087 msgid "Go to Chapter"
9090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9098 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9101 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9102 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9120 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9121 msgstr "გახსენი ფაილები"
9123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9125 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9126 msgstr "გახსენი ტიტრები ფაილი"
9128 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9129 msgid "Drop files to play"
9132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9136 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9142 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9143 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9148 msgstr "რედაქტირება"
9150 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9153 msgstr "ყველას მონიშვნა"
9155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9161 msgid "Sort Reverse"
9164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9166 msgid "Sort by Name"
9167 msgstr "სორტირება სახელი"
9169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9171 msgid "Sort by Path"
9172 msgstr "სორტირება გეზი"
9174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9187 msgstr "წაშლა ყველა"
9189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9208 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9213 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9220 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9223 msgstr "ნაგულისხმები"
9225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9227 msgid "Show Interface"
9230 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9242 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9244 msgid "Vertical Sync"
9245 msgstr "ვერტიკალური"
9247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9248 msgid "Correct Aspect Ratio"
9251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9254 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
9256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9258 msgid "Take Screen Shot"
9261 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9263 msgid "About VLC media player"
9264 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
9266 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9268 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9276 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9308 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9331 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9336 msgid "Input has changed"
9339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9341 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9342 "bookmarks to keep the same input."
9345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9348 msgid "Invalid selection"
9351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9352 msgid "You have to select two bookmarks."
9355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9358 msgid "No input found"
9361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9362 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9365 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9368 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
9370 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9373 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
9375 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9376 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9383 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9389 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9397 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9398 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9403 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9404 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9406 msgstr "ნორმალური ზომა"
9408 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9409 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9414 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9415 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9417 msgid "Float on Top"
9420 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9421 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9422 msgid "Fit to Screen"
9425 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9428 msgstr "შემთხვევითი"
9430 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9432 msgid "Step Forward"
9435 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9437 msgid "Step Backward"
9440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9445 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9447 msgid "Fast Forward"
9450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9452 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9464 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9465 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9469 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9477 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9479 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9480 "effect will be sharper."
9483 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9485 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9489 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9493 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9494 msgid "Extended controls"
9497 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9499 msgid "Video filters"
9502 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9504 msgid "Adjust Image"
9507 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9514 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9516 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9520 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9521 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9524 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9525 #: modules/video_filter/distort.c:78
9529 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9530 msgid "Adds distorsion effects"
9533 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9538 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9539 msgid "Creates several clones of the image"
9542 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9544 msgid "Image cropping"
9547 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9548 msgid "Crops the image"
9551 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9553 msgid "Image inversion"
9556 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9557 msgid "Inverts the image colors"
9560 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9561 #: modules/video_filter/transform.c:67
9562 msgid "Transformation"
9565 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9567 msgid "Rotates or flips the image"
9570 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9572 msgid "Volume normalization"
9573 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9575 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9577 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9580 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9581 msgid "Headphone virtualization"
9584 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9586 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9589 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9590 msgid "Maximum level"
9593 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9594 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9596 msgid "Restore Defaults"
9597 msgstr "აღდგენა ნაგულისხმები"
9599 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9604 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9608 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9610 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9614 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9617 msgid "More information"
9618 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9620 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9622 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9623 "these settings to take effect.\n"
9624 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9625 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9626 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9627 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9628 "(Preferences / Video / Filters)."
9631 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9632 msgid "VLC - Controller"
9635 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9638 msgid "VLC media player"
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9643 msgid "Open CrashLog"
9646 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9648 msgid "Preferences..."
9649 msgstr "პარამეტრები..."
9651 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9656 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9666 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9671 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9681 msgid "Open File..."
9682 msgstr "ფაილის გახსნა..."
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9685 msgid "Quick Open File..."
9686 msgstr "სწრაფი ფაილის გახსნა..."
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9689 msgid "Open Disc..."
9690 msgstr "გახსენი დისკი..."
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9693 msgid "Open Network..."
9694 msgstr "გახსენი ქსელიდან..."
9696 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
9703 msgstr "გაწმინდე მენიუ"
9705 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9707 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9708 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9714 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9718 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9722 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9726 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9732 msgstr "ხმის დაწევა"
9734 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9735 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
9736 msgid "Video Device"
9737 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9739 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9741 msgid "Minimize Window"
9742 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9745 msgid "Close Window"
9746 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9753 msgid "Extended Controls"
9756 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9757 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9763 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9764 msgid "Bring All to Front"
9767 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9771 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9775 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9777 msgid "Online Documentation"
9778 msgstr "ხაზზე დოკუმენტაცია"
9780 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9781 msgid "Report a Bug"
9784 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9785 msgid "VideoLAN Website"
9788 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9793 msgid "Make a donation"
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9798 msgid "Online Forum"
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9807 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9810 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9811 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9816 msgid "Open Messages Window"
9817 msgstr "გახსენი ფანჯარა"
9819 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9823 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9824 msgid "Suppress further errors"
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
9829 msgid "Volume: %d%%"
9830 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9832 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9833 msgid "No CrashLog found"
9836 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9837 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9842 msgid "Use embedded video output"
9845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9847 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9848 "instead of in the control window."
9851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9852 msgid "Video device"
9853 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9858 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9859 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9860 msgstr "არჩევა a რიცხვი -სკენ a და ნაგულისხმევი."
9862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9865 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9866 "is fully transparent."
9867 msgstr "გამჭირვალობა ნაგულისხმევი."
9869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9870 msgid "Stretch video to fill window"
9873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9875 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9876 "stretch the video to fill the entire window."
9879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9880 msgid "Fill fullscreen"
9883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9885 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9886 "screen without black borders (OpenGL only)."
9889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9890 msgid "Use as Desktop Background"
9891 msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად"
9893 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9895 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9896 "be interacted with in this mode."
9899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9900 msgid "Mac OS X interface"
9903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9904 msgid "Quartz video"
9907 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9912 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9914 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9919 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9920 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9929 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9930 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9933 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9935 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
9937 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9938 msgid "Use DVD menus"
9939 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუები"
9941 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9942 msgid "VIDEO_TS folder"
9943 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
9945 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9951 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9957 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9964 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9966 msgid "UDP/RTP Multicast"
9967 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
9969 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9970 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9971 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9972 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9974 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9975 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9976 msgid "Allow timeshifting"
9979 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9980 msgid "Load subtitles file:"
9981 msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
9983 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9986 msgstr "პარამეტრები..."
9988 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9992 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9996 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10002 msgid "Subtitles encoding"
10003 msgstr "ტიტრების კოდირება"
10005 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10006 #: modules/misc/win32text.c:67
10008 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
10010 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10011 msgid "Font Properties"
10012 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
10014 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10015 msgid "Subtitle File"
10016 msgstr "ტიტრების ფაილი"
10018 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10019 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10021 msgid "No %@s found"
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10025 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10026 msgstr "გახსენი VIDEO_TS დირექტორია"
10028 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10030 msgid "Advanced output:"
10031 msgstr "დამატებითი:"
10033 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10035 msgid "Output Options"
10038 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10041 msgid "Play locally"
10044 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10046 msgid "Dump raw input"
10049 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10051 msgid "Encapsulation Method"
10054 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10055 msgid "Transcode options"
10058 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10064 msgid "Bitrate (kb/s)"
10067 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10072 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10073 msgid "Stream Announcing"
10076 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10079 msgid "SAP announce"
10082 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10084 msgid "RTSP announce"
10087 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10089 msgid "HTTP announce"
10092 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10094 msgid "Export SDP as file"
10097 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10098 msgid "Channel Name"
10099 msgstr "არხის სახელი"
10101 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10105 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10107 msgstr "ფაილის შენახვა"
10109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10111 msgstr "პარამეტრები"
10113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10121 msgid "Save Playlist..."
10122 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
10124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10132 msgid "Expand Node"
10135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10143 msgid "Sort Node by Name"
10144 msgstr "სორტირება სახელი"
10146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10148 msgid "Sort Node by Author"
10149 msgstr "სორტირება ავტორი"
10151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10152 msgid "No items in the playlist"
10155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10162 msgid "Search in Playlist"
10163 msgstr "ძებნა დასაკვრელი სია"
10165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10167 msgid "Standard Play"
10170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10171 msgid "Save Playlist"
10172 msgstr "შეინახე სია"
10174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10176 msgid "%i items in the playlist"
10179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10180 msgid "1 item in the playlist"
10183 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10187 msgstr "განულება ყველა"
10189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10192 msgid "Reset Preferences"
10193 msgstr "განულება პარამეტრები"
10195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10197 msgstr "გაგრძელება"
10199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10202 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10203 "Are you sure you want to continue?"
10206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10208 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10209 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
10211 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10212 msgid "Select a directory"
10215 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10216 msgid "Select a file"
10217 msgstr "ფაილის არჩევა"
10219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10225 msgid "Subpicture Filters"
10228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10233 #: modules/video_filter/marq.c:114
10237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10238 msgid "Save settings"
10239 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
10241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10255 msgstr "დროის შტამპი"
10257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10258 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10262 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10264 msgid "(in pixels)"
10267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10270 msgstr "დაყოვნების დრო"
10272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10277 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10278 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10283 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10284 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10289 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10290 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10292 msgstr "ვერცხლისფერი"
10294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10295 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10296 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10301 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10302 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10307 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10308 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10313 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10314 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10319 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10320 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10325 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10326 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10331 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10332 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10337 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10338 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10343 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10344 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10349 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10350 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10355 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10356 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10361 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10362 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10366 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10367 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10368 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10373 msgid "Center-Center"
10374 msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
10376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10377 msgid "Left-Center"
10378 msgstr "მარცხნივ-ცენტრში"
10380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10381 msgid "Right-Center"
10382 msgstr "მარჯვნივ-ცენტრში"
10384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10386 msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
10388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10390 msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
10392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10394 msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
10396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10398 msgid "Center-Bottom"
10399 msgstr "ცენტრში ქვემოთ"
10401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10402 msgid "Left-Bottom"
10403 msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
10405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10406 msgid "Right-Bottom"
10407 msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
10409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10410 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10414 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10419 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10424 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10428 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10432 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10437 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10442 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10446 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10450 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10455 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10460 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10464 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10466 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10471 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10472 "ASF, OGG and RAW)"
10475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10477 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10481 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10486 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10490 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10491 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10494 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10498 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10504 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10508 msgid "MPEG Program Stream"
10509 msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)"
10511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10512 msgid "MPEG Transport Stream"
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10516 msgid "MPEG 1 Format"
10517 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10521 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10522 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10523 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10524 "at http://yourip:8080 by default."
10527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10529 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10530 "the server needs to send the stream several times."
10533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10535 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10536 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10537 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10538 "at mms://yourip:8080 by default."
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10543 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10544 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10545 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10546 "encapsulated in HTTP)."
10549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10551 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10556 msgid "Use this to stream to a single computer."
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10561 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10562 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10563 "address beginning with 239.255."
10566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10569 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10570 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10571 "but it does not work over Internet."
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10583 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10587 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10592 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10593 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10600 msgid "Stream to network"
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10605 msgid "Transcode/Save to file"
10608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10610 msgid "Choose input"
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10615 msgid "Choose here your input stream."
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10621 msgid "Select a stream"
10624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10626 msgid "Existing playlist item"
10629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10632 msgstr "აირჩიეთ..."
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10636 msgid "Partial Extract"
10639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10641 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10642 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10643 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10658 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10665 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10671 msgid "Destination"
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10677 msgid "Streaming method"
10680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10682 msgid "UDP Unicast"
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10687 msgid "UDP Multicast"
10688 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
10690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10692 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10699 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10700 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10706 msgid "Transcode audio"
10709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10711 msgid "Transcode video"
10714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10716 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10721 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10726 msgid "Encapsulation format"
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10732 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10733 "on the choices you made, all formats won't be available."
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10738 msgid "Additional streaming options"
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10743 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10749 msgid "SAP Announce"
10750 msgstr "SAP ანონსი"
10752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10754 msgid "Local playback"
10757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10759 msgid "Additional transcode options"
10762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10764 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10770 msgid "Select the file to save to"
10773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10775 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10776 "streaming or transcoding."
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10784 msgid "Encap. format"
10787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10788 msgid "Input stream"
10789 msgstr "შესავალი ნაკადი"
10791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10793 msgid "Save file to"
10794 msgstr "შენახვა -სკენ"
10796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10797 msgid "No input selected"
10800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10802 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10803 "unable to guess, which input you want use.\n"
10805 "Choose one before going to the next page."
10808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10809 msgid "No valid destination"
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10814 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10815 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10817 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10818 "and the help texts in this window."
10821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10823 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10824 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10826 "Correct your selection and try again."
10829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10830 msgid "No file selected"
10833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10835 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10837 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10863 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10864 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10870 msgid "Use this to stream on a network."
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10876 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10877 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10878 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10879 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10884 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10889 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10895 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10896 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10897 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10903 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10904 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10905 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10906 "extra interface.\n"
10907 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10908 "name will be used."
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10913 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10916 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10920 #: modules/gui/ncurses.c:93
10921 msgid "Filebrowser starting point"
10924 #: modules/gui/ncurses.c:95
10926 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10927 "show you initially."
10930 #: modules/gui/ncurses.c:100
10931 msgid "Ncurses interface"
10934 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10935 msgid "Autoplay selected file"
10938 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10939 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10942 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10943 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10946 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10949 msgstr "ფაილის სახელი"
10951 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10952 msgid "Permissions"
10955 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10959 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10963 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10977 msgid "Add to Playlist"
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10990 msgstr "მისამართი:"
10992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11038 msgstr "პროტოკოლი:"
11040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11075 msgid "Samplerate:"
11078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11095 msgid "Decimation:"
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11163 msgid "Video Codec:"
11164 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11196 msgid "Video Bitrate:"
11199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11200 msgid "Bitrate Tolerance:"
11203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11204 msgid "Keyframe Interval:"
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11208 msgid "Audio Codec:"
11209 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
11211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11213 msgid "Deinterlace:"
11214 msgstr "დეინტერლაცია:"
11216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11230 msgid "Time To Live (TTL):"
11233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11242 msgid "localhost.localdomain"
11243 msgstr "localhost.localdomain"
11245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11315 msgid "Audio Bitrate :"
11318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11320 msgid "SAP Announce:"
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11324 msgid "SLP Announce:"
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11329 msgid "Announce Channel:"
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11339 msgstr " გაწმენდა "
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11348 msgstr "გამოყენება "
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11352 msgstr " გაუქმება "
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11360 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11361 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11362 "org/copyleft/gpl.html)."
11365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11367 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11368 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11371 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11374 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11376 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11379 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11381 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11386 msgid "Open a skin file"
11389 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11390 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11393 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11395 msgid "Open playlist"
11396 msgstr "გახსენი დასაკრავი სია"
11398 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11399 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11402 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11404 msgid "Save playlist"
11405 msgstr "შეინახე დასაკრავი სია"
11407 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11408 msgid "M3U file|*.m3u"
11411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11412 msgid "Last skin used"
11415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11416 msgid "Select the path to the last skin used."
11419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11420 msgid "Config of last used skin"
11423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11424 msgid "Config of last used skin."
11427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11428 msgid "Enable transparency effects"
11429 msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები"
11431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11433 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11434 "when moving windows does not behave correctly."
11437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11443 msgid "Skinnable Interface"
11444 msgstr "ინტერფეისი"
11446 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11447 msgid "Skins loader demux"
11450 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11451 msgid "Select skin"
11454 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11456 msgid "Open skin..."
11459 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11462 "(WinCE interface)\n"
11466 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11468 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11472 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11473 msgid "Compiled by "
11476 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11480 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11481 msgid "Based on SVN revision: "
11484 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11487 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11488 "http://www.videolan.org/"
11489 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11491 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11495 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11497 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11501 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11504 msgid "Choose directory"
11507 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11510 msgid "Choose file"
11513 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11514 msgid "Embed video in interface"
11517 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11519 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11524 msgid "WinCE interface module"
11527 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11528 msgid "WinCE dialogs provider"
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11532 msgid "Edit bookmark"
11533 msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11536 msgid "You must select two bookmarks"
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11540 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11545 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11546 "bookmarks to keep the same input."
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11551 msgid "Input has changed "
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11555 msgid "Stream and media info"
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11560 "The following errors happened. More details might be available in the "
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11578 msgid "Playlist item info"
11579 msgstr "დასაკვრელი სია"
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11584 msgstr "ინფორმაცია"
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11588 msgstr "შენახვა როგორც..."
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11592 msgid "Save Messages As..."
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11596 msgid "Advanced options..."
11597 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11603 msgid "Advanced options"
11604 msgstr "დამატებითი ოფციები"
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11616 msgid "Stream/Save"
11617 msgstr "ნაკადი/შენახვა"
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11620 msgid "Use VLC as a server of streams"
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11629 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11630 msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი"
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11638 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11639 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11644 msgid "Use a subtitles file"
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11648 msgid "Use an external subtitles file."
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11652 msgid "Advanced Settings..."
11653 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11660 msgid "DVD (menus)"
11661 msgstr "DVD (მენიუთი)"
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11665 msgstr "დისკის ტიპი"
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11669 msgid "Probe Disc(s)"
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11674 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11675 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11676 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11677 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11678 "parameter ranges are set based on media we find."
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11682 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11683 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11690 msgid "Name of DVD device to read from."
11691 msgstr "წამკითხველი DVD მოწყობილობის სახელი"
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11695 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11696 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11700 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11705 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11706 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11710 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
11714 msgid "Open subtitles file"
11715 msgstr "გახსენი ტიტრების ფაილი"
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
11718 msgid "Title number."
11719 msgstr "სათაურის ნომერი."
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
11723 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11724 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
11729 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
11733 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
11737 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
11741 msgid "Track number."
11742 msgstr "კვალის ნომერი."
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
11746 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11747 "subtitle will be shown."
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11752 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11757 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11758 "given, then all tracks are played."
11761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
11762 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11770 msgid "&Simple Add File..."
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11775 msgid "Add &Directory..."
11776 msgstr "ჩამატება დირექტორია."
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11780 msgid "&Add MRL..."
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11784 msgid "&Open Playlist..."
11785 msgstr "&გახსენი დასაკვრელი სია..."
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11789 msgid "&Save Playlist..."
11790 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11798 msgid "Sort by &title"
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11802 msgid "&Reverse sort by title"
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11807 msgid "&Shuffle Playlist"
11808 msgstr "დასაკვრელი სია"
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11820 msgstr "და&ხარისხება"
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11829 msgid "&View items"
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11834 msgid "Play this branch"
11837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11839 msgid "Sort this branch"
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11846 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11853 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11859 msgid "%i items in playlist"
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11868 msgid "Playlist is empty"
11869 msgstr "დასაკვრელი სია"
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11876 #: modules/misc/win32text.c:71
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11881 msgid "Sorted by artist"
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11886 msgid "Sorted by Album"
11889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11892 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11894 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11911 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11912 "modify the resulting chain by yourself"
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11916 msgid "Stream output MRL"
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11921 msgid "Destination Target:"
11922 msgstr "ნიშნულება:"
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11926 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11927 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11932 msgid "Output methods"
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11944 msgid "Miscellaneous options"
11945 msgstr "სხვადასხვა ოფციები"
11947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11949 msgstr "ჯგუფის სახელი"
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11952 msgid "Channel name"
11953 msgstr "არხის სახელი"
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11956 msgid "Select all elementary streams"
11959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11960 msgid "Transcoding options"
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11964 msgid "Video codec"
11965 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11968 msgid "Audio codec"
11969 msgstr "აუდიო კოდეკი"
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11972 msgid "Subtitles codec"
11973 msgstr "ტიტრების კოდეკი"
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11977 msgid "Subtitles overlay"
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11982 msgstr "ფაილის შენახვა"
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11985 msgid "Subtitle options"
11988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11989 msgid "Subtitles file"
11990 msgstr "ტიტრების ფაილი"
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11993 msgid "Subtitles options"
11994 msgstr "ტიტრების ოფციები"
11996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11998 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12003 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12004 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12009 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12014 msgstr "ფაილის გახსნა"
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12019 msgid "Check for updates ..."
12020 msgstr "შემოწმება."
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12024 msgid "Check for updates now !"
12025 msgstr "შემოწმება ახლა!"
12027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12036 msgid "file size : "
12037 msgstr "ფაილის ზომა : "
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12040 msgid "file md5 hash : "
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12045 msgid "Choose a mirror"
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12049 msgid "Save file ..."
12050 msgstr "შეინახე ფაილი..."
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12053 msgid "Downloading..."
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12066 msgid "Load configuration"
12069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12070 msgid "Save configuration"
12071 msgstr "კონფიგურაციის შენახვა"
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12074 msgid "New broadcast"
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12096 msgid "VLM configuration"
12097 msgstr "VLM კონფიგურაცია"
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12101 msgstr "VLM ნაკადი"
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12104 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12108 msgid "Use this to stream on a network"
12111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12112 msgid "You must choose a stream"
12115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12116 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12121 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12122 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12124 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12128 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12132 msgid "You need to enter an address"
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12137 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12142 msgid "You must choose a file to save to"
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12147 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12152 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12153 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12154 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12155 "extra interface.\n"
12156 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12157 "name will be used"
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12161 msgid "Save to file"
12162 msgstr "შეინახე ფაილში"
12164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12166 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12167 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12170 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12174 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12175 msgid "Magnifies part of the image"
12178 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12179 msgid "Video Options"
12180 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
12182 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12183 msgid "Aspect Ratio"
12186 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12188 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
12190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12192 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12197 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12198 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12203 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12204 "effect will be sharper."
12207 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12210 msgstr "გაჩერებულია"
12212 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12214 msgstr "დაპაუზებულია"
12216 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12220 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12224 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12226 msgid "Previous track"
12227 msgstr "წინა კვალი"
12229 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12236 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12237 msgstr "გახსენი ფაილი &O"
12239 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12241 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12242 msgstr "გახსენი ფაილი"
12244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12246 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12247 msgstr "გახსენი დირექტორია &E"
12249 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12251 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12252 msgstr "გახსენი დისკი"
12254 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12256 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12257 msgstr "გახსენი ქსელი სტრიმი &N"
12259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12261 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12262 msgstr "გახსენი მოწყობილობა &A"
12264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12265 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12269 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12274 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12275 msgstr "დასაკვრელი სია"
12277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12278 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12282 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12286 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12299 msgstr "&პარამეტრები"
12301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12310 msgid "&Navigation"
12311 msgstr "&ნავიგაცია"
12313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12315 msgstr "&დახმარება"
12317 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12319 msgid "Small playlist"
12320 msgstr "პატარა სია"
12322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12324 msgid "Previous playlist item"
12327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12329 msgid "Next playlist item"
12330 msgstr "შემდეგი სია"
12332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12334 msgid "Play slower"
12337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12339 msgid "Play faster"
12342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12343 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12347 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12348 msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
12350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12351 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12352 msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
12354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12356 " (wxWidgets interface)\n"
12360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12362 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12363 "http://www.videolan.org/\n"
12367 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12370 msgstr "%s შესახებ"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
12374 msgid "Show/Hide interface"
12375 msgstr "ჩვენება დამალვა"
12377 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12379 msgid "Quick &Open File..."
12380 msgstr "გახსენი ფაილი."
12382 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12383 msgid "Open &File..."
12384 msgstr "გახსენი &ფაილი..."
12386 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12388 msgid "Open D&irectory..."
12389 msgstr "გახსენი დირექტორია."
12391 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12392 msgid "Open &Disc..."
12393 msgstr "გახსენი &დისკი..."
12395 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12396 msgid "Open &Network Stream..."
12397 msgstr "გახსენი ნაკადი &ქსელიდან..."
12399 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12401 msgid "Open &Capture Device..."
12402 msgstr "გახსენი მოწყობილობა."
12404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12406 msgid "Media &Info..."
12407 msgstr "ინფორმაცია."
12409 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12410 msgid "&Messages..."
12413 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12414 msgid "&Preferences..."
12415 msgstr "&პარამეტრები..."
12417 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12421 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12423 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12424 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12428 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12429 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12433 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12437 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12438 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12442 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12445 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12446 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12449 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12451 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12452 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12454 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12456 msgid "RTP Unicast"
12459 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12461 msgid "RTP Multicast"
12462 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
12464 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12466 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12467 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12468 "address beginning with 239.255."
12471 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12472 msgid "Show bookmarks dialog"
12475 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12476 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12482 msgid "Show extended GUI"
12483 msgstr "ჩვენება VCD?"
12485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12488 msgid "Show taskbar entry"
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12492 msgid "Minimal interface"
12495 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12497 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12502 msgid "Size to video"
12503 msgstr "ზომა -სკენ"
12505 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12507 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12508 msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ"
12510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12511 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12513 msgid "Show systray icon"
12516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12517 msgid "wxWidgets interface module"
12520 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12521 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12524 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12526 msgid "Dummy image chroma format"
12529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12532 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12533 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12534 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
12536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12538 msgid "Save raw codec data"
12541 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12543 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12544 "forced the dummy decoder in the main options."
12547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12550 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12551 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12552 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12553 msgstr "ნაგულისხმევი a DOS -სკენ და არა."
12555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12557 msgid "Dummy interface function"
12560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12562 msgid "Dummy Interface"
12563 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
12565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12567 msgid "Dummy access function"
12570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12572 msgid "Dummy demux function"
12575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12577 msgid "Dummy decoder"
12580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12582 msgid "Dummy decoder function"
12585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12587 msgid "Dummy encoder function"
12590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12592 msgid "Dummy audio output function"
12593 msgstr "ფიქტიური აუდიო"
12595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12597 msgid "Dummy video output function"
12600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12602 msgid "Dummy Video output"
12603 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
12605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12607 msgid "Dummy font renderer function"
12610 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12611 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12612 #: modules/visualization/xosd.c:73
12616 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12617 msgid "Font filename"
12618 msgstr "შრიფტის ფაილის სახელი"
12620 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12621 msgid "Font size in pixels"
12622 msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
12624 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12626 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12627 "than 0 this option will override the relative font size "
12630 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12631 msgid "Opacity, 0..255"
12634 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12635 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12636 #: modules/video_filter/time.c:78
12638 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12639 "= totally opaque. "
12642 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12643 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12644 #: modules/video_filter/time.c:84
12645 msgid "Text Default Color"
12648 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12649 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12650 #: modules/video_filter/time.c:85
12652 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12653 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12656 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12658 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12661 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12665 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12669 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12673 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12677 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12679 msgid "Text renderer"
12682 #: modules/misc/freetype.c:114
12683 msgid "Freetype2 font renderer"
12686 #: modules/misc/gnutls.c:66
12687 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12690 #: modules/misc/gnutls.c:68
12692 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12693 "or SSL-based server-side encryption)."
12696 #: modules/misc/gnutls.c:71
12698 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12699 msgstr "ვადის გასვლა"
12701 #: modules/misc/gnutls.c:73
12704 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12707 #: modules/misc/gnutls.c:76
12709 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12712 #: modules/misc/gnutls.c:78
12714 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12718 #: modules/misc/gnutls.c:81
12720 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12721 msgstr "შემოწმება SSL"
12723 #: modules/misc/gnutls.c:83
12725 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12726 "Certificate Authority)."
12729 #: modules/misc/gnutls.c:86
12731 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12732 msgstr "შემოწმება SSL"
12734 #: modules/misc/gnutls.c:88
12735 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12738 #: modules/misc/gnutls.c:92
12740 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12743 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12744 msgid "Gtk+ GUI helper"
12747 #: modules/misc/logger.c:107
12751 #: modules/misc/logger.c:113
12755 #: modules/misc/logger.c:115
12758 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12760 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12762 #: modules/misc/logger.c:117
12765 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12767 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12769 #: modules/misc/logger.c:123
12772 msgstr "პროტოკოლირება"
12774 #: modules/misc/logger.c:124
12776 msgid "File logging"
12779 #: modules/misc/logger.c:126
12780 msgid "Log filename"
12783 #: modules/misc/logger.c:126
12784 msgid "Specify the log filename."
12787 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12788 msgid "AltiVec memcpy"
12791 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12792 msgid "libc memcpy"
12795 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12796 msgid "3D Now! memcpy"
12799 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12803 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12804 msgid "MMX EXT memcpy"
12807 #: modules/misc/msn.c:63
12808 msgid "MSN Title format string"
12811 #: modules/misc/msn.c:64
12812 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12815 #: modules/misc/msn.c:70
12819 #: modules/misc/msn.c:71
12820 msgid "MSN Title Plugin"
12823 #: modules/misc/msn.c:194
12828 #: modules/misc/msn.c:195
12829 msgid "(no artist)"
12832 #: modules/misc/msn.c:196
12836 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12838 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12841 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12843 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12846 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12848 msgid "M3U playlist exporter"
12851 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12853 msgid "Old playlist exporter"
12856 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12858 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12861 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12864 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12865 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12866 msgstr "-სკენ სერვერი -სკენ."
12868 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12869 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12872 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12876 #: modules/misc/rtsp.c:48
12878 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12879 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12883 #: modules/misc/rtsp.c:52
12887 #: modules/misc/rtsp.c:53
12888 msgid "RTSP VoD server"
12889 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
12891 #: modules/misc/screensaver.c:44
12892 msgid "X Screensaver disabler"
12895 #: modules/misc/svg.c:57
12896 msgid "SVG template file"
12899 #: modules/misc/svg.c:58
12901 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12904 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12906 msgid "Playlist stress tests"
12907 msgstr "დასაკვრელი სია"
12909 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12910 msgid "C module that does nothing"
12913 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12915 msgid "Miscellaneous stress tests"
12916 msgstr "სხვადასხვა"
12918 #: modules/misc/win32text.c:85
12919 msgid "Win32 font renderer"
12922 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12923 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12926 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12928 msgid "Simple XML Parser"
12931 #: modules/mux/asf.c:49
12932 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12935 #: modules/mux/asf.c:52
12936 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12939 #: modules/mux/asf.c:55
12941 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12944 #: modules/mux/asf.c:57
12948 #: modules/mux/asf.c:58
12949 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12952 #: modules/mux/asf.c:61
12953 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12956 #: modules/mux/asf.c:63
12957 msgid "Packet Size"
12958 msgstr "პაკეტის ზომა"
12960 #: modules/mux/asf.c:64
12961 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12964 #: modules/mux/asf.c:67
12968 #: modules/mux/asf.c:540
12969 msgid "Unknown Video"
12970 msgstr "უცნობი ვიდეო"
12972 #: modules/mux/avi.c:44
12977 #: modules/mux/dummy.c:41
12979 msgid "Dummy/Raw muxer"
12980 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
12982 #: modules/mux/mp4.c:45
12984 msgid "Create \"Fast start\" files"
12985 msgstr "შექმნა სწრაფად"
12987 #: modules/mux/mp4.c:47
12990 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12991 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12992 "previewing the file while it is downloading)."
12993 msgstr "სწრაფად სწრაფად -სკენ."
12995 #: modules/mux/mp4.c:56
12997 msgid "MP4/MOV muxer"
13000 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13001 msgid "DTS delay (ms)"
13004 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13006 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13007 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13008 "some buffering inside the client decoder."
13011 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13013 msgid "PES maximum size"
13016 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13019 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13021 msgstr "სიდიდე PS."
13023 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13034 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13036 msgstr "a PID -სკენ PID."
13038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13043 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13051 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13059 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13067 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13075 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13079 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13084 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13085 msgstr "a პროგრამა რიცხვი -სკენ"
13087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13088 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13092 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13096 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13100 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13104 msgid "Set PID to id of ES"
13107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13108 msgid "set PID to id of es"
13111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13112 msgid "Shaping delay (ms)"
13115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13117 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13118 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13119 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13123 msgid "Use keyframes"
13126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13128 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13129 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13130 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13131 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13132 "the biggest frames in the stream."
13135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13136 msgid "PCR delay (ms)"
13139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13141 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13142 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13146 msgid "Minimum B (deprecated)"
13149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13150 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13154 msgid "Maximum B (deprecated)"
13157 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13159 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13160 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13161 "some buffering inside the client decoder."
13164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13165 msgid "Crypt audio"
13168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13169 msgid "Crypt audio using CSA"
13172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13173 msgid "Crypt video"
13176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13177 msgid "Crypt video using CSA"
13180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13182 msgstr "CSA გასაღები"
13184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13186 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13191 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13196 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13197 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13201 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13204 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13205 msgid "Multipart separator string"
13208 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13210 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13211 "You can select this string. Default is --myboundary"
13214 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13215 msgid "Multipart jpeg muxer"
13218 #: modules/mux/ogg.c:50
13219 msgid "Ogg/ogm muxer"
13222 #: modules/mux/wav.c:42
13226 #: modules/packetizer/copy.c:43
13228 msgid "Copy packetizer"
13231 #: modules/packetizer/h264.c:47
13232 msgid "H264 video packetizer"
13235 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13237 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13238 msgstr "MPEG4 აუდიო"
13240 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13242 msgid "MPEG4 video packetizer"
13245 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13246 msgid "Sync on intraframe"
13249 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13251 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13252 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13256 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13259 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13260 msgid "Bonjour services"
13263 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13267 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13268 msgid "DAAP shares"
13271 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13272 msgid "DAAP access"
13275 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13276 msgid "HAL device detection"
13279 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13281 msgstr "მოწყობილობები"
13283 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13284 msgid "Podcast URLs list"
13287 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13289 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13290 msgstr "ვებმისამართები"
13292 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13294 msgid "Podcast Service Discovery"
13297 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13302 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13304 msgid "SAP multicast address"
13307 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13309 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13312 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13314 msgid "IPv4-SAP listening"
13317 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13319 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13320 "standard address."
13323 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13325 msgid "IPv6-SAP listening"
13328 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13330 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13331 "standard address."
13334 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13336 msgid "IPv6 SAP scope"
13339 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13340 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13343 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13345 msgid "SAP timeout (seconds)"
13348 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13351 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13355 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13356 msgid "Try to parse the SAP"
13359 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13362 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13363 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13364 msgstr "SAP -სკენ SAP."
13366 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13368 msgid "SAP Strict mode"
13371 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13374 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13378 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13380 msgid "Use SAP cache"
13383 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13385 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13386 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13387 "corresponding to legacy streams."
13390 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13392 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13396 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13398 msgid "SAP Announcements"
13401 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13403 msgid "SDP file parser for UDP"
13406 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13407 msgid "Session Announcements (SAP)"
13410 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13414 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13418 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13420 msgstr "მომხმარებელი"
13422 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13423 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13426 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13427 msgid "Shoutcast radio listings"
13430 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13434 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13436 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13437 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
13439 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13440 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13443 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13446 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13447 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13448 "caching and others."
13449 msgstr "სურათები მწ. შორის -სკენ და."
13451 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13454 msgstr "ID წანაცვლება"
13456 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13459 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13460 "IDs bridge_in will register."
13461 msgstr "წანაცვლება -სკენ -სკენ -სკენ."
13463 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13467 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13468 msgid "Bridge stream output"
13471 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13475 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13479 #: modules/stream_out/description.c:48
13481 msgid "Description stream output"
13484 #: modules/stream_out/display.c:38
13485 msgid "Enable/disable audio rendering."
13488 #: modules/stream_out/display.c:40
13489 msgid "Enable/disable video rendering."
13492 #: modules/stream_out/display.c:42
13493 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13496 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13501 #: modules/stream_out/display.c:51
13503 msgid "Display stream output"
13506 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13507 msgid "Duplicate stream output"
13510 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13511 msgid "Output access method"
13514 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13516 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13519 #: modules/stream_out/es.c:41
13521 msgid "Audio output access method"
13524 #: modules/stream_out/es.c:43
13526 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13530 #: modules/stream_out/es.c:45
13532 msgid "Video output access method"
13535 #: modules/stream_out/es.c:47
13537 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13541 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13542 msgid "Output muxer"
13545 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13546 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13549 #: modules/stream_out/es.c:53
13551 msgid "Audio output muxer"
13554 #: modules/stream_out/es.c:55
13555 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13558 #: modules/stream_out/es.c:56
13560 msgid "Video output muxer"
13563 #: modules/stream_out/es.c:58
13564 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13567 #: modules/stream_out/es.c:60
13572 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13573 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13576 #: modules/stream_out/es.c:63
13578 msgid "Audio output URL"
13581 #: modules/stream_out/es.c:65
13583 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13586 #: modules/stream_out/es.c:67
13588 msgid "Video output URL"
13591 #: modules/stream_out/es.c:69
13593 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13596 #: modules/stream_out/es.c:79
13597 msgid "Elementary stream output"
13600 #: modules/stream_out/gather.c:40
13601 msgid "Gathering stream output"
13604 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13605 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13608 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13610 msgid "Sample aspect ratio"
13613 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13615 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13618 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13619 msgid "Mosaic bridge"
13622 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13623 msgid "Mosaic bridge stream output"
13626 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13630 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13632 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13633 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13634 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13637 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13641 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13642 msgid "Session name"
13643 msgstr "სესიის სახელი"
13645 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13646 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13649 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13650 msgid "Session description"
13651 msgstr "სესიის აღწერა"
13653 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13654 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13657 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13658 msgid "Session URL"
13659 msgstr "სესიის URL"
13661 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13662 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13665 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13667 msgid "Session email"
13670 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13671 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13674 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13675 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13678 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13680 msgstr "აუდიო პორტი"
13682 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13684 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13687 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13689 msgstr "ვიდეო პორტი"
13691 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13693 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13696 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13697 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13700 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13702 msgid "RTP stream output"
13705 #: modules/stream_out/standard.c:48
13707 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13710 #: modules/stream_out/standard.c:50
13712 msgid "Output URL (deprecated)"
13715 #: modules/stream_out/standard.c:52
13717 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13718 "Deprecated, use dst instead."
13721 #: modules/stream_out/standard.c:55
13723 msgid "Output destination"
13726 #: modules/stream_out/standard.c:57
13728 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13731 #: modules/stream_out/standard.c:61
13733 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13734 msgstr "სახელი SAP"
13736 #: modules/stream_out/standard.c:63
13738 msgid "Session groupname"
13741 #: modules/stream_out/standard.c:65
13743 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13744 msgstr "სახელი ჯგუფი"
13746 #: modules/stream_out/standard.c:67
13748 msgid "SAP announcing"
13751 #: modules/stream_out/standard.c:68
13753 msgid "Announce this session with SAP"
13756 #: modules/stream_out/standard.c:76
13759 msgstr "სტანდარტული"
13761 #: modules/stream_out/standard.c:77
13763 msgid "Standard stream output"
13764 msgstr "სტანდარტული"
13766 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13770 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13772 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13775 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13779 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13781 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13784 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13785 msgid "Aspect ratio"
13788 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13789 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13792 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13794 msgid "Command UDP port"
13795 msgstr "ბრძანება UDP"
13797 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13799 msgid "UDP port to listen to for commands."
13800 msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
13802 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13806 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13807 msgid "Initial command to execute."
13810 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13815 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13817 msgid "Number of P frames between two I frames."
13818 msgstr "კადრები I კადრები."
13820 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13821 msgid "Quantizer scale"
13824 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13825 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13828 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13830 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
13832 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13834 msgid "Mute audio when command is not 0."
13835 msgstr "გააჩუმე აუდიო."
13837 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13838 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13841 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13843 msgid "Video encoder"
13846 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13848 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13851 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13853 msgid "Destination video codec"
13856 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13858 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13862 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13864 msgid "Video bitrate"
13867 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13868 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13871 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13873 msgid "Video scaling"
13876 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13877 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13880 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13882 msgid "Video frame-rate"
13885 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13886 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13889 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13890 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13893 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13894 msgid "Maximum video width"
13897 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13898 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13901 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13902 msgid "Maximum video height"
13905 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13906 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13909 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13911 msgid "Video filter"
13914 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13916 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13917 "subpictures overlaying."
13920 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13922 msgid "Video crop top"
13925 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13926 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13929 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13931 msgid "Video crop left"
13934 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13935 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13938 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13940 msgid "Video crop bottom"
13943 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13944 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13947 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13949 msgid "Video crop right"
13952 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13953 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13956 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13958 msgid "Audio encoder"
13961 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13963 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13966 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13968 msgid "Destination audio codec"
13969 msgstr "ნიშნულება აუდიო"
13971 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13973 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13977 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13979 msgid "Audio bitrate"
13982 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13983 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13986 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13988 msgid "Audio sample rate"
13991 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13993 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13996 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13997 msgid "Audio channels"
13998 msgstr "აუდიო არხები"
14000 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14002 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14006 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14008 msgid "Subtitles encoder"
14011 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14013 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14017 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14019 msgid "Destination subtitles codec"
14022 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14024 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14028 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14029 msgid "Subpictures filter"
14032 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14034 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14035 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14039 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14043 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14046 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14047 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
14049 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14050 msgid "Number of threads"
14053 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14054 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14057 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14059 msgid "High priority"
14062 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14064 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14067 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14068 msgid "Synchronise on audio track"
14071 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14074 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14075 "on the audio track."
14076 msgstr "კადრები -სკენ აუდიო."
14078 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14080 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14081 "keep up with the encoding rate."
14084 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14085 msgid "Transcode stream output"
14088 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14090 msgid "Overlays/Subtitles"
14093 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14094 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14097 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14098 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14101 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14102 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14105 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14106 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14107 msgid "Conversions from "
14110 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14111 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14112 msgid "MMX conversions from "
14115 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14116 msgid "AltiVec conversions from "
14119 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14120 msgid "Enable brightness threshold"
14123 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14124 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14127 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14129 msgid "Image contrast (0-2)"
14132 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14134 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14135 msgstr "და -სკენ 1"
14137 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14139 msgid "Image hue (0-360)"
14142 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14144 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14147 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14149 msgid "Image saturation (0-3)"
14152 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14154 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14155 msgstr "და -სკენ 1"
14157 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14159 msgid "Image brightness (0-2)"
14162 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14164 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14165 msgstr "და -სკენ 1"
14167 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14169 msgid "Image gamma (0-10)"
14172 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14174 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14175 msgstr "და -სკენ 1"
14177 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14179 msgid "Image properties filter"
14182 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14184 msgid "Image adjust"
14187 #: modules/video_filter/blend.c:67
14189 msgid "Video pictures blending"
14192 #: modules/video_filter/clone.c:55
14193 msgid "Number of clones"
14196 #: modules/video_filter/clone.c:56
14197 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14200 #: modules/video_filter/clone.c:59
14202 msgid "List of video output modules"
14205 #: modules/video_filter/clone.c:60
14206 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14209 #: modules/video_filter/clone.c:63
14210 msgid "Clone video filter"
14213 #: modules/video_filter/clone.c:65
14217 #: modules/video_filter/crop.c:54
14219 msgid "Crop geometry (pixels)"
14220 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
14222 #: modules/video_filter/crop.c:55
14224 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14225 "<left offset> + <top offset>."
14228 #: modules/video_filter/crop.c:57
14230 msgid "Automatic cropping"
14231 msgstr "ავტომატური"
14233 #: modules/video_filter/crop.c:58
14235 msgid "Activate automatic black border cropping."
14236 msgstr "გააქტიურება."
14238 #: modules/video_filter/crop.c:61
14240 msgid "Crop video filter"
14243 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14244 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14246 msgid "Deinterlace mode"
14247 msgstr "დეინტერლაცია"
14249 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14250 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14253 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14254 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14257 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14258 msgid "Deinterlacing video filter"
14261 #: modules/video_filter/distort.c:64
14262 msgid "Distort mode"
14265 #: modules/video_filter/distort.c:65
14266 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14269 #: modules/video_filter/distort.c:67
14270 msgid "Gradient image type"
14273 #: modules/video_filter/distort.c:68
14274 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14277 #: modules/video_filter/distort.c:70
14278 msgid "Apply cartoon effect"
14281 #: modules/video_filter/distort.c:71
14282 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14285 #: modules/video_filter/distort.c:74
14289 #: modules/video_filter/distort.c:74
14293 #: modules/video_filter/distort.c:74
14297 #: modules/video_filter/distort.c:74
14301 #: modules/video_filter/distort.c:77
14302 msgid "Distort video filter"
14305 #: modules/video_filter/invert.c:52
14306 msgid "Invert video filter"
14309 #: modules/video_filter/invert.c:53
14311 msgid "Color inversion"
14314 #: modules/video_filter/logo.c:68
14316 msgid "Logo filename"
14319 #: modules/video_filter/logo.c:69
14321 msgid "Full path of the PNG file to use."
14322 msgstr "სრული -სკენ."
14324 #: modules/video_filter/logo.c:70
14325 msgid "X coordinate of the logo"
14328 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14329 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14332 #: modules/video_filter/logo.c:72
14333 msgid "Y coordinate of the logo"
14336 #: modules/video_filter/logo.c:74
14338 msgid "Transparency of the logo"
14339 msgstr "გამჭირვალობა"
14341 #: modules/video_filter/logo.c:75
14344 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14345 "to 255 for full opacity)."
14346 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
14348 #: modules/video_filter/logo.c:77
14349 msgid "Logo position"
14350 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
14352 #: modules/video_filter/logo.c:79
14354 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14355 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14358 #: modules/video_filter/logo.c:89
14360 msgid "Logo video filter"
14363 #: modules/video_filter/logo.c:91
14365 msgid "Logo overlay"
14368 #: modules/video_filter/logo.c:109
14370 msgid "Logo sub filter"
14373 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14374 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14377 #: modules/video_filter/marq.c:76
14378 msgid "Marquee text"
14381 #: modules/video_filter/marq.c:77
14382 msgid "Marquee text to display"
14385 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14386 #: modules/video_filter/time.c:73
14387 msgid "X offset, from left"
14390 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14391 #: modules/video_filter/time.c:74
14392 msgid "X offset, from the left screen edge"
14395 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14396 #: modules/video_filter/time.c:75
14397 msgid "Y offset, from the top"
14400 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14401 #: modules/video_filter/time.c:76
14402 msgid "Y offset, down from the top"
14405 #: modules/video_filter/marq.c:82
14406 msgid "Marquee timeout"
14409 #: modules/video_filter/marq.c:83
14412 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14413 "value is 0 (remain forever)."
14414 msgstr "ნაგულისხმევი."
14416 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14417 #: modules/video_filter/time.c:77
14421 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14422 #: modules/video_filter/time.c:80
14424 msgid "Font size, pixels"
14425 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14427 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14428 #: modules/video_filter/time.c:81
14430 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14431 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14433 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14434 msgid "Marquee position"
14437 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14439 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14440 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14444 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14447 msgstr "სხვადასხვა"
14449 #: modules/video_filter/marq.c:140
14450 msgid "Marquee display sub filter"
14453 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14454 msgid "Alpha blending"
14457 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14459 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14460 msgstr "ნაგულისხმევი"
14462 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14463 msgid "Height in pixels"
14464 msgstr "სიმაღლე პიქსელებში"
14466 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14467 msgid "Width in pixels"
14468 msgstr "სიგანე პიქსელებში"
14470 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14471 msgid "Top left corner x coordinate"
14474 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14475 msgid "Top left corner y coordinate"
14478 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14479 msgid "Vertical border width in pixels"
14482 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14484 msgid "Horizontal border width in pixels"
14487 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14488 msgid "Mosaic alignment"
14491 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14492 msgid "Positioning method"
14495 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14498 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14499 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14500 msgstr "auto რიცხვი ხაზი და სვეტი რიცხვი ხაზი და სვეტი."
14502 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14504 msgid "Number of rows"
14507 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14509 msgid "Number of columns"
14512 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14513 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14516 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14518 msgid "Keep original size"
14521 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14523 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14526 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14529 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14530 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14532 msgstr "სურათები -სკენ და."
14534 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14537 msgstr "სტაციონარული"
14539 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14540 msgid "Mosaic video sub filter"
14543 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14547 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14548 msgid "Blur factor (1-127)"
14551 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14552 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14555 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14556 msgid "Motion blur"
14559 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14560 msgid "Motion blur filter"
14563 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14565 msgid "Description file"
14568 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14570 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14571 msgstr "აღწერა სია"
14573 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14575 msgid "History parameter"
14578 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14580 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14581 msgstr "ისტორია რიცხვი კადრები"
14583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14584 msgid "Motion detect video filter"
14587 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14588 msgid "Motion detect"
14591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14592 msgid "OSD menu configuration file"
14595 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14596 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14600 msgid "Path to OSD menu images"
14603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14605 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14606 "defined in the OSD configuration file."
14609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14610 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14614 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14618 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14622 msgid "OSD menu position"
14625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14627 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14633 msgid "Timeout of OSD menu"
14634 msgstr "დაყოვნების დრო"
14636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14639 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14640 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14642 msgstr "a ნაგულისხმევი წამი -სკენ ხილული."
14644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14646 msgid "Update speed of OSD menu"
14649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14652 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14653 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14654 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14655 "range is 0 - 1000 ms."
14656 msgstr "განახლება მწ. შორის ნაგულისხმევი მწ. შორის."
14658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14660 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14661 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
14663 #: modules/video_filter/rss.c:110
14665 msgid "RSS feed URLs"
14666 msgstr "ვებმისამართები"
14668 #: modules/video_filter/rss.c:111
14670 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14671 msgstr "ვებმისამართები"
14673 #: modules/video_filter/rss.c:112
14674 msgid "RSS feed speed"
14677 #: modules/video_filter/rss.c:113
14678 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14681 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14682 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14685 #: modules/video_filter/rss.c:116
14687 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14690 #: modules/video_filter/rss.c:117
14692 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14693 "will never be updated."
14696 #: modules/video_filter/rss.c:180
14698 msgid "RSS feed display"
14699 msgstr "ვებმისამართები"
14701 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14702 msgid "RV32 conversion filter"
14705 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14707 msgid "Video scaling filter"
14710 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14711 msgid "Scaling mode"
14714 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14715 msgid "You can choose the default scaling mode."
14718 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14720 msgid "Fast bilinear"
14723 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14727 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14728 msgid "Bicubic (good quality)"
14731 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14732 msgid "Experimental"
14735 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14736 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14739 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14744 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14745 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14748 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14752 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14756 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14760 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14761 msgid "Bicubic spline"
14764 #: modules/video_filter/time.c:71
14766 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14769 #: modules/video_filter/time.c:72
14771 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14775 #: modules/video_filter/time.c:88
14777 msgid "Time position"
14780 #: modules/video_filter/time.c:90
14782 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14783 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14787 #: modules/video_filter/time.c:104
14789 msgid "Time overlay"
14792 #: modules/video_filter/time.c:121
14794 msgid "Time display sub filter"
14797 #: modules/video_filter/transform.c:57
14799 msgid "Transform type"
14802 #: modules/video_filter/transform.c:58
14804 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14807 #: modules/video_filter/transform.c:61
14808 msgid "Rotate by 90 degrees"
14811 #: modules/video_filter/transform.c:62
14812 msgid "Rotate by 180 degrees"
14815 #: modules/video_filter/transform.c:62
14816 msgid "Rotate by 270 degrees"
14819 #: modules/video_filter/transform.c:63
14820 msgid "Flip horizontally"
14823 #: modules/video_filter/transform.c:63
14824 msgid "Flip vertically"
14827 #: modules/video_filter/transform.c:66
14829 msgid "Video transformation filter"
14832 #: modules/video_filter/wall.c:54
14834 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14837 #: modules/video_filter/wall.c:58
14839 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14842 #: modules/video_filter/wall.c:61
14843 msgid "Active windows"
14844 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
14846 #: modules/video_filter/wall.c:62
14847 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14850 #: modules/video_filter/wall.c:65
14851 msgid "Element aspect ratio"
14854 #: modules/video_filter/wall.c:66
14855 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14858 #: modules/video_filter/wall.c:69
14859 msgid "Wall video filter"
14862 #: modules/video_filter/wall.c:70
14867 #: modules/video_output/aa.c:55
14871 #: modules/video_output/aa.c:58
14872 msgid "ASCII-art video output"
14875 #: modules/video_output/caca.c:57
14877 msgid "Color ASCII art video output"
14880 #: modules/video_output/directfb.c:69
14881 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14884 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14886 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14889 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14891 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14892 "doesn't have any effect when using overlays."
14895 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14897 msgid "Use video buffers in system memory"
14898 msgstr "გამოყენება"
14900 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14902 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14903 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14904 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14905 "doesn't have any effect when using overlays."
14908 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14910 msgid "Use triple buffering for overlays"
14911 msgstr "გამოყენება"
14913 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14915 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14916 "better video quality (no flickering)."
14919 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14921 msgid "Name of desired display device"
14924 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14926 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14927 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14928 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14931 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14932 msgid "Enable wallpaper mode "
14935 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14937 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14938 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14939 "desktop must not already have a wallpaper."
14942 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14943 msgid "DirectX video output"
14946 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14950 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14951 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14952 msgid "OpenGL video output"
14953 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
14955 #: modules/video_output/fb.c:67
14956 msgid "Framebuffer device"
14959 #: modules/video_output/fb.c:69
14961 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14962 "(usually /dev/fb0)."
14965 #: modules/video_output/fb.c:78
14966 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14969 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14970 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14971 msgid "X11 display name"
14974 #: modules/video_output/ggi.c:58
14976 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14977 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14980 #: modules/video_output/glide.c:64
14981 msgid "3dfx Glide video output"
14984 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14985 msgid "HD1000 video output"
14988 #: modules/video_output/image.c:48
14989 msgid "Image format"
14990 msgstr "სურათის ფორმატი"
14992 #: modules/video_output/image.c:49
14993 msgid "Set the format of the output image."
14996 #: modules/video_output/image.c:51
14997 msgid "Recording ratio"
15000 #: modules/video_output/image.c:52
15002 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15003 "three is recorded."
15006 #: modules/video_output/image.c:55
15008 msgid "Filename prefix"
15009 msgstr "ფაილის სახელი"
15011 #: modules/video_output/image.c:56
15013 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15014 "prefixNUMBER.format"
15017 #: modules/video_output/image.c:64
15019 msgid "Image video output"
15022 #: modules/video_output/mga.c:59
15023 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15026 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15028 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15031 #: modules/video_output/opengl.c:119
15033 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15034 msgstr "OpenGL ჩართული."
15036 #: modules/video_output/opengl.c:122
15037 msgid "Select effect"
15040 #: modules/video_output/opengl.c:124
15041 msgid "Allows you to select different visual effects."
15044 #: modules/video_output/opengl.c:129
15048 #: modules/video_output/opengl.c:129
15050 msgid "Transparent Cube"
15051 msgstr "გამჭირვალე"
15053 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15054 msgid "QT Embedded display name"
15057 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15059 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15060 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15063 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15064 msgid "QT Embedded video output"
15067 #: modules/video_output/sdl.c:108
15069 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15072 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15073 msgid "snapshot width"
15076 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15077 msgid "Set the width of the snapshot image."
15080 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15081 msgid "snapshot height"
15084 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15085 msgid "Set the height of the snapshot image."
15088 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15092 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15093 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15096 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15098 msgid "cache size (number of images)"
15099 msgstr "სიდიდე რიცხვი"
15101 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15103 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15104 msgstr "სიდიდე რიცხვი -სკენ."
15106 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15107 msgid "snapshot module"
15110 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15111 msgid "SVGAlib video output"
15114 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15116 msgid "Windows GAPI video output"
15119 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15121 msgid "Windows GDI video output"
15124 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15125 msgid "XVideo adaptor number"
15128 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15130 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15131 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15134 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15135 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15137 msgid "Alternate fullscreen method"
15138 msgstr "ალტერნატიული"
15140 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15141 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15143 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15145 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15146 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15147 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15148 "show on top of the video."
15151 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15152 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15154 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15155 "the value of the DISPLAY environment variable."
15158 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15159 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15162 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15165 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15166 "0 for first screen, 1 for the second."
15169 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15171 msgid "Use shared memory"
15172 msgstr "გამოყენება"
15174 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15176 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15179 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15180 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15183 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15184 msgid "X11 video output"
15187 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15188 msgid "XVimage chroma format"
15191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15194 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15195 "to improve performances by using the most efficient one."
15196 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
15198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15199 msgid "XVideo extension video output"
15202 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15203 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15206 #: modules/visualization/goom.c:58
15207 msgid "Goom display width"
15210 #: modules/visualization/goom.c:59
15211 msgid "Goom display height"
15214 #: modules/visualization/goom.c:60
15216 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15217 "will be prettier but more CPU intensive)."
15220 #: modules/visualization/goom.c:63
15221 msgid "Goom animation speed"
15224 #: modules/visualization/goom.c:64
15225 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15228 #: modules/visualization/goom.c:70
15232 #: modules/visualization/goom.c:71
15233 msgid "Goom effect"
15236 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15237 msgid "Effects list"
15238 msgstr "ეფექტების სია"
15240 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15242 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15243 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15246 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15248 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15251 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15253 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15256 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15257 msgid "Number of bands"
15260 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15261 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15264 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15265 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15268 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15269 msgid "Band separator"
15272 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15274 msgid "Number of blank pixels between bands."
15277 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15278 msgid "Amplification"
15279 msgstr "გაძლიერება"
15281 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15282 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15285 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15286 msgid "Enable peaks"
15289 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15290 msgid "Defines whether to draw peaks."
15293 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15294 msgid "Enable original graphic spectrum"
15297 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15298 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15301 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15302 msgid "Enable bands"
15305 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15306 msgid "Defines whether to draw the bands."
15309 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15310 msgid "Enable base"
15313 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15314 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15317 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15318 msgid "Base pixel radius"
15321 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15323 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15324 msgstr "სიდიდე პიქსელი."
15326 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15327 msgid "Spectral sections"
15330 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15331 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15334 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15335 msgid "Peak height"
15338 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15339 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15342 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15343 msgid "Peak extra width"
15346 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15348 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15351 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15352 msgid "V-plane color"
15355 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15357 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15360 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15361 msgid "Number of stars"
15364 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15365 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15368 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15372 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15373 msgid "Visualizer filter"
15376 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15377 msgid "Spectrum analyser"
15378 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
15380 #: modules/visualization/xosd.c:63
15381 msgid "Flip vertical position"
15384 #: modules/visualization/xosd.c:64
15386 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15389 #: modules/visualization/xosd.c:67
15391 msgid "Vertical offset"
15392 msgstr "ვერტიკალური"
15394 #: modules/visualization/xosd.c:68
15396 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15399 #: modules/visualization/xosd.c:70
15400 msgid "Shadow offset"
15403 #: modules/visualization/xosd.c:71
15405 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15406 msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
15408 #: modules/visualization/xosd.c:74
15409 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15412 #: modules/visualization/xosd.c:82
15413 msgid "XOSD interface"
15414 msgstr "XOSD ინტერფეისი"