1 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
2 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
3 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
4 # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
9 "Project-Id-Version: VLC SVN 13921\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 01:21+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Alexander Didebulidze\n"
14 "Language-Team: Geogian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20 #: include/vlc_config_cat.h:32
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
24 #: include/vlc_config_cat.h:34
25 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr "ყველა პარამეტრის სანახავად დაწკაპეთ \"დამატებით პარამეტრებს\"."
28 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
29 #: src/input/input.c:1870 src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
30 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1389 modules/misc/dummy/dummy.c:67
39 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პარამეტრები"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
44 msgid "General interface setttings"
45 msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Control interface settings"
53 msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
56 msgid "Hotkeys settings"
57 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:1015
60 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
61 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
62 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
63 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
64 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
68 #: include/vlc_config_cat.h:52
69 msgid "Audio settings"
70 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
72 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
73 msgid "General audio settings"
74 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
76 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
77 #: src/video_output/video_output.c:402
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
87 msgid "Visualizations"
90 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
91 msgid "Audio visualizations"
92 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
94 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
95 msgid "Output modules"
96 msgstr "გასავალი მოდულები"
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "These are general settings for audio output modules."
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1320 src/libvlc.h:1358
103 #: src/libvlc.h:1400 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
104 #: modules/stream_out/transcode.c:243
105 msgid "Miscellaneous"
108 #: include/vlc_config_cat.h:69
109 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
110 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები"
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1601 src/libvlc.h:1050
113 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
114 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
116 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
117 #: modules/stream_out/transcode.c:174
121 #: include/vlc_config_cat.h:73
122 msgid "Video settings"
123 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
125 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "General video settings"
127 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
129 #: include/vlc_config_cat.h:80
130 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 #: include/vlc_config_cat.h:84
134 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
137 #: include/vlc_config_cat.h:86
138 msgid "Subtitles/OSD"
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
147 #: include/vlc_config_cat.h:89
148 msgid "Text rendering"
151 #: include/vlc_config_cat.h:91
153 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
154 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
157 #: include/vlc_config_cat.h:95
158 msgid "Input / Codecs"
159 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
161 #: include/vlc_config_cat.h:96
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here"
167 #: include/vlc_config_cat.h:98
168 msgid "Access modules"
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 #: include/vlc_config_cat.h:104
179 msgid "Access filters"
182 #: include/vlc_config_cat.h:106
184 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
185 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 #: include/vlc_config_cat.h:110
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
199 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
201 #: include/vlc_config_cat.h:114
202 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
209 #: include/vlc_config_cat.h:117
210 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgstr "სხვა კოდეკები"
217 #: include/vlc_config_cat.h:120
218 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
221 #: include/vlc_config_cat.h:123
222 msgid "General input settings. Use with care."
225 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1264
226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
227 msgid "Stream output"
228 msgstr "ნაკადის გასავალი"
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
233 "incoming streams.\n"
234 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
235 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 #: include/vlc_config_cat.h:136
242 msgid "General stream output settings"
245 #: include/vlc_config_cat.h:138
249 #: include/vlc_config_cat.h:139
251 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
252 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
253 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
254 "You can also set default parameters for each muxer."
257 #: include/vlc_config_cat.h:144
258 msgid "Access output"
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
264 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each access output."
268 #: include/vlc_config_cat.h:150
272 #: include/vlc_config_cat.h:151
274 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
275 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
277 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
284 #: include/vlc_config_cat.h:158
286 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
287 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
288 "for each sout stream module here."
291 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
295 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
298 "multicast UDP or RTP."
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
306 #: include/vlc_config_cat.h:168
307 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1370
311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
314 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
320 #: include/vlc_config_cat.h:173
322 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
323 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
327 #: include/vlc_config_cat.h:175
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
331 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
334 msgid "Services discovery"
337 #: include/vlc_config_cat.h:177
339 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
343 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1228
344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 #: include/vlc_config_cat.h:181
349 msgid "Advanced settings. Use with care."
350 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgstr "CPU-Features"
356 #: include/vlc_config_cat.h:184
358 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
359 "probably not touch that."
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid "Other advanced settings"
368 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
371 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
376 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
380 #: include/vlc_config_cat.h:195
381 msgid "Chroma modules settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:196
385 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 #: include/vlc_config_cat.h:198
389 msgid "Packetizer modules settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid "Encoders settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:203
397 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 #: include/vlc_config_cat.h:207
401 msgid "Dialog providers settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:209
405 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 #: include/vlc_config_cat.h:211
409 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
414 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
415 "example by setting the subtitles type or file name."
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Video filters settings"
420 msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
422 #: include/vlc_config_cat.h:223
423 msgid "No help available"
424 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
426 #: include/vlc_config_cat.h:224
427 msgid "No help is available for these modules"
430 #: include/vlc_interface.h:137
433 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
434 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
437 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
440 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645 modules/mux/asf.c:48
446 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1871
447 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
449 #: modules/mux/asf.c:51
453 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
454 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
455 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
459 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
460 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
462 msgstr "შემსრულებელი"
464 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
468 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
470 msgstr "საავტორო უფლებები"
472 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
477 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
481 #: include/vlc_meta.h:35
485 #: include/vlc_meta.h:36
489 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
494 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1571 src/libvlc.h:87
495 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
499 #: include/vlc_meta.h:39
503 #: include/vlc_meta.h:41
505 msgstr "CDDB შემსრულებელი"
507 #: include/vlc_meta.h:42
508 msgid "CDDB Category"
509 msgstr "CDDB კატეგორია"
511 #: include/vlc_meta.h:43
513 msgstr "CDDB დისკის ID"
515 #: include/vlc_meta.h:44
517 msgid "CDDB Extended Data"
518 msgstr "CDDB გაფართოებული მონაცემი"
520 #: include/vlc_meta.h:45
524 #: include/vlc_meta.h:46
528 #: include/vlc_meta.h:47
530 msgstr "CDDB სათაური"
532 #: include/vlc_meta.h:49
533 msgid "CD-Text Arranger"
536 #: include/vlc_meta.h:50
537 msgid "CD-Text Composer"
540 #: include/vlc_meta.h:51
541 msgid "CD-Text Disc ID"
544 #: include/vlc_meta.h:52
545 msgid "CD-Text Genre"
548 #: include/vlc_meta.h:53
549 msgid "CD-Text Message"
552 #: include/vlc_meta.h:54
553 msgid "CD-Text Songwriter"
556 #: include/vlc_meta.h:55
557 msgid "CD-Text Performer"
560 #: include/vlc_meta.h:56
561 msgid "CD-Text Title"
564 #: include/vlc_meta.h:58
565 msgid "ISO-9660 Application ID"
566 msgstr "ISO-9660 პროგრამის ID"
568 #: include/vlc_meta.h:59
569 msgid "ISO-9660 Preparer"
572 #: include/vlc_meta.h:60
574 msgid "ISO-9660 Publisher"
577 #: include/vlc_meta.h:61
579 msgid "ISO-9660 Volume"
580 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
582 #: include/vlc_meta.h:62
584 msgid "ISO-9660 Volume Set"
585 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
587 #: include/vlc_meta.h:64
589 msgstr "კოდეკის სახელი"
591 #: include/vlc_meta.h:65
592 msgid "Codec Description"
593 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
595 #: include/vlc/vlc.h:577
597 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
598 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
599 "see the file named COPYING for details.\n"
600 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
603 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
604 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:343 src/video_output/video_output.c:378
605 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
609 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
613 #: src/audio_output/input.c:84
618 #: src/audio_output/input.c:86
622 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
624 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
628 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:179
629 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
630 msgid "Audio filters"
631 msgstr "აუდიო ფილტრები"
633 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
634 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
635 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
636 msgid "Audio Channels"
639 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
640 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
641 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
642 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
643 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
644 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
648 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
649 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
650 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
651 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
653 #: modules/video_filter/time.c:96
657 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
658 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
659 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
660 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
662 #: modules/video_filter/time.c:96
666 #: src/audio_output/output.c:135
667 msgid "Dolby Surround"
668 msgstr "Dolby Surround"
670 #: src/audio_output/output.c:147
672 msgid "Reverse stereo"
675 #: src/extras/getopt.c:636
677 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 #: src/extras/getopt.c:661
682 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 #: src/extras/getopt.c:666
687 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
688 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
690 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
692 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
693 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
695 #: src/extras/getopt.c:713
697 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
698 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
700 #: src/extras/getopt.c:717
702 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
703 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
705 #: src/extras/getopt.c:743
707 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
708 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
710 #: src/extras/getopt.c:746
712 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
713 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
715 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
717 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
718 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
720 #: src/extras/getopt.c:823
722 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
725 #: src/extras/getopt.c:841
727 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
730 #: src/input/control.c:283
735 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
736 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:540
737 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
742 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
743 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
748 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:633 src/input/input.c:224
749 #: src/input/input.c:1873 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
750 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
751 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
752 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
753 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
754 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
755 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
756 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
765 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
766 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
767 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
768 #: modules/services_discovery/daap.c:609
769 msgid "Meta-information"
770 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
772 #: src/input/es_out.c:1566
777 #: src/input/es_out.c:1568 modules/gui/macosx/wizard.m:417
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
783 #: src/input/es_out.c:1579 src/input/es_out.c:1601 src/input/es_out.c:1624
784 #: modules/gui/macosx/output.m:153
788 #: src/input/es_out.c:1582 modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
793 #: src/input/es_out.c:1586
798 #: src/input/es_out.c:1587
803 #: src/input/es_out.c:1591
804 msgid "Bits per sample"
807 #: src/input/es_out.c:1595 modules/access/pvr/pvr.c:83
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
812 #: src/input/es_out.c:1596
817 #: src/input/es_out.c:1605
822 #: src/input/es_out.c:1611
824 msgid "Display resolution"
827 #: src/input/es_out.c:1617 modules/access/screen/screen.c:41
831 #: src/input/es_out.c:1624
835 #: src/input/input.c:1884 src/input/input.c:1888
836 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
837 #: modules/gui/macosx/output.m:391
841 #: src/input/input.c:1930 src/playlist/item.c:366
842 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
845 msgstr "ხანგრძლივობა"
847 #: src/input/input.c:2105 src/input/input.c:2175
851 #: src/input/var.c:115
855 #: src/input/var.c:131
859 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
860 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
861 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
865 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
870 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
875 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
880 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr "ტიტრების კვალი"
885 #: src/input/var.c:256
890 #: src/input/var.c:261
892 msgid "Previous title"
895 #: src/input/var.c:284
900 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
905 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
908 msgstr "შემდეგი თავი"
910 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
912 msgid "Previous chapter"
915 #: src/interface/interaction.c:430
920 #: src/interface/interaction.c:438 modules/access_output/http.c:63
924 #: src/interface/interface.c:336
925 msgid "Switch interface"
926 msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
928 #: src/interface/interface.c:363 modules/gui/macosx/intf.m:491
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
930 msgid "Add Interface"
931 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
933 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
934 #: src/misc/modules.c:1982
940 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
942 #: src/libvlc.c:2213 src/misc/configuration.c:1265
946 #: src/libvlc.c:2230 src/misc/configuration.c:1229
950 #: src/libvlc.c:2248 src/misc/configuration.c:1254
956 msgid " (default enabled)"
957 msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული"
961 msgid " (default disabled)"
962 msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული"
966 msgid "VLC version %s\n"
967 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
971 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
976 msgid "Compiler: %s\n"
981 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
988 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
995 "Press the RETURN key to continue...\n"
998 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:176
1003 msgid "American English"
1004 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1007 msgid "British English"
1008 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1010 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1014 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1018 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1022 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1026 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1030 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1034 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1038 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1042 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1046 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1055 msgid "Brazilian Portuguese"
1056 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1058 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1062 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1071 msgid "Simplified Chinese"
1075 msgid "Chinese Traditional"
1076 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1080 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1081 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1082 "various related options."
1085 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1390
1086 msgid "Interface module"
1087 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1091 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1092 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1095 #: src/libvlc.h:63 src/libvlc.h:1395 modules/control/ntservice.c:53
1096 msgid "Extra interface modules"
1101 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1102 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1103 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1104 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1108 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1112 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1117 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1118 "1=warnings, 2=debug)."
1126 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1130 msgid "Default stream"
1134 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1139 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1140 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1144 msgid "Color messages"
1145 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1149 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1150 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1154 msgid "Show advanced options"
1155 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1159 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1160 "all the available options, including those that most users should never "
1166 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1167 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1168 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1169 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1174 msgid "Audio output module"
1175 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1179 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1180 "default behavior is to automatically select the best method available."
1183 #: src/libvlc.h:116 modules/stream_out/display.c:37
1184 msgid "Enable audio"
1185 msgstr "ჩართე აუდიო"
1189 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1190 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1194 msgid "Force mono audio"
1198 msgid "This will force a mono audio output."
1202 msgid "Default audio volume"
1207 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1211 msgid "Audio output saved volume"
1215 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1219 msgid "Audio output volume step"
1224 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1229 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1234 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1235 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1240 msgid "High quality audio resampling"
1241 msgstr "მაღალი აუდიო"
1246 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1247 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1248 "resampling algorithm will be used instead."
1249 msgstr "a აუდიო მაღალი აუდიო და a."
1253 msgid "Audio desynchronization compensation"
1258 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1259 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1264 msgid "Preferred audio output channels mode"
1269 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1270 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1271 "the audio stream being played)."
1275 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1280 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1281 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1285 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1290 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1291 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1292 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1293 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1306 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1310 msgid "Audio visualizations "
1311 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1314 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1319 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1320 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1321 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1322 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1327 msgid "Video output module"
1332 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1333 "default behavior is to automatically select the best method available."
1336 #: src/libvlc.h:202 modules/stream_out/display.c:39
1337 msgid "Enable video"
1342 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1343 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1346 #: src/libvlc.h:207 modules/codec/fake.c:47
1347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1348 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1350 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1354 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1355 "video characteristics."
1358 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:50
1359 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1360 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1361 msgid "Video height"
1362 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1366 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1367 "video characteristics."
1371 msgid "Video x coordinate"
1372 msgstr "ვიდეოს x კოორდინატი"
1376 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1381 msgid "Video y coordinate"
1382 msgstr "ვიდეოს y კოორდინატი"
1386 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1392 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1395 msgid "You can specify a custom video window title here."
1399 msgid "Video alignment"
1400 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1404 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1405 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1406 "combinations of these values)."
1409 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1410 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1411 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1412 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1416 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1417 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1419 #: modules/video_filter/time.c:96
1423 #: src/libvlc.h:238 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1424 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1425 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1426 #: modules/video_filter/time.c:96
1430 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1431 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1433 #: modules/video_filter/time.c:97
1435 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1437 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1438 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1440 #: modules/video_filter/time.c:97
1442 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1444 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1449 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1451 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1454 #: modules/video_filter/time.c:97
1455 msgid "Bottom-Right"
1456 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1460 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1463 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1468 msgid "Grayscale video output"
1469 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
1474 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1475 "can also allow you to save some processing power)."
1476 msgstr "ჩართული -სკენ."
1480 msgid "Fullscreen video output"
1481 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
1485 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1489 msgid "Overlay video output"
1494 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1495 "your graphics card (hardware acceleration)."
1498 #: src/libvlc.h:260 src/video_output/vout_intf.c:316
1499 msgid "Always on top"
1500 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
1503 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1507 msgid "Disable screensaver"
1511 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1515 msgid "Window decorations"
1516 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
1521 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1522 "etc... around the video."
1523 msgstr "გამორთული კადრები."
1526 msgid "Video filter module"
1527 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
1531 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1532 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1537 msgid "Video snapshot directory"
1542 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1547 msgid "Video snapshot format"
1552 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1558 msgid "Video cropping"
1563 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1564 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1568 msgid "Source aspect ratio"
1573 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1574 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1575 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1576 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1577 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1581 msgid "Fix HDTV height"
1586 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1587 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1588 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1593 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1598 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1599 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1600 "order to keep proportions."
1605 msgstr "გამოტოვე კადრები"
1609 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1610 "your computer is not powerful enough"
1614 msgid "Quiet synchro"
1619 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1620 "the video output synchro."
1625 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1626 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1631 msgid "Clock reference average counter"
1636 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1641 msgid "Clock synchronisation"
1642 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
1646 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1650 #: src/libvlc.h:343 src/video_output/vout_intf.c:232
1651 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1653 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:195
1655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1657 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1658 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1662 #: src/libvlc.h:343 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1663 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1665 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1666 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1675 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1679 msgid "MTU of the network interface"
1684 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1685 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1689 msgid "Hop limit (TTL)"
1694 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1700 msgid "Multicast output interface"
1701 msgstr "მრავალმისამართიანი"
1705 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1711 msgid "Program to select"
1712 msgstr "პროგრამა -სკენ"
1716 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1717 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1718 "streams for example)."
1723 msgid "Programs to select"
1724 msgstr "პროგრამები -სკენ"
1728 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1729 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1730 "streams for example)."
1733 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1735 msgstr "აუდიო კვალი"
1739 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1742 #: src/libvlc.h:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1744 msgid "Subtitles track"
1749 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1753 msgid "Audio language"
1758 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1759 "three letter country code)."
1763 msgid "Subtitle language"
1764 msgstr "ტიტრების ენა"
1768 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1769 "or tree letter country code)."
1773 msgid "Audio track ID"
1774 msgstr "აუდიო კვალის ID"
1777 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1781 msgid "Subtitles track ID"
1782 msgstr "ტიტრების კვალის ID"
1785 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1789 msgid "Input repetitions"
1793 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1796 #: src/libvlc.h:409 src/libvlc.h:410
1797 msgid "Input start time (seconds)"
1800 #: src/libvlc.h:412 src/libvlc.h:413
1801 msgid "Input stop time (seconds)"
1810 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1811 "concatenated after the normal one."
1815 msgid "Input slave (experimental)"
1820 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1821 "experimental, not all formats are supported."
1825 msgid "Bookmarks list for a stream"
1830 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1831 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1837 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1838 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1839 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1840 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1844 msgid "Force subtitle position"
1849 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1850 "over the movie. Try several positions."
1855 msgid "Enable sub-pictures"
1856 msgstr "დაყოვნების დრო"
1859 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1862 #: src/libvlc.h:445 src/libvlc.h:1112 src/misc/iso-639_def.h:143
1863 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1864 msgid "On Screen Display"
1869 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1870 "Display). You can disable this feature here."
1874 msgid "Subpictures filter module"
1879 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1884 msgid "Autodetect subtitle files"
1889 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1893 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1898 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1900 "0 = no subtitles autodetected\n"
1901 "1 = any subtitle file\n"
1902 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1903 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1904 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1908 msgid "Subtitle autodetection paths"
1913 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1914 "found in the current directory."
1918 msgid "Use subtitle file"
1923 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1929 msgstr "DVD მოწყობილობა"
1933 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1934 "the drive letter (eg. D:)"
1938 msgid "This is the default DVD device to use."
1943 msgstr "VCD მოწყობილობა"
1947 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1948 "scan for a suitable CD-ROM device."
1952 msgid "This is the default VCD device to use."
1956 msgid "Audio CD device"
1961 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1962 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1966 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1969 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
1971 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
1975 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1981 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
1985 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1990 msgid "TCP connection timeout in ms"
1995 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
1996 "be set in millisecond units."
2000 msgid "SOCKS server"
2001 msgstr "SOCKS სერვერი"
2005 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2006 "port . It will be used for all TCP connections"
2010 msgid "SOCKS user name"
2011 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2015 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2020 msgid "SOCKS password"
2021 msgstr "SOCKS პაროლი"
2025 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2030 msgid "Title metadata"
2034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2038 msgid "Author metadata"
2042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2046 msgid "Artist metadata"
2050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2054 msgid "Genre metadata"
2058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2063 msgid "Copyright metadata"
2064 msgstr "საავტორო უფლებები"
2067 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2072 msgid "Description metadata"
2076 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2081 msgid "Date metadata"
2085 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2090 msgid "URL metadata"
2094 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2099 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2100 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2101 "can break playback of all your streams."
2105 msgid "Preferred codecs list"
2110 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2111 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2116 msgid "Preferred encoders list"
2121 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2126 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2131 msgid "Default stream output chain"
2136 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2137 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2142 msgid "Enable streaming of all ES"
2146 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2151 msgid "Display while streaming"
2155 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2159 msgid "Enable video stream output"
2164 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2165 "stream output facility when this last one is enabled."
2169 msgid "Enable audio stream output"
2174 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2175 "stream output facility when this last one is enabled."
2180 msgid "Enable SPU stream output"
2185 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2186 "stream output facility when this last one is enabled."
2190 msgid "Keep stream output open"
2195 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2196 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2201 msgid "Preferred packetizer list"
2206 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2214 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2218 msgid "Access output module"
2222 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2227 msgid "Control SAP flow"
2228 msgstr "Control SAP"
2232 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2233 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2237 msgid "SAP announcement interval"
2242 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2243 "between SAP announcements"
2248 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2249 "You should always leave all these enabled."
2253 msgid "Enable FPU support"
2254 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2258 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2263 msgid "Enable CPU MMX support"
2264 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2268 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2273 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2274 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2278 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2279 "advantage of them."
2283 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2284 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2288 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2289 "advantage of them."
2293 msgid "Enable CPU SSE support"
2294 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2298 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2303 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2304 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
2308 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2313 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2314 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
2318 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2319 "advantage of them."
2324 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2325 "overridden in the playlist dialog box."
2329 msgid "Services discovery modules"
2334 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2335 "Typical values are sap, hal, ..."
2339 msgid "Play files randomly forever"
2344 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2354 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2359 msgid "Repeat current item"
2364 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2369 msgid "Play and stop"
2373 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2378 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2379 "you really know what you are doing."
2383 msgid "Memory copy module"
2388 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2389 "select the fastest one supported by your hardware."
2393 msgid "Access module"
2398 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2399 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2400 "option unless you really know what you are doing."
2404 msgid "Access filter module"
2408 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2412 msgid "Demux module"
2416 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2420 msgid "Allow real-time priority"
2425 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2426 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2427 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2428 "only activate this if you know what you're doing."
2432 msgid "Adjust VLC priority"
2437 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2438 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2443 msgid "Minimize number of threads"
2447 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2452 msgid "Modules search path"
2457 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2462 msgid "VLM configuration file"
2467 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2468 "when VLM is launched."
2472 msgid "Use a plugins cache"
2477 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2478 "start time of VLC."
2482 msgid "Run as daemon process"
2486 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2490 msgid "Allow only one running instance"
2495 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2496 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2497 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2498 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2499 "running instance or enqueue it."
2503 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2508 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2509 "playing current item."
2513 msgid "Increase the priority of the process"
2518 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2519 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2520 "could otherwise take too much processor time.\n"
2521 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2522 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2523 "require a reboot of your machine."
2527 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2532 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2533 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2534 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2538 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2543 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2544 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2545 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2546 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2547 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2551 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2554 #: src/libvlc.h:818 src/video_output/vout_intf.c:325
2555 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2556 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:637
2557 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2560 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
2563 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2566 #: src/libvlc.h:820 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
2569 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
2572 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2581 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2590 msgid "Select the hotkey to use to play."
2593 #: src/libvlc.h:826 modules/control/hotkeys.c:641
2594 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:518
2599 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2602 #: src/libvlc.h:828 modules/control/hotkeys.c:648
2603 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:519
2608 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2611 #: src/libvlc.h:830 modules/control/hotkeys.c:610
2612 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:476
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
2616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2621 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2624 #: src/libvlc.h:832 modules/control/hotkeys.c:621
2625 #: modules/gui/macosx/controls.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:471
2626 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
2628 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2633 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2636 #: src/libvlc.h:834 modules/gui/macosx/controls.m:584
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
2643 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2648 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2651 #: src/libvlc.h:836 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2652 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2653 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2654 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2659 msgid "Select the hotkey to display the position."
2663 msgid "Very short backwards jump"
2667 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2672 msgid "Short backwards jump"
2676 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2680 msgid "Medium backwards jump"
2684 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2688 msgid "Long backwards jump"
2692 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2696 msgid "Very short forward jump"
2700 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2705 msgid "Short forward jump"
2709 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2713 msgid "Medium forward jump"
2717 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2721 msgid "Long forward jump"
2725 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2729 msgid "Very short jump size"
2733 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2737 msgid "Short jump size"
2741 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2745 msgid "Medium jump size"
2749 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2754 msgid "Long jump size"
2758 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2761 #: src/libvlc.h:876 modules/control/hotkeys.c:275
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2767 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2775 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2779 msgid "Navigate down"
2783 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2787 msgid "Navigate left"
2791 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2795 msgid "Navigate right"
2799 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2804 msgstr "გააქტიურება"
2807 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2812 msgid "Go to the DVD menu"
2813 msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში"
2816 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2820 msgid "Select previous DVD title"
2824 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2828 msgid "Select next DVD title"
2832 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2836 msgid "Select prev DVD chapter"
2840 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2845 msgid "Select next DVD chapter"
2849 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2857 msgid "Select the key to increase audio volume."
2862 msgstr "ხმის ჩაწევა"
2865 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2868 #: src/libvlc.h:902 modules/gui/macosx/controls.m:627
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2874 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2878 msgid "Subtitle delay up"
2882 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2886 msgid "Subtitle delay down"
2890 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2895 msgid "Audio delay up"
2899 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2904 msgid "Audio delay down"
2908 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2913 msgid "Play playlist bookmark 1"
2914 msgstr "დაკვრა სია 1"
2918 msgid "Play playlist bookmark 2"
2919 msgstr "დაკვრა სია 2"
2923 msgid "Play playlist bookmark 3"
2924 msgstr "დაკვრა სია 3"
2928 msgid "Play playlist bookmark 4"
2933 msgid "Play playlist bookmark 5"
2934 msgstr "დაკვრა სია 5"
2938 msgid "Play playlist bookmark 6"
2943 msgid "Play playlist bookmark 7"
2944 msgstr "დაკვრა სია 7"
2948 msgid "Play playlist bookmark 8"
2949 msgstr "დაკვრა სია 8"
2953 msgid "Play playlist bookmark 9"
2958 msgid "Play playlist bookmark 10"
2959 msgstr "დაკვრა სია 10"
2962 msgid "Select the key to play this bookmark."
2967 msgid "Set playlist bookmark 1"
2972 msgid "Set playlist bookmark 2"
2977 msgid "Set playlist bookmark 3"
2982 msgid "Set playlist bookmark 4"
2987 msgid "Set playlist bookmark 5"
2992 msgid "Set playlist bookmark 6"
2997 msgid "Set playlist bookmark 7"
3002 msgid "Set playlist bookmark 8"
3007 msgid "Set playlist bookmark 9"
3012 msgid "Set playlist bookmark 10"
3016 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3021 msgid "Go back in browsing history"
3026 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3031 msgid "Go forward in browsing history"
3036 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3041 msgid "Cycle audio track"
3045 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3049 msgid "Cycle subtitle track"
3053 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3058 msgid "Cycle source aspect ratio"
3062 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3067 msgid "Cycle video crop"
3068 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
3071 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3076 msgid "Cycle deinterlace modes"
3077 msgstr "დეინტერლაცია"
3080 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3085 msgid "Show interface"
3089 msgid "Raise the interface above all other windows"
3093 msgid "Hide interface"
3094 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3097 msgid "Lower the interface below all other windows"
3101 msgid "Take video snapshot"
3105 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3108 #: src/libvlc.h:957 modules/access_filter/record.c:50
3109 #: modules/access_filter/record.c:51
3114 msgid "Record access filter start/stop."
3120 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3121 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3122 "enqueued in the playlist.\n"
3123 "The first item specified will be played first.\n"
3126 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3127 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3128 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3130 " and that overrides previous settings.\n"
3132 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3133 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3134 "option=value ...]\n"
3136 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3137 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3140 " [file://]filename Plain media file\n"
3141 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3142 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3143 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3144 " screen:// Screen capture\n"
3145 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3146 " [vcd://][device] VCD device\n"
3147 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3148 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3149 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3150 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3152 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3155 #: src/libvlc.h:1070 src/video_output/vout_intf.c:337
3156 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:636
3157 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3159 msgstr "სურათის გადაღება"
3161 #: src/libvlc.h:1077
3162 msgid "Window properties"
3163 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
3165 #: src/libvlc.h:1113
3169 #: src/libvlc.h:1118 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3174 #: src/libvlc.h:1135
3178 #: src/libvlc.h:1143
3179 msgid "Track settings"
3182 #: src/libvlc.h:1165
3183 msgid "Playback control"
3186 #: src/libvlc.h:1180
3187 msgid "Default devices"
3190 #: src/libvlc.h:1189
3191 msgid "Network settings"
3192 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
3194 #: src/libvlc.h:1201
3196 msgstr "Socks პროქსი"
3198 #: src/libvlc.h:1210
3202 #: src/libvlc.h:1237
3206 #: src/libvlc.h:1244 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3210 #: src/libvlc.h:1304
3214 #: src/libvlc.h:1319
3215 msgid "Special modules"
3218 #: src/libvlc.h:1325
3222 #: src/libvlc.h:1331
3223 msgid "Performance options"
3226 #: src/libvlc.h:1419
3230 #: src/libvlc.h:1742
3231 msgid "main program"
3232 msgstr "მთავარი პროგრამა"
3234 #: src/libvlc.h:1749
3235 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3238 #: src/libvlc.h:1751
3240 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3243 #: src/libvlc.h:1753
3244 msgid "print help for the advanced options"
3247 #: src/libvlc.h:1755
3248 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3251 #: src/libvlc.h:1757
3252 msgid "print a list of available modules"
3255 #: src/libvlc.h:1759
3256 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3259 #: src/libvlc.h:1761
3260 msgid "save the current command line options in the config"
3263 #: src/libvlc.h:1763
3264 msgid "reset the current config to the default values"
3267 #: src/libvlc.h:1765
3268 msgid "use alternate config file"
3271 #: src/libvlc.h:1767
3272 msgid "resets the current plugins cache"
3275 #: src/libvlc.h:1769
3277 msgid "print version information"
3280 #: src/misc/configuration.c:1229
3284 #: src/misc/configuration.c:1240
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3330 msgstr "აზერბაიჯანული"
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3376 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3385 msgid "Church Slavic"
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3392 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3420 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3437 msgid "Gaelic (Scots)"
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3453 msgid "Greek, Modern ()"
3454 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3513 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3577 msgid "Letzeburgesch"
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3582 msgstr "მაკედონიური"
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3590 msgstr "მალაიალამური"
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3629 msgid "Ndebele, South"
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3633 msgid "Ndebele, North"
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3650 msgid "Norwegian Nynorsk"
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3655 msgid "Norwegian Bokmaal"
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3659 msgid "Chichewa; Nyanja"
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3663 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3675 msgid "Ossetian; Ossetic"
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3696 msgstr "პორტუგალიური"
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3707 msgid "Raeto-Romance"
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3743 msgid "Northern Sami"
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3763 msgid "Sotho, Southern"
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3800 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3823 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3894 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3898 #: src/playlist/playlist.c:37
3902 #: src/playlist/playlist.c:38
3903 msgid "Manually added"
3904 msgstr "მანუალურად დამატებული"
3906 #: src/playlist/playlist.c:39
3908 msgid "All items, unsorted"
3911 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3913 msgid "Album/movie/show title"
3916 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
3920 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
3921 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
3924 msgstr "დეინტერლაცია"
3926 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3931 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3935 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
3940 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3944 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
3946 msgstr "ლინეარული(Linear)"
3948 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3952 #: src/video_output/vout_intf.c:210
3954 msgstr "1:4 მეოთხედი"
3956 #: src/video_output/vout_intf.c:212
3958 msgstr "1:2 ნახევარი"
3960 #: src/video_output/vout_intf.c:214
3961 msgid "1:1 Original"
3962 msgstr "1:1 ორიგინალი"
3964 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3968 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
3973 #: src/video_output/vout_intf.c:288
3975 msgid "Aspect-ratio"
3978 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3979 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
3980 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
3981 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
3982 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
3983 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3984 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
3985 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
3986 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3987 msgid "Caching value in ms"
3990 #: modules/access/cdda.c:46 modules/access/vcd/vcd.c:42
3992 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3993 "should be set in milliseconds units."
3996 #: modules/access/cdda.c:50 modules/gui/macosx/open.m:176
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4002 #: modules/access/cdda.c:51
4004 msgid "Audio CD input"
4007 #: modules/access/cdda.c:57
4008 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4011 #: modules/access/cdda.c:484 modules/access/cdda.c:551
4013 msgid "Audio CD - Track "
4014 msgstr "აუდიო კვალი "
4016 #: modules/access/cdda.c:485 modules/access/cdda.c:557
4018 msgid "Audio CD - Track %i"
4019 msgstr "აუდიო კვალი i"
4021 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4022 #: modules/codec/x264.c:176
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4031 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4037 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4042 "all calls (0x10) 16\n"
4045 "libcdio (0x80) 128\n"
4046 "libcddb (0x100) 256\n"
4049 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4051 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4052 "should be set in millisecond units."
4055 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4057 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4058 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4059 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4060 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4063 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4065 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4066 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4067 " %a : The artist (for the album)\n"
4068 " %A : The album information\n"
4070 " %e : The extended data (for a track)\n"
4071 " %I : CDDB disk ID\n"
4073 " %M : The current MRL\n"
4074 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4075 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4076 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4077 " %T : The track number\n"
4078 " %s : Number of seconds in this track\n"
4079 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4080 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4081 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4085 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4087 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4088 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4089 " %M : The current MRL\n"
4090 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4091 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4092 " %T : The track number\n"
4093 " %s : Number of seconds in this track\n"
4094 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4095 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4099 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4100 msgid "Enable CD paranoia?"
4103 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4105 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4106 "none: no paranoia - fastest.\n"
4107 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4108 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4115 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4116 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4119 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4120 msgid "Audio Compact Disc"
4121 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4124 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4128 msgid "Caching value in microseconds"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4132 msgid "Number of blocks per CD read"
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4136 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4140 msgid "Use CD audio controls and output?"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4144 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4148 msgid "Do CD-Text lookups?"
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4152 msgid "If set, get CD-Text information"
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4156 msgid "Use Navigation-style playback?"
4159 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4161 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4168 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4169 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4172 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4174 msgid "Do CDDB lookups?"
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4179 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4182 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4184 msgstr "CDDB სერვერი"
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4189 msgstr "კონტაქტები CDDB"
4191 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4192 msgid "CDDB server port"
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4200 msgid "email address reported to CDDB server"
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4205 msgid "Cache CDDB lookups?"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4210 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4215 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4216 msgstr "კონტაქტები CDDB HTTP?"
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4220 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4221 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
4223 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4225 msgid "CDDB server timeout"
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4229 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4234 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4235 msgstr "დირექტორია -სკენ CDDB"
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4238 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4243 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4247 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4248 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4249 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4250 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4254 #: modules/access/cdda/info.c:330
4256 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4259 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4263 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4264 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4265 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
4267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4271 #: modules/access/cdda/info.c:397
4275 #: modules/access/cdda/info.c:857
4276 msgid "Track Number"
4277 msgstr "კვალის ნომერი"
4279 #: modules/access/directory.c:69
4280 msgid "Subdirectory behavior"
4283 #: modules/access/directory.c:71
4285 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4286 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4287 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4288 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4291 #: modules/access/directory.c:77
4295 #: modules/access/directory.c:78
4299 #: modules/access/directory.c:80
4301 msgid "Ignore files with these extensions"
4304 #: modules/access/directory.c:82
4306 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4307 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4308 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4311 #: modules/access/directory.c:88
4315 #: modules/access/directory.c:90
4317 msgid "Standard filesystem directory input"
4318 msgstr "სტანდარტული"
4320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4322 #: modules/video_output/opengl.c:129
4327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4337 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4338 "value should be set in milliseconds units."
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4342 msgid "Video device name"
4343 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
4345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4347 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4348 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4353 msgid "Audio device name"
4354 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
4356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4358 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4359 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4365 msgstr "ვიდეოს ზომა"
4367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4369 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4370 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4371 "device will be used."
4374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4376 msgid "Video input chroma format"
4379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4381 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4382 "(default), RV24, etc.)"
4385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4387 msgid "Video input frame rate"
4390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4393 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4394 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4395 msgstr "ძალდატანება -სკენ a ნაგულისხმევი"
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4399 msgid "Device properties"
4400 msgstr "მოწყობილობა"
4402 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4405 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4409 msgid "Tuner properties"
4412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4414 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4419 msgid "Tuner TV Channel"
4422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4424 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4428 msgid "Tuner country code"
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4433 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4434 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4438 msgid "Tuner input type"
4441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4442 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4450 msgid "DirectShow input"
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4454 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4455 msgid "Refresh list"
4456 msgstr "სიის განახლება"
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4463 #: modules/access/dvb/access.c:73
4465 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4469 #: modules/access/dvb/access.c:76
4470 msgid "Adapter card to tune"
4473 #: modules/access/dvb/access.c:77
4475 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4479 #: modules/access/dvb/access.c:79
4480 msgid "Device number to use on adapter"
4483 #: modules/access/dvb/access.c:82
4484 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4487 #: modules/access/dvb/access.c:83
4488 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4491 #: modules/access/dvb/access.c:85
4492 msgid "Inversion mode"
4495 #: modules/access/dvb/access.c:86
4496 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4499 #: modules/access/dvb/access.c:88
4500 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4503 #: modules/access/dvb/access.c:89
4504 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4507 #: modules/access/dvb/access.c:91
4511 #: modules/access/dvb/access.c:92
4512 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4515 #: modules/access/dvb/access.c:95
4516 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4519 #: modules/access/dvb/access.c:96
4520 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4523 #: modules/access/dvb/access.c:98
4527 #: modules/access/dvb/access.c:99
4528 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4531 #: modules/access/dvb/access.c:101
4532 msgid "High LNB voltage"
4535 #: modules/access/dvb/access.c:102
4537 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4538 "supported by all frontends."
4541 #: modules/access/dvb/access.c:105
4543 msgstr "22 kHz ტონი"
4545 #: modules/access/dvb/access.c:106
4546 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4549 #: modules/access/dvb/access.c:108
4550 msgid "Transponder FEC"
4553 #: modules/access/dvb/access.c:109
4554 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4557 #: modules/access/dvb/access.c:111
4558 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4561 #: modules/access/dvb/access.c:114
4562 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4565 #: modules/access/dvb/access.c:117
4566 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4569 #: modules/access/dvb/access.c:120
4570 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4573 #: modules/access/dvb/access.c:124
4574 msgid "Modulation type"
4575 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
4577 #: modules/access/dvb/access.c:125
4578 msgid "Modulation type for front-end device."
4581 #: modules/access/dvb/access.c:128
4582 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4585 #: modules/access/dvb/access.c:131
4586 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4589 #: modules/access/dvb/access.c:134
4590 msgid "Terrestrial bandwidth"
4593 #: modules/access/dvb/access.c:135
4594 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4597 #: modules/access/dvb/access.c:137
4598 msgid "Terrestrial guard interval"
4601 #: modules/access/dvb/access.c:140
4602 msgid "Terrestrial transmission mode"
4605 #: modules/access/dvb/access.c:143
4606 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:146
4611 msgid "HTTP Host address"
4614 #: modules/access/dvb/access.c:148
4615 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4618 #: modules/access/dvb/access.c:150
4620 msgid "HTTP user name"
4623 #: modules/access/dvb/access.c:152
4625 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4626 "internal HTTP server."
4629 #: modules/access/dvb/access.c:155
4631 msgid "HTTP password"
4632 msgstr "HTTP პაროლი"
4634 #: modules/access/dvb/access.c:157
4636 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4640 #: modules/access/dvb/access.c:160
4645 #: modules/access/dvb/access.c:162
4647 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4648 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4651 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4652 #: modules/control/http/http.c:46
4653 msgid "Certificate file"
4656 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4658 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4661 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4662 #: modules/control/http/http.c:49
4664 msgid "Private key file"
4667 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4668 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4671 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4672 #: modules/control/http/http.c:51
4673 msgid "Root CA file"
4676 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4677 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4680 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4681 #: modules/control/http/http.c:54
4685 #: modules/access/dvb/access.c:178
4686 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4689 #: modules/access/dvb/access.c:181
4693 #: modules/access/dvb/access.c:182
4694 msgid "DVB input with v4l2 support"
4697 #: modules/access/dvb/access.c:234
4699 msgstr "HTTP სერვერი"
4701 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4703 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4704 "should be set in millisecond units."
4707 #: modules/access/dv.c:74
4708 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4711 #: modules/access/dv.c:75
4715 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4719 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4720 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4723 #: modules/access/dvdnav.c:65
4725 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4726 "value should be set in millisecond units."
4729 #: modules/access/dvdnav.c:67
4730 msgid "Start directly in menu"
4733 #: modules/access/dvdnav.c:69
4735 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4736 "all the useless warnings introductions."
4739 #: modules/access/dvdnav.c:78
4740 msgid "DVD with menus"
4741 msgstr "DVD მენიუებით"
4743 #: modules/access/dvdnav.c:79
4744 msgid "DVDnav Input"
4747 #: modules/access/dvdread.c:63
4749 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4750 "value should be set in millisecond units."
4753 #: modules/access/dvdread.c:66
4754 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4757 #: modules/access/dvdread.c:68
4759 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4760 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4761 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4762 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4763 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4764 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4765 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4766 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4767 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4768 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4769 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4770 "The default method is: key."
4773 #: modules/access/dvdread.c:84
4777 #: modules/access/dvdread.c:84
4781 #: modules/access/dvdread.c:90
4782 msgid "DVD without menus"
4783 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
4785 #: modules/access/dvdread.c:91
4787 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4788 msgstr "შესავალი DVD სუპორტი"
4790 #: modules/access/fake.c:42
4792 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4793 "should be set in millisecond units."
4796 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4797 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4801 #: modules/access/fake.c:46
4802 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4805 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4806 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4810 #: modules/access/fake.c:49
4812 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4813 "{} constructs (default 0)."
4816 #: modules/access/fake.c:51
4817 msgid "Duration in ms"
4818 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
4820 #: modules/access/fake.c:53
4822 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4823 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4826 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4830 #: modules/access/fake.c:58
4834 #: modules/access/file.c:84
4835 msgid "Concatenate with additional files"
4838 #: modules/access/file.c:86
4840 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4841 "Specify a comma-separated list of files."
4844 #: modules/access/file.c:90
4846 msgid "Standard filesystem file input"
4847 msgstr "სტანდარტული"
4849 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4850 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4851 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4853 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4854 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4861 #: modules/access_filter/record.c:42
4862 msgid "Record directory"
4865 #: modules/access_filter/record.c:44
4866 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
4869 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
4870 msgid "Timeshift granularity"
4873 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
4874 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
4877 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
4878 msgid "Timeshift directory"
4881 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
4882 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
4885 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
4889 #: modules/access/ftp.c:50
4891 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4892 "should be set in millisecond units."
4895 #: modules/access/ftp.c:52
4896 msgid "FTP user name"
4897 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4899 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4904 #: modules/access/ftp.c:55
4905 msgid "FTP password"
4908 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4909 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4912 #: modules/access/ftp.c:58
4914 msgstr "FTP ანგარიში"
4916 #: modules/access/ftp.c:59
4917 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4920 #: modules/access/ftp.c:64
4925 #: modules/access/gnomevfs.c:46
4927 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
4928 "value should be set in millisecond units."
4931 #: modules/access/gnomevfs.c:50
4932 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
4935 #: modules/access/http.c:46
4937 msgstr "HTTP პროქსი"
4939 #: modules/access/http.c:48
4941 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4942 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4943 "variable will be tried."
4946 #: modules/access/http.c:54
4948 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4949 "should be set in millisecond units."
4952 #: modules/access/http.c:57
4953 msgid "HTTP user agent"
4956 #: modules/access/http.c:58
4958 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4961 #: modules/access/http.c:61
4962 msgid "Auto re-connect"
4965 #: modules/access/http.c:62
4967 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4970 #: modules/access/http.c:65
4971 msgid "Continuous stream"
4974 #: modules/access/http.c:66
4976 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
4977 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
4978 "as it will break all other types of HTTP streams."
4981 #: modules/access/http.c:72
4985 #: modules/access/http.c:74
4989 #: modules/access/mms/mms.c:48
4991 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4992 "should be set in millisecond units."
4995 #: modules/access/mms/mms.c:51
4996 msgid "Force selection of all streams"
4999 #: modules/access/mms/mms.c:53
5001 msgid "Maximum bitrate"
5004 #: modules/access/mms/mms.c:55
5006 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5010 #: modules/access/mms/mms.c:60
5011 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5014 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5015 msgid "Dummy stream output"
5018 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5022 #: modules/access_output/file.c:65
5023 msgid "Append to file"
5026 #: modules/access_output/file.c:66
5027 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5030 #: modules/access_output/file.c:70
5031 msgid "File stream output"
5034 #: modules/access_output/http.c:60
5036 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
5038 #: modules/access_output/http.c:61
5040 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5043 #: modules/access_output/http.c:64
5045 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5048 #: modules/access_output/http.c:66
5052 #: modules/access_output/http.c:67
5053 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5056 #: modules/access_output/http.c:70
5058 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5062 #: modules/access_output/http.c:73
5064 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5065 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5068 #: modules/access_output/http.c:77
5070 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5071 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5075 #: modules/access_output/http.c:82
5077 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5078 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5081 #: modules/access_output/http.c:87
5082 msgid "HTTP stream output"
5085 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5090 #: modules/access_output/shout.c:58
5094 #: modules/access_output/shout.c:59
5095 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5098 #: modules/access_output/shout.c:61
5099 msgid "Stream-description"
5102 #: modules/access_output/shout.c:62
5103 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5106 #: modules/access_output/shout.c:65
5110 #: modules/access_output/shout.c:66
5112 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5113 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5114 "the icecast server."
5117 #: modules/access_output/shout.c:71
5118 msgid "libshout (icecast) output"
5121 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5122 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5123 msgid "Caching value (ms)"
5126 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5128 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5129 "should be set in millisecond units."
5132 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5137 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5140 #: modules/access_output/udp.c:81
5141 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5144 #: modules/access_output/udp.c:84
5146 msgid "Group packets"
5149 #: modules/access_output/udp.c:85
5151 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5152 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5153 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5156 #: modules/access_output/udp.c:90
5160 #: modules/access_output/udp.c:91
5162 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5163 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5164 "order to improve streaming)."
5167 #: modules/access_output/udp.c:97
5168 msgid "UDP stream output"
5171 #: modules/access_output/udp.c:98
5172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5176 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5178 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5179 "should be set in millisecond units."
5182 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5184 msgstr "მოწყობილობა"
5186 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5187 msgid "PVR video device"
5190 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5191 msgid "Radio device"
5192 msgstr "რადიო მოწყობილობა"
5194 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5195 msgid "PVR radio device"
5196 msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
5198 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5202 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5203 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5206 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5210 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5211 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5219 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5227 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5231 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5235 msgid "Key interval"
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5239 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5242 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5246 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5248 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5249 "number of B-Frames."
5252 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5253 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5256 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5257 msgid "Bitrate peak"
5260 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5261 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5264 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5265 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5268 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5269 msgid "Bitrate mode to use"
5272 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5273 msgid "Audio bitmask"
5276 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5278 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5282 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5283 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1326
5286 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5288 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5289 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5292 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5296 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5298 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5301 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5305 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5309 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5313 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5317 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5321 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5325 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5329 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5330 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5333 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5335 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5336 "should be set in millisecond units."
5339 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5341 msgstr "ნამდვილი RTSP"
5343 #: modules/access/screen/screen.c:39
5345 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5346 "This value should be set in millisecond units."
5349 #: modules/access/screen/screen.c:43
5350 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5353 #: modules/access/screen/screen.c:46
5354 msgid "Capture fragment size"
5357 #: modules/access/screen/screen.c:48
5359 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5360 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5363 #: modules/access/screen/screen.c:62
5364 msgid "Screen Input"
5367 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:206
5371 #: modules/access/smb.c:61
5373 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5374 "should be set in millisecond units."
5377 #: modules/access/smb.c:63
5378 msgid "SMB user name"
5381 #: modules/access/smb.c:66
5382 msgid "SMB password"
5385 #: modules/access/smb.c:69
5389 #: modules/access/smb.c:70
5391 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5395 #: modules/access/smb.c:75
5397 msgstr "SMB შესავალი"
5399 #: modules/access/tcp.c:39
5401 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5402 "should be set in millisecond units."
5405 #: modules/access/tcp.c:46
5409 #: modules/access/tcp.c:47
5411 msgstr "TCP შესავალი"
5413 #: modules/access/udp.c:47
5414 msgid "Autodetection of MTU"
5417 #: modules/access/udp.c:49
5418 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5421 #: modules/access/udp.c:51
5422 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5425 #: modules/access/udp.c:53
5427 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5428 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5431 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5432 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5437 #: modules/access/udp.c:62
5438 msgid "UDP/RTP input"
5439 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
5441 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5443 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5444 "should be set in millisecond units."
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5449 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5450 "anything, no video device will be used."
5453 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5455 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5456 "anything, no audio device will be used."
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5461 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5462 "(default), RV24, etc.)"
5465 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5466 msgid "Audio Channel"
5469 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5471 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5472 msgstr "აუდიო არხი -სკენ აუდიო"
5474 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5479 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5480 msgid "Set the Brightness of the video input"
5483 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5484 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5488 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5489 msgid "Set the Hue of the video input"
5492 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5497 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5498 msgid "Set the Color of the video input"
5501 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5502 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5506 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5508 msgid "Set the Contrast of the video input"
5511 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5515 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5516 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5519 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5523 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5524 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5527 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5528 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5531 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5535 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5536 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5539 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5543 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5544 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5547 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5551 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5552 msgid "Set the quality of the stream"
5555 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5557 msgstr "Video4Linux"
5559 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5560 msgid "Video4Linux input"
5561 msgstr "Video4Linux შესავალი"
5563 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5564 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5569 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5571 msgstr "VCD შესავალი"
5573 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5574 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5577 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5578 msgid "The above message had unknown log level"
5581 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5582 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5585 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5586 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5587 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5591 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5595 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5596 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5597 #: modules/demux/mkv.cpp:5194
5601 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5605 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5607 msgstr "VCD ფორმატი"
5609 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5610 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5614 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5618 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5622 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5626 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5630 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5633 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5635 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5639 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5642 msgstr "სისტემა საიდენტიფიკაციო სახელი"
5644 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5648 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5649 msgid "First Entry Point"
5652 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5653 msgid "Last Entry Point"
5656 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5658 msgid "Track size (in sectors)"
5659 msgstr "კვალი სიდიდე"
5661 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5662 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5666 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5670 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5674 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5675 msgid "extended selection list"
5678 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5679 msgid "selection list"
5682 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5683 msgid "unknown type"
5684 msgstr "უცნობი ტიპი"
5686 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5687 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5694 msgid "(Super) Video CD"
5697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5699 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5704 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5707 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5708 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5713 msgid "Use playback control?"
5714 msgstr "გამოყენება?"
5716 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5718 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5722 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5724 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5725 msgstr "გამოყენება?"
5727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5729 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5733 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5735 msgid "Show extended VCD info?"
5738 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5741 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5742 "for example playback control navigation."
5743 msgstr "სტრიმი და ინფორმაცია."
5745 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5746 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5749 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5750 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5754 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5759 msgid "Dolby surround decoder"
5760 msgstr "Dolby Surround"
5762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5764 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5765 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5766 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5767 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5768 "It works with any source format from mono to 7.1."
5771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5772 msgid "Characteristic dimension"
5775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5776 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5780 msgid "Compensate delay"
5783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5785 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5786 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5791 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5796 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5797 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5801 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5805 msgid "Headphone effect"
5808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5809 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5813 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5817 msgid "A/52 dynamic range compression"
5820 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5821 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5823 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5824 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5825 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5826 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5829 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5830 msgid "Enable internal upmixing"
5833 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5834 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5837 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5839 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5842 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5843 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5846 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5847 msgid "DTS dynamic range compression"
5850 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5854 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5855 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5856 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5859 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5860 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5863 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5864 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5867 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5868 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5871 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5872 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5875 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5876 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5879 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5880 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5883 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5884 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5887 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5888 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5889 msgid "MPEG audio decoder"
5892 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5893 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5896 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5897 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5900 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5901 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5904 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5905 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5908 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5909 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5912 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5913 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5918 msgid "Equalizer preset"
5919 msgstr "ეკვალაიზერი"
5921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5926 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5935 msgid "Filter twice the audio"
5936 msgstr "ფილტრი აუდიო"
5938 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5942 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5943 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5946 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5947 msgid "Equalizer 10 bands"
5950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5956 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5965 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5976 msgid "Full bass and treble"
5979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6002 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6007 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6012 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6017 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6030 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6034 #: modules/audio_filter/format.c:201
6035 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6038 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6039 msgid "Number of audio buffers"
6042 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6044 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6045 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6046 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6049 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6052 msgstr "მაქსიმალური"
6054 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6056 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6057 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6058 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6061 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6063 msgid "Volume normalizer"
6064 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6066 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6067 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6070 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6071 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6072 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6075 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6076 msgid "audio filter for trivial resampling"
6079 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6080 msgid "audio filter for ugly resampling"
6083 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6084 msgid "Float32 audio mixer"
6087 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6088 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6091 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6092 msgid "Trivial audio mixer"
6095 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6096 #: modules/codec/x264.c:175
6100 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6101 msgid "ALSA audio output"
6102 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6104 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6105 msgid "ALSA Device Name"
6106 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
6108 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6109 #: modules/audio_output/auhal.c:950 modules/audio_output/directx.c:403
6110 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6111 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6112 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6113 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6114 msgid "Audio Device"
6115 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
6117 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6118 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6119 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6120 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6124 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6125 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6126 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6127 msgid "2 Front 2 Rear"
6130 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6131 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6132 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6136 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6137 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6138 msgid "A/52 over S/PDIF"
6141 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6142 msgid "Unknown soundcard"
6143 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
6145 #: modules/audio_output/arts.c:67
6146 msgid "aRts audio output"
6149 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6151 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6152 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6156 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6157 msgid "HAL AudioUnit output"
6160 #: modules/audio_output/auhal.c:995
6162 msgid "%s (Encoded Output)"
6165 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6166 msgid "Output device"
6169 #: modules/audio_output/directx.c:209
6171 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6172 "default device appears as 0 AND another number)."
6175 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6176 msgid "Use float32 output"
6179 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6181 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6182 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6185 #: modules/audio_output/directx.c:217
6186 msgid "DirectX audio output"
6189 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6190 msgid "3 Front 2 Rear"
6191 msgstr "3 წინ 2 უკან"
6193 #: modules/audio_output/esd.c:69
6194 msgid "EsounD audio output"
6197 #: modules/audio_output/esd.c:72
6198 msgid "Esound server"
6201 #: modules/audio_output/file.c:80
6202 msgid "Output format"
6205 #: modules/audio_output/file.c:81
6207 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6208 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6211 #: modules/audio_output/file.c:84
6212 msgid "Output channels number"
6215 #: modules/audio_output/file.c:85
6217 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6218 "restrict the number of channels here."
6221 #: modules/audio_output/file.c:88
6222 msgid "Add wave header"
6225 #: modules/audio_output/file.c:89
6226 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6229 #: modules/audio_output/file.c:106
6232 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
6234 #: modules/audio_output/file.c:107
6235 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6238 #: modules/audio_output/file.c:110
6239 msgid "File audio output"
6242 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6243 msgid "Roku HD1000 audio output"
6246 #: modules/audio_output/jack.c:66
6248 msgid "JACK audio output"
6251 #: modules/audio_output/oss.c:101
6252 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6255 #: modules/audio_output/oss.c:103
6257 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6258 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6259 "drivers, then you need to enable this option."
6262 #: modules/audio_output/oss.c:109
6263 msgid "Linux OSS audio output"
6266 #: modules/audio_output/oss.c:114
6267 msgid "OSS DSP device"
6270 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6271 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6274 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6275 msgid "PORTAUDIO audio output"
6278 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6279 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6282 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6283 msgid "Win32 waveOut extension output"
6286 #: modules/codec/a52.c:91
6290 #: modules/codec/a52.c:98
6291 msgid "A/52 audio packetizer"
6294 #: modules/codec/adpcm.c:42
6295 msgid "ADPCM audio decoder"
6298 #: modules/codec/araw.c:43
6299 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6302 #: modules/codec/araw.c:52
6304 msgid "Raw audio encoder"
6305 msgstr "დაუმუშავებელი აუდიო"
6307 #: modules/codec/cinepak.c:38
6308 msgid "Cinepak video decoder"
6311 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6312 msgid "CMML annotations decoder"
6315 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6316 msgid "CVD subtitle decoder"
6319 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6321 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6324 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6325 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6326 msgid "Encoding quality"
6327 msgstr "კოდირების ხარისხი"
6329 #: modules/codec/dirac.c:68
6330 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6333 #: modules/codec/dirac.c:73
6334 msgid "Dirac video decoder"
6337 #: modules/codec/dirac.c:79
6338 msgid "Dirac video encoder"
6341 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6342 msgid "DirectMedia Object decoder"
6345 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6346 msgid "DirectMedia Object encoder"
6349 #: modules/codec/dts.c:95
6353 #: modules/codec/dts.c:100
6354 msgid "DTS audio packetizer"
6357 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6358 msgid "X coordinate of the subpicture"
6361 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6362 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6363 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6366 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6367 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6370 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6371 msgid "Subpicture position"
6374 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6376 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6377 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6380 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6381 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6384 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6385 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6388 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6390 msgid "Timeout of subpictures"
6391 msgstr "დაყოვნების დრო"
6393 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6395 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6396 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6399 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6400 msgid "DVB subtitles decoder"
6403 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6404 msgid "DVB subtitles encoder"
6407 #: modules/codec/faad.c:38
6408 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6411 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6413 msgstr "სურათის ფაილი"
6415 #: modules/codec/fake.c:46
6416 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6419 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6420 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6421 msgid "Allows you to specify the output video width."
6424 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6425 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6426 msgid "Allows you to specify the output video height."
6429 #: modules/codec/fake.c:53
6430 msgid "Keep aspect ratio"
6433 #: modules/codec/fake.c:55
6434 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6437 #: modules/codec/fake.c:56
6439 msgid "Background aspect ratio"
6442 #: modules/codec/fake.c:58
6444 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6445 msgstr "ნაგულისხმევი პიქსელი."
6447 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6449 msgid "Deinterlace video"
6450 msgstr "დეინტერლაცია"
6452 #: modules/codec/fake.c:61
6453 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6456 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6458 msgid "Deinterlace module"
6459 msgstr "დეინტერლაცია"
6461 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6462 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6465 #: modules/codec/fake.c:75
6466 msgid "Fake video decoder"
6469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6502 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6506 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6514 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6522 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6526 msgid "ffmpeg demuxer"
6529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6530 msgid "ffmpeg video filter"
6533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6534 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6538 msgid "Direct rendering"
6541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6543 msgid "Error resilience"
6546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6548 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6549 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6550 "can produce a lot of errors.\n"
6551 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6555 msgid "Workaround bugs"
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6560 "Try to fix some bugs\n"
6563 "4 xvid interlaced\n"
6570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6571 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6577 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6578 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6583 msgid "Post processing quality"
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6588 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6589 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6598 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6602 msgid "Visualize motion vectors"
6605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6607 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6608 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6609 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6610 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6614 msgid "Low resolution decoding"
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6618 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6622 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6627 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6628 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6632 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6637 msgid "Ratio of key frames"
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6642 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6648 msgid "Ratio of B frames"
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6653 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6659 msgid "Video bitrate tolerance"
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6663 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6667 msgid "Enable interlaced encoding"
6670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6671 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6675 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6680 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6685 msgid "Enable pre motion estimation"
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6689 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6693 msgid "Enable strict rate control"
6696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6697 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6702 msgid "Rate control buffer size"
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6706 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6710 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6714 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6718 msgid "I quantization factor"
6721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6723 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6724 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6728 msgid "Noise reduction"
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6733 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6734 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6738 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6743 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6744 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6745 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6750 msgid "Quality level"
6753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6755 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6756 "(this can slow down the encoding very much)."
6759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6761 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6762 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6763 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6764 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6768 msgid "Minimum video quantizer scale"
6771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6772 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6776 msgid "Maximum video quantizer scale"
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6780 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6784 msgid "Enable trellis quantization"
6787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6789 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6795 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6796 msgstr "გამოყენება სტაციონარული"
6798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6800 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6801 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6805 msgid "Strict standard compliance"
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6810 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6811 "values: -1, 0, 1)."
6814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6815 msgid "Luminance masking"
6818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6820 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6824 msgid "Darkness masking"
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6829 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6833 msgid "Motion masking"
6836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6838 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6839 "complexity (default: 0.0)."
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6844 msgid "Border masking"
6847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6849 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6854 msgid "Luminance elimination"
6857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6859 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6860 "The H264 specification recommends -4."
6863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6864 msgid "Chrominance elimination"
6867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6869 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6870 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6873 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6874 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6875 msgid "Post processing"
6878 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6882 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6886 #: modules/codec/flac.c:171
6887 msgid "Flac audio decoder"
6890 #: modules/codec/flac.c:176
6891 msgid "Flac audio encoder"
6894 #: modules/codec/flac.c:182
6895 msgid "Flac audio packetizer"
6898 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
6899 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6902 #: modules/codec/lpcm.c:82
6903 msgid "Linear PCM audio decoder"
6906 #: modules/codec/lpcm.c:87
6907 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6910 #: modules/codec/mash.cpp:65
6912 msgid "Video decoder using openmash"
6915 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6916 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6919 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6920 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6923 #: modules/codec/png.c:54
6924 msgid "PNG video decoder"
6927 #: modules/codec/quicktime.c:63
6928 msgid "QuickTime library decoder"
6931 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6932 msgid "Pseudo raw video decoder"
6935 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6936 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6939 #: modules/codec/realaudio.c:61
6940 msgid "RealAudio library decoder"
6943 #: modules/codec/sdl_image.c:54
6944 msgid "SDL_image video decoder"
6947 #: modules/codec/speex.c:105
6948 msgid "Speex audio decoder"
6951 #: modules/codec/speex.c:110
6952 msgid "Speex audio packetizer"
6955 #: modules/codec/speex.c:115
6956 msgid "Speex audio encoder"
6959 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
6960 msgid "Speex comment"
6963 #: modules/codec/speex.c:552
6967 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6969 msgid "DVD subtitles decoder"
6972 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6974 msgid "DVD subtitles packetizer"
6977 #: modules/codec/subsdec.c:86
6979 msgid "Subtitles text encoding"
6982 #: modules/codec/subsdec.c:87
6983 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6986 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6988 msgid "Subtitles justification"
6991 #: modules/codec/subsdec.c:89
6992 msgid "Set the justification of subtitles"
6995 #: modules/codec/subsdec.c:93
6997 msgid "Text subtitles decoder"
7000 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7001 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7004 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7005 msgid "SVCD subtitles"
7008 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7009 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7012 #: modules/codec/tarkin.c:75
7013 msgid "Tarkin decoder module"
7016 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7018 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7019 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7022 #: modules/codec/theora.c:99
7023 msgid "Theora video decoder"
7024 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
7026 #: modules/codec/theora.c:105
7027 msgid "Theora video packetizer"
7030 #: modules/codec/theora.c:111
7031 msgid "Theora video encoder"
7032 msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი"
7034 #: modules/codec/theora.c:512
7035 msgid "Theora comment"
7036 msgstr "Theora კომენტარი"
7038 #: modules/codec/twolame.c:52
7040 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7041 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7044 #: modules/codec/twolame.c:55
7046 msgstr "სტერეო მოდუსი"
7048 #: modules/codec/twolame.c:56
7050 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7053 #: modules/codec/twolame.c:57
7057 #: modules/codec/twolame.c:59
7058 msgid "By default the encoding is CBR."
7061 #: modules/codec/twolame.c:60
7062 msgid "Psycho-acoustic model"
7065 #: modules/codec/twolame.c:62
7066 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7069 #: modules/codec/twolame.c:66
7071 msgstr "ორმაგი მონო"
7073 #: modules/codec/twolame.c:66
7075 msgid "Joint stereo"
7078 #: modules/codec/twolame.c:71
7079 msgid "Libtwolame audio encoder"
7082 #: modules/codec/vorbis.c:159
7083 msgid "Maximum encoding bitrate"
7086 #: modules/codec/vorbis.c:161
7088 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7092 #: modules/codec/vorbis.c:163
7093 msgid "Minimum encoding bitrate"
7096 #: modules/codec/vorbis.c:165
7098 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7099 "fixed-size channel."
7102 #: modules/codec/vorbis.c:167
7103 msgid "CBR encoding"
7106 #: modules/codec/vorbis.c:169
7107 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7110 #: modules/codec/vorbis.c:173
7111 msgid "Vorbis audio decoder"
7112 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
7114 #: modules/codec/vorbis.c:184
7115 msgid "Vorbis audio packetizer"
7118 #: modules/codec/vorbis.c:191
7119 msgid "Vorbis audio encoder"
7120 msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
7122 #: modules/codec/vorbis.c:618
7123 msgid "Vorbis comment"
7124 msgstr "Vorbis კომენტარი"
7126 #: modules/codec/x264.c:42
7127 msgid "Quantizer parameter"
7130 #: modules/codec/x264.c:44
7132 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7133 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7136 #: modules/codec/x264.c:47
7137 msgid "Minimum quantizer parameter"
7140 #: modules/codec/x264.c:48
7141 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7144 #: modules/codec/x264.c:51
7145 msgid "Maximum quantizer parameter"
7148 #: modules/codec/x264.c:52
7149 msgid "Maximum quantizer parameter."
7152 #: modules/codec/x264.c:54
7153 msgid "Enable CABAC"
7156 #: modules/codec/x264.c:55
7159 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7160 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7161 msgstr "ორობითი და."
7163 #: modules/codec/x264.c:59
7164 msgid "Enable loop filter"
7167 #: modules/codec/x264.c:60
7169 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7170 msgstr "გამოყენება."
7172 #: modules/codec/x264.c:62
7173 msgid "Analyse mode"
7176 #: modules/codec/x264.c:63
7177 msgid "This selects the analysing mode."
7180 #: modules/codec/x264.c:65
7181 msgid "Bitrate tolerance"
7184 #: modules/codec/x264.c:66
7185 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7188 #: modules/codec/x264.c:69
7189 msgid "Maximum local bitrate"
7192 #: modules/codec/x264.c:70
7193 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7196 #: modules/codec/x264.c:72
7197 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7200 #: modules/codec/x264.c:73
7201 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7204 #: modules/codec/x264.c:76
7205 msgid "Initial buffer occupancy"
7208 #: modules/codec/x264.c:77
7210 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7213 #: modules/codec/x264.c:80
7215 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7218 #: modules/codec/x264.c:81
7220 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7221 "cost of seeking precision."
7224 #: modules/codec/x264.c:84
7226 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7229 #: modules/codec/x264.c:85
7231 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7232 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7233 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7234 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7235 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7236 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7237 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7240 #: modules/codec/x264.c:94
7244 #: modules/codec/x264.c:95
7246 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7247 msgstr "I და კადრები."
7249 #: modules/codec/x264.c:98
7253 #: modules/codec/x264.c:99
7255 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7256 msgstr "კადრები -სკენ კადრები."
7258 #: modules/codec/x264.c:102
7260 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7263 #: modules/codec/x264.c:103
7265 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7266 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7270 #: modules/codec/x264.c:107
7271 msgid "Scene-cut detection."
7274 #: modules/codec/x264.c:108
7276 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7277 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7278 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7279 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7280 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7281 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7284 #: modules/codec/x264.c:116
7285 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7288 #: modules/codec/x264.c:117
7291 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7292 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7296 #: modules/codec/x264.c:121
7297 msgid "Motion estimation algorithm."
7300 #: modules/codec/x264.c:122
7302 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7304 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7305 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7306 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7309 #: modules/codec/x264.c:128
7310 msgid "Motion estimation search range."
7313 #: modules/codec/x264.c:129
7315 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7316 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7317 "may benefit from settings between 24-32."
7320 #: modules/codec/x264.c:133
7321 msgid "Disable PSNR calculation."
7324 #: modules/codec/x264.c:134
7326 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7327 "from being calculated (for speed)."
7330 #: modules/codec/x264.c:137
7331 msgid "Disable adaptive B-frames."
7334 #: modules/codec/x264.c:138
7336 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7337 "used, except possibly before an I-frame. "
7340 #: modules/codec/x264.c:141
7341 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7344 #: modules/codec/x264.c:142
7346 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7349 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7350 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7353 #: modules/codec/x264.c:147
7354 msgid "Trellis RD quantization."
7357 #: modules/codec/x264.c:148
7359 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7361 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7362 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7365 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7366 msgid "Decide references on a per partition basis."
7369 #: modules/codec/x264.c:156
7370 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7373 #: modules/codec/x264.c:157
7374 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7377 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7378 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7381 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7382 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7385 #: modules/codec/x264.c:169
7389 #: modules/codec/x264.c:169
7393 #: modules/codec/x264.c:169
7397 #: modules/codec/x264.c:169
7401 #: modules/codec/x264.c:175
7405 #: modules/codec/x264.c:175
7409 #: modules/codec/x264.c:175
7413 #: modules/codec/x264.c:176
7417 #: modules/codec/x264.c:179
7418 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7421 #: modules/control/corba/corba.c:687
7422 msgid "Corba control"
7425 #: modules/control/corba/corba.c:689
7426 msgid "corba control module"
7429 #: modules/control/gestures.c:77
7430 msgid "Motion threshold (10-100)"
7433 #: modules/control/gestures.c:79
7435 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7438 #: modules/control/gestures.c:82
7439 msgid "Trigger button"
7442 #: modules/control/gestures.c:84
7443 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7446 #: modules/control/gestures.c:87
7450 #: modules/control/gestures.c:90
7454 #: modules/control/gestures.c:97
7456 msgid "Mouse gestures control interface"
7459 #: modules/control/hotkeys.c:84
7461 msgid "Playlist bookmark 1"
7462 msgstr "დასაკვრელი სია 1"
7464 #: modules/control/hotkeys.c:85
7466 msgid "Playlist bookmark 2"
7467 msgstr "დასაკვრელი სია 2"
7469 #: modules/control/hotkeys.c:86
7471 msgid "Playlist bookmark 3"
7472 msgstr "დასაკვრელი სია 3"
7474 #: modules/control/hotkeys.c:87
7476 msgid "Playlist bookmark 4"
7477 msgstr "დასაკვრელი სია"
7479 #: modules/control/hotkeys.c:88
7481 msgid "Playlist bookmark 5"
7482 msgstr "დასაკვრელი სია 5"
7484 #: modules/control/hotkeys.c:89
7486 msgid "Playlist bookmark 6"
7487 msgstr "დასაკვრელი სია"
7489 #: modules/control/hotkeys.c:90
7491 msgid "Playlist bookmark 7"
7492 msgstr "დასაკვრელი სია 7"
7494 #: modules/control/hotkeys.c:91
7496 msgid "Playlist bookmark 8"
7497 msgstr "დასაკვრელი სია 8"
7499 #: modules/control/hotkeys.c:92
7501 msgid "Playlist bookmark 9"
7502 msgstr "დასაკვრელი სია"
7504 #: modules/control/hotkeys.c:93
7506 msgid "Playlist bookmark 10"
7507 msgstr "დასაკვრელი სია 10"
7509 #: modules/control/hotkeys.c:95
7510 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7513 #: modules/control/hotkeys.c:98
7516 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
7518 #: modules/control/hotkeys.c:99
7519 msgid "Hotkeys management interface"
7522 #: modules/control/hotkeys.c:481
7524 msgid "Audio track: %s"
7527 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7529 msgid "Subtitle track: %s"
7532 #: modules/control/hotkeys.c:495
7534 msgstr "არარი მოცემული"
7536 #: modules/control/hotkeys.c:547
7538 msgid "Aspect ratio: %s"
7541 #: modules/control/hotkeys.c:573
7546 #: modules/control/hotkeys.c:599
7548 msgid "Deinterlace mode: %s"
7549 msgstr "დეინტერლაცია"
7551 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7553 msgid "Host address"
7556 #: modules/control/http/http.c:36
7557 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7560 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7561 msgid "Source directory"
7564 #: modules/control/http/http.c:39
7568 #: modules/control/http/http.c:41
7570 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7571 msgstr "ტიპი ნაგულისხმევი."
7573 #: modules/control/http/http.c:42
7577 #: modules/control/http/http.c:44
7580 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7584 #: modules/control/http/http.c:55
7586 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7587 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
7589 #: modules/control/http/http.c:59
7591 msgid "HTTP remote control interface"
7594 #: modules/control/http/http.c:68
7598 #: modules/control/lirc.c:58
7599 msgid "Infrared remote control interface"
7602 #: modules/control/netsync.c:59
7603 msgid "Act as master for network synchronisation"
7606 #: modules/control/netsync.c:60
7608 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7609 "network synchronisation."
7612 #: modules/control/netsync.c:63
7613 msgid "Master client ip address"
7616 #: modules/control/netsync.c:64
7618 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7619 "network synchronisation."
7622 #: modules/control/netsync.c:68
7626 #: modules/control/netsync.c:69
7628 msgid "Network synchronisation"
7631 #: modules/control/ntservice.c:39
7633 msgid "Install Windows Service"
7634 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
7636 #: modules/control/ntservice.c:41
7638 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7639 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7641 #: modules/control/ntservice.c:42
7643 msgid "Uninstall Windows Service"
7644 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7646 #: modules/control/ntservice.c:44
7648 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7649 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7651 #: modules/control/ntservice.c:45
7653 msgid "Display name of the Service"
7654 msgstr "დისპლეი სერვისი"
7656 #: modules/control/ntservice.c:47
7658 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7659 msgstr "-სკენ სერვისი."
7661 #: modules/control/ntservice.c:48
7662 msgid "Configuration options"
7663 msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
7665 #: modules/control/ntservice.c:50
7667 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7668 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7669 "time so the Service is properly configured."
7672 #: modules/control/ntservice.c:55
7674 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7675 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7676 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7677 "are: logger, sap, rc, http)"
7680 #: modules/control/ntservice.c:61
7685 #: modules/control/ntservice.c:62
7687 msgid "Windows Service interface"
7688 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7690 #: modules/control/rc.c:151
7692 msgid "Show stream position"
7695 #: modules/control/rc.c:152
7698 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7699 msgstr "წამი -სკენ."
7701 #: modules/control/rc.c:155
7705 #: modules/control/rc.c:156
7707 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7708 msgstr "ძალდატანება -სკენ a."
7710 #: modules/control/rc.c:158
7711 msgid "UNIX socket command input"
7714 #: modules/control/rc.c:159
7715 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7718 #: modules/control/rc.c:162
7719 msgid "TCP command input"
7722 #: modules/control/rc.c:163
7724 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7725 "port the interface will bind to."
7728 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7729 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7732 #: modules/control/rc.c:169
7734 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7735 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7736 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7739 #: modules/control/rc.c:176
7743 #: modules/control/rc.c:179
7745 msgid "Remote control interface"
7748 #: modules/control/rc.c:332
7750 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7753 #: modules/control/rc.c:840
7755 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7756 msgstr "უცნობი ტიპი"
7758 #: modules/control/rc.c:873
7760 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7763 #: modules/control/rc.c:875
7764 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7767 #: modules/control/rc.c:876
7769 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7772 #: modules/control/rc.c:877
7773 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7776 #: modules/control/rc.c:878
7777 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7780 #: modules/control/rc.c:879
7782 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7785 #: modules/control/rc.c:880
7787 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7790 #: modules/control/rc.c:881
7791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7794 #: modules/control/rc.c:882
7796 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7799 #: modules/control/rc.c:883
7801 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7804 #: modules/control/rc.c:884
7805 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7808 #: modules/control/rc.c:885
7809 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7812 #: modules/control/rc.c:886
7813 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7816 #: modules/control/rc.c:887
7817 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7820 #: modules/control/rc.c:888
7821 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7824 #: modules/control/rc.c:889
7825 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7828 #: modules/control/rc.c:891
7830 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7833 #: modules/control/rc.c:892
7834 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7837 #: modules/control/rc.c:893
7838 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7841 #: modules/control/rc.c:894
7842 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7845 #: modules/control/rc.c:895
7846 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7849 #: modules/control/rc.c:896
7850 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7853 #: modules/control/rc.c:897
7854 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7857 #: modules/control/rc.c:898
7859 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7862 #: modules/control/rc.c:899
7863 msgid "| info . . . information about the current stream"
7866 #: modules/control/rc.c:901
7867 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7870 #: modules/control/rc.c:902
7871 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7874 #: modules/control/rc.c:903
7875 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7878 #: modules/control/rc.c:904
7879 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7882 #: modules/control/rc.c:905
7883 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7886 #: modules/control/rc.c:906
7887 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7890 #: modules/control/rc.c:911
7891 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
7894 #: modules/control/rc.c:912
7895 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7898 #: modules/control/rc.c:913
7899 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7902 #: modules/control/rc.c:914
7903 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
7906 #: modules/control/rc.c:915
7907 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7910 #: modules/control/rc.c:916
7911 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7914 #: modules/control/rc.c:917
7915 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
7918 #: modules/control/rc.c:918
7920 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7921 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7923 #: modules/control/rc.c:920
7924 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
7927 #: modules/control/rc.c:921
7928 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7931 #: modules/control/rc.c:922
7932 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7935 #: modules/control/rc.c:923
7936 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
7939 #: modules/control/rc.c:924
7941 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
7944 #: modules/control/rc.c:925
7945 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
7948 #: modules/control/rc.c:926
7950 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
7951 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
7953 #: modules/control/rc.c:928
7954 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
7957 #: modules/control/rc.c:929
7958 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
7961 #: modules/control/rc.c:930
7962 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
7965 #: modules/control/rc.c:931
7966 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
7969 #: modules/control/rc.c:932
7971 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
7972 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
7974 #: modules/control/rc.c:934
7975 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
7978 #: modules/control/rc.c:935
7979 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
7982 #: modules/control/rc.c:936
7983 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
7986 #: modules/control/rc.c:937
7987 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
7990 #: modules/control/rc.c:938
7991 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
7994 #: modules/control/rc.c:939
7995 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
7998 #: modules/control/rc.c:940
7999 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8002 #: modules/control/rc.c:941
8003 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8006 #: modules/control/rc.c:942
8008 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8011 #: modules/control/rc.c:943
8013 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8014 msgstr "ხაზი რიცხვი ხაზი"
8016 #: modules/control/rc.c:944
8017 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8020 #: modules/control/rc.c:945
8021 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8024 #: modules/control/rc.c:948
8025 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8028 #: modules/control/rc.c:949
8029 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8032 #: modules/control/rc.c:950
8033 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8036 #: modules/control/rc.c:951
8037 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8040 #: modules/control/rc.c:953
8041 msgid "+----[ end of help ]"
8044 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8045 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8046 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8047 msgid "press menu select or pause to continue"
8050 #: modules/control/rc.c:1375
8051 msgid "press pause to continue"
8054 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8055 msgid "please provide one of the following paramaters"
8058 #: modules/control/showintf.c:62
8062 #: modules/control/showintf.c:63
8064 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8067 #: modules/control/showintf.c:70
8069 msgid "Interface showing control interface"
8072 #: modules/control/telnet.c:79
8074 msgid "Telnet Interface host"
8075 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8077 #: modules/control/telnet.c:80
8079 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8080 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8082 #: modules/control/telnet.c:81
8083 msgid "Telnet Interface port"
8084 msgstr "Telnet ინტერფეისის პორტი"
8086 #: modules/control/telnet.c:82
8088 msgid "Default to 4212"
8089 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8091 #: modules/control/telnet.c:84
8093 msgid "Telnet Interface password"
8094 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8096 #: modules/control/telnet.c:85
8098 msgid "Default to admin"
8099 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8101 #: modules/control/telnet.c:98
8102 msgid "VLM remote control interface"
8105 #: modules/demux/a52.c:44
8107 msgid "Raw A/52 demuxer"
8108 msgstr "დაუმუშავებელი A"
8110 #: modules/demux/aiff.c:45
8111 msgid "AIFF demuxer"
8114 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8116 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8119 #: modules/demux/au.c:46
8123 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8125 msgid "Force interleaved method"
8126 msgstr "ძალდატანება"
8128 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8130 msgid "Force index creation"
8131 msgstr "ძალდატანება"
8133 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8136 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8137 "incomplete (not seekable)"
8140 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8145 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8147 msgstr "AVI ინდექსი"
8149 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8151 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8152 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8155 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8156 msgid "Fixing AVI Index"
8159 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8160 msgid "Creating AVI Index ..."
8163 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8165 msgid "Filename of dump"
8166 msgstr "ფაილის სახელი"
8168 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8170 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8173 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8177 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8179 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8183 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8184 msgid "Filedump demuxer"
8187 #: modules/demux/dts.c:40
8189 msgid "Raw DTS demuxer"
8190 msgstr "დაუმუშავებელი"
8192 #: modules/demux/flac.c:38
8193 msgid "FLAC demuxer"
8196 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8198 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8201 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8203 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8204 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8205 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8208 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8209 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8212 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8214 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8215 msgstr "RTSP RTP და"
8217 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8219 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8220 msgstr "RTP RTSP TCP"
8222 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8225 msgstr "ვიდეო პორტი"
8227 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8228 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8231 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8232 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8235 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8236 msgid "HTTP tunnel port"
8239 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8240 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8243 #: modules/demux/m3u.c:68
8245 msgid "Playlist metademux"
8246 msgstr "დასაკვრელი სია"
8248 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8249 msgid "Frames per Second"
8252 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8254 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8258 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8259 msgid "JPEG camera demuxer"
8262 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8263 msgid "Matroska stream demuxer"
8266 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8267 msgid "Ordered chapters"
8270 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8272 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8275 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8277 msgid "Chapter codecs"
8280 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8282 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8283 msgstr "გამოყენება."
8285 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8287 msgid "Preload Directory"
8290 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8292 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8293 "for broken files)."
8296 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8297 msgid "Seek based on percent not time"
8300 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8301 msgid "Seek based on percent not time."
8304 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8306 msgid "Dummy Elements"
8309 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8311 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8312 msgstr "წაკითხული და უცნობი."
8314 #: modules/demux/mkv.cpp:3153
8315 msgid "--- DVD Menu"
8316 msgstr "---..DVD მენიუ"
8318 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8319 msgid "First Played"
8322 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8324 msgid "Video Manager"
8325 msgstr "ვიდეო მმართველი"
8327 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8329 msgstr "----- სათაური"
8331 #: modules/demux/mkv.cpp:4922
8332 msgid "Segment filename"
8335 #: modules/demux/mkv.cpp:4926
8336 msgid "Muxing application"
8339 #: modules/demux/mkv.cpp:4930
8341 msgid "Writing application"
8344 #: modules/demux/mod.c:49
8345 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8348 #: modules/demux/mod.c:56
8352 #: modules/demux/mod.c:57
8353 msgid "Reverb level (0-100)"
8356 #: modules/demux/mod.c:57
8357 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8360 #: modules/demux/mod.c:58
8362 msgid "Reverb delay (ms)"
8365 #: modules/demux/mod.c:58
8367 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8370 #: modules/demux/mod.c:60
8374 #: modules/demux/mod.c:61
8375 msgid "Mega bass level (0-100)"
8378 #: modules/demux/mod.c:61
8379 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8382 #: modules/demux/mod.c:62
8383 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8386 #: modules/demux/mod.c:62
8387 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8390 #: modules/demux/mod.c:64
8394 #: modules/demux/mod.c:65
8395 msgid "Surround level (0-100)"
8398 #: modules/demux/mod.c:65
8399 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8402 #: modules/demux/mod.c:66
8404 msgid "Surround delay (ms)"
8407 #: modules/demux/mod.c:66
8409 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8412 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8414 msgid "MP4 stream demuxer"
8417 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8418 msgid "Replay Gain type"
8421 #: modules/demux/mpc.c:57
8426 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8427 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8430 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8431 msgid "H264 video demuxer"
8434 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8435 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8438 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8439 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8442 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8443 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8446 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8447 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8450 #: modules/demux/nsc.c:43
8452 msgid "Windows Media NSC metademux"
8455 #: modules/demux/nsv.c:45
8456 msgid "NullSoft demuxer"
8459 #: modules/demux/nuv.c:46
8463 #: modules/demux/ogg.c:43
8464 msgid "Ogg stream demuxer"
8467 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8473 msgstr "ავტო ჩართვა"
8475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8476 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8480 msgid "Native playlist import"
8483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8484 msgid "M3U playlist import"
8487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8489 msgid "PLS playlist import"
8492 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8494 msgid "B4S playlist import"
8497 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8499 msgid "DVB playlist import"
8502 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8504 msgid "Podcast playlist import"
8507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8509 msgid "Podcast Link"
8512 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8514 msgid "Podcast Copyright"
8515 msgstr "საავტორო უფლებები"
8517 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8519 msgid "Podcast Category"
8522 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8523 msgid "Podcast Keywords"
8526 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8528 msgid "Podcast Subtitle"
8531 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8533 msgid "Podcast Summary"
8536 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8538 msgid "Podcast Publication Date"
8541 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8543 msgid "Podcast Author"
8546 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8547 msgid "Podcast Subcategory"
8550 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8552 msgid "Podcast Duration"
8553 msgstr "ხანგრძლივობა"
8555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8557 msgid "Podcast Size"
8560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8561 msgid "Podcast Type"
8564 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8569 #: modules/demux/pva.c:43
8573 #: modules/demux/rawdv.c:39
8574 msgid "raw DV demuxer"
8577 #: modules/demux/real.c:39
8578 msgid "Real demuxer"
8581 #: modules/demux/sgimb.c:113
8582 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8585 #: modules/demux/subtitle.c:62
8587 msgid "Text subtitles demux"
8590 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8591 msgid "Frames per second"
8592 msgstr "კადრი წამში"
8594 #: modules/demux/subtitle.c:70
8596 msgid "Subtitles delay"
8599 #: modules/demux/ts.c:82
8603 #: modules/demux/ts.c:84
8604 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8607 #: modules/demux/ts.c:86
8608 msgid "Set id of ES to PID"
8611 #: modules/demux/ts.c:87
8612 msgid "set id of es to pid"
8615 #: modules/demux/ts.c:89
8617 msgid "Fast udp streaming"
8618 msgstr "სწრაფად udp"
8620 #: modules/demux/ts.c:91
8622 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8623 msgstr "TS -სკენ udp"
8625 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8626 msgid "MTU for out mode"
8629 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8633 #: modules/demux/ts.c:99
8637 #: modules/demux/ts.c:100
8638 msgid "do not complain on encrypted PES"
8641 #: modules/demux/ts.c:102
8643 msgid "CAPMT System ID"
8646 #: modules/demux/ts.c:103
8648 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8651 #: modules/demux/ts.c:105
8653 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8654 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
8656 #: modules/demux/ts.c:106
8659 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8660 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8661 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
8663 #: modules/demux/ts.c:111
8664 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8667 #: modules/demux/ts.c:118
8669 msgid "Dump buffer size"
8672 #: modules/demux/ts.c:120
8675 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8676 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8677 msgstr "სიდიდე და რიცხვი სიდიდე და რიცხვი."
8679 #: modules/demux/ts.c:124
8680 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8683 #: modules/demux/ty.c:70
8684 msgid "TY Stream audio/video demux"
8687 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8691 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8692 msgid "Classic rock"
8695 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8699 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8703 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8707 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8711 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8715 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8719 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8723 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8726 msgstr "ახალი ასაკი"
8728 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8732 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8736 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8740 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8744 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8748 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8752 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8756 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8760 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8764 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8768 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8772 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8776 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8780 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8784 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8788 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8789 msgid "Instrumental"
8792 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8796 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8800 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8804 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8809 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8813 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8817 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8818 msgid "Alternative rock"
8821 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8825 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8829 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8833 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8837 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8841 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8842 msgid "Instrumental pop"
8845 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8846 msgid "Instrumental rock"
8849 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8853 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8857 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8861 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8862 msgid "Techno-Industrial"
8865 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8869 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8873 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8877 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8881 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8882 msgid "Southern rock"
8885 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8889 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8893 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8897 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8901 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8902 msgid "Christian rap"
8905 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8909 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8913 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8914 msgid "Native American"
8917 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8921 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8926 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8930 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8934 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8938 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8942 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8946 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8950 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8954 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8958 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8962 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8966 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8970 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8974 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8978 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8979 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8982 #: modules/demux/vobsub.c:48
8983 msgid "Vobsub subtitles demux"
8986 #: modules/demux/voc.c:42
8990 #: modules/demux/wav.c:42
8995 #: modules/demux/xa.c:42
8999 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9001 msgid "Use DVD Menus"
9004 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9005 msgid "BeOS standard API interface"
9008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9010 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9014 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9015 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9030 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9031 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9040 msgstr "პარამეტრები"
9042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9044 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9050 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1252
9054 msgstr "გახსენი ფაილი"
9056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9060 msgstr "გახსენი დისკი"
9062 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9064 msgid "Open Subtitles"
9065 msgstr "გახსენი ტიტრები"
9067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9075 msgstr "წინა სათაური"
9077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9079 msgstr "შემდეგი სათაური"
9081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9086 msgid "Go to Chapter"
9089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9093 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9100 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9101 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9119 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9120 msgstr "გახსენი ფაილები"
9122 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9124 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9125 msgstr "გახსენი ტიტრები ფაილი"
9127 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9128 msgid "Drop files to play"
9131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9142 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9147 msgstr "რედაქტირება"
9149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9152 msgstr "ყველას მონიშვნა"
9154 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9158 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9160 msgid "Sort Reverse"
9163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9165 msgid "Sort by Name"
9166 msgstr "სორტირება სახელი"
9168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9170 msgid "Sort by Path"
9171 msgstr "სორტირება გეზი"
9173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9186 msgstr "წაშლა ყველა"
9188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9199 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9207 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9212 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9213 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9219 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9222 msgstr "ნაგულისხმები"
9224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9226 msgid "Show Interface"
9229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9237 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9243 msgid "Vertical Sync"
9244 msgstr "ვერტიკალური"
9246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9247 msgid "Correct Aspect Ratio"
9250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9253 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
9255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9257 msgid "Take Screen Shot"
9260 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9262 msgid "About VLC media player"
9263 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
9265 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9267 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9294 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9307 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9330 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9333 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9335 msgid "Input has changed"
9338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9340 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9341 "bookmarks to keep the same input."
9344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9347 msgid "Invalid selection"
9350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9351 msgid "You have to select two bookmarks."
9354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9357 msgid "No input found"
9360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9361 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9364 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9367 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
9369 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9372 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
9374 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:604
9375 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9382 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9388 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:611
9389 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9390 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9396 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9397 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9402 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:633
9403 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9405 msgstr "ნორმალური ზომა"
9407 #: modules/gui/macosx/controls.m:293 modules/gui/macosx/controls.m:634
9408 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9413 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:638
9414 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:554
9416 msgid "Float on Top"
9419 #: modules/gui/macosx/controls.m:297 modules/gui/macosx/controls.m:635
9420 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9421 msgid "Fit to Screen"
9424 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:522
9425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9427 msgstr "შემთხვევითი"
9429 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:525
9431 msgid "Step Forward"
9434 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:526
9436 msgid "Step Backward"
9439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9446 msgid "Fast Forward"
9449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9451 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1310 modules/gui/macosx/intf.m:1311
9453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9463 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1302
9464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1303 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9472 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9476 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9478 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9479 "effect will be sharper."
9482 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9484 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9488 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9492 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9493 msgid "Extended controls"
9496 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9498 msgid "Video filters"
9501 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9503 msgid "Adjust Image"
9506 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9513 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9515 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9519 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9520 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9523 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9524 #: modules/video_filter/distort.c:78
9528 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9529 msgid "Adds distorsion effects"
9532 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9537 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9538 msgid "Creates several clones of the image"
9541 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9543 msgid "Image cropping"
9546 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9547 msgid "Crops the image"
9550 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9552 msgid "Image inversion"
9555 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9556 msgid "Inverts the image colors"
9559 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9560 #: modules/video_filter/transform.c:67
9561 msgid "Transformation"
9564 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9566 msgid "Rotates or flips the image"
9569 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9571 msgid "Volume normalization"
9572 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9574 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9576 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9579 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9580 msgid "Headphone virtualization"
9583 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9585 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9588 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9589 msgid "Maximum level"
9592 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9595 msgid "Restore Defaults"
9596 msgstr "აღდგენა ნაგულისხმები"
9598 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9603 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9607 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9608 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9613 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9616 msgid "More information"
9617 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9619 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9621 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9622 "these settings to take effect.\n"
9623 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9624 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9625 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9626 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9627 "(Preferences / Video / Filters)."
9630 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9631 msgid "VLC - Controller"
9634 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1211 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9637 msgid "VLC media player"
9640 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9642 msgid "Open CrashLog"
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9647 msgid "Preferences..."
9648 msgstr "პარამეტრები..."
9650 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9655 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9660 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9670 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
9675 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9679 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9680 msgid "Open File..."
9681 msgstr "ფაილის გახსნა..."
9683 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9684 msgid "Quick Open File..."
9685 msgstr "სწრაფი ფაილის გახსნა..."
9687 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9688 msgid "Open Disc..."
9689 msgstr "გახსენი დისკი..."
9691 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9692 msgid "Open Network..."
9693 msgstr "გახსენი ქსელიდან..."
9695 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9700 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1864
9702 msgstr "გაწმინდე მენიუ"
9704 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9706 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9707 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
9709 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9713 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9717 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9721 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9729 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9731 msgstr "ხმის დაწევა"
9733 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9734 #: modules/gui/macosx/vout.m:189
9735 msgid "Video Device"
9736 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9740 msgid "Minimize Window"
9741 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9744 msgid "Close Window"
9745 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
9747 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9751 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9752 msgid "Extended Controls"
9755 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
9762 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9763 msgid "Bring All to Front"
9766 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9770 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9774 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9776 msgid "Online Documentation"
9777 msgstr "ხაზზე დოკუმენტაცია"
9779 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9780 msgid "Report a Bug"
9783 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9784 msgid "VideoLAN Website"
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9791 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9792 msgid "Make a donation"
9795 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9797 msgid "Online Forum"
9800 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9804 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9806 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9810 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9813 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9815 msgid "Open Messages Window"
9816 msgstr "გახსენი ფანჯარა"
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9823 msgid "Suppress further errors"
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1069
9828 msgid "Volume: %d%%"
9829 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9832 msgid "No CrashLog found"
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:1731
9836 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9841 msgid "Use embedded video output"
9844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9846 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9847 "instead of in the control window."
9850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9851 msgid "Video device"
9852 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9857 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9858 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9859 msgstr "არჩევა a რიცხვი -სკენ a და ნაგულისხმევი."
9861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9864 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9865 "is fully transparent."
9866 msgstr "გამჭირვალობა ნაგულისხმევი."
9868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9869 msgid "Stretch video to fill window"
9872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9874 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9875 "stretch the video to fill the entire window."
9878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9879 msgid "Fill fullscreen"
9882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9884 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9885 "screen without black borders (OpenGL only)."
9888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9889 msgid "Use as Desktop Background"
9890 msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად"
9892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
9894 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
9895 "be interacted with in this mode."
9898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
9899 msgid "Mac OS X interface"
9902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
9903 msgid "Quartz video"
9906 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9911 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
9913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9916 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
9917 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
9918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
9919 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
9922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
9923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
9924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
9928 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9929 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9932 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
9934 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
9936 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9937 msgid "Use DVD menus"
9938 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუები"
9940 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
9941 msgid "VIDEO_TS folder"
9942 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
9944 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
9949 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9950 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
9956 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
9958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
9962 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
9965 msgid "UDP/RTP Multicast"
9966 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
9968 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
9969 #: modules/gui/macosx/open.m:717
9970 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9971 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9973 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
9974 #: modules/services_discovery/sap.c:109
9975 msgid "Allow timeshifting"
9978 #: modules/gui/macosx/open.m:240
9979 msgid "Load subtitles file:"
9980 msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
9982 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
9985 msgstr "პარამეტრები..."
9987 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9991 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9995 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9999 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10001 msgid "Subtitles encoding"
10002 msgstr "ტიტრების კოდირება"
10004 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10005 #: modules/misc/win32text.c:67
10007 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
10009 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10010 msgid "Font Properties"
10011 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
10013 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10014 msgid "Subtitle File"
10015 msgstr "ტიტრების ფაილი"
10017 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10018 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10020 msgid "No %@s found"
10023 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10024 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10025 msgstr "გახსენი VIDEO_TS დირექტორია"
10027 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10029 msgid "Advanced output:"
10030 msgstr "დამატებითი:"
10032 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10034 msgid "Output Options"
10037 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10040 msgid "Play locally"
10043 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10045 msgid "Dump raw input"
10048 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10050 msgid "Encapsulation Method"
10053 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10054 msgid "Transcode options"
10057 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10063 msgid "Bitrate (kb/s)"
10066 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10071 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10072 msgid "Stream Announcing"
10075 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10078 msgid "SAP announce"
10081 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10083 msgid "RTSP announce"
10086 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10088 msgid "HTTP announce"
10091 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10093 msgid "Export SDP as file"
10096 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10097 msgid "Channel Name"
10098 msgstr "არხის სახელი"
10100 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10104 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10106 msgstr "ფაილის შენახვა"
10108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10110 msgstr "პარამეტრები"
10112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10120 msgid "Save Playlist..."
10121 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
10123 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10131 msgid "Expand Node"
10134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10142 msgid "Sort Node by Name"
10143 msgstr "სორტირება სახელი"
10145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10147 msgid "Sort Node by Author"
10148 msgstr "სორტირება ავტორი"
10150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10151 msgid "No items in the playlist"
10154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10161 msgid "Search in Playlist"
10162 msgstr "ძებნა დასაკვრელი სია"
10164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10166 msgid "Standard Play"
10169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10170 msgid "Save Playlist"
10171 msgstr "შეინახე სია"
10173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10175 msgid "%i items in the playlist"
10178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10179 msgid "1 item in the playlist"
10182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10186 msgstr "განულება ყველა"
10188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10191 msgid "Reset Preferences"
10192 msgstr "განულება პარამეტრები"
10194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10196 msgstr "გაგრძელება"
10198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10201 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10202 "Are you sure you want to continue?"
10205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10207 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10208 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
10210 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10211 msgid "Select a directory"
10214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10215 msgid "Select a file"
10216 msgstr "ფაილის არჩევა"
10218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10224 msgid "Subpicture Filters"
10227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10232 #: modules/video_filter/marq.c:114
10236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10237 msgid "Save settings"
10238 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
10240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10254 msgstr "დროის შტამპი"
10256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10257 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10263 msgid "(in pixels)"
10266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10269 msgstr "დაყოვნების დრო"
10271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
10276 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10277 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
10282 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10283 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
10288 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10289 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10291 msgstr "ვერცხლისფერი"
10293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
10294 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10295 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
10300 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10301 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
10306 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10307 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
10312 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10313 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
10318 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10319 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
10324 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10325 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10329 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
10330 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10331 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
10336 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10337 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
10342 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10343 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
10348 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10349 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10353 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
10354 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10355 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
10360 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10361 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
10366 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10367 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10372 msgid "Center-Center"
10373 msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
10375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10376 msgid "Left-Center"
10377 msgstr "მარცხნივ-ცენტრში"
10379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10380 msgid "Right-Center"
10381 msgstr "მარჯვნივ-ცენტრში"
10383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10385 msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
10387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10389 msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
10391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10393 msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10397 msgid "Center-Bottom"
10398 msgstr "ცენტრში ქვემოთ"
10400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10401 msgid "Left-Bottom"
10402 msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
10404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10405 msgid "Right-Bottom"
10406 msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
10408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10409 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10413 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10418 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10423 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10427 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10431 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10436 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10441 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10445 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10449 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10454 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10459 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10463 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10464 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10465 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10470 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10471 "ASF, OGG and RAW)"
10474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10476 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10480 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10485 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10489 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10490 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
10492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10493 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10497 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10502 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10503 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10507 msgid "MPEG Program Stream"
10508 msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)"
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10511 msgid "MPEG Transport Stream"
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10515 msgid "MPEG 1 Format"
10516 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
10518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10520 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10521 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10522 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10523 "at http://yourip:8080 by default."
10526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10528 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10529 "the server needs to send the stream several times."
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10534 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10535 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10536 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10537 "at mms://yourip:8080 by default."
10540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10542 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10543 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10544 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10545 "encapsulated in HTTP)."
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10550 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10555 msgid "Use this to stream to a single computer."
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10560 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10561 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10562 "address beginning with 239.255."
10565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10568 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10569 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10570 "but it does not work over Internet."
10573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10582 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10586 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10591 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10592 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10599 msgid "Stream to network"
10602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10604 msgid "Transcode/Save to file"
10607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10609 msgid "Choose input"
10612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10614 msgid "Choose here your input stream."
10617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10620 msgid "Select a stream"
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10625 msgid "Existing playlist item"
10628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10631 msgstr "აირჩიეთ..."
10633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10635 msgid "Partial Extract"
10638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10640 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10641 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10642 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10657 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10664 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10670 msgid "Destination"
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10676 msgid "Streaming method"
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10681 msgid "UDP Unicast"
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10686 msgid "UDP Multicast"
10687 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
10689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10691 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10698 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10699 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10705 msgid "Transcode audio"
10708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10710 msgid "Transcode video"
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10715 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10720 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10725 msgid "Encapsulation format"
10728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10731 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10732 "on the choices you made, all formats won't be available."
10735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10737 msgid "Additional streaming options"
10740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10742 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10748 msgid "SAP Announce"
10749 msgstr "SAP ანონსი"
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10753 msgid "Local playback"
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10758 msgid "Additional transcode options"
10761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10763 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10769 msgid "Select the file to save to"
10772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10774 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10775 "streaming or transcoding."
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10783 msgid "Encap. format"
10786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10787 msgid "Input stream"
10788 msgstr "შესავალი ნაკადი"
10790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10792 msgid "Save file to"
10793 msgstr "შენახვა -სკენ"
10795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10796 msgid "No input selected"
10799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10801 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10802 "unable to guess, which input you want use.\n"
10804 "Choose one before going to the next page."
10807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10808 msgid "No valid destination"
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10813 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10814 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10816 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10817 "and the help texts in this window."
10820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10822 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10823 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10825 "Correct your selection and try again."
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10829 msgid "No file selected"
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10834 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10836 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10861 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10862 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10869 msgid "Use this to stream on a network."
10872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10875 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10876 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10877 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10878 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10883 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10888 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10894 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10895 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10896 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
10902 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10903 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10904 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10905 "extra interface.\n"
10906 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10907 "name will be used."
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
10912 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10915 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10919 #: modules/gui/ncurses.c:93
10920 msgid "Filebrowser starting point"
10923 #: modules/gui/ncurses.c:95
10925 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10926 "show you initially."
10929 #: modules/gui/ncurses.c:100
10930 msgid "Ncurses interface"
10933 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10934 msgid "Autoplay selected file"
10937 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10938 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10941 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10942 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10945 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
10948 msgstr "ფაილის სახელი"
10950 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10951 msgid "Permissions"
10954 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10958 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10962 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10976 msgid "Add to Playlist"
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
10989 msgstr "მისამართი:"
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11037 msgstr "პროტოკოლი:"
11039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11074 msgid "Samplerate:"
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11094 msgid "Decimation:"
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11162 msgid "Video Codec:"
11163 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11195 msgid "Video Bitrate:"
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11199 msgid "Bitrate Tolerance:"
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11203 msgid "Keyframe Interval:"
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11207 msgid "Audio Codec:"
11208 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11212 msgid "Deinterlace:"
11213 msgstr "დეინტერლაცია:"
11215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11229 msgid "Time To Live (TTL):"
11232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11241 msgid "localhost.localdomain"
11242 msgstr "localhost.localdomain"
11244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11314 msgid "Audio Bitrate :"
11317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11319 msgid "SAP Announce:"
11322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11323 msgid "SLP Announce:"
11326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11328 msgid "Announce Channel:"
11331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11338 msgstr " გაწმენდა "
11340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11347 msgstr "გამოყენება "
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11351 msgstr " გაუქმება "
11353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11359 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11360 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11361 "org/copyleft/gpl.html)."
11364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11366 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11367 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11370 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11373 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11375 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11378 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11380 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11385 msgid "Open a skin file"
11388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11389 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11392 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11394 msgid "Open playlist"
11395 msgstr "გახსენი დასაკრავი სია"
11397 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11398 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11401 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11403 msgid "Save playlist"
11404 msgstr "შეინახე დასაკრავი სია"
11406 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11407 msgid "M3U file|*.m3u"
11410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11411 msgid "Last skin used"
11414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11415 msgid "Select the path to the last skin used."
11418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11419 msgid "Config of last used skin"
11422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11423 msgid "Config of last used skin."
11426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11427 msgid "Enable transparency effects"
11428 msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები"
11430 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11432 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11433 "when moving windows does not behave correctly."
11436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11440 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11442 msgid "Skinnable Interface"
11443 msgstr "ინტერფეისი"
11445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11446 msgid "Skins loader demux"
11449 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11450 msgid "Select skin"
11453 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11455 msgid "Open skin..."
11458 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11461 "(WinCE interface)\n"
11465 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11467 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11471 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11472 msgid "Compiled by "
11475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11479 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11480 msgid "Based on SVN revision: "
11483 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11486 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11487 "http://www.videolan.org/"
11488 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11490 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11494 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11496 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11500 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11503 msgid "Choose directory"
11506 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11509 msgid "Choose file"
11512 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11513 msgid "Embed video in interface"
11516 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11518 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11522 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11523 msgid "WinCE interface module"
11526 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11527 msgid "WinCE dialogs provider"
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11531 msgid "Edit bookmark"
11532 msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11535 msgid "You must select two bookmarks"
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11539 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11544 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11545 "bookmarks to keep the same input."
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11550 msgid "Input has changed "
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11554 msgid "Stream and media info"
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11559 "The following errors happened. More details might be available in the "
11563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11577 msgid "Playlist item info"
11578 msgstr "დასაკვრელი სია"
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11583 msgstr "ინფორმაცია"
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11587 msgstr "შენახვა როგორც..."
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11591 msgid "Save Messages As..."
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11595 msgid "Advanced options..."
11596 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11602 msgid "Advanced options"
11603 msgstr "დამატებითი ოფციები"
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11615 msgid "Stream/Save"
11616 msgstr "ნაკადი/შენახვა"
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11619 msgid "Use VLC as a server of streams"
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11628 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11629 msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი"
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11637 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11638 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11643 msgid "Use a subtitles file"
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11647 msgid "Use an external subtitles file."
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11651 msgid "Advanced Settings..."
11652 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11659 msgid "DVD (menus)"
11660 msgstr "DVD (მენიუთი)"
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11664 msgstr "დისკის ტიპი"
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11668 msgid "Probe Disc(s)"
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11673 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11674 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11675 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11676 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11677 "parameter ranges are set based on media we find."
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11681 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11682 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11689 msgid "Name of DVD device to read from."
11690 msgstr "წამკითხველი DVD მოწყობილობის სახელი"
11692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11694 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11695 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11699 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11704 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11705 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11709 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1279
11713 msgid "Open subtitles file"
11714 msgstr "გახსენი ტიტრების ფაილი"
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656
11717 msgid "Title number."
11718 msgstr "სათაურის ნომერი."
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658
11722 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11723 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661
11728 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1682
11732 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1688
11736 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
11740 msgid "Track number."
11741 msgstr "კვალის ნომერი."
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
11745 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11746 "subtitle will be shown."
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11751 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
11756 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11757 "given, then all tracks are played."
11760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
11761 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11769 msgid "&Simple Add File..."
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11774 msgid "Add &Directory..."
11775 msgstr "ჩამატება დირექტორია."
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11779 msgid "&Add MRL..."
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11783 msgid "&Open Playlist..."
11784 msgstr "&გახსენი დასაკვრელი სია..."
11786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11788 msgid "&Save Playlist..."
11789 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11797 msgid "Sort by &title"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11801 msgid "&Reverse sort by title"
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11806 msgid "&Shuffle Playlist"
11807 msgstr "დასაკვრელი სია"
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11819 msgstr "და&ხარისხება"
11821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11828 msgid "&View items"
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11833 msgid "Play this branch"
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11838 msgid "Sort this branch"
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11845 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11852 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11858 msgid "%i items in playlist"
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11867 msgid "Playlist is empty"
11868 msgstr "დასაკვრელი სია"
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11875 #: modules/misc/win32text.c:71
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11880 msgid "Sorted by artist"
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11885 msgid "Sorted by Album"
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11891 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11893 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11910 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11911 "modify the resulting chain by yourself"
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11915 msgid "Stream output MRL"
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11920 msgid "Destination Target:"
11921 msgstr "ნიშნულება:"
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11925 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11926 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11931 msgid "Output methods"
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
11943 msgid "Miscellaneous options"
11944 msgstr "სხვადასხვა ოფციები"
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
11948 msgstr "ჯგუფის სახელი"
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
11951 msgid "Channel name"
11952 msgstr "არხის სახელი"
11954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
11955 msgid "Select all elementary streams"
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
11959 msgid "Transcoding options"
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
11963 msgid "Video codec"
11964 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
11966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
11967 msgid "Audio codec"
11968 msgstr "აუდიო კოდეკი"
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
11971 msgid "Subtitles codec"
11972 msgstr "ტიტრების კოდეკი"
11974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
11976 msgid "Subtitles overlay"
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
11981 msgstr "ფაილის შენახვა"
11983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11984 msgid "Subtitle options"
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11988 msgid "Subtitles file"
11989 msgstr "ტიტრების ფაილი"
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
11992 msgid "Subtitles options"
11993 msgstr "ტიტრების ოფციები"
11995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
11997 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12002 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12003 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12008 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12013 msgstr "ფაილის გახსნა"
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12016 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12018 msgid "Check for updates ..."
12019 msgstr "შემოწმება."
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12023 msgid "Check for updates now !"
12024 msgstr "შემოწმება ახლა!"
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12035 msgid "file size : "
12036 msgstr "ფაილის ზომა : "
12038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12039 msgid "file md5 hash : "
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12044 msgid "Choose a mirror"
12047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12048 msgid "Save file ..."
12049 msgstr "შეინახე ფაილი..."
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12052 msgid "Downloading..."
12055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12065 msgid "Load configuration"
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12069 msgid "Save configuration"
12070 msgstr "კონფიგურაციის შენახვა"
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12073 msgid "New broadcast"
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12095 msgid "VLM configuration"
12096 msgstr "VLM კონფიგურაცია"
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12100 msgstr "VLM ნაკადი"
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12103 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12107 msgid "Use this to stream on a network"
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12111 msgid "You must choose a stream"
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12115 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12120 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12121 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12123 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12127 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12131 msgid "You need to enter an address"
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12136 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12141 msgid "You must choose a file to save to"
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12146 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12151 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12152 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12153 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12154 "extra interface.\n"
12155 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12156 "name will be used"
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12160 msgid "Save to file"
12161 msgstr "შეინახე ფაილში"
12163 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12165 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12166 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12169 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12173 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12174 msgid "Magnifies part of the image"
12177 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12178 msgid "Video Options"
12179 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
12181 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12182 msgid "Aspect Ratio"
12185 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12187 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
12189 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12191 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12196 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12197 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12202 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12203 "effect will be sharper."
12206 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12209 msgstr "გაჩერებულია"
12211 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12213 msgstr "დაპაუზებულია"
12215 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12219 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12223 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12225 msgid "Previous track"
12226 msgstr "წინა კვალი"
12228 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12233 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12235 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12236 msgstr "გახსენი ფაილი &O"
12238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12240 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12241 msgstr "გახსენი ფაილი"
12243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12245 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12246 msgstr "გახსენი დირექტორია &E"
12248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12250 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12251 msgstr "გახსენი დისკი"
12253 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12255 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12256 msgstr "გახსენი ქსელი სტრიმი &N"
12258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12260 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12261 msgstr "გახსენი მოწყობილობა &A"
12263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12264 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12268 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12273 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12274 msgstr "დასაკვრელი სია"
12276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12277 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12281 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12285 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12298 msgstr "&პარამეტრები"
12300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12309 msgid "&Navigation"
12310 msgstr "&ნავიგაცია"
12312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12314 msgstr "&დახმარება"
12316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12318 msgid "Small playlist"
12319 msgstr "პატარა სია"
12321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12323 msgid "Previous playlist item"
12326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12328 msgid "Next playlist item"
12329 msgstr "შემდეგი სია"
12331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12333 msgid "Play slower"
12336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12338 msgid "Play faster"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12342 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12346 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12347 msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
12349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12350 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12351 msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
12353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12355 " (wxWidgets interface)\n"
12359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12361 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12362 "http://www.videolan.org/\n"
12366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12369 msgstr "%s შესახებ"
12371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
12373 msgid "Show/Hide interface"
12374 msgstr "ჩვენება დამალვა"
12376 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12378 msgid "Quick &Open File..."
12379 msgstr "გახსენი ფაილი."
12381 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12382 msgid "Open &File..."
12383 msgstr "გახსენი &ფაილი..."
12385 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12387 msgid "Open D&irectory..."
12388 msgstr "გახსენი დირექტორია."
12390 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12391 msgid "Open &Disc..."
12392 msgstr "გახსენი &დისკი..."
12394 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12395 msgid "Open &Network Stream..."
12396 msgstr "გახსენი ნაკადი &ქსელიდან..."
12398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12400 msgid "Open &Capture Device..."
12401 msgstr "გახსენი მოწყობილობა."
12403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12405 msgid "Media &Info..."
12406 msgstr "ინფორმაცია."
12408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12409 msgid "&Messages..."
12412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12413 msgid "&Preferences..."
12414 msgstr "&პარამეტრები..."
12416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12420 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12422 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12423 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12425 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12427 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12428 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12432 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12436 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12437 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12441 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12445 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12448 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12450 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12451 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12453 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12455 msgid "RTP Unicast"
12458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12460 msgid "RTP Multicast"
12461 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
12463 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12465 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12466 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12467 "address beginning with 239.255."
12470 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12471 msgid "Show bookmarks dialog"
12474 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12475 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12481 msgid "Show extended GUI"
12482 msgstr "ჩვენება VCD?"
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12487 msgid "Show taskbar entry"
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12491 msgid "Minimal interface"
12494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12496 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12501 msgid "Size to video"
12502 msgstr "ზომა -სკენ"
12504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12506 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12507 msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ"
12509 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12512 msgid "Show systray icon"
12515 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12516 msgid "wxWidgets interface module"
12519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12520 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12525 msgid "Dummy image chroma format"
12528 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12531 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12532 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12533 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
12535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12537 msgid "Save raw codec data"
12540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12542 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12543 "forced the dummy decoder in the main options."
12546 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12549 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12550 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12551 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12552 msgstr "ნაგულისხმევი a DOS -სკენ და არა."
12554 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12556 msgid "Dummy interface function"
12559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12561 msgid "Dummy Interface"
12562 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
12564 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12566 msgid "Dummy access function"
12569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12571 msgid "Dummy demux function"
12574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12576 msgid "Dummy decoder"
12579 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12581 msgid "Dummy decoder function"
12584 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12586 msgid "Dummy encoder function"
12589 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12591 msgid "Dummy audio output function"
12592 msgstr "ფიქტიური აუდიო"
12594 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12596 msgid "Dummy video output function"
12599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12601 msgid "Dummy Video output"
12602 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
12604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12606 msgid "Dummy font renderer function"
12609 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12610 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12611 #: modules/visualization/xosd.c:73
12615 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12616 msgid "Font filename"
12617 msgstr "შრიფტის ფაილის სახელი"
12619 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12620 msgid "Font size in pixels"
12621 msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
12623 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12625 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12626 "than 0 this option will override the relative font size "
12629 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12630 msgid "Opacity, 0..255"
12633 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12634 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12635 #: modules/video_filter/time.c:78
12637 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12638 "= totally opaque. "
12641 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12642 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12643 #: modules/video_filter/time.c:84
12644 msgid "Text Default Color"
12647 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12648 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12649 #: modules/video_filter/time.c:85
12651 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12652 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12655 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12657 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12660 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12664 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12668 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12672 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12676 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12678 msgid "Text renderer"
12681 #: modules/misc/freetype.c:114
12682 msgid "Freetype2 font renderer"
12685 #: modules/misc/gnutls.c:66
12686 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12689 #: modules/misc/gnutls.c:68
12691 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12692 "or SSL-based server-side encryption)."
12695 #: modules/misc/gnutls.c:71
12697 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12698 msgstr "ვადის გასვლა"
12700 #: modules/misc/gnutls.c:73
12703 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12706 #: modules/misc/gnutls.c:76
12708 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12711 #: modules/misc/gnutls.c:78
12713 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12717 #: modules/misc/gnutls.c:81
12719 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12720 msgstr "შემოწმება SSL"
12722 #: modules/misc/gnutls.c:83
12724 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12725 "Certificate Authority)."
12728 #: modules/misc/gnutls.c:86
12730 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12731 msgstr "შემოწმება SSL"
12733 #: modules/misc/gnutls.c:88
12734 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12737 #: modules/misc/gnutls.c:92
12739 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12742 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12743 msgid "Gtk+ GUI helper"
12746 #: modules/misc/logger.c:107
12750 #: modules/misc/logger.c:113
12754 #: modules/misc/logger.c:115
12757 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12759 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12761 #: modules/misc/logger.c:117
12764 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12766 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12768 #: modules/misc/logger.c:123
12771 msgstr "პროტოკოლირება"
12773 #: modules/misc/logger.c:124
12775 msgid "File logging"
12778 #: modules/misc/logger.c:126
12779 msgid "Log filename"
12782 #: modules/misc/logger.c:126
12783 msgid "Specify the log filename."
12786 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12787 msgid "AltiVec memcpy"
12790 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12791 msgid "libc memcpy"
12794 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12795 msgid "3D Now! memcpy"
12798 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12802 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12803 msgid "MMX EXT memcpy"
12806 #: modules/misc/msn.c:63
12807 msgid "MSN Title format string"
12810 #: modules/misc/msn.c:64
12811 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12814 #: modules/misc/msn.c:70
12818 #: modules/misc/msn.c:71
12819 msgid "MSN Title Plugin"
12822 #: modules/misc/msn.c:194
12827 #: modules/misc/msn.c:195
12828 msgid "(no artist)"
12831 #: modules/misc/msn.c:196
12835 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12837 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12840 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12842 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12845 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12847 msgid "M3U playlist exporter"
12850 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12852 msgid "Old playlist exporter"
12855 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12857 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12860 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12863 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12864 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12865 msgstr "-სკენ სერვერი -სკენ."
12867 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12871 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12875 #: modules/misc/rtsp.c:48
12877 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12878 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
12882 #: modules/misc/rtsp.c:52
12886 #: modules/misc/rtsp.c:53
12887 msgid "RTSP VoD server"
12888 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
12890 #: modules/misc/screensaver.c:44
12891 msgid "X Screensaver disabler"
12894 #: modules/misc/svg.c:57
12895 msgid "SVG template file"
12898 #: modules/misc/svg.c:58
12900 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12903 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12905 msgid "Playlist stress tests"
12906 msgstr "დასაკვრელი სია"
12908 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12909 msgid "C module that does nothing"
12912 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12914 msgid "Miscellaneous stress tests"
12915 msgstr "სხვადასხვა"
12917 #: modules/misc/win32text.c:85
12918 msgid "Win32 font renderer"
12921 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12922 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12925 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12927 msgid "Simple XML Parser"
12930 #: modules/mux/asf.c:49
12931 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12934 #: modules/mux/asf.c:52
12935 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12938 #: modules/mux/asf.c:55
12940 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12943 #: modules/mux/asf.c:57
12947 #: modules/mux/asf.c:58
12948 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12951 #: modules/mux/asf.c:61
12952 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12955 #: modules/mux/asf.c:63
12956 msgid "Packet Size"
12957 msgstr "პაკეტის ზომა"
12959 #: modules/mux/asf.c:64
12960 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12963 #: modules/mux/asf.c:67
12967 #: modules/mux/asf.c:540
12968 msgid "Unknown Video"
12969 msgstr "უცნობი ვიდეო"
12971 #: modules/mux/avi.c:44
12976 #: modules/mux/dummy.c:41
12978 msgid "Dummy/Raw muxer"
12979 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
12981 #: modules/mux/mp4.c:45
12983 msgid "Create \"Fast start\" files"
12984 msgstr "შექმნა სწრაფად"
12986 #: modules/mux/mp4.c:47
12989 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12990 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12991 "previewing the file while it is downloading)."
12992 msgstr "სწრაფად სწრაფად -სკენ."
12994 #: modules/mux/mp4.c:56
12996 msgid "MP4/MOV muxer"
12999 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13000 msgid "DTS delay (ms)"
13003 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13005 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13006 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13007 "some buffering inside the client decoder."
13010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13012 msgid "PES maximum size"
13015 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13018 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13020 msgstr "სიდიდე PS."
13022 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13033 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13035 msgstr "a PID -სკენ PID."
13037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13042 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13050 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13058 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13066 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13074 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13078 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13083 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13084 msgstr "a პროგრამა რიცხვი -სკენ"
13086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13087 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13091 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13095 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13099 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13103 msgid "Set PID to id of ES"
13106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13107 msgid "set PID to id of es"
13110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13111 msgid "Shaping delay (ms)"
13114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13116 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13117 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13118 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13122 msgid "Use keyframes"
13125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13127 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13128 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13129 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13130 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13131 "the biggest frames in the stream."
13134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13135 msgid "PCR delay (ms)"
13138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13140 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13141 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13145 msgid "Minimum B (deprecated)"
13148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13149 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13153 msgid "Maximum B (deprecated)"
13156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13158 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13159 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13160 "some buffering inside the client decoder."
13163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13164 msgid "Crypt audio"
13167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13168 msgid "Crypt audio using CSA"
13171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13172 msgid "Crypt video"
13175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13176 msgid "Crypt video using CSA"
13179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13181 msgstr "CSA გასაღები"
13183 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13185 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13190 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13195 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13196 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13200 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13203 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13204 msgid "Multipart separator string"
13207 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13209 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13210 "You can select this string. Default is --myboundary"
13213 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13214 msgid "Multipart jpeg muxer"
13217 #: modules/mux/ogg.c:50
13218 msgid "Ogg/ogm muxer"
13221 #: modules/mux/wav.c:42
13225 #: modules/packetizer/copy.c:43
13227 msgid "Copy packetizer"
13230 #: modules/packetizer/h264.c:47
13231 msgid "H264 video packetizer"
13234 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13236 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13237 msgstr "MPEG4 აუდიო"
13239 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13241 msgid "MPEG4 video packetizer"
13244 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13245 msgid "Sync on intraframe"
13248 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13250 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13251 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13254 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13255 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13258 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13259 msgid "Bonjour services"
13262 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13266 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13267 msgid "DAAP shares"
13270 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13271 msgid "DAAP access"
13274 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13275 msgid "HAL device detection"
13278 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13280 msgstr "მოწყობილობები"
13282 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13283 msgid "Podcast URLs list"
13286 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13288 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13289 msgstr "ვებმისამართები"
13291 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13293 msgid "Podcast Service Discovery"
13296 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13301 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13303 msgid "SAP multicast address"
13306 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13308 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13311 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13313 msgid "IPv4-SAP listening"
13316 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13318 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13319 "standard address."
13322 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13324 msgid "IPv6-SAP listening"
13327 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13329 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13330 "standard address."
13333 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13335 msgid "IPv6 SAP scope"
13338 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13339 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13342 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13344 msgid "SAP timeout (seconds)"
13347 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13350 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13354 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13355 msgid "Try to parse the SAP"
13358 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13361 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13362 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13363 msgstr "SAP -სკენ SAP."
13365 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13367 msgid "SAP Strict mode"
13370 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13373 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13377 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13379 msgid "Use SAP cache"
13382 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13384 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13385 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13386 "corresponding to legacy streams."
13389 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13391 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13395 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13397 msgid "SAP Announcements"
13400 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13402 msgid "SDP file parser for UDP"
13405 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13406 msgid "Session Announcements (SAP)"
13409 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13413 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13417 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13419 msgstr "მომხმარებელი"
13421 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13422 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13425 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13426 msgid "Shoutcast radio listings"
13429 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13433 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13435 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13436 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
13438 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13439 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13442 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13445 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13446 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13447 "caching and others."
13448 msgstr "სურათები მწ. შორის -სკენ და."
13450 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13453 msgstr "ID წანაცვლება"
13455 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13458 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13459 "IDs bridge_in will register."
13460 msgstr "წანაცვლება -სკენ -სკენ -სკენ."
13462 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13466 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13467 msgid "Bridge stream output"
13470 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13474 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13478 #: modules/stream_out/description.c:48
13480 msgid "Description stream output"
13483 #: modules/stream_out/display.c:38
13484 msgid "Enable/disable audio rendering."
13487 #: modules/stream_out/display.c:40
13488 msgid "Enable/disable video rendering."
13491 #: modules/stream_out/display.c:42
13492 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13495 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13500 #: modules/stream_out/display.c:51
13502 msgid "Display stream output"
13505 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13506 msgid "Duplicate stream output"
13509 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13510 msgid "Output access method"
13513 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13515 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13518 #: modules/stream_out/es.c:41
13520 msgid "Audio output access method"
13523 #: modules/stream_out/es.c:43
13525 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13529 #: modules/stream_out/es.c:45
13531 msgid "Video output access method"
13534 #: modules/stream_out/es.c:47
13536 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13540 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13541 msgid "Output muxer"
13544 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13545 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13548 #: modules/stream_out/es.c:53
13550 msgid "Audio output muxer"
13553 #: modules/stream_out/es.c:55
13554 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13557 #: modules/stream_out/es.c:56
13559 msgid "Video output muxer"
13562 #: modules/stream_out/es.c:58
13563 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13566 #: modules/stream_out/es.c:60
13571 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13572 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13575 #: modules/stream_out/es.c:63
13577 msgid "Audio output URL"
13580 #: modules/stream_out/es.c:65
13582 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13585 #: modules/stream_out/es.c:67
13587 msgid "Video output URL"
13590 #: modules/stream_out/es.c:69
13592 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13595 #: modules/stream_out/es.c:79
13596 msgid "Elementary stream output"
13599 #: modules/stream_out/gather.c:40
13600 msgid "Gathering stream output"
13603 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13604 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13609 msgid "Sample aspect ratio"
13612 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13614 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13617 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13618 msgid "Mosaic bridge"
13621 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13622 msgid "Mosaic bridge stream output"
13625 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13629 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13631 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13632 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13633 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13636 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13640 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13641 msgid "Session name"
13642 msgstr "სესიის სახელი"
13644 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13645 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13648 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13649 msgid "Session description"
13650 msgstr "სესიის აღწერა"
13652 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13653 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13656 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13657 msgid "Session URL"
13658 msgstr "სესიის URL"
13660 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13661 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13664 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13666 msgid "Session email"
13669 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13670 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13673 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13674 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13677 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13679 msgstr "აუდიო პორტი"
13681 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13683 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13686 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13688 msgstr "ვიდეო პორტი"
13690 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13692 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13695 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13696 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13699 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13701 msgid "RTP stream output"
13704 #: modules/stream_out/standard.c:48
13706 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13709 #: modules/stream_out/standard.c:50
13711 msgid "Output URL (deprecated)"
13714 #: modules/stream_out/standard.c:52
13716 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13717 "Deprecated, use dst instead."
13720 #: modules/stream_out/standard.c:55
13722 msgid "Output destination"
13725 #: modules/stream_out/standard.c:57
13727 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13730 #: modules/stream_out/standard.c:61
13732 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13733 msgstr "სახელი SAP"
13735 #: modules/stream_out/standard.c:63
13737 msgid "Session groupname"
13740 #: modules/stream_out/standard.c:65
13742 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13743 msgstr "სახელი ჯგუფი"
13745 #: modules/stream_out/standard.c:67
13747 msgid "SAP announcing"
13750 #: modules/stream_out/standard.c:68
13752 msgid "Announce this session with SAP"
13755 #: modules/stream_out/standard.c:76
13758 msgstr "სტანდარტული"
13760 #: modules/stream_out/standard.c:77
13762 msgid "Standard stream output"
13763 msgstr "სტანდარტული"
13765 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13769 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13771 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13774 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13778 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13780 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13783 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13784 msgid "Aspect ratio"
13787 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13788 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13791 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13793 msgid "Command UDP port"
13794 msgstr "ბრძანება UDP"
13796 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13798 msgid "UDP port to listen to for commands."
13799 msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
13801 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13805 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13806 msgid "Initial command to execute."
13809 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13814 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13816 msgid "Number of P frames between two I frames."
13817 msgstr "კადრები I კადრები."
13819 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13820 msgid "Quantizer scale"
13823 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13824 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13827 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13829 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
13831 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13833 msgid "Mute audio when command is not 0."
13834 msgstr "გააჩუმე აუდიო."
13836 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13837 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13840 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13842 msgid "Video encoder"
13845 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13847 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13850 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13852 msgid "Destination video codec"
13855 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13857 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13861 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13863 msgid "Video bitrate"
13866 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13867 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13870 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13872 msgid "Video scaling"
13875 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13876 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13879 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13881 msgid "Video frame-rate"
13884 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13885 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13888 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13889 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13892 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13893 msgid "Maximum video width"
13896 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13897 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
13900 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13901 msgid "Maximum video height"
13904 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13905 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
13908 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13910 msgid "Video filter"
13913 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13915 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13916 "subpictures overlaying."
13919 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13921 msgid "Video crop top"
13924 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13925 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13928 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13930 msgid "Video crop left"
13933 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13934 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13937 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13939 msgid "Video crop bottom"
13942 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13943 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13946 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13948 msgid "Video crop right"
13951 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13952 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13955 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13957 msgid "Audio encoder"
13960 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13962 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13965 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13967 msgid "Destination audio codec"
13968 msgstr "ნიშნულება აუდიო"
13970 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13972 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13976 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13978 msgid "Audio bitrate"
13981 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13982 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13985 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13987 msgid "Audio sample rate"
13990 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13992 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13995 #: modules/stream_out/transcode.c:116
13996 msgid "Audio channels"
13997 msgstr "აუდიო არხები"
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14001 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14005 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14007 msgid "Subtitles encoder"
14010 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14012 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14016 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14018 msgid "Destination subtitles codec"
14021 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14023 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14027 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14028 msgid "Subpictures filter"
14031 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14033 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14034 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14038 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14045 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14046 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
14048 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14049 msgid "Number of threads"
14052 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14053 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14056 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14058 msgid "High priority"
14061 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14063 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14067 msgid "Synchronise on audio track"
14070 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14073 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14074 "on the audio track."
14075 msgstr "კადრები -სკენ აუდიო."
14077 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14079 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14080 "keep up with the encoding rate."
14083 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14084 msgid "Transcode stream output"
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14089 msgid "Overlays/Subtitles"
14092 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14093 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14096 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14097 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14100 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14101 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14104 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14105 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14106 msgid "Conversions from "
14109 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14110 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14111 msgid "MMX conversions from "
14114 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14115 msgid "AltiVec conversions from "
14118 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14119 msgid "Enable brightness threshold"
14122 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14123 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14126 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14128 msgid "Image contrast (0-2)"
14131 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14133 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14134 msgstr "და -სკენ 1"
14136 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14138 msgid "Image hue (0-360)"
14141 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14143 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14146 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14148 msgid "Image saturation (0-3)"
14151 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14153 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14154 msgstr "და -სკენ 1"
14156 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14158 msgid "Image brightness (0-2)"
14161 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14163 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14164 msgstr "და -სკენ 1"
14166 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14168 msgid "Image gamma (0-10)"
14171 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14173 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14174 msgstr "და -სკენ 1"
14176 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14178 msgid "Image properties filter"
14181 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14183 msgid "Image adjust"
14186 #: modules/video_filter/blend.c:67
14188 msgid "Video pictures blending"
14191 #: modules/video_filter/clone.c:55
14192 msgid "Number of clones"
14195 #: modules/video_filter/clone.c:56
14196 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14199 #: modules/video_filter/clone.c:59
14201 msgid "List of video output modules"
14204 #: modules/video_filter/clone.c:60
14205 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14208 #: modules/video_filter/clone.c:63
14209 msgid "Clone video filter"
14212 #: modules/video_filter/clone.c:65
14216 #: modules/video_filter/crop.c:54
14218 msgid "Crop geometry (pixels)"
14219 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
14221 #: modules/video_filter/crop.c:55
14223 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14224 "<left offset> + <top offset>."
14227 #: modules/video_filter/crop.c:57
14229 msgid "Automatic cropping"
14230 msgstr "ავტომატური"
14232 #: modules/video_filter/crop.c:58
14234 msgid "Activate automatic black border cropping."
14235 msgstr "გააქტიურება."
14237 #: modules/video_filter/crop.c:61
14239 msgid "Crop video filter"
14242 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14243 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14245 msgid "Deinterlace mode"
14246 msgstr "დეინტერლაცია"
14248 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14249 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14252 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14253 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14256 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14257 msgid "Deinterlacing video filter"
14260 #: modules/video_filter/distort.c:64
14261 msgid "Distort mode"
14264 #: modules/video_filter/distort.c:65
14265 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14268 #: modules/video_filter/distort.c:67
14269 msgid "Gradient image type"
14272 #: modules/video_filter/distort.c:68
14273 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14276 #: modules/video_filter/distort.c:70
14277 msgid "Apply cartoon effect"
14280 #: modules/video_filter/distort.c:71
14281 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14284 #: modules/video_filter/distort.c:74
14288 #: modules/video_filter/distort.c:74
14292 #: modules/video_filter/distort.c:74
14296 #: modules/video_filter/distort.c:74
14300 #: modules/video_filter/distort.c:77
14301 msgid "Distort video filter"
14304 #: modules/video_filter/invert.c:52
14305 msgid "Invert video filter"
14308 #: modules/video_filter/invert.c:53
14310 msgid "Color inversion"
14313 #: modules/video_filter/logo.c:68
14315 msgid "Logo filename"
14318 #: modules/video_filter/logo.c:69
14320 msgid "Full path of the PNG file to use."
14321 msgstr "სრული -სკენ."
14323 #: modules/video_filter/logo.c:70
14324 msgid "X coordinate of the logo"
14327 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14328 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14331 #: modules/video_filter/logo.c:72
14332 msgid "Y coordinate of the logo"
14335 #: modules/video_filter/logo.c:74
14337 msgid "Transparency of the logo"
14338 msgstr "გამჭირვალობა"
14340 #: modules/video_filter/logo.c:75
14343 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14344 "to 255 for full opacity)."
14345 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
14347 #: modules/video_filter/logo.c:77
14348 msgid "Logo position"
14349 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
14351 #: modules/video_filter/logo.c:79
14353 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14354 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14357 #: modules/video_filter/logo.c:89
14359 msgid "Logo video filter"
14362 #: modules/video_filter/logo.c:91
14364 msgid "Logo overlay"
14367 #: modules/video_filter/logo.c:109
14369 msgid "Logo sub filter"
14372 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14373 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14376 #: modules/video_filter/marq.c:76
14377 msgid "Marquee text"
14380 #: modules/video_filter/marq.c:77
14381 msgid "Marquee text to display"
14384 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14385 #: modules/video_filter/time.c:73
14386 msgid "X offset, from left"
14389 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14390 #: modules/video_filter/time.c:74
14391 msgid "X offset, from the left screen edge"
14394 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14395 #: modules/video_filter/time.c:75
14396 msgid "Y offset, from the top"
14399 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14400 #: modules/video_filter/time.c:76
14401 msgid "Y offset, down from the top"
14404 #: modules/video_filter/marq.c:82
14405 msgid "Marquee timeout"
14408 #: modules/video_filter/marq.c:83
14411 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14412 "value is 0 (remain forever)."
14413 msgstr "ნაგულისხმევი."
14415 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14416 #: modules/video_filter/time.c:77
14420 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14421 #: modules/video_filter/time.c:80
14423 msgid "Font size, pixels"
14424 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14426 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14427 #: modules/video_filter/time.c:81
14429 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14430 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14432 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14433 msgid "Marquee position"
14436 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14438 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14439 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14443 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14446 msgstr "სხვადასხვა"
14448 #: modules/video_filter/marq.c:140
14449 msgid "Marquee display sub filter"
14452 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14453 msgid "Alpha blending"
14456 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14458 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14459 msgstr "ნაგულისხმევი"
14461 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14462 msgid "Height in pixels"
14463 msgstr "სიმაღლე პიქსელებში"
14465 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14466 msgid "Width in pixels"
14467 msgstr "სიგანე პიქსელებში"
14469 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14470 msgid "Top left corner x coordinate"
14473 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14474 msgid "Top left corner y coordinate"
14477 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14478 msgid "Vertical border width in pixels"
14481 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14483 msgid "Horizontal border width in pixels"
14486 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14487 msgid "Mosaic alignment"
14490 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14491 msgid "Positioning method"
14494 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14497 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14498 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14499 msgstr "auto რიცხვი ხაზი და სვეტი რიცხვი ხაზი და სვეტი."
14501 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14503 msgid "Number of rows"
14506 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14508 msgid "Number of columns"
14511 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14512 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14515 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14517 msgid "Keep original size"
14520 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14522 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14525 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14528 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14529 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14531 msgstr "სურათები -სკენ და."
14533 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14536 msgstr "სტაციონარული"
14538 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14539 msgid "Mosaic video sub filter"
14542 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14546 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14547 msgid "Blur factor (1-127)"
14550 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14551 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14554 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14555 msgid "Motion blur"
14558 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14559 msgid "Motion blur filter"
14562 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14564 msgid "Description file"
14567 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14569 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14570 msgstr "აღწერა სია"
14572 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14574 msgid "History parameter"
14577 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14579 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14580 msgstr "ისტორია რიცხვი კადრები"
14582 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14583 msgid "Motion detect video filter"
14586 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14587 msgid "Motion detect"
14590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14591 msgid "OSD menu configuration file"
14594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14595 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14599 msgid "Path to OSD menu images"
14602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14604 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14605 "defined in the OSD configuration file."
14608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14609 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14613 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14617 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14621 msgid "OSD menu position"
14624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14626 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14632 msgid "Timeout of OSD menu"
14633 msgstr "დაყოვნების დრო"
14635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14638 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14639 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14641 msgstr "a ნაგულისხმევი წამი -სკენ ხილული."
14643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14645 msgid "Update speed of OSD menu"
14648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14651 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14652 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14653 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14654 "range is 0 - 1000 ms."
14655 msgstr "განახლება მწ. შორის ნაგულისხმევი მწ. შორის."
14657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14659 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14660 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
14662 #: modules/video_filter/rss.c:110
14664 msgid "RSS feed URLs"
14665 msgstr "ვებმისამართები"
14667 #: modules/video_filter/rss.c:111
14669 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14670 msgstr "ვებმისამართები"
14672 #: modules/video_filter/rss.c:112
14673 msgid "RSS feed speed"
14676 #: modules/video_filter/rss.c:113
14677 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14680 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14681 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14684 #: modules/video_filter/rss.c:116
14686 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14689 #: modules/video_filter/rss.c:117
14691 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14692 "will never be updated."
14695 #: modules/video_filter/rss.c:180
14697 msgid "RSS feed display"
14698 msgstr "ვებმისამართები"
14700 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14701 msgid "RV32 conversion filter"
14704 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14706 msgid "Video scaling filter"
14709 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14710 msgid "Scaling mode"
14713 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14714 msgid "You can choose the default scaling mode."
14717 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14719 msgid "Fast bilinear"
14722 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14726 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14727 msgid "Bicubic (good quality)"
14730 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14731 msgid "Experimental"
14734 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14735 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14738 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14743 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14744 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14747 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14751 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14755 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14759 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14760 msgid "Bicubic spline"
14763 #: modules/video_filter/time.c:71
14765 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14768 #: modules/video_filter/time.c:72
14770 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14774 #: modules/video_filter/time.c:88
14776 msgid "Time position"
14779 #: modules/video_filter/time.c:90
14781 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14782 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14786 #: modules/video_filter/time.c:104
14788 msgid "Time overlay"
14791 #: modules/video_filter/time.c:121
14793 msgid "Time display sub filter"
14796 #: modules/video_filter/transform.c:57
14798 msgid "Transform type"
14801 #: modules/video_filter/transform.c:58
14803 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14806 #: modules/video_filter/transform.c:61
14807 msgid "Rotate by 90 degrees"
14810 #: modules/video_filter/transform.c:62
14811 msgid "Rotate by 180 degrees"
14814 #: modules/video_filter/transform.c:62
14815 msgid "Rotate by 270 degrees"
14818 #: modules/video_filter/transform.c:63
14819 msgid "Flip horizontally"
14822 #: modules/video_filter/transform.c:63
14823 msgid "Flip vertically"
14826 #: modules/video_filter/transform.c:66
14828 msgid "Video transformation filter"
14831 #: modules/video_filter/wall.c:54
14833 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14836 #: modules/video_filter/wall.c:58
14838 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14841 #: modules/video_filter/wall.c:61
14842 msgid "Active windows"
14843 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
14845 #: modules/video_filter/wall.c:62
14846 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14849 #: modules/video_filter/wall.c:65
14850 msgid "Element aspect ratio"
14853 #: modules/video_filter/wall.c:66
14854 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14857 #: modules/video_filter/wall.c:69
14858 msgid "Wall video filter"
14861 #: modules/video_filter/wall.c:70
14866 #: modules/video_output/aa.c:55
14870 #: modules/video_output/aa.c:58
14871 msgid "ASCII-art video output"
14874 #: modules/video_output/caca.c:57
14876 msgid "Color ASCII art video output"
14879 #: modules/video_output/directfb.c:69
14880 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
14883 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14885 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14888 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
14890 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14891 "doesn't have any effect when using overlays."
14894 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14896 msgid "Use video buffers in system memory"
14897 msgstr "გამოყენება"
14899 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
14901 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14902 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14903 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14904 "doesn't have any effect when using overlays."
14907 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14909 msgid "Use triple buffering for overlays"
14910 msgstr "გამოყენება"
14912 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
14914 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14915 "better video quality (no flickering)."
14918 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14920 msgid "Name of desired display device"
14923 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
14925 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14926 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14927 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14930 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14931 msgid "Enable wallpaper mode "
14934 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
14936 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14937 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14938 "desktop must not already have a wallpaper."
14941 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
14942 msgid "DirectX video output"
14945 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
14949 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
14950 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14951 msgid "OpenGL video output"
14952 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
14954 #: modules/video_output/fb.c:67
14955 msgid "Framebuffer device"
14958 #: modules/video_output/fb.c:69
14960 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14961 "(usually /dev/fb0)."
14964 #: modules/video_output/fb.c:78
14965 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14968 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14969 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14970 msgid "X11 display name"
14973 #: modules/video_output/ggi.c:58
14975 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14976 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14979 #: modules/video_output/glide.c:64
14980 msgid "3dfx Glide video output"
14983 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14984 msgid "HD1000 video output"
14987 #: modules/video_output/image.c:48
14988 msgid "Image format"
14989 msgstr "სურათის ფორმატი"
14991 #: modules/video_output/image.c:49
14992 msgid "Set the format of the output image."
14995 #: modules/video_output/image.c:51
14996 msgid "Recording ratio"
14999 #: modules/video_output/image.c:52
15001 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15002 "three is recorded."
15005 #: modules/video_output/image.c:55
15007 msgid "Filename prefix"
15008 msgstr "ფაილის სახელი"
15010 #: modules/video_output/image.c:56
15012 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15013 "prefixNUMBER.format"
15016 #: modules/video_output/image.c:64
15018 msgid "Image video output"
15021 #: modules/video_output/mga.c:59
15022 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15025 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15027 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15030 #: modules/video_output/opengl.c:119
15032 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15033 msgstr "OpenGL ჩართული."
15035 #: modules/video_output/opengl.c:122
15036 msgid "Select effect"
15039 #: modules/video_output/opengl.c:124
15040 msgid "Allows you to select different visual effects."
15043 #: modules/video_output/opengl.c:129
15047 #: modules/video_output/opengl.c:129
15049 msgid "Transparent Cube"
15050 msgstr "გამჭირვალე"
15052 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15053 msgid "QT Embedded display name"
15056 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15058 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15059 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15062 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15063 msgid "QT Embedded video output"
15066 #: modules/video_output/sdl.c:108
15068 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15071 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15072 msgid "snapshot width"
15075 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15076 msgid "Set the width of the snapshot image."
15079 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15080 msgid "snapshot height"
15083 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15084 msgid "Set the height of the snapshot image."
15087 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15091 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15092 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15095 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15097 msgid "cache size (number of images)"
15098 msgstr "სიდიდე რიცხვი"
15100 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15102 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15103 msgstr "სიდიდე რიცხვი -სკენ."
15105 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15106 msgid "snapshot module"
15109 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15110 msgid "SVGAlib video output"
15113 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15115 msgid "Windows GAPI video output"
15118 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15120 msgid "Windows GDI video output"
15123 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15124 msgid "XVideo adaptor number"
15127 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15129 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15130 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15133 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15134 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15136 msgid "Alternate fullscreen method"
15137 msgstr "ალტერნატიული"
15139 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15142 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15144 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15145 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15146 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15147 "show on top of the video."
15150 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15151 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15153 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15154 "the value of the DISPLAY environment variable."
15157 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15158 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15161 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15164 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15165 "0 for first screen, 1 for the second."
15168 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15170 msgid "Use shared memory"
15171 msgstr "გამოყენება"
15173 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15175 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15178 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15179 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15182 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15183 msgid "X11 video output"
15186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15187 msgid "XVimage chroma format"
15190 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15193 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15194 "to improve performances by using the most efficient one."
15195 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
15197 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15198 msgid "XVideo extension video output"
15201 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15202 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15205 #: modules/visualization/goom.c:58
15206 msgid "Goom display width"
15209 #: modules/visualization/goom.c:59
15210 msgid "Goom display height"
15213 #: modules/visualization/goom.c:60
15215 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15216 "will be prettier but more CPU intensive)."
15219 #: modules/visualization/goom.c:63
15220 msgid "Goom animation speed"
15223 #: modules/visualization/goom.c:64
15224 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15227 #: modules/visualization/goom.c:70
15231 #: modules/visualization/goom.c:71
15232 msgid "Goom effect"
15235 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15236 msgid "Effects list"
15237 msgstr "ეფექტების სია"
15239 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15241 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15242 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15245 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15247 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15250 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15252 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15255 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15256 msgid "Number of bands"
15259 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15260 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15263 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15264 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15267 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15268 msgid "Band separator"
15271 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15273 msgid "Number of blank pixels between bands."
15276 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15277 msgid "Amplification"
15278 msgstr "გაძლიერება"
15280 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15281 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15284 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15285 msgid "Enable peaks"
15288 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15289 msgid "Defines whether to draw peaks."
15292 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15293 msgid "Enable original graphic spectrum"
15296 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15297 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15300 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15301 msgid "Enable bands"
15304 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15305 msgid "Defines whether to draw the bands."
15308 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15309 msgid "Enable base"
15312 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15313 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15316 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15317 msgid "Base pixel radius"
15320 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15322 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15323 msgstr "სიდიდე პიქსელი."
15325 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15326 msgid "Spectral sections"
15329 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15330 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15333 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15334 msgid "Peak height"
15337 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15338 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15341 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15342 msgid "Peak extra width"
15345 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15347 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15350 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15351 msgid "V-plane color"
15354 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15356 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15359 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15360 msgid "Number of stars"
15363 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15364 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15367 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15371 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15372 msgid "Visualizer filter"
15375 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15376 msgid "Spectrum analyser"
15377 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
15379 #: modules/visualization/xosd.c:63
15380 msgid "Flip vertical position"
15383 #: modules/visualization/xosd.c:64
15385 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15388 #: modules/visualization/xosd.c:67
15390 msgid "Vertical offset"
15391 msgstr "ვერტიკალური"
15393 #: modules/visualization/xosd.c:68
15395 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15398 #: modules/visualization/xosd.c:70
15399 msgid "Shadow offset"
15402 #: modules/visualization/xosd.c:71
15404 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15405 msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
15407 #: modules/visualization/xosd.c:74
15408 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15411 #: modules/visualization/xosd.c:82
15412 msgid "XOSD interface"
15413 msgstr "XOSD ინტერფეისი"