1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:889
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
65 msgid "Control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
78 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "Garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Bendri garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
97 #: src/video_output/video_output.c:414
101 #: include/vlc_config_cat.h:62
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Išvesties moduliai"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
132 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138 #: modules/stream_out/transcode.c:168
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
162 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 #: include/vlc_config_cat.h:99
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgstr "Garso kodekai"
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgstr "Kiti kodekai"
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
238 msgid "Stream output"
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
304 #: modules/services_discovery/sap.c:323
308 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
314 #: include/vlc_config_cat.h:177
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
323 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
344 msgid "Services discovery"
347 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 msgid "Advanced settings"
375 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 msgid "Other advanced settings"
379 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
380 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
385 #: include/vlc_config_cat.h:204
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 #: include/vlc_config_cat.h:209
390 msgid "Chroma modules settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:210
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 #: include/vlc_config_cat.h:212
398 msgid "Packetizer modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Encoders settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:218
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 #: include/vlc_config_cat.h:221
410 msgid "Dialog providers settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:223
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
427 #: include/vlc_config_cat.h:234
428 msgid "No help available"
431 #: include/vlc_config_cat.h:235
432 msgid "There is no help available for these modules."
435 #: include/vlc_interface.h:136
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:29
443 msgid "Quick &Open File..."
446 #: include/vlc_intf_strings.h:30
447 msgid "&Advanced Open..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:31
451 msgid "Open &Directory..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:33
455 msgid "Select one or more files to open"
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Media &Information..."
461 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:38
465 msgid "&Codec Information..."
466 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:39
472 #: include/vlc_intf_strings.h:40
474 msgid "&Extended Settings..."
475 msgstr "Vaizdo nustatymai"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:41
478 msgid "Go to Specific &Time..."
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
482 msgid "&Bookmarks..."
485 #: include/vlc_intf_strings.h:43
487 msgid "&VLM Configuration..."
488 msgstr "Priėjimo filtrai"
490 #: include/vlc_intf_strings.h:45
494 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
495 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
509 msgid "Fetch Information"
510 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
514 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
515 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
516 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
520 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
521 msgid "Information..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:52
528 #: include/vlc_intf_strings.h:53
531 msgstr "Garso kodekai"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:54
537 #: include/vlc_intf_strings.h:55
541 #: include/vlc_intf_strings.h:56
543 msgid "Open Folder..."
544 msgstr "Priėjimo filtrai"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
550 #: include/vlc_intf_strings.h:61
554 #: include/vlc_intf_strings.h:62
558 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
563 #: include/vlc_intf_strings.h:65
567 #: include/vlc_intf_strings.h:67
568 msgid "Add to playlist"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:68
572 msgid "Add to media library"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:70
578 msgstr "Priėjimo filtrai"
580 #: include/vlc_intf_strings.h:71
581 msgid "Advanced open..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:72
585 msgid "Add directory..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 msgid "Save Playlist to &File..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 msgid "&Load Playlist File..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:77
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
604 msgid "Search Filter"
605 msgstr "Subtitrai/OSD"
607 #: include/vlc_intf_strings.h:80
608 msgid "Additional &Sources"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:84
613 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
617 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
621 #: include/vlc_intf_strings.h:90
622 msgid "Clone the image"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
626 msgid "Magnification"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:93
631 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
639 #: include/vlc_intf_strings.h:97
640 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:99
644 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:101
648 msgid "Image colors inversion"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:103
652 msgid "Split the image to make an image wall"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
658 "The video gets split in parts that you must sort."
661 #: include/vlc_intf_strings.h:108
663 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
664 "Try changing the various settings for different effects"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:111
669 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
670 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
674 #: include/vlc_intf_strings.h:115
676 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
677 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
678 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
679 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
680 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
681 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
682 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
683 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
684 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
685 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
686 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
687 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
688 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
689 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
690 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
691 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
692 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
693 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
694 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
695 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
696 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
697 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
698 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
699 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
700 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
701 "b> VLC media player.</p></body></html>"
704 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
705 #: src/audio_output/filters.c:229
706 msgid "Audio filtering failed"
709 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
710 #: src/audio_output/filters.c:230
712 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
715 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
716 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
717 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
721 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
725 #: src/audio_output/input.c:98
729 #: src/audio_output/input.c:100
733 #: src/audio_output/input.c:102
736 msgstr "Priėjimo filtrai"
738 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
739 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
743 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
744 msgid "Audio filters"
747 #: src/audio_output/input.c:181
751 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
752 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
753 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
754 msgid "Audio Channels"
757 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
759 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
760 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
761 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
762 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
763 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
767 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
768 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
770 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
771 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
775 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
780 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
781 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
783 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
784 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
786 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
791 #: src/audio_output/output.c:135
792 msgid "Dolby Surround"
795 #: src/audio_output/output.c:147
796 msgid "Reverse stereo"
799 #: src/config/file.c:584
803 #: src/config/file.c:593
807 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
811 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
815 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
819 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
820 #: src/playlist/loadsave.c:144
821 msgid "Media Library"
824 #: src/extras/getopt.c:633
826 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
829 #: src/extras/getopt.c:658
831 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
834 #: src/extras/getopt.c:663
836 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
839 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
841 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
844 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
846 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
849 #: src/extras/getopt.c:743
851 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
854 #: src/extras/getopt.c:746
856 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
859 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
861 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
864 #: src/extras/getopt.c:823
866 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
869 #: src/extras/getopt.c:841
871 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
874 #: src/input/control.c:323
879 #: src/input/decoder.c:111
881 msgid "No suitable decoder module"
882 msgstr "Subtitrai/OSD"
884 #: src/input/decoder.c:112
887 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
888 "there is no way for you to fix this."
891 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
892 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
895 #: modules/stream_out/es.c:387
896 msgid "Streaming / Transcoding failed"
899 #: src/input/decoder.c:168
900 msgid "VLC could not open the packetizer module."
903 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
904 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
908 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
909 #: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
914 #: src/input/es_out.c:672
919 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
920 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
921 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
925 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
926 msgid "Closed captions 1"
929 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
930 msgid "Closed captions 2"
933 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
934 msgid "Closed captions 3"
937 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
938 msgid "Closed captions 4"
941 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
946 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
947 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
951 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
958 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
959 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
963 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
964 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
968 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
972 #: src/input/es_out.c:2060
977 #: src/input/es_out.c:2066
978 msgid "Bits per sample"
981 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
982 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
986 #: src/input/es_out.c:2072
991 #: src/input/es_out.c:2083
995 #: src/input/es_out.c:2089
996 msgid "Display resolution"
999 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
1003 #: src/input/es_out.c:2106
1007 #: src/input/input.c:2211
1008 msgid "Your input can't be opened"
1011 #: src/input/input.c:2212
1013 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1016 #: src/input/input.c:2310
1017 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1020 #: src/input/input.c:2311
1022 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1025 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1026 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
1027 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
1028 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1030 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1034 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
1039 #: src/input/meta.c:54
1043 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1047 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1051 #: src/input/meta.c:57
1052 msgid "Track number"
1055 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1056 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1060 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1064 #: src/input/meta.c:60
1068 #: src/input/meta.c:61
1072 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1073 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1077 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1081 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1085 #: src/input/meta.c:66
1089 #: src/input/meta.c:67
1093 #: src/input/meta.c:68
1097 #: src/input/var.c:149
1101 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1105 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1106 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
1107 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1111 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
1112 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1116 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
1121 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
1122 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1126 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
1128 msgid "Subtitles Track"
1131 #: src/input/var.c:271
1135 #: src/input/var.c:276
1136 msgid "Previous title"
1139 #: src/input/var.c:299
1144 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1149 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1150 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1151 msgid "Next chapter"
1154 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1155 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1156 msgid "Previous chapter"
1159 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1164 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1165 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1167 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1172 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
1177 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1181 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1182 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
1183 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
1184 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
1186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
1187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
1189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
1191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
1193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1197 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
1198 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1199 msgid "Add Interface"
1202 #: src/interface/interface.c:208
1206 #: src/interface/interface.c:211
1208 msgid "Telnet Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:214
1213 msgid "Web Interface"
1216 #: src/interface/interface.c:217
1217 msgid "Debug logging"
1220 #: src/interface/interface.c:220
1221 msgid "Mouse Gestures"
1224 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
1225 #: src/modules/cache.c:525
1229 #: src/libvlc.c:1168
1231 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1235 #: src/libvlc.c:1313
1236 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1239 #: src/libvlc.c:1645
1240 msgid " (default enabled)"
1243 #: src/libvlc.c:1646
1244 msgid " (default disabled)"
1247 #: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
1251 #: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
1252 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1255 #: src/libvlc.c:1913
1257 msgid "VLC version %s\n"
1260 #: src/libvlc.c:1914
1262 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1265 #: src/libvlc.c:1916
1267 msgid "Compiler: %s\n"
1270 #: src/libvlc.c:1918
1272 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1275 #: src/libvlc.c:1954
1278 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 #: src/libvlc.c:1974
1284 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1288 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1292 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1296 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1300 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1301 msgid "1:1 Original"
1304 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1308 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1312 #: src/libvlc-module.c:87
1313 msgid "American English"
1316 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1320 #: src/libvlc-module.c:89
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1324 #: src/libvlc-module.c:90
1325 msgid "British English"
1328 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1332 #: src/libvlc-module.c:92
1333 msgid "Chinese Traditional"
1336 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1340 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1344 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1348 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1352 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1356 #: src/libvlc-module.c:98
1360 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1364 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1368 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1372 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1376 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1380 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1384 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1388 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1392 #: src/libvlc-module.c:107
1396 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1400 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1404 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1408 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1412 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1416 #: src/libvlc-module.c:113
1417 msgid "Simplified Chinese"
1420 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1424 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1428 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1432 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1436 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1440 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1444 #: src/libvlc-module.c:139
1446 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1447 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1451 #: src/libvlc-module.c:143
1452 msgid "Interface module"
1455 #: src/libvlc-module.c:145
1457 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best module available."
1461 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1462 msgid "Extra interface modules"
1465 #: src/libvlc-module.c:151
1467 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1468 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1469 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1470 "\", \"gestures\" ...)"
1473 #: src/libvlc-module.c:158
1474 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1477 #: src/libvlc-module.c:160
1478 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1481 #: src/libvlc-module.c:162
1483 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1484 "1=warnings, 2=debug)."
1487 #: src/libvlc-module.c:165
1491 #: src/libvlc-module.c:167
1492 msgid "Turn off all warning and information messages."
1495 #: src/libvlc-module.c:169
1496 msgid "Default stream"
1499 #: src/libvlc-module.c:171
1500 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1503 #: src/libvlc-module.c:174
1505 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1506 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1509 #: src/libvlc-module.c:178
1510 msgid "Color messages"
1513 #: src/libvlc-module.c:180
1515 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1516 "needs Linux color support for this to work."
1519 #: src/libvlc-module.c:183
1520 msgid "Show advanced options"
1523 #: src/libvlc-module.c:185
1525 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1526 "available options, including those that most users should never touch."
1529 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1530 msgid "Show interface with mouse"
1533 #: src/libvlc-module.c:191
1535 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1536 "edge of the screen in fullscreen mode."
1539 #: src/libvlc-module.c:194
1541 msgid "Interface interaction"
1542 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1544 #: src/libvlc-module.c:196
1546 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1547 "user input is required."
1550 #: src/libvlc-module.c:206
1552 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1553 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1554 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1555 "the \"audio filters\" modules section."
1558 #: src/libvlc-module.c:212
1559 msgid "Audio output module"
1562 #: src/libvlc-module.c:214
1564 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1568 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1569 #: modules/stream_out/display.c:41
1570 msgid "Enable audio"
1573 #: src/libvlc-module.c:220
1575 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1576 "not take place, thus saving some processing power."
1579 #: src/libvlc-module.c:224
1580 msgid "Force mono audio"
1583 #: src/libvlc-module.c:225
1584 msgid "This will force a mono audio output."
1587 #: src/libvlc-module.c:228
1588 msgid "Default audio volume"
1591 #: src/libvlc-module.c:230
1593 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1596 #: src/libvlc-module.c:233
1597 msgid "Audio output saved volume"
1600 #: src/libvlc-module.c:235
1602 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1603 "should not change this option manually."
1606 #: src/libvlc-module.c:238
1607 msgid "Audio output volume step"
1610 #: src/libvlc-module.c:240
1612 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1616 #: src/libvlc-module.c:243
1617 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1620 #: src/libvlc-module.c:245
1622 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1623 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1626 #: src/libvlc-module.c:249
1627 msgid "High quality audio resampling"
1630 #: src/libvlc-module.c:251
1632 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1633 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1634 "resampling algorithm will be used instead."
1637 #: src/libvlc-module.c:256
1638 msgid "Audio desynchronization compensation"
1641 #: src/libvlc-module.c:258
1643 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1644 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1647 #: src/libvlc-module.c:261
1648 msgid "Audio output channels mode"
1651 #: src/libvlc-module.c:263
1653 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1654 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1658 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1660 msgid "Use S/PDIF when available"
1663 #: src/libvlc-module.c:269
1665 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1666 "audio stream being played."
1669 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1671 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1674 #: src/libvlc-module.c:274
1676 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1677 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1678 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1679 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1682 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1686 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid "Audio visualizations "
1698 #: src/libvlc-module.c:291
1699 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1702 #: src/libvlc-module.c:295
1703 msgid "Replay gain mode"
1706 #: src/libvlc-module.c:297
1708 msgid "Select the replay gain mode"
1709 msgstr "Subtitrai/OSD"
1711 #: src/libvlc-module.c:299
1712 msgid "Replay preamp"
1715 #: src/libvlc-module.c:301
1717 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1718 "replay gain information"
1721 #: src/libvlc-module.c:304
1722 msgid "Default replay gain"
1725 #: src/libvlc-module.c:306
1726 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1729 #: src/libvlc-module.c:308
1730 msgid "Peak protection"
1733 #: src/libvlc-module.c:310
1734 msgid "Protect against sound clipping"
1737 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1739 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1740 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1744 #: src/libvlc-module.c:323
1746 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1747 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1748 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1749 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1753 #: src/libvlc-module.c:329
1754 msgid "Video output module"
1757 #: src/libvlc-module.c:331
1759 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1760 "automatically select the best method available."
1763 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1764 #: modules/stream_out/display.c:43
1765 msgid "Enable video"
1768 #: src/libvlc-module.c:336
1770 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1771 "not take place, thus saving some processing power."
1774 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1776 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1780 #: src/libvlc-module.c:341
1782 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1786 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1787 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1788 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1789 msgid "Video height"
1792 #: src/libvlc-module.c:346
1794 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1795 "video characteristics."
1798 #: src/libvlc-module.c:349
1799 msgid "Video X coordinate"
1802 #: src/libvlc-module.c:351
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1808 #: src/libvlc-module.c:354
1809 msgid "Video Y coordinate"
1812 #: src/libvlc-module.c:356
1814 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1818 #: src/libvlc-module.c:359
1822 #: src/libvlc-module.c:361
1824 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1828 #: src/libvlc-module.c:364
1829 msgid "Video alignment"
1832 #: src/libvlc-module.c:366
1834 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1835 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1836 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1839 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1841 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1842 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1843 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1848 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1849 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1853 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1858 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1859 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1861 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1862 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1866 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1867 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1868 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1869 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1870 #: modules/video_filter/rss.c:172
1874 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1875 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1876 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1877 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1878 #: modules/video_filter/rss.c:172
1882 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1883 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1884 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1885 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1886 #: modules/video_filter/rss.c:172
1890 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1892 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1893 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1894 #: modules/video_filter/rss.c:172
1895 msgid "Bottom-Right"
1898 #: src/libvlc-module.c:374
1902 #: src/libvlc-module.c:376
1903 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1906 #: src/libvlc-module.c:378
1907 msgid "Grayscale video output"
1910 #: src/libvlc-module.c:380
1912 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1913 "save some processing power."
1916 #: src/libvlc-module.c:383
1917 msgid "Embedded video"
1920 #: src/libvlc-module.c:385
1921 msgid "Embed the video output in the main interface."
1924 #: src/libvlc-module.c:387
1925 msgid "Fullscreen video output"
1928 #: src/libvlc-module.c:389
1929 msgid "Start video in fullscreen mode"
1932 #: src/libvlc-module.c:391
1933 msgid "Overlay video output"
1936 #: src/libvlc-module.c:393
1938 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1939 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1942 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1944 msgid "Always on top"
1947 #: src/libvlc-module.c:398
1948 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1951 #: src/libvlc-module.c:400
1952 msgid "Show media title on video"
1955 #: src/libvlc-module.c:402
1956 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1959 #: src/libvlc-module.c:404
1960 msgid "Show video title for x miliseconds"
1963 #: src/libvlc-module.c:406
1964 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1967 #: src/libvlc-module.c:408
1969 msgid "Position of video title"
1970 msgstr "Priėjimo filtrai"
1972 #: src/libvlc-module.c:410
1973 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1976 #: src/libvlc-module.c:412
1977 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1980 #: src/libvlc-module.c:415
1982 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1986 #: src/libvlc-module.c:423
1987 msgid "Disable screensaver"
1990 #: src/libvlc-module.c:424
1991 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1994 #: src/libvlc-module.c:426
1995 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1998 #: src/libvlc-module.c:427
2000 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2001 "computer being suspended because of inactivity."
2004 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2005 msgid "Window decorations"
2008 #: src/libvlc-module.c:432
2010 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2011 "giving a \"minimal\" window."
2014 #: src/libvlc-module.c:435
2016 msgid "Video output filter module"
2017 msgstr "Išvesties moduliai"
2019 #: src/libvlc-module.c:437
2021 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2022 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2025 #: src/libvlc-module.c:441
2026 msgid "Video filter module"
2029 #: src/libvlc-module.c:443
2031 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2032 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2035 #: src/libvlc-module.c:447
2036 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2039 #: src/libvlc-module.c:449
2040 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2043 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2044 msgid "Video snapshot file prefix"
2047 #: src/libvlc-module.c:455
2048 msgid "Video snapshot format"
2051 #: src/libvlc-module.c:457
2052 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2055 #: src/libvlc-module.c:459
2056 msgid "Display video snapshot preview"
2059 #: src/libvlc-module.c:461
2060 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2063 #: src/libvlc-module.c:463
2064 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2067 #: src/libvlc-module.c:465
2068 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2071 #: src/libvlc-module.c:467
2073 msgid "Video snapshot width"
2074 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2076 #: src/libvlc-module.c:469
2078 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2079 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2082 #: src/libvlc-module.c:473
2084 msgid "Video snapshot height"
2085 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2087 #: src/libvlc-module.c:475
2089 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2090 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2094 #: src/libvlc-module.c:479
2095 msgid "Video cropping"
2098 #: src/libvlc-module.c:481
2100 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2101 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2104 #: src/libvlc-module.c:485
2105 msgid "Source aspect ratio"
2108 #: src/libvlc-module.c:487
2110 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2111 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2112 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2113 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2114 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2117 #: src/libvlc-module.c:494
2118 msgid "Custom crop ratios list"
2121 #: src/libvlc-module.c:496
2123 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2127 #: src/libvlc-module.c:499
2128 msgid "Custom aspect ratios list"
2131 #: src/libvlc-module.c:501
2133 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2134 "aspect ratio list."
2137 #: src/libvlc-module.c:504
2138 msgid "Fix HDTV height"
2141 #: src/libvlc-module.c:506
2143 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2144 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2145 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2148 #: src/libvlc-module.c:511
2149 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2152 #: src/libvlc-module.c:513
2154 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2155 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2156 "order to keep proportions."
2159 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2164 #: src/libvlc-module.c:519
2166 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2167 "computer is not powerful enough"
2170 #: src/libvlc-module.c:522
2171 msgid "Drop late frames"
2174 #: src/libvlc-module.c:524
2176 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2177 "intended display date)."
2180 #: src/libvlc-module.c:527
2181 msgid "Quiet synchro"
2184 #: src/libvlc-module.c:529
2186 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2187 "synchronization mechanism."
2190 #: src/libvlc-module.c:538
2192 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2193 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2197 #: src/libvlc-module.c:542
2198 msgid "Clock reference average counter"
2201 #: src/libvlc-module.c:544
2203 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2207 #: src/libvlc-module.c:547
2208 msgid "Clock synchronisation"
2211 #: src/libvlc-module.c:549
2213 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2214 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2217 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2218 msgid "Network synchronisation"
2221 #: src/libvlc-module.c:554
2223 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2224 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2227 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2228 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2231 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2236 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2237 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2241 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2242 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2243 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2247 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2251 #: src/libvlc-module.c:564
2252 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2255 #: src/libvlc-module.c:566
2256 msgid "MTU of the network interface"
2259 #: src/libvlc-module.c:568
2261 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2262 "over the network (in bytes)."
2265 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2266 msgid "Hop limit (TTL)"
2269 #: src/libvlc-module.c:575
2271 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2272 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2276 #: src/libvlc-module.c:579
2277 msgid "Multicast output interface"
2280 #: src/libvlc-module.c:581
2281 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2284 #: src/libvlc-module.c:583
2285 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2288 #: src/libvlc-module.c:585
2290 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2294 #: src/libvlc-module.c:588
2295 msgid "DiffServ Code Point"
2298 #: src/libvlc-module.c:589
2300 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2301 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2304 #: src/libvlc-module.c:595
2306 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2307 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2310 #: src/libvlc-module.c:601
2312 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2313 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2314 "(like DVB streams for example)."
2317 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2321 #: src/libvlc-module.c:609
2322 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2325 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2326 msgid "Subtitles track"
2329 #: src/libvlc-module.c:614
2330 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2333 #: src/libvlc-module.c:617
2334 msgid "Audio language"
2337 #: src/libvlc-module.c:619
2339 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2340 "letter country code)."
2343 #: src/libvlc-module.c:622
2344 msgid "Subtitle language"
2347 #: src/libvlc-module.c:624
2349 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2350 "letter country code)."
2353 #: src/libvlc-module.c:628
2354 msgid "Audio track ID"
2357 #: src/libvlc-module.c:630
2358 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2361 #: src/libvlc-module.c:632
2362 msgid "Subtitles track ID"
2365 #: src/libvlc-module.c:634
2366 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2369 #: src/libvlc-module.c:636
2370 msgid "Input repetitions"
2373 #: src/libvlc-module.c:638
2374 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2377 #: src/libvlc-module.c:640
2381 #: src/libvlc-module.c:642
2382 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2385 #: src/libvlc-module.c:644
2389 #: src/libvlc-module.c:646
2390 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2393 #: src/libvlc-module.c:648
2397 #: src/libvlc-module.c:650
2398 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2401 #: src/libvlc-module.c:652
2405 #: src/libvlc-module.c:654
2407 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2408 "together after the normal one."
2411 #: src/libvlc-module.c:657
2412 msgid "Input slave (experimental)"
2415 #: src/libvlc-module.c:659
2417 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2418 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2422 #: src/libvlc-module.c:663
2423 msgid "Bookmarks list for a stream"
2426 #: src/libvlc-module.c:665
2428 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2429 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2433 #: src/libvlc-module.c:671
2435 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2436 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2437 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2438 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2441 #: src/libvlc-module.c:677
2442 msgid "Force subtitle position"
2445 #: src/libvlc-module.c:679
2447 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2448 "over the movie. Try several positions."
2451 #: src/libvlc-module.c:682
2452 msgid "Enable sub-pictures"
2455 #: src/libvlc-module.c:684
2456 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2459 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2462 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2463 msgid "On Screen Display"
2466 #: src/libvlc-module.c:688
2468 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2472 #: src/libvlc-module.c:691
2473 msgid "Text rendering module"
2476 #: src/libvlc-module.c:693
2478 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2482 #: src/libvlc-module.c:695
2483 msgid "Subpictures filter module"
2486 #: src/libvlc-module.c:697
2488 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2489 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2492 #: src/libvlc-module.c:700
2493 msgid "Autodetect subtitle files"
2496 #: src/libvlc-module.c:702
2498 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2499 "(based on the filename of the movie)."
2502 #: src/libvlc-module.c:705
2503 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2506 #: src/libvlc-module.c:707
2508 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2510 "0 = no subtitles autodetected\n"
2511 "1 = any subtitle file\n"
2512 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2513 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2514 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2517 #: src/libvlc-module.c:715
2518 msgid "Subtitle autodetection paths"
2521 #: src/libvlc-module.c:717
2523 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2524 "found in the current directory."
2527 #: src/libvlc-module.c:720
2528 msgid "Use subtitle file"
2531 #: src/libvlc-module.c:722
2533 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2537 #: src/libvlc-module.c:725
2541 #: src/libvlc-module.c:728
2543 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2544 "the drive letter (eg. D:)"
2547 #: src/libvlc-module.c:732
2548 msgid "This is the default DVD device to use."
2551 #: src/libvlc-module.c:735
2555 #: src/libvlc-module.c:738
2557 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2558 "scan for a suitable CD-ROM device."
2561 #: src/libvlc-module.c:742
2562 msgid "This is the default VCD device to use."
2565 #: src/libvlc-module.c:745
2566 msgid "Audio CD device"
2569 #: src/libvlc-module.c:748
2571 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2572 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2575 #: src/libvlc-module.c:752
2576 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2579 #: src/libvlc-module.c:755
2583 #: src/libvlc-module.c:757
2584 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2587 #: src/libvlc-module.c:759
2591 #: src/libvlc-module.c:761
2592 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2595 #: src/libvlc-module.c:763
2596 msgid "TCP connection timeout"
2599 #: src/libvlc-module.c:765
2600 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2603 #: src/libvlc-module.c:767
2604 msgid "SOCKS server"
2607 #: src/libvlc-module.c:769
2609 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2610 "used for all TCP connections"
2613 #: src/libvlc-module.c:772
2614 msgid "SOCKS user name"
2617 #: src/libvlc-module.c:774
2618 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2621 #: src/libvlc-module.c:776
2622 msgid "SOCKS password"
2625 #: src/libvlc-module.c:778
2626 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2629 #: src/libvlc-module.c:780
2630 msgid "Title metadata"
2633 #: src/libvlc-module.c:782
2634 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2637 #: src/libvlc-module.c:784
2638 msgid "Author metadata"
2641 #: src/libvlc-module.c:786
2642 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2645 #: src/libvlc-module.c:788
2646 msgid "Artist metadata"
2649 #: src/libvlc-module.c:790
2650 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2653 #: src/libvlc-module.c:792
2654 msgid "Genre metadata"
2657 #: src/libvlc-module.c:794
2658 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2661 #: src/libvlc-module.c:796
2662 msgid "Copyright metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:798
2666 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:800
2670 msgid "Description metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:802
2674 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:804
2678 msgid "Date metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:806
2682 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:808
2686 msgid "URL metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:810
2690 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:814
2695 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2696 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2697 "can break playback of all your streams."
2700 #: src/libvlc-module.c:818
2701 msgid "Preferred decoders list"
2704 #: src/libvlc-module.c:820
2706 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2707 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2708 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2711 #: src/libvlc-module.c:825
2712 msgid "Preferred encoders list"
2715 #: src/libvlc-module.c:827
2717 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2720 #: src/libvlc-module.c:830
2721 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2724 #: src/libvlc-module.c:832
2726 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2727 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2730 #: src/libvlc-module.c:841
2732 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2736 #: src/libvlc-module.c:844
2737 msgid "Default stream output chain"
2740 #: src/libvlc-module.c:846
2742 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2743 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2747 #: src/libvlc-module.c:850
2748 msgid "Enable streaming of all ES"
2751 #: src/libvlc-module.c:852
2752 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2755 #: src/libvlc-module.c:854
2756 msgid "Display while streaming"
2759 #: src/libvlc-module.c:856
2760 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2763 #: src/libvlc-module.c:858
2764 msgid "Enable video stream output"
2767 #: src/libvlc-module.c:860
2769 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2770 "facility when this last one is enabled."
2773 #: src/libvlc-module.c:863
2774 msgid "Enable audio stream output"
2777 #: src/libvlc-module.c:865
2779 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2780 "facility when this last one is enabled."
2783 #: src/libvlc-module.c:868
2784 msgid "Enable SPU stream output"
2787 #: src/libvlc-module.c:870
2789 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2790 "facility when this last one is enabled."
2793 #: src/libvlc-module.c:873
2794 msgid "Keep stream output open"
2797 #: src/libvlc-module.c:875
2799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 #: src/libvlc-module.c:879
2805 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2808 #: src/libvlc-module.c:881
2810 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2811 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2814 #: src/libvlc-module.c:884
2815 msgid "Preferred packetizer list"
2818 #: src/libvlc-module.c:886
2820 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2823 #: src/libvlc-module.c:889
2827 #: src/libvlc-module.c:891
2828 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2831 #: src/libvlc-module.c:893
2832 msgid "Access output module"
2835 #: src/libvlc-module.c:895
2836 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2839 #: src/libvlc-module.c:897
2840 msgid "Control SAP flow"
2843 #: src/libvlc-module.c:899
2845 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2846 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2849 #: src/libvlc-module.c:903
2850 msgid "SAP announcement interval"
2853 #: src/libvlc-module.c:905
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements."
2859 #: src/libvlc-module.c:914
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2865 #: src/libvlc-module.c:917
2866 msgid "Enable FPU support"
2869 #: src/libvlc-module.c:919
2871 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2875 #: src/libvlc-module.c:922
2876 msgid "Enable CPU MMX support"
2879 #: src/libvlc-module.c:924
2881 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2885 #: src/libvlc-module.c:927
2886 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2889 #: src/libvlc-module.c:929
2891 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2892 "advantage of them."
2895 #: src/libvlc-module.c:932
2896 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2899 #: src/libvlc-module.c:934
2901 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2902 "advantage of them."
2905 #: src/libvlc-module.c:937
2906 msgid "Enable CPU SSE support"
2909 #: src/libvlc-module.c:939
2911 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2915 #: src/libvlc-module.c:942
2916 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2919 #: src/libvlc-module.c:944
2921 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2925 #: src/libvlc-module.c:947
2926 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2929 #: src/libvlc-module.c:949
2931 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2932 "advantage of them."
2935 #: src/libvlc-module.c:954
2937 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2938 "you really know what you are doing."
2941 #: src/libvlc-module.c:957
2942 msgid "Memory copy module"
2945 #: src/libvlc-module.c:959
2947 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2948 "select the fastest one supported by your hardware."
2951 #: src/libvlc-module.c:962
2952 msgid "Access module"
2955 #: src/libvlc-module.c:964
2957 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2958 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2959 "option unless you really know what you are doing."
2962 #: src/libvlc-module.c:968
2963 msgid "Access filter module"
2966 #: src/libvlc-module.c:970
2968 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2969 "used for instance for timeshifting."
2972 #: src/libvlc-module.c:973
2973 msgid "Demux module"
2976 #: src/libvlc-module.c:975
2978 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2979 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2980 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2981 "you really know what you are doing."
2984 #: src/libvlc-module.c:980
2985 msgid "Allow real-time priority"
2988 #: src/libvlc-module.c:982
2990 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2991 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2992 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2993 "only activate this if you know what you're doing."
2996 #: src/libvlc-module.c:988
2997 msgid "Adjust VLC priority"
3000 #: src/libvlc-module.c:990
3002 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3003 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3007 #: src/libvlc-module.c:994
3008 msgid "Minimize number of threads"
3011 #: src/libvlc-module.c:996
3012 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3015 #: src/libvlc-module.c:998
3016 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3019 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3021 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3024 #: src/libvlc-module.c:1003
3026 "(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
3030 #: src/libvlc-module.c:1009
3031 msgid "Modules search path"
3034 #: src/libvlc-module.c:1011
3036 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3037 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3040 #: src/libvlc-module.c:1014
3041 msgid "VLM configuration file"
3044 #: src/libvlc-module.c:1016
3045 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3048 #: src/libvlc-module.c:1018
3049 msgid "Use a plugins cache"
3052 #: src/libvlc-module.c:1020
3053 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3056 #: src/libvlc-module.c:1022
3057 msgid "Collect statistics"
3060 #: src/libvlc-module.c:1024
3061 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3064 #: src/libvlc-module.c:1026
3065 msgid "Run as daemon process"
3068 #: src/libvlc-module.c:1028
3069 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3072 #: src/libvlc-module.c:1030
3073 msgid "Write process id to file"
3076 #: src/libvlc-module.c:1032
3077 msgid "Writes process id into specified file."
3080 #: src/libvlc-module.c:1034
3084 #: src/libvlc-module.c:1036
3085 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3088 #: src/libvlc-module.c:1038
3089 msgid "Log to syslog"
3092 #: src/libvlc-module.c:1040
3093 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3096 #: src/libvlc-module.c:1042
3097 msgid "Allow only one running instance"
3100 #: src/libvlc-module.c:1044
3102 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3103 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3104 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3105 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3106 "running instance or enqueue it."
3109 #: src/libvlc-module.c:1052
3111 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3112 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3113 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3114 "This option will allow you to play the file with the already running "
3115 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3116 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3119 #: src/libvlc-module.c:1060
3120 msgid "VLC is started from file association"
3123 #: src/libvlc-module.c:1062
3124 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3127 #: src/libvlc-module.c:1065
3128 msgid "One instance when started from file"
3131 #: src/libvlc-module.c:1067
3132 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3135 #: src/libvlc-module.c:1069
3136 msgid "Increase the priority of the process"
3139 #: src/libvlc-module.c:1071
3141 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3142 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3143 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3144 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3145 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3149 #: src/libvlc-module.c:1079
3150 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3153 #: src/libvlc-module.c:1081
3155 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3156 "playing current item."
3159 #: src/libvlc-module.c:1090
3161 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3162 "overridden in the playlist dialog box."
3165 #: src/libvlc-module.c:1093
3166 msgid "Automatically preparse files"
3169 #: src/libvlc-module.c:1095
3171 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3175 #: src/libvlc-module.c:1098
3176 msgid "Album art policy"
3179 #: src/libvlc-module.c:1100
3180 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3183 #: src/libvlc-module.c:1106
3184 msgid "Manual download only"
3187 #: src/libvlc-module.c:1107
3188 msgid "When track starts playing"
3191 #: src/libvlc-module.c:1108
3192 msgid "As soon as track is added"
3195 #: src/libvlc-module.c:1110
3196 msgid "Services discovery modules"
3199 #: src/libvlc-module.c:1112
3201 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3202 "Typical values are sap, hal, ..."
3205 #: src/libvlc-module.c:1115
3206 msgid "Play files randomly forever"
3209 #: src/libvlc-module.c:1117
3210 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3213 #: src/libvlc-module.c:1121
3214 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3217 #: src/libvlc-module.c:1123
3218 msgid "Repeat current item"
3221 #: src/libvlc-module.c:1125
3222 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3225 #: src/libvlc-module.c:1127
3226 msgid "Play and stop"
3229 #: src/libvlc-module.c:1129
3230 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3233 #: src/libvlc-module.c:1131
3234 msgid "Play and exit"
3237 #: src/libvlc-module.c:1133
3238 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3241 #: src/libvlc-module.c:1135
3242 msgid "Use media library"
3245 #: src/libvlc-module.c:1137
3247 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3251 #: src/libvlc-module.c:1140
3253 msgid "Display playlist tree"
3256 #: src/libvlc-module.c:1142
3258 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3262 #: src/libvlc-module.c:1151
3263 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3266 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3268 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3269 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3270 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
3271 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3272 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3276 #: src/libvlc-module.c:1155
3277 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3280 #: src/libvlc-module.c:1156
3281 msgid "Leave fullscreen"
3284 #: src/libvlc-module.c:1157
3285 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3288 #: src/libvlc-module.c:1158
3292 #: src/libvlc-module.c:1159
3293 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3296 #: src/libvlc-module.c:1160
3300 #: src/libvlc-module.c:1161
3301 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3304 #: src/libvlc-module.c:1162
3308 #: src/libvlc-module.c:1163
3309 msgid "Select the hotkey to use to play."
3312 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
3313 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
3314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3318 #: src/libvlc-module.c:1165
3319 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3322 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
3323 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
3324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3328 #: src/libvlc-module.c:1167
3329 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3332 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
3333 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3334 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
3336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3338 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3342 #: src/libvlc-module.c:1169
3343 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3346 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
3347 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
3350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3354 #: src/libvlc-module.c:1171
3355 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3358 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
3367 #: src/libvlc-module.c:1173
3368 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3371 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3373 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
3374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3375 #: modules/video_filter/rss.c:197
3379 #: src/libvlc-module.c:1175
3380 msgid "Select the hotkey to display the position."
3383 #: src/libvlc-module.c:1177
3384 msgid "Very short backwards jump"
3387 #: src/libvlc-module.c:1179
3388 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3391 #: src/libvlc-module.c:1180
3392 msgid "Short backwards jump"
3395 #: src/libvlc-module.c:1182
3396 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3399 #: src/libvlc-module.c:1183
3400 msgid "Medium backwards jump"
3403 #: src/libvlc-module.c:1185
3404 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3407 #: src/libvlc-module.c:1186
3408 msgid "Long backwards jump"
3411 #: src/libvlc-module.c:1188
3412 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3415 #: src/libvlc-module.c:1190
3416 msgid "Very short forward jump"
3419 #: src/libvlc-module.c:1192
3420 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3423 #: src/libvlc-module.c:1193
3424 msgid "Short forward jump"
3427 #: src/libvlc-module.c:1195
3428 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3431 #: src/libvlc-module.c:1196
3432 msgid "Medium forward jump"
3435 #: src/libvlc-module.c:1198
3436 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3439 #: src/libvlc-module.c:1199
3440 msgid "Long forward jump"
3443 #: src/libvlc-module.c:1201
3444 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3447 #: src/libvlc-module.c:1203
3448 msgid "Very short jump length"
3451 #: src/libvlc-module.c:1204
3452 msgid "Very short jump length, in seconds."
3455 #: src/libvlc-module.c:1205
3456 msgid "Short jump length"
3459 #: src/libvlc-module.c:1206
3460 msgid "Short jump length, in seconds."
3463 #: src/libvlc-module.c:1207
3464 msgid "Medium jump length"
3467 #: src/libvlc-module.c:1208
3468 msgid "Medium jump length, in seconds."
3471 #: src/libvlc-module.c:1209
3472 msgid "Long jump length"
3475 #: src/libvlc-module.c:1210
3476 msgid "Long jump length, in seconds."
3479 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
3481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3485 #: src/libvlc-module.c:1213
3486 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3489 #: src/libvlc-module.c:1214
3493 #: src/libvlc-module.c:1215
3494 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3497 #: src/libvlc-module.c:1216
3498 msgid "Navigate down"
3501 #: src/libvlc-module.c:1217
3502 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3505 #: src/libvlc-module.c:1218
3506 msgid "Navigate left"
3509 #: src/libvlc-module.c:1219
3510 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3513 #: src/libvlc-module.c:1220
3514 msgid "Navigate right"
3517 #: src/libvlc-module.c:1221
3518 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3521 #: src/libvlc-module.c:1222
3525 #: src/libvlc-module.c:1223
3526 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3529 #: src/libvlc-module.c:1224
3530 msgid "Go to the DVD menu"
3533 #: src/libvlc-module.c:1225
3534 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3537 #: src/libvlc-module.c:1226
3538 msgid "Select previous DVD title"
3541 #: src/libvlc-module.c:1227
3542 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3545 #: src/libvlc-module.c:1228
3546 msgid "Select next DVD title"
3549 #: src/libvlc-module.c:1229
3550 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3553 #: src/libvlc-module.c:1230
3554 msgid "Select prev DVD chapter"
3557 #: src/libvlc-module.c:1231
3558 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3561 #: src/libvlc-module.c:1232
3562 msgid "Select next DVD chapter"
3565 #: src/libvlc-module.c:1233
3566 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3569 #: src/libvlc-module.c:1234
3573 #: src/libvlc-module.c:1235
3574 msgid "Select the key to increase audio volume."
3577 #: src/libvlc-module.c:1236
3581 #: src/libvlc-module.c:1237
3582 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3585 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3586 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
3588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3592 #: src/libvlc-module.c:1239
3593 msgid "Select the key to mute audio."
3596 #: src/libvlc-module.c:1240
3597 msgid "Subtitle delay up"
3600 #: src/libvlc-module.c:1241
3601 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3604 #: src/libvlc-module.c:1242
3605 msgid "Subtitle delay down"
3608 #: src/libvlc-module.c:1243
3609 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3612 #: src/libvlc-module.c:1244
3613 msgid "Audio delay up"
3616 #: src/libvlc-module.c:1245
3617 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3620 #: src/libvlc-module.c:1246
3621 msgid "Audio delay down"
3624 #: src/libvlc-module.c:1247
3625 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3628 #: src/libvlc-module.c:1254
3629 msgid "Play playlist bookmark 1"
3632 #: src/libvlc-module.c:1255
3633 msgid "Play playlist bookmark 2"
3636 #: src/libvlc-module.c:1256
3637 msgid "Play playlist bookmark 3"
3640 #: src/libvlc-module.c:1257
3641 msgid "Play playlist bookmark 4"
3644 #: src/libvlc-module.c:1258
3645 msgid "Play playlist bookmark 5"
3648 #: src/libvlc-module.c:1259
3649 msgid "Play playlist bookmark 6"
3652 #: src/libvlc-module.c:1260
3653 msgid "Play playlist bookmark 7"
3656 #: src/libvlc-module.c:1261
3657 msgid "Play playlist bookmark 8"
3660 #: src/libvlc-module.c:1262
3661 msgid "Play playlist bookmark 9"
3664 #: src/libvlc-module.c:1263
3665 msgid "Play playlist bookmark 10"
3668 #: src/libvlc-module.c:1264
3669 msgid "Select the key to play this bookmark."
3672 #: src/libvlc-module.c:1265
3673 msgid "Set playlist bookmark 1"
3676 #: src/libvlc-module.c:1266
3677 msgid "Set playlist bookmark 2"
3680 #: src/libvlc-module.c:1267
3681 msgid "Set playlist bookmark 3"
3684 #: src/libvlc-module.c:1268
3685 msgid "Set playlist bookmark 4"
3688 #: src/libvlc-module.c:1269
3689 msgid "Set playlist bookmark 5"
3692 #: src/libvlc-module.c:1270
3693 msgid "Set playlist bookmark 6"
3696 #: src/libvlc-module.c:1271
3697 msgid "Set playlist bookmark 7"
3700 #: src/libvlc-module.c:1272
3701 msgid "Set playlist bookmark 8"
3704 #: src/libvlc-module.c:1273
3705 msgid "Set playlist bookmark 9"
3708 #: src/libvlc-module.c:1274
3709 msgid "Set playlist bookmark 10"
3712 #: src/libvlc-module.c:1275
3713 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3716 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3717 msgid "Playlist bookmark 1"
3720 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3721 msgid "Playlist bookmark 2"
3724 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3725 msgid "Playlist bookmark 3"
3728 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3732 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3733 msgid "Playlist bookmark 5"
3736 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3737 msgid "Playlist bookmark 6"
3740 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3741 msgid "Playlist bookmark 7"
3744 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3745 msgid "Playlist bookmark 8"
3748 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3749 msgid "Playlist bookmark 9"
3752 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3753 msgid "Playlist bookmark 10"
3756 #: src/libvlc-module.c:1288
3757 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3760 #: src/libvlc-module.c:1290
3761 msgid "Go back in browsing history"
3764 #: src/libvlc-module.c:1291
3766 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3770 #: src/libvlc-module.c:1292
3771 msgid "Go forward in browsing history"
3774 #: src/libvlc-module.c:1293
3776 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3780 #: src/libvlc-module.c:1295
3781 msgid "Cycle audio track"
3784 #: src/libvlc-module.c:1296
3785 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3788 #: src/libvlc-module.c:1297
3789 msgid "Cycle subtitle track"
3792 #: src/libvlc-module.c:1298
3793 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3796 #: src/libvlc-module.c:1299
3797 msgid "Cycle source aspect ratio"
3800 #: src/libvlc-module.c:1300
3801 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3804 #: src/libvlc-module.c:1301
3805 msgid "Cycle video crop"
3808 #: src/libvlc-module.c:1302
3809 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3812 #: src/libvlc-module.c:1303
3813 msgid "Cycle deinterlace modes"
3816 #: src/libvlc-module.c:1304
3817 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3820 #: src/libvlc-module.c:1305
3821 msgid "Show interface"
3824 #: src/libvlc-module.c:1306
3825 msgid "Raise the interface above all other windows."
3828 #: src/libvlc-module.c:1307
3829 msgid "Hide interface"
3832 #: src/libvlc-module.c:1308
3833 msgid "Lower the interface below all other windows."
3836 #: src/libvlc-module.c:1309
3837 msgid "Take video snapshot"
3840 #: src/libvlc-module.c:1310
3841 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3844 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3845 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3851 #: src/libvlc-module.c:1313
3852 msgid "Record access filter start/stop."
3855 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3856 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3861 #: src/libvlc-module.c:1315
3862 msgid "Media dump access filter trigger."
3865 #: src/libvlc-module.c:1317
3866 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3869 #: src/libvlc-module.c:1318
3870 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3873 #: src/libvlc-module.c:1321
3874 msgid "Toggle random playlist playback"
3877 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3881 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3882 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3885 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3886 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3890 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3893 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3894 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3898 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3902 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3906 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3910 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1349
3914 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3917 #: src/libvlc-module.c:1351
3919 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3920 "output for the time being."
3923 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3924 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3927 #: src/libvlc-module.c:1356
3928 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3931 #: src/libvlc-module.c:1357
3932 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3935 #: src/libvlc-module.c:1358
3936 msgid "Highlight widget on the right"
3939 #: src/libvlc-module.c:1360
3940 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3943 #: src/libvlc-module.c:1361
3944 msgid "Highlight widget on the left"
3947 #: src/libvlc-module.c:1363
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3951 #: src/libvlc-module.c:1364
3952 msgid "Highlight widget on top"
3955 #: src/libvlc-module.c:1366
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3959 #: src/libvlc-module.c:1367
3960 msgid "Highlight widget below"
3963 #: src/libvlc-module.c:1369
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3967 #: src/libvlc-module.c:1370
3969 msgid "Select current widget"
3970 msgstr "Subtitrai/OSD"
3972 #: src/libvlc-module.c:1372
3973 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3976 #: src/libvlc-module.c:1374
3978 msgid "Cycle through audio devices"
3979 msgstr "Priėjimo filtrai"
3981 #: src/libvlc-module.c:1375
3982 msgid "Cycle through available audio devices"
3985 #: src/libvlc-module.c:1377
3988 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3989 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3990 "in the playlist.\n"
3991 "The first item specified will be played first.\n"
3994 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3995 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3996 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3997 " and that overrides previous settings.\n"
3999 "Stream MRL syntax:\n"
4000 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4001 "option=value ...]\n"
4003 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4004 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4007 " [file://]filename Plain media file\n"
4008 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4009 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4010 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4011 " screen:// Screen capture\n"
4012 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4013 " [vcd://][device] VCD device\n"
4014 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4015 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4016 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4017 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4019 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4022 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
4025 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4029 #: src/libvlc-module.c:1537
4030 msgid "Window properties"
4033 #: src/libvlc-module.c:1586
4037 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4038 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4043 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4047 #: src/libvlc-module.c:1619
4048 msgid "Track settings"
4051 #: src/libvlc-module.c:1649
4052 msgid "Playback control"
4055 #: src/libvlc-module.c:1670
4056 msgid "Default devices"
4059 #: src/libvlc-module.c:1679
4060 msgid "Network settings"
4063 #: src/libvlc-module.c:1691
4067 #: src/libvlc-module.c:1700
4071 #: src/libvlc-module.c:1730
4075 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4077 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4081 #: src/libvlc-module.c:1777
4085 #: src/libvlc-module.c:1810
4089 #: src/libvlc-module.c:1832
4090 msgid "Special modules"
4093 #: src/libvlc-module.c:1838
4097 #: src/libvlc-module.c:1847
4098 msgid "Performance options"
4101 #: src/libvlc-module.c:1997
4105 #: src/libvlc-module.c:2394
4109 #: src/libvlc-module.c:2471
4110 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4113 #: src/libvlc-module.c:2474
4114 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4117 #: src/libvlc-module.c:2476
4119 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4123 #: src/libvlc-module.c:2479
4124 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4127 #: src/libvlc-module.c:2481
4128 msgid "print a list of available modules"
4131 #: src/libvlc-module.c:2483
4132 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4135 #: src/libvlc-module.c:2485
4137 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4141 #: src/libvlc-module.c:2488
4142 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4145 #: src/libvlc-module.c:2490
4146 msgid "save the current command line options in the config"
4149 #: src/libvlc-module.c:2492
4150 msgid "reset the current config to the default values"
4153 #: src/libvlc-module.c:2494
4154 msgid "use alternate config file"
4157 #: src/libvlc-module.c:2496
4158 msgid "resets the current plugins cache"
4161 #: src/libvlc-module.c:2498
4162 msgid "print version information"
4165 #: src/libvlc-module.c:2555
4166 msgid "main program"
4169 #: src/misc/update.c:1582
4170 msgid "File could not be verified"
4173 #: src/misc/update.c:1583
4176 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4177 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4180 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4181 msgid "Invalid signature"
4184 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4187 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4188 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4191 #: src/misc/update.c:1619
4192 msgid "File not verifiable"
4195 #: src/misc/update.c:1620
4198 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4202 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4204 msgid "File corrupted"
4207 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4209 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4212 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4213 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4214 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4215 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4216 #: modules/access/bda/bda.c:154
4220 #: src/text/iso-639_def.h:38
4224 #: src/text/iso-639_def.h:39
4228 #: src/text/iso-639_def.h:40
4232 #: src/text/iso-639_def.h:41
4236 #: src/text/iso-639_def.h:42
4240 #: src/text/iso-639_def.h:44
4244 #: src/text/iso-639_def.h:45
4248 #: src/text/iso-639_def.h:46
4252 #: src/text/iso-639_def.h:47
4256 #: src/text/iso-639_def.h:48
4260 #: src/text/iso-639_def.h:49
4264 #: src/text/iso-639_def.h:50
4268 #: src/text/iso-639_def.h:51
4272 #: src/text/iso-639_def.h:52
4276 #: src/text/iso-639_def.h:53
4280 #: src/text/iso-639_def.h:54
4284 #: src/text/iso-639_def.h:55
4288 #: src/text/iso-639_def.h:56
4292 #: src/text/iso-639_def.h:57
4296 #: src/text/iso-639_def.h:58
4300 #: src/text/iso-639_def.h:60
4304 #: src/text/iso-639_def.h:61
4308 #: src/text/iso-639_def.h:62
4312 #: src/text/iso-639_def.h:63
4313 msgid "Church Slavic"
4316 #: src/text/iso-639_def.h:64
4320 #: src/text/iso-639_def.h:65
4324 #: src/text/iso-639_def.h:66
4328 #: src/text/iso-639_def.h:70
4332 #: src/text/iso-639_def.h:71
4336 #: src/text/iso-639_def.h:72
4340 #: src/text/iso-639_def.h:73
4344 #: src/text/iso-639_def.h:74
4348 #: src/text/iso-639_def.h:75
4352 #: src/text/iso-639_def.h:78
4356 #: src/text/iso-639_def.h:81
4357 msgid "Gaelic (Scots)"
4360 #: src/text/iso-639_def.h:82
4364 #: src/text/iso-639_def.h:83
4368 #: src/text/iso-639_def.h:84
4372 #: src/text/iso-639_def.h:85
4373 msgid "Greek, Modern ()"
4376 #: src/text/iso-639_def.h:86
4380 #: src/text/iso-639_def.h:87
4384 #: src/text/iso-639_def.h:89
4388 #: src/text/iso-639_def.h:90
4392 #: src/text/iso-639_def.h:91
4396 #: src/text/iso-639_def.h:93
4400 #: src/text/iso-639_def.h:94
4404 #: src/text/iso-639_def.h:95
4408 #: src/text/iso-639_def.h:96
4412 #: src/text/iso-639_def.h:97
4416 #: src/text/iso-639_def.h:98
4420 #: src/text/iso-639_def.h:100
4424 #: src/text/iso-639_def.h:102
4425 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4428 #: src/text/iso-639_def.h:103
4432 #: src/text/iso-639_def.h:104
4436 #: src/text/iso-639_def.h:105
4440 #: src/text/iso-639_def.h:106
4444 #: src/text/iso-639_def.h:107
4448 #: src/text/iso-639_def.h:108
4452 #: src/text/iso-639_def.h:109
4456 #: src/text/iso-639_def.h:110
4460 #: src/text/iso-639_def.h:112
4464 #: src/text/iso-639_def.h:113
4468 #: src/text/iso-639_def.h:114
4472 #: src/text/iso-639_def.h:115
4476 #: src/text/iso-639_def.h:116
4480 #: src/text/iso-639_def.h:117
4484 #: src/text/iso-639_def.h:118
4488 #: src/text/iso-639_def.h:119
4489 msgid "Letzeburgesch"
4492 #: src/text/iso-639_def.h:120
4496 #: src/text/iso-639_def.h:121
4500 #: src/text/iso-639_def.h:122
4504 #: src/text/iso-639_def.h:123
4508 #: src/text/iso-639_def.h:124
4512 #: src/text/iso-639_def.h:126
4516 #: src/text/iso-639_def.h:127
4520 #: src/text/iso-639_def.h:128
4524 #: src/text/iso-639_def.h:129
4528 #: src/text/iso-639_def.h:130
4532 #: src/text/iso-639_def.h:131
4536 #: src/text/iso-639_def.h:132
4537 msgid "Ndebele, South"
4540 #: src/text/iso-639_def.h:133
4541 msgid "Ndebele, North"
4544 #: src/text/iso-639_def.h:134
4548 #: src/text/iso-639_def.h:135
4552 #: src/text/iso-639_def.h:136
4556 #: src/text/iso-639_def.h:137
4557 msgid "Norwegian Nynorsk"
4560 #: src/text/iso-639_def.h:138
4561 msgid "Norwegian Bokmaal"
4564 #: src/text/iso-639_def.h:139
4565 msgid "Chichewa; Nyanja"
4568 #: src/text/iso-639_def.h:140
4569 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:141
4576 #: src/text/iso-639_def.h:142
4580 #: src/text/iso-639_def.h:144
4581 msgid "Ossetian; Ossetic"
4584 #: src/text/iso-639_def.h:145
4588 #: src/text/iso-639_def.h:147
4592 #: src/text/iso-639_def.h:150
4596 #: src/text/iso-639_def.h:151
4600 #: src/text/iso-639_def.h:152
4601 msgid "Original audio"
4604 #: src/text/iso-639_def.h:153
4605 msgid "Raeto-Romance"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:155
4612 #: src/text/iso-639_def.h:157
4616 #: src/text/iso-639_def.h:158
4620 #: src/text/iso-639_def.h:160
4624 #: src/text/iso-639_def.h:161
4628 #: src/text/iso-639_def.h:164
4629 msgid "Northern Sami"
4632 #: src/text/iso-639_def.h:165
4636 #: src/text/iso-639_def.h:166
4640 #: src/text/iso-639_def.h:167
4644 #: src/text/iso-639_def.h:168
4648 #: src/text/iso-639_def.h:169
4649 msgid "Sotho, Southern"
4652 #: src/text/iso-639_def.h:171
4656 #: src/text/iso-639_def.h:172
4660 #: src/text/iso-639_def.h:173
4664 #: src/text/iso-639_def.h:174
4668 #: src/text/iso-639_def.h:176
4672 #: src/text/iso-639_def.h:177
4676 #: src/text/iso-639_def.h:178
4680 #: src/text/iso-639_def.h:179
4684 #: src/text/iso-639_def.h:180
4688 #: src/text/iso-639_def.h:181
4692 #: src/text/iso-639_def.h:182
4696 #: src/text/iso-639_def.h:183
4700 #: src/text/iso-639_def.h:184
4704 #: src/text/iso-639_def.h:185
4705 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4708 #: src/text/iso-639_def.h:186
4712 #: src/text/iso-639_def.h:187
4716 #: src/text/iso-639_def.h:189
4720 #: src/text/iso-639_def.h:190
4724 #: src/text/iso-639_def.h:191
4728 #: src/text/iso-639_def.h:192
4732 #: src/text/iso-639_def.h:193
4736 #: src/text/iso-639_def.h:194
4740 #: src/text/iso-639_def.h:195
4744 #: src/text/iso-639_def.h:196
4748 #: src/text/iso-639_def.h:197
4752 #: src/text/iso-639_def.h:198
4756 #: src/text/iso-639_def.h:199
4760 #: src/text/iso-639_def.h:200
4764 #: src/text/iso-639_def.h:201
4768 #: src/text/iso-639_def.h:202
4772 #: src/text/iso-639_def.h:203
4776 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
4777 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4781 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4785 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4789 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4793 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4797 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4801 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4803 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4808 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
4810 msgid "Aspect-ratio"
4813 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4815 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4816 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4817 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4818 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4819 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4820 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4821 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4822 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4824 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4825 msgid "Caching value in ms"
4828 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4830 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4833 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4834 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4835 msgid "Adapter card to tune"
4838 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4840 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4844 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4845 msgid "Device number to use on adapter"
4848 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4851 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4854 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4855 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4858 #: modules/access/bda/bda.c:56
4859 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4864 msgid "Inversion mode"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4868 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4871 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4872 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4877 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4878 "disable this feature if you experience some trouble."
4881 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4886 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4887 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4890 #: modules/access/bda/bda.c:76
4891 msgid "Network Identifier"
4894 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4895 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4898 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4899 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4902 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4906 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4907 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4910 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4911 msgid "High LNB voltage"
4914 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4916 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4917 "supported by all frontends."
4920 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4924 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4925 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4928 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4929 msgid "Transponder FEC"
4932 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4933 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4936 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4937 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4940 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4941 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4944 #: modules/access/bda/bda.c:100
4945 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4948 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4949 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4952 #: modules/access/bda/bda.c:103
4953 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4956 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4957 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4960 #: modules/access/bda/bda.c:107
4961 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4964 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4965 msgid "Modulation type"
4968 #: modules/access/bda/bda.c:111
4969 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4972 #: modules/access/bda/bda.c:115
4976 #: modules/access/bda/bda.c:115
4980 #: modules/access/bda/bda.c:115
4984 #: modules/access/bda/bda.c:115
4988 #: modules/access/bda/bda.c:115
4992 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4993 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4996 #: modules/access/bda/bda.c:119
4997 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5000 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5004 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5008 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5012 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5016 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5020 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5021 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5024 #: modules/access/bda/bda.c:126
5025 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5028 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5029 msgid "Terrestrial bandwidth"
5032 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5033 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5036 #: modules/access/bda/bda.c:136
5040 #: modules/access/bda/bda.c:136
5044 #: modules/access/bda/bda.c:136
5048 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5049 msgid "Terrestrial guard interval"
5052 #: modules/access/bda/bda.c:139
5053 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5056 #: modules/access/bda/bda.c:142
5060 #: modules/access/bda/bda.c:142
5064 #: modules/access/bda/bda.c:142
5068 #: modules/access/bda/bda.c:142
5072 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5073 msgid "Terrestrial transmission mode"
5076 #: modules/access/bda/bda.c:145
5077 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5080 #: modules/access/bda/bda.c:148
5084 #: modules/access/bda/bda.c:148
5088 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5089 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5092 #: modules/access/bda/bda.c:151
5093 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5096 #: modules/access/bda/bda.c:154
5100 #: modules/access/bda/bda.c:154
5104 #: modules/access/bda/bda.c:154
5108 #: modules/access/bda/bda.c:157
5109 msgid "Satellite Azimuth"
5112 #: modules/access/bda/bda.c:158
5113 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5116 #: modules/access/bda/bda.c:159
5117 msgid "Satellite Elevation"
5120 #: modules/access/bda/bda.c:160
5121 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5124 #: modules/access/bda/bda.c:161
5125 msgid "Satellite Longitude"
5128 #: modules/access/bda/bda.c:163
5129 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5132 #: modules/access/bda/bda.c:164
5133 msgid "Satellite Polarisation"
5136 #: modules/access/bda/bda.c:165
5137 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5140 #: modules/access/bda/bda.c:168
5144 #: modules/access/bda/bda.c:168
5148 #: modules/access/bda/bda.c:169
5149 msgid "Circular Left"
5152 #: modules/access/bda/bda.c:169
5153 msgid "Circular Right"
5156 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5160 #: modules/access/bda/bda.c:173
5161 msgid "DirectShow DVB input"
5164 #: modules/access/cdda/access.c:285
5165 msgid "CD reading failed"
5168 #: modules/access/cdda/access.c:286
5170 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5173 #: modules/access/cdda.c:68
5175 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5179 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5180 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5181 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5186 #: modules/access/cdda.c:73
5188 msgid "Audio CD input"
5189 msgstr "Priėjimo filtrai"
5191 #: modules/access/cdda.c:79
5192 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5195 #: modules/access/cdda.c:91
5199 #: modules/access/cdda.c:91
5200 msgid "Address of the CDDB server to use."
5203 #: modules/access/cdda.c:94
5207 #: modules/access/cdda.c:94
5208 msgid "CDDB Server port to use."
5211 #: modules/access/cdda.c:448
5212 msgid "Audio CD - Track "
5215 #: modules/access/cdda.c:465
5217 msgid "Audio CD - Track %i"
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5221 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5235 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5240 "all calls (0x10) 16\n"
5243 "libcdio (0x80) 128\n"
5244 "libcddb (0x100) 256\n"
5247 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5249 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5255 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5256 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5257 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5258 "25 blocks per access."
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5263 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5264 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5265 " %a : The artist (for the album)\n"
5266 " %A : The album information\n"
5268 " %e : The extended data (for a track)\n"
5269 " %I : CDDB disk ID\n"
5271 " %M : The current MRL\n"
5272 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5273 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5274 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5275 " %T : The track number\n"
5276 " %s : Number of seconds in this track\n"
5277 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5278 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5279 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5283 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5285 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5286 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5287 " %M : The current MRL\n"
5288 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5289 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5290 " %T : The track number\n"
5291 " %s : Number of seconds in this track\n"
5292 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5293 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5298 msgid "Enable CD paranoia?"
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5303 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5304 "none: no paranoia - fastest.\n"
5305 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5306 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5310 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5314 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5319 msgid "Audio Compact Disc"
5320 msgstr "Garso kodekai"
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5323 msgid "Additional debug"
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5327 msgid "Caching value in microseconds"
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5331 msgid "Number of blocks per CD read"
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5335 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5339 msgid "Use CD audio controls and output?"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5343 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5347 msgid "Do CD-Text lookups?"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5352 msgid "If set, get CD-Text information"
5353 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5356 msgid "Use Navigation-style playback?"
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5360 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5368 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5372 msgid "CDDB lookups"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5376 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5384 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5388 msgid "CDDB server port"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5392 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5396 msgid "email address reported to CDDB server"
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5400 msgid "Cache CDDB lookups?"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5404 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5408 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5412 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5416 msgid "CDDB server timeout"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5420 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5424 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5428 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5433 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5437 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5438 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5439 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5444 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5451 #: modules/access/cdda/info.c:336
5452 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5455 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5459 #: modules/access/cdda/info.c:399
5463 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5468 #: modules/access/dc1394.c:67
5469 msgid "dc1394 input"
5472 #: modules/access/directory.c:77
5473 msgid "Subdirectory behavior"
5476 #: modules/access/directory.c:79
5478 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5479 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5480 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5481 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5484 #: modules/access/directory.c:86
5488 #: modules/access/directory.c:86
5492 #: modules/access/directory.c:88
5493 msgid "Ignored extensions"
5496 #: modules/access/directory.c:90
5498 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5500 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5501 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5504 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5507 msgstr "Priėjimo filtrai"
5509 #: modules/access/directory.c:99
5510 msgid "Standard filesystem directory input"
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5541 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5546 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5547 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5549 msgid "Video device name"
5550 msgstr "Vaizdo kodekai"
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5554 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5555 "don't specify anything, the default device will be used."
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5559 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5560 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5562 msgid "Audio device name"
5563 msgstr "Garso kodekai"
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5567 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5568 "don't specify anything, the default device will be used. "
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5572 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5575 msgstr "Vaizdo kodekai"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5579 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5580 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5581 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5585 #: modules/access/v4l.c:89
5586 msgid "Video input chroma format"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5591 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5592 "(default), RV24, etc.)"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5596 msgid "Video input frame rate"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5601 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5602 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5606 msgid "Device properties"
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5611 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5615 msgid "Tuner properties"
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5619 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5623 msgid "Tuner TV Channel"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5627 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5631 msgid "Tuner country code"
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5636 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5637 "mapping (0 means default)."
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5641 msgid "Tuner input type"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5645 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5650 msgid "Video input pin"
5651 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5655 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5656 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5657 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5658 "will not be changed."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5663 msgid "Audio input pin"
5664 msgstr "Garso nustatymai"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5667 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5672 msgid "Video output pin"
5673 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5676 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5681 msgid "Audio output pin"
5682 msgstr "Garso nustatymai"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5685 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5689 msgid "AM Tuner mode"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5693 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5698 msgid "Number of audio channels"
5699 msgstr "Garso kodekai"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5703 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5708 msgid "Audio sample rate"
5709 msgstr "Priėjimo filtrai"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5712 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5717 msgid "Audio bits per sample"
5718 msgstr "Priėjimo filtrai"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5721 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5729 msgid "DirectShow input"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5733 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5734 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5736 msgid "Refresh list"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5744 msgid "Capturing failed"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5749 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5754 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5757 #: modules/access/dvb/access.c:132
5758 msgid "Modulation type for front-end device."
5761 #: modules/access/dvb/access.c:153
5762 msgid "HTTP Host address"
5765 #: modules/access/dvb/access.c:155
5766 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5769 #: modules/access/dvb/access.c:157
5770 msgid "HTTP user name"
5773 #: modules/access/dvb/access.c:159
5775 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5778 #: modules/access/dvb/access.c:162
5779 msgid "HTTP password"
5782 #: modules/access/dvb/access.c:164
5784 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5787 #: modules/access/dvb/access.c:167
5791 #: modules/access/dvb/access.c:169
5793 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5794 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5797 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5798 #: modules/control/http/http.c:55
5799 msgid "Certificate file"
5802 #: modules/access/dvb/access.c:174
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5806 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5807 #: modules/control/http/http.c:58
5808 msgid "Private key file"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:178
5812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5815 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5816 #: modules/control/http/http.c:60
5817 msgid "Root CA file"
5820 #: modules/access/dvb/access.c:181
5821 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5824 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5825 #: modules/control/http/http.c:63
5829 #: modules/access/dvb/access.c:185
5830 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5833 #: modules/access/dvb/access.c:189
5834 msgid "DVB input with v4l2 support"
5837 #: modules/access/dvb/access.c:241
5841 #: modules/access/dvb/access.c:732
5842 msgid "Input syntax is deprecated"
5845 #: modules/access/dvb/access.c:733
5847 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5851 #: modules/access/dvb/access.c:779
5852 msgid "Illegal Polarization"
5855 #: modules/access/dvb/access.c:780
5857 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5860 #: modules/access/dv.c:73
5861 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5864 #: modules/access/dv.c:77
5865 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5868 #: modules/access/dv.c:78
5872 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5876 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5877 msgid "Default DVD angle."
5880 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5881 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5884 #: modules/access/dvdnav.c:76
5885 msgid "Start directly in menu"
5888 #: modules/access/dvdnav.c:78
5890 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5891 "useless warning introductions."
5894 #: modules/access/dvdnav.c:87
5895 msgid "DVD with menus"
5898 #: modules/access/dvdnav.c:88
5899 msgid "DVDnav Input"
5902 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5903 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5904 msgid "Playback failure"
5907 #: modules/access/dvdnav.c:305
5909 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5912 #: modules/access/dvdread.c:81
5913 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5916 #: modules/access/dvdread.c:83
5918 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5919 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5920 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5921 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5922 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5923 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5924 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5925 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5926 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5927 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5928 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5929 "The default method is: key."
5932 #: modules/access/dvdread.c:99
5935 msgstr "Subtitrai/OSD"
5937 #: modules/access/dvdread.c:99
5941 #: modules/access/dvdread.c:105
5942 msgid "DVD without menus"
5945 #: modules/access/dvdread.c:106
5946 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5949 #: modules/access/dvdread.c:251
5951 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5954 #: modules/access/dvdread.c:511
5956 msgid "DVDRead could not read block %d."
5959 #: modules/access/dvdread.c:573
5961 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5964 #: modules/access/eyetv.m:54
5965 msgid "Channel number"
5968 #: modules/access/eyetv.m:56
5970 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5971 "for Composite input"
5974 #: modules/access/eyetv.m:60
5976 msgid "EyeTV access module"
5977 msgstr "Priėjimo moduliai"
5979 #: modules/access/fake.c:45
5981 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5984 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5989 #: modules/access/fake.c:49
5990 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5993 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5994 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5998 #: modules/access/fake.c:52
6000 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6004 #: modules/access/fake.c:54
6005 msgid "Duration in ms"
6008 #: modules/access/fake.c:56
6010 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6011 "meaning that the stream is unlimited)."
6014 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6018 #: modules/access/fake.c:61
6022 #: modules/access/file.c:86
6023 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6026 #: modules/access/file.c:90
6030 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6031 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6035 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6042 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6043 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6044 msgid "File reading failed"
6047 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6048 msgid "VLC could not read the file."
6051 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6053 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6056 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6057 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6060 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6062 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6066 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6071 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6073 msgid "Bandwidth limiter"
6076 #: modules/access_filter/dump.c:42
6077 msgid "Force use of dump module"
6080 #: modules/access_filter/dump.c:43
6081 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6084 #: modules/access_filter/dump.c:46
6085 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6088 #: modules/access_filter/dump.c:47
6090 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6091 "megabyte were performed."
6094 #: modules/access_filter/record.c:48
6096 msgid "Record directory"
6097 msgstr "Priėjimo filtrai"
6099 #: modules/access_filter/record.c:50
6100 msgid "Directory where the record will be stored."
6103 #: modules/access_filter/record.c:303
6107 #: modules/access_filter/record.c:305
6108 msgid "Recording done"
6111 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6112 msgid "Timeshift granularity"
6115 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6117 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6118 "timeshifted streams."
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6122 msgid "Timeshift directory"
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6126 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6130 msgid "Force use of the timeshift module"
6133 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6135 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6136 "control pace or pause."
6139 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6145 #: modules/access/ftp.c:59
6147 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6150 #: modules/access/ftp.c:61
6151 msgid "FTP user name"
6154 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6155 msgid "User name that will be used for the connection."
6158 #: modules/access/ftp.c:64
6159 msgid "FTP password"
6162 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6163 msgid "Password that will be used for the connection."
6166 #: modules/access/ftp.c:67
6170 #: modules/access/ftp.c:68
6171 msgid "Account that will be used for the connection."
6174 #: modules/access/ftp.c:73
6178 #: modules/access/ftp.c:90
6179 msgid "FTP upload output"
6182 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6183 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6184 msgid "Network interaction failed"
6187 #: modules/access/ftp.c:136
6188 msgid "VLC could not connect with the given server."
6191 #: modules/access/ftp.c:146
6192 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6195 #: modules/access/ftp.c:207
6196 msgid "Your account was rejected."
6199 #: modules/access/ftp.c:217
6200 msgid "Your password was rejected."
6203 #: modules/access/ftp.c:225
6204 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6207 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6209 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6212 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6213 msgid "GnomeVFS input"
6216 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6221 #: modules/access/http.c:66
6223 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6224 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6227 #: modules/access/http.c:70
6228 msgid "HTTP proxy password"
6231 #: modules/access/http.c:72
6232 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6235 #: modules/access/http.c:76
6237 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6240 #: modules/access/http.c:79
6241 msgid "HTTP user agent"
6244 #: modules/access/http.c:80
6245 msgid "User agent that will be used for the connection."
6248 #: modules/access/http.c:83
6249 msgid "Auto re-connect"
6252 #: modules/access/http.c:85
6254 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6257 #: modules/access/http.c:88
6258 msgid "Continuous stream"
6261 #: modules/access/http.c:89
6263 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6264 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6265 "other types of HTTP streams."
6268 #: modules/access/http.c:94
6269 msgid "Forward Cookies"
6272 #: modules/access/http.c:95
6273 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6276 #: modules/access/http.c:98
6280 #: modules/access/http.c:100
6284 #: modules/access/http.c:445
6286 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6289 #: modules/access/http.c:449
6290 msgid "HTTP authentication"
6293 #: modules/access/jack.c:64
6295 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6299 #: modules/access/jack.c:66
6303 #: modules/access/jack.c:68
6304 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6307 #: modules/access/jack.c:69
6308 msgid "Auto Connection"
6311 #: modules/access/jack.c:71
6312 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6315 #: modules/access/jack.c:74
6316 msgid "JACK audio input"
6319 #: modules/access/jack.c:76
6323 #: modules/access/mmap.c:42
6324 msgid "Use file memory mapping"
6327 #: modules/access/mmap.c:44
6328 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6331 #: modules/access/mmap.c:54
6335 #: modules/access/mmap.c:55
6336 msgid "Memory-mapped file input"
6339 #: modules/access/mms/mms.c:51
6341 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6344 #: modules/access/mms/mms.c:54
6345 msgid "Force selection of all streams"
6348 #: modules/access/mms/mms.c:56
6350 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6351 "You can choose to select all of them."
6354 #: modules/access/mms/mms.c:59
6355 msgid "Maximum bitrate"
6358 #: modules/access/mms/mms.c:61
6359 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6362 #: modules/access/mms/mms.c:65
6364 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6365 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6369 #: modules/access/mms/mms.c:69
6370 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6373 #: modules/access/mms/mms.c:70
6375 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6376 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6379 #: modules/access/mms/mms.c:74
6380 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6383 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6384 msgid "Dummy stream output"
6387 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6391 #: modules/access_output/file.c:64
6393 msgid "Append to file"
6396 #: modules/access_output/file.c:65
6397 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6400 #: modules/access_output/file.c:69
6401 msgid "File stream output"
6404 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6405 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6409 #: modules/access_output/http.c:66
6410 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6413 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6415 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6417 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6421 #: modules/access_output/http.c:69
6422 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6425 #: modules/access_output/http.c:71
6429 #: modules/access_output/http.c:72
6430 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6433 #: modules/access_output/http.c:75
6434 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6437 #: modules/access_output/http.c:78
6439 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6440 "empty if you don't have one."
6443 #: modules/access_output/http.c:82
6445 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6446 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6449 #: modules/access_output/http.c:87
6451 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6452 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6455 #: modules/access_output/http.c:90
6456 msgid "Advertise with Bonjour"
6459 #: modules/access_output/http.c:91
6460 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6463 #: modules/access_output/http.c:95
6464 msgid "HTTP stream output"
6467 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6468 msgid "Active TCP connection"
6471 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6473 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6474 "an incoming connection."
6477 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6478 msgid "RTMP stream output"
6481 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6485 #: modules/access_output/shout.c:63
6489 #: modules/access_output/shout.c:64
6490 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6493 #: modules/access_output/shout.c:67
6495 msgid "Stream description"
6496 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6498 #: modules/access_output/shout.c:68
6499 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6502 #: modules/access_output/shout.c:71
6506 #: modules/access_output/shout.c:72
6508 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6509 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6510 "shoutcast/icecast server."
6513 #: modules/access_output/shout.c:81
6514 msgid "Genre description"
6517 #: modules/access_output/shout.c:82
6518 msgid "Genre of the content. "
6521 #: modules/access_output/shout.c:84
6522 msgid "URL description"
6525 #: modules/access_output/shout.c:85
6526 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6529 #: modules/access_output/shout.c:92
6530 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6533 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6534 #: modules/access/v4l.c:126
6538 #: modules/access_output/shout.c:95
6539 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6542 #: modules/access_output/shout.c:97
6543 msgid "Number of channels"
6546 #: modules/access_output/shout.c:98
6547 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6550 #: modules/access_output/shout.c:100
6551 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6554 #: modules/access_output/shout.c:101
6555 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6558 #: modules/access_output/shout.c:103
6559 msgid "Stream public"
6562 #: modules/access_output/shout.c:104
6564 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6565 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6566 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6569 #: modules/access_output/shout.c:110
6570 msgid "IceCAST output"
6573 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6574 #: modules/demux/live555.cpp:74
6575 msgid "Caching value (ms)"
6578 #: modules/access_output/udp.c:69
6580 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6584 #: modules/access_output/udp.c:72
6585 msgid "Group packets"
6588 #: modules/access_output/udp.c:73
6590 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6591 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6592 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6595 #: modules/access_output/udp.c:80
6596 msgid "UDP stream output"
6599 #: modules/access/pvr.c:62
6601 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6605 #: modules/access/pvr.c:65
6609 #: modules/access/pvr.c:66
6611 msgid "PVR video device"
6612 msgstr "Vaizdo kodekai"
6614 #: modules/access/pvr.c:68
6615 msgid "Radio device"
6618 #: modules/access/pvr.c:69
6619 msgid "PVR radio device"
6622 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6628 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6629 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6632 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6633 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6634 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6638 #: modules/access/pvr.c:76
6639 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6642 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6643 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6644 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6648 #: modules/access/pvr.c:80
6649 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6652 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6653 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6658 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6659 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6662 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6663 #: modules/access/v4l.c:141
6664 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6667 #: modules/access/pvr.c:90
6669 msgid "Key interval"
6672 #: modules/access/pvr.c:91
6673 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6676 #: modules/access/pvr.c:93
6680 #: modules/access/pvr.c:94
6682 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6683 "number of B-Frames."
6686 #: modules/access/pvr.c:98
6687 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6690 #: modules/access/pvr.c:100
6692 msgid "Bitrate peak"
6695 #: modules/access/pvr.c:101
6696 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6699 #: modules/access/pvr.c:103
6701 msgid "Bitrate mode"
6704 #: modules/access/pvr.c:104
6705 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6708 #: modules/access/pvr.c:106
6710 msgid "Audio bitmask"
6711 msgstr "Priėjimo filtrai"
6713 #: modules/access/pvr.c:107
6714 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6717 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6718 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
6722 #: modules/access/pvr.c:111
6723 msgid "Audio volume (0-65535)."
6726 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6730 #: modules/access/pvr.c:114
6732 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6735 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6739 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6740 #: modules/access/v4l.c:147
6744 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6745 #: modules/access/v4l.c:147
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6750 #: modules/access/v4l.c:147
6754 #: modules/access/pvr.c:123
6758 #: modules/access/pvr.c:123
6762 #: modules/access/pvr.c:128
6766 #: modules/access/pvr.c:129
6767 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6770 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6771 msgid "Quicktime Capture"
6774 #: modules/access/qtcapture.m:226
6775 msgid "No Input device found"
6778 #: modules/access/qtcapture.m:227
6780 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6781 "check your connectors and drivers."
6784 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6786 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6789 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6793 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6795 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6802 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6803 msgid "Connection failed"
6806 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6808 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6811 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6813 msgid "Session failed"
6814 msgstr "Vaizdo kodekai"
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6817 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6820 #: modules/access/screen/screen.c:41
6822 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6825 #: modules/access/screen/screen.c:45
6826 msgid "Desired frame rate for the capture."
6829 #: modules/access/screen/screen.c:48
6830 msgid "Capture fragment size"
6833 #: modules/access/screen/screen.c:50
6835 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6836 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6839 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6841 msgid "Subscreen top left corner"
6842 msgstr "Priėjimo filtrai"
6844 #: modules/access/screen/screen.c:57
6845 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6848 #: modules/access/screen/screen.c:61
6849 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6852 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6853 msgid "Subscreen width"
6856 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6857 msgid "Subscreen height"
6860 #: modules/access/screen/screen.c:71
6861 msgid "Follow the mouse"
6864 #: modules/access/screen/screen.c:73
6865 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6868 #: modules/access/screen/screen.c:86
6869 msgid "Screen Input"
6872 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6873 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6874 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6878 #: modules/access/smb.c:66
6880 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6883 #: modules/access/smb.c:68
6884 msgid "SMB user name"
6887 #: modules/access/smb.c:71
6888 msgid "SMB password"
6891 #: modules/access/smb.c:74
6895 #: modules/access/smb.c:75
6896 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6899 #: modules/access/smb.c:80
6903 #: modules/access/tcp.c:43
6905 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6908 #: modules/access/tcp.c:50
6912 #: modules/access/tcp.c:51
6916 #: modules/access/udp.c:51
6918 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6921 #: modules/access/udp.c:58
6925 #: modules/access/udp.c:59
6928 msgstr "Priėjimo filtrai"
6930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6931 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6937 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6943 #: modules/stream_out/standard.c:100
6947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6948 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6953 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6954 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6955 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6956 "I420, I411, I410, MJPG)"
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6960 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6966 msgstr "Priėjimo filtrai"
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6969 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6977 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6981 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6985 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6990 msgid "Reset v4l2 controls"
6991 msgstr "Priėjimo filtrai"
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6994 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6998 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7004 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7008 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7013 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7024 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7028 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7033 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7041 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7045 msgid "Auto white balance"
7048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7050 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7055 msgid "Do white balance"
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7060 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7061 "(if supported by the v4l2 driver)."
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7069 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7073 msgid "Blue balance"
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7077 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7086 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7094 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7103 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7111 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7115 msgid "Horizontal flip"
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7119 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7123 msgid "Vertical flip"
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7127 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7131 msgid "Horizontal centering"
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7136 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7140 msgid "Vertical centering"
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7144 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7149 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7150 "will be used for OSS."
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7155 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7156 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7161 msgid "Audio method"
7162 msgstr "Garso kodekai"
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7165 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7170 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7171 "or OSS (ALSA is preferred)."
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7175 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7183 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7187 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7195 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7204 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7212 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7216 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7221 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7227 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7232 msgid "v4l2 driver controls"
7233 msgstr "Priėjimo filtrai"
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7237 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7238 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7239 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7240 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7248 msgid "Tuner id (see debug output)."
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7252 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7258 msgstr "Garso kodekai"
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7261 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7277 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7278 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7279 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7284 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7288 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7292 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7296 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7300 msgid "Video4Linux2"
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7304 msgid "Video4Linux2 input"
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7310 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7316 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7321 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7325 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7330 msgid "Reset controls to default"
7333 #: modules/access/v4l.c:79
7335 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7338 #: modules/access/v4l.c:83
7340 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7341 "device will be used."
7344 #: modules/access/v4l.c:87
7346 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7347 "device will be used."
7350 #: modules/access/v4l.c:91
7352 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7353 "(default), RV24, etc.)"
7356 #: modules/access/v4l.c:98
7358 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7361 #: modules/access/v4l.c:103
7362 msgid "Audio Channel"
7365 #: modules/access/v4l.c:105
7366 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7369 #: modules/access/v4l.c:107
7370 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7373 #: modules/access/v4l.c:110
7374 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7377 #: modules/access/v4l.c:114
7378 msgid "Brightness of the video input."
7381 #: modules/access/v4l.c:117
7383 msgid "Hue of the video input."
7384 msgstr "Priėjimo filtrai"
7386 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7390 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7391 #: modules/video_filter/rss.c:154
7395 #: modules/access/v4l.c:120
7396 msgid "Color of the video input."
7399 #: modules/access/v4l.c:123
7400 msgid "Contrast of the video input."
7403 #: modules/access/v4l.c:125
7404 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7407 #: modules/access/v4l.c:128
7409 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7412 #: modules/access/v4l.c:132
7416 #: modules/access/v4l.c:134
7417 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7420 #: modules/access/v4l.c:135
7424 #: modules/access/v4l.c:137
7425 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7428 #: modules/access/v4l.c:138
7432 #: modules/access/v4l.c:139
7433 msgid "Quality of the stream."
7436 #: modules/access/v4l.c:150
7441 #: modules/access/v4l.c:151
7442 msgid "Video4Linux input"
7445 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7446 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7449 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7450 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7454 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7458 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7459 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7462 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7463 msgid "The above message had unknown log level"
7466 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7467 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7470 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7471 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7472 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7473 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7477 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7481 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7482 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7483 #: modules/demux/mkv.cpp:5436
7487 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7491 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7495 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7499 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7503 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7507 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7511 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7515 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7519 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7524 msgid "First Entry Point"
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7528 msgid "Last Entry Point"
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7532 msgid "Track size (in sectors)"
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7544 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7551 msgid "extended selection list"
7552 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7555 msgid "selection list"
7558 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7559 msgid "unknown type"
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7567 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7568 msgid "(Super) Video CD"
7571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7572 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7576 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7579 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7580 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7584 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7587 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7588 msgid "Use playback control?"
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7593 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7598 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7603 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7608 msgid "Show extended VCD info?"
7611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7613 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7614 "for example playback control navigation."
7617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7618 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7622 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7626 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7630 msgid "Dolby Surround decoder"
7633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7635 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7636 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7637 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7638 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7639 "It works with any source format from mono to 7.1."
7642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7643 msgid "Characteristic dimension"
7646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7647 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7651 msgid "Compensate delay"
7654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7656 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7657 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7658 "case, turn this on to compensate."
7661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7662 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7667 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7668 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7673 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7677 msgid "Headphone effect"
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7681 msgid "Use downmix algorithm"
7684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7686 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7687 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7693 msgid "Select channel to keep"
7694 msgstr "Subtitrai/OSD"
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7698 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7699 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7715 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7719 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7723 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7727 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7730 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7731 msgid "A/52 dynamic range compression"
7734 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7735 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7737 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7738 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7739 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7740 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7743 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7744 msgid "Enable internal upmixing"
7747 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7748 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7751 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7753 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7756 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7757 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7760 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7761 msgid "DTS dynamic range compression"
7764 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7765 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7766 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7769 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7770 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7773 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7774 msgid "Fixed point audio format conversions"
7777 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7778 msgid "Floating-point audio format conversions"
7781 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7782 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7784 msgid "MPEG audio decoder"
7785 msgstr "Garso kodekai"
7787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7788 msgid "Equalizer preset"
7791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7792 msgid "Preset to use for the equalizer."
7795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7799 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7801 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7802 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7811 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7818 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7819 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7822 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7823 msgid "Equalizer with 10 bands"
7826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7848 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7849 msgid "Full bass and treble"
7852 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7872 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7905 #: modules/audio_filter/format.c:205
7906 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7909 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7910 msgid "Number of audio buffers"
7913 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7915 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7916 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7917 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7920 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7924 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7926 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7927 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7928 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7931 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7933 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7934 msgid "Volume normalizer"
7937 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7938 msgid "Parametric Equalizer"
7941 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7942 msgid "Low freq (Hz)"
7945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7946 msgid "Low freq gain (dB)"
7949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7950 msgid "High freq (Hz)"
7953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7954 msgid "High freq gain (dB)"
7957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7962 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7974 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7986 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7993 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7994 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7997 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7998 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7999 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8002 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8003 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8006 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8007 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8010 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8011 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8014 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8018 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8019 msgid "Stride Length"
8022 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8023 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8026 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8027 msgid "Overlap Length"
8030 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8031 msgid "Percentage of stride to overlap"
8034 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8035 msgid "Search Length"
8038 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8039 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8042 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8043 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8047 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8048 msgid "Float32 audio mixer"
8051 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8052 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8055 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8056 msgid "Trivial audio mixer"
8059 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8063 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8064 msgid "ALSA audio output"
8067 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8068 msgid "ALSA Device Name"
8071 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8072 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8073 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8074 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8075 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
8076 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
8078 msgid "Audio Device"
8079 msgstr "Priėjimo filtrai"
8081 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8082 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8083 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8084 msgid "2 Front 2 Rear"
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8088 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8089 msgid "A/52 over S/PDIF"
8092 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8094 msgid "No Audio Device"
8095 msgstr "Priėjimo filtrai"
8097 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8098 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8101 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8102 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8104 msgid "Audio output failed"
8105 msgstr "Išvesties moduliai"
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8109 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8112 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8114 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8117 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8118 msgid "Unknown soundcard"
8121 #: modules/audio_output/arts.c:66
8122 msgid "aRts audio output"
8125 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8127 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8128 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8132 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8133 msgid "HAL AudioUnit output"
8136 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8138 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8141 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8142 msgid "Audio device is not configured"
8145 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8147 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8148 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8151 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8153 msgid "%s (Encoded Output)"
8156 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8158 msgid "Output device"
8159 msgstr "Išvesties moduliai"
8161 #: modules/audio_output/directx.c:221
8163 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8164 "default device appears as 0 AND another number)."
8167 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8168 msgid "Use float32 output"
8171 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8173 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8174 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8177 #: modules/audio_output/directx.c:229
8178 msgid "DirectX audio output"
8181 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8182 msgid "3 Front 2 Rear"
8185 #: modules/audio_output/esd.c:70
8186 msgid "EsounD audio output"
8189 #: modules/audio_output/esd.c:73
8190 msgid "Esound server"
8193 #: modules/audio_output/file.c:83
8194 msgid "Output format"
8197 #: modules/audio_output/file.c:84
8199 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8200 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8203 #: modules/audio_output/file.c:87
8204 msgid "Number of output channels"
8207 #: modules/audio_output/file.c:88
8209 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8210 "restrict the number of channels here."
8213 #: modules/audio_output/file.c:91
8214 msgid "Add WAVE header"
8217 #: modules/audio_output/file.c:92
8218 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8221 #: modules/audio_output/file.c:109
8224 msgstr "Išvesties moduliai"
8226 #: modules/audio_output/file.c:110
8227 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8230 #: modules/audio_output/file.c:113
8231 msgid "File audio output"
8234 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8235 msgid "Roku HD1000 audio output"
8238 #: modules/audio_output/jack.c:68
8239 msgid "Automatically connect to writable clients"
8242 #: modules/audio_output/jack.c:70
8244 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8245 "writable JACK clients found."
8248 #: modules/audio_output/jack.c:74
8249 msgid "Connect to clients matching"
8252 #: modules/audio_output/jack.c:76
8254 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8255 "regular expression will be considered for connection."
8258 #: modules/audio_output/jack.c:84
8259 msgid "JACK audio output"
8262 #: modules/audio_output/oss.c:103
8263 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8266 #: modules/audio_output/oss.c:105
8268 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8269 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8270 "drivers, then you need to enable this option."
8273 #: modules/audio_output/oss.c:111
8274 msgid "UNIX OSS audio output"
8277 #: modules/audio_output/oss.c:116
8278 msgid "OSS DSP device"
8281 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8282 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8285 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8286 msgid "PORTAUDIO audio output"
8289 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
8290 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8292 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8293 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
8294 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8295 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8296 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
8297 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
8298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
8299 msgid "VLC media player"
8302 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8303 msgid "Pulseaudio audio output"
8306 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8307 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8310 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8311 msgid "Microsoft Soundmapper"
8314 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8316 msgid "Select Audio Device"
8317 msgstr "Priėjimo filtrai"
8319 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8321 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8322 "VLC restart to apply."
8325 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8327 msgid "Default Audio Device"
8328 msgstr "Priėjimo filtrai"
8330 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8331 msgid "Win32 waveOut extension output"
8334 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8338 #: modules/codec/a52.c:98
8342 #: modules/codec/a52.c:105
8343 msgid "A/52 audio packetizer"
8346 #: modules/codec/adpcm.c:48
8348 msgid "ADPCM audio decoder"
8349 msgstr "Garso kodekai"
8351 #: modules/codec/araw.c:49
8353 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8354 msgstr "Garso kodekai"
8356 #: modules/codec/araw.c:58
8358 msgid "Raw audio encoder"
8359 msgstr "Garso kodekai"
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8375 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8386 msgstr "Subtitrai/OSD"
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8394 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8395 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8396 "MJPEG and other codecs"
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8400 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8405 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8406 msgstr "Priėjimo filtrai"
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8419 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8424 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8425 msgstr "Priėjimo filtrai"
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8428 msgid "Direct rendering"
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8432 msgid "Error resilience"
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8437 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8438 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8439 "can produce a lot of errors.\n"
8440 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8444 msgid "Workaround bugs"
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8449 "Try to fix some bugs:\n"
8452 "4 xvid interlaced\n"
8457 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8462 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8468 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8469 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8473 msgid "Skip frame (default=0)"
8476 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8478 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8479 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8483 msgid "Skip idct (default=0)"
8486 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8488 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8489 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8497 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8501 msgid "Visualize motion vectors"
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8506 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8507 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8508 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8509 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8510 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8511 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8515 msgid "Low resolution decoding"
8518 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8520 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8525 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8530 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8531 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8535 msgid "Ratio of key frames"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8539 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8543 msgid "Ratio of B frames"
8546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8547 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8551 msgid "Video bitrate tolerance"
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8555 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8560 msgid "Interlaced encoding"
8563 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8564 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8567 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8569 msgid "Interlaced motion estimation"
8570 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8573 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8577 msgid "Pre-motion estimation"
8580 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8581 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8584 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8585 msgid "Rate control buffer size"
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8590 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8591 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8594 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8595 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8599 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8603 msgid "I quantization factor"
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8608 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8609 "same qscale for I and P frames)."
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8613 #: modules/demux/mod.c:75
8614 msgid "Noise reduction"
8617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8619 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8620 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8624 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8629 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8630 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8631 "standard MPEG2 decoders."
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8635 msgid "Quality level"
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8640 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8641 "encoding very much)."
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8646 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8647 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8648 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8649 "to ease the encoder's task."
8652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8653 msgid "Minimum video quantizer scale"
8656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8657 msgid "Minimum video quantizer scale."
8660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8661 msgid "Maximum video quantizer scale"
8664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8665 msgid "Maximum video quantizer scale."
8668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8669 msgid "Trellis quantization"
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8673 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8677 msgid "Fixed quantizer scale"
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8682 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8686 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8687 msgid "Strict standard compliance"
8690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8692 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8696 msgid "Luminance masking"
8699 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8700 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8704 msgid "Darkness masking"
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8708 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8712 msgid "Motion masking"
8715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8717 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8722 msgid "Border masking"
8725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8727 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8732 msgid "Luminance elimination"
8735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8737 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8738 "The H264 specification recommends -4."
8741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8742 msgid "Chrominance elimination"
8745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8747 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8748 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8751 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8752 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8755 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8757 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8758 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8762 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8764 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8767 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8769 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8772 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8774 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8777 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8778 msgid "VLC could not open the encoder."
8781 #: modules/codec/cc.c:64
8785 #: modules/codec/cc.c:65
8786 msgid "Closed Captions decoder"
8789 #: modules/codec/cdg.c:86
8791 msgid "CDG video decoder"
8792 msgstr "Vaizdo kodekai"
8794 #: modules/codec/cinepak.c:43
8795 msgid "Cinepak video decoder"
8798 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8799 msgid "CMML annotations decoder"
8802 #: modules/codec/csri.c:52
8804 msgid "Subtitles (advanced)"
8805 msgstr "Subtitrai/OSD"
8807 #: modules/codec/csri.c:53
8808 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8811 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8813 msgid "CVD subtitle decoder"
8814 msgstr "Subtitrai/OSD"
8816 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8817 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8820 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8821 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8822 msgid "Encoding quality"
8825 #: modules/codec/dirac.c:74
8826 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8829 #: modules/codec/dirac.c:79
8830 msgid "Dirac video decoder"
8833 #: modules/codec/dirac.c:85
8834 msgid "Dirac video encoder"
8837 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8838 msgid "DirectMedia Object decoder"
8841 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8842 msgid "DirectMedia Object encoder"
8845 #: modules/codec/dts.c:100
8849 #: modules/codec/dts.c:105
8850 msgid "DTS audio packetizer"
8853 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8854 msgid "Decoding X coordinate"
8857 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8858 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8862 msgid "Decoding Y coordinate"
8865 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8866 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8869 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8871 msgid "Subpicture position"
8872 msgstr "Subtitrai/OSD"
8874 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8876 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8877 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8881 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8882 msgid "Encoding X coordinate"
8885 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8886 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8889 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8890 msgid "Encoding Y coordinate"
8893 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8894 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8897 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8899 msgid "DVB subtitles decoder"
8900 msgstr "Subtitrai/OSD"
8902 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8904 msgid "DVB subtitles encoder"
8905 msgstr "Subtitrai/OSD"
8907 #: modules/codec/faad.c:44
8908 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8911 #: modules/codec/faad.c:389
8912 msgid "AAC extension"
8915 #: modules/codec/faad.c:393
8920 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8921 #: modules/video_output/image.c:86
8924 msgstr "Vaizdo kodekai"
8926 #: modules/codec/fake.c:55
8927 msgid "Path of the image file for fake input."
8930 #: modules/codec/fake.c:56
8931 msgid "Reload image file"
8934 #: modules/codec/fake.c:58
8935 msgid "Reload image file every n seconds."
8938 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8939 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8940 msgid "Output video width."
8943 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8944 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8945 msgid "Output video height."
8948 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8949 msgid "Keep aspect ratio"
8952 #: modules/codec/fake.c:67
8953 msgid "Consider width and height as maximum values."
8956 #: modules/codec/fake.c:68
8957 msgid "Background aspect ratio"
8960 #: modules/codec/fake.c:70
8961 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8964 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8966 msgid "Deinterlace video"
8969 #: modules/codec/fake.c:73
8970 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8973 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8975 msgid "Deinterlace module"
8978 #: modules/codec/fake.c:76
8980 msgid "Deinterlace module to use."
8983 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8984 msgid "Chroma used."
8987 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8988 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8991 #: modules/codec/fake.c:90
8993 msgid "Fake video decoder"
8994 msgstr "Priėjimo filtrai"
8996 #: modules/codec/flac.c:184
8998 msgid "Flac audio decoder"
8999 msgstr "Garso kodekai"
9001 #: modules/codec/flac.c:189
9003 msgid "Flac audio encoder"
9004 msgstr "Garso kodekai"
9006 #: modules/codec/flac.c:195
9007 msgid "Flac audio packetizer"
9010 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9011 msgid "Sound fonts (required)"
9014 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9015 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9018 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9019 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9022 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9024 msgid "Formatted Subtitles"
9025 msgstr "Priėjimo filtrai"
9027 #: modules/codec/kate.c:107
9029 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9030 "can choose to disable all formatting."
9033 #: modules/codec/kate.c:113
9036 msgstr "Vaizdo kodekai"
9038 #: modules/codec/kate.c:114
9040 msgid "Kate text subtitles decoder"
9041 msgstr "Subtitrai/OSD"
9043 #: modules/codec/kate.c:123
9045 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9046 msgstr "Subtitrai/OSD"
9048 #: modules/codec/kate.c:634
9049 msgid "Kate comment"
9052 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9053 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9056 #: modules/codec/lpcm.c:88
9057 msgid "Linear PCM audio decoder"
9060 #: modules/codec/lpcm.c:93
9061 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9064 #: modules/codec/mash.cpp:71
9065 msgid "Video decoder using openmash"
9068 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9069 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9072 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9073 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9076 #: modules/codec/png.c:59
9078 msgid "PNG video decoder"
9079 msgstr "Vaizdo kodekai"
9081 #: modules/codec/quicktime.c:68
9082 msgid "QuickTime library decoder"
9085 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9086 msgid "Pseudo raw video decoder"
9089 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9090 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9093 #: modules/codec/realaudio.c:65
9094 msgid "RealAudio library decoder"
9097 #: modules/codec/realvideo.c:132
9099 msgid "RealVideo library decoder"
9100 msgstr "Vaizdo kodekai"
9102 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9104 msgid "Schroedinger video decoder"
9105 msgstr "Priėjimo filtrai"
9107 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9108 msgid "SDL Image decoder"
9111 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9112 msgid "SDL_image video decoder"
9115 #: modules/codec/speex.c:115
9116 msgid "Speex audio decoder"
9119 #: modules/codec/speex.c:120
9120 msgid "Speex audio packetizer"
9123 #: modules/codec/speex.c:125
9124 msgid "Speex audio encoder"
9127 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9128 msgid "Speex comment"
9131 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9136 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9138 msgid "DVD subtitles decoder"
9139 msgstr "Subtitrai/OSD"
9141 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9142 msgid "DVD subtitles packetizer"
9145 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9147 msgid "Subtitles text encoding"
9148 msgstr "Subtitrai/OSD"
9150 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9151 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9154 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9156 msgid "Subtitles justification"
9157 msgstr "Subtitrai/OSD"
9159 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9160 msgid "Set the justification of subtitles"
9163 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9164 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9167 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9169 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9172 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9174 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9175 "but you can choose to disable all formatting."
9178 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9180 msgid "Text subtitles decoder"
9181 msgstr "Subtitrai/OSD"
9183 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9185 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9186 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9189 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9193 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9195 msgid "USF subtitles decoder"
9196 msgstr "Subtitrai/OSD"
9198 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9200 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9201 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9204 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9205 msgid "T.140 text encoder"
9208 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9209 msgid "Enable debug"
9212 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9214 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9216 "packet assembly info 2\n"
9219 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9220 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9223 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9225 msgid "SVCD subtitles"
9226 msgstr "Subtitrai/OSD"
9228 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9229 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9232 #: modules/codec/tarkin.c:80
9233 msgid "Tarkin decoder module"
9236 #: modules/codec/telx.c:56
9237 msgid "Override page"
9240 #: modules/codec/telx.c:57
9242 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9243 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9244 "usually 888 or 889)."
9247 #: modules/codec/telx.c:62
9249 msgid "Ignore subtitle flag"
9250 msgstr "Subtitrai/OSD"
9252 #: modules/codec/telx.c:63
9253 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9256 #: modules/codec/telx.c:66
9257 msgid "Workaround for France"
9260 #: modules/codec/telx.c:67
9262 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9263 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9264 "your subtitles don't appear."
9267 #: modules/codec/telx.c:73
9269 msgid "Teletext subtitles decoder"
9270 msgstr "Subtitrai/OSD"
9272 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9274 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9275 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9278 #: modules/codec/theora.c:104
9279 msgid "Theora video decoder"
9282 #: modules/codec/theora.c:110
9283 msgid "Theora video packetizer"
9286 #: modules/codec/theora.c:115
9287 msgid "Theora video encoder"
9290 #: modules/codec/theora.c:533
9291 msgid "Theora comment"
9294 #: modules/codec/twolame.c:57
9296 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9297 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9300 #: modules/codec/twolame.c:60
9305 #: modules/codec/twolame.c:61
9306 msgid "Handling mode for stereo streams"
9309 #: modules/codec/twolame.c:62
9314 #: modules/codec/twolame.c:64
9315 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9318 #: modules/codec/twolame.c:65
9319 msgid "Psycho-acoustic model"
9322 #: modules/codec/twolame.c:67
9323 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9326 #: modules/codec/twolame.c:71
9330 #: modules/codec/twolame.c:71
9331 msgid "Joint stereo"
9334 #: modules/codec/twolame.c:76
9335 msgid "Libtwolame audio encoder"
9338 #: modules/codec/vorbis.c:177
9339 msgid "Maximum encoding bitrate"
9342 #: modules/codec/vorbis.c:179
9343 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9346 #: modules/codec/vorbis.c:180
9347 msgid "Minimum encoding bitrate"
9350 #: modules/codec/vorbis.c:182
9352 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9356 #: modules/codec/vorbis.c:183
9358 msgid "CBR encoding"
9359 msgstr "Subtitrai/OSD"
9361 #: modules/codec/vorbis.c:185
9362 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9365 #: modules/codec/vorbis.c:189
9366 msgid "Vorbis audio decoder"
9369 #: modules/codec/vorbis.c:200
9370 msgid "Vorbis audio packetizer"
9373 #: modules/codec/vorbis.c:207
9374 msgid "Vorbis audio encoder"
9377 #: modules/codec/vorbis.c:646
9378 msgid "Vorbis comment"
9381 #: modules/codec/x264.c:52
9382 msgid "Maximum GOP size"
9385 #: modules/codec/x264.c:53
9387 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9388 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9391 #: modules/codec/x264.c:57
9392 msgid "Minimum GOP size"
9395 #: modules/codec/x264.c:58
9397 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9398 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9399 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9400 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9401 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9403 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9404 "frames, but do not start a new GOP."
9407 #: modules/codec/x264.c:67
9408 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9411 #: modules/codec/x264.c:68
9413 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9414 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9415 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9416 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9417 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9418 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9422 #: modules/codec/x264.c:79
9423 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9426 #: modules/codec/x264.c:80
9428 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9432 #: modules/codec/x264.c:84
9433 msgid "B-frames between I and P"
9436 #: modules/codec/x264.c:85
9437 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9440 #: modules/codec/x264.c:88
9441 msgid "Adaptive B-frame decision"
9444 #: modules/codec/x264.c:89
9446 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9447 "possibly before an I-frame."
9450 #: modules/codec/x264.c:92
9451 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9454 #: modules/codec/x264.c:93
9456 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9457 "negative values cause less B-frames."
9460 #: modules/codec/x264.c:96
9461 msgid "Keep some B-frames as references"
9464 #: modules/codec/x264.c:97
9466 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9467 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9471 #: modules/codec/x264.c:101
9475 #: modules/codec/x264.c:102
9477 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9478 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9481 #: modules/codec/x264.c:106
9482 msgid "Number of reference frames"
9485 #: modules/codec/x264.c:107
9487 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9488 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9489 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9492 #: modules/codec/x264.c:112
9494 msgid "Skip loop filter"
9495 msgstr "Priėjimo filtrai"
9497 #: modules/codec/x264.c:113
9498 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9501 #: modules/codec/x264.c:115
9502 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9505 #: modules/codec/x264.c:116
9507 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9508 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9511 #: modules/codec/x264.c:120
9515 #: modules/codec/x264.c:121
9517 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9518 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9519 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9522 #: modules/codec/x264.c:130
9524 msgid "Interlaced mode"
9527 #: modules/codec/x264.c:131
9529 msgid "Pure-interlaced mode."
9532 #: modules/codec/x264.c:136
9536 #: modules/codec/x264.c:137
9538 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9539 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9542 #: modules/codec/x264.c:141
9543 msgid "Quality-based VBR"
9546 #: modules/codec/x264.c:142
9547 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9550 #: modules/codec/x264.c:144
9554 #: modules/codec/x264.c:145
9555 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9558 #: modules/codec/x264.c:148
9562 #: modules/codec/x264.c:149
9563 msgid "Maximum quantizer parameter."
9566 #: modules/codec/x264.c:151
9570 #: modules/codec/x264.c:152
9571 msgid "Max QP step between frames."
9574 #: modules/codec/x264.c:154
9575 msgid "Average bitrate tolerance"
9578 #: modules/codec/x264.c:155
9579 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9582 #: modules/codec/x264.c:158
9583 msgid "Max local bitrate"
9586 #: modules/codec/x264.c:159
9587 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9590 #: modules/codec/x264.c:161
9594 #: modules/codec/x264.c:162
9595 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9598 #: modules/codec/x264.c:165
9599 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9602 #: modules/codec/x264.c:166
9604 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9608 #: modules/codec/x264.c:170
9609 msgid "How AQ distributes bits"
9612 #: modules/codec/x264.c:171
9614 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9616 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9617 " - 2: Move bits between frames"
9620 #: modules/codec/x264.c:176
9621 msgid "Strength of AQ"
9624 #: modules/codec/x264.c:177
9626 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9627 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9632 #: modules/codec/x264.c:184
9633 msgid "QP factor between I and P"
9636 #: modules/codec/x264.c:185
9637 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9640 #: modules/codec/x264.c:188
9641 msgid "QP factor between P and B"
9644 #: modules/codec/x264.c:189
9645 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9648 #: modules/codec/x264.c:191
9649 msgid "QP difference between chroma and luma"
9652 #: modules/codec/x264.c:192
9653 msgid "QP difference between chroma and luma."
9656 #: modules/codec/x264.c:194
9657 msgid "Multipass ratecontrol"
9660 #: modules/codec/x264.c:195
9662 "Multipass ratecontrol:\n"
9663 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9664 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9665 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9668 #: modules/codec/x264.c:200
9669 msgid "QP curve compression"
9672 #: modules/codec/x264.c:201
9673 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9676 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9677 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9680 #: modules/codec/x264.c:204
9682 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9686 #: modules/codec/x264.c:208
9688 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9692 #: modules/codec/x264.c:213
9693 msgid "Partitions to consider"
9696 #: modules/codec/x264.c:214
9698 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9701 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9702 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9703 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9704 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9707 #: modules/codec/x264.c:222
9708 msgid "Direct MV prediction mode"
9711 #: modules/codec/x264.c:223
9712 msgid "Direct MV prediction mode."
9715 #: modules/codec/x264.c:226
9716 msgid "Direct prediction size"
9719 #: modules/codec/x264.c:227
9721 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9723 " - -1: smallest possible according to level\n"
9726 #: modules/codec/x264.c:233
9727 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9730 #: modules/codec/x264.c:234
9731 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9734 #: modules/codec/x264.c:236
9735 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9738 #: modules/codec/x264.c:238
9740 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9742 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9743 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9744 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9745 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9748 #: modules/codec/x264.c:245
9750 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9752 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9753 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9754 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9757 #: modules/codec/x264.c:253
9758 msgid "Maximum motion vector search range"
9761 #: modules/codec/x264.c:254
9763 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9764 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9765 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9768 #: modules/codec/x264.c:259
9769 msgid "Maximum motion vector length"
9772 #: modules/codec/x264.c:260
9774 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9777 #: modules/codec/x264.c:265
9778 msgid "Minimum buffer space between threads"
9781 #: modules/codec/x264.c:266
9783 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9787 #: modules/codec/x264.c:270
9788 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9791 #: modules/codec/x264.c:274
9793 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9794 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9795 "quality). Range 1 to 7."
9798 #: modules/codec/x264.c:279
9800 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9801 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9802 "quality). Range 1 to 6."
9805 #: modules/codec/x264.c:284
9807 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9808 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9809 "quality). Range 1 to 5."
9812 #: modules/codec/x264.c:289
9813 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9816 #: modules/codec/x264.c:290
9817 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9820 #: modules/codec/x264.c:293
9821 msgid "Decide references on a per partition basis"
9824 #: modules/codec/x264.c:294
9826 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9827 "as opposed to only one ref per macroblock."
9830 #: modules/codec/x264.c:298
9831 msgid "Chroma in motion estimation"
9834 #: modules/codec/x264.c:299
9835 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9838 #: modules/codec/x264.c:302
9839 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9842 #: modules/codec/x264.c:303
9843 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9846 #: modules/codec/x264.c:305
9847 msgid "Adaptive spatial transform size"
9850 #: modules/codec/x264.c:307
9851 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9854 #: modules/codec/x264.c:309
9855 msgid "Trellis RD quantization"
9858 #: modules/codec/x264.c:310
9860 "Trellis RD quantization: \n"
9862 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9863 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9864 "This requires CABAC."
9867 #: modules/codec/x264.c:316
9868 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9871 #: modules/codec/x264.c:317
9872 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9875 #: modules/codec/x264.c:319
9876 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9879 #: modules/codec/x264.c:320
9881 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9882 "small single coefficient."
9885 #: modules/codec/x264.c:325
9887 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9891 #: modules/codec/x264.c:329
9892 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9895 #: modules/codec/x264.c:330
9896 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9899 #: modules/codec/x264.c:333
9900 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9903 #: modules/codec/x264.c:334
9904 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9907 #: modules/codec/x264.c:341
9908 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9911 #: modules/codec/x264.c:342
9912 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9915 #: modules/codec/x264.c:346
9916 msgid "CPU optimizations"
9919 #: modules/codec/x264.c:347
9920 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9923 #: modules/codec/x264.c:349
9924 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9927 #: modules/codec/x264.c:350
9928 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9931 #: modules/codec/x264.c:352
9932 msgid "PSNR computation"
9935 #: modules/codec/x264.c:353
9937 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9941 #: modules/codec/x264.c:356
9942 msgid "SSIM computation"
9945 #: modules/codec/x264.c:357
9947 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9951 #: modules/codec/x264.c:360
9956 #: modules/codec/x264.c:361
9961 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9966 #: modules/codec/x264.c:364
9967 msgid "Print stats for each frame."
9970 #: modules/codec/x264.c:367
9971 msgid "SPS and PPS id numbers"
9974 #: modules/codec/x264.c:368
9976 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9980 #: modules/codec/x264.c:372
9982 msgid "Access unit delimiters"
9983 msgstr "Priėjimo filtrai"
9985 #: modules/codec/x264.c:373
9987 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9988 msgstr "Priėjimo filtrai"
9990 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9994 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9998 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10002 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10006 #: modules/codec/x264.c:386
10010 #: modules/codec/x264.c:392
10014 #: modules/codec/x264.c:392
10019 #: modules/codec/x264.c:392
10023 #: modules/codec/x264.c:392
10027 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10031 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10035 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10036 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10040 #: modules/codec/x264.c:407
10041 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10044 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10045 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10048 #: modules/codec/zvbi.c:58
10050 msgid "Teletext page"
10051 msgstr "Subtitrai/OSD"
10053 #: modules/codec/zvbi.c:59
10054 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10057 #: modules/codec/zvbi.c:62
10058 msgid "Text is always opaque"
10061 #: modules/codec/zvbi.c:63
10062 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10065 #: modules/codec/zvbi.c:66
10067 msgid "Teletext alignment"
10068 msgstr "Subtitrai/OSD"
10070 #: modules/codec/zvbi.c:68
10072 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10073 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10077 #: modules/codec/zvbi.c:72
10079 msgid "Teletext text subtitles"
10080 msgstr "Subtitrai/OSD"
10082 #: modules/codec/zvbi.c:73
10083 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10086 #: modules/codec/zvbi.c:82
10087 msgid "VBI and Teletext decoder"
10090 #: modules/codec/zvbi.c:83
10091 msgid "VBI & Teletext"
10094 #: modules/control/dbus.c:111
10098 #: modules/control/dbus.c:114
10100 msgid "D-Bus control interface"
10103 #: modules/control/gestures.c:82
10104 msgid "Motion threshold (10-100)"
10107 #: modules/control/gestures.c:84
10108 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10111 #: modules/control/gestures.c:86
10112 msgid "Trigger button"
10115 #: modules/control/gestures.c:88
10116 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10119 #: modules/control/gestures.c:92
10123 #: modules/control/gestures.c:95
10127 #: modules/control/gestures.c:103
10129 msgid "Mouse gestures control interface"
10132 #: modules/control/hotkeys.c:94
10133 msgid "Define playlist bookmarks."
10136 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10141 #: modules/control/hotkeys.c:98
10142 msgid "Hotkeys management interface"
10145 #: modules/control/hotkeys.c:393
10147 msgid "Audio Device: %s"
10148 msgstr "Priėjimo filtrai"
10150 #: modules/control/hotkeys.c:501
10152 msgid "Audio track: %s"
10153 msgstr "Garso kodekai"
10155 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10157 msgid "Subtitle track: %s"
10158 msgstr "Subtitrai/OSD"
10160 #: modules/control/hotkeys.c:516
10164 #: modules/control/hotkeys.c:569
10166 msgid "Aspect ratio: %s"
10169 #: modules/control/hotkeys.c:597
10174 #: modules/control/hotkeys.c:625
10176 msgid "Deinterlace mode: %s"
10179 #: modules/control/hotkeys.c:657
10181 msgid "Zoom mode: %s"
10184 #: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
10186 msgid "Subtitle delay %i ms"
10187 msgstr "Garso kodekai"
10189 #: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
10191 msgid "Audio delay %i ms"
10192 msgstr "Garso kodekai"
10194 #: modules/control/hotkeys.c:1017
10196 msgid "Volume %d%%"
10199 #: modules/control/http/http.c:39
10200 msgid "Host address"
10203 #: modules/control/http/http.c:41
10205 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10206 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10207 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10210 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10212 msgid "Source directory"
10213 msgstr "Priėjimo filtrai"
10215 #: modules/control/http/http.c:47
10219 #: modules/control/http/http.c:49
10221 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10222 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10225 #: modules/control/http/http.c:51
10226 msgid "Export album art as /art."
10229 #: modules/control/http/http.c:53
10231 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10235 #: modules/control/http/http.c:56
10236 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10239 #: modules/control/http/http.c:59
10240 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10243 #: modules/control/http/http.c:61
10244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10247 #: modules/control/http/http.c:64
10248 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10251 #: modules/control/http/http.c:67
10255 #: modules/control/http/http.c:68
10257 msgid "HTTP remote control interface"
10260 #: modules/control/http/http.c:78
10264 #: modules/control/lirc.c:41
10265 msgid "Change the lirc configuration file."
10268 #: modules/control/lirc.c:43
10270 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10271 "users home directory."
10274 #: modules/control/lirc.c:66
10278 #: modules/control/lirc.c:69
10280 msgid "Infrared remote control interface"
10283 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10284 #: modules/control/rc.c:1954
10285 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10288 #: modules/control/motion.c:72
10289 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10292 #: modules/control/motion.c:78
10296 #: modules/control/motion.c:80
10298 msgid "motion control interface"
10301 #: modules/control/motion.c:81
10303 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10306 #: modules/control/netsync.c:71
10307 msgid "Act as master"
10310 #: modules/control/netsync.c:72
10311 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10314 #: modules/control/netsync.c:76
10315 msgid "Master client ip address"
10318 #: modules/control/netsync.c:77
10319 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10322 #: modules/control/netsync.c:81
10323 msgid "Network Sync"
10326 #: modules/control/ntservice.c:43
10327 msgid "Install Windows Service"
10330 #: modules/control/ntservice.c:45
10331 msgid "Install the Service and exit."
10334 #: modules/control/ntservice.c:46
10335 msgid "Uninstall Windows Service"
10338 #: modules/control/ntservice.c:48
10339 msgid "Uninstall the Service and exit."
10342 #: modules/control/ntservice.c:49
10343 msgid "Display name of the Service"
10346 #: modules/control/ntservice.c:51
10347 msgid "Change the display name of the Service."
10350 #: modules/control/ntservice.c:52
10351 msgid "Configuration options"
10354 #: modules/control/ntservice.c:54
10356 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10357 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10361 #: modules/control/ntservice.c:59
10363 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10364 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10365 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10368 #: modules/control/ntservice.c:65
10372 #: modules/control/ntservice.c:66
10374 msgid "Windows Service interface"
10377 #: modules/control/rc.c:72
10378 msgid "Initializing"
10381 #: modules/control/rc.c:73
10384 msgstr "Priėjimo filtrai"
10386 #: modules/control/rc.c:74
10390 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
10393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
10398 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10403 #: modules/control/rc.c:79
10407 #: modules/control/rc.c:80
10411 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10415 #: modules/control/rc.c:170
10416 msgid "Show stream position"
10419 #: modules/control/rc.c:171
10421 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10424 #: modules/control/rc.c:174
10428 #: modules/control/rc.c:175
10429 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10432 #: modules/control/rc.c:177
10433 msgid "UNIX socket command input"
10436 #: modules/control/rc.c:178
10437 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10440 #: modules/control/rc.c:181
10441 msgid "TCP command input"
10444 #: modules/control/rc.c:182
10446 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10447 "port the interface will bind to."
10450 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10451 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10454 #: modules/control/rc.c:188
10456 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10457 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10458 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10461 #: modules/control/rc.c:195
10466 #: modules/control/rc.c:198
10468 msgid "Remote control interface"
10471 #: modules/control/rc.c:350
10472 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10475 #: modules/control/rc.c:823
10477 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10480 #: modules/control/rc.c:856
10481 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10484 #: modules/control/rc.c:858
10485 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10488 #: modules/control/rc.c:859
10489 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10492 #: modules/control/rc.c:860
10493 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10496 #: modules/control/rc.c:861
10497 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10500 #: modules/control/rc.c:862
10501 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10504 #: modules/control/rc.c:863
10505 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10508 #: modules/control/rc.c:864
10509 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10512 #: modules/control/rc.c:865
10513 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10516 #: modules/control/rc.c:866
10517 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10520 #: modules/control/rc.c:867
10521 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10524 #: modules/control/rc.c:868
10525 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10528 #: modules/control/rc.c:869
10529 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10532 #: modules/control/rc.c:870
10533 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10536 #: modules/control/rc.c:871
10537 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10540 #: modules/control/rc.c:872
10541 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10544 #: modules/control/rc.c:873
10545 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10548 #: modules/control/rc.c:874
10549 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10552 #: modules/control/rc.c:875
10553 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10556 #: modules/control/rc.c:876
10557 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10560 #: modules/control/rc.c:878
10561 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10564 #: modules/control/rc.c:879
10565 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10568 #: modules/control/rc.c:880
10569 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10572 #: modules/control/rc.c:881
10573 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10576 #: modules/control/rc.c:882
10577 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10580 #: modules/control/rc.c:883
10581 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10584 #: modules/control/rc.c:884
10585 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10588 #: modules/control/rc.c:885
10589 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10592 #: modules/control/rc.c:886
10593 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10596 #: modules/control/rc.c:887
10597 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10600 #: modules/control/rc.c:888
10601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10604 #: modules/control/rc.c:889
10605 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10608 #: modules/control/rc.c:890
10609 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10612 #: modules/control/rc.c:891
10613 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10616 #: modules/control/rc.c:893
10617 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10620 #: modules/control/rc.c:894
10621 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10624 #: modules/control/rc.c:895
10625 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10628 #: modules/control/rc.c:896
10629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10632 #: modules/control/rc.c:897
10633 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10636 #: modules/control/rc.c:898
10637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10640 #: modules/control/rc.c:899
10641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10644 #: modules/control/rc.c:900
10645 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10648 #: modules/control/rc.c:901
10649 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10652 #: modules/control/rc.c:902
10653 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10656 #: modules/control/rc.c:903
10657 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10660 #: modules/control/rc.c:904
10661 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10664 #: modules/control/rc.c:905
10665 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10668 #: modules/control/rc.c:906
10669 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10672 #: modules/control/rc.c:911
10673 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10676 #: modules/control/rc.c:912
10677 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10680 #: modules/control/rc.c:913
10681 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10684 #: modules/control/rc.c:914
10685 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10688 #: modules/control/rc.c:915
10689 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10692 #: modules/control/rc.c:916
10693 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10696 #: modules/control/rc.c:917
10697 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10700 #: modules/control/rc.c:918
10701 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10704 #: modules/control/rc.c:920
10705 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10708 #: modules/control/rc.c:921
10709 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10712 #: modules/control/rc.c:922
10713 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10716 #: modules/control/rc.c:923
10717 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10720 #: modules/control/rc.c:924
10721 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10724 #: modules/control/rc.c:926
10725 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10728 #: modules/control/rc.c:927
10729 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10732 #: modules/control/rc.c:928
10733 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10736 #: modules/control/rc.c:929
10737 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10740 #: modules/control/rc.c:930
10741 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10744 #: modules/control/rc.c:931
10745 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10748 #: modules/control/rc.c:932
10749 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10752 #: modules/control/rc.c:933
10753 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10756 #: modules/control/rc.c:934
10757 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10760 #: modules/control/rc.c:935
10761 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10764 #: modules/control/rc.c:936
10765 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10768 #: modules/control/rc.c:937
10769 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10772 #: modules/control/rc.c:938
10773 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10776 #: modules/control/rc.c:939
10777 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10780 #: modules/control/rc.c:942
10781 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10784 #: modules/control/rc.c:943
10785 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10788 #: modules/control/rc.c:944
10789 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10792 #: modules/control/rc.c:945
10793 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10796 #: modules/control/rc.c:947
10797 msgid "+----[ end of help ]"
10800 #: modules/control/rc.c:1062
10801 msgid "Press menu select or pause to continue."
10804 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10805 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10806 #: modules/control/rc.c:1927
10807 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10810 #: modules/control/rc.c:1413
10811 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10814 #: modules/control/rc.c:1424
10816 msgid "Playlist has only %d elements"
10819 #: modules/control/rc.c:1986
10820 msgid "Unknown command!"
10823 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
10825 msgid "+-[Incoming]"
10828 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
10830 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10833 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
10835 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10838 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
10840 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10843 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
10845 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10848 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
10850 msgid "+-[Video Decoding]"
10851 msgstr "Vaizdo kodekai"
10853 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
10855 msgid "| video decoded : %5i"
10858 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
10860 msgid "| frames displayed : %5i"
10863 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
10865 msgid "| frames lost : %5i"
10868 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
10870 msgid "+-[Audio Decoding]"
10871 msgstr "Garso kodekai"
10873 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
10875 msgid "| audio decoded : %5i"
10878 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
10880 msgid "| buffers played : %5i"
10883 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
10885 msgid "| buffers lost : %5i"
10888 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
10889 msgid "+-[Streaming]"
10892 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
10894 msgid "| packets sent : %5i"
10897 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
10899 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10902 #: modules/control/rc.c:2035
10904 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10907 #: modules/control/showintf.c:66
10911 #: modules/control/showintf.c:67
10912 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10915 #: modules/control/signals.c:39
10919 #: modules/control/signals.c:42
10920 msgid "POSIX signals handling interface"
10923 #: modules/control/telnet.c:78
10927 #: modules/control/telnet.c:79
10929 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10930 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10931 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10934 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10935 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10937 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10941 #: modules/control/telnet.c:84
10943 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10947 #: modules/control/telnet.c:88
10949 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10950 "default value is \"admin\"."
10953 #: modules/control/telnet.c:102
10955 msgid "VLM remote control interface"
10958 #: modules/demux/a52.c:49
10959 msgid "Raw A/52 demuxer"
10962 #: modules/demux/aiff.c:49
10963 msgid "AIFF demuxer"
10966 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10967 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10970 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10971 msgid "Could not demux ASF stream"
10974 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10975 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10978 #: modules/demux/au.c:50
10982 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10983 msgid "FFmpeg demuxer"
10986 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10987 msgid "FFmpeg muxer"
10990 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10994 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10995 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10998 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11000 msgid "Force interleaved method"
11003 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11005 msgid "Force interleaved method."
11008 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11010 msgid "Force index creation"
11011 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11013 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11015 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11016 "incomplete (not seekable)."
11019 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11023 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11027 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11031 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11032 msgid "AVI demuxer"
11035 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11039 #: modules/demux/avi/avi.c:670
11041 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11042 "Do you want to try to repair it?\n"
11044 "This might take a long time."
11047 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11051 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11052 msgid "Don't repair"
11055 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11056 msgid "Fixing AVI Index..."
11059 #: modules/demux/cdg.c:45
11060 msgid "CDG demuxer"
11063 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11064 msgid "Dump filename"
11067 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11068 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11071 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11073 msgid "Append to existing file"
11074 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11076 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11077 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11080 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11081 msgid "File dumper"
11084 #: modules/demux/dts.c:45
11085 msgid "Raw DTS demuxer"
11088 #: modules/demux/flac.c:48
11089 msgid "FLAC demuxer"
11092 #: modules/demux/gme.cpp:55
11093 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11096 #: modules/demux/live555.cpp:76
11098 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11099 "should be set in millisecond units."
11102 #: modules/demux/live555.cpp:79
11103 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11106 #: modules/demux/live555.cpp:80
11108 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11109 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11110 "cannot connect to normal RTSP servers."
11113 #: modules/demux/live555.cpp:84
11114 msgid "RTSP user name"
11117 #: modules/demux/live555.cpp:85
11119 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11123 #: modules/demux/live555.cpp:87
11124 msgid "RTSP password"
11127 #: modules/demux/live555.cpp:88
11128 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11131 #: modules/demux/live555.cpp:92
11132 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11135 #: modules/demux/live555.cpp:102
11136 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11139 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11142 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11145 #: modules/demux/live555.cpp:111
11146 msgid "Client port"
11149 #: modules/demux/live555.cpp:112
11150 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11153 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11154 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11157 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11158 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11161 #: modules/demux/live555.cpp:120
11162 msgid "HTTP tunnel port"
11165 #: modules/demux/live555.cpp:121
11166 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11169 #: modules/demux/live555.cpp:591
11170 msgid "RTSP authentication"
11173 #: modules/demux/live555.cpp:592
11174 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11177 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11178 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11179 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11180 msgid "Frames per Second"
11183 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11185 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11186 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11189 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11190 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11193 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11194 msgid "Matroska stream demuxer"
11197 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11198 msgid "Ordered chapters"
11201 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11202 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11205 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11207 msgid "Chapter codecs"
11208 msgstr "Kiti kodekai"
11210 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11211 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11214 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11216 msgid "Preload Directory"
11217 msgstr "Priėjimo filtrai"
11219 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11221 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11222 "for broken files)."
11225 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11226 msgid "Seek based on percent not time"
11229 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11230 msgid "Seek based on percent not time."
11233 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11234 msgid "Dummy Elements"
11237 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11238 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11241 #: modules/demux/mkv.cpp:3368
11242 msgid "--- DVD Menu"
11245 #: modules/demux/mkv.cpp:3374
11246 msgid "First Played"
11249 #: modules/demux/mkv.cpp:3376
11250 msgid "Video Manager"
11253 #: modules/demux/mkv.cpp:3382
11254 msgid "----- Title"
11257 #: modules/demux/mod.c:51
11258 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11261 #: modules/demux/mod.c:52
11262 msgid "Enable reverberation"
11265 #: modules/demux/mod.c:53
11266 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11269 #: modules/demux/mod.c:55
11270 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11273 #: modules/demux/mod.c:57
11274 msgid "Enable megabass mode"
11277 #: modules/demux/mod.c:58
11278 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11281 #: modules/demux/mod.c:60
11283 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11284 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11287 #: modules/demux/mod.c:63
11288 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11291 #: modules/demux/mod.c:65
11292 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11295 #: modules/demux/mod.c:70
11296 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11299 #: modules/demux/mod.c:78
11303 #: modules/demux/mod.c:81
11304 msgid "Reverberation level"
11307 #: modules/demux/mod.c:83
11308 msgid "Reverberation delay"
11311 #: modules/demux/mod.c:85
11315 #: modules/demux/mod.c:88
11316 msgid "Mega bass level"
11319 #: modules/demux/mod.c:90
11320 msgid "Mega bass cutoff"
11323 #: modules/demux/mod.c:92
11327 #: modules/demux/mod.c:95
11328 msgid "Surround level"
11331 #: modules/demux/mod.c:97
11333 msgid "Surround delay (ms)"
11334 msgstr "Garso kodekai"
11336 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11337 msgid "MP4 stream demuxer"
11340 #: modules/demux/mpc.c:58
11341 msgid "MusePack demuxer"
11344 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11345 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11348 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11349 msgid "H264 video demuxer"
11352 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11353 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11356 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11358 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11361 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11362 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11365 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11366 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11369 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11370 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11373 #: modules/demux/nsc.c:46
11374 msgid "Windows Media NSC metademux"
11377 #: modules/demux/nsv.c:49
11378 msgid "NullSoft demuxer"
11381 #: modules/demux/nuv.c:51
11382 msgid "Nuv demuxer"
11385 #: modules/demux/ogg.c:51
11386 msgid "OGG demuxer"
11389 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11390 msgid "Google Video"
11393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11398 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11402 msgid "Show shoutcast adult content"
11405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11406 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11415 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11416 "prevent adding them to the playlist."
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11420 msgid "M3U playlist import"
11423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11425 msgid "PLS playlist import"
11428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11429 msgid "B4S playlist import"
11432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11433 msgid "DVB playlist import"
11436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11437 msgid "Podcast parser"
11440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11441 msgid "XSPF playlist import"
11444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11445 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11449 msgid "ASX playlist import"
11452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11453 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11457 msgid "QuickTime Media Link importer"
11460 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11461 msgid "Google Video Playlist importer"
11464 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11465 msgid "Dummy ifo demux"
11468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11469 msgid "iTunes Music Library importer"
11472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11474 msgid "Podcast Info"
11477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11478 msgid "Podcast Summary"
11481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11482 msgid "Podcast Size"
11485 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11489 #: modules/demux/ps.c:43
11490 msgid "Trust MPEG timestamps"
11493 #: modules/demux/ps.c:44
11495 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11496 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11497 "calculate from the bitrate instead."
11500 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11501 msgid "MPEG-PS demuxer"
11504 #: modules/demux/pva.c:43
11505 msgid "PVA demuxer"
11508 #: modules/demux/rawdv.c:41
11510 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11513 #: modules/demux/rawdv.c:49
11514 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11517 #: modules/demux/rawvid.c:45
11518 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11521 #: modules/demux/rawvid.c:49
11522 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11525 #: modules/demux/rawvid.c:53
11526 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11529 #: modules/demux/rawvid.c:56
11530 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11533 #: modules/demux/rawvid.c:57
11534 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11537 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11538 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11540 msgid "Aspect ratio"
11543 #: modules/demux/rawvid.c:61
11544 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11547 #: modules/demux/rawvid.c:65
11548 msgid "Raw video demuxer"
11551 #: modules/demux/real.c:68
11552 msgid "Real demuxer"
11555 #: modules/demux/rtp.c:44
11556 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11559 #: modules/demux/rtp.c:46
11560 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11563 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11564 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11567 #: modules/demux/rtp.c:50
11569 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11570 "shared secret key."
11573 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11574 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11577 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11578 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11581 #: modules/demux/rtp.c:57
11582 msgid "Maximum RTP sources"
11585 #: modules/demux/rtp.c:59
11586 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11589 #: modules/demux/rtp.c:61
11590 msgid "RTP source timeout (sec)"
11593 #: modules/demux/rtp.c:63
11594 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11597 #: modules/demux/rtp.c:65
11598 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11601 #: modules/demux/rtp.c:67
11603 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11604 "future) by this many packets from the last received packet."
11607 #: modules/demux/rtp.c:70
11608 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11611 #: modules/demux/rtp.c:72
11613 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11614 "by this many packets from the last received packet."
11617 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11621 #: modules/demux/rtp.c:83
11622 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11625 #: modules/demux/smf.c:43
11626 msgid "SMF demuxer"
11629 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11630 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11633 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11635 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11636 "based subtitle formats without a fixed value."
11639 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11641 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11644 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11646 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11647 msgstr "Subtitrai/OSD"
11649 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11651 msgid "Text subtitles parser"
11652 msgstr "Subtitrai/OSD"
11654 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11655 msgid "Frames per second"
11658 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11660 msgid "Subtitles delay"
11661 msgstr "Subtitrai/OSD"
11663 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11665 msgid "Subtitles format"
11666 msgstr "Subtitrai/OSD"
11668 #: modules/demux/subtitle.c:56
11670 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11671 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11674 #: modules/demux/subtitle.c:59
11676 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11677 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11678 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11679 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11680 "autodetection, this should always work)."
11683 #: modules/demux/ts.c:110
11687 #: modules/demux/ts.c:112
11688 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11691 #: modules/demux/ts.c:114
11692 msgid "Set id of ES to PID"
11695 #: modules/demux/ts.c:115
11697 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11698 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11699 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11702 #: modules/demux/ts.c:120
11703 msgid "Fast udp streaming"
11706 #: modules/demux/ts.c:122
11707 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11710 #: modules/demux/ts.c:124
11711 msgid "MTU for out mode"
11714 #: modules/demux/ts.c:125
11715 msgid "MTU for out mode."
11718 #: modules/demux/ts.c:127
11722 #: modules/demux/ts.c:128
11723 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11726 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11727 msgid "Second CSA Key"
11730 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11732 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11736 #: modules/demux/ts.c:134
11738 msgid "Silent mode"
11741 #: modules/demux/ts.c:135
11742 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11745 #: modules/demux/ts.c:137
11746 msgid "CAPMT System ID"
11749 #: modules/demux/ts.c:138
11750 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11753 #: modules/demux/ts.c:140
11754 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11757 #: modules/demux/ts.c:141
11759 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11760 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11763 #: modules/demux/ts.c:145
11764 msgid "Filename of dump"
11767 #: modules/demux/ts.c:146
11768 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11771 #: modules/demux/ts.c:148
11775 #: modules/demux/ts.c:150
11777 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11781 #: modules/demux/ts.c:153
11782 msgid "Dump buffer size"
11785 #: modules/demux/ts.c:155
11787 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11788 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11791 #: modules/demux/ts.c:159
11792 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11795 #: modules/demux/ts.c:3418
11797 msgid "Teletext subtitles"
11798 msgstr "Subtitrai/OSD"
11800 #: modules/demux/ts.c:3428
11802 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11803 msgstr "Subtitrai/OSD"
11805 #: modules/demux/ts.c:3523
11808 msgstr "Subtitrai/OSD"
11810 #: modules/demux/ts.c:3527
11812 msgid "4:3 subtitles"
11813 msgstr "Subtitrai/OSD"
11815 #: modules/demux/ts.c:3531
11817 msgid "16:9 subtitles"
11818 msgstr "Subtitrai/OSD"
11820 #: modules/demux/ts.c:3535
11822 msgid "2.21:1 subtitles"
11823 msgstr "Subtitrai/OSD"
11825 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11826 msgid "hearing impaired"
11829 #: modules/demux/ts.c:3543
11830 msgid "4:3 hearing impaired"
11833 #: modules/demux/ts.c:3547
11834 msgid "16:9 hearing impaired"
11837 #: modules/demux/ts.c:3551
11838 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11841 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11843 msgid "clean effects"
11844 msgstr "Vaizdo kodekai"
11846 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11847 msgid "visual impaired commentary"
11850 #: modules/demux/tta.c:45
11851 msgid "TTA demuxer"
11854 #: modules/demux/ty.c:59
11858 #: modules/demux/ty.c:60
11859 msgid "TY Stream audio/video demux"
11862 #: modules/demux/vc1.c:44
11863 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11866 #: modules/demux/vc1.c:50
11867 msgid "VC1 video demuxer"
11870 #: modules/demux/vobsub.c:52
11872 msgid "Vobsub subtitles parser"
11873 msgstr "Subtitrai/OSD"
11875 #: modules/demux/voc.c:46
11876 msgid "VOC demuxer"
11879 #: modules/demux/wav.c:45
11880 msgid "WAV demuxer"
11883 #: modules/demux/xa.c:45
11887 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11888 msgid "Use DVD Menus"
11891 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11892 msgid "BeOS standard API interface"
11895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11896 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11901 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11909 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11911 msgid "Preferences"
11912 msgstr "VLC nustatymai"
11914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
11916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11917 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11923 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11924 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11927 msgstr "Priėjimo filtrai"
11929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11933 msgstr "Priėjimo filtrai"
11935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11937 msgid "Open Subtitles"
11938 msgstr "Subtitrai/OSD"
11940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11943 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11956 msgid "Go to Title"
11959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11960 msgid "Go to Chapter"
11963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
11971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11972 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11976 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11979 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11980 msgid "Drop files to play"
11983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11993 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
11998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12001 msgstr "Subtitrai/OSD"
12003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12005 msgid "Select None"
12006 msgstr "Subtitrai/OSD"
12008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12009 msgid "Sort Reverse"
12012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12013 msgid "Sort by Name"
12016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12017 msgid "Sort by Path"
12020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12050 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12055 msgstr "Vaizdo kodekai"
12057 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12063 msgid "Show Interface"
12066 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12074 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12078 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12079 msgid "Vertical Sync"
12082 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12083 msgid "Correct Aspect Ratio"
12086 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12087 msgid "Stay On Top"
12090 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12091 msgid "Take Screen Shot"
12094 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12095 msgid "Framebuffer device"
12098 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12099 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12102 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12104 msgid "Video aspect ratio"
12105 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12107 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12108 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12111 #: modules/gui/fbosd.c:113
12112 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12115 #: modules/gui/fbosd.c:115
12116 msgid "Transparency of the image"
12119 #: modules/gui/fbosd.c:116
12121 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12122 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12125 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12126 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12130 #: modules/gui/fbosd.c:121
12131 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12134 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12135 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12136 msgid "X coordinate"
12139 #: modules/gui/fbosd.c:124
12140 msgid "X coordinate of the rendered image"
12143 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12144 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12145 msgid "Y coordinate"
12148 #: modules/gui/fbosd.c:127
12149 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12152 #: modules/gui/fbosd.c:131
12154 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12155 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12159 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12160 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12161 #: modules/video_filter/rss.c:146
12165 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12167 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12171 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12172 #: modules/video_filter/rss.c:150
12173 msgid "Font size, pixels"
12176 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12177 #: modules/video_filter/rss.c:151
12178 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12181 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12182 #: modules/video_filter/rss.c:155
12184 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12185 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12186 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12187 "(red + green), #FFFFFF = white"
12190 #: modules/gui/fbosd.c:149
12191 msgid "Clear overlay framebuffer"
12194 #: modules/gui/fbosd.c:150
12196 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12197 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12201 #: modules/gui/fbosd.c:154
12202 msgid "Render text or image"
12205 #: modules/gui/fbosd.c:155
12206 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12209 #: modules/gui/fbosd.c:158
12210 msgid "Display on overlay framebuffer"
12213 #: modules/gui/fbosd.c:159
12215 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12218 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12219 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12220 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12224 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12225 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12226 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12230 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12231 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12232 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12237 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12238 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12239 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12243 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12244 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12245 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12249 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12250 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12251 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12252 #: modules/video_filter/rss.c:71
12256 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12257 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12258 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12259 #: modules/video_filter/rss.c:72
12263 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12264 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12265 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12266 #: modules/video_filter/rss.c:72
12270 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12271 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12272 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12276 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12277 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12278 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12282 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12283 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12284 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12288 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12289 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12290 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12291 #: modules/video_filter/rss.c:73
12295 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12296 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12297 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12301 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12302 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12303 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12307 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12308 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12309 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12310 #: modules/video_filter/rss.c:73
12314 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12315 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12316 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12317 #: modules/video_filter/rss.c:74
12321 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12323 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12324 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12325 #: modules/video_filter/rss.c:203
12329 #: modules/gui/fbosd.c:214
12333 #: modules/gui/fbosd.c:219
12334 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12337 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
12338 msgid "About VLC media player"
12341 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12343 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12346 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12348 msgid "Compiled by %s"
12351 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12352 msgid "VLC was brought to you by:"
12355 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12356 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12360 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12361 msgid "VLC media player Help"
12364 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12373 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12374 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
12379 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12380 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12381 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12382 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12388 #: modules/video_filter/extract.c:76
12392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12393 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
12401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12407 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12410 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12411 msgid "Input has changed"
12414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12416 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12417 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12421 msgid "Invalid selection"
12424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12425 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12429 msgid "No input found"
12432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12433 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12436 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12437 msgid "Jump To Time"
12440 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12444 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12445 msgid "Jump to time"
12448 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12452 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12456 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12457 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
12461 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12462 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
12466 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12467 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12471 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12472 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12476 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12477 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12478 msgid "Normal Size"
12481 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12482 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12483 msgid "Double Size"
12486 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12487 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
12488 msgid "Float on Top"
12491 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12492 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12493 msgid "Fit to Screen"
12496 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
12497 msgid "Step Forward"
12500 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
12501 msgid "Step Backward"
12504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12509 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
12510 msgid "Fast Forward"
12513 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12517 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12518 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12521 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12522 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12525 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12529 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12531 msgid "Extended controls"
12532 msgstr "Priėjimo filtrai"
12534 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12535 msgid "Shows more information about the available video filters."
12538 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12542 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12546 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12548 msgid "Psychedelic"
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12552 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12556 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12558 msgid "General editing filters"
12559 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12561 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12563 msgid "Distortion filters"
12564 msgstr "Priėjimo filtrai"
12566 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12570 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12571 msgid "Adds motion blurring to the image"
12574 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12575 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12578 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12579 msgid "Image cropping"
12582 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12583 msgid "Crops a defined part of the image"
12586 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12587 msgid "Invert colors"
12590 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12591 msgid "Inverts the colors of the image"
12594 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12596 msgid "Transformation"
12597 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12599 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12600 msgid "Rotates or flips the image"
12603 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12605 msgid "Interactive Zoom"
12608 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12609 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12612 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12614 msgid "Volume normalization"
12615 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12617 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12618 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12621 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12622 msgid "Headphone virtualization"
12625 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12626 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12630 msgid "Maximum level"
12633 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12634 msgid "Restore Defaults"
12637 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12641 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12642 msgid "Adjust Image"
12645 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12647 msgid "Video Filter"
12648 msgstr "Vaizdo kodekai"
12650 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12652 msgid "Audio Filter"
12653 msgstr "Priėjimo filtrai"
12655 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12657 msgid "About the video filters"
12658 msgstr "Priėjimo filtrai"
12660 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12662 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12663 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12664 "subsections of Video/Filters.\n"
12665 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12666 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12669 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12670 msgid "(no item is being played)"
12673 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12681 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12683 msgid "Remaining time: %i seconds"
12686 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12687 msgid "Errors and Warnings"
12690 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12694 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12696 msgid "Show Details"
12699 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
12700 msgid "VLC - Controller"
12703 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12705 msgid "Open CrashLog..."
12706 msgstr "Priėjimo filtrai"
12708 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12710 msgid "Check for Update..."
12711 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12713 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12715 msgid "Preferences..."
12716 msgstr "VLC nustatymai"
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
12722 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12726 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12727 msgid "Hide Others"
12730 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12735 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12739 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12744 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12746 msgid "Open File..."
12747 msgstr "Priėjimo filtrai"
12749 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12751 msgid "Quick Open File..."
12752 msgstr "Priėjimo filtrai"
12754 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12756 msgid "Open Disc..."
12757 msgstr "Priėjimo filtrai"
12759 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12761 msgid "Open Network..."
12762 msgstr "Priėjimo filtrai"
12764 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12766 msgid "Open Capture Device..."
12767 msgstr "Priėjimo filtrai"
12769 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12770 msgid "Open Recent"
12773 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
12778 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12779 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12782 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12794 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
12803 msgid "Volume Down"
12806 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
12807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12809 msgid "Fullscreen Video Device"
12810 msgstr "Vaizdo kodekai"
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
12813 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12814 msgid "Post processing"
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12818 msgid "Minimize Window"
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
12822 msgid "Close Window"
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12826 msgid "Controller..."
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12830 msgid "Equalizer..."
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12835 msgid "Extended Controls..."
12836 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12839 msgid "Bookmarks..."
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12844 msgid "Playlist..."
12847 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12849 msgid "Media Information..."
12850 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12852 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12853 msgid "Messages..."
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12857 msgid "Errors and Warnings..."
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12861 msgid "Bring All to Front"
12864 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12870 msgid "VLC media player Help..."
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12874 msgid "ReadMe / FAQ..."
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12878 msgid "Online Documentation..."
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12882 msgid "VideoLAN Website..."
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12887 msgid "Make a donation..."
12888 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12892 msgid "Online Forum..."
12893 msgstr "Priėjimo filtrai"
12895 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12896 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12899 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12900 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:1365
12905 msgid "Volume: %d%%"
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12909 msgid "Update check failed"
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:1939
12913 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12917 msgid "No CrashLog found"
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12926 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12931 msgid "Video device"
12932 msgstr "Vaizdo kodekai"
12934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12936 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12937 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12943 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12944 "is fully transparent."
12947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12948 msgid "Stretch video to fill window"
12951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12953 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12954 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12958 msgid "Black screens in fullscreen"
12961 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12962 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12965 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12966 msgid "Use as Desktop Background"
12969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12971 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12972 "with in this mode."
12975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12976 msgid "Show Fullscreen controller"
12979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12980 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12984 msgid "Auto-playback of new items"
12987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12988 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12992 msgid "Keep Recent Items"
12995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12997 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13003 msgid "Keep current Equalizer settings"
13004 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13008 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13009 "feature can be disabled here."
13012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13014 msgid "Mac OS X interface"
13017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13018 msgid "Quartz video"
13021 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13023 msgid "No device connected"
13024 msgstr "Vaizdo kodekai"
13026 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13028 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13030 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13031 "installed and try again."
13034 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13035 msgid "Open Source"
13038 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13039 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13042 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13046 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13047 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13051 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13052 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13053 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13059 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13063 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13064 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13068 msgid "No DVD menus"
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13072 msgid "VIDEO_TS directory"
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13079 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13080 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13081 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13082 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13086 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13090 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13091 msgid "UDP/RTP Multicast"
13094 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13095 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13098 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13099 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13100 msgid "Allow timeshifting"
13103 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13105 msgid "Screen Capture Input"
13106 msgstr "Subtitrai/OSD"
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13109 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13112 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13113 msgid "Frames per Second:"
13116 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13118 msgid "Current channel:"
13119 msgstr "Garso kodekai"
13121 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13123 msgid "Previous Channel"
13124 msgstr "Garso kodekai"
13126 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13128 msgid "Next Channel"
13129 msgstr "Subtitrai/OSD"
13131 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13132 msgid "Retrieving Channel Info..."
13135 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13136 msgid "EyeTV is not launched"
13139 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13141 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13142 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13146 msgid "Launch EyeTV now"
13149 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13151 msgid "Load subtitles file:"
13152 msgstr "Subtitrai/OSD"
13154 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13156 msgid "Settings..."
13157 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13159 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13160 msgid "Override parametters"
13163 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13164 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13173 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13175 msgid "Subtitles encoding"
13176 msgstr "Subtitrai/OSD"
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13184 msgid "Subtitles alignment"
13185 msgstr "Subtitrai/OSD"
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13188 msgid "Font Properties"
13191 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13193 msgid "Subtitle File"
13194 msgstr "Subtitrai/OSD"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13197 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13198 msgid "No %@s found"
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13203 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13204 msgstr "Priėjimo filtrai"
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13207 msgid "iSight Capture Input"
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13212 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13214 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13215 "640px*480px raw video stream.\n"
13217 "Live Audio input is not supported."
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13222 msgid "Composite input"
13223 msgstr "Garso nustatymai"
13225 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13227 msgid "S-Video input"
13228 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13230 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13231 msgid "Streaming/Saving:"
13234 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13235 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13238 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13239 msgid "Display the stream locally"
13242 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13243 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13247 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13248 msgid "Dump raw input"
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13252 msgid "Encapsulation Method"
13255 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13256 msgid "Transcoding options"
13259 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13263 msgid "Bitrate (kb/s)"
13266 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13270 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13271 msgid "Stream Announcing"
13274 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13275 msgid "SAP announce"
13278 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13279 msgid "RTSP announce"
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13283 msgid "HTTP announce"
13286 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13287 msgid "Export SDP as file"
13290 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13291 msgid "Channel Name"
13294 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13298 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13301 msgstr "Vaizdo kodekai"
13303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13304 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13306 msgid "Media Information"
13307 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13309 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13312 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13316 msgid "Save Metadata"
13317 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13321 msgid "Codec Details"
13324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13326 msgid "Read at media"
13329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13331 msgid "Input bitrate"
13334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13341 msgid "Stream bitrate"
13344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13345 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13346 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13347 msgid "Decoded blocks"
13350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13351 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13353 msgid "Displayed frames"
13354 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13356 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13357 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13358 msgid "Lost frames"
13361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13362 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13368 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13369 msgid "Sent packets"
13372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13381 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13382 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13383 msgid "Played buffers"
13386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13387 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13388 msgid "Lost buffers"
13391 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13392 msgid "Error while saving meta"
13395 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13396 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13401 msgid "Information"
13402 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13405 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
13411 msgid "Save Playlist..."
13414 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
13415 msgid "Expand Node"
13418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13420 msgid "Fetch Meta Data"
13421 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13424 msgid "Sort Node by Name"
13427 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13428 msgid "Sort Node by Author"
13431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
13433 msgid "No items in the playlist"
13436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13438 msgid "Search in Playlist"
13441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13442 msgid "Add Folder to Playlist"
13445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13447 msgid "File Format:"
13450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13451 msgid "Extended M3U"
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13455 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
13464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:669
13470 msgid "Save Playlist"
13473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
13474 msgid "Meta-information"
13477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
13481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
13482 msgid "Please enter a name for the new node."
13485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13487 msgid "Empty Folder"
13490 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13494 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13499 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13500 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13502 msgid "Reset Preferences"
13503 msgstr "VLC nustatymai"
13505 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13507 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13508 "Are you sure you want to continue?"
13511 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13513 msgid "Select a directory"
13514 msgstr "Subtitrai/OSD"
13516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13518 msgid "Select a file"
13519 msgstr "Subtitrai/OSD"
13521 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13524 msgstr "Subtitrai/OSD"
13526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13527 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
13529 msgid "Interface Settings"
13530 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13533 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13535 msgid "General Audio Settings"
13536 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13538 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13539 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13541 msgid "General Video Settings"
13542 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13546 msgid "Subtitles & OSD"
13547 msgstr "Subtitrai/OSD"
13549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
13552 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13553 msgstr "Subtitrai/OSD"
13555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13557 msgid "Input & Codecs"
13558 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13562 msgid "Input & Codec settings"
13563 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13569 msgstr "Vaizdo kodekai"
13571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13573 msgid "Enable Audio"
13576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13578 msgid "General Audio"
13581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13583 msgid "Headphone surround effect"
13586 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13588 msgid "Preferred Audio language"
13589 msgstr "Subtitrai/OSD"
13591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13592 msgid "Enable Last.fm submissions"
13595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13602 msgid "Visualization"
13603 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13607 msgid "Default Volume"
13610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13615 msgid "Change Hotkey"
13618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13619 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13622 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13632 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13635 msgid "Access Filter"
13636 msgstr "Priėjimo filtrai"
13638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13639 msgid "Repair AVI Files"
13642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13644 msgid "Default Caching Level"
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13654 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13663 msgid "Password for HTTP Proxy"
13666 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13668 msgid "Codecs / Muxers"
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13672 msgid "Post-Processing Quality"
13675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13677 msgid "Default Server Port"
13680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13682 msgid "Album art download policy"
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13686 msgid "Add controls to the video window"
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13691 msgid "Show Fullscreen Controller"
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13697 msgid "Privacy / Network Interaction"
13698 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13702 msgid "Default Encoding"
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13708 msgid "Display Settings"
13709 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13717 #: modules/video_output/opengl.c:174
13720 msgstr "Vaizdo kodekai"
13722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13725 msgstr "Vaizdo kodekai"
13727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13729 msgid "Subtitle Languages"
13730 msgstr "Subtitrai/OSD"
13732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13734 msgid "Preferred Subtitle Language"
13735 msgstr "Subtitrai/OSD"
13737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13743 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13747 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13750 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13753 msgid "Enable Video"
13756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13758 msgid "Output module"
13759 msgstr "Išvesties moduliai"
13761 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13764 msgid "Video snapshots"
13765 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13784 msgid "Sequential numbering"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13793 msgid "Lowest latency"
13796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13797 msgid "Low latency"
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13801 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13806 msgid "High latency"
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13810 msgid "Higher latency"
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13815 msgid "Interface Settings not saved"
13816 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13822 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13827 msgid "Audio Settings not saved"
13828 msgstr "Garso nustatymai"
13830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13832 msgid "Video Settings not saved"
13833 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13836 msgid "Input Settings not saved"
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13840 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13844 msgid "Hotkeys not saved"
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13848 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13857 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13862 "Press new keys for\n"
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13868 msgid "Invalid combination"
13869 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13872 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13876 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13879 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13881 msgid "Check for Updates"
13882 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13884 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13885 msgid "Download now"
13888 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13889 msgid "Automatically check for updates"
13892 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13893 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13896 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13897 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13900 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13904 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13908 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13909 msgid "This version of VLC is the latest available."
13912 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13913 msgid "This version of VLC is outdated."
13916 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13918 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13922 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13926 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13931 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13936 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13940 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13944 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13949 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13954 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13958 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13962 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13967 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13972 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13976 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13981 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13982 "ASF, OGG and RAW)"
13985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13987 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13991 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13996 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14000 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14004 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14008 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14012 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14016 msgid "MPEG Program Stream"
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14020 msgid "MPEG Transport Stream"
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14024 msgid "MPEG 1 Format"
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14029 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14030 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14031 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14032 "at http://yourip:8080 by default."
14035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14037 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14038 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14039 "generally the most compatible"
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14044 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14045 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14046 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14047 "at mms://yourip:8080 by default."
14050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14052 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14053 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14054 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14055 "encapsulated in HTTP)."
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14059 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14063 msgid "Use this to stream to a single computer."
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14068 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14069 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14070 "address beginning with 239.255."
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14075 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14076 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14077 "but it won't work over the Internet."
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14082 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14088 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14089 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14090 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14099 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14103 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14114 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14115 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14116 "access to more features."
14119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14121 msgid "Stream to network"
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14126 msgid "Transcode/Save to file"
14127 msgstr "Priėjimo filtrai"
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14130 msgid "Choose input"
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14134 msgid "Choose here your input stream."
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14140 msgid "Select a stream"
14141 msgstr "Subtitrai/OSD"
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14145 msgid "Existing playlist item"
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14153 msgid "Partial Extract"
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14158 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14159 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14160 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14172 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14176 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14177 msgid "Destination"
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14181 msgid "Streaming method"
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14185 msgid "Address of the computer to stream to."
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14189 msgid "UDP Unicast"
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14193 msgid "UDP Multicast"
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14197 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14203 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14204 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14208 msgid "Transcode audio"
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14213 msgid "Transcode video"
14214 msgstr "Priėjimo filtrai"
14216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14218 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14224 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14229 msgid "Encapsulation format"
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14234 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14235 "previously chosen settings all formats won't be available."
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14239 msgid "Additional streaming options"
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14243 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14247 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14248 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14253 msgid "SAP Announce"
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14258 msgid "Local playback"
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14262 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14266 msgid "Additional transcode options"
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14270 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14275 msgid "Select the file to save to"
14276 msgstr "Subtitrai/OSD"
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14280 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14281 "the receiving user as they become part of the image."
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14286 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14295 msgid "Encap. format"
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14299 msgid "Input stream"
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14304 msgid "Save file to"
14305 msgstr "Vaizdo kodekai"
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14309 msgid "Include subtitles"
14310 msgstr "Subtitrai/OSD"
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14313 msgid "No input selected"
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14318 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14320 "Choose one before going to the next page."
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14324 msgid "No valid destination"
14327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14329 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14332 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14333 "and the help texts in this window."
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14338 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14339 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14341 "Correct your selection and try again."
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14346 msgid "Select the directory to save to"
14347 msgstr "Subtitrai/OSD"
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14350 msgid "No folder selected"
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14354 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14359 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14364 msgid "No file selected"
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14368 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14373 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14392 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14396 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14400 msgid "This allows to stream on a network."
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14405 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14406 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14407 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14408 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14412 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14416 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14421 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14422 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14423 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14424 "leave this setting to 1."
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14429 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14430 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14431 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14432 "extra interface.\n"
14433 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14434 "name will be used."
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14439 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14442 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14446 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14447 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14450 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14451 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14454 #: modules/gui/ncurses.c:119
14455 msgid "Filebrowser starting point"
14458 #: modules/gui/ncurses.c:121
14460 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14461 "show you initially."
14464 #: modules/gui/ncurses.c:126
14466 msgid "Ncurses interface"
14469 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14473 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14477 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14481 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14483 msgid " Source : %s"
14486 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14488 msgid " State : Playing %s"
14491 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14493 msgid " State : Stopped %s"
14496 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14498 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14501 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14503 msgid " State : Buffering %s"
14506 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14508 msgid " State : Paused %s"
14511 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14513 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14516 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14518 msgid " Volume : %i%%"
14521 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14523 msgid " Title : %d/%d"
14526 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14528 msgid " Chapter : %d/%d"
14531 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14533 msgid " Source: <no current item> %s"
14536 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14537 msgid " [ h for help ]"
14540 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14544 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14547 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14549 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14550 msgid " h,H Show/Hide help box"
14553 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14554 msgid " i Show/Hide info box"
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14558 msgid " m Show/Hide metadata box"
14561 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14562 msgid " L Show/Hide messages box"
14565 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14566 msgid " P Show/Hide playlist box"
14569 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14570 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14573 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14574 msgid " x Show/Hide objects box"
14577 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14578 msgid " S Show/Hide statistics box"
14581 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14582 msgid " c Switch color on/off"
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14586 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14589 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14594 msgid " q, Q, Esc Quit"
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14601 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14602 msgid " <space> Pause/Play"
14605 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14606 msgid " f Toggle Fullscreen"
14609 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14611 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14615 msgid " [, ] Next/Previous title"
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14619 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14624 msgid " <right> Seek +1%%"
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14629 msgid " <left> Seek -1%%"
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14633 msgid " a Volume Up"
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14637 msgid " z Volume Down"
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14645 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14646 msgid " r Toggle Random playing"
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14650 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14654 msgid " R Toggle Repeat item"
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14658 msgid " o Order Playlist by title"
14661 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14662 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14665 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14666 msgid " g Go to the current playing item"
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14670 msgid " / Look for an item"
14673 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14674 msgid " A Add an entry"
14677 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14678 msgid " D, <del> Delete an entry"
14681 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14682 msgid " <backspace> Delete an entry"
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14686 msgid " e Eject (if stopped)"
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14691 msgid "[Filebrowser]"
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14695 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14699 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14703 msgid " . Show/Hide hidden files"
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14711 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14714 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14715 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14718 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14723 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14725 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14730 msgid "[Miscellaneous]"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14734 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14739 msgid " Information "
14740 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14753 msgid "No item currently playing"
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14768 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14771 msgstr "Vaizdo kodekai"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14775 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14778 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14779 msgid " Playlist (All, one level) "
14782 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14783 msgid " Playlist (By category) "
14786 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14787 msgid " Playlist (Manually added) "
14790 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14795 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14798 msgstr "Priėjimo filtrai"
14800 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14801 msgid "Autoplay selected file"
14804 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14805 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14808 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14809 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14812 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14813 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14817 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14818 msgid "Permissions"
14821 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14825 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14829 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14840 msgid "Add to Playlist"
14843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14848 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14849 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14943 msgid "Samplerate:"
14946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14963 msgid "Decimation:"
14966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15028 msgid "Video Codec:"
15029 msgstr "Vaizdo kodekai"
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15061 msgid "Video Bitrate:"
15062 msgstr "Vaizdo kodekai"
15064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15066 msgid "Bitrate Tolerance:"
15069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15070 msgid "Keyframe Interval:"
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15075 msgid "Audio Codec:"
15076 msgstr "Garso kodekai"
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15080 msgid "Deinterlace:"
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15086 msgstr "Priėjimo filtrai"
15088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15097 msgid "Time To Live (TTL):"
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15109 msgid "localhost.localdomain"
15112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15182 msgid "Audio Bitrate :"
15183 msgstr "Priėjimo filtrai"
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15186 msgid "SAP Announce:"
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15190 msgid "SLP Announce:"
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15194 msgid "Announce Channel:"
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15198 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15210 msgstr "Vaizdo kodekai"
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15223 msgstr "VLC nustatymai"
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15227 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15228 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15229 "org/copyleft/gpl.html)."
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15233 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15237 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15240 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15242 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15245 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15246 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
15250 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
15254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
15259 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
15261 msgid "Audio/Video"
15262 msgstr "Garso kodekai"
15264 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
15265 msgid "Advance of audio over video:"
15268 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
15270 "A positive value means that\n"
15271 "the audio is ahead of the video"
15274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15276 msgid "Subtitles/Video"
15277 msgstr "Subtitrai/OSD"
15279 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
15280 msgid "Advance of subtitles over video:"
15283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
15285 "A positive value means that\n"
15286 "the subtitles are ahead of the video"
15289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
15291 msgid "Speed of the subtitles:"
15292 msgstr "Subtitrai/OSD"
15294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
15295 msgid "Force update of this dialog's values"
15298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15299 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15304 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15305 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15308 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15309 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15314 msgid "Sent bitrate"
15315 msgstr "Vaizdo kodekai"
15317 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15319 msgid "Current visualization"
15320 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15322 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15324 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15325 "Click to set point A"
15328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15329 msgid "Frame by frame"
15332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15334 msgid "Take a snapshot"
15335 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15337 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15339 "Loop from point A to point B continuously\n"
15340 "Click to set point A"
15343 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15349 msgid "Teletext on"
15350 msgstr "Subtitrai/OSD"
15352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15353 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15356 msgstr "Subtitrai/OSD"
15358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15360 msgid "Previous media in the playlist"
15363 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15364 msgid "Next media in the playlist"
15367 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15368 msgid "Stop playback"
15371 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15373 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15378 msgid "Show playlist"
15381 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15383 msgid "Show extended settings"
15384 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15386 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15387 msgid "Transparent"
15390 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15394 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15395 msgid "Pause the playback"
15398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
15399 msgid "Revert to normal play speed"
15402 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15404 msgid "Select one or multiple files"
15405 msgstr "Subtitrai/OSD"
15407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15408 msgid "File names:"
15411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15416 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15419 msgid "Open subtitles file"
15420 msgstr "Subtitrai/OSD"
15422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15424 msgid "Eject the disc"
15425 msgstr "Subtitrai/OSD"
15427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15428 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15432 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15434 msgid "Transponder symbol rate"
15437 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15440 msgstr "Subtitrai/OSD"
15442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15444 msgid "Selected ports:"
15445 msgstr "Subtitrai/OSD"
15447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15452 msgid "Input caching:"
15455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15456 msgid "Use VLC pace"
15459 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15460 msgid "Auto connnection"
15463 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15464 msgid "Radio device name"
15467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15469 msgid "Advanced Options"
15470 msgstr "Priėjimo filtrai"
15472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15473 msgid "Double click to get media information"
15476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15478 msgid "Show the current item"
15479 msgstr "Subtitrai/OSD"
15481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15483 msgid "Select File"
15484 msgstr "Subtitrai/OSD"
15486 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15488 msgid "Select Directory"
15489 msgstr "Subtitrai/OSD"
15491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15492 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15495 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
15503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15504 msgid "Hotkey for "
15507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
15508 msgid "Press the new keys for "
15511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
15512 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
15516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
15522 msgid "Subtitles && OSD"
15523 msgstr "Subtitrai/OSD"
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15527 msgid "Input && Codecs"
15528 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15530 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15533 msgstr "Priėjimo filtrai"
15535 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15537 msgid "Input & Codecs Settings"
15538 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15542 "If this property is blank, different values\n"
15543 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15544 "You can define a unique one or configure them \n"
15545 "individually in the advanced preferences."
15548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15549 msgid "Configure Hotkeys"
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15555 msgid "Audio Files"
15556 msgstr "Priėjimo filtrai"
15558 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15561 msgid "Video Files"
15562 msgstr "Vaizdo kodekai"
15564 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15567 msgid "Playlist Files"
15570 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15574 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15575 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15576 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15577 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15578 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15579 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
15583 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15584 msgid "Edit Bookmarks"
15587 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15590 msgstr "Vaizdo kodekai"
15592 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15593 msgid "Create a new bookmark"
15596 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15597 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15599 msgid "Delete the selected item"
15600 msgstr "Subtitrai/OSD"
15602 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15603 msgid "Delete all the bookmarks"
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15607 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15610 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15611 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15627 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15633 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15634 msgid "Hide future errors"
15637 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15639 msgid "Adjustments and Effects"
15640 msgstr "Vaizdo kodekai"
15642 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15643 msgid "Graphic Equalizer"
15646 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15647 msgid "Spatializer"
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15652 msgid "Audio Effects"
15653 msgstr "Garso kodekai"
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15657 msgid "Video Effects"
15658 msgstr "Garso kodekai"
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15661 msgid "Synchronization"
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15666 msgid "v4l2 controls"
15667 msgstr "Priėjimo filtrai"
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15673 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15677 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15682 msgid "VLC media player "
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15687 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15688 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15689 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15696 "This version of VLC was compiled by:\n"
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15701 msgid "Based on Git commit: "
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15706 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15711 msgid "Copyright (C) "
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15716 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15717 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15718 "create the best free software."
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15729 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15730 msgid "VLC media player updates"
15733 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15734 msgid "&Recheck version"
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15739 msgid "Checking for an update..."
15740 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15742 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15745 "Do you want to download it?\n"
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15750 msgid "Launching an update request..."
15751 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15755 msgid "Select a directory..."
15756 msgstr "Subtitrai/OSD"
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15762 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15763 msgid "A new version of VLC("
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15767 msgid ") is available."
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15771 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15774 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15776 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15777 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15779 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15783 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15789 msgid "&Extra Metadata"
15792 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15793 msgid "&Codec Details"
15796 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15797 msgid "&Statistics"
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15801 msgid "&Save Metadata"
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15807 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15810 msgid "Modules tree"
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15814 msgid "&Save as..."
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15818 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15822 msgid "Verbosity Level"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15831 msgid "Select a name for the logs file"
15832 msgstr "Subtitrai/OSD"
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15835 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15840 "Cannot write file %1:\n"
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15858 msgid "Capture &Device"
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
15864 msgstr "Subtitrai/OSD"
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15876 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
15880 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
15884 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
15885 msgid "&Convert / Save"
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15894 msgid "Switch to simple preferences"
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15898 msgid "Switch to complete preferences"
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15907 msgid "&Reset Preferences"
15908 msgstr "VLC nustatymai"
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15912 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15913 "Are you sure you want to continue?"
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
15918 msgid "Open Directory"
15919 msgstr "Priėjimo filtrai"
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
15923 msgid "Open playlist file"
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
15927 msgid "Choose a filename to save playlist"
15930 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
15931 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
15935 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15940 msgid "Media Files"
15941 msgstr "Priėjimo filtrai"
15943 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15945 msgid "Subtitles Files"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15954 msgid "Stream Output"
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
15959 "Stream output string.\n"
15960 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15961 " but you can update it manually."
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15967 msgstr "Vaizdo kodekai"
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
15970 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15974 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15978 msgid "Day / Month / Year:"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15986 msgid "Repeat delay:"
15989 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16001 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16002 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16006 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16011 msgid "Open a VLM Configuration File"
16012 msgstr "Priėjimo filtrai"
16014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
16015 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16018 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16020 "Current playback speed.\n"
16021 "Right click to adjust"
16024 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16026 msgid "Privacy and Network Policies"
16027 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16029 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16031 msgid "Privacy and Network Warning"
16032 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16034 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16036 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16037 "without authorization.</p>\n"
16038 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16039 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16040 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16041 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16042 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16043 "access on the web.</p>\n"
16046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
16047 msgid "Control menu for the player"
16050 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
16054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16087 msgid "&Open File..."
16088 msgstr "Priėjimo filtrai"
16090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16092 msgid "Open &Disc..."
16093 msgstr "Priėjimo filtrai"
16095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16097 msgid "Open &Network..."
16098 msgstr "Priėjimo filtrai"
16100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16101 msgid "Open &Capture Device..."
16104 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16105 msgid "&Streaming..."
16108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16109 msgid "Conve&rt / Save..."
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16118 msgid "Show P&laylist"
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16123 msgid "Play&list..."
16126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16132 msgid "Mi&nimal View..."
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16141 msgid "&Fullscreen Interface"
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16146 msgid "&Advanced Controls"
16147 msgstr "Priėjimo filtrai"
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16150 msgid "Visualizations selector"
16153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16155 msgid "&Preferences..."
16156 msgstr "VLC nustatymai"
16158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16160 msgid "Audio &Track"
16161 msgstr "Garso kodekai"
16163 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16165 msgid "Audio &Device"
16166 msgstr "Priėjimo filtrai"
16168 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16170 msgid "Audio &Channels"
16171 msgstr "Garso kodekai"
16173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16175 msgid "&Visualizations"
16176 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16180 msgid "Video &Track"
16181 msgstr "Vaizdo kodekai"
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16185 msgid "&Subtitles Track"
16186 msgstr "Subtitrai/OSD"
16188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16190 msgid "Load File..."
16191 msgstr "Priėjimo filtrai"
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16195 msgid "&Fullscreen"
16198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16204 msgid "&Deinterlace"
16207 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16209 msgid "&Aspect Ratio"
16212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16217 msgid "Always &On Top"
16220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16223 msgstr "Išvesties moduliai"
16225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16232 msgstr "Subtitrai/OSD"
16234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16237 msgstr "Kiti kodekai"
16239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16244 msgid "&Navigation"
16247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16248 msgid "Configure podcasts..."
16251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16257 msgid "Check for &Updates..."
16258 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16265 msgid "Leave Fullscreen"
16268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16274 msgid "Show Playlist"
16277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16278 msgid "Minimal View..."
16281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16283 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16287 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16291 msgid "Show VLC media player"
16294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16295 msgid "&Open Media"
16298 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16300 msgid "Open &Folder..."
16301 msgstr "Priėjimo filtrai"
16303 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16305 msgid "Open D&irectory..."
16306 msgstr "Priėjimo filtrai"
16308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16309 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16312 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16314 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16315 "preferences dialog."
16318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16319 msgid "Systray icon"
16322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16324 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16329 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16333 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16337 msgid "Show playing item name in window title"
16340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16341 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16345 msgid "Path to use in openfile dialog"
16348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16349 msgid "Show notification popup on track change"
16352 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16354 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16355 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16358 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16360 msgid "Advanced options"
16361 msgstr "Priėjimo filtrai"
16363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16365 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16367 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
16369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16370 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16375 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16376 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16380 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16381 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16385 msgid "Activate the updates availability notification"
16388 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16390 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16391 "once every two weeks."
16394 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16395 msgid "Number of days between two update checks"
16398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16399 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16404 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16405 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16408 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16409 msgid "Automatically save the volume on exit"
16412 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16413 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16416 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16417 msgid "Ask for network policy at start"
16420 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16421 msgid "Define the colors of the volume slider "
16424 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16426 "Define the colors of the volume slider\n"
16427 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16428 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16429 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16432 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16433 msgid "Selection of the starting mode and look "
16436 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16438 "Start VLC with:\n"
16440 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16441 " - minimal mode with limited controls"
16444 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16445 msgid "Classic look"
16448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16449 msgid "Complete look with information area"
16452 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16453 msgid "Minimal look with no menus"
16456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16457 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16460 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16462 msgid "Qt interface"
16465 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16469 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16471 msgid "Capture mode"
16474 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16476 msgid "Select the capture device type"
16477 msgstr "Subtitrai/OSD"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16480 msgid "Card Selection"
16483 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16487 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16488 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16491 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16493 msgid "Advanced options..."
16494 msgstr "Priėjimo filtrai"
16496 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16498 msgid "Disc Selection"
16499 msgstr "Subtitrai/OSD"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16502 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16507 msgid "Disc device"
16508 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16510 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16512 msgid "Starting Position"
16513 msgstr "Subtitrai/OSD"
16515 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16517 msgid "Audio and Subtitles"
16518 msgstr "Priėjimo filtrai"
16520 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16521 msgid "Choose one or more media file to open"
16524 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16526 msgid "Add a subtitles file"
16527 msgstr "Subtitrai/OSD"
16529 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16531 msgid "Use a sub&titles file"
16532 msgstr "Subtitrai/OSD"
16534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16538 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16540 msgid "Select the subtitles file"
16541 msgstr "Subtitrai/OSD"
16543 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16544 msgid "Network Protocol"
16547 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16549 msgid "Select the protocol for the URL."
16550 msgstr "Subtitrai/OSD"
16552 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16556 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16558 msgid "Select the port used"
16559 msgstr "Subtitrai/OSD"
16561 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16562 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16565 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16566 msgid "Show extended options"
16569 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16571 msgid "Show &more options"
16574 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16575 msgid "Change the caching for the media"
16578 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16582 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16583 msgid "Change the start time for the media"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16587 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16590 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16591 msgid "Extra media"
16594 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16596 msgid "Select the file"
16597 msgstr "Subtitrai/OSD"
16599 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16603 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16604 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16607 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16609 msgid "Select play mode"
16610 msgstr "Subtitrai/OSD"
16612 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16613 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16614 msgid "Podcast URLs list"
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16620 msgstr "Išvesties moduliai"
16622 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16623 msgid "Play locally"
16626 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16627 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16631 msgid "Prefer UDP over RTP"
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16635 msgid "Mount Point"
16638 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16639 msgid "Login:pass:"
16642 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16646 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16647 msgid "Encapsulation"
16650 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16652 msgid "Video codec"
16653 msgstr "Vaizdo kodekai"
16655 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16657 msgid "Audio codec"
16658 msgstr "Garso kodekai"
16660 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16661 msgid "Overlay subtitles on the video"
16664 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16668 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16669 msgid "Stream all elementary streams"
16672 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16673 msgid "Generated stream output string"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16678 msgid "Default volume"
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16682 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16686 msgid "Save volume on exit"
16689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16691 msgid "Preferred audio language"
16692 msgstr "Subtitrai/OSD"
16694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16699 msgid "Enable last.fm submission"
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16704 msgid "Disc Devices"
16705 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16709 msgid "Default disc device"
16710 msgstr "Priėjimo filtrai"
16712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16713 msgid "Server default port"
16716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16718 msgid "Default caching level"
16721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16722 msgid "Post-Processing quality"
16725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16726 msgid "Repair AVI files"
16729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16730 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16735 msgid "Interface Type"
16738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16741 msgstr "Vaizdo kodekai"
16743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16744 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16749 msgid "Display mode"
16750 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16754 msgid "Integrate video in interface"
16755 msgstr "Priėjimo filtrai"
16757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16765 msgstr "Vaizdo kodekai"
16767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16768 msgid "Show a controller in fullscreen"
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16777 msgid "Allow only one instance"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16781 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16786 msgid "File associations:"
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16790 msgid "Association Setup"
16793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16794 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16798 msgid "Activate update notifier"
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16803 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16808 msgid "Subtitles Language"
16809 msgstr "Subtitrai/OSD"
16811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16813 msgid "Preferred subtitles language"
16814 msgstr "Subtitrai/OSD"
16816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16818 msgid "Default encoding"
16821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16828 msgstr "Išvesties moduliai"
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16831 msgid "Accelerated video output"
16834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16840 msgid "Display device"
16841 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16844 msgid "Enable wallpaper mode"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16849 msgid "Edit settings"
16850 msgstr "Garso nustatymai"
16852 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16856 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16857 msgid "Run manually"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16861 msgid "Setup schedule"
16864 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16865 msgid "Run on schedule"
16868 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16872 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16876 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16880 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16883 msgstr "Priėjimo filtrai"
16885 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16888 msgstr "Garso nustatymai"
16890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16908 msgid "Image adjust"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16912 msgid "Brightness threshold"
16915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16920 msgid "Color extraction"
16923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16924 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16925 msgid "Color threshold"
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16933 msgid "Synchronize top and bottom"
16936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16937 msgid "Synchronize left and right"
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16945 msgid "Puzzle game"
16948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16973 msgid "Image modification"
16976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16977 msgid "Water effect"
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16981 #: modules/video_filter/noise.c:54
16985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16986 msgid "Motion detect"
16989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16990 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16991 msgid "Motion blur"
16994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17003 msgid "Vout/Overlay"
17006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17023 msgid "Number of clones"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17035 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17036 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17037 msgid "Transparency"
17040 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17050 msgid "Advanced video filter controls"
17051 msgstr "Priėjimo filtrai"
17053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17055 msgid "Subpicture filters"
17056 msgstr "Subtitrai/OSD"
17058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17060 msgid "Video filters"
17061 msgstr "Vaizdo kodekai"
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17065 msgid "Vout filters"
17066 msgstr "Priėjimo filtrai"
17068 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17072 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17073 msgid "VLM configurator"
17076 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17078 msgid "Media Manager Edition"
17079 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17081 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17085 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17089 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17091 msgid "Select Input"
17092 msgstr "Subtitrai/OSD"
17094 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17097 msgstr "Išvesties moduliai"
17099 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17101 msgid "Select Output"
17102 msgstr "Subtitrai/OSD"
17104 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17105 msgid "Time Control"
17108 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17109 msgid "Mux Control"
17112 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17116 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17117 msgid "Media Manager List"
17120 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17122 msgid "Open a skin file"
17125 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17126 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17129 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17131 msgid "Open playlist"
17134 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17136 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17140 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17142 msgid "Save playlist"
17145 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17146 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17151 msgid "Skin to use"
17152 msgstr "Vaizdo kodekai"
17154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17155 msgid "Path to the skin to use."
17158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17159 msgid "Config of last used skin"
17162 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17164 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17165 "automatically, do not touch it."
17168 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17169 msgid "Show a systray icon for VLC"
17172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17173 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17174 msgid "Show VLC on the taskbar"
17177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17178 msgid "Enable transparency effects"
17181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17183 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17184 "when moving windows does not behave correctly."
17187 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17188 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17189 msgid "Use a skinned playlist"
17192 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17194 msgid "Skinnable Interface"
17197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17198 msgid "Skins loader demux"
17201 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17203 msgid "Select skin"
17204 msgstr "Subtitrai/OSD"
17206 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17208 msgid "Open skin..."
17209 msgstr "Priėjimo filtrai"
17211 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17215 "(WinCE interface)\n"
17219 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17221 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17225 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17226 msgid "Compiled by "
17229 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17233 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17235 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17236 "http://www.videolan.org/"
17239 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17243 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17245 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17249 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17251 msgid "Choose directory"
17252 msgstr "Priėjimo filtrai"
17254 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17255 msgid "Choose file"
17258 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17260 msgid "Embed video in interface"
17261 msgstr "Priėjimo filtrai"
17263 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17265 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17269 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17271 msgid "WinCE interface module"
17274 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17275 msgid "WinCE dialogs provider"
17278 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17279 msgid "Folder meta data"
17282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17287 msgid "Classic rock"
17290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17343 msgid "Alternative"
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17347 msgid "Death metal"
17350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17359 msgid "Euro-Techno"
17362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17387 msgid "Instrumental"
17390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17412 msgid "Alternative rock"
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17432 msgid "Instrumental pop"
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17436 msgid "Instrumental rock"
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17452 msgid "Techno-Industrial"
17455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17472 msgid "Southern rock"
17475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17492 msgid "Christian rap"
17495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17504 msgid "Native American"
17507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17556 msgid "Rock & roll"
17559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17563 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17564 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17567 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17568 msgid "MusicBrainz"
17571 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17572 msgid "MusicBrainz meta data"
17575 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17576 msgid "The username of your last.fm account"
17579 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17580 msgid "The password of your last.fm account"
17583 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17585 msgid "Audioscrobbler"
17586 msgstr "Garso kodekai"
17588 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17589 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17592 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17593 msgid "Last.fm username not set"
17596 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17598 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17600 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17603 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17604 msgid "last.fm: Authentication failed"
17607 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17609 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17614 msgid "Dummy image chroma format"
17617 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17619 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17620 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17624 msgid "Save raw codec data"
17627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17629 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17633 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17635 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17636 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17637 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17642 msgid "Dummy interface function"
17643 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17645 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17647 msgid "Dummy Interface"
17650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17651 msgid "Dummy access function"
17654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17655 msgid "Dummy demux function"
17658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17659 msgid "Dummy decoder"
17662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17663 msgid "Dummy decoder function"
17666 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17667 msgid "Dummy encoder function"
17670 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17671 msgid "Dummy audio output function"
17674 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17675 msgid "Dummy video output function"
17678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17679 msgid "Dummy Video output"
17682 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17683 msgid "Dummy font renderer function"
17686 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17687 msgid "Filename for the font you want to use"
17690 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17691 msgid "Font size in pixels"
17694 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17696 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17697 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17701 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17703 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17704 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17707 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17708 #: modules/misc/win32text.c:68
17709 msgid "Text default color"
17712 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17713 #: modules/misc/win32text.c:69
17715 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17716 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17717 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17718 "(red + green), #FFFFFF = white"
17721 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17722 #: modules/misc/win32text.c:73
17723 msgid "Relative font size"
17726 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17727 #: modules/misc/win32text.c:74
17729 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17730 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17733 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17734 #: modules/misc/win32text.c:80
17738 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17739 #: modules/misc/win32text.c:80
17743 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17744 #: modules/misc/win32text.c:80
17748 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17749 #: modules/misc/win32text.c:80
17753 #: modules/misc/freetype.c:108
17754 msgid "Use YUVP renderer"
17757 #: modules/misc/freetype.c:109
17759 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17760 "you want to encode into DVB subtitles"
17763 #: modules/misc/freetype.c:111
17765 msgid "Font Effect"
17766 msgstr "Vaizdo kodekai"
17768 #: modules/misc/freetype.c:112
17770 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17774 #: modules/misc/freetype.c:121
17778 #: modules/misc/freetype.c:121
17782 #: modules/misc/freetype.c:121
17783 msgid "Fat Outline"
17786 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17787 msgid "Text renderer"
17790 #: modules/misc/freetype.c:134
17791 msgid "Freetype2 font renderer"
17794 #: modules/misc/gnutls.c:78
17795 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17798 #: modules/misc/gnutls.c:80
17800 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17801 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17804 #: modules/misc/gnutls.c:83
17805 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17808 #: modules/misc/gnutls.c:85
17810 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17813 #: modules/misc/gnutls.c:90
17814 msgid "GnuTLS transport layer security"
17817 #: modules/misc/gnutls.c:100
17818 msgid "GnuTLS server"
17821 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17822 msgid "Gtk+ GUI helper"
17825 #: modules/misc/inhibit.c:66
17826 msgid "Power Management Inhibitor"
17829 #: modules/misc/logger.c:125
17833 #: modules/misc/logger.c:127
17835 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17836 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17839 #: modules/misc/logger.c:131
17841 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17845 #: modules/misc/logger.c:136
17849 #: modules/misc/logger.c:137
17850 msgid "File logging"
17853 #: modules/misc/logger.c:143
17854 msgid "Log filename"
17857 #: modules/misc/logger.c:143
17859 msgid "Specify the log filename."
17860 msgstr "Subtitrai/OSD"
17862 #: modules/misc/logger.c:149
17863 msgid "RRD output file"
17866 #: modules/misc/logger.c:150
17867 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17870 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17872 msgid "Lua interface"
17875 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17876 msgid "Lua interface module to load"
17879 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17881 msgid "Lua interface configuration"
17882 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17884 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17886 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17887 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17890 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17894 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17895 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17898 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17900 msgid "Lua Playlist"
17903 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17904 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17907 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17909 msgid "Lua Interface Module"
17912 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17913 msgid "AltiVec memcpy"
17916 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17917 msgid "libc memcpy"
17920 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17921 msgid "3D Now! memcpy"
17924 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17928 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17929 msgid "MMX EXT memcpy"
17932 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17933 msgid "Growl Notification Plugin"
17936 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17938 msgid "Now playing"
17941 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17945 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17947 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17948 "notifications are sent locally."
17951 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17952 msgid "Growl password on the Growl server."
17955 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17956 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17959 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17960 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17963 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17964 msgid "Title format string"
17967 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17969 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17970 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17973 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17974 msgid "MSN Now-Playing"
17977 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17978 msgid "Timeout (ms)"
17981 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17982 msgid "How long the notification will be displayed "
17985 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17989 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17990 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17993 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17995 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17996 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17997 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17998 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17999 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18000 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18001 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18004 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18005 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18008 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18009 msgid "Flip vertical position"
18012 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18013 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18016 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18017 msgid "Vertical offset"
18020 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18022 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18023 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18026 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18027 msgid "Shadow offset"
18030 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18032 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18035 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18036 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18039 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18040 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18043 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18045 msgid "XOSD interface"
18048 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18050 msgid "OSD configuration importer"
18051 msgstr "Priėjimo filtrai"
18053 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18055 msgid "XML OSD configuration importer"
18056 msgstr "Priėjimo filtrai"
18058 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18059 msgid "M3U playlist exporter"
18062 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18064 msgid "Old playlist exporter"
18067 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18068 msgid "XSPF playlist export"
18071 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18072 msgid "HAL devices detection"
18075 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18076 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18079 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18081 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18082 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18085 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18086 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18089 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18094 #: modules/misc/quartztext.c:85
18095 msgid "Name for the font you want to use"
18098 #: modules/misc/quartztext.c:111
18099 msgid "Mac Text renderer"
18102 #: modules/misc/quartztext.c:112
18103 msgid "Quartz font renderer"
18106 #: modules/misc/rtsp.c:62
18107 msgid "RTSP host address"
18110 #: modules/misc/rtsp.c:64
18112 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18113 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18114 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18115 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18118 #: modules/misc/rtsp.c:69
18119 msgid "Maximum number of connections"
18122 #: modules/misc/rtsp.c:70
18124 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18125 "0 means no limit."
18128 #: modules/misc/rtsp.c:73
18129 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18132 #: modules/misc/rtsp.c:75
18133 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18136 #: modules/misc/rtsp.c:77
18138 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18139 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18140 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18141 "The default is 5."
18144 #: modules/misc/rtsp.c:83
18148 #: modules/misc/rtsp.c:84
18149 msgid "RTSP VoD server"
18152 #: modules/misc/screensaver.c:88
18153 msgid "X Screensaver disabler"
18156 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18159 msgstr "Vaizdo kodekai"
18161 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18163 msgid "Stats encoder function"
18164 msgstr "Subtitrai/OSD"
18166 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18168 msgid "Stats decoder"
18169 msgstr "Subtitrai/OSD"
18171 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18173 msgid "Stats decoder function"
18174 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18176 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18178 msgid "Stats demux"
18179 msgstr "Vaizdo kodekai"
18181 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18182 msgid "Stats demux function"
18185 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18187 msgid "Stats video output"
18188 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18190 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18192 msgid "Stats video output function"
18193 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18195 #: modules/misc/svg.c:70
18197 msgid "SVG template file"
18198 msgstr "Subtitrai/OSD"
18200 #: modules/misc/svg.c:71
18202 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18205 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18206 msgid "C module that does nothing"
18209 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18211 msgid "Miscellaneous stress tests"
18214 #: modules/misc/win32text.c:93
18215 msgid "Win32 font renderer"
18218 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18219 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18222 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18223 msgid "Simple XML Parser"
18226 #: modules/mux/asf.c:53
18227 msgid "Title to put in ASF comments."
18230 #: modules/mux/asf.c:55
18231 msgid "Author to put in ASF comments."
18234 #: modules/mux/asf.c:57
18235 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18238 #: modules/mux/asf.c:58
18242 #: modules/mux/asf.c:59
18243 msgid "Comment to put in ASF comments."
18246 #: modules/mux/asf.c:61
18247 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18250 #: modules/mux/asf.c:62
18251 msgid "Packet Size"
18254 #: modules/mux/asf.c:63
18255 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18258 #: modules/mux/asf.c:64
18260 msgid "Bitrate override"
18263 #: modules/mux/asf.c:65
18265 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18266 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18270 #: modules/mux/asf.c:69
18274 #: modules/mux/asf.c:557
18275 msgid "Unknown Video"
18278 #: modules/mux/avi.c:47
18282 #: modules/mux/dummy.c:45
18283 msgid "Dummy/Raw muxer"
18286 #: modules/mux/mp4.c:48
18287 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18290 #: modules/mux/mp4.c:50
18292 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18293 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18297 #: modules/mux/mp4.c:60
18298 msgid "MP4/MOV muxer"
18301 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18302 msgid "DTS delay (ms)"
18305 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18307 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18308 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18309 "inside the client decoder."
18312 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18313 msgid "PES maximum size"
18316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18317 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18331 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18341 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18349 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18357 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18365 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18373 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18377 msgid "PMT Program numbers"
18380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18382 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18387 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18392 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18397 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18402 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18407 msgid "Set PID to ID of ES"
18410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18412 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18413 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18418 msgid "Data alignment"
18419 msgstr "Subtitrai/OSD"
18421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18423 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18424 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18428 msgid "Shaping delay (ms)"
18431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18433 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18434 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18435 "especially for reference frames."
18438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18439 msgid "Use keyframes"
18442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18444 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18445 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18446 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18447 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18448 "the biggest frames in the stream."
18451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18452 msgid "PCR delay (ms)"
18455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18457 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18458 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18462 msgid "Minimum B (deprecated)"
18465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18466 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18470 msgid "Maximum B (deprecated)"
18473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18475 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18476 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18477 "inside the client decoder."
18480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18481 msgid "Crypt audio"
18484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18485 msgid "Crypt audio using CSA"
18488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18489 msgid "Crypt video"
18492 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18493 msgid "Crypt video using CSA"
18496 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18500 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18502 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18506 msgid "CSA Key in use"
18509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18511 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18515 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18516 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18521 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18522 "header from the value before encrypting."
18525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18526 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18529 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18530 msgid "Multipart JPEG muxer"
18533 #: modules/mux/ogg.c:52
18534 msgid "Ogg/OGM muxer"
18537 #: modules/mux/wav.c:46
18541 #: modules/packetizer/copy.c:47
18542 msgid "Copy packetizer"
18545 #: modules/packetizer/h264.c:53
18546 msgid "H.264 video packetizer"
18549 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18550 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18553 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18554 msgid "MPEG4 video packetizer"
18557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18558 msgid "Sync on Intra Frame"
18561 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18563 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18564 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18567 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18568 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18571 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18572 msgid "VC-1 packetizer"
18575 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18576 msgid "Bonjour services"
18579 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18583 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18584 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18585 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18589 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18590 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18593 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18594 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18598 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18599 msgid "SAP multicast address"
18602 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18604 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18605 "However, you can specify a specific address."
18608 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18612 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18613 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18616 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18620 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18621 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18624 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18625 msgid "IPv6 SAP scope"
18628 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18629 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18632 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18633 msgid "SAP timeout (seconds)"
18636 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18638 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18641 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18642 msgid "Try to parse the announce"
18645 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18647 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18648 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18651 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18652 msgid "SAP Strict mode"
18655 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18657 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18661 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18662 msgid "Use SAP cache"
18665 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18667 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18668 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18671 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18673 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18677 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18678 msgid "SAP Announcements"
18681 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18682 msgid "SDP Descriptions parser"
18685 #: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
18689 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18693 #: modules/services_discovery/sap.c:896
18697 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18698 msgid "Les Guignols"
18701 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18705 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18706 msgid "Shoutcast Radio"
18709 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18710 msgid "Shoutcast TV"
18713 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18717 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18718 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18722 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18723 msgid "Shoutcast radio listings"
18726 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18727 msgid "Shoutcast TV listings"
18730 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18731 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18734 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18735 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18738 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18739 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18742 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18746 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18747 msgid "Automatically add/delete input streams"
18750 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18752 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18753 "this stream later."
18756 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18758 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18759 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18760 "need to raise caching values."
18763 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18767 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18769 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18770 "IDs bridge_in will register."
18773 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18777 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18778 msgid "Bridge stream output"
18781 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18785 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18789 #: modules/stream_out/description.c:54
18790 msgid "Description stream output"
18793 #: modules/stream_out/display.c:42
18794 msgid "Enable/disable audio rendering."
18797 #: modules/stream_out/display.c:44
18798 msgid "Enable/disable video rendering."
18801 #: modules/stream_out/display.c:46
18802 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18805 #: modules/stream_out/display.c:55
18806 msgid "Display stream output"
18809 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18810 msgid "Duplicate stream output"
18813 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18814 msgid "Output access method"
18817 #: modules/stream_out/es.c:43
18818 msgid "This is the default output access method that will be used."
18821 #: modules/stream_out/es.c:45
18822 msgid "Audio output access method"
18825 #: modules/stream_out/es.c:47
18826 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18829 #: modules/stream_out/es.c:48
18831 msgid "Video output access method"
18832 msgstr "Išvesties moduliai"
18834 #: modules/stream_out/es.c:50
18835 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18838 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18840 msgid "Output muxer"
18841 msgstr "Išvesties moduliai"
18843 #: modules/stream_out/es.c:54
18844 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18847 #: modules/stream_out/es.c:55
18849 msgid "Audio output muxer"
18850 msgstr "Priėjimo filtrai"
18852 #: modules/stream_out/es.c:57
18853 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18856 #: modules/stream_out/es.c:58
18858 msgid "Video output muxer"
18859 msgstr "Išvesties moduliai"
18861 #: modules/stream_out/es.c:60
18862 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18865 #: modules/stream_out/es.c:62
18869 #: modules/stream_out/es.c:64
18870 msgid "This is the default output URI."
18873 #: modules/stream_out/es.c:65
18874 msgid "Audio output URL"
18877 #: modules/stream_out/es.c:67
18878 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18881 #: modules/stream_out/es.c:68
18883 msgid "Video output URL"
18884 msgstr "Išvesties moduliai"
18886 #: modules/stream_out/es.c:70
18887 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18890 #: modules/stream_out/es.c:79
18891 msgid "Elementary stream output"
18894 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18896 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18899 #: modules/stream_out/gather.c:44
18900 msgid "Gathering stream output"
18903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18904 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18907 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18908 msgid "Sample aspect ratio"
18911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18912 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18915 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18917 msgid "Video filter"
18918 msgstr "Vaizdo kodekai"
18920 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18921 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18924 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18925 msgid "Image chroma"
18928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18930 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18931 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18934 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18935 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18938 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18939 #: modules/video_filter/rss.c:142
18943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18944 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18948 #: modules/video_filter/rss.c:144
18952 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18953 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18956 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18957 msgid "Mosaic bridge"
18960 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18961 msgid "Mosaic bridge stream output"
18964 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18965 msgid "This is the output URL that will be used."
18968 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18972 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18974 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18975 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18976 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18977 "SDP to be announced via SAP."
18980 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18981 msgid "SAP announcing"
18984 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18985 msgid "Announce this session with SAP."
18988 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18992 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18994 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18995 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18998 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18999 msgid "Session name"
19002 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19004 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19008 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19010 msgid "Session description"
19011 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19013 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19015 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19016 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19019 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19020 msgid "Session URL"
19023 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19025 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19026 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19027 "(Session Descriptor)."
19030 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19031 msgid "Session email"
19034 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19036 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19037 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19040 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19041 msgid "Session phone number"
19044 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19046 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19047 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19050 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19051 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19054 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19059 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19061 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19064 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19067 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19069 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19071 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19074 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19076 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19077 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19081 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19082 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19085 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19087 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19091 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19092 msgid "Transport protocol"
19095 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19096 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19099 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19101 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19102 "master shared secret key."
19105 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19109 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19110 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19113 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19114 msgid "RTP stream output"
19117 #: modules/stream_out/standard.c:47
19118 msgid "Output method to use for the stream."
19121 #: modules/stream_out/standard.c:50
19122 msgid "Muxer to use for the stream."
19125 #: modules/stream_out/standard.c:51
19127 msgid "Output destination"
19128 msgstr "Išvesties moduliai"
19130 #: modules/stream_out/standard.c:53
19132 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19135 #: modules/stream_out/standard.c:54
19136 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19139 #: modules/stream_out/standard.c:56
19141 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19142 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19145 #: modules/stream_out/standard.c:58
19146 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19149 #: modules/stream_out/standard.c:60
19151 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19155 #: modules/stream_out/standard.c:67
19156 msgid "Session groupname"
19159 #: modules/stream_out/standard.c:69
19161 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19162 "if you choose to use SAP."
19165 #: modules/stream_out/standard.c:101
19166 msgid "Standard stream output"
19169 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19174 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19175 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19178 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19182 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19183 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19186 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19187 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19190 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19191 msgid "Command UDP port"
19194 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19195 msgid "UDP port to listen to for commands."
19198 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19202 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19203 msgid "Initial command to execute."
19206 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19210 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19211 msgid "Number of P frames between two I frames."
19214 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19215 msgid "Quantizer scale"
19218 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19219 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19222 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19227 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19228 msgid "Mute audio when command is not 0."
19231 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19232 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19235 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19237 msgid "Video encoder"
19238 msgstr "Vaizdo kodekai"
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19242 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19246 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19247 msgid "Destination video codec"
19250 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19251 msgid "This is the video codec that will be used."
19254 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19256 msgid "Video bitrate"
19257 msgstr "Vaizdo kodekai"
19259 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19260 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19263 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19265 msgid "Video scaling"
19266 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19268 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19269 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19272 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19273 msgid "Video frame-rate"
19276 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19277 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19280 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19281 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19284 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19285 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19288 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19289 msgid "Maximum video width"
19292 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19293 msgid "Maximum output video width."
19296 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19297 msgid "Maximum video height"
19300 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19301 msgid "Maximum output video height."
19304 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19306 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19307 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19310 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19312 msgid "Audio encoder"
19313 msgstr "Garso kodekai"
19315 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19317 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19321 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19322 msgid "Destination audio codec"
19325 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19326 msgid "This is the audio codec that will be used."
19329 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19331 msgid "Audio bitrate"
19332 msgstr "Priėjimo filtrai"
19334 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19335 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19338 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19340 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19343 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19345 msgid "Audio channels"
19346 msgstr "Garso kodekai"
19348 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19349 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19352 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19354 msgid "Audio filter"
19355 msgstr "Priėjimo filtrai"
19357 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19359 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19360 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19363 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19365 msgid "Subtitles encoder"
19366 msgstr "Subtitrai/OSD"
19368 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19370 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19374 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19375 msgid "Destination subtitles codec"
19378 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19379 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19382 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19384 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19385 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19386 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19387 "of subpicture modules"
19390 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19394 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19396 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19399 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19400 msgid "Number of threads"
19403 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19404 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19407 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19408 msgid "High priority"
19411 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19413 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19416 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19417 msgid "Synchronise on audio track"
19420 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19422 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19423 "on the audio track."
19426 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19428 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19432 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19433 msgid "Transcode stream output"
19436 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19438 msgid "Overlays/Subtitles"
19439 msgstr "Subtitrai/OSD"
19441 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19442 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19445 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19446 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19447 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19448 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19449 msgid "Conversions from "
19452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19453 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19457 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19460 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19461 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19464 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19465 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19466 msgid "MMX conversions from "
19469 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19470 msgid "SSE2 conversions from "
19473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19474 msgid "AltiVec conversions from "
19477 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19479 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19480 "threshold value will be the brighness defined below."
19483 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19484 msgid "Image contrast (0-2)"
19487 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19488 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19491 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19492 msgid "Image hue (0-360)"
19495 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19496 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19499 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19500 msgid "Image saturation (0-3)"
19503 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19504 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19507 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19508 msgid "Image brightness (0-2)"
19511 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19512 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19515 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19516 msgid "Image gamma (0-10)"
19519 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19520 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19523 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19525 msgid "Image properties filter"
19526 msgstr "Priėjimo filtrai"
19528 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19529 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19532 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19533 msgid "Transparency mask"
19536 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19537 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19540 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19542 msgid "Alpha mask video filter"
19543 msgstr "Priėjimo filtrai"
19545 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19548 msgstr "Priėjimo filtrai"
19550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19552 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19554 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19555 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19557 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19558 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19560 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19561 "where to get the required parts.\n"
19562 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19567 msgid "Save Debug Frames"
19570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19571 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19575 msgid "Debug Frame Folder"
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19579 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19583 msgid "Extracted Image Width"
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19587 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19591 msgid "Extracted Image Height"
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19595 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19599 msgid "Color when paused"
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19604 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19613 msgid "Red component of the pause color"
19616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19617 msgid "Pause-Green"
19620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19621 msgid "Green component of the pause color"
19624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19629 msgid "Blue component of the pause color"
19632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19633 msgid "Pause-Fadesteps"
19636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19638 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19646 msgid "Red component of the shutdown color"
19649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19654 msgid "Green component of the shutdown color"
19657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19662 msgid "Blue component of the shutdown color"
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19666 msgid "End-Fadesteps"
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19671 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19672 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19676 msgid "Use Software White adjust"
19679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19681 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19689 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19693 msgid "White Green"
19696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19697 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19705 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19709 msgid "Serial Port/Device"
19712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19714 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19715 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19719 msgid "Edge Weightning"
19722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19724 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19729 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19733 msgid "Darkness Limit"
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19738 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19739 "than one for letterboxed videos."
19742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19743 msgid "Hue windowing"
19746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19748 msgid "Used for statistics."
19751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19752 msgid "Sat windowing"
19755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19756 msgid "Filter length (ms)"
19759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19761 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19766 msgid "Filter threshold"
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19770 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19774 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19778 msgid "Filter Smoothness"
19781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19783 msgid "Filter mode"
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19787 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19792 msgid "No Filtering"
19795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19804 msgid "Frame delay"
19807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19809 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19810 "20ms should do the trick."
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19814 msgid "Channel summary"
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19818 msgid "Channel left"
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19822 msgid "Channel right"
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19827 msgid "Channel top"
19828 msgstr "Subtitrai/OSD"
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19831 msgid "Channel bottom"
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19836 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19850 msgstr "Subtitrai/OSD"
19852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19865 msgid "Summary gradient"
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19869 msgid "Left gradient"
19872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19873 msgid "Right gradient"
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19877 msgid "Top gradient"
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19881 msgid "Bottom gradient"
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19886 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19890 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19895 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19896 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19900 msgid "Use built-in AtmoLight"
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19905 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19906 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19910 msgid "AtmoLight Filter"
19913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19918 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19922 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19926 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19930 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19934 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19938 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19942 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19946 msgid "Change gradients"
19949 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19950 msgid "Number of time to blend"
19953 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19954 msgid "The number of time the blend will be performed"
19957 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19958 msgid "Alpha of the blended image"
19961 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19962 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19965 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19966 msgid "Image to be blended onto"
19969 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19970 msgid "The image which will be used to blend onto"
19973 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19974 msgid "Chroma for the base image"
19977 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19978 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19981 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19982 msgid "Image which will be blended."
19985 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19986 msgid "The image blended onto the base image"
19989 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19990 msgid "Chroma for the blend image"
19993 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19994 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19997 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19998 msgid "Blending benchmark filter"
20001 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20005 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20006 msgid "Benchmarking"
20009 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20013 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20014 msgid "Blend image"
20017 #: modules/video_filter/blend.c:100
20018 msgid "Video pictures blending"
20021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20023 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20024 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20025 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20031 msgid "Bluescreen U value"
20032 msgstr "Priėjimo filtrai"
20034 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20036 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20037 "Defaults to 120 for blue."
20040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20042 msgid "Bluescreen V value"
20043 msgstr "Priėjimo filtrai"
20045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20047 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20048 "Defaults to 90 for blue."
20051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20053 msgid "Bluescreen U tolerance"
20054 msgstr "Priėjimo filtrai"
20056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20058 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20059 "value between 10 and 20 seems sensible."
20062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20064 msgid "Bluescreen V tolerance"
20065 msgstr "Priėjimo filtrai"
20067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20069 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20070 "value between 10 and 20 seems sensible."
20073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20075 msgid "Bluescreen video filter"
20076 msgstr "Priėjimo filtrai"
20078 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20081 msgstr "Priėjimo filtrai"
20083 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20084 #: modules/video_output/image.c:56
20085 msgid "Image width"
20088 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20089 #: modules/video_output/image.c:61
20090 msgid "Image height"
20093 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20094 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20097 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20098 msgid "Automatically resize and padd a video"
20101 #: modules/video_filter/chain.c:43
20102 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20105 #: modules/video_filter/clone.c:59
20106 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20109 #: modules/video_filter/clone.c:62
20111 msgid "Video output modules"
20112 msgstr "Išvesties moduliai"
20114 #: modules/video_filter/clone.c:63
20116 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20117 "separated list of modules."
20120 #: modules/video_filter/clone.c:69
20122 msgid "Clone video filter"
20123 msgstr "Priėjimo filtrai"
20125 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20127 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20128 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20129 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20130 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20133 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20134 msgid "Color threshold filter"
20137 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20138 msgid "Saturaton threshold"
20141 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20142 msgid "Similarity threshold"
20145 #: modules/video_filter/crop.c:73
20146 msgid "Crop geometry (pixels)"
20149 #: modules/video_filter/crop.c:74
20151 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20152 "<left offset> + <top offset>."
20155 #: modules/video_filter/crop.c:76
20156 msgid "Automatic cropping"
20159 #: modules/video_filter/crop.c:77
20160 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20163 #: modules/video_filter/crop.c:80
20164 msgid "Ratio max (x 1000)"
20167 #: modules/video_filter/crop.c:81
20169 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20170 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20174 #: modules/video_filter/crop.c:83
20176 msgid "Manual ratio"
20179 #: modules/video_filter/crop.c:84
20180 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20183 #: modules/video_filter/crop.c:86
20184 msgid "Number of images for change"
20187 #: modules/video_filter/crop.c:87
20189 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20190 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20194 #: modules/video_filter/crop.c:89
20195 msgid "Number of lines for change"
20198 #: modules/video_filter/crop.c:90
20200 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20201 "that ratio changed and trigger recrop."
20204 #: modules/video_filter/crop.c:92
20205 msgid "Number of non black pixels "
20208 #: modules/video_filter/crop.c:93
20210 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20213 #: modules/video_filter/crop.c:96
20214 msgid "Skip percentage (%)"
20217 #: modules/video_filter/crop.c:97
20219 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20220 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20223 #: modules/video_filter/crop.c:99
20224 msgid "Luminance threshold "
20227 #: modules/video_filter/crop.c:100
20228 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20231 #: modules/video_filter/crop.c:104
20233 msgid "Crop video filter"
20234 msgstr "Priėjimo filtrai"
20236 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20237 msgid "Cropping failed"
20240 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20241 msgid "VLC could not open the video output module."
20244 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20245 msgid "Pixels to crop from top"
20248 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20249 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20252 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20253 msgid "Pixels to crop from bottom"
20256 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20257 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20260 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20262 msgid "Pixels to crop from left"
20263 msgstr "Vaizdo kodekai"
20265 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20266 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20269 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20270 msgid "Pixels to crop from right"
20273 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20274 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20277 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20278 msgid "Pixels to padd to top"
20281 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20282 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20285 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20286 msgid "Pixels to padd to bottom"
20289 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20290 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20293 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20294 msgid "Pixels to padd to left"
20297 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20298 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20301 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20302 msgid "Pixels to padd to right"
20305 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20306 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20309 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20310 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20312 msgid "Video scaling filter"
20313 msgstr "Išvesties moduliai"
20315 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20321 msgid "Deinterlace mode"
20324 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20325 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20328 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20330 msgid "Streaming deinterlace mode"
20333 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20334 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20337 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20339 msgid "Deinterlacing video filter"
20340 msgstr "Priėjimo filtrai"
20342 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20346 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20347 msgid "FIFO which will be read for commands"
20350 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20352 msgid "Output FIFO"
20353 msgstr "Išvesties moduliai"
20355 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20356 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20359 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20360 msgid "Dynamic video overlay"
20363 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20367 #: modules/video_filter/erase.c:55
20371 #: modules/video_filter/erase.c:56
20372 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20375 #: modules/video_filter/erase.c:59
20376 msgid "X coordinate of the mask."
20379 #: modules/video_filter/erase.c:61
20380 msgid "Y coordinate of the mask."
20383 #: modules/video_filter/erase.c:66
20385 msgid "Erase video filter"
20386 msgstr "Priėjimo filtrai"
20388 #: modules/video_filter/erase.c:67
20392 #: modules/video_filter/extract.c:63
20393 msgid "RGB component to extract"
20396 #: modules/video_filter/extract.c:64
20397 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20400 #: modules/video_filter/extract.c:75
20402 msgid "Extract RGB component video filter"
20403 msgstr "Priėjimo filtrai"
20405 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20407 msgid "video-filter-event"
20408 msgstr "Priėjimo filtrai"
20410 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20411 msgid "Gaussian's std deviation"
20414 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20416 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20417 "to 3*sigma away in any direction."
20420 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20422 msgid "Gaussian blur video filter"
20423 msgstr "Priėjimo filtrai"
20425 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20427 msgid "Gaussian Blur"
20428 msgstr "Priėjimo filtrai"
20430 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20432 msgid "Distort mode"
20435 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20436 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20439 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20440 msgid "Gradient image type"
20443 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20445 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20449 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20450 msgid "Apply cartoon effect"
20453 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20454 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20457 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20461 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20465 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20467 msgid "Gradient video filter"
20468 msgstr "Priėjimo filtrai"
20470 #: modules/video_filter/grain.c:53
20472 msgid "Grain video filter"
20473 msgstr "Priėjimo filtrai"
20475 #: modules/video_filter/grain.c:54
20479 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20481 msgid "FFmpeg video filter"
20482 msgstr "Priėjimo filtrai"
20484 #: modules/video_filter/invert.c:51
20486 msgid "Invert video filter"
20487 msgstr "Priėjimo filtrai"
20489 #: modules/video_filter/invert.c:52
20490 msgid "Color inversion"
20493 #: modules/video_filter/logo.c:71
20494 msgid "Logo filenames"
20497 #: modules/video_filter/logo.c:72
20499 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20500 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20501 "simply enter its filename."
20504 #: modules/video_filter/logo.c:75
20505 msgid "Logo animation # of loops"
20508 #: modules/video_filter/logo.c:76
20509 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20512 #: modules/video_filter/logo.c:78
20513 msgid "Logo individual image time in ms"
20516 #: modules/video_filter/logo.c:79
20517 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20520 #: modules/video_filter/logo.c:82
20521 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20524 #: modules/video_filter/logo.c:85
20525 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20528 #: modules/video_filter/logo.c:87
20529 msgid "Transparency of the logo"
20532 #: modules/video_filter/logo.c:88
20534 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20538 #: modules/video_filter/logo.c:90
20539 msgid "Logo position"
20542 #: modules/video_filter/logo.c:92
20544 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20545 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20548 #: modules/video_filter/logo.c:104
20550 msgid "Logo video filter"
20551 msgstr "Priėjimo filtrai"
20553 #: modules/video_filter/logo.c:106
20554 msgid "Logo overlay"
20557 #: modules/video_filter/logo.c:127
20559 msgid "Logo sub filter"
20560 msgstr "Priėjimo filtrai"
20562 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20563 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20566 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20570 #: modules/video_filter/marq.c:88
20572 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20573 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20574 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20575 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20576 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20577 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20578 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20579 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20580 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20583 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20584 msgid "X offset, from the left screen edge."
20587 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20588 msgid "Y offset, down from the top."
20591 #: modules/video_filter/marq.c:107
20595 #: modules/video_filter/marq.c:108
20597 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20598 "(remains forever)."
20601 #: modules/video_filter/marq.c:111
20603 msgid "Refresh period in ms"
20606 #: modules/video_filter/marq.c:112
20608 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20609 "using meta data or time format string sequences."
20612 #: modules/video_filter/marq.c:128
20613 msgid "Marquee position"
20616 #: modules/video_filter/marq.c:130
20618 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20623 #: modules/video_filter/marq.c:146
20627 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20631 #: modules/video_filter/marq.c:175
20632 msgid "Marquee display"
20635 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20637 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20638 "opaque (default)."
20641 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20642 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20645 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20646 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20649 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20650 msgid "Top left corner X coordinate"
20653 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20654 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20657 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20658 msgid "Top left corner Y coordinate"
20661 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20662 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20665 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20666 msgid "Border width"
20669 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20670 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20673 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20674 msgid "Border height"
20677 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20678 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20681 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20683 msgid "Mosaic alignment"
20684 msgstr "Subtitrai/OSD"
20686 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20688 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20689 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20693 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20694 msgid "Positioning method"
20697 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20699 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20700 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20701 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20704 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20705 #: modules/video_filter/wall.c:60
20706 msgid "Number of rows"
20709 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20711 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20715 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20716 #: modules/video_filter/wall.c:56
20717 msgid "Number of columns"
20720 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20722 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20723 "set to \"fixed\"."
20726 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20727 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20730 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20731 msgid "Keep original size"
20734 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20735 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20738 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20739 msgid "Elements order"
20742 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20744 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20745 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20749 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20750 msgid "Offsets in order"
20753 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20755 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20756 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20757 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20760 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20762 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20763 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20767 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20771 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20774 msgstr "Vaizdo kodekai"
20776 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20778 msgid "Mosaic video sub filter"
20779 msgstr "Priėjimo filtrai"
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20785 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20786 msgid "Blur factor (1-127)"
20789 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20790 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20793 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20795 msgid "Motion blur filter"
20796 msgstr "Priėjimo filtrai"
20798 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20800 msgid "Motion detect video filter"
20801 msgstr "Priėjimo filtrai"
20803 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20804 msgid "Motion Detect"
20807 #: modules/video_filter/noise.c:53
20809 msgid "Noise video filter"
20810 msgstr "Priėjimo filtrai"
20812 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20813 msgid "OpenCV face detection example filter"
20816 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20817 msgid "OpenCV example"
20820 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20821 msgid "Haar cascade filename"
20824 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20825 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20829 msgid "Use input chroma unaltered"
20832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20833 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20841 msgid "Don't display any video"
20844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20845 msgid "Display the input video"
20848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20849 msgid "Display the processed video"
20852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20853 msgid "Show only errors"
20856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20857 msgid "Show errors and warnings"
20860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20861 msgid "Show everything including debug messages"
20864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20866 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20867 msgstr "Priėjimo filtrai"
20869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20874 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20879 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20884 msgid "OpenCV filter chroma"
20887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20889 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20893 msgid "Wrapper filter output"
20896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20897 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20901 msgid "Wrapper filter verbosity"
20904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20905 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20909 msgid "OpenCV internal filter name"
20912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20913 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20918 msgid "Configuration file"
20919 msgstr "Priėjimo filtrai"
20921 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20922 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20925 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20926 msgid "Path to OSD menu images"
20929 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20931 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20932 "configuration file."
20935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20936 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20939 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20940 msgid "Menu position"
20943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20945 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20946 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20950 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20951 msgid "Menu timeout"
20954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20956 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20957 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20962 msgid "Menu update interval"
20965 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20967 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20968 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20969 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20970 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
20974 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20979 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20980 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20981 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20982 "is fully transparent (value 0)."
20985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20986 msgid "On Screen Display menu"
20989 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20991 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20994 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20995 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20998 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20999 msgid "Active windows"
21002 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21003 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21006 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21007 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21010 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21011 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21014 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21016 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21017 "misalignment due to autoratio control)"
21020 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21021 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21024 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21025 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21028 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21029 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21032 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21033 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21036 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21037 msgid "Attenuation"
21040 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21042 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21043 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21046 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21047 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21050 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21051 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21054 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21055 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21058 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21059 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21062 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21063 msgid "Attenuation, end (in %)"
21066 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21067 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21070 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21071 msgid "middle position (in %)"
21074 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21076 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21081 msgid "Gamma (Red) correction"
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21086 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21089 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21090 msgid "Gamma (Green) correction"
21093 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21095 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21098 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21099 msgid "Gamma (Blue) correction"
21102 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21104 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21107 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21108 msgid "Black Crush for Red"
21111 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21112 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21115 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21116 msgid "Black Crush for Green"
21119 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21120 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21123 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21124 msgid "Black Crush for Blue"
21127 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21128 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21131 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21132 msgid "White Crush for Red"
21135 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21136 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21139 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21140 msgid "White Crush for Green"
21143 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21144 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21147 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21148 msgid "White Crush for Blue"
21151 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21152 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21155 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21156 msgid "Black Level for Red"
21159 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21160 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21163 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21164 msgid "Black Level for Green"
21167 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21168 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21172 msgid "Black Level for Blue"
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21180 msgid "White Level for Red"
21183 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21184 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21187 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21188 msgid "White Level for Green"
21191 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21192 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21195 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21196 msgid "White Level for Blue"
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21200 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21204 msgid "Xinerama option"
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21208 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21211 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21212 msgid "Post processing quality"
21215 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21217 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21218 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21219 "looking pictures."
21222 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21223 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21226 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21228 msgid "Video post processing filter"
21229 msgstr "Išvesties moduliai"
21231 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21235 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21239 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21241 msgid "Psychedelic video filter"
21242 msgstr "Priėjimo filtrai"
21244 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21245 msgid "Number of puzzle rows"
21248 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21249 msgid "Number of puzzle columns"
21252 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21253 msgid "Make one tile a black slot"
21256 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21258 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21261 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21263 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21264 msgstr "Priėjimo filtrai"
21266 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21270 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21274 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21275 msgid "VNC hostname or IP address."
21278 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21282 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21283 msgid "VNC portnumber."
21286 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21287 msgid "VNC Password"
21290 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21291 msgid "VNC password."
21294 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21296 msgid "VNC poll interval"
21299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21301 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21304 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21306 msgid "VNC polling"
21309 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21310 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21313 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21314 msgid "Mouse events"
21317 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21319 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21326 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21327 msgid "Send key events to VNC host."
21330 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21332 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21333 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21334 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21335 "is fully transparent (value 0)."
21338 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21339 msgid "Remote-OSD over VNC"
21342 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21346 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21348 msgid "Ripple video filter"
21349 msgstr "Priėjimo filtrai"
21351 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21352 msgid "Angle in degrees"
21355 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21356 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21359 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21361 msgid "Rotate video filter"
21362 msgstr "Priėjimo filtrai"
21364 #: modules/video_filter/rss.c:129
21368 #: modules/video_filter/rss.c:130
21369 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21372 #: modules/video_filter/rss.c:131
21373 msgid "Speed of feeds"
21376 #: modules/video_filter/rss.c:132
21377 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21380 #: modules/video_filter/rss.c:133
21384 #: modules/video_filter/rss.c:134
21385 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21388 #: modules/video_filter/rss.c:136
21389 msgid "Refresh time"
21392 #: modules/video_filter/rss.c:137
21394 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21395 "feeds are never updated."
21398 #: modules/video_filter/rss.c:139
21399 msgid "Feed images"
21402 #: modules/video_filter/rss.c:140
21403 msgid "Display feed images if available."
21406 #: modules/video_filter/rss.c:147
21408 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21412 #: modules/video_filter/rss.c:160
21413 msgid "Text position"
21416 #: modules/video_filter/rss.c:162
21418 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21419 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21423 #: modules/video_filter/rss.c:166
21424 msgid "Title display mode"
21427 #: modules/video_filter/rss.c:167
21429 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21430 "images are enabled, 1 otherwise."
21433 #: modules/video_filter/rss.c:182
21437 #: modules/video_filter/rss.c:182
21438 msgid "Always visible"
21441 #: modules/video_filter/rss.c:182
21442 msgid "Scroll with feed"
21445 #: modules/video_filter/rss.c:222
21446 msgid "RSS and Atom feed display"
21449 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21451 msgid "RV32 conversion filter"
21452 msgstr "Išvesties moduliai"
21454 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21456 msgid "Seam Carving video filter"
21457 msgstr "Priėjimo filtrai"
21459 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21461 msgid "Seam Carving"
21462 msgstr "Priėjimo filtrai"
21464 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21465 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21468 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21469 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21472 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21473 msgid "Augment contrast between contours."
21476 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21478 msgid "Sharpen video filter"
21479 msgstr "Priėjimo filtrai"
21481 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21482 msgid "Scaling mode"
21485 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21486 msgid "Scaling mode to use."
21489 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21490 msgid "Fast bilinear"
21493 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21497 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21498 msgid "Bicubic (good quality)"
21501 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21502 msgid "Experimental"
21505 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21506 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21509 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21513 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21514 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21517 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21521 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21525 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21529 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21530 msgid "Bicubic spline"
21533 #: modules/video_filter/transform.c:65
21534 msgid "Transform type"
21537 #: modules/video_filter/transform.c:66
21538 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21541 #: modules/video_filter/transform.c:69
21542 msgid "Rotate by 90 degrees"
21545 #: modules/video_filter/transform.c:70
21546 msgid "Rotate by 180 degrees"
21549 #: modules/video_filter/transform.c:70
21550 msgid "Rotate by 270 degrees"
21553 #: modules/video_filter/transform.c:71
21554 msgid "Flip horizontally"
21557 #: modules/video_filter/transform.c:71
21558 msgid "Flip vertically"
21561 #: modules/video_filter/transform.c:76
21563 msgid "Video transformation filter"
21564 msgstr "Išvesties moduliai"
21566 #: modules/video_filter/wall.c:57
21567 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21570 #: modules/video_filter/wall.c:61
21571 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21574 #: modules/video_filter/wall.c:65
21575 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21578 #: modules/video_filter/wall.c:68
21579 msgid "Element aspect ratio"
21582 #: modules/video_filter/wall.c:69
21583 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21586 #: modules/video_filter/wall.c:75
21588 msgid "Wall video filter"
21589 msgstr "Priėjimo filtrai"
21591 #: modules/video_filter/wall.c:76
21595 #: modules/video_filter/wave.c:54
21597 msgid "Wave video filter"
21598 msgstr "Priėjimo filtrai"
21600 #: modules/video_output/aa.c:58
21604 #: modules/video_output/aa.c:61
21605 msgid "ASCII-art video output"
21608 #: modules/video_output/caca.c:83
21609 msgid "Color ASCII art video output"
21612 #: modules/video_output/directfb.c:72
21613 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21616 #: modules/video_output/fb.c:82
21617 msgid "Run fb on current tty."
21620 #: modules/video_output/fb.c:84
21622 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21623 "handling with caution)"
21626 #: modules/video_output/fb.c:95
21627 msgid "Framebuffer resolution to use."
21630 #: modules/video_output/fb.c:97
21632 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21633 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21636 #: modules/video_output/fb.c:100
21637 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21640 #: modules/video_output/fb.c:102
21642 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21643 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21647 #: modules/video_output/fb.c:121
21648 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21651 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21652 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21653 msgid "X11 display"
21656 #: modules/video_output/ggi.c:61
21658 "X11 hardware display to use.\n"
21659 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21662 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21663 msgid "HD1000 video output"
21666 #: modules/video_output/image.c:53
21667 msgid "Image format"
21670 #: modules/video_output/image.c:54
21671 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21674 #: modules/video_output/image.c:57
21676 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21680 #: modules/video_output/image.c:62
21682 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21683 "video characteristics."
21686 #: modules/video_output/image.c:66
21687 msgid "Recording ratio"
21690 #: modules/video_output/image.c:67
21692 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21695 #: modules/video_output/image.c:70
21696 msgid "Filename prefix"
21699 #: modules/video_output/image.c:71
21701 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21702 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21705 #: modules/video_output/image.c:75
21706 msgid "Always write to the same file"
21709 #: modules/video_output/image.c:76
21711 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21712 "this case, the number is not appended to the filename."
21715 #: modules/video_output/image.c:87
21716 msgid "Image video output"
21719 #: modules/video_output/mga.c:62
21720 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21723 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21724 msgid "DirectX 3D video output"
21727 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21728 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21731 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21733 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21734 "doesn't have any effect when using overlays."
21737 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21738 msgid "Use video buffers in system memory"
21741 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21743 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21744 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21745 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21746 "doesn't have any effect when using overlays."
21749 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21750 msgid "Use triple buffering for overlays"
21753 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21755 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21756 "better video quality (no flickering)."
21759 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21760 msgid "Name of desired display device"
21763 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21765 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21766 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21767 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21770 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21771 msgid "Enable wallpaper mode "
21774 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21776 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21777 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21778 "desktop must not already have a wallpaper."
21781 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21782 msgid "DirectX video output"
21785 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21789 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21790 msgid "OpenGL video output"
21793 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21794 msgid "Windows GAPI video output"
21797 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21798 msgid "Windows GDI video output"
21801 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21805 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21806 msgid "Transparent Cube"
21809 #: modules/video_output/opengl.c:127
21813 #: modules/video_output/opengl.c:127
21817 #: modules/video_output/opengl.c:127
21821 #: modules/video_output/opengl.c:127
21825 #: modules/video_output/opengl.c:127
21829 #: modules/video_output/opengl.c:127
21833 #: modules/video_output/opengl.c:127
21837 #: modules/video_output/opengl.c:127
21841 #: modules/video_output/opengl.c:127
21845 #: modules/video_output/opengl.c:155
21846 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21849 #: modules/video_output/opengl.c:156
21850 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21853 #: modules/video_output/opengl.c:157
21854 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21857 #: modules/video_output/opengl.c:158
21858 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21861 #: modules/video_output/opengl.c:159
21862 msgid "Point of view x-coordinate"
21865 #: modules/video_output/opengl.c:160
21866 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21869 #: modules/video_output/opengl.c:162
21870 msgid "Point of view y-coordinate"
21873 #: modules/video_output/opengl.c:163
21874 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21877 #: modules/video_output/opengl.c:165
21878 msgid "Point of view z-coordinate"
21881 #: modules/video_output/opengl.c:166
21882 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21885 #: modules/video_output/opengl.c:169
21887 msgid "OpenGL Provider"
21888 msgstr "Priėjimo filtrai"
21890 #: modules/video_output/opengl.c:170
21891 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21894 #: modules/video_output/opengl.c:171
21895 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21898 #: modules/video_output/opengl.c:172
21899 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21902 #: modules/video_output/opengl.c:176
21903 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21906 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21907 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21910 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21911 msgid "QT Embedded display"
21914 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21916 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21917 "the DISPLAY environment variable."
21920 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21921 msgid "QT Embedded video output"
21924 #: modules/video_output/sdl.c:115
21925 msgid "SDL chroma format"
21928 #: modules/video_output/sdl.c:117
21930 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21931 "improve performances by using the most efficient one."
21934 #: modules/video_output/sdl.c:127
21935 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21938 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21939 msgid "Snapshot width"
21942 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21943 msgid "Width of the snapshot image."
21946 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21947 msgid "Snapshot height"
21950 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21951 msgid "Height of the snapshot image."
21954 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21958 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21960 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21963 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21964 msgid "Cache size (number of images)"
21967 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21968 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21971 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21973 msgid "Snapshot module"
21974 msgstr "Išvesties moduliai"
21976 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21977 msgid "SVGAlib video output"
21980 #: modules/video_output/vmem.c:51
21981 msgid "Video memory buffer width."
21984 #: modules/video_output/vmem.c:54
21985 msgid "Video memory buffer height."
21988 #: modules/video_output/vmem.c:56
21992 #: modules/video_output/vmem.c:57
21993 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21996 #: modules/video_output/vmem.c:60
21998 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22001 #: modules/video_output/vmem.c:63
22002 msgid "Lock function"
22005 #: modules/video_output/vmem.c:64
22007 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22008 "memory address for use by the video renderer."
22011 #: modules/video_output/vmem.c:68
22012 msgid "Unlock function"
22015 #: modules/video_output/vmem.c:69
22016 msgid "Address of the unlocking callback function"
22019 #: modules/video_output/vmem.c:71
22020 msgid "Callback data"
22023 #: modules/video_output/vmem.c:72
22024 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22027 #: modules/video_output/vmem.c:75
22029 msgid "Video memory module"
22030 msgstr "Išvesties moduliai"
22032 #: modules/video_output/vmem.c:76
22034 msgid "Video memory"
22035 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22037 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22038 msgid "XVideo adaptor number"
22041 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22043 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22044 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22047 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22049 msgid "Alternate fullscreen method"
22052 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22055 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22057 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22058 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22059 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22060 "show on top of the video."
22063 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22064 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22066 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22067 "DISPLAY environment variable."
22070 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22071 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22072 msgid "Use shared memory"
22075 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22077 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22080 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22081 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22082 msgid "Screen for fullscreen mode."
22085 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22086 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22088 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22089 "1 for the second."
22092 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22093 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22096 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22097 msgid "X11 video output"
22100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22102 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22103 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22106 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22107 msgid "XVimage chroma format"
22110 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22112 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22113 "to improve performances by using the most efficient one."
22116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22117 msgid "XVideo extension video output"
22120 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22121 msgid "XVMC adaptor number"
22124 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22126 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22127 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22130 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22131 msgid "X11 display name"
22134 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22136 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22137 "the value of the DISPLAY environment variable."
22140 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22141 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22144 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22146 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22147 "0 for first screen, 1 for the second."
22150 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22151 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22154 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22155 msgid "You can choose the crop style to apply."
22158 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22159 msgid "XVMC extension video output"
22162 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22163 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22166 #: modules/visualization/goom.c:61
22167 msgid "Goom display width"
22170 #: modules/visualization/goom.c:62
22171 msgid "Goom display height"
22174 #: modules/visualization/goom.c:63
22176 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22177 "will be prettier but more CPU intensive)."
22180 #: modules/visualization/goom.c:66
22181 msgid "Goom animation speed"
22184 #: modules/visualization/goom.c:67
22186 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22189 #: modules/visualization/goom.c:73
22193 #: modules/visualization/goom.c:74
22194 msgid "Goom effect"
22197 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22199 msgid "Effects list"
22200 msgstr "Vaizdo kodekai"
22202 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22204 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22205 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22208 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22209 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22212 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22213 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22216 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22217 msgid "Number of bands"
22220 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22221 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22224 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22225 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22228 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22229 msgid "Band separator"
22232 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22233 msgid "Number of blank pixels between bands."
22236 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22237 msgid "Amplification"
22240 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22241 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22244 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22245 msgid "Enable peaks"
22248 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22249 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22252 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22253 msgid "Enable original graphic spectrum"
22256 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22257 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22260 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22261 msgid "Enable bands"
22264 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22265 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22268 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22269 msgid "Enable base"
22272 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22273 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22277 msgid "Base pixel radius"
22280 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22281 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22284 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22286 msgid "Spectral sections"
22287 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22289 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22290 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22293 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22294 msgid "Peak height"
22297 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22298 msgid "Total pixel height of the peak items."
22301 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22302 msgid "Peak extra width"
22305 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22306 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22309 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22310 msgid "V-plane color"
22313 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22314 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22317 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22318 msgid "Number of stars"
22321 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22322 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22325 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22329 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22331 msgid "Visualizer filter"
22332 msgstr "Priėjimo filtrai"
22334 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22335 msgid "Spectrum analyser"
22339 #~ msgid "Choose subtitles file"
22340 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22343 #~ msgid "Undock from Interface"
22344 #~ msgstr "Išvaizda"
22347 #~ msgid "Add Interfaces"
22348 #~ msgstr "Išvaizda"
22351 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22352 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22355 #~ msgid "Get Stream Information"
22356 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22359 #~ msgid "Input and Codecs"
22360 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
22363 #~ msgid "Media information"
22364 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22367 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22368 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22371 #~ msgid "Check for updates..."
22372 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22375 #~ msgid "Subtitles languages"
22376 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22379 #~ msgid "Skip Frames"
22380 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22383 #~ msgid "Display Device"
22384 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22387 #~ msgid "Subpicture Filters"
22388 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22391 #~ msgid "Save settings"
22392 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22395 #~ msgid "Interface settings"
22396 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22399 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22400 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22403 #~ msgid "Advanced information"
22404 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22407 #~ msgid "Playlist item info"
22408 #~ msgstr "Filtrai"
22412 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22415 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22416 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22419 #~ msgid "Advanced Settings..."
22420 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22424 #~ msgstr "Filtrai"
22427 #~ msgid "&Simple Add File..."
22428 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22431 #~ msgid "Add &Directory..."
22432 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22435 #~ msgid "&Add URL..."
22436 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22439 #~ msgid "&Open Playlist..."
22440 #~ msgstr "Filtrai"
22443 #~ msgid "&Save Playlist..."
22444 #~ msgstr "Filtrai"
22447 #~ msgid "&View items"
22448 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22451 #~ msgid "XSPF playlist"
22452 #~ msgstr "Filtrai"
22455 #~ msgid "Playlist is empty"
22456 #~ msgstr "Filtrai"
22459 #~ msgid "Subtitles codec"
22460 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22463 #~ msgid "Subtitles overlay"
22464 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22467 #~ msgid "Subtitle options"
22468 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22471 #~ msgid "Subtitles file"
22472 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22475 #~ msgid "Open file"
22476 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22479 #~ msgid "Check for updates"
22480 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22483 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22484 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22487 #~ msgid "More information"
22488 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22491 #~ msgid "Save to file"
22492 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22495 #~ msgid "Cartoon effect"
22496 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22499 #~ msgid "Image inversion"
22500 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22503 #~ msgid "Wave effect"
22504 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22507 #~ msgid "Video Options"
22508 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22511 #~ msgid "More Information"
22512 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22516 #~ msgstr "Filtrai"
22519 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22520 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22523 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22524 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22527 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22528 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22531 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22532 #~ msgstr "Filtrai"
22536 #~ msgstr "Vaizdas"
22539 #~ msgid "&Settings"
22540 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22543 #~ msgid "Next playlist item"
22544 #~ msgstr "Filtrai"
22547 #~ msgid "Play faster"
22548 #~ msgstr "Filtrai"
22551 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22552 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22556 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22558 #~ msgstr "Išvaizda"
22561 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22562 #~ msgstr "Išvaizda"
22565 #~ msgid "Open &File..."
22566 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22569 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22570 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22573 #~ msgid "Media &Info..."
22574 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22577 #~ msgid "Playlist view"
22578 #~ msgstr "Filtrai"
22581 #~ msgid "wxWidgets interface module"
22582 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
22585 #~ msgid "Distortion"
22586 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22589 #~ msgid "Adds distortion effects"
22590 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22593 #~ msgid "Video canvas width"
22594 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22597 #~ msgid "Video canvas height"
22598 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22601 #~ msgid "Security options"
22602 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22605 #~ msgid "Advanced Information"
22606 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22609 #~ msgid "Interfaces"
22610 #~ msgstr "Išvaizda"
22613 #~ msgid "Network policy"
22614 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22617 #~ msgid "General Info"
22621 #~ msgid "Distribution License"
22622 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22625 #~ msgid "Video Codec"
22626 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22629 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22630 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22633 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22634 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22637 #~ msgid "Save file..."
22638 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22640 #~ msgid "General interface setttings"
22641 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"