2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>, 2013
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 08:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ырастоолору"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "Негизги интерфейстер"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Аудио ырастоолору"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "Негизги аудио ырастоолору"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "Визуалдаштыруу"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Аудио визуалдаштыруусу"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Чыгыш модулдары"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "Видео ырастоолору"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
211 msgstr "Видео-кодектер"
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
219 msgstr "Аудио-кодектер"
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
238 msgid "Stream output"
241 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:135
260 #: include/vlc_config_cat.h:137
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
284 #: include/vlc_config_cat.h:152
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:158
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
312 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
317 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
323 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
324 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
327 #: include/vlc_config_cat.h:174
328 msgid "General playlist behaviour"
331 #: include/vlc_config_cat.h:175
332 msgid "Services discovery"
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
337 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care..."
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
351 msgid "Advanced settings"
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
355 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
368 #: include/vlc_config_cat.h:199
369 msgid "Dialog providers can be configured here."
372 #: include/vlc_config_cat.h:202
374 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
375 "example by setting the subtitle type or file name."
378 #: include/vlc_interface.h:134
381 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
382 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
385 #: include/vlc_intf_strings.h:46
386 msgid "&Open File..."
389 #: include/vlc_intf_strings.h:47
390 msgid "&Advanced Open..."
393 #: include/vlc_intf_strings.h:48
394 msgid "Open D&irectory..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:49
398 msgid "Open &Folder..."
401 #: include/vlc_intf_strings.h:50
402 msgid "Select one or more files to open"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
406 msgid "Select Directory"
407 msgstr "Каталогду тандаңыз"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Folder"
411 msgstr "Папканы тандаңыз"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:55
414 msgid "Media &Information"
417 #: include/vlc_intf_strings.h:56
418 msgid "&Codec Information"
419 msgstr "&Кодек маалыматы"
421 #: include/vlc_intf_strings.h:57
423 msgstr "&Билдирүүлөр"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:58
426 msgid "Jump to Specific &Time"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:59
430 msgid "Custom &Bookmarks"
433 #: include/vlc_intf_strings.h:60
434 msgid "&VLM Configuration"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:62
439 msgstr "Программа &жөнүндө"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
442 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
451 #: include/vlc_intf_strings.h:66
452 msgid "Remove Selected"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:67
456 msgid "Information..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:68
460 msgid "Create Directory..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:69
464 msgid "Create Folder..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:70
468 msgid "Show Containing Directory..."
471 #: include/vlc_intf_strings.h:71
472 msgid "Show Containing Folder..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:72
479 #: include/vlc_intf_strings.h:73
483 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
488 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
493 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
504 #: include/vlc_intf_strings.h:81
505 msgid "Add to Playlist"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
510 msgstr "Файлды кошуу..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:84
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr "Каталогду кошуу..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:85
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr "Папканы кошуу..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Save Playlist to &File..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
529 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
534 #: include/vlc_intf_strings.h:98
536 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
537 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
538 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
539 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
540 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
541 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
542 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
543 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
544 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
545 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
546 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
547 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
548 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
549 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
550 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
551 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
552 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
553 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
554 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
555 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
556 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
557 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
558 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
559 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
560 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
563 #: src/audio_output/filters.c:247
564 msgid "Audio filtering failed"
567 #: src/audio_output/filters.c:248
569 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
572 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
573 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
578 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
582 #: src/audio_output/output.c:226
586 #: src/audio_output/output.c:229
590 #: src/audio_output/output.c:232
594 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
595 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
599 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
600 msgid "Audio filters"
601 msgstr "Аудио-фильтрлер"
603 #: src/audio_output/output.c:290
607 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
609 msgid "Stereo audio mode"
612 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
613 msgid "Dolby Surround"
616 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
623 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
624 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
628 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
630 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
631 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
632 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
638 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
639 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
643 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
645 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
646 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
647 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
651 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
652 msgid "Reverse stereo"
655 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
656 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
657 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
658 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
664 #: src/config/file.c:458
668 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
672 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
676 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
680 #: src/config/help.c:127
681 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
684 #: src/config/help.c:131
687 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
688 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
689 "They will be enqueued in the playlist.\n"
690 "The first item specified will be played first.\n"
693 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
694 " -option A single letter version of a global --option.\n"
695 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
696 " and that overrides previous settings.\n"
698 "Stream MRL syntax:\n"
699 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
700 " [:option=value ...]\n"
702 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
703 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
706 " file:///path/file Plain media file\n"
707 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
708 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
709 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
710 " screen:// Screen capture\n"
711 " dvd://[device] DVD device\n"
712 " vcd://[device] VCD device\n"
713 " cdda://[device] Audio CD device\n"
714 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
715 " UDP stream sent by a streaming server\n"
716 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
717 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
721 #: src/config/help.c:514
722 msgid " (default enabled)"
725 #: src/config/help.c:515
726 msgid " (default disabled)"
729 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
730 #: src/config/help.c:692
734 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
735 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
738 #: src/config/help.c:694
740 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
742 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
745 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
747 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
751 #: src/config/help.c:790
753 msgid "VLC version %s (%s)\n"
756 #: src/config/help.c:792
758 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
761 #: src/config/help.c:794
763 msgid "Compiler: %s\n"
766 #: src/config/help.c:827
769 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
772 #: src/config/help.c:841
775 "Press the RETURN key to continue...\n"
778 #: src/config/keys.c:56
782 #: src/config/keys.c:57
783 msgid "Brightness Down"
786 #: src/config/keys.c:58
787 msgid "Brightness Up"
790 #: src/config/keys.c:59
794 #: src/config/keys.c:60
795 msgid "Browser Favorites"
798 #: src/config/keys.c:61
799 msgid "Browser Forward"
802 #: src/config/keys.c:62
806 #: src/config/keys.c:63
807 msgid "Browser Refresh"
810 #: src/config/keys.c:64
811 msgid "Browser Search"
814 #: src/config/keys.c:65
818 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
819 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
820 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
821 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
825 #: src/config/keys.c:67
829 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
833 #: src/config/keys.c:69
837 #: src/config/keys.c:70
841 #: src/config/keys.c:71
845 #: src/config/keys.c:72
849 #: src/config/keys.c:73
853 #: src/config/keys.c:74
857 #: src/config/keys.c:75
861 #: src/config/keys.c:76
865 #: src/config/keys.c:77
869 #: src/config/keys.c:78
873 #: src/config/keys.c:79
877 #: src/config/keys.c:80
881 #: src/config/keys.c:81
885 #: src/config/keys.c:82
889 #: src/config/keys.c:83
893 #: src/config/keys.c:84
897 #: src/config/keys.c:86
901 #: src/config/keys.c:87
902 msgid "Media Audio Track"
905 #: src/config/keys.c:88
906 msgid "Media Forward"
909 #: src/config/keys.c:89
913 #: src/config/keys.c:90
914 msgid "Media Next Frame"
917 #: src/config/keys.c:91
918 msgid "Media Next Track"
921 #: src/config/keys.c:92
922 msgid "Media Play Pause"
925 #: src/config/keys.c:93
926 msgid "Media Prev Frame"
929 #: src/config/keys.c:94
930 msgid "Media Prev Track"
933 #: src/config/keys.c:95
937 #: src/config/keys.c:96
941 #: src/config/keys.c:97
945 #: src/config/keys.c:98
949 #: src/config/keys.c:99
950 msgid "Media Shuffle"
953 #: src/config/keys.c:100
957 #: src/config/keys.c:101
958 msgid "Media Subtitle"
961 #: src/config/keys.c:102
965 #: src/config/keys.c:103
969 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
973 #: src/config/keys.c:105
974 msgid "Mouse Wheel Down"
977 #: src/config/keys.c:106
978 msgid "Mouse Wheel Left"
981 #: src/config/keys.c:107
982 msgid "Mouse Wheel Right"
985 #: src/config/keys.c:108
986 msgid "Mouse Wheel Up"
989 #: src/config/keys.c:109
993 #: src/config/keys.c:110
997 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1001 #: src/config/keys.c:113
1005 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1006 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1007 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1011 #: src/config/keys.c:115
1015 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1019 #: src/config/keys.c:117
1023 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1027 #: src/config/keys.c:119
1031 #: src/config/keys.c:120
1035 #: src/config/keys.c:248
1039 #: src/config/keys.c:249
1043 #: src/config/keys.c:250
1047 #: src/config/keys.c:251
1051 #: src/config/keys.c:252
1055 #: src/input/control.c:226
1060 #: src/input/decoder.c:267
1064 #: src/input/decoder.c:267
1068 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1069 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1070 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
1071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
1072 #: modules/stream_out/es.c:377
1073 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1076 #: src/input/decoder.c:277
1078 msgid "VLC could not open the %s module."
1081 #: src/input/decoder.c:468
1082 msgid "VLC could not open the decoder module."
1085 #: src/input/decoder.c:723
1086 msgid "No suitable decoder module"
1089 #: src/input/decoder.c:724
1092 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1093 "there is no way for you to fix this."
1096 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1097 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1102 #: src/input/es_out.c:1133
1107 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1108 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1113 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1117 #: src/input/es_out.c:1336
1121 #: src/input/es_out.c:1989
1123 msgid "Closed captions %u"
1126 #: src/input/es_out.c:2840
1131 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1135 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1136 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1137 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1141 #: src/input/es_out.c:2867
1145 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1146 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1147 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1153 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1158 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1164 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1165 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1169 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1170 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1174 #: src/input/es_out.c:2899
1179 #: src/input/es_out.c:2909
1180 msgid "Bits per sample"
1183 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1184 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1185 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1187 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1191 #: src/input/es_out.c:2914
1196 #: src/input/es_out.c:2926
1197 msgid "Track replay gain"
1200 #: src/input/es_out.c:2928
1201 msgid "Album replay gain"
1204 #: src/input/es_out.c:2929
1209 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1214 #: src/input/es_out.c:2943
1215 msgid "Display resolution"
1218 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1219 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1220 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1221 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1222 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1224 msgstr "Кадр жыштыгы"
1226 #: src/input/es_out.c:2964
1227 msgid "Decoded format"
1230 #: src/input/input.c:2426
1231 msgid "Your input can't be opened"
1234 #: src/input/input.c:2427
1236 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1239 #: src/input/input.c:2548
1240 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1243 #: src/input/input.c:2549
1246 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1249 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1251 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1252 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1255 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1259 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1264 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1269 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1271 msgstr "Автордук укук"
1273 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1278 #: src/input/meta.c:60
1279 msgid "Track number"
1282 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1286 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1290 #: src/input/meta.c:64
1294 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1295 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1299 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1303 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1308 #: src/input/meta.c:69
1312 #: src/input/meta.c:70
1316 #: src/input/meta.c:71
1320 #: src/input/var.c:158
1324 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1326 msgstr "Программалар"
1328 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1330 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1334 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1338 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1339 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1341 msgstr "Видео-жолчо"
1343 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1346 msgstr "Аудио-жолчо"
1348 #: src/input/var.c:210
1349 msgid "Subtitle Track"
1352 #: src/input/var.c:273
1354 msgstr "Кийинки аталыш"
1356 #: src/input/var.c:278
1357 msgid "Previous title"
1358 msgstr "Мурунку аталыш"
1360 #: src/input/var.c:312
1365 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1370 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1371 msgid "Next chapter"
1374 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1375 msgid "Previous chapter"
1378 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1383 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1384 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1385 msgid "Add Interface"
1386 msgstr "Интерфейсти кошуу"
1388 #: src/interface/interface.c:88
1392 #: src/interface/interface.c:92
1396 #: src/interface/interface.c:95
1398 msgstr "Веб-интерфейс"
1400 #: src/interface/interface.c:98
1401 msgid "Debug logging"
1404 #: src/interface/interface.c:101
1405 msgid "Mouse Gestures"
1408 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1415 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1419 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1420 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1424 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1428 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1432 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1433 msgid "1:1 Original"
1434 msgstr "1:1 Асыл нуска"
1436 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1440 #: src/libvlc-module.c:64
1442 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1443 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1447 #: src/libvlc-module.c:68
1448 msgid "Interface module"
1451 #: src/libvlc-module.c:70
1453 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1454 "automatically select the best module available."
1457 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1458 msgid "Extra interface modules"
1461 #: src/libvlc-module.c:76
1463 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1464 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1465 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1466 "\", \"gestures\" ...)"
1469 #: src/libvlc-module.c:83
1470 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1473 #: src/libvlc-module.c:85
1474 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1477 #: src/libvlc-module.c:87
1479 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1480 "1=warnings, 2=debug)."
1483 #: src/libvlc-module.c:90
1487 #: src/libvlc-module.c:92
1488 msgid "Turn off all warning and information messages."
1491 #: src/libvlc-module.c:94
1492 msgid "Default stream"
1495 #: src/libvlc-module.c:96
1496 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1499 #: src/libvlc-module.c:98
1500 msgid "Color messages"
1501 msgstr "Түстүү билдирүүлөр"
1503 #: src/libvlc-module.c:100
1505 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1506 "needs Linux color support for this to work."
1509 #: src/libvlc-module.c:103
1510 msgid "Show advanced options"
1513 #: src/libvlc-module.c:105
1515 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1516 "available options, including those that most users should never touch."
1519 #: src/libvlc-module.c:109
1520 msgid "Interface interaction"
1523 #: src/libvlc-module.c:111
1525 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1526 "user input is required."
1529 #: src/libvlc-module.c:121
1531 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1532 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1533 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1534 "the \"audio filters\" modules section."
1537 #: src/libvlc-module.c:127
1538 msgid "Audio output module"
1541 #: src/libvlc-module.c:129
1543 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1544 "automatically select the best method available."
1547 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1548 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1549 msgid "Enable audio"
1552 #: src/libvlc-module.c:135
1554 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1555 "not take place, thus saving some processing power."
1558 #: src/libvlc-module.c:138
1562 #: src/libvlc-module.c:140
1563 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1566 #: src/libvlc-module.c:142
1567 msgid "Audio output volume step"
1570 #: src/libvlc-module.c:144
1571 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1574 #: src/libvlc-module.c:147
1575 msgid "Remember the audio volume"
1578 #: src/libvlc-module.c:149
1580 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1583 #: src/libvlc-module.c:152
1584 msgid "Audio desynchronization compensation"
1587 #: src/libvlc-module.c:154
1589 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1590 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1593 #: src/libvlc-module.c:157
1594 msgid "Audio resampler"
1597 #: src/libvlc-module.c:159
1598 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1601 #: src/libvlc-module.c:162
1603 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1604 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1608 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1610 msgid "Use S/PDIF when available"
1613 #: src/libvlc-module.c:168
1615 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1616 "audio stream being played."
1619 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1620 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1623 #: src/libvlc-module.c:173
1625 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1626 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1627 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1628 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1631 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1632 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1633 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1634 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1635 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1639 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1640 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1644 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1645 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1646 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1647 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1651 #: src/libvlc-module.c:182
1652 msgid "Stereo audio output mode"
1655 #: src/libvlc-module.c:194
1656 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1659 #: src/libvlc-module.c:199
1660 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1663 #: src/libvlc-module.c:203
1664 msgid "Replay gain mode"
1667 #: src/libvlc-module.c:205
1668 msgid "Select the replay gain mode"
1671 #: src/libvlc-module.c:207
1672 msgid "Replay preamp"
1675 #: src/libvlc-module.c:209
1677 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1678 "replay gain information"
1681 #: src/libvlc-module.c:212
1682 msgid "Default replay gain"
1685 #: src/libvlc-module.c:214
1686 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1689 #: src/libvlc-module.c:216
1690 msgid "Peak protection"
1693 #: src/libvlc-module.c:218
1694 msgid "Protect against sound clipping"
1697 #: src/libvlc-module.c:221
1698 msgid "Enable time stretching audio"
1701 #: src/libvlc-module.c:223
1703 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1707 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1708 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1709 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1711 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1712 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1713 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1714 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1715 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1716 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1720 #: src/libvlc-module.c:238
1722 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1723 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1724 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1725 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1729 #: src/libvlc-module.c:244
1730 msgid "Video output module"
1733 #: src/libvlc-module.c:246
1735 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1736 "automatically select the best method available."
1739 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1740 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1741 msgid "Enable video"
1744 #: src/libvlc-module.c:251
1746 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1747 "not take place, thus saving some processing power."
1750 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1751 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1752 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1753 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1757 #: src/libvlc-module.c:256
1759 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1763 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1764 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1765 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1766 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1767 msgid "Video height"
1770 #: src/libvlc-module.c:261
1772 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1773 "video characteristics."
1776 #: src/libvlc-module.c:264
1777 msgid "Video X coordinate"
1780 #: src/libvlc-module.c:266
1782 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1786 #: src/libvlc-module.c:269
1787 msgid "Video Y coordinate"
1790 #: src/libvlc-module.c:271
1792 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1796 #: src/libvlc-module.c:274
1800 #: src/libvlc-module.c:276
1802 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1806 #: src/libvlc-module.c:279
1807 msgid "Video alignment"
1810 #: src/libvlc-module.c:281
1812 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1813 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1814 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1817 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1820 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1821 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1822 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1823 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1824 #: modules/video_filter/rss.c:173
1828 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1829 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1831 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1832 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1833 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1839 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1840 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1841 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1842 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1843 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1844 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1848 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1849 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1850 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1851 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1852 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1853 #: modules/video_filter/rss.c:174
1857 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1858 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1859 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1860 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1861 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1862 #: modules/video_filter/rss.c:174
1866 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1867 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1869 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1870 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1871 #: modules/video_filter/rss.c:174
1875 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1876 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1877 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1878 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1879 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1880 #: modules/video_filter/rss.c:174
1881 msgid "Bottom-Right"
1884 #: src/libvlc-module.c:289
1888 #: src/libvlc-module.c:291
1889 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1892 #: src/libvlc-module.c:293
1893 msgid "Grayscale video output"
1896 #: src/libvlc-module.c:295
1898 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1899 "save some processing power."
1902 #: src/libvlc-module.c:298
1903 msgid "Embedded video"
1906 #: src/libvlc-module.c:300
1907 msgid "Embed the video output in the main interface."
1910 #: src/libvlc-module.c:302
1911 msgid "Fullscreen video output"
1914 #: src/libvlc-module.c:304
1915 msgid "Start video in fullscreen mode"
1918 #: src/libvlc-module.c:306
1919 msgid "Overlay video output"
1922 #: src/libvlc-module.c:308
1924 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1925 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1928 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1930 msgid "Always on top"
1933 #: src/libvlc-module.c:313
1934 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1937 #: src/libvlc-module.c:315
1938 msgid "Enable wallpaper mode "
1941 #: src/libvlc-module.c:317
1943 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1946 #: src/libvlc-module.c:320
1947 msgid "Show media title on video"
1950 #: src/libvlc-module.c:322
1951 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1954 #: src/libvlc-module.c:324
1955 msgid "Show video title for x milliseconds"
1958 #: src/libvlc-module.c:326
1959 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1962 #: src/libvlc-module.c:328
1963 msgid "Position of video title"
1966 #: src/libvlc-module.c:330
1967 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1970 #: src/libvlc-module.c:332
1971 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1974 #: src/libvlc-module.c:335
1975 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1978 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1979 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1981 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1982 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1983 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1987 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1990 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1991 msgid "Deinterlace mode"
1994 #: src/libvlc-module.c:350
1995 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1998 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2002 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2003 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2007 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2011 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2015 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2019 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2023 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2024 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2027 #: src/libvlc-module.c:367
2028 msgid "Disable screensaver"
2031 #: src/libvlc-module.c:368
2032 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2035 #: src/libvlc-module.c:370
2036 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2039 #: src/libvlc-module.c:371
2041 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2042 "computer being suspended because of inactivity."
2045 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2047 msgid "Window decorations"
2050 #: src/libvlc-module.c:376
2052 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2053 "giving a \"minimal\" window."
2056 #: src/libvlc-module.c:379
2057 msgid "Video splitter module"
2060 #: src/libvlc-module.c:381
2061 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2064 #: src/libvlc-module.c:383
2065 msgid "Video filter module"
2068 #: src/libvlc-module.c:385
2070 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2071 "instance deinterlacing, or distort the video."
2074 #: src/libvlc-module.c:389
2075 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2078 #: src/libvlc-module.c:391
2079 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2082 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2083 msgid "Video snapshot file prefix"
2086 #: src/libvlc-module.c:397
2087 msgid "Video snapshot format"
2090 #: src/libvlc-module.c:399
2091 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2094 #: src/libvlc-module.c:401
2095 msgid "Display video snapshot preview"
2098 #: src/libvlc-module.c:403
2099 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2102 #: src/libvlc-module.c:405
2103 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2106 #: src/libvlc-module.c:407
2107 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2110 #: src/libvlc-module.c:409
2111 msgid "Video snapshot width"
2114 #: src/libvlc-module.c:411
2116 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2117 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2120 #: src/libvlc-module.c:415
2121 msgid "Video snapshot height"
2124 #: src/libvlc-module.c:417
2126 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2127 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2131 #: src/libvlc-module.c:421
2132 msgid "Video cropping"
2135 #: src/libvlc-module.c:423
2137 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2138 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2141 #: src/libvlc-module.c:427
2142 msgid "Source aspect ratio"
2145 #: src/libvlc-module.c:429
2147 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2148 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2149 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2150 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2151 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2154 #: src/libvlc-module.c:436
2155 msgid "Video Auto Scaling"
2158 #: src/libvlc-module.c:438
2159 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2162 #: src/libvlc-module.c:440
2163 msgid "Video scaling factor"
2166 #: src/libvlc-module.c:442
2168 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2169 "Default value is 1.0 (original video size)."
2172 #: src/libvlc-module.c:445
2173 msgid "Custom crop ratios list"
2176 #: src/libvlc-module.c:447
2178 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2182 #: src/libvlc-module.c:450
2183 msgid "Custom aspect ratios list"
2186 #: src/libvlc-module.c:452
2188 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2189 "aspect ratio list."
2192 #: src/libvlc-module.c:455
2193 msgid "Fix HDTV height"
2196 #: src/libvlc-module.c:457
2198 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2199 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2200 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2203 #: src/libvlc-module.c:462
2204 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2207 #: src/libvlc-module.c:464
2209 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2210 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2211 "order to keep proportions."
2214 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2218 #: src/libvlc-module.c:470
2220 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2221 "computer is not powerful enough"
2224 #: src/libvlc-module.c:473
2225 msgid "Drop late frames"
2228 #: src/libvlc-module.c:475
2230 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2231 "intended display date)."
2234 #: src/libvlc-module.c:478
2235 msgid "Quiet synchro"
2238 #: src/libvlc-module.c:480
2240 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2241 "synchronization mechanism."
2244 #: src/libvlc-module.c:483
2245 msgid "Key press events"
2248 #: src/libvlc-module.c:485
2249 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2252 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2253 msgid "Mouse events"
2256 #: src/libvlc-module.c:489
2257 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2260 #: src/libvlc-module.c:497
2262 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2263 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2267 #: src/libvlc-module.c:501
2268 msgid "File caching (ms)"
2271 #: src/libvlc-module.c:503
2272 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2275 #: src/libvlc-module.c:505
2276 msgid "Live capture caching (ms)"
2279 #: src/libvlc-module.c:507
2280 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2283 #: src/libvlc-module.c:509
2284 msgid "Disc caching (ms)"
2287 #: src/libvlc-module.c:511
2288 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2291 #: src/libvlc-module.c:513
2292 msgid "Network caching (ms)"
2295 #: src/libvlc-module.c:515
2296 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2299 #: src/libvlc-module.c:517
2300 msgid "Clock reference average counter"
2303 #: src/libvlc-module.c:519
2305 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2309 #: src/libvlc-module.c:522
2310 msgid "Clock synchronisation"
2313 #: src/libvlc-module.c:524
2315 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2316 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2319 #: src/libvlc-module.c:528
2320 msgid "Clock jitter"
2323 #: src/libvlc-module.c:530
2325 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2326 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2329 #: src/libvlc-module.c:533
2330 msgid "Network synchronisation"
2333 #: src/libvlc-module.c:534
2335 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2336 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2339 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2340 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2347 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2348 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2349 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2353 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2354 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2356 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2360 #: src/libvlc-module.c:542
2361 msgid "MTU of the network interface"
2364 #: src/libvlc-module.c:544
2366 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2367 "over the network (in bytes)."
2370 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2371 msgid "Hop limit (TTL)"
2374 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2376 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2377 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2381 #: src/libvlc-module.c:555
2382 msgid "Multicast output interface"
2385 #: src/libvlc-module.c:557
2386 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2389 #: src/libvlc-module.c:559
2390 msgid "DiffServ Code Point"
2393 #: src/libvlc-module.c:560
2395 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2396 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2399 #: src/libvlc-module.c:566
2401 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2402 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2405 #: src/libvlc-module.c:572
2407 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2408 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2409 "(like DVB streams for example)."
2412 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2416 #: src/libvlc-module.c:580
2417 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2420 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2421 msgid "Subtitle track"
2424 #: src/libvlc-module.c:585
2425 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2428 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2429 msgid "Audio language"
2432 #: src/libvlc-module.c:590
2434 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2435 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2439 #: src/libvlc-module.c:593
2440 msgid "Subtitle language"
2441 msgstr "Субтитр тили"
2443 #: src/libvlc-module.c:595
2445 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2446 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2449 #: src/libvlc-module.c:599
2450 msgid "Audio track ID"
2453 #: src/libvlc-module.c:601
2454 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2457 #: src/libvlc-module.c:603
2458 msgid "Subtitle track ID"
2461 #: src/libvlc-module.c:605
2462 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2465 #: src/libvlc-module.c:607
2466 msgid "Preferred video resolution"
2469 #: src/libvlc-module.c:609
2471 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2472 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2473 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2474 "higher resolutions."
2477 #: src/libvlc-module.c:615
2478 msgid "Best available"
2481 #: src/libvlc-module.c:615
2482 msgid "Full HD (1080p)"
2483 msgstr "Full HD (1080p)"
2485 #: src/libvlc-module.c:615
2489 #: src/libvlc-module.c:616
2490 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2493 #: src/libvlc-module.c:617
2494 msgid "Low Definition (360 lines)"
2497 #: src/libvlc-module.c:618
2498 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2501 #: src/libvlc-module.c:621
2502 msgid "Input repetitions"
2505 #: src/libvlc-module.c:623
2506 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2509 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2511 msgstr "Башталыш убакыты"
2513 #: src/libvlc-module.c:627
2514 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2517 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2519 msgstr "Токтоо убакыты"
2521 #: src/libvlc-module.c:631
2522 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2525 #: src/libvlc-module.c:633
2529 #: src/libvlc-module.c:635
2530 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2533 #: src/libvlc-module.c:637
2537 #: src/libvlc-module.c:639
2538 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2541 #: src/libvlc-module.c:641
2542 msgid "Playback speed"
2545 #: src/libvlc-module.c:643
2546 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2549 #: src/libvlc-module.c:645
2553 #: src/libvlc-module.c:647
2555 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2556 "together after the normal one."
2559 #: src/libvlc-module.c:650
2560 msgid "Input slave (experimental)"
2563 #: src/libvlc-module.c:652
2565 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2566 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2570 #: src/libvlc-module.c:656
2571 msgid "Bookmarks list for a stream"
2574 #: src/libvlc-module.c:658
2576 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2577 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2581 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2583 msgid "Record directory or filename"
2586 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2587 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2590 #: src/libvlc-module.c:666
2591 msgid "Prefer native stream recording"
2594 #: src/libvlc-module.c:668
2596 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2600 #: src/libvlc-module.c:671
2601 msgid "Timeshift directory"
2604 #: src/libvlc-module.c:673
2605 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2608 #: src/libvlc-module.c:675
2609 msgid "Timeshift granularity"
2612 #: src/libvlc-module.c:677
2614 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2615 "to store the timeshifted streams."
2618 #: src/libvlc-module.c:680
2619 msgid "Change title according to current media"
2622 #: src/libvlc-module.c:681
2624 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2625 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2626 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2627 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2630 #: src/libvlc-module.c:688
2632 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2633 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2634 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2635 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2638 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2639 msgid "Force subtitle position"
2642 #: src/libvlc-module.c:696
2644 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2645 "over the movie. Try several positions."
2648 #: src/libvlc-module.c:699
2649 msgid "Enable sub-pictures"
2652 #: src/libvlc-module.c:701
2653 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2656 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2660 msgid "On Screen Display"
2663 #: src/libvlc-module.c:705
2665 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2669 #: src/libvlc-module.c:708
2670 msgid "Text rendering module"
2673 #: src/libvlc-module.c:710
2675 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2679 #: src/libvlc-module.c:712
2680 msgid "Subpictures source module"
2683 #: src/libvlc-module.c:714
2685 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2686 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2689 #: src/libvlc-module.c:717
2690 msgid "Subpictures filter module"
2693 #: src/libvlc-module.c:719
2695 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2696 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2699 #: src/libvlc-module.c:722
2700 msgid "Autodetect subtitle files"
2703 #: src/libvlc-module.c:724
2705 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2706 "(based on the filename of the movie)."
2709 #: src/libvlc-module.c:727
2710 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2713 #: src/libvlc-module.c:729
2715 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2717 "0 = no subtitles autodetected\n"
2718 "1 = any subtitle file\n"
2719 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2720 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2721 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2724 #: src/libvlc-module.c:737
2725 msgid "Subtitle autodetection paths"
2728 #: src/libvlc-module.c:739
2730 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2731 "found in the current directory."
2734 #: src/libvlc-module.c:742
2735 msgid "Use subtitle file"
2738 #: src/libvlc-module.c:744
2740 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2744 #: src/libvlc-module.c:748
2748 #: src/libvlc-module.c:749
2752 #: src/libvlc-module.c:750
2753 msgid "Audio CD device"
2756 #: src/libvlc-module.c:754
2758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2759 "the drive letter (e.g. D:)"
2762 #: src/libvlc-module.c:757
2764 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2765 "the drive letter (e.g. D:)"
2768 #: src/libvlc-module.c:760
2770 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2771 "after the drive letter (e.g. D:)"
2774 #: src/libvlc-module.c:767
2775 msgid "This is the default DVD device to use."
2778 #: src/libvlc-module.c:769
2779 msgid "This is the default VCD device to use."
2782 #: src/libvlc-module.c:771
2783 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2786 #: src/libvlc-module.c:788
2787 msgid "TCP connection timeout"
2790 #: src/libvlc-module.c:790
2791 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2794 #: src/libvlc-module.c:792
2795 msgid "HTTP server address"
2798 #: src/libvlc-module.c:794
2800 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2801 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2802 "them to a specific network interface."
2805 #: src/libvlc-module.c:798
2806 msgid "RTSP server address"
2809 #: src/libvlc-module.c:800
2811 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2812 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2813 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2814 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2815 "network interface."
2818 #: src/libvlc-module.c:806
2819 msgid "HTTP server port"
2822 #: src/libvlc-module.c:808
2824 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2825 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2826 "by the operating system."
2829 #: src/libvlc-module.c:813
2830 msgid "HTTPS server port"
2833 #: src/libvlc-module.c:815
2835 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2836 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2837 "restricted by the operating system."
2840 #: src/libvlc-module.c:820
2841 msgid "RTSP server port"
2844 #: src/libvlc-module.c:822
2846 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2847 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2848 "by the operating system."
2851 #: src/libvlc-module.c:827
2852 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2855 #: src/libvlc-module.c:829
2856 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2859 #: src/libvlc-module.c:831
2860 msgid "HTTP/TLS server private key"
2863 #: src/libvlc-module.c:833
2864 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2867 #: src/libvlc-module.c:835
2868 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2871 #: src/libvlc-module.c:837
2873 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2874 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2877 #: src/libvlc-module.c:840
2878 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2881 #: src/libvlc-module.c:842
2883 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2884 "revoked certificates in TLS sessions."
2887 #: src/libvlc-module.c:845
2888 msgid "SOCKS server"
2891 #: src/libvlc-module.c:847
2893 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2894 "used for all TCP connections"
2897 #: src/libvlc-module.c:850
2898 msgid "SOCKS user name"
2901 #: src/libvlc-module.c:852
2902 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2905 #: src/libvlc-module.c:854
2906 msgid "SOCKS password"
2909 #: src/libvlc-module.c:856
2910 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2913 #: src/libvlc-module.c:858
2914 msgid "Title metadata"
2917 #: src/libvlc-module.c:860
2918 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2921 #: src/libvlc-module.c:862
2922 msgid "Author metadata"
2925 #: src/libvlc-module.c:864
2926 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2929 #: src/libvlc-module.c:866
2930 msgid "Artist metadata"
2933 #: src/libvlc-module.c:868
2934 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2937 #: src/libvlc-module.c:870
2938 msgid "Genre metadata"
2941 #: src/libvlc-module.c:872
2942 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2945 #: src/libvlc-module.c:874
2946 msgid "Copyright metadata"
2949 #: src/libvlc-module.c:876
2950 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2953 #: src/libvlc-module.c:878
2954 msgid "Description metadata"
2957 #: src/libvlc-module.c:880
2958 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2961 #: src/libvlc-module.c:882
2962 msgid "Date metadata"
2965 #: src/libvlc-module.c:884
2966 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2969 #: src/libvlc-module.c:886
2970 msgid "URL metadata"
2973 #: src/libvlc-module.c:888
2974 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2977 #: src/libvlc-module.c:892
2979 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2980 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2981 "can break playback of all your streams."
2984 #: src/libvlc-module.c:896
2985 msgid "Preferred decoders list"
2988 #: src/libvlc-module.c:898
2990 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2991 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2992 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2995 #: src/libvlc-module.c:903
2996 msgid "Preferred encoders list"
2999 #: src/libvlc-module.c:905
3001 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3004 #: src/libvlc-module.c:914
3006 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3010 #: src/libvlc-module.c:917
3011 msgid "Default stream output chain"
3014 #: src/libvlc-module.c:919
3016 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3017 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3021 #: src/libvlc-module.c:923
3022 msgid "Enable streaming of all ES"
3025 #: src/libvlc-module.c:925
3026 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3029 #: src/libvlc-module.c:927
3030 msgid "Display while streaming"
3033 #: src/libvlc-module.c:929
3034 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3037 #: src/libvlc-module.c:931
3038 msgid "Enable video stream output"
3041 #: src/libvlc-module.c:933
3043 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3044 "facility when this last one is enabled."
3047 #: src/libvlc-module.c:936
3048 msgid "Enable audio stream output"
3051 #: src/libvlc-module.c:938
3053 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3054 "facility when this last one is enabled."
3057 #: src/libvlc-module.c:941
3058 msgid "Enable SPU stream output"
3061 #: src/libvlc-module.c:943
3063 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3064 "facility when this last one is enabled."
3067 #: src/libvlc-module.c:946
3068 msgid "Keep stream output open"
3071 #: src/libvlc-module.c:948
3073 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3074 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3078 #: src/libvlc-module.c:952
3079 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3082 #: src/libvlc-module.c:954
3084 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3085 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3088 #: src/libvlc-module.c:957
3089 msgid "Preferred packetizer list"
3092 #: src/libvlc-module.c:959
3094 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3097 #: src/libvlc-module.c:962
3101 #: src/libvlc-module.c:964
3102 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3105 #: src/libvlc-module.c:966
3106 msgid "Access output module"
3109 #: src/libvlc-module.c:968
3110 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3113 #: src/libvlc-module.c:971
3115 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3116 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3119 #: src/libvlc-module.c:975
3120 msgid "SAP announcement interval"
3123 #: src/libvlc-module.c:977
3125 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3126 "between SAP announcements."
3129 #: src/libvlc-module.c:986
3131 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3132 "you really know what you are doing."
3135 #: src/libvlc-module.c:989
3136 msgid "Access module"
3139 #: src/libvlc-module.c:991
3141 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3142 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3143 "option unless you really know what you are doing."
3146 #: src/libvlc-module.c:995
3147 msgid "Stream filter module"
3150 #: src/libvlc-module.c:997
3151 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3154 #: src/libvlc-module.c:999
3155 msgid "Demux module"
3158 #: src/libvlc-module.c:1001
3160 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3161 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3162 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3163 "you really know what you are doing."
3166 #: src/libvlc-module.c:1006
3167 msgid "VoD server module"
3170 #: src/libvlc-module.c:1008
3172 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3173 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3176 #: src/libvlc-module.c:1011
3177 msgid "Allow real-time priority"
3180 #: src/libvlc-module.c:1013
3182 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3183 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3184 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3185 "only activate this if you know what you're doing."
3188 #: src/libvlc-module.c:1019
3189 msgid "Adjust VLC priority"
3192 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3195 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3199 #: src/libvlc-module.c:1026
3201 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3204 #: src/libvlc-module.c:1030
3206 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3207 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3210 #: src/libvlc-module.c:1033
3211 msgid "VLM configuration file"
3214 #: src/libvlc-module.c:1035
3215 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3218 #: src/libvlc-module.c:1037
3219 msgid "Use a plugins cache"
3222 #: src/libvlc-module.c:1039
3223 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3226 #: src/libvlc-module.c:1041
3227 msgid "Locally collect statistics"
3230 #: src/libvlc-module.c:1043
3231 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3234 #: src/libvlc-module.c:1045
3235 msgid "Run as daemon process"
3238 #: src/libvlc-module.c:1047
3239 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3242 #: src/libvlc-module.c:1049
3243 msgid "Write process id to file"
3246 #: src/libvlc-module.c:1051
3247 msgid "Writes process id into specified file."
3250 #: src/libvlc-module.c:1053
3254 #: src/libvlc-module.c:1055
3255 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3258 #: src/libvlc-module.c:1057
3259 msgid "Log to syslog"
3262 #: src/libvlc-module.c:1059
3263 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3266 #: src/libvlc-module.c:1061
3267 msgid "Allow only one running instance"
3270 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3273 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3274 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3275 "This option will allow you to play the file with the already running "
3276 "instance or enqueue it."
3279 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3282 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3283 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3284 "This option will allow you to play the file with the already running "
3285 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3286 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3289 #: src/libvlc-module.c:1080
3290 msgid "VLC is started from file association"
3293 #: src/libvlc-module.c:1082
3294 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3297 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3298 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3301 #: src/libvlc-module.c:1087
3302 msgid "Increase the priority of the process"
3305 #: src/libvlc-module.c:1089
3307 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3308 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3309 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3310 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3311 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3315 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3316 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3319 #: src/libvlc-module.c:1099
3321 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3322 "playing current item."
3325 #: src/libvlc-module.c:1108
3327 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3328 "overridden in the playlist dialog box."
3331 #: src/libvlc-module.c:1111
3332 msgid "Automatically preparse files"
3335 #: src/libvlc-module.c:1113
3337 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3341 #: src/libvlc-module.c:1116
3342 msgid "Album art policy"
3345 #: src/libvlc-module.c:1118
3346 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3349 #: src/libvlc-module.c:1124
3350 msgid "Manual download only"
3353 #: src/libvlc-module.c:1125
3354 msgid "When track starts playing"
3357 #: src/libvlc-module.c:1126
3358 msgid "As soon as track is added"
3361 #: src/libvlc-module.c:1128
3362 msgid "Services discovery modules"
3365 #: src/libvlc-module.c:1130
3367 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3368 "Typical value is \"sap\"."
3371 #: src/libvlc-module.c:1133
3372 msgid "Play files randomly forever"
3375 #: src/libvlc-module.c:1135
3376 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3379 #: src/libvlc-module.c:1137
3383 #: src/libvlc-module.c:1139
3384 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3387 #: src/libvlc-module.c:1141
3388 msgid "Repeat current item"
3391 #: src/libvlc-module.c:1143
3392 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3395 #: src/libvlc-module.c:1145
3396 msgid "Play and stop"
3399 #: src/libvlc-module.c:1147
3400 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3403 #: src/libvlc-module.c:1149
3404 msgid "Play and exit"
3407 #: src/libvlc-module.c:1151
3408 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3411 #: src/libvlc-module.c:1153
3412 msgid "Play and pause"
3415 #: src/libvlc-module.c:1155
3416 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3419 #: src/libvlc-module.c:1157
3423 #: src/libvlc-module.c:1158
3424 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3427 #: src/libvlc-module.c:1161
3428 msgid "Pause on audio communication"
3431 #: src/libvlc-module.c:1163
3433 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3437 #: src/libvlc-module.c:1166
3438 msgid "Use media library"
3441 #: src/libvlc-module.c:1168
3443 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3447 #: src/libvlc-module.c:1171
3448 msgid "Load Media Library"
3451 #: src/libvlc-module.c:1173
3452 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3455 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3456 msgid "Display playlist tree"
3459 #: src/libvlc-module.c:1177
3461 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3465 #: src/libvlc-module.c:1186
3466 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3469 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3473 #: src/libvlc-module.c:1197
3474 msgid "Volume Control"
3477 #: src/libvlc-module.c:1197
3478 msgid "Position Control"
3481 #: src/libvlc-module.c:1199
3482 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3485 #: src/libvlc-module.c:1201
3487 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3488 "mousewheel event can be ignored"
3491 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3498 msgstr "Толук экран"
3500 #: src/libvlc-module.c:1204
3501 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3504 #: src/libvlc-module.c:1205
3505 msgid "Exit fullscreen"
3508 #: src/libvlc-module.c:1206
3509 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3512 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3513 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3515 msgstr "Ойнотуу/Пауза"
3517 #: src/libvlc-module.c:1208
3518 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3521 #: src/libvlc-module.c:1209
3525 #: src/libvlc-module.c:1210
3526 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3529 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgstr "Ойнотуу гана"
3533 #: src/libvlc-module.c:1212
3534 msgid "Select the hotkey to use to play."
3537 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3538 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3543 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3544 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3547 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3548 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3553 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3554 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3557 #: src/libvlc-module.c:1217
3559 msgstr "Кадимкидей ылдамдык"
3561 #: src/libvlc-module.c:1218
3562 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3565 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3566 msgid "Faster (fine)"
3569 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3570 msgid "Slower (fine)"
3573 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3574 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3575 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3576 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3581 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3585 #: src/libvlc-module.c:1224
3586 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3589 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3590 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3591 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3592 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3598 #: src/libvlc-module.c:1226
3599 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3602 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3603 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3606 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3610 #: src/libvlc-module.c:1228
3611 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3614 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3616 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3617 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3618 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3623 #: src/libvlc-module.c:1230
3624 msgid "Select the hotkey to display the position."
3627 #: src/libvlc-module.c:1232
3628 msgid "Very short backwards jump"
3631 #: src/libvlc-module.c:1234
3632 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3635 #: src/libvlc-module.c:1235
3636 msgid "Short backwards jump"
3639 #: src/libvlc-module.c:1237
3640 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3643 #: src/libvlc-module.c:1238
3644 msgid "Medium backwards jump"
3647 #: src/libvlc-module.c:1240
3648 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3651 #: src/libvlc-module.c:1241
3652 msgid "Long backwards jump"
3655 #: src/libvlc-module.c:1243
3656 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3659 #: src/libvlc-module.c:1245
3660 msgid "Very short forward jump"
3663 #: src/libvlc-module.c:1247
3664 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3667 #: src/libvlc-module.c:1248
3668 msgid "Short forward jump"
3671 #: src/libvlc-module.c:1250
3672 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3675 #: src/libvlc-module.c:1251
3676 msgid "Medium forward jump"
3679 #: src/libvlc-module.c:1253
3680 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3683 #: src/libvlc-module.c:1254
3684 msgid "Long forward jump"
3687 #: src/libvlc-module.c:1256
3688 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3691 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3693 msgstr "Кийинки кадр"
3695 #: src/libvlc-module.c:1259
3696 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3699 #: src/libvlc-module.c:1261
3700 msgid "Very short jump length"
3703 #: src/libvlc-module.c:1262
3704 msgid "Very short jump length, in seconds."
3707 #: src/libvlc-module.c:1263
3708 msgid "Short jump length"
3711 #: src/libvlc-module.c:1264
3712 msgid "Short jump length, in seconds."
3715 #: src/libvlc-module.c:1265
3716 msgid "Medium jump length"
3719 #: src/libvlc-module.c:1266
3720 msgid "Medium jump length, in seconds."
3723 #: src/libvlc-module.c:1267
3724 msgid "Long jump length"
3727 #: src/libvlc-module.c:1268
3728 msgid "Long jump length, in seconds."
3731 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3732 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3734 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3738 #: src/libvlc-module.c:1271
3739 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3742 #: src/libvlc-module.c:1272
3746 #: src/libvlc-module.c:1273
3747 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3750 #: src/libvlc-module.c:1274
3751 msgid "Navigate down"
3754 #: src/libvlc-module.c:1275
3755 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3758 #: src/libvlc-module.c:1276
3759 msgid "Navigate left"
3762 #: src/libvlc-module.c:1277
3763 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3766 #: src/libvlc-module.c:1278
3767 msgid "Navigate right"
3770 #: src/libvlc-module.c:1279
3771 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3774 #: src/libvlc-module.c:1280
3776 msgstr "Активдештирүү"
3778 #: src/libvlc-module.c:1281
3779 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3782 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3783 msgid "Go to the DVD menu"
3786 #: src/libvlc-module.c:1283
3787 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3790 #: src/libvlc-module.c:1284
3791 msgid "Select previous DVD title"
3794 #: src/libvlc-module.c:1285
3795 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3798 #: src/libvlc-module.c:1286
3799 msgid "Select next DVD title"
3802 #: src/libvlc-module.c:1287
3803 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3806 #: src/libvlc-module.c:1288
3807 msgid "Select prev DVD chapter"
3810 #: src/libvlc-module.c:1289
3811 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3814 #: src/libvlc-module.c:1290
3815 msgid "Select next DVD chapter"
3818 #: src/libvlc-module.c:1291
3819 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3822 #: src/libvlc-module.c:1292
3826 #: src/libvlc-module.c:1293
3827 msgid "Select the key to increase audio volume."
3830 #: src/libvlc-module.c:1294
3832 msgstr "Акырыныраак"
3834 #: src/libvlc-module.c:1295
3835 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3838 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3839 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3840 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3843 msgstr "Үнүн өчүрүү"
3845 #: src/libvlc-module.c:1297
3846 msgid "Select the key to mute audio."
3849 #: src/libvlc-module.c:1298
3850 msgid "Subtitle delay up"
3853 #: src/libvlc-module.c:1299
3854 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3857 #: src/libvlc-module.c:1300
3858 msgid "Subtitle delay down"
3861 #: src/libvlc-module.c:1301
3862 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3865 #: src/libvlc-module.c:1302
3866 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3869 #: src/libvlc-module.c:1303
3870 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3873 #: src/libvlc-module.c:1304
3874 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3877 #: src/libvlc-module.c:1305
3878 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3881 #: src/libvlc-module.c:1306
3882 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3885 #: src/libvlc-module.c:1307
3886 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3889 #: src/libvlc-module.c:1308
3890 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3893 #: src/libvlc-module.c:1309
3894 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3897 #: src/libvlc-module.c:1310
3898 msgid "Subtitle position up"
3901 #: src/libvlc-module.c:1311
3902 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3905 #: src/libvlc-module.c:1312
3906 msgid "Subtitle position down"
3909 #: src/libvlc-module.c:1313
3910 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3913 #: src/libvlc-module.c:1314
3914 msgid "Audio delay up"
3917 #: src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3921 #: src/libvlc-module.c:1316
3922 msgid "Audio delay down"
3925 #: src/libvlc-module.c:1317
3926 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3929 #: src/libvlc-module.c:1324
3930 msgid "Play playlist bookmark 1"
3933 #: src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Play playlist bookmark 2"
3937 #: src/libvlc-module.c:1326
3938 msgid "Play playlist bookmark 3"
3941 #: src/libvlc-module.c:1327
3942 msgid "Play playlist bookmark 4"
3945 #: src/libvlc-module.c:1328
3946 msgid "Play playlist bookmark 5"
3949 #: src/libvlc-module.c:1329
3950 msgid "Play playlist bookmark 6"
3953 #: src/libvlc-module.c:1330
3954 msgid "Play playlist bookmark 7"
3957 #: src/libvlc-module.c:1331
3958 msgid "Play playlist bookmark 8"
3961 #: src/libvlc-module.c:1332
3962 msgid "Play playlist bookmark 9"
3965 #: src/libvlc-module.c:1333
3966 msgid "Play playlist bookmark 10"
3969 #: src/libvlc-module.c:1334
3970 msgid "Select the key to play this bookmark."
3973 #: src/libvlc-module.c:1335
3974 msgid "Set playlist bookmark 1"
3977 #: src/libvlc-module.c:1336
3978 msgid "Set playlist bookmark 2"
3981 #: src/libvlc-module.c:1337
3982 msgid "Set playlist bookmark 3"
3985 #: src/libvlc-module.c:1338
3986 msgid "Set playlist bookmark 4"
3989 #: src/libvlc-module.c:1339
3990 msgid "Set playlist bookmark 5"
3993 #: src/libvlc-module.c:1340
3994 msgid "Set playlist bookmark 6"
3997 #: src/libvlc-module.c:1341
3998 msgid "Set playlist bookmark 7"
4001 #: src/libvlc-module.c:1342
4002 msgid "Set playlist bookmark 8"
4005 #: src/libvlc-module.c:1343
4006 msgid "Set playlist bookmark 9"
4009 #: src/libvlc-module.c:1344
4010 msgid "Set playlist bookmark 10"
4013 #: src/libvlc-module.c:1345
4014 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4017 #: src/libvlc-module.c:1346
4018 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4019 msgid "Clear the playlist"
4022 #: src/libvlc-module.c:1347
4023 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4026 #: src/libvlc-module.c:1349
4027 msgid "Playlist bookmark 1"
4030 #: src/libvlc-module.c:1350
4031 msgid "Playlist bookmark 2"
4034 #: src/libvlc-module.c:1351
4035 msgid "Playlist bookmark 3"
4038 #: src/libvlc-module.c:1352
4039 msgid "Playlist bookmark 4"
4042 #: src/libvlc-module.c:1353
4043 msgid "Playlist bookmark 5"
4046 #: src/libvlc-module.c:1354
4047 msgid "Playlist bookmark 6"
4050 #: src/libvlc-module.c:1355
4051 msgid "Playlist bookmark 7"
4054 #: src/libvlc-module.c:1356
4055 msgid "Playlist bookmark 8"
4058 #: src/libvlc-module.c:1357
4059 msgid "Playlist bookmark 9"
4062 #: src/libvlc-module.c:1358
4063 msgid "Playlist bookmark 10"
4066 #: src/libvlc-module.c:1360
4067 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4070 #: src/libvlc-module.c:1362
4071 msgid "Cycle audio track"
4074 #: src/libvlc-module.c:1363
4075 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4078 #: src/libvlc-module.c:1364
4079 msgid "Cycle subtitle track"
4082 #: src/libvlc-module.c:1365
4083 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4086 #: src/libvlc-module.c:1366
4087 msgid "Cycle next program Service ID"
4090 #: src/libvlc-module.c:1367
4091 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4094 #: src/libvlc-module.c:1368
4095 msgid "Cycle previous program Service ID"
4098 #: src/libvlc-module.c:1369
4099 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4102 #: src/libvlc-module.c:1370
4103 msgid "Cycle source aspect ratio"
4106 #: src/libvlc-module.c:1371
4107 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4110 #: src/libvlc-module.c:1372
4111 msgid "Cycle video crop"
4114 #: src/libvlc-module.c:1373
4115 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4118 #: src/libvlc-module.c:1374
4119 msgid "Toggle autoscaling"
4122 #: src/libvlc-module.c:1375
4123 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4126 #: src/libvlc-module.c:1376
4127 msgid "Increase scale factor"
4130 #: src/libvlc-module.c:1378
4131 msgid "Decrease scale factor"
4134 #: src/libvlc-module.c:1380
4135 msgid "Toggle deinterlacing"
4138 #: src/libvlc-module.c:1381
4139 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4142 #: src/libvlc-module.c:1382
4143 msgid "Cycle deinterlace modes"
4146 #: src/libvlc-module.c:1383
4147 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4150 #: src/libvlc-module.c:1384
4151 msgid "Show controller in fullscreen"
4154 #: src/libvlc-module.c:1385
4158 #: src/libvlc-module.c:1386
4159 msgid "Hide the interface and pause playback."
4162 #: src/libvlc-module.c:1387
4163 msgid "Context menu"
4166 #: src/libvlc-module.c:1388
4167 msgid "Show the contextual popup menu."
4170 #: src/libvlc-module.c:1389
4171 msgid "Take video snapshot"
4174 #: src/libvlc-module.c:1390
4175 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4178 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4179 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4181 #: modules/stream_out/record.c:60
4185 #: src/libvlc-module.c:1393
4186 msgid "Record access filter start/stop."
4189 #: src/libvlc-module.c:1395
4190 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4193 #: src/libvlc-module.c:1396
4194 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4197 #: src/libvlc-module.c:1399
4198 msgid "Toggle random playlist playback"
4201 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4205 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4206 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4209 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4210 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4213 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4214 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4217 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4218 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4221 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4222 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4225 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4226 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4229 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4230 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4233 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4234 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4237 #: src/libvlc-module.c:1427
4238 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4241 #: src/libvlc-module.c:1429
4242 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4245 #: src/libvlc-module.c:1431
4246 msgid "Cycle through audio devices"
4249 #: src/libvlc-module.c:1432
4250 msgid "Cycle through available audio devices"
4253 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4256 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4260 #: src/libvlc-module.c:1577
4261 msgid "Window properties"
4264 #: src/libvlc-module.c:1635
4268 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4269 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4270 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4271 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4273 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4278 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4282 #: src/libvlc-module.c:1670
4283 msgid "Track settings"
4286 #: src/libvlc-module.c:1702
4287 msgid "Playback control"
4290 #: src/libvlc-module.c:1730
4291 msgid "Default devices"
4294 #: src/libvlc-module.c:1739
4295 msgid "Network settings"
4298 #: src/libvlc-module.c:1764
4302 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4306 #: src/libvlc-module.c:1872
4310 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4315 #: src/libvlc-module.c:1915
4319 #: src/libvlc-module.c:1961
4320 msgid "Special modules"
4321 msgstr "Атайы модулдар"
4323 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4327 #: src/libvlc-module.c:1972
4328 msgid "Performance options"
4329 msgstr "Өндүргүчтүк ырастоолору"
4331 #: src/libvlc-module.c:1993
4332 msgid "Clock source"
4335 #: src/libvlc-module.c:2103
4337 msgstr "Ысык клавишалар"
4339 #: src/libvlc-module.c:2542
4343 #: src/libvlc-module.c:2621
4344 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4347 #: src/libvlc-module.c:2624
4348 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4351 #: src/libvlc-module.c:2626
4353 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4357 #: src/libvlc-module.c:2629
4358 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4361 #: src/libvlc-module.c:2631
4362 msgid "print a list of available modules"
4365 #: src/libvlc-module.c:2633
4366 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4369 #: src/libvlc-module.c:2635
4371 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4372 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4375 #: src/libvlc-module.c:2639
4376 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4379 #: src/libvlc-module.c:2641
4380 msgid "reset the current config to the default values"
4383 #: src/libvlc-module.c:2643
4384 msgid "use alternate config file"
4387 #: src/libvlc-module.c:2645
4388 msgid "resets the current plugins cache"
4391 #: src/libvlc-module.c:2647
4392 msgid "print version information"
4395 #: src/libvlc-module.c:2685
4396 msgid "main program"
4397 msgstr "башкы программа"
4399 #: src/misc/update.c:468
4404 #: src/misc/update.c:470
4409 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4415 #: src/misc/update.c:474
4420 #: src/misc/update.c:566
4421 msgid "Saving file failed"
4422 msgstr "Файлды сактоо оңунан чыккан жок"
4424 #: src/misc/update.c:567
4426 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4429 #: src/misc/update.c:580
4433 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4436 #: src/misc/update.c:584
4437 msgid "Downloading ..."
4438 msgstr "Жүктөп алынууда ..."
4440 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4441 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4444 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4447 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4448 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4453 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4455 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4456 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4458 msgstr "Жокко чыгаруу"
4460 #: src/misc/update.c:605
4464 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4467 #: src/misc/update.c:637
4468 msgid "File could not be verified"
4471 #: src/misc/update.c:638
4474 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4475 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4478 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4479 msgid "Invalid signature"
4482 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4485 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4486 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4489 #: src/misc/update.c:674
4490 msgid "File not verifiable"
4493 #: src/misc/update.c:675
4496 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4500 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4501 msgid "File corrupted"
4504 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4506 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4509 #: src/misc/update.c:710
4510 msgid "Update VLC media player"
4513 #: src/misc/update.c:711
4515 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4519 #: src/misc/update.c:712
4523 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4526 msgid "Media Library"
4529 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4530 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4532 msgstr "Аныкталбаган"
4534 #: src/text/iso-639_def.h:40
4538 #: src/text/iso-639_def.h:41
4542 #: src/text/iso-639_def.h:42
4546 #: src/text/iso-639_def.h:43
4550 #: src/text/iso-639_def.h:44
4554 #: src/text/iso-639_def.h:45
4558 #: src/text/iso-639_def.h:46
4562 #: src/text/iso-639_def.h:47
4566 #: src/text/iso-639_def.h:48
4570 #: src/text/iso-639_def.h:49
4574 #: src/text/iso-639_def.h:50
4578 #: src/text/iso-639_def.h:51
4582 #: src/text/iso-639_def.h:52
4586 #: src/text/iso-639_def.h:53
4590 #: src/text/iso-639_def.h:54
4594 #: src/text/iso-639_def.h:55
4598 #: src/text/iso-639_def.h:56
4602 #: src/text/iso-639_def.h:57
4606 #: src/text/iso-639_def.h:58
4610 #: src/text/iso-639_def.h:59
4614 #: src/text/iso-639_def.h:60
4618 #: src/text/iso-639_def.h:61
4622 #: src/text/iso-639_def.h:62
4626 #: src/text/iso-639_def.h:63
4630 #: src/text/iso-639_def.h:64
4634 #: src/text/iso-639_def.h:65
4635 msgid "Church Slavic"
4638 #: src/text/iso-639_def.h:66
4642 #: src/text/iso-639_def.h:67
4646 #: src/text/iso-639_def.h:68
4650 #: src/text/iso-639_def.h:69
4654 #: src/text/iso-639_def.h:70
4658 #: src/text/iso-639_def.h:71
4662 #: src/text/iso-639_def.h:72
4666 #: src/text/iso-639_def.h:73
4670 #: src/text/iso-639_def.h:74
4674 #: src/text/iso-639_def.h:75
4678 #: src/text/iso-639_def.h:76
4682 #: src/text/iso-639_def.h:77
4686 #: src/text/iso-639_def.h:78
4690 #: src/text/iso-639_def.h:79
4694 #: src/text/iso-639_def.h:80
4698 #: src/text/iso-639_def.h:81
4702 #: src/text/iso-639_def.h:82
4706 #: src/text/iso-639_def.h:83
4707 msgid "Gaelic (Scots)"
4710 #: src/text/iso-639_def.h:84
4714 #: src/text/iso-639_def.h:85
4718 #: src/text/iso-639_def.h:86
4722 #: src/text/iso-639_def.h:87
4723 msgid "Greek, Modern"
4726 #: src/text/iso-639_def.h:88
4730 #: src/text/iso-639_def.h:89
4734 #: src/text/iso-639_def.h:90
4738 #: src/text/iso-639_def.h:91
4742 #: src/text/iso-639_def.h:92
4746 #: src/text/iso-639_def.h:93
4750 #: src/text/iso-639_def.h:94
4754 #: src/text/iso-639_def.h:95
4758 #: src/text/iso-639_def.h:96
4762 #: src/text/iso-639_def.h:97
4766 #: src/text/iso-639_def.h:98
4770 #: src/text/iso-639_def.h:99
4774 #: src/text/iso-639_def.h:100
4778 #: src/text/iso-639_def.h:101
4782 #: src/text/iso-639_def.h:102
4786 #: src/text/iso-639_def.h:103
4790 #: src/text/iso-639_def.h:104
4791 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4794 #: src/text/iso-639_def.h:105
4798 #: src/text/iso-639_def.h:106
4802 #: src/text/iso-639_def.h:107
4806 #: src/text/iso-639_def.h:108
4810 #: src/text/iso-639_def.h:109
4814 #: src/text/iso-639_def.h:110
4818 #: src/text/iso-639_def.h:111
4822 #: src/text/iso-639_def.h:112
4826 #: src/text/iso-639_def.h:113
4830 #: src/text/iso-639_def.h:114
4834 #: src/text/iso-639_def.h:115
4838 #: src/text/iso-639_def.h:116
4842 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4846 #: src/text/iso-639_def.h:118
4850 #: src/text/iso-639_def.h:119
4854 #: src/text/iso-639_def.h:120
4858 #: src/text/iso-639_def.h:121
4859 msgid "Letzeburgesch"
4862 #: src/text/iso-639_def.h:122
4866 #: src/text/iso-639_def.h:123
4870 #: src/text/iso-639_def.h:124
4874 #: src/text/iso-639_def.h:125
4878 #: src/text/iso-639_def.h:126
4882 #: src/text/iso-639_def.h:127
4886 #: src/text/iso-639_def.h:128
4890 #: src/text/iso-639_def.h:129
4894 #: src/text/iso-639_def.h:130
4898 #: src/text/iso-639_def.h:131
4902 #: src/text/iso-639_def.h:132
4906 #: src/text/iso-639_def.h:133
4910 #: src/text/iso-639_def.h:134
4911 msgid "Ndebele, South"
4914 #: src/text/iso-639_def.h:135
4915 msgid "Ndebele, North"
4918 #: src/text/iso-639_def.h:136
4922 #: src/text/iso-639_def.h:137
4926 #: src/text/iso-639_def.h:138
4930 #: src/text/iso-639_def.h:139
4931 msgid "Norwegian Nynorsk"
4934 #: src/text/iso-639_def.h:140
4935 msgid "Norwegian Bokmaal"
4938 #: src/text/iso-639_def.h:141
4939 msgid "Chichewa; Nyanja"
4942 #: src/text/iso-639_def.h:142
4943 msgid "Occitan; Provençal"
4946 #: src/text/iso-639_def.h:143
4950 #: src/text/iso-639_def.h:144
4954 #: src/text/iso-639_def.h:146
4955 msgid "Ossetian; Ossetic"
4958 #: src/text/iso-639_def.h:147
4962 #: src/text/iso-639_def.h:148
4966 #: src/text/iso-639_def.h:149
4970 #: src/text/iso-639_def.h:150
4974 #: src/text/iso-639_def.h:151
4978 #: src/text/iso-639_def.h:152
4982 #: src/text/iso-639_def.h:153
4986 #: src/text/iso-639_def.h:154
4987 msgid "Original audio"
4990 #: src/text/iso-639_def.h:155
4991 msgid "Raeto-Romance"
4994 #: src/text/iso-639_def.h:156
4998 #: src/text/iso-639_def.h:157
5002 #: src/text/iso-639_def.h:158
5006 #: src/text/iso-639_def.h:159
5010 #: src/text/iso-639_def.h:160
5014 #: src/text/iso-639_def.h:161
5018 #: src/text/iso-639_def.h:162
5022 #: src/text/iso-639_def.h:163
5026 #: src/text/iso-639_def.h:164
5030 #: src/text/iso-639_def.h:165
5034 #: src/text/iso-639_def.h:166
5035 msgid "Northern Sami"
5038 #: src/text/iso-639_def.h:167
5042 #: src/text/iso-639_def.h:168
5046 #: src/text/iso-639_def.h:169
5050 #: src/text/iso-639_def.h:170
5054 #: src/text/iso-639_def.h:171
5055 msgid "Sotho, Southern"
5058 #: src/text/iso-639_def.h:172
5062 #: src/text/iso-639_def.h:173
5066 #: src/text/iso-639_def.h:174
5070 #: src/text/iso-639_def.h:175
5074 #: src/text/iso-639_def.h:176
5078 #: src/text/iso-639_def.h:177
5082 #: src/text/iso-639_def.h:178
5086 #: src/text/iso-639_def.h:179
5090 #: src/text/iso-639_def.h:180
5094 #: src/text/iso-639_def.h:181
5098 #: src/text/iso-639_def.h:182
5102 #: src/text/iso-639_def.h:183
5106 #: src/text/iso-639_def.h:184
5110 #: src/text/iso-639_def.h:185
5114 #: src/text/iso-639_def.h:186
5118 #: src/text/iso-639_def.h:187
5119 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5120 msgstr "Тонга (Тонга аралдары)"
5122 #: src/text/iso-639_def.h:188
5126 #: src/text/iso-639_def.h:189
5130 #: src/text/iso-639_def.h:190
5134 #: src/text/iso-639_def.h:191
5138 #: src/text/iso-639_def.h:192
5142 #: src/text/iso-639_def.h:193
5146 #: src/text/iso-639_def.h:194
5150 #: src/text/iso-639_def.h:195
5154 #: src/text/iso-639_def.h:196
5158 #: src/text/iso-639_def.h:197
5162 #: src/text/iso-639_def.h:198
5166 #: src/text/iso-639_def.h:199
5170 #: src/text/iso-639_def.h:200
5174 #: src/text/iso-639_def.h:201
5178 #: src/text/iso-639_def.h:202
5182 #: src/text/iso-639_def.h:203
5186 #: src/text/iso-639_def.h:204
5190 #: src/text/iso-639_def.h:205
5194 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5195 msgid "Autoscale video"
5198 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5199 msgid "Scale factor"
5202 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5204 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5208 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5209 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5210 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5213 msgid "Aspect ratio"
5216 #: modules/access/alsa.c:36
5218 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5219 "open a specific device named SOURCE."
5222 #: modules/access/alsa.c:49
5226 #: modules/access/alsa.c:49
5230 #: modules/access/alsa.c:50
5234 #: modules/access/alsa.c:50
5238 #: modules/access/alsa.c:50
5242 #: modules/access/alsa.c:50
5246 #: modules/access/alsa.c:51
5250 #: modules/access/alsa.c:51
5254 #: modules/access/alsa.c:51
5258 #: modules/access/alsa.c:51
5262 #: modules/access/alsa.c:52
5266 #: modules/access/alsa.c:52
5270 #: modules/access/alsa.c:52
5274 #: modules/access/alsa.c:56
5278 #: modules/access/alsa.c:57
5279 msgid "ALSA audio capture"
5282 #: modules/access/attachment.c:44
5286 #: modules/access/attachment.c:45
5287 msgid "Attachment input"
5290 #: modules/access/avio.h:39
5294 #: modules/access/avio.h:40
5295 msgid "FFmpeg access"
5298 #: modules/access/avio.h:49
5299 msgid "libavformat access output"
5302 #: modules/access/bd/bd.c:54
5306 #: modules/access/bd/bd.c:55
5307 msgid "Blu-ray Disc Input"
5310 #: modules/access/bluray.c:60
5311 msgid "Blu-ray menus"
5314 #: modules/access/bluray.c:61
5315 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5318 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5323 #: modules/access/bluray.c:70
5324 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5327 #: modules/access/bluray.c:263
5329 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5333 #: modules/access/bluray.c:272
5334 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5337 #: modules/access/bluray.c:275
5338 msgid "Missing AACS configuration file!"
5341 #: modules/access/bluray.c:278
5342 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5345 #: modules/access/bluray.c:281
5346 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5349 #: modules/access/bluray.c:284
5350 msgid "AACS Host certificate revoked."
5353 #: modules/access/bluray.c:287
5354 msgid "AACS MMC failed."
5357 #: modules/access/bluray.c:293
5358 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5361 #: modules/access/bluray.c:303
5363 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5367 #: modules/access/bluray.c:308
5368 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5371 #: modules/access/bluray.c:370
5372 msgid "Blu-ray error"
5375 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5376 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5380 #: modules/access/cdda.c:63
5381 msgid "Audio CD input"
5384 #: modules/access/cdda.c:69
5385 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5388 #: modules/access/cdda.c:78
5390 msgstr "CDDB сервери"
5392 #: modules/access/cdda.c:79
5393 msgid "Address of the CDDB server to use."
5396 #: modules/access/cdda.c:80
5400 #: modules/access/cdda.c:81
5401 msgid "CDDB Server port to use."
5404 #: modules/access/cdda.c:491
5406 msgid "Audio CD - Track %02i"
5409 #: modules/access/dc1394.c:51
5413 #: modules/access/dc1394.c:52
5414 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5417 #: modules/access/decklink.cpp:44
5418 msgid "Input card to use"
5421 #: modules/access/decklink.cpp:46
5423 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5427 #: modules/access/decklink.cpp:49
5428 msgid "Desired input video mode"
5431 #: modules/access/decklink.cpp:51
5433 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5434 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5437 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5438 msgid "Audio connection"
5441 #: modules/access/decklink.cpp:57
5443 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5444 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5447 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5448 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5449 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5452 #: modules/access/decklink.cpp:63
5454 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5457 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5458 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5459 msgid "Number of audio channels"
5462 #: modules/access/decklink.cpp:68
5464 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5465 "disables audio input."
5468 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5469 msgid "Video connection"
5472 #: modules/access/decklink.cpp:73
5474 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5475 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5478 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5479 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5483 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5487 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5491 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5495 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5499 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5503 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5507 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5511 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5515 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5516 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5519 #: modules/access/decklink.cpp:97
5523 #: modules/access/decklink.cpp:98
5524 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5527 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5557 msgid "Video device name"
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5562 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5563 "don't specify anything, the default device will be used."
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5568 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5569 msgid "Audio device name"
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5574 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5575 "don't specify anything, the default device will be used. "
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5581 msgstr "Видео өлчөмү"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5585 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5586 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5587 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5591 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5595 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5599 msgid "Video input chroma format"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5604 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5605 "(default), RV24, etc.)"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5609 msgid "Video input frame rate"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5614 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5615 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5619 msgid "Device properties"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5624 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5628 msgid "Tuner properties"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5632 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5636 msgid "Tuner TV Channel"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5640 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5644 msgid "Tuner Frequency"
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5648 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5654 msgid "Video standard"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5658 msgid "Tuner country code"
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5663 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5664 "mapping (0 means default)."
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5668 msgid "Tuner input type"
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5672 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5676 msgid "Video input pin"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5681 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5682 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5683 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5684 "will not be changed."
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5688 msgid "Audio input pin"
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5692 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5696 msgid "Video output pin"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5700 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5704 msgid "Audio output pin"
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5708 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5712 msgid "AM Tuner mode"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5717 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5723 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5727 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5729 msgid "Audio sample rate"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5733 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5737 msgid "Audio bits per sample"
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5741 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5749 msgid "DirectShow input"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5758 msgid "Capture failed"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5762 msgid "No video or audio device selected."
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5766 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5771 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5776 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5779 #: modules/access/dtv/access.c:36
5781 msgstr "DVB-адаптер"
5783 #: modules/access/dtv/access.c:38
5785 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5786 "must be selected. Numbering starts from zero."
5789 #: modules/access/dtv/access.c:41
5793 #: modules/access/dtv/access.c:43
5795 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5796 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5799 #: modules/access/dtv/access.c:45
5800 msgid "Do not demultiplex"
5803 #: modules/access/dtv/access.c:47
5805 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5806 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5809 #: modules/access/dtv/access.c:50
5810 msgid "Network name"
5813 #: modules/access/dtv/access.c:51
5814 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5817 #: modules/access/dtv/access.c:53
5818 msgid "Network name to create"
5821 #: modules/access/dtv/access.c:54
5822 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5825 #: modules/access/dtv/access.c:56
5826 msgid "Frequency (Hz)"
5827 msgstr "Жыштык (Hz)"
5829 #: modules/access/dtv/access.c:58
5831 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5832 "frequency. This is required to tune the receiver."
5835 #: modules/access/dtv/access.c:61
5836 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5837 msgid "Modulation / Constellation"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:62
5841 msgid "Layer A modulation"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:63
5845 msgid "Layer B modulation"
5848 #: modules/access/dtv/access.c:64
5849 msgid "Layer C modulation"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:66
5854 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5855 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5856 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5859 #: modules/access/dtv/access.c:81
5860 msgid "Symbol rate (bauds)"
5863 #: modules/access/dtv/access.c:83
5865 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5869 #: modules/access/dtv/access.c:86
5870 msgid "Spectrum inversion"
5873 #: modules/access/dtv/access.c:88
5875 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5876 "be configured manually."
5879 #: modules/access/dtv/access.c:94
5880 msgid "FEC code rate"
5883 #: modules/access/dtv/access.c:95
5884 msgid "High-priority code rate"
5887 #: modules/access/dtv/access.c:96
5888 msgid "Low-priority code rate"
5891 #: modules/access/dtv/access.c:97
5892 msgid "Layer A code rate"
5895 #: modules/access/dtv/access.c:98
5896 msgid "Layer B code rate"
5899 #: modules/access/dtv/access.c:99
5900 msgid "Layer C code rate"
5903 #: modules/access/dtv/access.c:101
5904 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5907 #: modules/access/dtv/access.c:111
5908 msgid "Transmission mode"
5909 msgstr "Берүү режими"
5911 #: modules/access/dtv/access.c:119
5912 msgid "Bandwidth (MHz)"
5915 #: modules/access/dtv/access.c:124
5919 #: modules/access/dtv/access.c:124
5923 #: modules/access/dtv/access.c:124
5927 #: modules/access/dtv/access.c:124
5931 #: modules/access/dtv/access.c:125
5935 #: modules/access/dtv/access.c:125
5939 #: modules/access/dtv/access.c:128
5940 msgid "Guard interval"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:136
5944 msgid "Hierarchy mode"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:144
5948 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5951 #: modules/access/dtv/access.c:146
5952 msgid "Layer A segments count"
5955 #: modules/access/dtv/access.c:147
5956 msgid "Layer B segments count"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:148
5960 msgid "Layer C segments count"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:150
5964 msgid "Layer A time interleaving"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:151
5968 msgid "Layer B time interleaving"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:152
5972 msgid "Layer C time interleaving"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:154
5979 #: modules/access/dtv/access.c:156
5980 msgid "Roll-off factor"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:161
5984 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:161
5991 #: modules/access/dtv/access.c:161
5995 #: modules/access/dtv/access.c:164
5996 msgid "Transport stream ID"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:166
6000 msgid "Polarization (Voltage)"
6003 #: modules/access/dtv/access.c:168
6005 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6006 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6009 #: modules/access/dtv/access.c:171
6010 msgid "Unspecified (0V)"
6013 #: modules/access/dtv/access.c:172
6014 msgid "Vertical (13V)"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:172
6018 msgid "Horizontal (18V)"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:173
6022 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:173
6026 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:175
6030 msgid "High LNB voltage"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:177
6035 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6036 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6037 "Not all receivers support this."
6040 #: modules/access/dtv/access.c:181
6041 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6044 #: modules/access/dtv/access.c:182
6045 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6048 #: modules/access/dtv/access.c:184
6050 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6051 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6052 "RF cable is the result."
6055 #: modules/access/dtv/access.c:187
6056 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:189
6061 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6062 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6063 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6066 #: modules/access/dtv/access.c:192
6067 msgid "Continuous 22kHz tone"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:194
6072 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6073 "the higher frequency band from a universal LNB."
6076 #: modules/access/dtv/access.c:197
6077 msgid "DiSEqC LNB number"
6080 #: modules/access/dtv/access.c:199
6082 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6083 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6084 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6087 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6092 #: modules/access/dtv/access.c:209
6093 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6096 #: modules/access/dtv/access.c:211
6098 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6099 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6100 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6101 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6105 #: modules/access/dtv/access.c:218
6106 msgid "Network identifier"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:219
6110 msgid "Satellite azimuth"
6113 #: modules/access/dtv/access.c:220
6114 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6117 #: modules/access/dtv/access.c:221
6118 msgid "Satellite elevation"
6121 #: modules/access/dtv/access.c:222
6122 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6125 #: modules/access/dtv/access.c:223
6126 msgid "Satellite longitude"
6129 #: modules/access/dtv/access.c:225
6130 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6133 #: modules/access/dtv/access.c:227
6134 msgid "Satellite range code"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:228
6138 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6141 #: modules/access/dtv/access.c:232
6142 msgid "Major channel"
6145 #: modules/access/dtv/access.c:233
6146 msgid "ATSC minor channel"
6149 #: modules/access/dtv/access.c:234
6150 msgid "Physical channel"
6153 #: modules/access/dtv/access.c:240
6157 #: modules/access/dtv/access.c:241
6158 msgid "Digital Television and Radio"
6161 #: modules/access/dtv/access.c:279
6162 msgid "Terrestrial reception parameters"
6165 #: modules/access/dtv/access.c:291
6166 msgid "DVB-T reception parameters"
6169 #: modules/access/dtv/access.c:307
6170 msgid "ISDB-T reception parameters"
6173 #: modules/access/dtv/access.c:348
6174 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6177 #: modules/access/dtv/access.c:360
6178 msgid "DVB-S2 parameters"
6181 #: modules/access/dtv/access.c:368
6182 msgid "ISDB-S parameters"
6185 #: modules/access/dtv/access.c:373
6186 msgid "Satellite equipment control"
6189 #: modules/access/dtv/access.c:415
6190 msgid "ATSC reception parameters"
6193 #: modules/access/dtv/access.c:471
6194 msgid "Digital broadcasting"
6197 #: modules/access/dtv/access.c:472
6199 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6200 "Please check the preferences."
6203 #: modules/access/dv.c:60
6204 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6207 #: modules/access/dv.c:61
6211 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6215 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6216 msgid "Default DVD angle."
6219 #: modules/access/dvdnav.c:76
6220 msgid "Start directly in menu"
6223 #: modules/access/dvdnav.c:78
6225 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6226 "useless warning introductions."
6229 #: modules/access/dvdnav.c:87
6230 msgid "DVD with menus"
6233 #: modules/access/dvdnav.c:88
6234 msgid "DVDnav Input"
6237 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6238 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6239 msgid "Playback failure"
6242 #: modules/access/dvdnav.c:335
6244 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6247 #: modules/access/dvdread.c:78
6248 msgid "DVD without menus"
6251 #: modules/access/dvdread.c:79
6252 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6255 #: modules/access/dvdread.c:204
6257 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6260 #: modules/access/dvdread.c:466
6262 msgid "DVDRead could not read block %d."
6265 #: modules/access/dvdread.c:528
6267 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6270 #: modules/access/eyetv.m:56
6271 msgid "Channel number"
6274 #: modules/access/eyetv.m:58
6276 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6277 "for Composite input"
6280 #: modules/access/eyetv.m:63
6284 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6285 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6286 #: modules/access/vdr.c:538
6287 msgid "File reading failed"
6290 #: modules/access/file.c:177
6292 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6295 #: modules/access/file.c:299
6297 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6300 #: modules/access/fs.c:33
6301 msgid "Subdirectory behavior"
6304 #: modules/access/fs.c:35
6306 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6307 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6308 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6309 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6312 #: modules/access/fs.c:42
6316 #: modules/access/fs.c:42
6320 #: modules/access/fs.c:44
6321 msgid "Ignored extensions"
6324 #: modules/access/fs.c:46
6326 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6328 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6329 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6332 #: modules/access/fs.c:53
6334 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6337 #: modules/access/fs.c:54
6339 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6340 "does not take the current language's collation rules into account."
6343 #: modules/access/fs.c:55
6344 msgid "Do not sort the items."
6347 #: modules/access/fs.c:57
6348 msgid "Directory sort order"
6351 #: modules/access/fs.c:59
6352 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6355 #: modules/access/fs.c:62
6359 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6360 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6361 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6362 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6363 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6364 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6366 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6367 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6371 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6375 #: modules/access/ftp.c:58
6376 msgid "FTP user name"
6379 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6380 msgid "User name that will be used for the connection."
6383 #: modules/access/ftp.c:61
6384 msgid "FTP password"
6387 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6388 msgid "Password that will be used for the connection."
6391 #: modules/access/ftp.c:64
6395 #: modules/access/ftp.c:65
6396 msgid "Account that will be used for the connection."
6399 #: modules/access/ftp.c:70
6403 #: modules/access/ftp.c:85
6404 msgid "FTP upload output"
6407 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6408 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6409 msgid "Network interaction failed"
6412 #: modules/access/ftp.c:247
6413 msgid "VLC could not connect with the given server."
6416 #: modules/access/ftp.c:257
6417 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6420 #: modules/access/ftp.c:322
6421 msgid "Your account was rejected."
6424 #: modules/access/ftp.c:331
6425 msgid "Your password was rejected."
6428 #: modules/access/ftp.c:338
6429 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6432 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6433 msgid "GnomeVFS input"
6436 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6438 msgstr "HTTP-прокси"
6440 #: modules/access/http.c:66
6442 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6443 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6446 #: modules/access/http.c:70
6447 msgid "HTTP proxy password"
6450 #: modules/access/http.c:72
6451 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6454 #: modules/access/http.c:74
6455 msgid "Auto re-connect"
6458 #: modules/access/http.c:76
6460 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6463 #: modules/access/http.c:79
6464 msgid "Continuous stream"
6467 #: modules/access/http.c:80
6469 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6470 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6471 "other types of HTTP streams."
6474 #: modules/access/http.c:85
6475 msgid "Forward Cookies"
6478 #: modules/access/http.c:86
6479 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6482 #: modules/access/http.c:88
6483 msgid "HTTP referer value"
6486 #: modules/access/http.c:89
6487 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6490 #: modules/access/http.c:91
6494 #: modules/access/http.c:92
6496 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6497 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6498 "can only be specified per input item, not globally."
6501 #: modules/access/http.c:98
6505 #: modules/access/http.c:100
6509 #: modules/access/http.c:457
6510 msgid "HTTP authentication"
6513 #: modules/access/http.c:458
6515 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6518 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6519 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6520 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6521 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6525 #: modules/access/idummy.c:43
6529 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6530 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6534 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6535 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6538 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6542 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6543 msgid "Set the group of the elementary stream"
6546 #: modules/access/imem.c:57
6550 #: modules/access/imem.c:59
6551 msgid "Set the category of the elementary stream"
6554 #: modules/access/imem.c:64
6558 #: modules/access/imem.c:64
6560 msgstr "Маалыматтар"
6562 #: modules/access/imem.c:69
6563 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6566 #: modules/access/imem.c:73
6567 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6570 #: modules/access/imem.c:77
6571 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6574 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6575 msgid "Channels count"
6578 #: modules/access/imem.c:81
6579 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6582 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6583 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6584 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6585 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6586 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6587 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6592 #: modules/access/imem.c:84
6593 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6596 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6597 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6598 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6599 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6604 #: modules/access/imem.c:87
6605 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6608 #: modules/access/imem.c:89
6609 msgid "Display aspect ratio"
6612 #: modules/access/imem.c:91
6613 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6616 #: modules/access/imem.c:95
6617 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6620 #: modules/access/imem.c:97
6621 msgid "Callback cookie string"
6624 #: modules/access/imem.c:99
6625 msgid "Text identifier for the callback functions"
6628 #: modules/access/imem.c:101
6629 msgid "Callback data"
6632 #: modules/access/imem.c:103
6633 msgid "Data for the get and release functions"
6636 #: modules/access/imem.c:105
6637 msgid "Get function"
6640 #: modules/access/imem.c:107
6641 msgid "Address of the get callback function"
6644 #: modules/access/imem.c:109
6645 msgid "Release function"
6648 #: modules/access/imem.c:111
6649 msgid "Address of the release callback function"
6652 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6653 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6657 #: modules/access/imem.c:115
6658 msgid "Size of stream in bytes"
6661 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6662 msgid "Memory input"
6665 #: modules/access/jack.c:59
6669 #: modules/access/jack.c:61
6670 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6673 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6674 msgid "Auto connection"
6675 msgstr "Автотуташуу"
6677 #: modules/access/jack.c:64
6678 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6681 #: modules/access/jack.c:67
6682 msgid "JACK audio input"
6685 #: modules/access/jack.c:69
6689 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6690 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6694 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6695 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6697 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6701 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6702 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6706 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6707 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6708 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6711 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6712 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6713 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6716 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6717 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6718 msgid "Audio configuration"
6721 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6722 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6723 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6726 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6727 msgid "HD-SDI Input"
6730 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6735 msgid "Teletext configuration"
6738 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6740 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6743 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6744 msgid "Teletext language"
6747 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6748 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6755 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6759 #: modules/access/live555.cpp:78
6760 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6763 #: modules/access/live555.cpp:79
6765 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6766 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6770 #: modules/access/live555.cpp:83
6771 msgid "WMServer RTSP dialect"
6774 #: modules/access/live555.cpp:84
6776 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6777 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6780 #: modules/access/live555.cpp:88
6781 msgid "RTSP user name"
6784 #: modules/access/live555.cpp:89
6786 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6790 #: modules/access/live555.cpp:91
6791 msgid "RTSP password"
6794 #: modules/access/live555.cpp:92
6796 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6800 #: modules/access/live555.cpp:94
6801 msgid "RTSP frame buffer size"
6804 #: modules/access/live555.cpp:95
6806 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6807 "broken pictures due to too small buffer."
6810 #: modules/access/live555.cpp:101
6811 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6814 #: modules/access/live555.cpp:110
6815 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6818 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6820 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6823 #: modules/access/live555.cpp:119
6827 #: modules/access/live555.cpp:120
6828 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6831 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6832 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6835 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6836 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6839 #: modules/access/live555.cpp:130
6840 msgid "HTTP tunnel port"
6843 #: modules/access/live555.cpp:131
6844 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6847 #: modules/access/live555.cpp:626
6848 msgid "RTSP authentication"
6851 #: modules/access/live555.cpp:627
6852 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6855 #: modules/access/live555.cpp:651
6856 msgid "RTSP connection failed"
6859 #: modules/access/live555.cpp:652
6860 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6863 #: modules/access/mms/mms.c:49
6864 msgid "Force selection of all streams"
6867 #: modules/access/mms/mms.c:51
6869 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6870 "You can choose to select all of them."
6873 #: modules/access/mms/mms.c:54
6874 msgid "Maximum bitrate"
6877 #: modules/access/mms/mms.c:56
6878 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6881 #: modules/access/mms/mms.c:60
6883 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6884 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6888 #: modules/access/mms/mms.c:64
6889 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6892 #: modules/access/mms/mms.c:65
6894 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6895 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6898 #: modules/access/mms/mms.c:69
6899 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6902 #: modules/access/mtp.c:57
6906 #: modules/access/mtp.c:58
6910 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6911 msgid "VLC could not read the file."
6914 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6916 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6919 #: modules/access/oss.c:66
6920 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6923 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6924 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6928 #: modules/access/oss.c:69
6930 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6934 #: modules/access/oss.c:76
6938 #: modules/access/oss.c:77
6942 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6943 msgid "Dummy stream output"
6946 #: modules/access_output/file.c:65
6947 msgid "Overwrite existing file"
6950 #: modules/access_output/file.c:67
6951 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6954 #: modules/access_output/file.c:68
6955 msgid "Append to file"
6956 msgstr "Файлга кошуу"
6958 #: modules/access_output/file.c:69
6959 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6962 #: modules/access_output/file.c:71
6963 msgid "Format time and date"
6966 #: modules/access_output/file.c:72
6967 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6970 #: modules/access_output/file.c:74
6971 msgid "Synchronous writing"
6974 #: modules/access_output/file.c:75
6975 msgid "Open the file with synchronous writing."
6978 #: modules/access_output/file.c:78
6979 msgid "File stream output"
6982 #: modules/access_output/file.c:200
6984 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6985 "overridden and its content will be lost."
6988 #: modules/access_output/file.c:203
6989 msgid "Keep existing file"
6992 #: modules/access_output/file.c:204
6996 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
6997 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
6999 msgstr "Колдонуучу аты"
7001 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7002 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7005 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7006 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7007 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7008 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7009 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7013 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7014 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7017 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7018 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7022 #: modules/access_output/http.c:58
7023 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7026 #: modules/access_output/http.c:63
7027 msgid "HTTP stream output"
7030 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7031 msgid "Segment length"
7034 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7035 msgid "Length of TS stream segments"
7038 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7039 msgid "Split segments anywhere"
7042 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7044 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7048 msgid "Number of segments"
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7052 msgid "Number of segments to include in index"
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7059 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7060 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7063 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7067 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7068 msgid "Path to the index file to create"
7071 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7072 msgid "Full URL to put in index file"
7075 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7076 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7079 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7080 msgid "Delete segments"
7083 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7084 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7087 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7088 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7092 msgid "AES key URI to place in playlist"
7095 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7096 msgid "AES key file"
7099 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7100 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7103 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7104 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7107 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7109 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7110 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7114 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7115 msgid "Use randomized IV for encryption"
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7119 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7123 msgid "HTTP Live streaming output"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7130 #: modules/access_output/shout.c:64
7131 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7132 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7136 #: modules/access_output/shout.c:65
7137 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7140 #: modules/access_output/shout.c:68
7141 msgid "Stream description"
7144 #: modules/access_output/shout.c:69
7145 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7148 #: modules/access_output/shout.c:72
7152 #: modules/access_output/shout.c:73
7154 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7155 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7156 "shoutcast/icecast server."
7159 #: modules/access_output/shout.c:82
7160 msgid "Genre description"
7163 #: modules/access_output/shout.c:83
7164 msgid "Genre of the content. "
7167 #: modules/access_output/shout.c:85
7168 msgid "URL description"
7171 #: modules/access_output/shout.c:86
7172 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7175 #: modules/access_output/shout.c:93
7176 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7179 #: modules/access_output/shout.c:96
7180 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7183 #: modules/access_output/shout.c:98
7184 msgid "Number of channels"
7187 #: modules/access_output/shout.c:99
7188 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7191 #: modules/access_output/shout.c:101
7192 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7195 #: modules/access_output/shout.c:102
7196 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7199 #: modules/access_output/shout.c:104
7200 msgid "Stream public"
7203 #: modules/access_output/shout.c:105
7205 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7206 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7207 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7210 #: modules/access_output/shout.c:111
7211 msgid "IceCAST output"
7214 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7215 msgid "Caching value (ms)"
7218 #: modules/access_output/udp.c:66
7220 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7224 #: modules/access_output/udp.c:69
7225 msgid "Group packets"
7228 #: modules/access_output/udp.c:70
7230 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7231 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7232 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7235 #: modules/access_output/udp.c:77
7236 msgid "UDP stream output"
7239 #: modules/access/pulse.c:35
7241 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7242 "open a specific source named SOURCE."
7245 #: modules/access/pulse.c:42
7249 #: modules/access/pulse.c:43
7250 msgid "PulseAudio input"
7253 #: modules/access/qtcapture.m:43
7254 msgid "Video Capture width"
7257 #: modules/access/qtcapture.m:44
7258 msgid "Video Capture width in pixel"
7261 #: modules/access/qtcapture.m:45
7262 msgid "Video Capture height"
7265 #: modules/access/qtcapture.m:46
7266 msgid "Video Capture height in pixel"
7269 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7270 msgid "Quicktime Capture"
7273 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7274 msgid "No Input device found"
7277 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7279 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7280 "check your connectors and drivers."
7283 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7284 msgid "Uncompressed RAR"
7287 #: modules/access/rdp.c:49
7288 msgid "RDP auth username"
7291 #: modules/access/rdp.c:50
7292 msgid "RDP auth password"
7295 #: modules/access/rdp.c:51
7296 msgid "RDP Password"
7299 #: modules/access/rdp.c:52
7300 msgid "Encrypted connexion"
7303 #: modules/access/rdp.c:54
7304 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7307 #: modules/access/rdp.c:65
7311 #: modules/access/rdp.c:69
7312 msgid "RDP Remote Desktop"
7315 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7316 msgid "RTCP (local) port"
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7321 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7322 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7326 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7331 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7332 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7336 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7341 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7342 "character-long hexadecimal string."
7345 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7346 msgid "Maximum RTP sources"
7349 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7350 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7353 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7354 msgid "RTP source timeout (sec)"
7357 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7358 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7361 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7362 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7365 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7367 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7368 "future) by this many packets from the last received packet."
7371 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7372 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7375 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7377 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7378 "by this many packets from the last received packet."
7381 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7382 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7385 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7387 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7388 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7395 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7396 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7399 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7400 msgid "SDP required"
7403 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7406 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7407 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7410 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7414 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7415 msgid "Connection failed"
7418 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7420 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7424 msgid "Session failed"
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7428 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7431 #: modules/access/screen/screen.c:43
7432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7433 msgid "Desired frame rate for the capture."
7436 #: modules/access/screen/screen.c:46
7437 msgid "Capture fragment size"
7440 #: modules/access/screen/screen.c:48
7442 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7443 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7446 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7447 msgid "Subscreen top left corner"
7450 #: modules/access/screen/screen.c:55
7451 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7454 #: modules/access/screen/screen.c:59
7455 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7458 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7459 msgid "Subscreen width"
7462 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7463 msgid "Subscreen height"
7466 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7467 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7468 msgid "Follow the mouse"
7471 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7472 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7475 #: modules/access/screen/screen.c:71
7476 msgid "Mouse pointer image"
7479 #: modules/access/screen/screen.c:73
7481 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7484 #: modules/access/screen/screen.c:78
7488 #: modules/access/screen/screen.c:80
7489 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7492 #: modules/access/screen/screen.c:81
7493 msgid "Screen index"
7496 #: modules/access/screen/screen.c:83
7497 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7500 #: modules/access/screen/screen.c:96
7501 msgid "Screen Input"
7504 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7506 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7507 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7511 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7512 #: modules/access/vnc.c:60
7513 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7516 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7517 msgid "Region left column"
7520 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7521 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7525 msgid "Region top row"
7528 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7529 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7532 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7533 msgid "Capture region width"
7536 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7537 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7540 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7541 msgid "Capture region height"
7544 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7545 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7548 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7549 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7552 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7556 #: modules/access/sdp.c:34
7557 msgid "Session Description Protocol"
7560 #: modules/access/sftp.c:51
7564 #: modules/access/sftp.c:52
7565 msgid "SFTP port number to use on the server"
7568 #: modules/access/sftp.c:53
7572 #: modules/access/sftp.c:54
7573 msgid "Size of the request for reading access"
7576 #: modules/access/sftp.c:58
7580 #: modules/access/sftp.c:130
7581 msgid "SFTP authentication"
7584 #: modules/access/sftp.c:131
7586 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7589 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7590 msgid "Frame buffer depth"
7593 #: modules/access/shm.c:47
7594 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7597 #: modules/access/shm.c:49
7598 msgid "Frame buffer width"
7601 #: modules/access/shm.c:51
7602 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7605 #: modules/access/shm.c:53
7606 msgid "Frame buffer height"
7609 #: modules/access/shm.c:55
7610 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7613 #: modules/access/shm.c:57
7614 msgid "Frame buffer segment ID"
7617 #: modules/access/shm.c:59
7619 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7620 "shm-file is specified)."
7623 #: modules/access/shm.c:62
7624 msgid "Frame buffer file"
7627 #: modules/access/shm.c:64
7628 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7631 #: modules/access/shm.c:74
7632 msgid "XWD file (autodetect)"
7635 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7639 #: modules/access/shm.c:75
7643 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7647 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7651 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7655 #: modules/access/shm.c:82
7656 msgid "Framebuffer input"
7659 #: modules/access/shm.c:83
7660 msgid "Shared memory framebuffer"
7663 #: modules/access/smb.c:56
7664 msgid "SMB user name"
7667 #: modules/access/smb.c:59
7668 msgid "SMB password"
7671 #: modules/access/smb.c:62
7675 #: modules/access/smb.c:63
7676 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7679 #: modules/access/smb.c:66
7680 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7683 #: modules/access/smb.c:69
7687 #: modules/access/tcp.c:45
7691 #: modules/access/tcp.c:46
7695 #: modules/access/timecode.c:43
7699 #: modules/access/timecode.c:44
7700 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7703 #: modules/access/udp.c:53
7707 #: modules/access/udp.c:54
7711 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7712 msgid "Reset defaults"
7715 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7716 msgid "Video capture device"
7719 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7720 msgid "Video capture device node."
7723 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7724 msgid "VBI capture device"
7727 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7728 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7731 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7735 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7736 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7739 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7741 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7742 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7743 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7744 "I420, I411, I410, MJPG)"
7747 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7748 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7751 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7756 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7761 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7762 "strictly positive)."
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7766 msgid "Radio device"
7769 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7770 msgid "Radio tuner device node."
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7779 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7787 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7790 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7791 msgid "Reset controls"
7794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7795 msgid "Reset controls to defaults."
7798 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7805 msgid "Picture brightness or black level."
7808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7809 msgid "Automatic brightness"
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7813 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7822 msgid "Picture contrast or luma gain."
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7832 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7833 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7841 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7842 msgid "Hue or color balance."
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7846 msgid "Automatic hue"
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7850 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7854 msgid "White balance temperature (K)"
7857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7859 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7860 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7864 msgid "Automatic white balance"
7867 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7868 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7875 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7876 msgid "Red chroma balance."
7879 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7880 msgid "Blue balance"
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7884 msgid "Blue chroma balance."
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7893 msgid "Gamma adjust."
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7897 msgid "Automatic gain"
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7901 msgid "Automatically set the video gain."
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7908 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7909 msgid "Picture gain."
7912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7916 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7917 msgid "Sharpness filter adjust."
7920 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7924 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7925 msgid "Chroma gain control."
7928 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7929 msgid "Automatic chroma gain"
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7933 msgid "Automatically control the chroma gain."
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7937 msgid "Power line frequency"
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7941 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7954 msgid "Backlight compensation"
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7958 msgid "Band-stop filter"
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7962 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7966 msgid "Horizontal flip"
7969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7970 msgid "Flip the picture horizontally."
7973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7974 msgid "Vertical flip"
7977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7978 msgid "Flip the picture vertically."
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7982 msgid "Rotate (degrees)"
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7986 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7990 msgid "Color killer"
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7995 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8000 msgid "Color effect"
8003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8004 msgid "Select a color effect."
8007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8008 msgid "Black & white"
8011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8012 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8045 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8046 msgid "Audio volume"
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8050 msgid "Volume of the audio input."
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8054 msgid "Audio balance"
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8058 msgid "Balance of the audio input."
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8066 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8070 msgid "Treble level"
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8074 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8078 msgid "Mute the audio."
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8082 msgid "Loudness mode"
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8086 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8090 msgid "v4l2 driver controls"
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8095 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8096 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8097 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8098 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8102 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8103 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8108 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8112 msgid "525 lines / 60 Hz"
8113 msgstr "525 сап / 60 Гц"
8115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8116 msgid "625 lines / 50 Hz"
8117 msgstr "625 сап / 50 Гц"
8119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8120 msgid "PAL N Argentina"
8123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8124 msgid "NTSC M Japan"
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8128 msgid "NTSC M South Korea"
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8136 msgid "Primary language"
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8140 msgid "Secondary language or program"
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8152 msgid "Video4Linux input"
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8168 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8172 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8176 msgid "Video4Linux radio tuner"
8179 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8183 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8187 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8188 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8191 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8192 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8197 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8201 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8202 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8206 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8210 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8211 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8219 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8227 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8231 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8235 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8239 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8240 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8241 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8245 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8249 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8253 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8257 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8258 msgid "Audio Channels"
8259 msgstr "Аудио-каналдар"
8261 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8262 msgid "First Entry Point"
8265 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8266 msgid "Last Entry Point"
8269 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8270 msgid "Track size (in sectors)"
8273 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8287 msgid "extended selection list"
8290 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8291 msgid "selection list"
8294 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8295 msgid "unknown type"
8298 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8303 msgid "(Super) Video CD"
8306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8307 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8311 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8315 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8319 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8323 msgid "Use playback control?"
8326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8328 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8333 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8338 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8343 msgid "Show extended VCD info?"
8346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8348 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8349 "for example playback control navigation."
8352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8353 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8357 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8360 #: modules/access/vdr.c:76
8361 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8364 #: modules/access/vdr.c:78
8365 msgid "Chapter offset in ms"
8368 #: modules/access/vdr.c:80
8369 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8372 #: modules/access/vdr.c:84
8373 msgid "Default frame rate for chapter import."
8376 #: modules/access/vdr.c:88
8380 #: modules/access/vdr.c:91
8381 msgid "VDR recordings"
8384 #: modules/access/vdr.c:811
8385 msgid "VDR Cut Marks"
8388 #: modules/access/vdr.c:874
8392 #: modules/access/vnc.c:48
8393 msgid "X.509 Certificate Authority"
8396 #: modules/access/vnc.c:49
8397 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8400 #: modules/access/vnc.c:50
8401 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8404 #: modules/access/vnc.c:51
8405 msgid "List of revoked servers certificates"
8408 #: modules/access/vnc.c:52
8409 msgid "X.509 Client certificate"
8412 #: modules/access/vnc.c:53
8413 msgid "Certificate for client authentification"
8416 #: modules/access/vnc.c:54
8417 msgid "X.509 Client private key"
8420 #: modules/access/vnc.c:55
8421 msgid "Private key for authentification by certificate"
8424 #: modules/access/vnc.c:58
8425 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8428 #: modules/access/vnc.c:61
8429 msgid "Compression level"
8432 #: modules/access/vnc.c:62
8433 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8436 #: modules/access/vnc.c:63
8437 msgid "Image quality"
8440 #: modules/access/vnc.c:64
8441 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8444 #: modules/access/vnc.c:78
8448 #: modules/access/vnc.c:82
8449 msgid "VNC client access"
8452 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8453 msgid "Media in Zip"
8456 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8457 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8460 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8461 msgid "Zip files filter"
8464 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8468 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8469 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8472 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8473 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8476 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8477 msgid "ARM NEON audio volume"
8480 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8481 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8484 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8485 msgid "TCP address to use"
8488 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8490 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8491 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8494 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8495 msgid "TCP port to use"
8498 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8500 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8501 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8504 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8505 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8508 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8510 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8511 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8514 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8515 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8518 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8520 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8521 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8524 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8525 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8528 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8530 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8531 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8534 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8535 msgid "Time window to use in ms"
8538 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8540 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8541 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8542 "alarm is sent (default 5000)."
8545 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8546 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8549 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8551 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8552 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8556 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8559 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8561 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8562 "saturation (default 2000)."
8565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8566 msgid "Force connection reset regularly"
8569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8571 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8572 "with audiobargraph_v (default 1)."
8575 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8576 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8580 msgid "Audiobar Graph"
8583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8584 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8587 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8588 msgid "Dolby Surround decoder"
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8593 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8594 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8595 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8596 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8597 "It works with any source format from mono to 7.1."
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8601 msgid "Characteristic dimension"
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8605 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8609 msgid "Compensate delay"
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8614 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8615 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8616 "case, turn this on to compensate."
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8620 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8625 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8626 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8630 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8634 msgid "Headphone effect"
8637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8638 msgid "Use downmix algorithm"
8641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8643 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8644 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8649 msgid "Select channel to keep"
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8653 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8668 msgid "Low-frequency effects"
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8687 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8691 msgid "Audio channel remapper"
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8695 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8699 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8702 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8706 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8707 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8708 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8712 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8713 msgid "Add a delay effect to the sound"
8716 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8717 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8721 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8722 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8731 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8732 "be delay-time +/- sweep-depth."
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8739 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8740 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8743 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8744 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8745 msgid "Feedback gain"
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8749 msgid "Gain on Feedback loop"
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8757 msgid "Level of delayed signal"
8760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8764 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8765 msgid "Level of input signal"
8768 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8773 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8774 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8777 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8782 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8785 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8786 msgid "Release time"
8789 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8790 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8793 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8794 msgid "Threshold level"
8797 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8798 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8801 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8807 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8815 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8818 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8822 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8823 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8826 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8827 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8832 msgid "Dynamic range compressor"
8835 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8836 msgid "A/52 dynamic range compression"
8839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8840 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8842 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8843 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8844 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8845 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8849 msgid "Enable internal upmixing"
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8853 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8857 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8860 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8861 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8864 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8865 msgid "DTS dynamic range compression"
8868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8869 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8872 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8873 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8876 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8877 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8880 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8881 msgid "MPEG audio decoder"
8884 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8885 msgid "Equalizer preset"
8888 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8889 msgid "Preset to use for the equalizer."
8892 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8898 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8899 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8904 msgid "Use VLC frequency bands"
8907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8909 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8917 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8925 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8929 msgid "Equalizer with 10 bands"
8932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8956 msgid "Full bass and treble"
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8971 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
8999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9012 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9013 msgid "Gain multiplier"
9016 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9017 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9020 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9021 msgid "Gain control filter"
9024 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9025 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9029 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9030 msgid "Simple Karaoke filter"
9033 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9034 msgid "Number of audio buffers"
9037 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9039 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9040 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9041 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9044 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9045 msgid "Maximal volume level"
9048 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9050 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9051 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9052 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9055 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9056 msgid "Volume normalizer"
9059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9060 msgid "Parametric Equalizer"
9063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9064 msgid "Low freq (Hz)"
9067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9068 msgid "Low freq gain (dB)"
9071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9072 msgid "High freq (Hz)"
9075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9076 msgid "High freq gain (dB)"
9079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9084 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9096 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9108 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9115 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9116 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9119 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9120 msgid "Resampling quality"
9123 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9124 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9127 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9128 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9129 msgid "Speex resampler"
9132 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9133 msgid "Sample rate converter type"
9136 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9138 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9139 "the fast one exhibits low quality."
9142 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9143 msgid "Sinc function (best quality)"
9146 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9147 msgid "Sinc function (medium quality)"
9150 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9151 msgid "Sinc function (fast)"
9154 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9155 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9158 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9159 msgid "Linear (fastest)"
9162 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9163 msgid "SRC resampler"
9166 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9167 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9170 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9171 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9174 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9175 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9178 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9182 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9183 msgid "Stride Length"
9186 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9187 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9190 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9191 msgid "Overlap Length"
9194 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9195 msgid "Percentage of stride to overlap"
9198 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9199 msgid "Search Length"
9202 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9203 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9206 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9210 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9211 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9214 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9218 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9219 msgid "Width of the virtual room"
9222 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9223 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9228 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9230 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9234 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9241 msgid "Audio Spatializer"
9244 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9245 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9246 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9250 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9252 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9253 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9254 "thereby widening the stereo effect."
9257 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9258 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9261 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9263 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9264 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9268 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9272 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9274 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9275 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9279 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9283 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9284 msgid "Level of input signal of original channel."
9287 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9288 msgid "Stereo Enhancer"
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9292 msgid "Simple stereo widening effect"
9295 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9296 msgid "Single precision audio volume"
9299 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9300 msgid "Integer audio volume"
9303 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9304 msgid "Dummy audio output"
9307 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9308 msgid "Audio output device"
9309 msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү"
9311 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9312 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9315 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9316 msgid "Audio output channels"
9317 msgstr "Үн чыгаруу каналдары"
9319 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9321 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9322 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9323 "through is active."
9326 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9327 msgid "Surround 4.0"
9330 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9331 msgid "Surround 4.1"
9334 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9335 msgid "Surround 5.0"
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9339 msgid "Surround 5.1"
9342 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9343 msgid "Surround 7.1"
9346 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9347 msgid "ALSA audio output"
9350 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9351 msgid "Audio output failed"
9354 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9357 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9361 #: modules/audio_output/amem.c:34
9362 msgid "Audio memory"
9365 #: modules/audio_output/amem.c:35
9366 msgid "Audio memory output"
9369 #: modules/audio_output/amem.c:42
9370 msgid "Sample format"
9373 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9374 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9377 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9378 msgid "Android AudioTrack audio output"
9381 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9382 msgid "AudioUnit output for iOS"
9385 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9386 msgid "Last audio device"
9389 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9390 msgid "HAL AudioUnit output"
9393 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9395 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9399 msgid "Audio device is not configured"
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9404 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9405 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9408 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9409 msgid "System Sound Output Device"
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9414 msgid "%s (Encoded Output)"
9417 #: modules/audio_output/directx.c:108
9418 msgid "Output device"
9421 #: modules/audio_output/directx.c:109
9422 msgid "Select your audio output device"
9425 #: modules/audio_output/directx.c:111
9426 msgid "Speaker configuration"
9429 #: modules/audio_output/directx.c:112
9431 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9432 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9435 #: modules/audio_output/directx.c:116
9436 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9439 #: modules/audio_output/directx.c:119
9440 msgid "DirectX audio output"
9443 #: modules/audio_output/file.c:80
9444 msgid "Output format"
9447 #: modules/audio_output/file.c:82
9448 msgid "Number of output channels"
9451 #: modules/audio_output/file.c:83
9453 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9454 "restrict the number of channels here."
9457 #: modules/audio_output/file.c:86
9458 msgid "Add WAVE header"
9461 #: modules/audio_output/file.c:87
9462 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9465 #: modules/audio_output/file.c:105
9466 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9468 msgstr "Чыгыш файлы"
9470 #: modules/audio_output/file.c:106
9471 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9474 #: modules/audio_output/file.c:109
9475 msgid "File audio output"
9478 #: modules/audio_output/jack.c:81
9479 msgid "Automatically connect to writable clients"
9482 #: modules/audio_output/jack.c:83
9484 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9485 "writable JACK clients found."
9488 #: modules/audio_output/jack.c:87
9489 msgid "Connect to clients matching"
9492 #: modules/audio_output/jack.c:89
9494 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9495 "regular expression will be considered for connection."
9498 #: modules/audio_output/jack.c:97
9499 msgid "JACK audio output"
9502 #: modules/audio_output/kai.c:93
9506 #: modules/audio_output/kai.c:95
9507 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9510 #: modules/audio_output/kai.c:98
9511 msgid "Open audio in exclusive mode."
9514 #: modules/audio_output/kai.c:100
9516 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9520 #: modules/audio_output/kai.c:110
9521 msgid "K Audio Interface audio output"
9524 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9525 msgid "OpenSLES audio output"
9528 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9532 #: modules/audio_output/oss.c:68
9533 msgid "OSS device node path."
9536 #: modules/audio_output/oss.c:72
9537 msgid "Open Sound System audio output"
9540 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9541 msgid "Pulseaudio audio output"
9544 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9545 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9548 #: modules/audio_output/volume.h:30
9549 msgid "Software gain"
9552 #: modules/audio_output/volume.h:31
9553 msgid "This linear gain will be applied in software."
9556 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9557 msgid "Select Audio Device"
9560 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9562 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9563 "VLC restart to apply."
9566 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9567 msgid "WaveOut audio output"
9570 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9571 msgid "Microsoft Soundmapper"
9574 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9575 msgid "Use float32 output"
9578 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9580 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9581 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9584 #: modules/codec/a52.c:51
9588 #: modules/codec/a52.c:58
9589 msgid "A/52 audio packetizer"
9592 #: modules/codec/adpcm.c:47
9593 msgid "ADPCM audio decoder"
9596 #: modules/codec/aes3.c:47
9597 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9600 #: modules/codec/aes3.c:52
9601 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9604 #: modules/codec/araw.c:50
9605 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9608 #: modules/codec/araw.c:59
9609 msgid "Raw audio encoder"
9612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9632 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9636 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9638 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9639 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9640 "MJPEG and other codecs"
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9644 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9648 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9653 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
9658 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9662 msgid "Direct rendering"
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9666 msgid "Error resilience"
9669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9671 "libavcodec can do error resilience.\n"
9672 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9673 "can produce a lot of errors.\n"
9674 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9678 msgid "Workaround bugs"
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9683 "Try to fix some bugs:\n"
9686 "4 xvid interlaced\n"
9691 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9692 "\"ump4\", enter 40."
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9696 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9702 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9703 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9707 msgid "Allow speed tricks"
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9712 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9716 msgid "Skip frame (default=0)"
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9721 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9722 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9726 msgid "Skip idct (default=0)"
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9731 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9732 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9736 msgid "Discard cropping information"
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
9740 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9743 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9748 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
9756 msgid "Internal libavcodec codec name"
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
9760 msgid "Visualize motion vectors"
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9765 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9766 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9767 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9768 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9769 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9770 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9774 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9779 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9780 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9784 msgid "Hardware decoding"
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9788 msgid "This allows hardware decoding when available."
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9792 msgid "VDA output pixel format"
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9796 msgid "The pixel format for output image buffers."
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9804 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9808 msgid "Ratio of key frames"
9811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9812 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9815 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9816 msgid "Ratio of B frames"
9819 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9820 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9823 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9824 msgid "Video bitrate tolerance"
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9828 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9832 msgid "Interlaced encoding"
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9836 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9840 msgid "Interlaced motion estimation"
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9844 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9848 msgid "Pre-motion estimation"
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9852 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9856 msgid "Rate control buffer size"
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9861 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9862 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9866 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9869 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9870 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9873 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9874 msgid "I quantization factor"
9877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9879 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9880 "same qscale for I and P frames)."
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
9884 #: modules/demux/mod.c:78
9885 msgid "Noise reduction"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9890 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9891 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9895 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9900 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9901 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9902 "standard MPEG2 decoders."
9905 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9906 msgid "Quality level"
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9911 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9912 "encoding very much)."
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9917 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9918 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9919 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9920 "to ease the encoder's task."
9923 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9924 msgid "Minimum video quantizer scale"
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9928 msgid "Minimum video quantizer scale."
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9932 msgid "Maximum video quantizer scale"
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9936 msgid "Maximum video quantizer scale."
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9940 msgid "Trellis quantization"
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9944 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9948 msgid "Fixed quantizer scale"
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9953 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9958 msgid "Strict standard compliance"
9961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9963 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9967 msgid "Luminance masking"
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9971 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9975 msgid "Darkness masking"
9978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9979 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9982 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9983 msgid "Motion masking"
9986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9988 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9993 msgid "Border masking"
9996 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9998 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10003 msgid "Luminance elimination"
10006 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10008 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10009 "The H264 specification recommends -4."
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10013 msgid "Chrominance elimination"
10016 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10018 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10019 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10023 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
10028 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10029 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10030 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10031 "enabled libavcodec"
10034 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10035 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10038 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10040 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10043 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10045 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10048 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10051 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10054 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10056 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10057 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10060 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
10061 msgid "VLC could not open the encoder."
10064 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10065 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10068 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10069 msgid "420YpCbCr8Planar"
10072 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10076 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10077 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10080 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10081 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10084 #: modules/codec/cc.c:55
10088 #: modules/codec/cc.c:56
10089 msgid "Closed Captions decoder"
10092 #: modules/codec/cdg.c:87
10093 msgid "CDG video decoder"
10096 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10097 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10100 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10101 msgid "CVD subtitle decoder"
10104 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10105 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10108 #: modules/codec/ddummy.c:36
10109 msgid "Save raw codec data"
10112 #: modules/codec/ddummy.c:38
10114 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10118 #: modules/codec/ddummy.c:47
10119 msgid "Dummy decoder"
10122 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10123 msgid "Dump decoder"
10126 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10127 msgid "Constant quality factor"
10130 #: modules/codec/dirac.c:62
10131 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10134 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10135 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10138 #: modules/codec/dirac.c:66
10139 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10142 #: modules/codec/dirac.c:69
10143 msgid "Enable lossless coding"
10146 #: modules/codec/dirac.c:70
10148 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10149 "reproduction of the original"
10152 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10156 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10157 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10160 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10161 msgid "Centre Weighted Median"
10164 #: modules/codec/dirac.c:80
10165 msgid "Rectangular Linear Phase"
10168 #: modules/codec/dirac.c:80
10169 msgid "Diagonal Linear Phase"
10172 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10173 msgid "Amount of prefiltering"
10176 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10177 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10180 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10181 msgid "Chroma format"
10184 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10186 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10189 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10193 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10197 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10201 #: modules/codec/dirac.c:96
10202 msgid "Distance between 'P' frames"
10205 #: modules/codec/dirac.c:100
10206 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10209 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10210 msgid "Picture coding mode"
10213 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10215 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10216 "pseudo-progressive frame"
10219 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10220 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10223 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10224 msgid "force coding frame as single picture"
10227 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10228 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10231 #: modules/codec/dirac.c:116
10232 msgid "Width of motion compensation blocks"
10235 #: modules/codec/dirac.c:120
10236 msgid "Height of motion compensation blocks"
10239 #: modules/codec/dirac.c:125
10240 msgid "Block overlap (%)"
10243 #: modules/codec/dirac.c:126
10244 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10247 #: modules/codec/dirac.c:131
10251 #: modules/codec/dirac.c:132
10252 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10255 #: modules/codec/dirac.c:136
10259 #: modules/codec/dirac.c:137
10260 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10263 #: modules/codec/dirac.c:140
10264 msgid "Motion vector precision"
10267 #: modules/codec/dirac.c:141
10268 msgid "Motion vector precision in pels."
10271 #: modules/codec/dirac.c:146
10272 msgid "Simple ME search area x:y"
10275 #: modules/codec/dirac.c:147
10277 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10278 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10281 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10282 msgid "Three component motion estimation"
10285 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10286 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10289 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10290 msgid "Intra picture DWT filter"
10293 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10294 msgid "Inter picture DWT filter"
10297 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10298 msgid "Number of DWT iterations"
10301 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10302 msgid "Also known as DWT levels"
10305 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10306 msgid "Enable multiple quantizers"
10309 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10310 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10313 #: modules/codec/dirac.c:174
10314 msgid "Enable spatial partitioning"
10317 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10318 msgid "Disable arithmetic coding"
10321 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10322 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10325 #: modules/codec/dirac.c:184
10326 msgid "cycles per degree"
10329 #: modules/codec/dirac.c:206
10330 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10333 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10334 msgid "DirectMedia Object decoder"
10337 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10338 msgid "DirectMedia Object encoder"
10341 #: modules/codec/dts.c:53
10345 #: modules/codec/dts.c:58
10346 msgid "DTS audio packetizer"
10349 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10350 msgid "Decoding X coordinate"
10353 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10354 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10357 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10358 msgid "Decoding Y coordinate"
10361 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10362 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10365 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10366 msgid "Subpicture position"
10369 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10371 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10372 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10376 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10377 msgid "Encoding X coordinate"
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10381 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10384 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10385 msgid "Encoding Y coordinate"
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10389 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10392 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10393 msgid "DVB subtitles decoder"
10396 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10397 msgid "DVB subtitles"
10400 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10401 msgid "DVB subtitles encoder"
10404 #: modules/codec/edummy.c:40
10405 msgid "Dummy encoder"
10408 #: modules/codec/faad.c:52
10409 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10412 #: modules/codec/faad.c:429
10413 msgid "AAC extension"
10416 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10417 msgid "Encoder Profile"
10420 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10421 msgid "Encoder Algorithm to use"
10424 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10425 msgid "Enable spectral band replication"
10428 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10429 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10432 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10433 msgid "VBR Quality"
10436 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10437 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10440 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10441 msgid "Enable afterburner library"
10444 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10446 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10447 "CPU usage (default is enabled)"
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10451 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10454 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10456 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10460 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10464 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10468 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10480 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10485 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10488 #: modules/codec/flac.c:112
10489 msgid "Flac audio decoder"
10492 #: modules/codec/flac.c:119
10493 msgid "Flac audio encoder"
10496 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10497 msgid "Sound fonts"
10500 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10501 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10504 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10508 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10509 msgid "Synthesis gain"
10510 msgstr "Синтезатор күчөтүүсү"
10512 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10514 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10515 "when many notes are played at a time."
10518 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10522 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10524 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10525 "require more processing power."
10528 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10532 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10533 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10536 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10540 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10541 msgid "MIDI synthesis not set up"
10544 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10546 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10547 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10548 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10551 #: modules/codec/g711.c:45
10552 msgid "G.711 decoder"
10555 #: modules/codec/g711.c:53
10556 msgid "G.711 encoder"
10559 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10560 msgid "Formatted Subtitles"
10563 #: modules/codec/kate.c:195
10565 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10566 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10567 "rendering via Tiger is enabled."
10570 #: modules/codec/kate.c:202
10574 #: modules/codec/kate.c:202
10578 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10580 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10584 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10586 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10590 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10592 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10596 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10598 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10599 #: modules/video_filter/rss.c:72
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10607 msgstr "кочкул кызыл"
10609 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10611 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10612 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10613 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10617 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10618 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10619 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10620 #: modules/video_filter/rss.c:73
10624 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10625 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10626 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10627 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10628 #: modules/video_filter/rss.c:73
10632 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10633 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10634 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10636 msgstr "саргыч жашыл"
10638 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10640 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10641 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10642 #: modules/video_filter/rss.c:73
10646 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10647 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10648 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10652 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10654 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10655 #: modules/video_filter/rss.c:74
10659 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10661 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10663 msgstr "кара кочкул"
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10672 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10673 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10674 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10675 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10679 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10680 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10681 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10682 #: modules/video_filter/rss.c:75
10686 #: modules/codec/kate.c:214
10687 msgid "Use Tiger for rendering"
10690 #: modules/codec/kate.c:215
10692 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10693 "only render static text and bitmap based streams."
10696 #: modules/codec/kate.c:219
10697 msgid "Rendering quality"
10700 #: modules/codec/kate.c:220
10702 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10706 #: modules/codec/kate.c:224
10707 msgid "Default font effect"
10710 #: modules/codec/kate.c:225
10712 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10716 #: modules/codec/kate.c:229
10717 msgid "Default font effect strength"
10720 #: modules/codec/kate.c:230
10721 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10724 #: modules/codec/kate.c:234
10725 msgid "Default font description"
10728 #: modules/codec/kate.c:235
10730 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10731 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10732 "font parameters where appropriate."
10735 #: modules/codec/kate.c:240
10736 msgid "Default font color"
10739 #: modules/codec/kate.c:241
10741 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10742 "font color to use."
10745 #: modules/codec/kate.c:245
10746 msgid "Default font alpha"
10749 #: modules/codec/kate.c:246
10751 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10752 "particular font color to use."
10755 #: modules/codec/kate.c:250
10756 msgid "Default background color"
10759 #: modules/codec/kate.c:251
10761 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10765 #: modules/codec/kate.c:255
10766 msgid "Default background alpha"
10769 #: modules/codec/kate.c:256
10771 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10772 "specify a particular background color to use."
10775 #: modules/codec/kate.c:262
10777 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10778 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10779 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10781 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10782 "played. This will hopefully be fixed soon."
10785 #: modules/codec/kate.c:271
10789 #: modules/codec/kate.c:272
10790 msgid "Kate overlay decoder"
10793 #: modules/codec/kate.c:291
10794 msgid "Tiger rendering defaults"
10797 #: modules/codec/kate.c:326
10798 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10801 #: modules/codec/libass.c:56
10802 msgid "Subtitles (advanced)"
10805 #: modules/codec/libass.c:57
10806 msgid "Subtitle renderers using libass"
10809 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10810 msgid "Building font cache"
10813 #: modules/codec/libass.c:226
10815 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10816 "This should take less than a minute."
10819 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10820 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10823 #: modules/codec/lpcm.c:60
10824 msgid "Linear PCM audio decoder"
10827 #: modules/codec/lpcm.c:65
10828 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10831 #: modules/codec/lpcm.c:71
10832 msgid "Linear PCM audio encoder"
10835 #: modules/codec/mash.cpp:70
10836 msgid "Video decoder using openmash"
10839 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10840 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10844 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10847 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10848 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10851 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10852 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10855 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10856 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10859 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10860 msgid "OpenMAX IL video output"
10863 #: modules/codec/opus.c:62
10864 msgid "Opus audio decoder"
10867 #: modules/codec/opus.c:64
10871 #: modules/codec/png.c:58
10872 msgid "PNG video decoder"
10875 #: modules/codec/quicktime.c:66
10876 msgid "QuickTime library decoder"
10879 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10880 msgid "Pseudo raw video decoder"
10883 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10884 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10887 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10888 msgid "Rate control method"
10891 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10892 msgid "Method used to encode the video sequence"
10895 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10896 msgid "Constant noise threshold mode"
10899 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10900 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10903 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10904 msgid "Low Delay mode"
10907 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10908 msgid "Lossless mode"
10911 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10912 msgid "Constant lambda mode"
10915 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10916 msgid "Constant error mode"
10919 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10920 msgid "Constant quality mode"
10923 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10924 msgid "GOP structure"
10927 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10928 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10931 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10933 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10934 "previous or future pictures."
10937 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10938 msgid "I-frame only sequence"
10941 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10942 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10945 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10946 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10949 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10950 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10953 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10954 msgid "Noise Threshold"
10957 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10958 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10961 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10962 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10965 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10966 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10969 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10970 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10973 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10974 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10977 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10978 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10981 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10985 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10987 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10988 "group of pictures"
10991 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10992 msgid "No pre-filtering"
10995 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10996 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10999 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11003 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11004 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11007 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11008 msgid "Low Pass Filter"
11011 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11012 msgid "Size of motion compensation blocks"
11015 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11017 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11021 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11025 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11029 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11032 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11033 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11036 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11037 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11040 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11041 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11044 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11045 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11048 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11049 msgid "Motion Vector precision"
11052 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11053 msgid "Motion Vector precision in pels"
11056 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11057 msgid "perceptual weighting method"
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11061 msgid "perceptual distance"
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11065 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11069 msgid "Horizontal slices per frame"
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11073 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11077 msgid "Vertical slices per frame"
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11081 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11085 msgid "Size of code blocks in each subband"
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11089 msgid "small - use small code blocks"
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11093 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11097 msgid "large - use large code blocks"
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11101 msgid "full - One code block per subband"
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11105 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11109 msgid "Number of levels of downsampling"
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11113 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11117 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11121 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11125 msgid "Enable Scene Change Detection"
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11129 msgid "Force Profile"
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11133 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11137 msgid "VC2 Simple Profile"
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11141 msgid "VC2 Main Profile"
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11145 msgid "Main Profile"
11146 msgstr "Негизги профиль"
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11149 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11153 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11156 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11157 msgid "SDL Image decoder"
11160 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11161 msgid "SDL_image video decoder"
11164 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11165 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11168 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11169 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11171 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11175 #: modules/codec/speex.c:61
11176 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11179 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11180 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11181 msgid "Encoding quality"
11184 #: modules/codec/speex.c:65
11185 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11188 #: modules/codec/speex.c:67
11189 msgid "Encoding complexity"
11192 #: modules/codec/speex.c:69
11193 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11196 #: modules/codec/speex.c:71
11197 msgid "Maximal bitrate"
11200 #: modules/codec/speex.c:73
11201 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11204 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11205 msgid "CBR encoding"
11208 #: modules/codec/speex.c:77
11210 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11211 "bitrate encoding (VBR)."
11214 #: modules/codec/speex.c:80
11215 msgid "Voice activity detection"
11218 #: modules/codec/speex.c:82
11220 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11224 #: modules/codec/speex.c:85
11225 msgid "Discontinuous Transmission"
11228 #: modules/codec/speex.c:87
11229 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11232 #: modules/codec/speex.c:91
11233 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11236 #: modules/codec/speex.c:91
11237 msgid "Wide-band (16kHz)"
11240 #: modules/codec/speex.c:91
11241 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11244 #: modules/codec/speex.c:98
11245 msgid "Speex audio decoder"
11248 #: modules/codec/speex.c:100
11252 #: modules/codec/speex.c:104
11253 msgid "Speex audio packetizer"
11256 #: modules/codec/speex.c:110
11257 msgid "Speex audio encoder"
11260 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11261 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11264 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11265 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11268 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11269 msgid "DVD subtitles decoder"
11272 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11273 msgid "DVD subtitles"
11276 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11277 msgid "DVD subtitles packetizer"
11280 #: modules/codec/stl.c:45
11281 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11285 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11286 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11287 #. languages using the Latin alphabet.
11288 #: modules/codec/subsdec.c:97
11289 msgid "Default (Windows-1252)"
11292 #: modules/codec/subsdec.c:98
11293 msgid "System codeset"
11296 #: modules/codec/subsdec.c:99
11297 msgid "Universal (UTF-8)"
11300 #: modules/codec/subsdec.c:100
11301 msgid "Universal (UTF-16)"
11304 #: modules/codec/subsdec.c:101
11305 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11308 #: modules/codec/subsdec.c:102
11309 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11312 #: modules/codec/subsdec.c:103
11313 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11316 #: modules/codec/subsdec.c:107
11317 msgid "Western European (Latin-9)"
11320 #: modules/codec/subsdec.c:108
11321 msgid "Western European (Windows-1252)"
11324 #: modules/codec/subsdec.c:109
11325 msgid "Western European (IBM 00850)"
11326 msgstr "Батыш Европа (IBM 00850)"
11328 #: modules/codec/subsdec.c:111
11329 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11332 #: modules/codec/subsdec.c:112
11333 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11336 #: modules/codec/subsdec.c:114
11337 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11338 msgstr "Эсперанто (Latin-3)"
11340 #: modules/codec/subsdec.c:116
11341 msgid "Nordic (Latin-6)"
11342 msgstr "Скандинав (Latin-6)"
11344 #: modules/codec/subsdec.c:118
11345 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11346 msgstr "Кириллица (Windows-1251)"
11348 #: modules/codec/subsdec.c:119
11349 msgid "Russian (KOI8-R)"
11350 msgstr "Орус (KOI8-R)"
11352 #: modules/codec/subsdec.c:120
11353 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11354 msgstr "Украин (KOI8-U)"
11356 #: modules/codec/subsdec.c:122
11357 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11358 msgstr "Араб (ISO 8859-6)"
11360 #: modules/codec/subsdec.c:123
11361 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11362 msgstr "Араб (Windows-1256)"
11364 #: modules/codec/subsdec.c:125
11365 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11366 msgstr "Грек (ISO 8859-7)"
11368 #: modules/codec/subsdec.c:126
11369 msgid "Greek (Windows-1253)"
11370 msgstr "Грек (Windows-1253)"
11372 #: modules/codec/subsdec.c:128
11373 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11374 msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
11376 #: modules/codec/subsdec.c:129
11377 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11378 msgstr "Иврит (Windows-1255)"
11380 #: modules/codec/subsdec.c:131
11381 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11382 msgstr "Түрк (ISO 8859-9)"
11384 #: modules/codec/subsdec.c:132
11385 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11386 msgstr "Түрк (Windows-1254)"
11388 #: modules/codec/subsdec.c:135
11389 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11390 msgstr "Тай (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11392 #: modules/codec/subsdec.c:136
11393 msgid "Thai (Windows-874)"
11394 msgstr "Тай (Windows-874)"
11396 #: modules/codec/subsdec.c:138
11397 msgid "Baltic (Latin-7)"
11400 #: modules/codec/subsdec.c:139
11401 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11404 #: modules/codec/subsdec.c:142
11405 msgid "Celtic (Latin-8)"
11406 msgstr "Кельт (Latin-8)"
11408 #: modules/codec/subsdec.c:145
11409 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11412 #: modules/codec/subsdec.c:147
11413 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11416 #: modules/codec/subsdec.c:148
11417 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11420 #: modules/codec/subsdec.c:149
11421 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11422 msgstr "Жапон (7-бит JIS/ISO-2022-JP-2)"
11424 #: modules/codec/subsdec.c:150
11425 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11426 msgstr "Жапон Unix (EUC-JP)"
11428 #: modules/codec/subsdec.c:151
11429 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11430 msgstr "Жапон (Shift JIS)"
11432 #: modules/codec/subsdec.c:152
11433 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11434 msgstr "Корей (EUC-KR/CP949)"
11436 #: modules/codec/subsdec.c:153
11437 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11438 msgstr "Корей (ISO-2022-KR)"
11440 #: modules/codec/subsdec.c:154
11441 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11444 #: modules/codec/subsdec.c:155
11445 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11448 #: modules/codec/subsdec.c:156
11449 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11452 #: modules/codec/subsdec.c:158
11453 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11454 msgstr "Вьетнам (VISCII)"
11456 #: modules/codec/subsdec.c:159
11457 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11458 msgstr "Вьетнам (Windows-1258)"
11460 #: modules/codec/subsdec.c:166
11461 msgid "Subtitle text encoding"
11464 #: modules/codec/subsdec.c:167
11465 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11468 #: modules/codec/subsdec.c:168
11469 msgid "Subtitle justification"
11472 #: modules/codec/subsdec.c:169
11473 msgid "Set the justification of subtitles"
11476 #: modules/codec/subsdec.c:170
11477 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11480 #: modules/codec/subsdec.c:171
11482 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11485 #: modules/codec/subsdec.c:174
11487 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11488 "but you can choose to disable all formatting."
11491 #: modules/codec/subsdec.c:182
11492 msgid "Text subtitle decoder"
11496 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11497 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11498 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11499 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11500 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11501 #. Other scripts use other code pages.
11503 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11504 #. the VideoLAN translators mailing list.
11505 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11510 #: modules/codec/subsusf.c:46
11514 #: modules/codec/subsusf.c:47
11515 msgid "USF subtitles decoder"
11518 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11519 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11522 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11523 msgid "SVCD subtitles"
11526 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11527 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11530 #: modules/codec/t140.c:35
11531 msgid "T.140 text encoder"
11534 #: modules/codec/telx.c:54
11535 msgid "Override page"
11538 #: modules/codec/telx.c:55
11540 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11541 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11542 "usually 888 or 889)."
11545 #: modules/codec/telx.c:60
11546 msgid "Ignore subtitle flag"
11549 #: modules/codec/telx.c:61
11550 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11553 #: modules/codec/telx.c:64
11554 msgid "Workaround for France"
11557 #: modules/codec/telx.c:65
11559 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11560 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11561 "your subtitles don't appear."
11564 #: modules/codec/telx.c:71
11565 msgid "Teletext subtitles decoder"
11568 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11570 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11571 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11574 #: modules/codec/theora.c:112
11575 msgid "Theora video decoder"
11578 #: modules/codec/theora.c:118
11579 msgid "Theora video packetizer"
11582 #: modules/codec/theora.c:125
11583 msgid "Theora video encoder"
11586 #: modules/codec/twolame.c:56
11588 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11589 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11592 #: modules/codec/twolame.c:59
11593 msgid "Stereo mode"
11596 #: modules/codec/twolame.c:60
11597 msgid "Handling mode for stereo streams"
11600 #: modules/codec/twolame.c:61
11604 #: modules/codec/twolame.c:63
11605 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11608 #: modules/codec/twolame.c:64
11609 msgid "Psycho-acoustic model"
11612 #: modules/codec/twolame.c:66
11613 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11616 #: modules/codec/twolame.c:70
11617 msgid "Joint stereo"
11620 #: modules/codec/twolame.c:75
11621 msgid "Libtwolame audio encoder"
11624 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11625 msgid "Ulead DV audio decoder"
11628 #: modules/codec/vorbis.c:175
11629 msgid "Maximum encoding bitrate"
11632 #: modules/codec/vorbis.c:177
11633 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11636 #: modules/codec/vorbis.c:178
11637 msgid "Minimum encoding bitrate"
11640 #: modules/codec/vorbis.c:180
11642 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11646 #: modules/codec/vorbis.c:183
11647 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11650 #: modules/codec/vorbis.c:187
11651 msgid "Vorbis audio decoder"
11654 #: modules/codec/vorbis.c:198
11655 msgid "Vorbis audio packetizer"
11658 #: modules/codec/vorbis.c:205
11659 msgid "Vorbis audio encoder"
11662 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11663 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11666 #: modules/codec/x264.c:62
11667 msgid "Maximum GOP size"
11670 #: modules/codec/x264.c:63
11672 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11673 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11677 #: modules/codec/x264.c:67
11678 msgid "Minimum GOP size"
11681 #: modules/codec/x264.c:68
11683 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11684 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11685 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11686 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11687 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11688 "the IDR-frame. \n"
11689 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11690 "frames, but do not start a new GOP."
11693 #: modules/codec/x264.c:77
11694 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11697 #: modules/codec/x264.c:79
11699 "none: use closed GOPs only\n"
11700 "normal: use standard open GOPs\n"
11701 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11704 #: modules/codec/x264.c:83
11705 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11708 #: modules/codec/x264.c:86
11709 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11712 #: modules/codec/x264.c:87
11714 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11715 "ray compatibility\n"
11716 "e.g. resolution, framerate, level"
11719 #: modules/codec/x264.c:90
11720 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11723 #: modules/codec/x264.c:91
11725 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11726 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11727 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11728 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11729 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11730 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11734 #: modules/codec/x264.c:102
11735 msgid "B-frames between I and P"
11738 #: modules/codec/x264.c:103
11739 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11742 #: modules/codec/x264.c:106
11743 msgid "Adaptive B-frame decision"
11746 #: modules/codec/x264.c:107
11748 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11749 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11752 #: modules/codec/x264.c:111
11753 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11756 #: modules/codec/x264.c:112
11758 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11759 "negative values cause less B-frames."
11762 #: modules/codec/x264.c:116
11763 msgid "Keep some B-frames as references"
11766 #: modules/codec/x264.c:117
11768 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11769 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11771 " - none: Disabled\n"
11772 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11773 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11776 #: modules/codec/x264.c:125
11777 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11780 #: modules/codec/x264.c:126
11782 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11783 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11786 #: modules/codec/x264.c:129
11790 #: modules/codec/x264.c:130
11792 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11793 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11796 #: modules/codec/x264.c:134
11797 msgid "Number of reference frames"
11800 #: modules/codec/x264.c:135
11802 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11803 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11804 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11807 #: modules/codec/x264.c:140
11808 msgid "Skip loop filter"
11811 #: modules/codec/x264.c:141
11812 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11815 #: modules/codec/x264.c:143
11816 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11819 #: modules/codec/x264.c:144
11821 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11822 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11825 #: modules/codec/x264.c:148
11826 msgid "H.264 level"
11827 msgstr "H.264 деңгээли"
11829 #: modules/codec/x264.c:149
11831 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11832 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11833 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11834 "for letting x264 set level."
11837 #: modules/codec/x264.c:154
11838 msgid "H.264 profile"
11839 msgstr "H.264 профили"
11841 #: modules/codec/x264.c:155
11842 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11845 #: modules/codec/x264.c:161
11846 msgid "Interlaced mode"
11849 #: modules/codec/x264.c:162
11850 msgid "Pure-interlaced mode."
11853 #: modules/codec/x264.c:164
11854 msgid "Frame packing"
11857 #: modules/codec/x264.c:165
11859 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11860 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11861 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11862 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11863 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11864 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11865 " 5: frame alternation - one view per frame"
11868 #: modules/codec/x264.c:173
11869 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11872 #: modules/codec/x264.c:174
11873 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11876 #: modules/codec/x264.c:176
11877 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11880 #: modules/codec/x264.c:177
11881 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11884 #: modules/codec/x264.c:179
11885 msgid "Force number of slices per frame"
11888 #: modules/codec/x264.c:180
11889 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11892 #: modules/codec/x264.c:182
11893 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11896 #: modules/codec/x264.c:183
11897 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11900 #: modules/codec/x264.c:185
11901 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11904 #: modules/codec/x264.c:186
11905 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11908 #: modules/codec/x264.c:189
11912 #: modules/codec/x264.c:190
11914 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11915 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11918 #: modules/codec/x264.c:194
11919 msgid "Quality-based VBR"
11922 #: modules/codec/x264.c:195
11923 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11926 #: modules/codec/x264.c:197
11930 #: modules/codec/x264.c:198
11931 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11934 #: modules/codec/x264.c:201
11938 #: modules/codec/x264.c:202
11939 msgid "Maximum quantizer parameter."
11942 #: modules/codec/x264.c:204
11943 msgid "Max QP step"
11946 #: modules/codec/x264.c:205
11947 msgid "Max QP step between frames."
11950 #: modules/codec/x264.c:207
11951 msgid "Average bitrate tolerance"
11954 #: modules/codec/x264.c:208
11955 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11958 #: modules/codec/x264.c:211
11959 msgid "Max local bitrate"
11962 #: modules/codec/x264.c:212
11963 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11966 #: modules/codec/x264.c:214
11970 #: modules/codec/x264.c:215
11971 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11974 #: modules/codec/x264.c:218
11975 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11978 #: modules/codec/x264.c:219
11980 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11984 #: modules/codec/x264.c:222
11985 msgid "How AQ distributes bits"
11988 #: modules/codec/x264.c:223
11990 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11992 " - 1: Current x264 default mode\n"
11993 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11997 #: modules/codec/x264.c:228
11998 msgid "Strength of AQ"
12001 #: modules/codec/x264.c:229
12003 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12004 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12005 " - 0.5: weak AQ\n"
12006 " - 1.5: strong AQ"
12009 #: modules/codec/x264.c:235
12010 msgid "QP factor between I and P"
12013 #: modules/codec/x264.c:236
12014 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12017 #: modules/codec/x264.c:239
12018 msgid "QP factor between P and B"
12021 #: modules/codec/x264.c:240
12022 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12025 #: modules/codec/x264.c:242
12026 msgid "QP difference between chroma and luma"
12029 #: modules/codec/x264.c:243
12030 msgid "QP difference between chroma and luma."
12033 #: modules/codec/x264.c:245
12034 msgid "Multipass ratecontrol"
12037 #: modules/codec/x264.c:246
12039 "Multipass ratecontrol:\n"
12040 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12041 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12042 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12045 #: modules/codec/x264.c:251
12046 msgid "QP curve compression"
12049 #: modules/codec/x264.c:252
12050 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12053 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12054 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12057 #: modules/codec/x264.c:255
12059 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12060 "blurs complexity."
12063 #: modules/codec/x264.c:259
12065 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12069 #: modules/codec/x264.c:264
12070 msgid "Partitions to consider"
12073 #: modules/codec/x264.c:265
12075 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12078 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12079 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12080 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12081 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12084 #: modules/codec/x264.c:273
12085 msgid "Direct MV prediction mode"
12088 #: modules/codec/x264.c:276
12089 msgid "Direct prediction size"
12092 #: modules/codec/x264.c:277
12094 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12096 " - -1: smallest possible according to level\n"
12099 #: modules/codec/x264.c:282
12100 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12103 #: modules/codec/x264.c:283
12104 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12107 #: modules/codec/x264.c:285
12108 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12111 #: modules/codec/x264.c:286
12113 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12114 " - 1: Blind offset\n"
12115 " - 2: Smart analysis\n"
12118 #: modules/codec/x264.c:291
12119 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12122 #: modules/codec/x264.c:292
12124 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12126 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12127 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12128 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12129 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12132 #: modules/codec/x264.c:299
12133 msgid "Maximum motion vector search range"
12136 #: modules/codec/x264.c:300
12138 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12139 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12140 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12143 #: modules/codec/x264.c:305
12144 msgid "Maximum motion vector length"
12147 #: modules/codec/x264.c:306
12149 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12152 #: modules/codec/x264.c:309
12153 msgid "Minimum buffer space between threads"
12156 #: modules/codec/x264.c:310
12158 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12162 #: modules/codec/x264.c:313
12163 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12166 #: modules/codec/x264.c:314
12168 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12169 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12173 #: modules/codec/x264.c:318
12174 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12177 #: modules/codec/x264.c:320
12179 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12180 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12181 "quality). Range 1 to 9."
12184 #: modules/codec/x264.c:324
12185 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12188 #: modules/codec/x264.c:327
12189 msgid "Decide references on a per partition basis"
12192 #: modules/codec/x264.c:328
12194 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12195 "as opposed to only one ref per macroblock."
12198 #: modules/codec/x264.c:332
12199 msgid "Chroma in motion estimation"
12202 #: modules/codec/x264.c:333
12203 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12206 #: modules/codec/x264.c:336
12207 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12210 #: modules/codec/x264.c:338
12211 msgid "Adaptive spatial transform size"
12214 #: modules/codec/x264.c:340
12215 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12218 #: modules/codec/x264.c:342
12219 msgid "Trellis RD quantization"
12222 #: modules/codec/x264.c:343
12224 "Trellis RD quantization: \n"
12226 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12227 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12228 "This requires CABAC."
12231 #: modules/codec/x264.c:349
12232 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12235 #: modules/codec/x264.c:350
12236 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12239 #: modules/codec/x264.c:352
12240 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12243 #: modules/codec/x264.c:353
12245 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12246 "small single coefficient."
12249 #: modules/codec/x264.c:356
12250 msgid "Use Psy-optimizations"
12253 #: modules/codec/x264.c:357
12254 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12257 #: modules/codec/x264.c:361
12259 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12263 #: modules/codec/x264.c:364
12264 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12267 #: modules/codec/x264.c:365
12268 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12271 #: modules/codec/x264.c:368
12272 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12275 #: modules/codec/x264.c:369
12276 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12279 #: modules/codec/x264.c:374
12280 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12283 #: modules/codec/x264.c:375
12284 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12287 #: modules/codec/x264.c:378
12288 msgid "CPU optimizations"
12291 #: modules/codec/x264.c:379
12292 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12295 #: modules/codec/x264.c:381
12296 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12299 #: modules/codec/x264.c:382
12300 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12303 #: modules/codec/x264.c:384
12304 msgid "PSNR computation"
12307 #: modules/codec/x264.c:385
12309 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12313 #: modules/codec/x264.c:388
12314 msgid "SSIM computation"
12317 #: modules/codec/x264.c:389
12319 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12323 #: modules/codec/x264.c:392
12325 msgstr "Тынч режим"
12327 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12328 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12330 msgstr "Статистика"
12332 #: modules/codec/x264.c:395
12333 msgid "Print stats for each frame."
12336 #: modules/codec/x264.c:397
12337 msgid "SPS and PPS id numbers"
12340 #: modules/codec/x264.c:398
12342 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12346 #: modules/codec/x264.c:401
12347 msgid "Access unit delimiters"
12350 #: modules/codec/x264.c:402
12351 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12354 #: modules/codec/x264.c:404
12355 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12358 #: modules/codec/x264.c:405
12360 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12361 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12364 #: modules/codec/x264.c:408
12365 msgid "HRD-timing information"
12368 #: modules/codec/x264.c:409
12369 msgid "Default tune setting used"
12372 #: modules/codec/x264.c:410
12373 msgid "Default preset setting used"
12376 #: modules/codec/x264.c:412
12377 msgid "x264 advanced options."
12380 #: modules/codec/x264.c:413
12381 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12384 #: modules/codec/x264.c:418
12388 #: modules/codec/x264.c:418
12392 #: modules/codec/x264.c:418
12396 #: modules/codec/x264.c:418
12400 #: modules/codec/x264.c:418
12404 #: modules/codec/x264.c:429
12408 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12410 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12411 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12412 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12413 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12415 msgstr "кадимкидей"
12417 #: modules/codec/x264.c:429
12421 #: modules/codec/x264.c:434
12425 #: modules/codec/x264.c:434
12429 #: modules/codec/x264.c:439
12430 msgid "checkerboard"
12433 #: modules/codec/x264.c:439
12434 msgid "column alternation"
12437 #: modules/codec/x264.c:439
12438 msgid "row alternation"
12441 #: modules/codec/x264.c:439
12442 msgid "side by side"
12445 #: modules/codec/x264.c:439
12449 #: modules/codec/x264.c:439
12450 msgid "frame alternation"
12453 #: modules/codec/x264.c:443
12454 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12457 #: modules/codec/x264.c:446
12458 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12461 #: modules/codec/xwd.c:36
12462 msgid "XWD image decoder"
12465 #: modules/codec/zvbi.c:58
12466 msgid "Teletext page"
12469 #: modules/codec/zvbi.c:59
12470 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12473 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12474 msgid "Teletext transparency"
12477 #: modules/codec/zvbi.c:63
12478 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12481 #: modules/codec/zvbi.c:66
12482 msgid "Teletext alignment"
12485 #: modules/codec/zvbi.c:68
12487 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12488 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12492 #: modules/codec/zvbi.c:72
12493 msgid "Teletext text subtitles"
12496 #: modules/codec/zvbi.c:73
12497 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12500 #: modules/codec/zvbi.c:82
12501 msgid "VBI and Teletext decoder"
12504 #: modules/codec/zvbi.c:83
12505 msgid "VBI & Teletext"
12508 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12512 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12513 msgid "D-Bus control interface"
12516 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12518 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12519 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12520 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
12527 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12528 msgid "VLC media player"
12531 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12532 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12535 #: modules/control/dummy.c:39
12537 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12538 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12539 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12542 #: modules/control/dummy.c:49
12543 msgid "Dummy interface"
12546 #: modules/control/gestures.c:71
12547 msgid "Motion threshold (10-100)"
12550 #: modules/control/gestures.c:73
12551 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12554 #: modules/control/gestures.c:75
12555 msgid "Trigger button"
12558 #: modules/control/gestures.c:77
12559 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12562 #: modules/control/gestures.c:83
12566 #: modules/control/gestures.c:86
12570 #: modules/control/gestures.c:94
12571 msgid "Mouse gestures control interface"
12574 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12575 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12577 msgid "Global Hotkeys"
12580 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12581 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12582 msgid "Global Hotkeys interface"
12585 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12586 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12587 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12591 #: modules/control/hotkeys.c:89
12592 msgid "Hotkeys management interface"
12595 #: modules/control/hotkeys.c:188
12599 #: modules/control/hotkeys.c:195
12604 #: modules/control/hotkeys.c:202
12609 #: modules/control/hotkeys.c:325
12611 msgid "Audio Device: %s"
12614 #: modules/control/hotkeys.c:388
12618 #: modules/control/hotkeys.c:388
12619 msgid "Recording done"
12622 #: modules/control/hotkeys.c:403
12623 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12626 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12627 msgid "No active subtitle"
12630 #: modules/control/hotkeys.c:424
12631 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12634 #: modules/control/hotkeys.c:444
12635 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12638 #: modules/control/hotkeys.c:453
12640 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12643 #: modules/control/hotkeys.c:466
12644 msgid "Sub sync: delay reset"
12647 #: modules/control/hotkeys.c:495
12649 msgid "Subtitle delay %i ms"
12652 #: modules/control/hotkeys.c:511
12654 msgid "Audio delay %i ms"
12657 #: modules/control/hotkeys.c:547
12659 msgid "Audio track: %s"
12662 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12664 msgid "Subtitle track: %s"
12667 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12671 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12673 msgid "Program Service ID: %s"
12676 #: modules/control/hotkeys.c:763
12678 msgid "Aspect ratio: %s"
12681 #: modules/control/hotkeys.c:793
12686 #: modules/control/hotkeys.c:841
12687 msgid "Zooming reset"
12690 #: modules/control/hotkeys.c:848
12691 msgid "Scaled to screen"
12694 #: modules/control/hotkeys.c:850
12695 msgid "Original Size"
12698 #: modules/control/hotkeys.c:919
12700 msgid "Zoom mode: %s"
12703 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12704 msgid "Deinterlace off"
12707 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12708 msgid "Deinterlace on"
12711 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12712 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12715 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12717 msgid "Subtitle position %d px"
12720 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12722 msgid "Volume %ld%%"
12725 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12727 msgid "Speed: %.2fx"
12730 #: modules/control/lirc.c:46
12731 msgid "Change the lirc configuration file"
12734 #: modules/control/lirc.c:48
12736 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12737 "users home directory."
12740 #: modules/control/lirc.c:58
12744 #: modules/control/lirc.c:61
12745 msgid "Infrared remote control interface"
12748 #: modules/control/motion.c:65
12752 #: modules/control/motion.c:68
12753 msgid "motion control interface"
12756 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12758 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12761 #: modules/control/netsync.c:57
12762 msgid "Network master clock"
12765 #: modules/control/netsync.c:58
12767 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12768 "for clients listening"
12771 #: modules/control/netsync.c:62
12772 msgid "Master server ip address"
12775 #: modules/control/netsync.c:63
12777 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12780 #: modules/control/netsync.c:66
12781 msgid "UDP timeout (in ms)"
12784 #: modules/control/netsync.c:67
12785 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12788 #: modules/control/netsync.c:71
12789 msgid "Network Sync"
12792 #: modules/control/netsync.c:72
12793 msgid "Network synchronization"
12796 #: modules/control/ntservice.c:44
12797 msgid "Install Windows Service"
12800 #: modules/control/ntservice.c:46
12801 msgid "Install the Service and exit."
12804 #: modules/control/ntservice.c:47
12805 msgid "Uninstall Windows Service"
12808 #: modules/control/ntservice.c:49
12809 msgid "Uninstall the Service and exit."
12812 #: modules/control/ntservice.c:50
12813 msgid "Display name of the Service"
12816 #: modules/control/ntservice.c:52
12817 msgid "Change the display name of the Service."
12820 #: modules/control/ntservice.c:53
12821 msgid "Configuration options"
12824 #: modules/control/ntservice.c:55
12826 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12827 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12831 #: modules/control/ntservice.c:60
12833 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12834 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12835 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12838 #: modules/control/ntservice.c:66
12842 #: modules/control/ntservice.c:67
12843 msgid "Windows Service interface"
12846 #: modules/control/rc.c:70
12847 msgid "Initializing"
12850 #: modules/control/rc.c:71
12854 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12855 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12856 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12860 #: modules/control/rc.c:75
12864 #: modules/control/rc.c:161
12865 msgid "Show stream position"
12868 #: modules/control/rc.c:162
12870 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12873 #: modules/control/rc.c:165
12877 #: modules/control/rc.c:166
12878 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12881 #: modules/control/rc.c:168
12882 msgid "UNIX socket command input"
12885 #: modules/control/rc.c:169
12886 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12889 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12890 msgid "TCP command input"
12893 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12895 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12896 "port the interface will bind to."
12899 #: modules/control/rc.c:179
12901 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12902 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12903 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12906 #: modules/control/rc.c:186
12910 #: modules/control/rc.c:189
12911 msgid "Remote control interface"
12914 #: modules/control/rc.c:349
12915 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12918 #: modules/control/rc.c:761
12920 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12923 #: modules/control/rc.c:779
12924 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12927 #: modules/control/rc.c:781
12928 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12931 #: modules/control/rc.c:782
12932 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12935 #: modules/control/rc.c:783
12936 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12939 #: modules/control/rc.c:784
12940 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12943 #: modules/control/rc.c:785
12944 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12947 #: modules/control/rc.c:786
12948 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12951 #: modules/control/rc.c:787
12952 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12955 #: modules/control/rc.c:788
12956 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12959 #: modules/control/rc.c:789
12960 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12963 #: modules/control/rc.c:790
12964 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12967 #: modules/control/rc.c:791
12968 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12971 #: modules/control/rc.c:792
12972 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12975 #: modules/control/rc.c:793
12976 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12979 #: modules/control/rc.c:794
12980 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12983 #: modules/control/rc.c:795
12984 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12987 #: modules/control/rc.c:796
12988 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12991 #: modules/control/rc.c:797
12992 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12995 #: modules/control/rc.c:798
12996 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12999 #: modules/control/rc.c:799
13000 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13003 #: modules/control/rc.c:801
13004 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13007 #: modules/control/rc.c:802
13008 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13011 #: modules/control/rc.c:803
13012 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13015 #: modules/control/rc.c:804
13016 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13019 #: modules/control/rc.c:805
13020 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13023 #: modules/control/rc.c:806
13024 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13027 #: modules/control/rc.c:807
13028 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13031 #: modules/control/rc.c:808
13032 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13035 #: modules/control/rc.c:809
13036 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13039 #: modules/control/rc.c:810
13040 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13043 #: modules/control/rc.c:811
13044 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13047 #: modules/control/rc.c:812
13048 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13051 #: modules/control/rc.c:813
13052 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13055 #: modules/control/rc.c:814
13056 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13059 #: modules/control/rc.c:815
13060 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13063 #: modules/control/rc.c:817
13064 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13067 #: modules/control/rc.c:818
13068 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13071 #: modules/control/rc.c:819
13072 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13075 #: modules/control/rc.c:820
13076 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13079 #: modules/control/rc.c:821
13080 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13083 #: modules/control/rc.c:822
13084 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13087 #: modules/control/rc.c:823
13088 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13091 #: modules/control/rc.c:824
13092 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13095 #: modules/control/rc.c:825
13096 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13099 #: modules/control/rc.c:826
13100 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13103 #: modules/control/rc.c:827
13104 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13107 #: modules/control/rc.c:828
13108 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13111 #: modules/control/rc.c:829
13112 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13115 #: modules/control/rc.c:830
13116 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13119 #: modules/control/rc.c:832
13120 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13123 #: modules/control/rc.c:833
13124 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13127 #: modules/control/rc.c:834
13128 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13131 #: modules/control/rc.c:836
13132 msgid "+----[ end of help ]"
13135 #: modules/control/rc.c:963
13136 msgid "Press menu select or pause to continue."
13139 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13140 #: modules/control/rc.c:1487
13141 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13144 #: modules/control/rc.c:1281
13145 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13148 #: modules/control/rc.c:1292
13150 msgid "Playlist has only %u element"
13151 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13154 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13155 msgid "+-[Incoming]"
13158 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13160 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13163 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13165 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13168 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13170 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13173 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13175 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13178 #: modules/control/rc.c:1752
13180 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13183 #: modules/control/rc.c:1754
13185 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13188 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13189 msgid "+-[Video Decoding]"
13192 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13194 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13197 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13199 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13202 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13204 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13207 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13208 msgid "+-[Audio Decoding]"
13211 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13213 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13216 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13218 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13221 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13223 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13226 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13227 msgid "+-[Streaming]"
13230 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13232 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13235 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13237 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13240 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13242 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13245 #: modules/demux/aiff.c:49
13246 msgid "AIFF demuxer"
13249 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13250 msgid "ASF/WMV demuxer"
13253 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13254 msgid "Could not demux ASF stream"
13257 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13258 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13261 #: modules/demux/au.c:50
13265 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13266 msgid "Avformat demuxer"
13269 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13273 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13274 msgid "Avformat muxer"
13277 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13278 msgid "Avformat mux"
13281 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13282 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13285 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13286 msgid "Format name"
13287 msgstr "Формат аты"
13289 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13290 msgid "Internal libavcodec format name"
13293 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13294 msgid "Force interleaved method"
13297 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13298 msgid "Force index creation"
13301 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13303 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13304 "incomplete (not seekable)."
13307 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13308 msgid "Ask for action"
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13319 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13320 msgid "Fix when necessary"
13323 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13324 msgid "AVI demuxer"
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13328 msgid "Broken or missing AVI Index"
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13333 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13335 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13336 "index in memory.\n"
13337 "This step might take a long time on a large file.\n"
13338 "What do you want to do?"
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13342 msgid "Build index then play"
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13350 msgid "Do not play"
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13354 msgid "Fixing AVI Index..."
13357 #: modules/demux/cdg.c:43
13358 msgid "CDG demuxer"
13361 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13362 msgid "Dump module"
13365 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13366 msgid "Dump filename"
13369 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13370 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13373 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13374 msgid "Append to existing file"
13377 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13378 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13381 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13382 msgid "File dumper"
13385 #: modules/demux/dirac.c:41
13386 msgid "Value to adjust dts by"
13389 #: modules/demux/dirac.c:54
13390 msgid "Dirac video demuxer"
13393 #: modules/demux/flac.c:50
13394 msgid "FLAC demuxer"
13397 #: modules/demux/image.c:44
13401 #: modules/demux/image.c:52
13405 #: modules/demux/image.c:54
13406 msgid "Decode at the demuxer stage"
13409 #: modules/demux/image.c:56
13410 msgid "Forced chroma"
13413 #: modules/demux/image.c:58
13415 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13416 "specified chroma."
13419 #: modules/demux/image.c:61
13420 msgid "Duration in seconds"
13423 #: modules/demux/image.c:63
13425 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13426 "an unlimited play time."
13429 #: modules/demux/image.c:68
13430 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13433 #: modules/demux/image.c:70
13437 #: modules/demux/image.c:72
13439 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13443 #: modules/demux/image.c:76
13444 msgid "Image demuxer"
13447 #: modules/demux/image.c:77
13451 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13452 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13453 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13454 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13455 msgid "Frames per Second"
13458 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13460 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13461 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13464 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13465 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13468 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13469 msgid "--- DVD Menu"
13472 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13473 msgid "First Played"
13476 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13477 msgid "Video Manager"
13480 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13481 msgid "----- Title"
13484 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13485 msgid "Matroska stream demuxer"
13488 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13489 msgid "Respect ordered chapters"
13492 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13493 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13496 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13497 msgid "Chapter codecs"
13500 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13501 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13504 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13506 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13509 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13511 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13512 "good for broken files)."
13515 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13516 msgid "Seek based on percent not time"
13519 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13520 msgid "Seek based on percent not time."
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13524 msgid "Dummy Elements"
13527 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13528 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13531 #: modules/demux/mod.c:54
13532 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13535 #: modules/demux/mod.c:55
13536 msgid "Enable reverberation"
13539 #: modules/demux/mod.c:56
13540 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13543 #: modules/demux/mod.c:58
13544 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13547 #: modules/demux/mod.c:60
13548 msgid "Enable megabass mode"
13551 #: modules/demux/mod.c:61
13552 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13555 #: modules/demux/mod.c:63
13557 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13558 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13561 #: modules/demux/mod.c:66
13562 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13565 #: modules/demux/mod.c:68
13566 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13569 #: modules/demux/mod.c:73
13570 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13573 #: modules/demux/mod.c:84
13574 msgid "Reverberation level"
13577 #: modules/demux/mod.c:86
13578 msgid "Reverberation delay"
13581 #: modules/demux/mod.c:88
13585 #: modules/demux/mod.c:91
13586 msgid "Mega bass level"
13589 #: modules/demux/mod.c:93
13590 msgid "Mega bass cutoff"
13593 #: modules/demux/mod.c:95
13597 #: modules/demux/mod.c:98
13598 msgid "Surround level"
13601 #: modules/demux/mod.c:100
13602 msgid "Surround delay (ms)"
13605 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13610 msgid "Classic Rock"
13613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13625 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13645 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13666 msgid "Alternative"
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13670 msgid "Death Metal"
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13682 msgid "Euro-Techno"
13683 msgstr "Евро-Техно"
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13710 msgid "Instrumental"
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13738 msgid "Alternative Rock"
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13758 msgid "Instrumental Pop"
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13762 msgid "Instrumental Rock"
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13778 msgid "Techno-Industrial"
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13798 msgid "Southern Rock"
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13818 msgid "Christian Rap"
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13830 msgid "Native American"
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13842 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13844 msgid "Psychedelic"
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13888 msgid "Rock & Roll"
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13904 msgid "National Folk"
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13912 msgid "Fast Fusion"
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13936 msgid "Gothic Rock"
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13940 msgid "Progressive Rock"
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13944 msgid "Psychedelic Rock"
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13948 msgid "Symphonic Rock"
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13960 msgid "Easy Listening"
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13984 msgid "Chamber Music"
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14004 msgid "Porn Groove"
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14032 msgid "Power Ballad"
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14036 msgid "Rhythmic Soul"
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14072 msgid "Drum & Bass"
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14076 msgid "Club - House"
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14108 msgid "Christian Gangsta Rap"
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14112 msgid "Heavy Metal"
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14116 msgid "Black Metal"
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14124 msgid "Contemporary Christian"
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14128 msgid "Christian Rock"
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14140 msgid "Thrash Metal"
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14155 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14156 msgid "MP4 stream demuxer"
14159 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14163 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14178 msgid "Information"
14181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14190 msgid "Requirements"
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14194 msgid "Original Format"
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14198 msgid "Display Source As"
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14202 msgid "Host Computer"
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14210 msgid "Original Performer"
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14214 msgid "Providers Source Content"
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14226 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14230 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14231 msgid "Record Company"
14234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14255 msgid "Art Director"
14258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14259 msgid "Copyright Acknowledgement"
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14267 msgid "Song Description"
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14271 msgid "Liner Notes"
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14275 msgid "Phonogram Rights"
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14279 msgid "Sound Engineer"
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14291 msgid "Executive Producer"
14294 #: modules/demux/mpc.c:62
14295 msgid "MusePack demuxer"
14298 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14300 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14304 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14305 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14306 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP үн"
14308 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14313 msgid "MPEG-4 video"
14314 msgstr "MPEG-4 видео"
14316 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14317 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14320 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14321 msgid "H264 video demuxer"
14324 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14325 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14328 #: modules/demux/nsc.c:47
14329 msgid "Windows Media NSC metademux"
14332 #: modules/demux/nsv.c:49
14333 msgid "NullSoft demuxer"
14336 #: modules/demux/nuv.c:49
14337 msgid "Nuv demuxer"
14340 #: modules/demux/ogg.c:55
14341 msgid "OGG demuxer"
14344 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14345 msgid "Google Video"
14346 msgstr "Google Video"
14348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14349 msgid "Show shoutcast adult content"
14352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14353 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14362 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14363 "prevent adding them to the playlist."
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14367 msgid "M3U playlist import"
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14371 msgid "RAM playlist import"
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14375 msgid "PLS playlist import"
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14379 msgid "B4S playlist import"
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14383 msgid "DVB playlist import"
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14387 msgid "Podcast parser"
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14391 msgid "XSPF playlist import"
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14395 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14399 msgid "ASX playlist import"
14402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14403 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14407 msgid "QuickTime Media Link importer"
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14411 msgid "Google Video Playlist importer"
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14415 msgid "Dummy IFO demux"
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14419 msgid "iTunes Music Library importer"
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14423 msgid "WPL playlist import"
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14427 msgid "ZPL playlist import"
14430 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14431 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14432 msgid "Podcast Info"
14435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14436 msgid "Podcast Link"
14439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14440 msgid "Podcast Copyright"
14443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14444 msgid "Podcast Category"
14447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14448 msgid "Podcast Keywords"
14451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14452 msgid "Podcast Subtitle"
14455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14456 msgid "Podcast Summary"
14459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14460 msgid "Podcast Publication Date"
14463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14464 msgid "Podcast Author"
14467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14468 msgid "Podcast Subcategory"
14471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14472 msgid "Podcast Duration"
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14476 msgid "Podcast Type"
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14480 msgid "Podcast Size"
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14488 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14492 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14496 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14500 #: modules/demux/ps.c:43
14501 msgid "Trust MPEG timestamps"
14504 #: modules/demux/ps.c:44
14506 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14507 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14508 "calculate from the bitrate instead."
14511 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14512 msgid "MPEG-PS demuxer"
14515 #: modules/demux/ps.c:57
14519 #: modules/demux/pva.c:43
14520 msgid "PVA demuxer"
14523 #: modules/demux/rawaud.c:44
14524 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14527 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14529 msgid "Audio channels"
14532 #: modules/demux/rawaud.c:47
14533 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14536 #: modules/demux/rawaud.c:49
14537 msgid "FOURCC code of raw input format"
14540 #: modules/demux/rawaud.c:51
14541 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14544 #: modules/demux/rawaud.c:53
14545 msgid "Forces the audio language"
14548 #: modules/demux/rawaud.c:54
14550 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14551 "Default is 'eng'. "
14554 #: modules/demux/rawaud.c:64
14555 msgid "Raw audio demuxer"
14558 #: modules/demux/rawdv.c:43
14560 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14563 #: modules/demux/rawdv.c:51
14564 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14567 #: modules/demux/rawvid.c:45
14569 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14570 "30000/1001 or 29.97"
14573 #: modules/demux/rawvid.c:49
14574 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14577 #: modules/demux/rawvid.c:53
14578 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14581 #: modules/demux/rawvid.c:56
14582 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14585 #: modules/demux/rawvid.c:57
14586 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14589 #: modules/demux/rawvid.c:65
14590 msgid "Raw video demuxer"
14593 #: modules/demux/real.c:70
14594 msgid "Real demuxer"
14597 #: modules/demux/sid.cpp:56
14598 msgid "C64 sid demuxer"
14601 #: modules/demux/smf.c:41
14602 msgid "SMF demuxer"
14605 #: modules/demux/stl.c:43
14606 msgid "EBU STL subtitles parser"
14609 #: modules/demux/subtitle.c:51
14610 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14613 #: modules/demux/subtitle.c:53
14615 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14616 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14619 #: modules/demux/subtitle.c:56
14621 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14625 #: modules/demux/subtitle.c:58
14626 msgid "Override the default track description."
14629 #: modules/demux/subtitle.c:70
14630 msgid "Text subtitle parser"
14633 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14634 msgid "Subtitle delay"
14637 #: modules/demux/subtitle.c:80
14638 msgid "Subtitle format"
14641 #: modules/demux/subtitle.c:83
14642 msgid "Subtitle description"
14645 #: modules/demux/ts.c:94
14649 #: modules/demux/ts.c:96
14650 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14653 #: modules/demux/ts.c:98
14654 msgid "Set id of ES to PID"
14657 #: modules/demux/ts.c:99
14659 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14660 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14661 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14664 #: modules/demux/ts.c:104
14665 msgid "Fast udp streaming"
14668 #: modules/demux/ts.c:106
14669 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14672 #: modules/demux/ts.c:108
14673 msgid "MTU for out mode"
14676 #: modules/demux/ts.c:109
14677 msgid "MTU for out mode."
14680 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14684 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14686 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14689 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14690 msgid "Second CSA Key"
14693 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14695 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14699 #: modules/demux/ts.c:120
14700 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14703 #: modules/demux/ts.c:121
14705 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14706 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14709 #: modules/demux/ts.c:125
14710 msgid "Separate sub-streams"
14713 #: modules/demux/ts.c:127
14715 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14716 "off this option when using stream output."
14719 #: modules/demux/ts.c:132
14721 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14722 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14725 #: modules/demux/ts.c:137
14726 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14729 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14730 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14734 #: modules/demux/ts.c:172
14735 msgid "Teletext subtitles"
14738 #: modules/demux/ts.c:173
14739 msgid "Teletext: additional information"
14742 #: modules/demux/ts.c:174
14743 msgid "Teletext: program schedule"
14746 #: modules/demux/ts.c:175
14747 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14750 #: modules/demux/ts.c:3594
14751 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14754 #: modules/demux/ts.c:3851
14755 msgid "clean effects"
14758 #: modules/demux/ts.c:3852
14759 msgid "hearing impaired"
14762 #: modules/demux/ts.c:3853
14763 msgid "visual impaired commentary"
14766 #: modules/demux/tta.c:45
14767 msgid "TTA demuxer"
14770 #: modules/demux/ty.c:59
14774 #: modules/demux/ty.c:60
14775 msgid "TY Stream audio/video demux"
14778 #: modules/demux/ty.c:776
14779 msgid "Closed captions 1"
14782 #: modules/demux/ty.c:777
14783 msgid "Closed captions 2"
14786 #: modules/demux/ty.c:778
14787 msgid "Closed captions 3"
14790 #: modules/demux/ty.c:779
14791 msgid "Closed captions 4"
14794 #: modules/demux/vc1.c:44
14795 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14798 #: modules/demux/vc1.c:50
14799 msgid "VC1 video demuxer"
14802 #: modules/demux/vobsub.c:49
14803 msgid "Vobsub subtitles parser"
14806 #: modules/demux/voc.c:43
14807 msgid "VOC demuxer"
14810 #: modules/demux/wav.c:45
14811 msgid "WAV demuxer"
14814 #: modules/demux/xa.c:43
14818 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14819 msgid "Closed captions"
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14823 msgid "Textual audio descriptions"
14826 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14827 msgid "Ticker text"
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14831 msgid "Active regions"
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14835 msgid "Semantic annotations"
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14843 msgid "Linguistic markup"
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14851 msgid "Subtitles (images)"
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14855 msgid "Slides (text)"
14858 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14859 msgid "Slides (images)"
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14863 msgid "Unknown category"
14866 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14867 msgid "About VLC media player"
14870 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14874 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14879 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14883 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14885 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14888 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14889 msgid "Compiled by %s with %@"
14892 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14894 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14895 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14896 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14897 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14898 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14899 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14900 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14901 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14904 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14905 msgid "VLC media player Help"
14908 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14913 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14917 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14919 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14923 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14924 msgid "Enable dynamic range compressor"
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14928 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14930 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14934 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14935 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14939 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14944 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14949 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14950 msgid "Enable Spatializer"
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14954 msgid "Headphone virtualization"
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14958 msgid "Volume normalization"
14961 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14962 msgid "Maximum level"
14965 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14970 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14971 msgid "Audio Effects"
14974 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14975 msgid "Duplicate current profile..."
14978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14979 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14980 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14981 msgid "Organize Profiles..."
14984 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14985 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14989 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14990 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14991 msgid "Enter a name for the new profile:"
14994 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
14995 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
14996 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
14997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
14999 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15000 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15001 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15005 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15006 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15007 msgid "Remove a preset"
15010 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15011 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15012 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15017 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15021 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15022 msgid "Add new Preset..."
15025 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15026 msgid "Organize Presets..."
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15030 msgid "Save current selection as new preset"
15033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15034 msgid "Enter a name for the new preset:"
15037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15038 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15041 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15042 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15050 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15051 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15066 #: modules/video_filter/extract.c:75
15070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15079 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15080 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15081 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15082 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15084 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15085 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15092 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15097 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15111 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15115 msgid "Input has changed"
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15120 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15121 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15125 msgid "Invalid selection"
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15129 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15133 msgid "No input found"
15136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15137 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15140 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15141 msgid "Jump To Time"
15144 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15148 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15149 msgid "Jump to time"
15152 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15153 msgid "Click to play or pause the current media."
15156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15160 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15162 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15172 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15176 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15178 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15179 "to change current playback position."
15182 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15183 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15187 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15191 msgid "Click to stop playback."
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15195 msgid "Show/Hide Playlist"
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15200 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15201 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15205 #: share/lua/http/index.html:241
15209 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15211 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15215 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15219 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15220 msgid "Click to enable or disable random playback."
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15225 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15226 "to change the volume."
15229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15230 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15234 msgid "Full Volume"
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15238 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15246 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15248 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15252 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15253 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15256 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15257 msgid "Click to go to the next playlist item."
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15261 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15264 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15265 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15268 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15269 msgid "Convert & Stream"
15272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15277 msgid "Drop media here"
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15281 msgid "Open media..."
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15285 msgid "Choose Profile"
15288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15289 msgid "Customize..."
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15293 msgid "Choose Destination"
15296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15297 msgid "Choose an output location"
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15301 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15304 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15306 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15307 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15308 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15313 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15314 msgid "Setup Streaming..."
15317 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15318 msgid "Save as File"
15321 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15322 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15323 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15332 msgid "Save as new Profile..."
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15336 msgid "Encapsulation"
15339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15340 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15341 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15342 msgid "Video codec"
15343 msgstr "Видео кодеги"
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15348 msgid "Audio codec"
15349 msgstr "Аудио кодеги"
15351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15352 msgid "Keep original video track"
15355 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15357 msgstr "Кадр жыштыгы"
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15361 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15362 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15370 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15371 msgid "Keep original audio track"
15374 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15375 msgid "Overlay subtitles on the video"
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15379 msgid "Stream Destination"
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15383 msgid "Stream Announcement"
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15387 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15389 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15390 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15391 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15401 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15407 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15408 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15412 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15415 msgid "SAP Announcement"
15418 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15419 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15420 msgid "HTTP Announcement"
15423 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15424 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15425 msgid "RTSP Announcement"
15428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15429 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15430 msgid "Export SDP as file"
15433 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15434 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15439 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15440 "technical reasons."
15443 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15444 msgid "Save as new profile"
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15448 msgid "Remove a profile"
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15452 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15456 msgid "%@ stream to %@:%@"
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15460 msgid "No Address given"
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15464 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15468 msgid "No Channel Name given"
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15473 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15477 msgid "No SDP URL given"
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15481 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15492 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15493 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15497 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15498 msgid "Errors and Warnings"
15501 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15506 msgid "Show Details"
15509 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15513 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15517 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15518 msgid "Hide no user action dialogs"
15521 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15523 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15527 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15528 msgid "(no item is being played)"
15531 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15532 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15535 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15536 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15537 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15539 msgstr "Билдирүүлөр"
15541 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15542 msgid "Open CrashLog..."
15545 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15546 msgid "Save this Log..."
15549 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15553 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15557 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15558 msgid "VLC crashed previously"
15561 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15563 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15565 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15566 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15567 "URL of a network stream, ..."
15570 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15571 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15574 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15576 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15580 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15581 msgid "Don't ask again"
15584 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15585 msgid "VLC media playback"
15588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15589 msgid "No CrashLog found"
15592 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15593 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15598 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15602 msgid "Remove old preferences?"
15605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15606 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15610 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15613 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15615 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15619 msgid "Video device"
15622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15624 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15625 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15635 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15636 "is fully transparent."
15639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15640 msgid "Black screens in fullscreen"
15643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15644 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15648 msgid "Show Fullscreen controller"
15651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15652 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15656 msgid "Auto-playback of new items"
15659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15660 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15664 msgid "Keep Recent Items"
15667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15669 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15674 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15678 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15682 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15687 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15688 "you can choose to control the global system volume instead."
15691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15692 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15697 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15698 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15702 msgid "Control playback with media keys"
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15707 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15712 msgid "Run VLC with dark interface style"
15715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15717 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15718 "the grey interface style is used."
15721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15722 msgid "Use the native fullscreen mode"
15725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15727 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15728 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15734 msgid "Resize interface to the native video size"
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15739 "You have two choices:\n"
15740 " - The interface will resize to the native video size\n"
15741 " - The video will fit to the interface size\n"
15742 " By default, interface resize to the native video size."
15745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15747 msgid "Pause the video playback when minimized"
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15752 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15753 "minimizing the window."
15756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15757 msgid "Allow automatic icon changes"
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15762 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15766 msgid "Lock Aspect Ratio"
15769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15770 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15774 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15777 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15778 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15782 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15786 msgid "Show Audio Effects Button"
15789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15790 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15794 msgid "Show Sidebar"
15797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15798 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15802 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15807 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15808 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15816 msgid "Pause iTunes"
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15820 msgid "Pause and resume iTunes"
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15824 msgid "Mac OS X interface"
15825 msgstr "Mac OS X интерфейси"
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15836 msgid "Apple Remote and media keys"
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15840 msgid "Video output"
15843 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15844 msgid "Track Number"
15847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15849 #: modules/mux/asf.c:58
15853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15855 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15856 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15866 msgid "Check for Update..."
15869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15870 msgid "Preferences..."
15871 msgstr "Ырастоолор..."
15873 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15884 msgstr "VLC'ни жашыруу"
15886 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15887 msgid "Hide Others"
15890 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15892 msgstr "Баарын көрсөтүү"
15894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15896 msgstr "VLC'ден чыгуу"
15898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15903 msgid "Advanced Open File..."
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15907 msgid "Open File..."
15908 msgstr "Файлды ачуу..."
15910 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15911 msgid "Open Disc..."
15912 msgstr "Дискти ачуу..."
15914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15915 msgid "Open Network..."
15918 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15919 msgid "Open Capture Device..."
15922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15923 msgid "Open Recent"
15924 msgstr "Жакындагыны ачуу"
15926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15927 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15931 msgid "Convert / Stream..."
15934 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15946 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15948 msgstr "Баарын белгилөө"
15950 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15954 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15955 msgid "Playlist Table Columns"
15958 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15963 msgid "Playback Speed"
15966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15967 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15968 msgid "Track Synchronization"
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15976 msgid "Quit after Playback"
15979 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15980 msgid "Step Forward"
15983 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15984 msgid "Step Backward"
15987 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15988 msgid "Increase Volume"
15991 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15992 msgid "Decrease Volume"
15995 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
15996 msgid "Audio Device"
15999 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16003 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16005 msgid "Normal Size"
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16009 msgid "Double Size"
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16013 msgid "Fit to Screen"
16016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16018 msgid "Float on Top"
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16023 msgid "Fullscreen Video Device"
16026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16027 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16028 msgid "Post processing"
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16032 msgid "Add Subtitle File..."
16035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16036 msgid "Subtitles Track"
16039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16048 msgid "Outline Thickness"
16049 msgstr "Контур калыңдыгы"
16051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16052 msgid "Background Opacity"
16055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16056 msgid "Background Color"
16059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16060 msgid "Transparent"
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16068 msgid "Minimize Window"
16069 msgstr "Терезени түрүү"
16071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16072 msgid "Close Window"
16073 msgstr "Терезени жабуу"
16075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16077 msgstr "Ойноткуч..."
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16080 msgid "Main Window..."
16081 msgstr "Негизги терезе..."
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16084 msgid "Audio Effects..."
16085 msgstr "Аудио-эффекттер..."
16087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16088 msgid "Video Effects..."
16091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16092 msgid "Bookmarks..."
16093 msgstr "Чөп каттар..."
16095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16096 msgid "Playlist..."
16097 msgstr "Плейлист..."
16099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16100 msgid "Media Information..."
16103 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16104 msgid "Messages..."
16105 msgstr "Билдирүүлөр..."
16107 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16108 msgid "Errors and Warnings..."
16111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16112 msgid "Bring All to Front"
16115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16121 msgid "VLC media player Help..."
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16125 msgid "ReadMe / FAQ..."
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16129 msgid "Online Documentation..."
16130 msgstr "Онлайн-документация..."
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16133 msgid "VideoLAN Website..."
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16137 msgid "Make a donation..."
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16141 msgid "Online Forum..."
16142 msgstr "Онлайн-форум..."
16144 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16146 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16149 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16151 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16152 "drop files here to play."
16155 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16162 msgid "Unsubscribe"
16165 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16167 msgid "Subscribe to a podcast"
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16172 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16176 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16179 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16180 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16183 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16187 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16188 msgid "MY COMPUTER"
16189 msgstr "Менин компьютерим"
16191 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16195 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16196 msgid "LOCAL NETWORK"
16197 msgstr "Жердик тармак"
16199 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16203 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16204 msgid "No device is selected"
16207 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16209 "No device is selected.\n"
16211 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16214 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16215 msgid "Open Source"
16216 msgstr "Булакты ачуу"
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16219 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16223 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16224 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16231 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16232 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16233 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16234 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16243 msgid "Choose a file"
16244 msgstr "Файлды тандаңыз"
16246 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16247 msgid "Click to select a file for playback"
16250 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16251 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16254 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16255 msgid "Play another media synchronously"
16258 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16264 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16266 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16270 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16271 msgid "Custom playback"
16274 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16275 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16278 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16279 msgid "Open BDMV folder"
16282 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16283 msgid "Insert Disc"
16286 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16287 msgid "Disable DVD menus"
16290 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16291 msgid "Enable DVD menus"
16294 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16298 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16300 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16301 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16302 "press the button below."
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16307 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16308 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16309 "IP automatically.\n"
16311 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16315 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16317 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16318 "click on the respective button below."
16321 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16322 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16325 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16326 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16327 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16331 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16332 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16341 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16342 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16343 msgid "Input Devices"
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16348 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16353 msgid "Subscreen left"
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16357 msgid "Subscreen top"
16360 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16361 msgid "Capture Audio"
16364 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16365 msgid "Current channel:"
16366 msgstr "Кезектеги канал:"
16368 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16369 msgid "Previous Channel"
16370 msgstr "Мурунку канал"
16372 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16373 msgid "Next Channel"
16374 msgstr "Кийинки канал"
16376 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16377 msgid "Retrieving Channel Info..."
16380 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16381 msgid "EyeTV is not launched"
16384 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16386 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16387 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16390 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16391 msgid "Launch EyeTV now"
16394 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16395 msgid "Download Plugin"
16396 msgstr "Плагинди жүктөп алуу"
16398 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16399 msgid "Image width"
16400 msgstr "Сүрөт туурасы"
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16403 msgid "Image height"
16404 msgstr "Сүрөт бийиктиги"
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16407 msgid "Add Subtitle File:"
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16411 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16415 msgid "Click to select a subtitle file."
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16419 msgid "Override parameters"
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16426 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16427 msgid "Subtitle encoding"
16430 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16433 msgstr "Арип өлчөмү"
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16436 msgid "Subtitle alignment"
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16440 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16443 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16444 msgid "Font Properties"
16445 msgstr "Арип касиеттери"
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16448 msgid "Subtitle File"
16449 msgstr "Субтитр файлы"
16451 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16454 msgstr "Файлды ачуу"
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16462 msgid "Composite input"
16465 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16466 msgid "S-Video input"
16469 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16470 msgid "Streaming/Saving:"
16473 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16474 msgid "Settings..."
16475 msgstr "Ырастоолор..."
16477 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16478 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16481 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16482 msgid "Display the stream locally"
16485 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16486 msgid "Dump raw input"
16489 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16490 msgid "Encapsulation Method"
16491 msgstr "Контейнер форматы"
16493 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16494 msgid "Transcoding options"
16497 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16499 msgid "Bitrate (kb/s)"
16500 msgstr "Битрейт (кб/с)"
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16503 msgid "Stream Announcing"
16506 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16507 msgid "Channel Name"
16510 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16514 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16517 msgstr "Файлды сактоо"
16519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16520 msgid "Save Playlist..."
16521 msgstr "Плейлистти сактоо..."
16523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16524 msgid "Expand Node"
16527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16528 msgid "Download Cover Art"
16531 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16532 msgid "Fetch Meta Data"
16535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16536 msgid "Reveal in Finder"
16539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16540 msgid "Sort Node by Name"
16543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16544 msgid "Sort Node by Author"
16547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16548 msgid "Search in Playlist"
16551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16552 msgid "File Format:"
16553 msgstr "Файл форматы:"
16555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16556 msgid "Extended M3U"
16559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16560 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16564 msgid "HTML playlist"
16565 msgstr "HTML плейлисти"
16567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16568 msgid "Save Playlist"
16569 msgstr "Плейлистти сактоо"
16571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16572 msgid "Meta-information"
16575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16576 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16577 msgid "Media Information"
16580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16582 msgstr "Жайгашкан жери"
16584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16585 msgid "Save Metadata"
16586 msgstr "Мета-маалыматтарын сактоо"
16588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16589 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16594 msgid "Codec Details"
16595 msgstr "Кодек маалыматы"
16597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16598 msgid "Read at media"
16601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16602 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16603 msgid "Input bitrate"
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16611 msgid "Stream bitrate"
16614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16615 msgid "Decoded blocks"
16618 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16619 msgid "Displayed frames"
16622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16623 msgid "Lost frames"
16626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16632 msgid "Sent packets"
16635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16644 msgid "Played buffers"
16647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16648 msgid "Lost buffers"
16651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16652 msgid "Error while saving meta"
16655 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16656 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16659 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16661 msgid "Preferences"
16662 msgstr "Ырастоолор"
16664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16666 msgstr "Баарын түшүрүү"
16668 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16673 msgid "Select a directory"
16676 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16677 msgid "Select a file"
16678 msgstr "Файлды тандоо"
16680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16687 msgid "Interface Settings"
16688 msgstr "Интерфейс ырастоолору"
16690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16693 msgid "Audio Settings"
16696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16699 msgid "Video Settings"
16702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16705 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16709 msgid "Input & Codec Settings"
16712 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16713 msgid "General Audio"
16716 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16717 msgid "Preferred Audio language"
16720 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16721 msgid "Enable Last.fm submissions"
16724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16725 msgid "Visualization"
16726 msgstr "Визуалдаштыруу"
16728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16729 msgid "Keep audio level between sessions"
16732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16733 msgid "Always reset audio start level to:"
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16741 msgid "Change Hotkey"
16744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16745 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16749 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16757 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16758 msgid "Repair AVI Files"
16761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16762 msgid "Default Caching Level"
16765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16771 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16776 msgid "Codecs / Muxers"
16777 msgstr "Кодектер / мультиплексордор"
16779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16780 msgid "Hardware Acceleration"
16783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16784 msgid "Post-Processing Quality"
16787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16788 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16792 msgid "Open network streams using the following protocols"
16795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16796 msgid "Note that these are system-wide settings."
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16800 msgid "Interface style"
16801 msgstr "Интерфейс стили"
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16812 msgid "Album art download policy"
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16816 msgid "Show video within the main window"
16819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16820 msgid "Show Fullscreen Controller"
16823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16824 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16825 msgid "Privacy / Network Interaction"
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16829 msgid "Automatically check for updates"
16832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16833 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16837 msgid "Default Encoding"
16840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16841 msgid "Display Settings"
16844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16850 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16851 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16857 msgid "Subtitle languages"
16860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16862 msgid "Preferred subtitle language"
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16870 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16880 msgid "Outline color"
16881 msgstr "Контур түсү"
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16885 msgid "Outline thickness"
16886 msgstr "Контур калыңдыгы"
16888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16889 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16898 msgid "Output module"
16901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16902 msgid "Video snapshots"
16905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16918 msgid "Sequential numbering"
16921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16922 msgid "Last check on: %@"
16925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16926 msgid "No check was performed yet."
16929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16931 msgid "Lowest latency"
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16936 msgid "Low latency"
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16941 msgid "High latency"
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16946 msgid "Higher latency"
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16951 msgid "Reset Preferences"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16956 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16958 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16959 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16960 "stop immediately.\n"
16962 "The Media Library will not be affected.\n"
16964 "Are you sure you want to continue?"
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16968 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16977 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16982 "Press new keys for\n"
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16987 msgid "Invalid combination"
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16991 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
16996 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16999 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17003 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17004 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17005 msgid "Audio/Video"
17006 msgstr "Аудио/видео"
17008 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17010 msgid "Audio track synchronization:"
17013 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17014 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17019 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17022 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17024 msgid "Subtitles/Video"
17025 msgstr "Субтитрлер/видео"
17027 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17029 msgid "Subtitle track synchronization:"
17032 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17033 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17036 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17037 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17038 msgid "Subtitle speed:"
17041 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17045 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17046 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17047 msgid "Subtitle duration factor:"
17050 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17053 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17054 "Set 0 to disable."
17057 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17060 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17061 "Set 0 to disable."
17064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17067 "Recalculate subtitle duration according\n"
17068 "to their content and this value.\n"
17069 "Set 0 to disable."
17072 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17073 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17074 msgid "Video Effects"
17075 msgstr "Видео-эффекттер"
17077 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17081 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17086 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17088 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17089 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17095 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17096 msgid "Image Adjust"
17099 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17101 msgid "Brightness Threshold"
17104 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17115 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17117 msgid "Banding removal"
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17137 msgid "Synchronize top and bottom"
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17142 msgid "Synchronize left and right"
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17151 msgid "Rotate by 90 degrees"
17154 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17155 msgid "Rotate by 180 degrees"
17158 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17159 msgid "Rotate by 270 degrees"
17162 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17163 msgid "Flip horizontally"
17166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17167 msgid "Flip vertically"
17170 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17171 msgid "Magnification/Zoom"
17174 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17175 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17176 msgid "Puzzle game"
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17180 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17187 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17193 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17200 msgid "Number of clones"
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17210 msgid "Color threshold"
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17224 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17225 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17229 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17237 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17238 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17244 msgid "Color extraction"
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17248 msgid "Invert colors"
17251 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17257 msgid "Posterize level"
17260 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17262 msgid "Motion blur"
17265 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17271 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17272 msgid "Motion Detect"
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17277 msgid "Water effect"
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17284 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17290 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17305 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17307 msgid "Transparency"
17310 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17311 msgid "Organize profiles..."
17314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17315 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17319 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17324 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17329 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17333 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17337 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17342 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17347 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17351 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17355 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17360 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17365 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17369 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17374 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17375 "ASF, OGG and RAW)"
17378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17380 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17384 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17389 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17393 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17397 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17401 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17405 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17409 msgid "MPEG Program Stream"
17412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17413 msgid "MPEG Transport Stream"
17416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17417 msgid "MPEG 1 Format"
17418 msgstr "MPEG 1 форматы"
17420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17422 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17423 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17424 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17425 "at http://yourip:8080 by default."
17428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17430 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17431 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17432 "generally the most compatible"
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17437 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17438 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17440 "at mms://yourip:8080 by default."
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17445 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17446 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17447 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17448 "encapsulated in HTTP)."
17451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17452 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17456 msgid "Use this to stream to a single computer."
17459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17461 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17462 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17463 "address beginning with 239.255."
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17468 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17469 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17470 "but it won't work over the Internet."
17473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17475 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17481 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17482 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17483 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17492 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17496 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17507 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17508 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17509 "access to more features."
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17514 msgid "Stream to network"
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17518 msgid "Transcode/Save to file"
17521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17522 msgid "Choose input"
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17526 msgid "Choose here your input stream."
17529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17531 msgid "Select a stream"
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17535 msgid "Existing playlist item"
17538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17539 msgid "Partial Extract"
17542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17544 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17545 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17546 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17558 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17563 msgid "Destination"
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17567 msgid "Streaming method"
17570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17571 msgid "Address of the computer to stream to."
17574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17575 msgid "UDP Unicast"
17578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17579 msgid "UDP Multicast"
17582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17583 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17589 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17590 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17594 msgid "Transcode audio"
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17598 msgid "Transcode video"
17601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17603 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17609 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17614 msgid "Encapsulation format"
17617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17619 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17620 "previously chosen settings all formats won't be available."
17623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17624 msgid "Additional streaming options"
17627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17628 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17632 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17637 msgid "Local playback"
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17641 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17645 msgid "Additional transcode options"
17648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17649 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17653 msgid "Select the file to save to"
17656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17658 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17659 "the receiving user as they become part of the image."
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17664 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17673 msgid "Encap. format"
17676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17677 msgid "Input stream"
17680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17681 msgid "Save file to"
17684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17685 msgid "Include subtitles"
17688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17689 msgid "No input selected"
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17694 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17696 "Choose one before going to the next page."
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17700 msgid "No valid destination"
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17705 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17708 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17709 "and the help texts in this window."
17712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17714 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17715 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17717 "Correct your selection and try again."
17720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17721 msgid "Select the directory to save to"
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17725 msgid "No folder selected"
17728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17729 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17734 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17739 msgid "No file selected"
17742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17743 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17748 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17772 msgid "yes: from %@ to %@"
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17776 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17780 msgid "This allows streaming on a network."
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17785 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17786 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17787 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17788 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17792 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17796 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17801 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17802 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17803 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17804 "this setting to 1."
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17809 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17810 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17811 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17812 "extra interface.\n"
17813 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17814 "name will be used."
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17819 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17822 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17826 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17827 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17830 #: modules/gui/ncurses.c:69
17831 msgid "Filebrowser starting point"
17834 #: modules/gui/ncurses.c:71
17836 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17837 "show you initially."
17840 #: modules/gui/ncurses.c:76
17841 msgid "Ncurses interface"
17844 #: modules/gui/ncurses.c:764
17849 #: modules/gui/ncurses.c:768
17854 #: modules/gui/ncurses.c:862
17858 #: modules/gui/ncurses.c:864
17859 msgid " h,H Show/Hide help box"
17862 #: modules/gui/ncurses.c:865
17863 msgid " i Show/Hide info box"
17866 #: modules/gui/ncurses.c:866
17867 msgid " M Show/Hide metadata box"
17870 #: modules/gui/ncurses.c:867
17871 msgid " L Show/Hide messages box"
17874 #: modules/gui/ncurses.c:868
17875 msgid " P Show/Hide playlist box"
17878 #: modules/gui/ncurses.c:869
17879 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17882 #: modules/gui/ncurses.c:870
17883 msgid " x Show/Hide objects box"
17886 #: modules/gui/ncurses.c:871
17887 msgid " S Show/Hide statistics box"
17890 #: modules/gui/ncurses.c:872
17891 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17894 #: modules/gui/ncurses.c:873
17895 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17898 #: modules/gui/ncurses.c:877
17902 #: modules/gui/ncurses.c:879
17903 msgid " q, Q, Esc Quit"
17906 #: modules/gui/ncurses.c:880
17910 #: modules/gui/ncurses.c:881
17911 msgid " <space> Pause/Play"
17914 #: modules/gui/ncurses.c:882
17915 msgid " f Toggle Fullscreen"
17918 #: modules/gui/ncurses.c:883
17919 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17922 #: modules/gui/ncurses.c:884
17923 msgid " [, ] Next/Previous title"
17926 #: modules/gui/ncurses.c:885
17927 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17930 #. xgettext: You can use ← and → characters
17931 #: modules/gui/ncurses.c:887
17933 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17936 #: modules/gui/ncurses.c:888
17937 msgid " a, z Volume Up/Down"
17940 #: modules/gui/ncurses.c:889
17944 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17945 #: modules/gui/ncurses.c:891
17946 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17949 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17950 #: modules/gui/ncurses.c:893
17951 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17954 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17955 #: modules/gui/ncurses.c:895
17956 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17959 #: modules/gui/ncurses.c:899
17963 #: modules/gui/ncurses.c:901
17964 msgid " r Toggle Random playing"
17967 #: modules/gui/ncurses.c:902
17968 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17971 #: modules/gui/ncurses.c:903
17972 msgid " R Toggle Repeat item"
17975 #: modules/gui/ncurses.c:904
17976 msgid " o Order Playlist by title"
17979 #: modules/gui/ncurses.c:905
17980 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17983 #: modules/gui/ncurses.c:906
17984 msgid " g Go to the current playing item"
17987 #: modules/gui/ncurses.c:907
17988 msgid " / Look for an item"
17991 #: modules/gui/ncurses.c:908
17992 msgid " ; Look for the next item"
17995 #: modules/gui/ncurses.c:909
17996 msgid " A Add an entry"
17999 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18000 #: modules/gui/ncurses.c:911
18001 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18004 #: modules/gui/ncurses.c:912
18005 msgid " e Eject (if stopped)"
18008 #: modules/gui/ncurses.c:916
18009 msgid "[Filebrowser]"
18012 #: modules/gui/ncurses.c:918
18013 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18016 #: modules/gui/ncurses.c:919
18017 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18020 #: modules/gui/ncurses.c:920
18021 msgid " . Show/Hide hidden files"
18024 #: modules/gui/ncurses.c:924
18028 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18029 #: modules/gui/ncurses.c:927
18031 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18034 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18038 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18042 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18046 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18048 msgid " Source : %s"
18049 msgstr " Булагы : %s"
18051 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18053 msgid " Position : %s/%s"
18056 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18057 msgid " Volume : Mute"
18060 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18062 msgid " Volume : %3ld%%"
18065 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18066 msgid " Volume : ----"
18069 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18071 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18074 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18076 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18079 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18080 msgid " Source: <no current item> "
18083 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18084 msgid " [ h for help ]"
18085 msgstr " [ h жардам үчүн ]"
18087 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18097 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18101 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18102 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18105 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18106 msgid "Previous Chapter/Title"
18109 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18110 msgid "Next Chapter/Title"
18113 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18114 msgid "Teletext Activation"
18117 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18118 msgid "Toggle Transparency "
18121 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18124 "If the playlist is empty, open a medium"
18127 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18128 msgid "Previous / Backward"
18131 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18132 msgid "Next / Forward"
18135 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18136 msgid "De-Fullscreen"
18139 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18140 msgid "Extended panel"
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18147 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18148 msgid "Frame By Frame"
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18152 msgid "Trickplay Reverse"
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18157 msgid "Step backward"
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18162 msgid "Step forward"
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18166 msgid "Loop / Repeat"
18169 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18170 msgid "Open subtitles"
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18174 msgid "Dock fullscreen controller"
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18178 msgid "Stop playback"
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18182 msgid "Open a medium"
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18186 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18190 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18194 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18198 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18202 msgid "Show extended settings"
18205 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18206 msgid "Toggle playlist"
18209 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18210 msgid "Take a snapshot"
18213 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18214 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18218 msgid "Frame by frame"
18221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18225 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18226 msgid "Change the loop and repeat modes"
18229 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18230 msgid "Previous media in the playlist"
18233 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18234 msgid "Next media in the playlist"
18237 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18238 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18239 msgid "Open subtitle file"
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18243 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18246 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18247 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18252 msgctxt "Tooltip|Mute"
18256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18257 msgid "Pause the playback"
18260 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18262 "Loop from point A to point B continuously\n"
18263 "Click to set point A"
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18267 msgid "Click to set point B"
18270 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18271 msgid "Stop the A to B loop"
18274 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18275 msgid "Aspect Ratio"
18276 msgstr "Тараптар ара катышы"
18278 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18279 #: modules/video_filter/logo.c:48
18280 msgid "Logo filenames"
18283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18284 #: modules/video_filter/erase.c:55
18286 msgstr "Сүрөт-маска"
18288 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18290 "No v4l2 instance found.\n"
18291 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18293 "Controls will automatically appear here."
18296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18335 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18389 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18393 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18410 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18414 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18419 msgid "Force update of this dialog's values"
18422 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18423 msgid "&Fingerprint"
18426 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18427 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18430 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18434 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18435 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18438 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18440 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18441 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18444 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18445 msgid "Current media / stream statistics"
18448 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18452 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18453 msgid "Output/Written/Sent"
18456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18457 msgid "Media data size"
18460 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18461 msgid "Demuxed data size"
18464 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18465 msgid "Content bitrate"
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18469 msgid "Discarded (corrupted)"
18472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18473 msgid "Dropped (discontinued)"
18476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18509 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18510 msgid "Upstream rate"
18513 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18523 msgid "Last 60 seconds"
18526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18530 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18531 msgid "Current visualization"
18534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18536 "Current playback speed: %1\n"
18540 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18541 msgid "Revert to normal play speed"
18544 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18545 msgid "Download cover art"
18548 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18549 msgid "Add cover art from file"
18552 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18553 msgid "Choose Cover Art"
18556 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18557 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18562 msgid "Elapsed time"
18565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18567 msgid "Total/Remaining time"
18570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18571 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18575 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18579 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18583 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18587 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18592 msgid "Select one or multiple files"
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18596 msgid "File names:"
18597 msgstr "Файл аттары:"
18599 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18605 msgid "Eject the disc"
18608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18613 msgid "Selected ports:"
18614 msgstr "Тандалган порттор:"
18616 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18620 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18621 msgid "Use VLC pace"
18624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18625 msgid "TV - digital"
18628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18633 msgid "Delivery system"
18636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18637 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18641 msgid "Transponder symbol rate"
18644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18649 msgid "TV - analog"
18652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18653 msgid "Device name"
18656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18657 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18660 #. xgettext: frames per second
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18666 msgid "Advanced Options"
18669 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18670 msgid "Double click to get media information"
18673 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18674 msgid "Change playlistview"
18677 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18678 msgid "Search the playlist"
18681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18686 msgid "My Computer"
18689 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18693 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18694 msgid "Local Network"
18695 msgstr "Жердик тармак"
18697 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18701 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18702 msgid "Remove this podcast subscription"
18705 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18706 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18709 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18710 msgid "Create Directory"
18711 msgstr "Каталогду жаратуу"
18713 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18714 msgid "Create Folder"
18715 msgstr "Папканы жаратуу"
18717 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18718 msgid "Enter name for new directory:"
18721 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18722 msgid "Enter name for new folder:"
18725 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18729 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18733 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18737 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18738 msgid "Display size"
18741 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18745 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18747 msgstr "Кичирейтүү"
18749 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18750 msgid "Playlist View Mode"
18753 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18755 "Playlist is currently empty.\n"
18756 "Drop a file here or select a media source from the left."
18759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18764 msgid "Detailed List"
18767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18772 msgid "PictureFlow"
18775 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18776 msgid "Select File"
18777 msgstr "Файлды тандоо"
18779 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18781 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18782 "key to remove hotkeys"
18785 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18789 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18797 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18801 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18802 msgid "Application level hotkey"
18805 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18806 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18811 msgid "Desktop level hotkey"
18814 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18815 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18817 "Double click to change.\n"
18818 "Delete key to remove."
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18822 msgid "Hotkey change"
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18826 msgid "Press the new key or combination for "
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18834 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18837 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18838 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18841 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18842 msgid "Key or combination: "
18845 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18847 msgstr "Клавишасы: "
18849 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18850 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18851 msgid "Input & Codecs Settings"
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18856 msgid "Configure Hotkeys"
18859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18865 "If this property is blank, different values\n"
18866 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18867 "You can define a unique one or configure them \n"
18868 "individually in the advanced preferences."
18871 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18872 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18875 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18876 msgid "VLC skins website"
18879 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18880 msgid "System's default"
18883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18884 msgid "File associations"
18887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18888 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18889 msgid "Audio Files"
18890 msgstr "аудио-файлдар"
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18894 msgid "Video Files"
18895 msgstr "видео-файлдар"
18897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18899 msgid "Playlist Files"
18900 msgstr "плейлист файлдары"
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18907 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18908 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18909 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18910 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18914 msgstr "&Жокко чыгаруу"
18916 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18921 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18922 msgid "Edit selected profile"
18925 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18926 msgid "Delete selected profile"
18929 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18930 msgid "Create a new profile"
18933 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18934 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18938 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18939 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18942 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18943 msgid " Profile Name Missing"
18946 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18947 msgid "You must set a name for the profile."
18950 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18951 msgid "File/Directory"
18952 msgstr "Файл/каталог"
18954 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18955 msgid "File/Folder"
18956 msgstr "Файл/папка"
18958 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18971 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18972 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18975 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18979 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18981 msgid "Save file..."
18982 msgstr "Файлды сактоо..."
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18986 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18990 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19000 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19004 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19007 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19008 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19011 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19012 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19015 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19019 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19020 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19024 msgid "Mount Point"
19027 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19031 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19032 msgid "Edit Bookmarks"
19035 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19036 msgid "Create a new bookmark"
19039 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19040 msgid "Delete the selected item"
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19044 msgid "Delete all the bookmarks"
19045 msgstr "Бардык чөп каттарды өчүрүү"
19047 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19049 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19051 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19070 msgid "Destination file:"
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19078 msgid "Display the output"
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19082 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19087 msgstr "Ырастоолор"
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19094 msgid "Containers (*"
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19105 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19106 msgid "Hide future errors"
19109 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19110 msgid "Adjustments and Effects"
19113 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19114 msgid "Graphic Equalizer"
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19118 msgid "Synchronization"
19121 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19122 msgid "v4l2 controls"
19125 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19126 msgid "&Write changes to config"
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19131 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19136 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19137 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19138 "form, to anyone.</p>\n"
19139 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19140 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19141 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19142 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19143 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19144 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19148 msgid "Network Access Policy"
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19152 msgid "Automatically retrieve media infos"
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19156 msgid "Regularly check for VLC updates"
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19173 msgstr "Программа жөнүндө"
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19176 msgid "&Recheck version"
19179 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19183 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19188 msgid "VLC media player updates"
19191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19192 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19195 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19196 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19200 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19203 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19204 msgid "Current Media Information"
19207 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19211 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19213 msgstr "&Мета-маалымат"
19215 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19219 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19220 msgid "S&tatistics"
19221 msgstr "С&татистика"
19223 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19224 msgid "&Save Metadata"
19227 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19229 msgstr "Жайгашкан жери:"
19231 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19232 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19235 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19236 msgid "Save log file as..."
19239 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19240 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19241 msgstr "Тексттер / журналдар (*.log *.txt);; Баары (*.*) "
19243 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19245 "Cannot write to file %1:\n"
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19250 msgid "Update the tree"
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19254 msgid "Clear the messages"
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19274 msgid "Capture &Device"
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19300 msgid "C&onvert / Save"
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19308 msgid "Enter URL here..."
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19312 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19317 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19318 "or the path to a file on your computer,\n"
19319 "it will be automatically selected."
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19323 msgid "Plugins and extensions"
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19338 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19339 msgid "Get more extensions from"
19342 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19343 msgid "More information..."
19346 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19347 msgid "Reload extensions"
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19358 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19359 msgid "Deletes the selected item"
19362 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19363 msgid "Show settings"
19366 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19370 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19371 msgid "Switch to simple preferences view"
19374 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19375 msgid "Switch to full preferences view"
19378 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19383 msgid "Save and close the dialog"
19386 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19387 msgid "&Reset Preferences"
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19391 msgid "Only show current"
19394 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19395 msgid "Only show modules related to current playback"
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19399 msgid "Advanced Preferences"
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19403 msgid "Simple Preferences"
19406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19407 msgid "Cannot save Configuration"
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19411 msgid "Preferences file could not be saved"
19414 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19415 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19419 msgid "Open Directory"
19420 msgstr "Каталогду ачуу"
19422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19423 msgid "Open Folder"
19424 msgstr "Папканы ачуу"
19426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19427 msgid "Open playlist..."
19428 msgstr "Плейлистти ачуу..."
19430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19431 msgid "XSPF playlist"
19432 msgstr "XSPF плейлисти"
19434 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19435 msgid "M3U playlist"
19436 msgstr "M3U плейлисти"
19438 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19439 msgid "M3U8 playlist"
19440 msgstr "M3U8 плейлисти"
19442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19443 msgid "Save playlist as..."
19444 msgstr "Плейлистке ат коюп сактоо..."
19446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19447 msgid "Open subtitles..."
19448 msgstr "Субтитрлерди ачуу..."
19450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19451 msgid "Media Files"
19452 msgstr "Медиа-файлдар"
19454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19455 msgid "Subtitle Files"
19458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19460 msgstr "бардык файлдар"
19462 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19463 msgid "Stream Output"
19466 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19468 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19469 "on your private network, or on the Internet.\n"
19470 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19471 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19474 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19476 "Stream output string.\n"
19477 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19478 "but you can change it manually."
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19482 msgid "Toolbars Editor"
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19486 msgid "Toolbar Elements"
19487 msgstr "Аспап панелдеринин элементтери"
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19490 msgid "Next widget style:"
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19494 msgid "Flat Button"
19495 msgstr "Жалпак кнопка"
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19499 msgstr "Чоң кнопка"
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19502 msgid "Native Slider"
19505 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19506 msgid "Main Toolbar"
19507 msgstr "Негизги аспап панели"
19509 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19510 msgid "Toolbar position:"
19511 msgstr "Аспап панелинин жайгашкан жери:"
19513 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19514 msgid "Under the Video"
19517 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19518 msgid "Above the Video"
19521 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19525 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19529 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19530 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19533 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19534 msgid "Time Toolbar"
19537 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19538 msgid "Fullscreen Controller"
19539 msgstr "Толук экран режиминин панели"
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19542 msgid "Select profile:"
19543 msgstr "Профилди тандоо:"
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19546 msgid "New profile"
19547 msgstr "Жаңы профиль"
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19550 msgid "Delete the current profile"
19551 msgstr "Кезектеги профилди өчүрүү"
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19558 msgid "Profile Name"
19559 msgstr "Профиль аты"
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19562 msgid "Please enter the new profile name."
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19570 msgid "Expanding Spacer"
19573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19577 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19578 msgid "Time Slider"
19581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19582 msgid "Small Volume"
19585 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19587 msgstr "DVD менюлары"
19589 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19590 msgid "Advanced Buttons"
19593 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19594 msgid "Playback Buttons"
19597 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19598 msgid "Aspect ratio selector"
19601 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19602 msgid "Speed selector"
19605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19607 msgstr "Трансляция"
19609 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19613 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19614 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19617 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19618 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19621 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19622 msgid "Day / Month / Year:"
19625 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19629 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19630 msgid "Repeat delay:"
19633 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19647 msgid "Save VLM configuration as..."
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19651 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19655 msgid "Open VLM configuration..."
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19659 msgid "Broadcast: "
19660 msgstr "Трансляция: "
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19670 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19671 msgid "Control menu for the player"
19674 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19696 msgstr "Субти&трлер"
19698 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19706 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19710 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19711 msgid "Open &File..."
19712 msgstr "&Файлды ачуу..."
19714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19715 msgid "&Open Multiple Files..."
19718 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19719 msgid "Open &Disc..."
19720 msgstr "&Дискти ачуу..."
19722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19723 msgid "Open &Network Stream..."
19726 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19727 msgid "Open &Capture Device..."
19730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19731 msgid "Open &Location from clipboard"
19734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19735 msgid "Open &Recent Media"
19738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19739 msgid "Conve&rt / Save..."
19742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19747 msgid "Quit at the end of playlist"
19750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19751 msgid "Close to systray"
19754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19759 msgid "&Effects and Filters"
19760 msgstr "&Эффекттер жана фильтрлер"
19762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19763 msgid "&Track Synchronization"
19766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19767 msgid "Program Guide"
19770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19771 msgid "Plu&gins and extensions"
19774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19775 msgid "Customi&ze Interface..."
19778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19779 msgid "&Preferences"
19780 msgstr "&Ырастоолор"
19782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19795 msgid "Docked Playlist"
19796 msgstr "Кадалган плейлист"
19798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19799 msgid "Mi&nimal Interface"
19800 msgstr "Ки&чи-интерфейс"
19802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19807 msgid "&Fullscreen Interface"
19808 msgstr "&Толук экран интерфейси"
19810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19811 msgid "&Advanced Controls"
19812 msgstr "&Кең. башкаруу элементтери"
19814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19819 msgid "Visualizations selector"
19822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19823 msgid "&Increase Volume"
19826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19827 msgid "&Decrease Volume"
19830 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19835 msgid "Audio &Track"
19836 msgstr "Аудио-&жолчо"
19838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19839 msgid "Audio &Device"
19840 msgstr "Аудио-&түзмөк"
19842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19843 msgid "&Stereo Mode"
19846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19847 msgid "&Visualizations"
19848 msgstr "&Визуалдаштыруу"
19850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19851 msgid "Add &Subtitle File..."
19854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19859 msgid "Video &Track"
19862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19863 msgid "&Fullscreen"
19864 msgstr "&Толук экран"
19866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19867 msgid "Always Fit &Window"
19870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19871 msgid "Always &on Top"
19874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19875 msgid "Set as Wall&paper"
19878 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19882 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19883 msgid "&Aspect Ratio"
19886 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19891 msgid "&Deinterlace"
19894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19895 msgid "&Deinterlace mode"
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19899 msgid "&Post processing"
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19903 msgid "Take &Snapshot"
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19916 msgstr "&Программа"
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19924 msgstr "&Жардам..."
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19927 msgid "Check for &Updates..."
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19951 msgid "N&ormal Speed"
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19959 msgid "&Jump Forward"
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19963 msgid "Jump Bac&kward"
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19971 msgid "Open &Network..."
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19975 msgid "Leave Fullscreen"
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19983 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19987 msgid "Sho&w VLC media player"
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19991 msgid "&Open Media"
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
19998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19999 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20002 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20004 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20005 "preferences dialog."
20008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20009 msgid "Systray icon"
20012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20014 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20018 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20019 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20022 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20023 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20027 msgid "Show playing item name in window title"
20030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20031 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20035 msgid "Show notification popup on track change"
20038 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20040 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20041 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20045 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20050 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20051 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20056 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20061 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20062 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20063 "with composite extensions."
20066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20067 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20071 msgid "Activate the updates availability notification"
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20076 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20077 "once every two weeks."
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20081 msgid "Number of days between two update checks"
20084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20085 msgid "Ask for network policy at start"
20088 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20089 msgid "Save the recently played items in the menu"
20092 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20093 msgid "List of words separated by | to filter"
20096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20097 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20100 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20101 msgid "Define the colors of the volume slider "
20104 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20106 "Define the colors of the volume slider\n"
20107 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20108 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20109 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20113 msgid "Selection of the starting mode and look "
20116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20118 "Start VLC with:\n"
20120 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20121 " - minimal mode with limited controls"
20124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20125 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20129 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20132 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20133 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20137 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20141 msgid "Load extensions on startup"
20144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20145 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20149 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20153 msgid "Display background cone or art"
20156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20158 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20159 "disabled to prevent burning screen."
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20163 msgid "Expanding background cone or art."
20166 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20167 msgid "Background art fits window's size"
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20171 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20176 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20177 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20178 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20179 "and change the system volume when VLC is not selected."
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20183 msgid "Maximum Volume displayed"
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20191 msgid "When minimized"
20194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20199 msgid "Qt interface"
20200 msgstr "Qt интерфейс"
20202 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20206 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20210 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20214 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20215 msgid "Open a skin file"
20218 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20219 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20222 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20223 msgid "Open playlist"
20226 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20227 msgid "Playlist Files|"
20228 msgstr "Плейлист файлдары|"
20230 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20231 msgid "Save playlist"
20234 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20235 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20239 msgid "Skin to use"
20242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20243 msgid "Path to the skin to use."
20246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20247 msgid "Config of last used skin"
20250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20252 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20253 "automatically, do not touch it."
20256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20257 msgid "Show a systray icon for VLC"
20260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20262 msgid "Show VLC on the taskbar"
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20266 msgid "Enable transparency effects"
20269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20271 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20272 "when moving windows does not behave correctly."
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20277 msgid "Use a skinned playlist"
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20281 msgid "Display video in a skinned window if any"
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20286 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20287 "play back video even though no video tag is implemented"
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20294 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20295 msgid "Skinnable Interface"
20298 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20299 msgid "Select skin"
20302 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20303 msgid "Open skin ..."
20306 #: modules/lua/libs/httpd.c:64
20308 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
20309 "org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
20310 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
20311 "\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
20312 "player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
20313 "p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
20314 "> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p><!-- "
20315 "VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
20318 #: modules/lua/vlc.c:48
20319 msgid "Lua interface"
20322 #: modules/lua/vlc.c:49
20323 msgid "Lua interface module to load"
20326 #: modules/lua/vlc.c:51
20327 msgid "Lua interface configuration"
20330 #: modules/lua/vlc.c:52
20332 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20333 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20336 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20337 msgid "A single password restricts access to this interface."
20340 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20341 msgid "Source directory"
20344 #: modules/lua/vlc.c:58
20345 msgid "Directory index"
20348 #: modules/lua/vlc.c:59
20349 msgid "Allow to build directory index"
20352 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20353 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20354 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20358 #: modules/lua/vlc.c:62
20360 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20361 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20362 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20365 #: modules/lua/vlc.c:67
20367 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20371 #: modules/lua/vlc.c:75
20375 #: modules/lua/vlc.c:76
20377 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20378 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20379 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20382 #: modules/lua/vlc.c:84
20386 #: modules/lua/vlc.c:85
20387 msgid "Lua interpreter"
20390 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20394 #: modules/lua/vlc.c:106
20398 #: modules/lua/vlc.c:110
20399 msgid "Command-line interface"
20402 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20406 #: modules/lua/vlc.c:134
20407 msgid "Lua Meta Fetcher"
20410 #: modules/lua/vlc.c:135
20411 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20414 #: modules/lua/vlc.c:140
20415 msgid "Lua Meta Reader"
20418 #: modules/lua/vlc.c:141
20419 msgid "Read meta data using lua scripts"
20422 #: modules/lua/vlc.c:147
20423 msgid "Lua Playlist"
20426 #: modules/lua/vlc.c:148
20427 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20430 #: modules/lua/vlc.c:153
20434 #: modules/lua/vlc.c:154
20435 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20438 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20439 msgid "Lua Extension"
20442 #: modules/lua/vlc.c:166
20443 msgid "Lua SD Module"
20446 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20447 msgid "Folder meta data"
20450 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20451 msgid "Album art filename"
20454 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20455 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20459 msgid "The username of your last.fm account"
20462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20463 msgid "The password of your last.fm account"
20466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20467 msgid "Scrobbler URL"
20470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20471 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20474 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20475 msgid "Audioscrobbler"
20478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20479 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20483 msgid "last.fm: Authentication failed"
20486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20488 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20493 msgid "Last.fm username not set"
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20498 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20500 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20503 #: modules/misc/gnutls.c:51
20504 msgid "TLS cipher priorities"
20507 #: modules/misc/gnutls.c:52
20509 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20510 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20513 #: modules/misc/gnutls.c:63
20514 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20517 #: modules/misc/gnutls.c:65
20518 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20521 #: modules/misc/gnutls.c:66
20522 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20525 #: modules/misc/gnutls.c:67
20526 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20529 #: modules/misc/gnutls.c:72
20530 msgid "GNU TLS transport layer security"
20533 #: modules/misc/gnutls.c:79
20534 msgid "GNU TLS server"
20537 #: modules/misc/gnutls.c:269
20540 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20541 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20542 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20543 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20545 "If in doubt, abort now.\n"
20548 #: modules/misc/gnutls.c:279
20551 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20552 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20553 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20554 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20556 "If in doubt, abort now.\n"
20559 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20560 msgid "Insecure site"
20563 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20567 #: modules/misc/gnutls.c:295
20568 msgid "View certificate"
20571 #: modules/misc/gnutls.c:312
20574 "This is the certificate presented by %s:\n"
20577 "If in doubt, abort now.\n"
20580 #: modules/misc/gnutls.c:314
20581 msgid "Accept 24 hours"
20584 #: modules/misc/gnutls.c:315
20585 msgid "Accept permanently"
20588 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20589 msgid "Playing some media."
20592 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20596 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20597 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20600 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20601 msgid "XDG-screensaver"
20604 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20605 msgid "XDG screen saver inhibition"
20608 #: modules/misc/logger.c:117
20612 #: modules/misc/logger.c:118
20613 msgid "Specify the logging format."
20616 #: modules/misc/logger.c:121
20617 msgid "Syslog ident"
20620 #: modules/misc/logger.c:122
20621 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20624 #: modules/misc/logger.c:125
20625 msgid "Syslog facility"
20628 #: modules/misc/logger.c:126
20629 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20632 #: modules/misc/logger.c:153
20636 #: modules/misc/logger.c:154
20638 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20642 #: modules/misc/logger.c:158
20646 #: modules/misc/logger.c:159
20647 msgid "File logging"
20650 #: modules/misc/logger.c:165
20651 msgid "Log filename"
20654 #: modules/misc/logger.c:165
20655 msgid "Specify the log filename."
20658 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20659 msgid "M3U playlist export"
20662 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20663 msgid "M3U8 playlist export"
20666 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20667 msgid "XSPF playlist export"
20670 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20671 msgid "HTML playlist export"
20674 #: modules/misc/rtsp.c:61
20675 msgid "Maximum number of connections"
20678 #: modules/misc/rtsp.c:62
20680 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20681 "0 means no limit."
20684 #: modules/misc/rtsp.c:65
20685 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20688 #: modules/misc/rtsp.c:67
20689 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20692 #: modules/misc/rtsp.c:69
20694 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20695 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20696 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20697 "The default is 5."
20700 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20704 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20705 msgid "RTSP VoD server"
20706 msgstr "RTSP VoD сервери"
20708 #: modules/misc/stats.c:211
20712 #: modules/misc/stats.c:213
20713 msgid "Stats encoder function"
20716 #: modules/misc/stats.c:219
20717 msgid "Stats decoder"
20720 #: modules/misc/stats.c:220
20721 msgid "Stats decoder function"
20724 #: modules/misc/stats.c:225
20725 msgid "Stats demux"
20728 #: modules/misc/stats.c:226
20729 msgid "Stats demux function"
20732 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20733 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20736 #: modules/mux/asf.c:57
20737 msgid "Title to put in ASF comments."
20740 #: modules/mux/asf.c:59
20741 msgid "Author to put in ASF comments."
20744 #: modules/mux/asf.c:61
20745 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20748 #: modules/mux/asf.c:62
20750 msgstr "Комментарий"
20752 #: modules/mux/asf.c:63
20753 msgid "Comment to put in ASF comments."
20756 #: modules/mux/asf.c:65
20757 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20760 #: modules/mux/asf.c:66
20761 msgid "Packet Size"
20762 msgstr "Пакет өлчөмү"
20764 #: modules/mux/asf.c:67
20765 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20768 #: modules/mux/asf.c:68
20769 msgid "Bitrate override"
20772 #: modules/mux/asf.c:69
20774 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20775 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20779 #: modules/mux/asf.c:73
20783 #: modules/mux/asf.c:565
20784 msgid "Unknown Video"
20787 #: modules/mux/avi.c:47
20791 #: modules/mux/dummy.c:45
20792 msgid "Dummy/Raw muxer"
20795 #: modules/mux/mp4.c:46
20796 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20799 #: modules/mux/mp4.c:48
20801 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20802 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20806 #: modules/mux/mp4.c:58
20807 msgid "MP4/MOV muxer"
20810 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20811 msgid "DTS delay (ms)"
20814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20816 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20817 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20818 "inside the client decoder."
20821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20822 msgid "PES maximum size"
20825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20839 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20848 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20856 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20864 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20872 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20880 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20884 msgid "PMT Program numbers"
20887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20889 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20894 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20899 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20904 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20909 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20914 msgid "Set PID to ID of ES"
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20919 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20920 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20924 msgid "Data alignment"
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20929 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20930 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20934 msgid "Shaping delay (ms)"
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20939 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20940 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20941 "especially for reference frames."
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20945 msgid "Use keyframes"
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20950 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20951 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20952 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20953 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20954 "the biggest frames in the stream."
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20958 msgid "PCR interval (ms)"
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20963 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20964 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20968 msgid "Minimum B (deprecated)"
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20972 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20976 msgid "Maximum B (deprecated)"
20979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20981 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20982 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20983 "inside the client decoder."
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20987 msgid "Crypt audio"
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20991 msgid "Crypt audio using CSA"
20994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20995 msgid "Crypt video"
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
20999 msgid "Crypt video using CSA"
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21003 msgid "CSA Key in use"
21006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21008 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21013 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21018 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21019 "header from the value before encrypting."
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21023 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21026 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21027 msgid "Multipart JPEG muxer"
21030 #: modules/mux/ogg.c:51
21031 msgid "Ogg/OGM muxer"
21034 #: modules/mux/wav.c:46
21038 #: modules/notify/growl.m:104
21039 msgid "Growl Notification Plugin"
21042 #: modules/notify/growl.m:282
21043 msgid "New input playing"
21046 #: modules/notify/growl.m:305
21047 msgid "Now playing"
21050 #: modules/notify/notify.c:53
21051 msgid "Timeout (ms)"
21054 #: modules/notify/notify.c:54
21055 msgid "How long the notification will be displayed "
21058 #: modules/notify/notify.c:59
21062 #: modules/notify/notify.c:60
21063 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21066 #: modules/packetizer/copy.c:48
21067 msgid "Copy packetizer"
21070 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21071 msgid "Dirac packetizer"
21074 #: modules/packetizer/flac.c:50
21075 msgid "Flac audio packetizer"
21078 #: modules/packetizer/h264.c:56
21079 msgid "H.264 video packetizer"
21082 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21083 msgid "MLP/TrueHD parser"
21086 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21087 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21090 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21091 msgid "MPEG4 video packetizer"
21094 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21095 msgid "Sync on Intra Frame"
21098 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21100 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21101 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21105 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21110 msgstr "MPEG видеосу"
21112 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21113 msgid "VC-1 packetizer"
21116 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21117 msgid "Bonjour services"
21120 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21121 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21123 msgstr "Менин видеолорум"
21125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21128 msgstr "Менин музыкам"
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21136 msgid "My Pictures"
21137 msgstr "Менин сүрөттөрүм"
21139 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21140 msgid "MTP devices"
21143 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21147 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21148 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21149 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21150 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21151 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21152 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21156 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21157 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21158 msgid "Local drives"
21161 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21162 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21163 msgid "Podcast URLs list"
21166 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21167 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21170 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21172 msgstr "Подкасттар"
21174 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21175 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21176 msgid "Audio capture"
21179 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21180 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21183 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21187 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21188 msgid "SAP multicast address"
21191 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21193 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21194 "However, you can specify a specific address."
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21198 msgid "SAP timeout (seconds)"
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21203 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21206 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21207 msgid "Try to parse the announce"
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21212 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21213 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21217 msgid "SAP Strict mode"
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21222 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21231 msgid "Network streams (SAP)"
21234 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21235 msgid "SDP Descriptions parser"
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21246 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21248 msgstr "Колдонуучу"
21250 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21251 msgid "Video capture"
21254 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21255 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21258 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21259 msgid "Audio capture (ALSA)"
21262 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21266 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21270 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21274 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21275 msgid "Unknown type"
21276 msgstr "Белгисиз түр"
21278 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21279 msgid "Universal Plug'n'Play"
21282 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21283 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21286 msgid "Screen capture"
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21290 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21294 msgid "Applications"
21295 msgstr "Тиркемелер"
21297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21298 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21302 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21303 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21304 msgid "Preferred Width"
21307 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21308 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21309 msgid "Preferred Height"
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21313 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21317 msgid "Buffer size in seconds"
21320 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21324 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21325 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21328 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21329 msgid "LZMA decompression"
21332 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21333 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21336 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21337 msgid "gzip decompression"
21340 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21341 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21344 #: modules/stream_filter/record.c:49
21345 msgid "Internal stream record"
21348 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21349 msgid "Smooth Streaming"
21352 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21356 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21357 msgid "Automatically add/delete input streams"
21360 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21362 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21363 "this stream later."
21366 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21367 msgid "Destination bridge-in name"
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21372 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21373 "in at a time, you can discard this option."
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21378 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21379 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21380 "need to raise caching values."
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21387 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21389 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21390 "IDs bridge_in will register."
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21394 msgid "Name of current instance"
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21399 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21400 "at a time, you can discard this option."
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21404 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21409 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21410 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21411 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21412 "placeholder streams should have the same format. "
21415 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21416 msgid "Placeholder delay"
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21420 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21423 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21424 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21429 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21430 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21431 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21432 "frames in the streams."
21435 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21439 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21440 msgid "Bridge stream output"
21443 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21447 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21451 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21452 #: modules/stream_out/setid.c:41
21453 msgid "Elementary Stream ID"
21456 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21457 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21460 #: modules/stream_out/delay.c:43
21461 msgid "Delay of the ES (ms)"
21464 #: modules/stream_out/delay.c:45
21466 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21467 "negative means advance."
21470 #: modules/stream_out/delay.c:55
21471 msgid "Delay a stream"
21474 #: modules/stream_out/description.c:54
21475 msgid "Description stream output"
21478 #: modules/stream_out/display.c:41
21479 msgid "Enable/disable audio rendering."
21482 #: modules/stream_out/display.c:43
21483 msgid "Enable/disable video rendering."
21486 #: modules/stream_out/display.c:44
21490 #: modules/stream_out/display.c:45
21491 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21494 #: modules/stream_out/display.c:54
21495 msgid "Display stream output"
21498 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21499 msgid "Duplicate stream output"
21502 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21503 msgid "Output access method"
21506 #: modules/stream_out/es.c:43
21507 msgid "This is the default output access method that will be used."
21510 #: modules/stream_out/es.c:45
21511 msgid "Audio output access method"
21514 #: modules/stream_out/es.c:47
21515 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21518 #: modules/stream_out/es.c:48
21519 msgid "Video output access method"
21522 #: modules/stream_out/es.c:50
21523 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21526 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21527 msgid "Output muxer"
21530 #: modules/stream_out/es.c:54
21531 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21534 #: modules/stream_out/es.c:55
21535 msgid "Audio output muxer"
21538 #: modules/stream_out/es.c:57
21539 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21542 #: modules/stream_out/es.c:58
21543 msgid "Video output muxer"
21546 #: modules/stream_out/es.c:60
21547 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21550 #: modules/stream_out/es.c:62
21554 #: modules/stream_out/es.c:64
21555 msgid "This is the default output URI."
21558 #: modules/stream_out/es.c:65
21559 msgid "Audio output URL"
21562 #: modules/stream_out/es.c:67
21563 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21566 #: modules/stream_out/es.c:68
21567 msgid "Video output URL"
21570 #: modules/stream_out/es.c:70
21571 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21574 #: modules/stream_out/es.c:79
21575 msgid "Elementary stream output"
21578 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21580 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21583 #: modules/stream_out/gather.c:44
21584 msgid "Gathering stream output"
21587 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21588 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21591 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21595 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21596 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21599 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21603 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21604 msgid "Specify the page containing the language"
21607 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21611 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21612 msgid "Specify the row containing the language"
21615 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21616 msgid "Lang From Telx"
21619 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21620 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21624 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21629 msgid "Output video width."
21632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21634 msgid "Output video height."
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21638 msgid "Sample aspect ratio"
21641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21642 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21647 msgid "Video filter"
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21651 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21655 msgid "Image chroma"
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21660 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21661 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21665 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21669 #: modules/video_filter/rss.c:142
21670 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21675 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21679 #: modules/video_filter/rss.c:144
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21685 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21689 msgid "Mosaic bridge"
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21693 msgid "Mosaic bridge stream output"
21696 #: modules/stream_out/raop.c:148
21697 msgid "Hostname or IP address of target device"
21700 #: modules/stream_out/raop.c:151
21702 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21706 #: modules/stream_out/raop.c:155
21707 msgid "Password for target device."
21710 #: modules/stream_out/raop.c:157
21711 msgid "Password file"
21714 #: modules/stream_out/raop.c:158
21715 msgid "Read password for target device from file."
21718 #: modules/stream_out/raop.c:161
21722 #: modules/stream_out/raop.c:162
21723 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21726 #: modules/stream_out/record.c:50
21727 msgid "Destination prefix"
21730 #: modules/stream_out/record.c:52
21731 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21734 #: modules/stream_out/record.c:57
21735 msgid "Record stream output"
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21739 msgid "This is the output URL that will be used."
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21744 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21745 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21746 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21747 "SDP to be announced via SAP."
21750 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21751 msgid "SAP announcing"
21754 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21755 msgid "Announce this session with SAP."
21758 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21764 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21765 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21769 msgid "Session name"
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21774 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21779 msgid "Session category"
21780 msgstr "Сессия категориясы"
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21784 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21785 "announced if you choose to use SAP."
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21789 msgid "Session description"
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21794 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21795 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21799 msgid "Session URL"
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21804 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21805 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21806 "(Session Descriptor)."
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21810 msgid "Session email"
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21815 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21816 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21820 msgid "Session phone number"
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21825 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21826 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21830 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21837 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21839 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21848 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21852 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21857 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21863 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21868 msgid "Transport protocol"
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21872 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21877 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21878 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21887 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21890 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21891 msgid "RTSP session timeout (s)"
21894 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21896 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21897 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21898 "is 60 (one minute)."
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21902 msgid "RTP stream output"
21905 #: modules/stream_out/setid.c:45
21909 #: modules/stream_out/setid.c:47
21910 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21913 #: modules/stream_out/setid.c:51
21914 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21917 #: modules/stream_out/setid.c:61
21921 #: modules/stream_out/setid.c:62
21925 #: modules/stream_out/setid.c:63
21926 msgid "Change the id of an elementary stream"
21929 #: modules/stream_out/setid.c:74
21930 msgid "Set ES Lang"
21933 #: modules/stream_out/setid.c:75
21937 #: modules/stream_out/setid.c:76
21938 msgid "Change the language of an elementary stream"
21941 #: modules/stream_out/smem.c:61
21942 msgid "Video prerender callback"
21945 #: modules/stream_out/smem.c:62
21947 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21948 "buffer where render will be done."
21951 #: modules/stream_out/smem.c:65
21952 msgid "Audio prerender callback"
21955 #: modules/stream_out/smem.c:66
21957 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21961 #: modules/stream_out/smem.c:69
21962 msgid "Video postrender callback"
21965 #: modules/stream_out/smem.c:70
21967 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21968 "called when the render is into the buffer."
21971 #: modules/stream_out/smem.c:73
21972 msgid "Audio postrender callback"
21975 #: modules/stream_out/smem.c:74
21977 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21981 #: modules/stream_out/smem.c:77
21982 msgid "Video Callback data"
21985 #: modules/stream_out/smem.c:78
21986 msgid "Data for the video callback function."
21989 #: modules/stream_out/smem.c:80
21990 msgid "Audio callback data"
21993 #: modules/stream_out/smem.c:81
21994 msgid "Data for the audio callback function."
21997 #: modules/stream_out/smem.c:83
21998 msgid "Time Synchronized output"
22001 #: modules/stream_out/smem.c:84
22003 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22004 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22007 #: modules/stream_out/smem.c:96
22011 #: modules/stream_out/smem.c:97
22012 msgid "Stream output to memory buffer"
22015 #: modules/stream_out/standard.c:43
22016 msgid "Output method to use for the stream."
22019 #: modules/stream_out/standard.c:46
22020 msgid "Muxer to use for the stream."
22023 #: modules/stream_out/standard.c:47
22024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22026 msgid "Output destination"
22029 #: modules/stream_out/standard.c:49
22031 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22034 #: modules/stream_out/standard.c:50
22035 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22038 #: modules/stream_out/standard.c:52
22040 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22041 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22044 #: modules/stream_out/standard.c:54
22045 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22048 #: modules/stream_out/standard.c:56
22050 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22054 #: modules/stream_out/standard.c:91
22055 msgid "Standard stream output"
22058 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22059 msgid "Video encoder"
22062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22064 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22069 msgid "Destination video codec"
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22073 msgid "This is the video codec that will be used."
22076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22078 msgid "Video bitrate"
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22082 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22086 msgid "Video scaling"
22089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22090 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22094 msgid "Video frame-rate"
22097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22098 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22102 msgid "Deinterlace video"
22105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22106 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22110 msgid "Deinterlace module"
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22114 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22118 msgid "Maximum video width"
22121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22122 msgid "Maximum output video width."
22125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22126 msgid "Maximum video height"
22129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22130 msgid "Maximum output video height."
22133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22135 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22136 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22140 msgid "Audio encoder"
22141 msgstr "Аудио-кодер"
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22145 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22150 msgid "Destination audio codec"
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22154 msgid "This is the audio codec that will be used."
22157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22158 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22159 msgid "Audio bitrate"
22160 msgstr "Аудио битрейти"
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22163 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22168 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22172 msgid "This is the language of the audio stream."
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22176 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22180 msgid "Audio filter"
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22185 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22186 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22190 msgid "Subtitle encoder"
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22195 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22200 msgid "Destination subtitle codec"
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22204 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22209 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22210 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22211 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22212 "subpicture modules"
22215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22221 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22225 msgid "Number of threads"
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22229 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22233 msgid "High priority"
22236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22238 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22242 msgid "Synchronise on audio track"
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22247 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22248 "on the audio track."
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22253 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22258 msgid "Transcode stream output"
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22262 msgid "Overlays/Subtitles"
22265 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22266 msgid "Monospace Font"
22269 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22270 msgid "Font family for the font you want to use"
22273 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22274 msgid "Font file for the font you want to use"
22277 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22278 msgid "Font size in pixels"
22281 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22283 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22284 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22288 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22289 msgid "Text opacity"
22292 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22294 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22295 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22299 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22300 msgid "Text default color"
22303 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22304 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22306 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22307 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22308 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22309 "(red + green), #FFFFFF = white"
22312 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22313 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22314 msgid "Relative font size"
22317 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22318 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22320 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22321 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22325 msgid "Background opacity"
22328 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22329 msgid "Background color"
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22333 msgid "Outline opacity"
22334 msgstr "Контур тунуктугу"
22336 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22337 msgid "Shadow opacity"
22340 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22341 msgid "Shadow color"
22344 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22345 msgid "Shadow angle"
22348 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22349 msgid "Shadow distance"
22352 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22353 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22358 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22373 msgid "Use YUVP renderer"
22376 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22378 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22379 "you want to encode into DVB subtitles"
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22390 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22391 msgid "Text renderer"
22394 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22395 msgid "Freetype2 font renderer"
22398 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22400 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22401 "This should take less than a few minutes."
22404 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22405 msgid "Name for the font you want to use"
22408 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22409 msgid "Text renderer for Mac"
22412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22413 msgid "CoreText font renderer"
22416 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22417 msgid "SVG template file"
22420 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22422 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22425 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22426 msgid "Dummy font renderer"
22429 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22430 msgid "Filename for the font you want to use"
22433 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22434 msgid "Win32 font renderer"
22437 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22438 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22439 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22440 msgid "Conversions from "
22443 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22444 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22447 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22448 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22452 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22455 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22456 msgid "MMX conversions from "
22459 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22460 msgid "SSE2 conversions from "
22463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22464 msgid "AltiVec conversions from "
22467 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22468 msgid "OpenMAX DL image processing"
22471 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22472 msgid "RV32 conversion filter"
22475 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22476 msgid "Brightness threshold"
22479 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22481 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22482 "threshold value will be the brightness defined below."
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22486 msgid "Image contrast (0-2)"
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22490 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22493 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22494 msgid "Image hue (0-360)"
22497 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22498 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22501 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22502 msgid "Image saturation (0-3)"
22505 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22506 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22509 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22510 msgid "Image brightness (0-2)"
22513 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22514 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22517 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22518 msgid "Image gamma (0-10)"
22521 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22522 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22525 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22526 msgid "Image properties filter"
22529 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22530 msgid "Image adjust"
22533 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22534 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22537 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22538 msgid "Transparency mask"
22541 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22542 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22545 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22546 msgid "Alpha mask video filter"
22549 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22553 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22554 msgid "Color scheme"
22557 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22558 msgid "Define the glasses' color scheme"
22561 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22562 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22565 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22566 msgid "Window size"
22569 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22570 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22573 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22574 msgid "Softening value"
22577 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22578 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22581 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22582 msgid "antiflicker video filter"
22585 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22586 msgid "antiflicker"
22589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22591 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22593 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22594 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22596 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22597 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22599 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22600 "where to get the required parts.\n"
22601 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22606 msgid "Device type"
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22611 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22612 "delegate processing to the external process - with more options"
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22616 msgid "AtmoWin Software"
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22620 msgid "Classic AtmoLight"
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22624 msgid "Quattro AtmoLight"
22627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22640 msgid "Count of AtmoLight channels"
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22644 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22648 msgid "DMX address for each channel"
22651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22653 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22658 msgid "Count of channels"
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22662 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22666 msgid "Count of fnordlicht's"
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22671 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22675 msgid "Save Debug Frames"
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22679 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22683 msgid "Debug Frame Folder"
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22687 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22691 msgid "Extracted Image Width"
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22695 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22699 msgid "Extracted Image Height"
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22703 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22707 msgid "Mark analyzed pixels"
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22711 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22715 msgid "Color when paused"
22718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22720 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22729 msgid "Red component of the pause color"
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22733 msgid "Pause-Green"
22736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22737 msgid "Green component of the pause color"
22740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22745 msgid "Blue component of the pause color"
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22749 msgid "Pause-Fadesteps"
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22754 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22762 msgid "Red component of the shutdown color"
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22770 msgid "Green component of the shutdown color"
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22778 msgid "Blue component of the shutdown color"
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22782 msgid "End-Fadesteps"
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22787 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22788 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22792 msgid "Number of zones on top"
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22796 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22800 msgid "Number of zones on bottom"
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22804 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22808 msgid "Zones on left / right side"
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22812 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22816 msgid "Calculate a average zone"
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22821 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22822 "single channel AtmoLight)"
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22826 msgid "Use Software White adjust"
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22831 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22839 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22843 msgid "White Green"
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22847 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22855 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22859 msgid "Serial Port/Device"
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22864 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22865 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22870 msgid "Edge weightning"
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22875 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22880 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22885 msgid "Darkness limit"
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22890 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22891 "than one for letterboxed videos."
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22895 msgid "Hue windowing"
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22900 msgid "Used for statistics."
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22904 msgid "Sat windowing"
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22909 msgid "Filter length (ms)"
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22914 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22918 msgid "Filter threshold"
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22922 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22927 msgid "Filter smoothness (%)"
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22931 msgid "Filter Smoothness"
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22935 msgid "Output Color filter mode"
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22940 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22944 msgid "No Filtering"
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22956 msgid "Frame delay (ms)"
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22961 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22962 "20ms should do the trick."
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22966 msgid "Channel 0: summary"
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22970 msgid "Channel 1: left"
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22974 msgid "Channel 2: right"
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22978 msgid "Channel 3: top"
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22982 msgid "Channel 4: bottom"
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22986 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22994 msgid "Zone 4:summary"
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22998 msgid "Zone 3:left"
23001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23002 msgid "Zone 1:right"
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23010 msgid "Zone 2:bottom"
23013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23014 msgid "Channel / Zone Assignment"
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23019 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23020 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23021 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23022 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23023 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23024 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23028 msgid "Zone 0: Top gradient"
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23032 msgid "Zone 1: Right gradient"
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23036 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23040 msgid "Zone 3: Left gradient"
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23044 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23049 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23053 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23058 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23059 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23063 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23068 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23069 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23073 msgid "AtmoLight Filter"
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23083 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23087 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23091 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23095 msgid "DMX options"
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23099 msgid "MoMoLight options"
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23103 msgid "fnordlicht options"
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23107 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23111 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23115 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23119 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23123 msgid "Change gradients"
23126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23127 msgid "Value of the audio channels levels"
23130 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23132 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23133 "be separated with ':'."
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23137 #: modules/video_filter/logo.c:58
23138 msgid "X coordinate"
23141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23142 msgid "X coordinate of the bargraph."
23145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23146 #: modules/video_filter/logo.c:61
23147 msgid "Y coordinate"
23150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23151 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23155 msgid "Transparency of the bargraph"
23158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23160 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23165 msgid "Bargraph position"
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23170 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23171 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23175 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23180 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23183 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23184 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23189 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23194 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23198 msgid "Audio Bar Graph Video"
23201 #: modules/video_filter/ball.c:98
23205 #: modules/video_filter/ball.c:100
23206 msgid "Edge visible"
23209 #: modules/video_filter/ball.c:101
23210 msgid "Set edge visibility."
23213 #: modules/video_filter/ball.c:103
23217 #: modules/video_filter/ball.c:104
23219 "Set ball speed, the displacement value in "
23220 "number of pixels by frame."
23223 #: modules/video_filter/ball.c:107
23227 #: modules/video_filter/ball.c:108
23229 "Set ball size giving its radius in number of "
23233 #: modules/video_filter/ball.c:111
23234 msgid "Gradient threshold"
23237 #: modules/video_filter/ball.c:112
23238 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23241 #: modules/video_filter/ball.c:114
23242 msgid "Augmented reality ball game"
23245 #: modules/video_filter/ball.c:123
23246 msgid "Ball video filter"
23249 #: modules/video_filter/ball.c:124
23253 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23254 msgid "Number of time to blend"
23257 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23258 msgid "The number of time the blend will be performed"
23261 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23262 msgid "Alpha of the blended image"
23265 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23266 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23269 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23270 msgid "Image to be blended onto"
23273 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23274 msgid "The image which will be used to blend onto"
23277 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23278 msgid "Chroma for the base image"
23281 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23282 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23285 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23286 msgid "Image which will be blended"
23289 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23290 msgid "The image blended onto the base image"
23293 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23294 msgid "Chroma for the blend image"
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23298 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23301 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23302 msgid "Blending benchmark filter"
23305 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23309 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23310 msgid "Benchmarking"
23313 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23317 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23318 msgid "Blend image"
23321 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23322 msgid "Video pictures blending"
23325 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23327 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23328 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23329 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23333 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23334 msgid "Bluescreen U value"
23337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23339 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23340 "Defaults to 120 for blue."
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23344 msgid "Bluescreen V value"
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23349 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 90 for blue."
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23354 msgid "Bluescreen U tolerance"
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23359 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23360 "value between 10 and 20 seems sensible."
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23364 msgid "Bluescreen V tolerance"
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23374 msgid "Bluescreen video filter"
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23381 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23382 msgid "Output width"
23385 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23386 msgid "Output (canvas) image width"
23389 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23390 msgid "Output height"
23393 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23394 msgid "Output (canvas) image height"
23397 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23398 msgid "Output picture aspect ratio"
23401 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23403 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23404 "have the same SAR as the input."
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23413 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23414 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23418 msgid "Automatically resize and pad a video"
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23425 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23426 msgid "Canvas video filter"
23429 #: modules/video_filter/chain.c:43
23430 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23433 #: modules/video_filter/clone.c:40
23434 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23437 #: modules/video_filter/clone.c:43
23438 msgid "Video output modules"
23441 #: modules/video_filter/clone.c:44
23443 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23444 "separated list of modules."
23447 #: modules/video_filter/clone.c:47
23448 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23451 #: modules/video_filter/clone.c:55
23452 msgid "Clone video filter"
23455 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23457 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23458 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23459 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23460 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23463 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23464 msgid "Select one color in the video"
23467 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23468 msgid "Color threshold filter"
23471 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23472 msgid "Saturation threshold"
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23476 msgid "Similarity threshold"
23479 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23480 msgid "Pixels to crop from top"
23483 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23484 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23487 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23488 msgid "Pixels to crop from bottom"
23491 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23492 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23495 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23496 msgid "Pixels to crop from left"
23499 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23500 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23503 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23504 msgid "Pixels to crop from right"
23507 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23508 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23511 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23512 msgid "Pixels to padd to top"
23515 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23516 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23519 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23520 msgid "Pixels to padd to bottom"
23523 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23524 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23527 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23528 msgid "Pixels to padd to left"
23531 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23532 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23535 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23536 msgid "Pixels to padd to right"
23539 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23540 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23543 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23547 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23548 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23549 msgid "Video scaling filter"
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23556 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23564 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23572 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23576 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23581 msgid "Streaming deinterlace mode"
23584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23585 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23588 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23589 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23594 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23595 "frame boundaries. \n"
23597 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23598 "such as videos from a camcorder. \n"
23600 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23601 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23603 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23604 "(bright) field, too. \n"
23606 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23607 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23610 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23611 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23616 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23617 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23622 msgid "Deinterlacing video filter"
23625 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23630 msgid "FIFO which will be read for commands"
23633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23634 msgid "Output FIFO"
23637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23638 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23641 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23642 msgid "Dynamic video overlay"
23645 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23651 #: modules/video_filter/erase.c:56
23652 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23655 #: modules/video_filter/erase.c:59
23656 msgid "X coordinate of the mask."
23659 #: modules/video_filter/erase.c:61
23660 msgid "Y coordinate of the mask."
23663 #: modules/video_filter/erase.c:63
23664 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23667 #: modules/video_filter/erase.c:68
23668 msgid "Erase video filter"
23671 #: modules/video_filter/erase.c:69
23675 #: modules/video_filter/extract.c:62
23676 msgid "RGB component to extract"
23679 #: modules/video_filter/extract.c:63
23680 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23683 #: modules/video_filter/extract.c:74
23684 msgid "Extract RGB component video filter"
23687 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23688 msgid "Gaussian's std deviation"
23691 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23693 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23694 "to 3*sigma away in any direction."
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23698 msgid "Add a blurring effect"
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23702 msgid "Gaussian blur video filter"
23705 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23706 msgid "Gaussian Blur"
23709 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23710 msgid "Radius in pixels"
23713 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23717 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23718 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23721 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23722 msgid "Gradfun video filter"
23725 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23729 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23730 msgid "Debanding algorithm"
23733 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23734 msgid "Distort mode"
23737 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23738 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23741 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23742 msgid "Gradient image type"
23745 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23747 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23752 msgid "Apply cartoon effect"
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23756 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23759 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23760 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23763 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23764 msgid "Gradient video filter"
23767 #: modules/video_filter/grain.c:54
23768 msgid "Variance of the gaussian noise"
23771 #: modules/video_filter/grain.c:58
23772 msgid "Minimal period"
23775 #: modules/video_filter/grain.c:59
23776 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23779 #: modules/video_filter/grain.c:60
23780 msgid "Maximal period"
23783 #: modules/video_filter/grain.c:61
23784 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23787 #: modules/video_filter/grain.c:64
23788 msgid "Grain video filter"
23791 #: modules/video_filter/grain.c:65
23795 #: modules/video_filter/grain.c:66
23796 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23799 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23800 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23803 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23804 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23807 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23808 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23811 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23812 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23815 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23816 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23819 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23820 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23823 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23824 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23827 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23828 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23831 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23832 msgid "HQ Denoiser 3D"
23835 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23836 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23839 #: modules/video_filter/invert.c:50
23840 msgid "Invert video filter"
23843 #: modules/video_filter/invert.c:51
23844 msgid "Color inversion"
23847 #: modules/video_filter/logo.c:49
23849 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23850 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23851 "simply enter its filename."
23854 #: modules/video_filter/logo.c:52
23855 msgid "Logo animation # of loops"
23858 #: modules/video_filter/logo.c:53
23859 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23862 #: modules/video_filter/logo.c:55
23863 msgid "Logo individual image time in ms"
23866 #: modules/video_filter/logo.c:56
23867 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23870 #: modules/video_filter/logo.c:59
23871 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23874 #: modules/video_filter/logo.c:62
23875 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23878 #: modules/video_filter/logo.c:64
23879 msgid "Opacity of the logo"
23882 #: modules/video_filter/logo.c:65
23884 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23887 #: modules/video_filter/logo.c:67
23888 msgid "Logo position"
23891 #: modules/video_filter/logo.c:69
23893 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23894 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23897 #: modules/video_filter/logo.c:73
23898 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23901 #: modules/video_filter/logo.c:92
23902 msgid "Logo sub source"
23905 #: modules/video_filter/logo.c:93
23906 msgid "Logo overlay"
23909 #: modules/video_filter/logo.c:111
23910 msgid "Logo video filter"
23913 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23914 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23917 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23921 #: modules/video_filter/marq.c:89
23923 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23924 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23925 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23926 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23927 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23928 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23929 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23930 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23931 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23934 #: modules/video_filter/marq.c:104
23938 #: modules/video_filter/marq.c:105
23939 msgid "File to read the marquee text from."
23942 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23943 msgid "X offset, from the left screen edge."
23946 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23947 msgid "Y offset, down from the top."
23950 #: modules/video_filter/marq.c:110
23954 #: modules/video_filter/marq.c:111
23956 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23957 "(remains forever)."
23960 #: modules/video_filter/marq.c:114
23961 msgid "Refresh period in ms"
23964 #: modules/video_filter/marq.c:115
23966 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23967 "using meta data or time format string sequences."
23970 #: modules/video_filter/marq.c:119
23972 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23976 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23977 msgid "Font size, pixels"
23980 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23981 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23984 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23986 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23987 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23988 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23989 "(red + green), #FFFFFF = white"
23992 #: modules/video_filter/marq.c:131
23993 msgid "Marquee position"
23996 #: modules/video_filter/marq.c:133
23998 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23999 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24003 #: modules/video_filter/marq.c:144
24004 msgid "Display text above the video"
24007 #: modules/video_filter/marq.c:151
24011 #: modules/video_filter/marq.c:152
24012 msgid "Marquee display"
24015 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24019 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24020 msgid "Mirror orientation"
24023 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24025 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24037 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24041 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24042 msgid "Direction of the mirroring"
24045 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24046 msgid "Left to right/Top to bottom"
24049 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24050 msgid "Right to left/Bottom to top"
24053 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24054 msgid "Mirror video filter"
24057 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24058 msgid "Mirror video"
24061 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24062 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24065 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24067 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24068 "opaque (default)."
24071 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24072 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24076 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24080 msgid "Top left corner X coordinate"
24083 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24084 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24087 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24088 msgid "Top left corner Y coordinate"
24091 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24092 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24096 msgid "Border width"
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24100 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24104 msgid "Border height"
24107 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24108 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24112 msgid "Mosaic alignment"
24115 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24117 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24118 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24122 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24123 msgid "Positioning method"
24126 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24128 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24129 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24130 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24133 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24134 #: modules/video_filter/wall.c:50
24135 msgid "Number of rows"
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24140 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24144 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24145 #: modules/video_filter/wall.c:46
24146 msgid "Number of columns"
24149 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24151 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24152 "set to \"fixed\"."
24155 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24156 msgid "Keep aspect ratio"
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24160 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24163 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24164 msgid "Keep original size"
24167 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24168 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24171 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24172 msgid "Elements order"
24175 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24177 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24178 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24182 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24183 msgid "Offsets in order"
24186 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24188 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24189 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24190 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24193 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24195 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24196 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24204 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24213 msgid "Mosaic video sub source"
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24220 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24221 msgid "Blur factor (1-127)"
24224 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24225 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24228 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24229 msgid "Motion blur filter"
24232 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24233 msgid "Motion detect video filter"
24236 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24237 msgid "OpenCV face detection example filter"
24240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24241 msgid "OpenCV example"
24244 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24245 msgid "Haar cascade filename"
24248 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24249 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24253 msgid "Use input chroma unaltered"
24256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24257 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24265 msgid "Don't display any video"
24268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24269 msgid "Display the input video"
24272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24273 msgid "Display the processed video"
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24277 msgid "Show only errors"
24280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24281 msgid "Show errors and warnings"
24284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24285 msgid "Show everything including debug messages"
24288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24289 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24297 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24302 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24307 msgid "OpenCV filter chroma"
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24312 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24316 msgid "Wrapper filter output"
24319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24320 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24324 msgid "OpenCV internal filter name"
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24331 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24333 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24336 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24337 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24340 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24341 msgid "Active windows"
24342 msgstr "Активдүү терезелер"
24344 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24345 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24348 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24349 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24352 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24353 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24356 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24358 msgstr "Панорамикс"
24360 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24361 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24364 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24365 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24368 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24369 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24372 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24373 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24376 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24377 msgid "Attenuation"
24380 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24382 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24383 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24387 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24392 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24396 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24401 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24404 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24405 msgid "Attenuation, end (in %)"
24408 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24409 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24412 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24413 msgid "middle position (in %)"
24416 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24418 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24423 msgid "Gamma (Red) correction"
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24428 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24432 msgid "Gamma (Green) correction"
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24437 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24440 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24441 msgid "Gamma (Blue) correction"
24444 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24450 msgid "Black Crush for Red"
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24454 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24458 msgid "Black Crush for Green"
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24462 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24466 msgid "Black Crush for Blue"
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24470 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24474 msgid "White Crush for Red"
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24478 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24482 msgid "White Crush for Green"
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24486 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24489 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24490 msgid "White Crush for Blue"
24493 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24494 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24498 msgid "Black Level for Red"
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24502 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24506 msgid "Black Level for Green"
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24510 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24514 msgid "Black Level for Blue"
24517 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24518 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24522 msgid "White Level for Red"
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24526 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24530 msgid "White Level for Green"
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24534 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24538 msgid "White Level for Blue"
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24542 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24545 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24546 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24549 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24550 msgid "Posterize video filter"
24553 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24554 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24557 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24558 msgid "Post processing quality"
24561 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24563 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24564 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24565 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24566 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24569 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24570 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24573 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24574 msgid "Video post processing filter"
24577 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24581 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24585 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24589 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24590 msgid "Psychedelic video filter"
24593 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24594 msgid "Number of puzzle rows"
24597 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24598 msgid "Number of puzzle columns"
24601 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24605 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24606 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24609 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24613 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24614 msgid "Unshuffled Border width."
24617 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24618 msgid "Small preview"
24621 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24622 msgid "Show small preview."
24625 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24626 msgid "Small preview size"
24629 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24630 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24633 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24634 msgid "Piece edge shape size"
24637 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24638 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24641 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24642 msgid "Auto shuffle"
24645 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24646 msgid "Auto shuffle delay during game"
24649 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24653 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24654 msgid "Auto solve delay during game"
24657 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24661 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24662 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24665 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24666 msgid "jigsaw puzzle"
24669 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24670 msgid "sliding puzzle"
24673 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24674 msgid "swap puzzle"
24677 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24678 msgid "exchange puzzle"
24681 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24685 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24689 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24690 msgid "0/90/180/270"
24693 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24694 msgid "0/90/180/270/mirror"
24697 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24698 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24705 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24709 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24710 msgid "VNC hostname or IP address."
24713 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24717 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24718 msgid "VNC port number."
24721 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24722 msgid "VNC Password"
24725 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24726 msgid "VNC password."
24729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24730 msgid "VNC poll interval"
24733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24735 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24738 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24739 msgid "VNC polling"
24742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24743 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24746 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24748 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24756 msgid "Send key events to VNC host."
24759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24760 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24763 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24765 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24766 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24767 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24768 "is fully transparent (value 0)."
24771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24772 msgid "Remote-OSD over VNC"
24775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24779 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24780 msgid "Ripple video filter"
24783 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24787 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24788 msgid "Angle in degrees"
24791 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24792 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24795 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24796 msgid "Use motion sensors"
24799 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24800 msgid "Rotate video filter"
24803 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24807 #: modules/video_filter/rss.c:129
24811 #: modules/video_filter/rss.c:130
24812 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24815 #: modules/video_filter/rss.c:131
24816 msgid "Speed of feeds"
24819 #: modules/video_filter/rss.c:132
24820 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24823 #: modules/video_filter/rss.c:133
24827 #: modules/video_filter/rss.c:134
24828 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24831 #: modules/video_filter/rss.c:136
24832 msgid "Refresh time"
24833 msgstr "Жаңылоо убакыты"
24835 #: modules/video_filter/rss.c:137
24837 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24838 "feeds are never updated."
24841 #: modules/video_filter/rss.c:139
24842 msgid "Feed images"
24845 #: modules/video_filter/rss.c:140
24846 msgid "Display feed images if available."
24849 #: modules/video_filter/rss.c:147
24851 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24855 #: modules/video_filter/rss.c:160
24856 msgid "Text position"
24859 #: modules/video_filter/rss.c:162
24861 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24862 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24866 #: modules/video_filter/rss.c:166
24867 msgid "Title display mode"
24870 #: modules/video_filter/rss.c:167
24872 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24873 "images are enabled, 1 otherwise."
24876 #: modules/video_filter/rss.c:169
24877 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24880 #: modules/video_filter/rss.c:184
24884 #: modules/video_filter/rss.c:184
24885 msgid "Always visible"
24888 #: modules/video_filter/rss.c:184
24889 msgid "Scroll with feed"
24892 #: modules/video_filter/rss.c:193
24894 msgstr "RSS / Atom"
24896 #: modules/video_filter/rss.c:226
24897 msgid "RSS and Atom feed display"
24900 #: modules/video_filter/scene.c:57
24901 msgid "Image format"
24902 msgstr "Сүрөт форматы"
24904 #: modules/video_filter/scene.c:58
24905 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24908 #: modules/video_filter/scene.c:61
24910 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24914 #: modules/video_filter/scene.c:66
24916 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24917 "video characteristics."
24920 #: modules/video_filter/scene.c:70
24921 msgid "Recording ratio"
24924 #: modules/video_filter/scene.c:71
24926 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24929 #: modules/video_filter/scene.c:74
24930 msgid "Filename prefix"
24933 #: modules/video_filter/scene.c:75
24935 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24936 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24939 #: modules/video_filter/scene.c:79
24940 msgid "Directory path prefix"
24943 #: modules/video_filter/scene.c:80
24945 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24946 "will be automatically saved in users homedir."
24949 #: modules/video_filter/scene.c:84
24950 msgid "Always write to the same file"
24953 #: modules/video_filter/scene.c:85
24955 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24956 "this case, the number is not appended to the filename."
24959 #: modules/video_filter/scene.c:89
24960 msgid "Send your video to picture files"
24963 #: modules/video_filter/scene.c:93
24964 msgid "Scene filter"
24967 #: modules/video_filter/scene.c:94
24968 msgid "Scene video filter"
24971 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24972 msgid "Sepia intensity"
24975 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24976 msgid "Intensity of sepia effect"
24979 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24980 msgid "Sepia video filter"
24983 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24984 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24987 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24988 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24991 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24992 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24995 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24996 msgid "Augment contrast between contours."
24999 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25000 msgid "Sharpen video filter"
25003 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25004 msgid "Change subtitle delay"
25007 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25008 msgid "Delay calculation mode"
25011 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25013 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25014 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25015 "subtitle delay from its content (text)."
25018 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25019 msgid "Calculation factor"
25022 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25024 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25027 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25028 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25031 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25032 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25035 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25036 msgid "Minimum alpha value"
25039 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25041 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25046 msgid "Interval between two disappearances"
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25051 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25052 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25056 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25057 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25060 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25062 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25063 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25067 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25068 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25071 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25073 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25074 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25079 msgid "Absolute delay"
25082 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25083 msgid "Relative to source delay"
25086 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25087 msgid "Relative to source content"
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25094 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25095 msgid "Overlap fix"
25098 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25099 msgid "Scaling mode"
25102 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25103 msgid "Scaling mode to use."
25106 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25107 msgid "Fast bilinear"
25110 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25114 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25115 msgid "Bicubic (good quality)"
25118 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25119 msgid "Experimental"
25122 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25123 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25126 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25130 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25131 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25134 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25138 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25142 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25146 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25147 msgid "Bicubic spline"
25150 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25154 #: modules/video_filter/transform.c:47
25155 msgid "Transform type"
25158 #: modules/video_filter/transform.c:53
25162 #: modules/video_filter/transform.c:53
25163 msgid "Anti-transpose"
25166 #: modules/video_filter/transform.c:56
25167 msgid "Video transformation filter"
25170 #: modules/video_filter/transform.c:57
25171 msgid "Transformation"
25174 #: modules/video_filter/transform.c:58
25175 msgid "Rotate or flip the video"
25178 #: modules/video_filter/wall.c:47
25179 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25182 #: modules/video_filter/wall.c:51
25183 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25186 #: modules/video_filter/wall.c:58
25187 msgid "Element aspect ratio"
25190 #: modules/video_filter/wall.c:59
25191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25194 #: modules/video_filter/wall.c:68
25195 msgid "Wall video filter"
25198 #: modules/video_filter/wall.c:69
25202 #: modules/video_filter/wave.c:53
25203 msgid "Wave video filter"
25206 #: modules/video_filter/wave.c:54
25210 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25211 msgid "YUVP converter"
25214 #: modules/video_output/aa.c:56
25216 msgstr "ASCII-графика"
25218 #: modules/video_output/aa.c:59
25219 msgid "ASCII-art video output"
25222 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25223 msgid "Chroma used"
25226 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25227 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25230 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25231 msgid "Android Surface video output"
25234 #: modules/video_output/caca.c:56
25235 msgid "Color ASCII art video output"
25238 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25239 msgid "Output card"
25242 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25243 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25246 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25247 msgid "Desired output mode"
25250 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25252 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25253 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25257 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25262 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25265 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25267 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25268 "disables audio output."
25271 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25272 msgid "Video connection for DeckLink output."
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25276 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25279 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25280 msgid "DecklinkOutput"
25283 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25284 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25287 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25288 msgid "Decklink General Options"
25291 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25292 msgid "Decklink Video Output module"
25295 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25296 msgid "Decklink Video Options"
25299 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25300 msgid "Decklink Audio Output module"
25303 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25304 msgid "Decklink Audio Options"
25307 #: modules/video_output/directfb.c:50
25308 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25311 #: modules/video_output/drawable.c:34
25312 msgid "Window handle (HWND)"
25315 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25317 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25321 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25325 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25326 msgid "Embedded window video"
25329 #: modules/video_output/egl.c:46
25333 #: modules/video_output/egl.c:47
25334 msgid "EGL extension for OpenGL"
25337 #: modules/video_output/fb.c:56
25338 msgid "Framebuffer device"
25341 #: modules/video_output/fb.c:58
25342 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25345 #: modules/video_output/fb.c:60
25346 msgid "Run fb on current tty"
25349 #: modules/video_output/fb.c:62
25351 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25352 "handling with caution)"
25355 #: modules/video_output/fb.c:65
25356 msgid "Framebuffer resolution to use"
25359 #: modules/video_output/fb.c:67
25361 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25362 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25365 #: modules/video_output/fb.c:70
25366 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25369 #: modules/video_output/fb.c:72
25371 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25372 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25376 #: modules/video_output/fb.c:76
25377 msgid "Image format (default RGB)"
25380 #: modules/video_output/fb.c:77
25382 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25383 "has no way to report its chroma."
25386 #: modules/video_output/fb.c:95
25387 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25390 #: modules/video_output/gl.c:40
25391 msgid "OpenGL extension"
25394 #: modules/video_output/gl.c:41
25395 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25398 #: modules/video_output/gl.c:42
25399 msgid "OpenGL ES extension"
25402 #: modules/video_output/gl.c:44
25403 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25406 #: modules/video_output/gl.c:50
25408 msgstr "OpenGL ES2"
25410 #: modules/video_output/gl.c:51
25411 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25414 #: modules/video_output/gl.c:61
25418 #: modules/video_output/gl.c:62
25419 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25422 #: modules/video_output/gl.c:71
25426 #: modules/video_output/gl.c:72
25427 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25430 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25434 #: modules/video_output/glx.c:43
25435 msgid "GLX extension for OpenGL"
25438 #: modules/video_output/ios.m:66
25439 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25442 #: modules/video_output/ios2.m:75
25443 msgid "iOS OpenGL video output"
25446 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25447 msgid "Enable a workaround for T23"
25450 #: modules/video_output/kva.c:52
25452 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25453 "size is equal to or smaller than the movie size."
25456 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25458 msgstr "Видеорежим"
25460 #: modules/video_output/kva.c:57
25461 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25464 #: modules/video_output/kva.c:62
25468 #: modules/video_output/kva.c:62
25469 msgid "WarpOverlay!"
25472 #: modules/video_output/kva.c:62
25476 #: modules/video_output/kva.c:62
25480 #: modules/video_output/kva.c:72
25481 msgid "K Video Acceleration video output"
25484 #: modules/video_output/macosx.m:86
25485 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25488 #: modules/video_output/macosx.m:148
25489 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25490 msgstr "Сиздин Mac OpenGL ылдамдатуусун колдолбойт"
25492 #: modules/video_output/macosx.m:148
25494 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25495 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25499 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25500 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25503 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25504 msgid "Direct2D video output"
25507 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25508 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25511 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25512 msgid "Use hardware blending support"
25515 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25516 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25519 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25520 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25524 msgid "Direct3D video output"
25527 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25528 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25531 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25533 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25534 "doesn't have any effect when using overlays."
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25538 msgid "Use video buffers in system memory"
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25543 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25544 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25545 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25546 "doesn't have any effect when using overlays."
25549 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25550 msgid "Use triple buffering for overlays"
25553 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25555 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25556 "better video quality (no flickering)."
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25560 msgid "Name of desired display device"
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25565 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25566 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25567 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25570 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25572 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25576 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25577 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25584 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25585 msgid "OpenGL video output"
25588 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25589 msgid "Windows GDI video output"
25592 #: modules/video_output/sdl.c:56
25593 msgid "SDL chroma format"
25596 #: modules/video_output/sdl.c:58
25598 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25599 "improve performances by using the most efficient one."
25602 #: modules/video_output/sdl.c:65
25603 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25606 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25607 msgid "Dummy image chroma format"
25610 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25612 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25613 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25617 msgid "Dummy video output"
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25621 msgid "Statistics video output"
25624 #: modules/video_output/vmem.c:43
25625 msgid "Video memory buffer width."
25628 #: modules/video_output/vmem.c:46
25629 msgid "Video memory buffer height."
25632 #: modules/video_output/vmem.c:48
25636 #: modules/video_output/vmem.c:49
25637 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25640 #: modules/video_output/vmem.c:51
25644 #: modules/video_output/vmem.c:52
25646 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25649 #: modules/video_output/vmem.c:59
25650 msgid "Video memory output"
25653 #: modules/video_output/vmem.c:60
25654 msgid "Video memory"
25657 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25658 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25661 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25662 msgid "X11 display"
25663 msgstr "X11 дисплейи"
25665 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25667 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25672 msgid "X11 window ID"
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25679 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25680 msgid "X11 video window (XCB)"
25683 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25684 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25685 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25686 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25687 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25688 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25690 msgid "VLC media player"
25691 msgstr "VLC media player"
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25700 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25704 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25708 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25709 msgid "X11 video output (XCB)"
25712 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25713 msgid "XVideo adaptor number"
25716 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25718 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25719 "functional adaptor."
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25723 msgid "XVideo format id"
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25728 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25729 "match for the video being played."
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25737 msgid "XVideo output (XCB)"
25740 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25741 msgid "Video acceleration not available"
25744 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25747 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25748 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25749 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25750 "the resolution is large."
25753 #: modules/video_output/yuv.c:41
25754 msgid "device, fifo or filename"
25757 #: modules/video_output/yuv.c:42
25758 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25761 #: modules/video_output/yuv.c:46
25762 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25765 #: modules/video_output/yuv.c:48
25766 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25769 #: modules/video_output/yuv.c:49
25771 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25772 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25773 "frame into the output destination."
25776 #: modules/video_output/yuv.c:59
25780 #: modules/video_output/yuv.c:60
25781 msgid "YUV video output"
25784 #: modules/visualization/goom.c:45
25785 msgid "Goom display width"
25788 #: modules/visualization/goom.c:46
25789 msgid "Goom display height"
25792 #: modules/visualization/goom.c:47
25794 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25795 "will be prettier but more CPU intensive)."
25798 #: modules/visualization/goom.c:50
25799 msgid "Goom animation speed"
25802 #: modules/visualization/goom.c:51
25804 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25807 #: modules/visualization/goom.c:57
25811 #: modules/visualization/goom.c:58
25812 msgid "Goom effect"
25815 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25816 msgid "projectM configuration file"
25819 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25820 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25823 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25824 msgid "projectM preset path"
25827 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25828 msgid "Path to the projectM preset directory"
25831 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25833 msgstr "Аталыш ариби"
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25836 msgid "Font used for the titles"
25839 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25841 msgstr "Меню ариби"
25843 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25844 msgid "Font used for the menus"
25847 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25848 msgid "The width of the video window, in pixels."
25851 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25852 msgid "The height of the video window, in pixels."
25855 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25859 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25860 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25863 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25864 msgid "Mesh height"
25867 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25868 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25871 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25872 msgid "Texture size"
25873 msgstr "Текстура өлчөмү"
25875 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25876 msgid "The size of the texture, in pixels."
25879 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25883 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25884 msgid "libprojectM effect"
25885 msgstr "libprojectM эффекти"
25887 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25888 msgid "Effects list"
25891 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25893 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25894 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25898 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25902 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25905 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25906 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25909 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25910 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25913 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25914 msgid "Number of blank pixels between bands."
25917 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25918 msgid "Amplification"
25921 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25922 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25925 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25926 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25929 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25930 msgid "Enable original graphic spectrum"
25933 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25934 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25937 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25938 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25941 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25942 msgid "Draw the base of the bands"
25945 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25946 msgid "Base pixel radius"
25949 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25950 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25953 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25954 msgid "Spectral sections"
25957 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25958 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25961 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25962 msgid "Peak height"
25965 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25966 msgid "Total pixel height of the peak items."
25969 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25970 msgid "Peak extra width"
25973 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25974 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25977 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25978 msgid "V-plane color"
25981 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25982 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25985 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25987 msgstr "Визуализатор"
25989 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25990 msgid "Visualizer filter"
25993 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25994 msgid "Spectrum analyser"
25997 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26001 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26002 msgid "#paste your VLM commands here"
26005 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26006 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26009 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26010 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26020 msgid "Subtitle codec"
26023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26024 msgid "Output\tmethod"
26027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26028 msgid "Multiplexer"
26029 msgstr "Мультиплексор"
26031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26033 msgstr "Кадр жыштыгы"
26035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26036 msgid "MUX options"
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26040 msgid "Video scale"
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26045 msgid "Output port"
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26049 msgid "Output\tfile"
26052 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26053 msgid "Input media"
26056 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26060 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26061 msgid "Sample ui-state-error style."
26064 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26068 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26069 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26073 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26077 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26078 msgid "Column border"
26081 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26085 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26086 msgid "Mosaic Tiles"
26089 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26090 msgid "Playback Rate"
26093 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26094 msgid "Audio Delay"
26097 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26098 msgid "Subtitle Delay"
26101 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26105 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26106 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26107 msgid "VLC media player - Web Interface"
26110 #: share/lua/http/index.html:215
26111 msgid "Hide / Show Library"
26114 #: share/lua/http/index.html:216
26115 msgid "Hide / Show Viewer"
26118 #: share/lua/http/index.html:217
26119 msgid "Manage Streams"
26122 #: share/lua/http/index.html:218
26123 msgid "Track Synchronisation"
26126 #: share/lua/http/index.html:220
26127 msgid "VLM Batch Commands"
26130 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26134 #: share/lua/http/index.html:242
26135 msgid "Empty Playlist"
26138 #: share/lua/http/index.html:243
26139 msgid "Queue Selected"
26142 #: share/lua/http/index.html:244
26143 msgid "Play Selected"
26146 #: share/lua/http/index.html:245
26147 msgid "Refresh List"
26150 #: share/lua/http/index.html:252
26151 msgid "Loading flowplayer..."
26154 #: share/lua/http/index.html:252
26155 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26158 #: share/lua/http/index.html:263
26160 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26161 "instead of the main interface."
26164 #: share/lua/http/index.html:264
26166 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26167 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26168 "right: <i>Manage Streams</i>"
26171 #: share/lua/http/index.html:268
26173 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26177 #: share/lua/http/index.html:269
26179 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26182 #: share/lua/http/index.html:272
26184 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26185 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26189 #: share/lua/http/index.html:275
26191 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26195 #: share/lua/http/index.html:278
26196 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26199 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26200 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26204 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26208 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26209 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26217 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26221 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26225 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26226 msgid "&Verbosity:"
26229 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26233 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26234 msgid "&Save as..."
26235 msgstr "Ат &коюп сактоо..."
26237 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26238 msgid "Modules Tree"
26241 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26242 msgid "Show extended options"
26245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26246 msgid "Show &more options"
26249 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26250 msgid "Change the caching for the media"
26253 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26266 msgid "Edit Options"
26269 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26270 msgid "Extra media"
26273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26274 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26278 msgid "Select the file"
26279 msgstr "Файлды тандаңыз"
26281 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26282 msgid "Change the start time for the media"
26285 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26286 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26287 msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26289 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26290 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26293 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26294 msgid "Capture mode"
26297 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26298 msgid "Select the capture device type"
26301 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26302 msgid "Device Selection"
26305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26307 msgstr "Параметрлер"
26309 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26310 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26313 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26314 msgid "Advanced options..."
26317 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26318 msgid "Disc Selection"
26321 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26325 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26326 msgid "Disable Disc Menus"
26329 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26330 msgid "No disc menus"
26333 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26334 msgid "Disc device"
26337 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26338 msgid "Starting Position"
26341 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26342 msgid "Audio and Subtitles"
26343 msgstr "Аудио жана субтитрлер"
26345 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26346 msgid "Choose one or more media file to open"
26349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26350 msgid "File Selection"
26353 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26354 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26362 msgid "Add a subtitle file"
26365 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26366 msgid "Use a sub&title file"
26369 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26370 msgid "Select the subtitle file"
26373 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26374 msgid "Network Protocol"
26377 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26378 msgid "Please enter a network URL:"
26381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26382 msgid "Profile edition"
26385 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26389 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26393 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26397 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26401 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26409 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26413 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26417 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26421 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26425 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26433 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26437 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26454 msgid "Same as source"
26457 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26462 msgid "Custom options"
26465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26469 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26478 msgid "Encoding parameters"
26481 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26490 msgid "Sample Rate"
26493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26494 msgid "Set up media sources to stream"
26497 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26498 msgid "Destination Setup"
26501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26502 msgid "Select destinations to stream to"
26505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26507 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26508 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26511 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26512 msgid "New destination"
26515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26516 msgid "Display locally"
26519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26520 msgid "Transcoding Options"
26523 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26524 msgid "Select and choose transcoding options"
26527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26528 msgid "Activate Transcoding"
26531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26532 msgid "Option Setup"
26535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26536 msgid "Set up any additional options for streaming"
26539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26540 msgid "Miscellaneous Options"
26543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26544 msgid "Stream all elementary streams"
26547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26548 msgid "Generated stream output string"
26551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26556 msgid "Output module:"
26557 msgstr "Чыгыш модулу:"
26559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26560 msgid "Visualization:"
26561 msgstr "Визуалдаштыруу:"
26563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26564 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26568 msgid "Dolby Surround:"
26569 msgstr "Dolby Surround:"
26571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26572 msgid "Replay gain mode:"
26575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26576 msgid "Headphone surround effect"
26579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26580 msgid "Normalize volume to:"
26583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26584 msgid "Preferred audio language:"
26587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26593 msgstr "Колдонуучу аты:"
26595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26596 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26604 msgid "x264 profile and level selection"
26607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26608 msgid "x264 preset and tuning selection"
26611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26612 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26616 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26620 msgid "Video quality post-processing level"
26623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26624 msgid "Optical drive"
26627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26628 msgid "Default optical device"
26631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26636 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26640 msgid "HTTP proxy URL"
26641 msgstr "HTTP-прокси"
26643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26644 msgid "HTTP (default)"
26645 msgstr "HTTP (жарыяланбас)"
26647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26648 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26652 msgid "Live555 stream transport"
26655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26656 msgid "Default caching policy"
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26664 msgid "Separate words by | (without space)"
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26668 msgid "Save recently played items"
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26672 msgid "Activate updates notifier"
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26676 msgid "Look and feel"
26679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26680 msgid "Use custom skin"
26681 msgstr "Башка стиль"
26683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26684 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26688 msgid "Use native style"
26691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26692 msgid "Resize interface to video size"
26695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26696 msgid "Show controls in full screen mode"
26699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26700 msgid "Pause playback when minimized"
26703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26704 msgid "Show media change popup:"
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26708 msgid "Start in minimal view mode"
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26712 msgid "Force window style:"
26715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26716 msgid "Integrate video in interface"
26719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26720 msgid "Show systray icon"
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26724 msgid "Skin resource file:"
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26728 msgid "Operating System Integration"
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26732 msgid "File extensions association"
26735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26736 msgid "Set up associations..."
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26740 msgid "Playlist and Instances"
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26744 msgid "Album art download policy:"
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26748 msgid "Pause on the last frame of a video"
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26752 msgid "Allow only one instance"
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26756 msgid "Configure Media Library"
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26760 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26764 msgid "Show media title on video start"
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26768 msgid "Enable subtitles"
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26772 msgid "Subtitle Language"
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26776 msgid "Default encoding"
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26780 msgid "Subtitle effects"
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26784 msgid "Add a shadow"
26785 msgstr "Көлөкөнү кошуу"
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26788 msgid "Add a background"
26789 msgstr "Фонду кошуу"
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26804 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26812 msgid "Display device"
26813 msgstr "Көрсөтүү түзмөгү"
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26820 msgid "Deinterlacing"
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26824 msgid "Force Aspect Ratio"
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26835 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26840 msgid "Edit settings"
26841 msgstr "Ырастоолорду оңдоо"
26843 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26847 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26848 msgid "Run manually"
26851 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26852 msgid "Setup schedule"
26855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26856 msgid "Run on schedule"
26859 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26863 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26867 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26871 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26873 msgstr "Киришти кошуу"
26875 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26877 msgstr "Киришти оңдоо"
26879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26881 msgstr "Тизмени тазалоо"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26884 msgid "Check for VLC updates"
26885 msgstr "VLC жаңылоолоруна текшерүү"
26887 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26888 msgid "Launching an update request..."
26889 msgstr "Жаңылоо процессин жүргүзүү..."
26891 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26892 msgid "Do you want to download it?"
26895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26905 msgid "Negate colors"
26908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26913 msgid "Interactive Zoom"
26916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26946 msgid "Output Color Filtermode"
26949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26950 msgid "Brightness (%)"
26953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26954 msgid "Mark analyzed Pixels"
26957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26958 msgid "Filter threshold (%)"
26961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26962 msgid "Motion detect"
26965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26966 msgid "Anti-Flickering"
26969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26974 msgid "Spatial blur"
26977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26982 msgid "Anaglyph 3D"
26985 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26986 msgid "VLM configurator"
26987 msgstr "VLM конфигуратору"
26989 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26990 msgid "Media Manager Edition"
26993 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26997 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27001 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27002 msgid "Select Input"
27003 msgstr "Киришти тандоо"
27005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27009 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27010 msgid "Select Output"
27011 msgstr "Чыгышты тандоо"
27013 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27014 msgid "Time Control"
27015 msgstr "Убакытты башкаруу"
27017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27018 msgid "Mux Control"
27021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27023 msgstr "Мультиплексор:"
27025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27029 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27030 msgid "Media Manager List"
27031 msgstr "Медиа-менеджер тизмеси"
27033 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27034 #~ msgstr "Субтитры/индикация"
27036 #~ msgid "Subtitles codecs"
27037 #~ msgstr "Субтитрлердин кодектери"
27039 #~ msgid "CPU features"
27040 #~ msgstr "CPU өзгөчөлүктөрү"
27042 #~ msgid "Encoders settings"
27043 #~ msgstr "Кодерлердин ырастоолору"
27045 #~ msgid "Quick &Open File..."
27046 #~ msgstr "Тез файлды &ачуу..."
27048 #~ msgid "&Bookmarks"
27049 #~ msgstr "&Чөп каттар"
27052 #~ msgstr "Сорттоо"
27054 #~ msgid "No Repeat"
27055 #~ msgstr "Кайталабоо"
27057 #~ msgid "Leave fullscreen"
27058 #~ msgstr "Толук экрандан чыгуу"
27069 #~ msgid "GSM Audio"
27070 #~ msgstr "GSM-аудио"
27072 #~ msgid "PCM U16 LE"
27073 #~ msgstr "PCM U16 LE"
27075 #~ msgid "PCM S16 LE"
27076 #~ msgstr "PCM S16 LE"
27078 #~ msgid "PCM U16 BE"
27079 #~ msgstr "PCM U16 BE"
27081 #~ msgid "PCM S16 BE"
27082 #~ msgstr "PCM S16 BE"
27084 #~ msgid "PCM U24 LE"
27085 #~ msgstr "PCM U24 LE"
27087 #~ msgid "PCM S24 LE"
27088 #~ msgstr "PCM S24 LE"
27090 #~ msgid "PCM U24 BE"
27091 #~ msgstr "PCM U24 BE"
27093 #~ msgid "PCM S24 BE"
27094 #~ msgstr "PCM S24 BE"
27096 #~ msgid "PCM U32 LE"
27097 #~ msgstr "PCM U32 LE"
27099 #~ msgid "PCM S32 LE"
27100 #~ msgstr "PCM S32 LE"
27102 #~ msgid "PCM U32 BE"
27103 #~ msgstr "PCM U32 BE"
27105 #~ msgid "PCM S32 BE"
27106 #~ msgstr "PCM S32 BE"
27108 #~ msgid "PCM F32 LE"
27109 #~ msgstr "PCM F32 LE"
27111 #~ msgid "PCM F32 BE"
27112 #~ msgstr "PCM F32 BE"
27114 #~ msgid "PCM F64 LE"
27115 #~ msgstr "PCM F64 LE"
27117 #~ msgid "PCM F64 BE"
27118 #~ msgstr "PCM F64 BE"
27120 #~ msgid "Bluray menus"
27121 #~ msgstr "Bluray менюсу"
27126 #~ msgid "BluRay Disc is corrupted."
27127 #~ msgstr "BluRay диски бузук."
27129 #~ msgid "Blu-Ray error"
27130 #~ msgstr "Blu-Ray катасы"
27162 #~ msgid "Death metal"
27163 #~ msgstr "Дет-метал"
27165 #~ msgid "Pop/funk"
27166 #~ msgstr "Поп/Фанк"
27168 #~ msgid "Rock & roll"
27169 #~ msgstr "Рок-н-ролл"
27171 #~ msgid "Subtitles encoding"
27172 #~ msgstr "Субтитр кодировкасы"
27174 #~ msgid "HTML Playlist"
27175 #~ msgstr "HTML-плейлист"
27177 #~ msgid "HTTP Proxy"
27178 #~ msgstr "HTTP-прокси"
27180 #~ msgid "Font Color"
27181 #~ msgstr "Арип түсү"
27183 #~ msgid "Font Size"
27184 #~ msgstr "Арип өлчөмү"
27186 #~ msgid "Subtitle Languages"
27187 #~ msgstr "Субтитр тилдери"
27189 #~ msgid "Outline Color"
27190 #~ msgstr "Контур түсү"
27192 #~ msgid " Volume : %u%%"
27193 #~ msgstr " Катуулугу : %u%%"
27195 #~ msgid "Show playlist"
27196 #~ msgstr "Плейлистти көрсөтүү"
27201 #~ msgid "Add to playlist"
27202 #~ msgstr "Плейлистке кошуу"
27204 #~ msgid "Clear playlist"
27205 #~ msgstr "Плейлистти тазалоо"
27210 #~ msgid "Subtitles Files"
27211 #~ msgstr "Субтитр файлдары"
27214 #~ msgstr "А&спаптар"
27216 #~ msgid "Audio &Channels"
27217 #~ msgstr "Аудио-&каналдар"
27220 #~ msgstr "Аспаптар"
27226 #~ msgstr "Blu-Ray"
27229 #~ msgstr "Өлчөмдөр"
27231 #~ msgid "Audio Language"
27232 #~ msgstr "Аудио тили"
27234 #~ msgid "Video Codec"
27235 #~ msgstr "Видео кодеги"
27237 #~ msgid "Audio Codec"
27238 #~ msgstr "Үн кодеги"
27240 #~ msgid "Subtitle Codec"
27241 #~ msgstr "Субтитр кодеги"
27243 #~ msgid "Output Method"
27244 #~ msgstr "Чыгыш режими"
27246 #~ msgid "Video Bit Rate"
27247 #~ msgstr "Видео битрейти"
27249 #~ msgid "Audio Bit Rate"
27250 #~ msgstr "Үн битрейти"
27252 #~ msgid "Video Scale"
27253 #~ msgstr "Видео масштабы"
27255 #~ msgid "Output File"
27256 #~ msgstr "Чыгыш файлы"
27258 #~ msgid "File Name"
27259 #~ msgstr "Файл аты"
27262 #~ msgstr "Саптар:"
27265 #~ msgstr "туурасы"
27267 #~ msgid "Columns:"
27268 #~ msgstr "Тилкелер:"
27271 #~ msgstr "бийиктиги"
27274 #~ msgstr "Лицензия"
27277 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27278 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27279 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27281 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27282 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27283 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27284 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27285 #~ "</style></head><body>\n"
27286 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27287 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27288 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27289 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27290 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27292 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27293 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27294 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27296 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27297 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27298 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27299 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27300 #~ "</style></head><body>\n"
27301 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27302 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27303 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27304 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27305 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27308 #~ msgstr "00000; "
27310 #~ msgid "Group name"
27311 #~ msgstr "Топ аты"
27313 #~ msgid "Menus language:"
27314 #~ msgstr "Меню тили:"
27316 #~ msgid "Subtitles Language"
27317 #~ msgstr "Субтитр тили"
27319 #~ msgid "Subtitles effects"
27320 #~ msgstr "Субтитр эффекттери"
27322 #~ msgid "Do you want to download it ?"
27323 #~ msgstr "Аны жүктөп аласызбы?"