1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:869
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Main interfaces settings"
48 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 msgid "Main interfaces"
54 #: include/vlc_config_cat.h:43
55 msgid "Settings for the main interface"
58 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
59 msgid "Control interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:46
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
67 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
68 msgid "Hotkeys settings"
71 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
72 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
78 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode.c:200
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Bendri garso nustatymai"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:509
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
102 msgid "Visualizations"
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
106 msgid "Audio visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr "Išvesties moduliai"
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
115 msgid "General settings for audio output modules."
116 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
119 #: modules/stream_out/transcode.c:232
120 msgid "Miscellaneous"
123 #: include/vlc_config_cat.h:67
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
127 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
128 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
133 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
135 #: modules/stream_out/transcode.c:169
139 #: include/vlc_config_cat.h:71
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Vaizdo nustatymai"
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
147 #: include/vlc_config_cat.h:77
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 #: include/vlc_config_cat.h:81
152 msgid "Video filters are used to process the video stream."
155 #: include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "Subtitles/OSD"
157 msgstr "Subtitrai/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:84
161 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
164 #: include/vlc_config_cat.h:93
165 msgid "Input / Codecs"
166 msgstr "Įvestis / Kodekai"
168 #: include/vlc_config_cat.h:94
169 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
172 #: include/vlc_config_cat.h:97
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Priėjimo moduliai"
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
180 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
185 msgid "Stream filters"
186 msgstr "Subtitrai/OSD"
188 #: include/vlc_config_cat.h:105
190 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. Use with care..."
194 #: include/vlc_config_cat.h:108
198 #: include/vlc_config_cat.h:109
199 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
202 #: include/vlc_config_cat.h:111
204 msgstr "Vaizdo kodekai"
206 #: include/vlc_config_cat.h:112
207 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
210 #: include/vlc_config_cat.h:114
212 msgstr "Garso kodekai"
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:117
220 msgstr "Kiti kodekai"
222 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:120
228 msgid "General Input"
231 #: include/vlc_config_cat.h:121
233 msgid "General input settings. Use with care..."
234 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
236 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
237 msgid "Stream output"
240 #: include/vlc_config_cat.h:126
242 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
243 "saving incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 #: include/vlc_config_cat.h:134
252 msgid "General stream output settings"
255 #: include/vlc_config_cat.h:136
259 #: include/vlc_config_cat.h:138
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
267 #: include/vlc_config_cat.h:144
268 msgid "Access output"
271 #: include/vlc_config_cat.h:146
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
279 #: include/vlc_config_cat.h:151
283 #: include/vlc_config_cat.h:153
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 #: include/vlc_config_cat.h:159
295 #: include/vlc_config_cat.h:160
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
302 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
312 #: include/vlc_config_cat.h:170
316 #: include/vlc_config_cat.h:171
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
321 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
327 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
333 #: include/vlc_config_cat.h:176
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:180
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:182
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "Advanced settings. Use with care..."
361 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
363 #: include/vlc_config_cat.h:189
367 #: include/vlc_config_cat.h:190
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
372 #: include/vlc_config_cat.h:193
373 msgid "Advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
377 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
382 #: include/vlc_config_cat.h:199
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
386 #: include/vlc_config_cat.h:202
387 msgid "Chroma modules settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:203
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
394 #: include/vlc_config_cat.h:205
395 msgid "Packetizer modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:209
399 msgid "Encoders settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:211
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:214
407 msgid "Dialog providers settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
414 #: include/vlc_config_cat.h:218
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid "No help available"
428 #: include/vlc_config_cat.h:228
429 msgid "There is no help available for these modules."
432 #: include/vlc_interface.h:124
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 msgid "Quick &Open File..."
443 #: include/vlc_intf_strings.h:35
444 msgid "&Advanced Open..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:36
448 msgid "Open &Directory..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:38
452 msgid "Select one or more files to open"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Media &Information"
458 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
462 msgid "&Codec Information"
463 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:44
469 #: include/vlc_intf_strings.h:45
470 msgid "Jump to Specific &Time"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
477 #: include/vlc_intf_strings.h:47
479 msgid "&VLM Configuration"
480 msgstr "Priėjimo filtrai"
482 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
495 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 msgid "Fetch Information"
502 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
506 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
507 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
508 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
512 #: include/vlc_intf_strings.h:55
513 msgid "Information..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:56
520 #: include/vlc_intf_strings.h:57
523 msgstr "Garso kodekai"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:58
529 #: include/vlc_intf_strings.h:59
533 #: include/vlc_intf_strings.h:60
535 msgid "Open Folder..."
536 msgstr "Priėjimo filtrai"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
542 #: include/vlc_intf_strings.h:65
546 #: include/vlc_intf_strings.h:66
550 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
551 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
555 #: include/vlc_intf_strings.h:69
559 #: include/vlc_intf_strings.h:71
560 msgid "Add to playlist"
563 #: include/vlc_intf_strings.h:72
564 msgid "Add to media library"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 msgstr "Priėjimo filtrai"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:75
573 msgid "Advanced open..."
576 #: include/vlc_intf_strings.h:76
577 msgid "Add directory..."
580 #: include/vlc_intf_strings.h:78
582 msgid "Save Playlist to &File..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:79
587 msgid "Open Play&list..."
590 #: include/vlc_intf_strings.h:81
594 #: include/vlc_intf_strings.h:82
596 msgid "Search Filter"
597 msgstr "Subtitrai/OSD"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:84
600 msgid "&Services Discovery"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:88
605 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
609 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
613 #: include/vlc_intf_strings.h:94
614 msgid "Clone the image"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:96
618 msgid "Magnification"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:97
623 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
627 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
631 #: include/vlc_intf_strings.h:101
632 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:103
636 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:105
640 msgid "Image colors inversion"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:107
644 msgid "Split the image to make an image wall"
647 #: include/vlc_intf_strings.h:109
649 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
650 "The video gets split in parts that you must sort."
653 #: include/vlc_intf_strings.h:112
655 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
656 "Try changing the various settings for different effects"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:115
661 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
662 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
666 #: include/vlc_intf_strings.h:119
668 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
669 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
670 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
671 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
672 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
673 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
674 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
675 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
676 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
677 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
678 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
679 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
680 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
681 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
682 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
683 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
684 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
685 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
686 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
687 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
688 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
689 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
690 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
691 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
692 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
695 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
696 #: src/audio_output/filters.c:229
697 msgid "Audio filtering failed"
700 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
701 #: src/audio_output/filters.c:230
703 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
706 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
707 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
708 #: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
712 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
716 #: src/audio_output/input.c:118
720 #: src/audio_output/input.c:120
724 #: src/audio_output/input.c:122
727 msgstr "Priėjimo filtrai"
729 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
730 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
734 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
735 msgid "Audio filters"
738 #: src/audio_output/input.c:201
742 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
743 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
745 msgid "Audio Channels"
748 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
749 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
750 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
751 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
752 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
753 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
754 #: modules/codec/twolame.c:71
758 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
759 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
760 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
761 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
762 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
766 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
771 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
772 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
774 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
775 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
777 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
782 #: src/audio_output/output.c:135
783 msgid "Dolby Surround"
786 #: src/audio_output/output.c:147
787 msgid "Reverse stereo"
790 #: src/config/file.c:579
794 #: src/config/file.c:588
798 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
802 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
806 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
810 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
811 #: src/playlist/loadsave.c:156
812 msgid "Media Library"
815 #: src/extras/getopt.c:634
817 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
820 #: src/extras/getopt.c:659
822 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
825 #: src/extras/getopt.c:664
827 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
830 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
832 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
835 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
837 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
840 #: src/extras/getopt.c:744
842 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
845 #: src/extras/getopt.c:747
847 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
850 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
852 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
855 #: src/extras/getopt.c:824
857 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
860 #: src/extras/getopt.c:842
862 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
865 #: src/input/control.c:200
870 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
871 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
872 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
873 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
874 #: modules/stream_out/es.c:388
875 msgid "Streaming / Transcoding failed"
878 #: src/input/decoder.c:279
879 msgid "VLC could not open the packetizer module."
882 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
883 msgid "VLC could not open the decoder module."
886 #: src/input/decoder.c:678
888 msgid "No suitable decoder module"
889 msgstr "Subtitrai/OSD"
891 #: src/input/decoder.c:679
894 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
895 "there is no way for you to fix this."
898 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
899 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
900 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
901 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
905 #: src/input/es_out.c:1118
910 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
911 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
916 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
920 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
924 #: src/input/es_out.c:1916
926 msgid "Closed captions %u"
929 #: src/input/es_out.c:2617
934 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
938 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
939 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
944 #: src/input/es_out.c:2645
948 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
949 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
953 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
960 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
965 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
966 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
970 #: src/input/es_out.c:2673
974 #: src/input/es_out.c:2674
979 #: src/input/es_out.c:2684
980 msgid "Bits per sample"
983 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
984 #: modules/access_output/shout.c:91
985 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
986 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
990 #: src/input/es_out.c:2690
995 #: src/input/es_out.c:2701
996 msgid "Track replay gain"
999 #: src/input/es_out.c:2703
1000 msgid "Album replay gain"
1003 #: src/input/es_out.c:2705
1008 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
1012 #: src/input/es_out.c:2721
1013 msgid "Display resolution"
1016 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1017 #: modules/access/screen/screen.c:44
1021 #: src/input/input.c:2431
1022 msgid "Your input can't be opened"
1025 #: src/input/input.c:2432
1027 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1030 #: src/input/input.c:2562
1031 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1034 #: src/input/input.c:2563
1037 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1040 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1041 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1045 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1049 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1054 #: src/input/meta.c:41
1058 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1062 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1066 #: src/input/meta.c:44
1067 msgid "Track number"
1070 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1074 #: src/input/meta.c:47
1078 #: src/input/meta.c:48
1082 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1083 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1087 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1091 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1095 #: src/input/meta.c:53
1099 #: src/input/meta.c:54
1103 #: src/input/meta.c:55
1107 #: src/input/var.c:164
1111 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1115 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1116 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1117 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1121 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1122 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1126 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1131 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1136 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1137 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1139 msgid "Subtitles Track"
1142 #: src/input/var.c:275
1146 #: src/input/var.c:280
1147 msgid "Previous title"
1150 #: src/input/var.c:306
1155 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1160 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1161 msgid "Next chapter"
1164 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1165 msgid "Previous chapter"
1168 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1173 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1175 msgid "Add Interface"
1178 #: src/interface/interface.c:203
1182 #: src/interface/interface.c:206
1184 msgid "Telnet Interface"
1187 #: src/interface/interface.c:209
1189 msgid "Web Interface"
1192 #: src/interface/interface.c:212
1193 msgid "Debug logging"
1196 #: src/interface/interface.c:215
1197 msgid "Mouse Gestures"
1200 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1201 #: src/modules/cache.c:532
1205 #: src/libvlc.c:1176
1207 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1211 #: src/libvlc.c:1353
1212 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1215 #: src/libvlc.c:1701
1216 msgid " (default enabled)"
1219 #: src/libvlc.c:1702
1220 msgid " (default disabled)"
1223 #: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
1227 #: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
1228 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1231 #: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
1234 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1237 #: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
1239 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1243 #: src/libvlc.c:1989
1245 msgid "VLC version %s\n"
1248 #: src/libvlc.c:1990
1250 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1253 #: src/libvlc.c:1992
1255 msgid "Compiler: %s\n"
1258 #: src/libvlc.c:2027
1261 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1264 #: src/libvlc.c:2047
1267 "Press the RETURN key to continue...\n"
1270 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1271 #: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
1275 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1279 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1283 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1284 msgid "1:1 Original"
1287 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1291 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1296 #: src/libvlc-module.c:149
1298 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1299 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1303 #: src/libvlc-module.c:153
1304 msgid "Interface module"
1307 #: src/libvlc-module.c:155
1309 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1310 "automatically select the best module available."
1313 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1314 msgid "Extra interface modules"
1317 #: src/libvlc-module.c:161
1319 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1320 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1321 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1322 "\", \"gestures\" ...)"
1325 #: src/libvlc-module.c:168
1326 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1329 #: src/libvlc-module.c:170
1330 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1333 #: src/libvlc-module.c:172
1335 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1336 "1=warnings, 2=debug)."
1339 #: src/libvlc-module.c:175
1340 msgid "Choose which objects should print debug message"
1343 #: src/libvlc-module.c:178
1345 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1346 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1347 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1348 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1349 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1353 #: src/libvlc-module.c:185
1357 #: src/libvlc-module.c:187
1358 msgid "Turn off all warning and information messages."
1361 #: src/libvlc-module.c:189
1362 msgid "Default stream"
1365 #: src/libvlc-module.c:191
1366 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1369 #: src/libvlc-module.c:194
1371 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1372 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1375 #: src/libvlc-module.c:198
1376 msgid "Color messages"
1379 #: src/libvlc-module.c:200
1381 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1382 "needs Linux color support for this to work."
1385 #: src/libvlc-module.c:203
1386 msgid "Show advanced options"
1389 #: src/libvlc-module.c:205
1391 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1392 "available options, including those that most users should never touch."
1395 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1396 msgid "Show interface with mouse"
1399 #: src/libvlc-module.c:211
1401 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1402 "edge of the screen in fullscreen mode."
1405 #: src/libvlc-module.c:214
1407 msgid "Interface interaction"
1408 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1410 #: src/libvlc-module.c:216
1412 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1413 "user input is required."
1416 #: src/libvlc-module.c:226
1418 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1419 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1420 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1421 "the \"audio filters\" modules section."
1424 #: src/libvlc-module.c:232
1425 msgid "Audio output module"
1428 #: src/libvlc-module.c:234
1430 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1431 "automatically select the best method available."
1434 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1435 #: modules/stream_out/display.c:41
1436 msgid "Enable audio"
1439 #: src/libvlc-module.c:240
1441 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1442 "not take place, thus saving some processing power."
1445 #: src/libvlc-module.c:244
1446 msgid "Force mono audio"
1449 #: src/libvlc-module.c:245
1450 msgid "This will force a mono audio output."
1453 #: src/libvlc-module.c:248
1454 msgid "Default audio volume"
1457 #: src/libvlc-module.c:250
1459 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1462 #: src/libvlc-module.c:253
1463 msgid "Audio output saved volume"
1466 #: src/libvlc-module.c:255
1468 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1469 "should not change this option manually."
1472 #: src/libvlc-module.c:258
1473 msgid "Audio output volume step"
1476 #: src/libvlc-module.c:260
1478 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1482 #: src/libvlc-module.c:263
1483 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1486 #: src/libvlc-module.c:265
1488 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1489 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1492 #: src/libvlc-module.c:269
1493 msgid "High quality audio resampling"
1496 #: src/libvlc-module.c:271
1498 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1499 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1500 "resampling algorithm will be used instead."
1503 #: src/libvlc-module.c:276
1504 msgid "Audio desynchronization compensation"
1507 #: src/libvlc-module.c:278
1509 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1510 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1513 #: src/libvlc-module.c:281
1514 msgid "Audio output channels mode"
1517 #: src/libvlc-module.c:283
1519 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1520 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1524 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1526 msgid "Use S/PDIF when available"
1529 #: src/libvlc-module.c:289
1531 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1532 "audio stream being played."
1535 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1537 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1540 #: src/libvlc-module.c:294
1542 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1543 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1544 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1545 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1548 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1552 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1556 #: src/libvlc-module.c:306
1557 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1560 #: src/libvlc-module.c:309
1561 msgid "Audio visualizations "
1564 #: src/libvlc-module.c:311
1565 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1568 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1569 msgid "Replay gain mode"
1572 #: src/libvlc-module.c:317
1574 msgid "Select the replay gain mode"
1575 msgstr "Subtitrai/OSD"
1577 #: src/libvlc-module.c:319
1578 msgid "Replay preamp"
1581 #: src/libvlc-module.c:321
1583 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1584 "replay gain information"
1587 #: src/libvlc-module.c:324
1588 msgid "Default replay gain"
1591 #: src/libvlc-module.c:326
1592 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1595 #: src/libvlc-module.c:328
1596 msgid "Peak protection"
1599 #: src/libvlc-module.c:330
1600 msgid "Protect against sound clipping"
1603 #: src/libvlc-module.c:333
1604 msgid "Enable time streching audio"
1607 #: src/libvlc-module.c:335
1609 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1613 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1620 #: src/libvlc-module.c:350
1622 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1623 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1624 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1625 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1629 #: src/libvlc-module.c:356
1630 msgid "Video output module"
1633 #: src/libvlc-module.c:358
1635 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1636 "automatically select the best method available."
1639 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1640 #: modules/stream_out/display.c:43
1641 msgid "Enable video"
1644 #: src/libvlc-module.c:363
1646 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1647 "not take place, thus saving some processing power."
1650 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1652 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1656 #: src/libvlc-module.c:368
1658 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1662 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1664 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1665 msgid "Video height"
1668 #: src/libvlc-module.c:373
1670 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1671 "video characteristics."
1674 #: src/libvlc-module.c:376
1675 msgid "Video X coordinate"
1678 #: src/libvlc-module.c:378
1680 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1684 #: src/libvlc-module.c:381
1685 msgid "Video Y coordinate"
1688 #: src/libvlc-module.c:383
1690 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1694 #: src/libvlc-module.c:386
1698 #: src/libvlc-module.c:388
1700 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1704 #: src/libvlc-module.c:391
1705 msgid "Video alignment"
1708 #: src/libvlc-module.c:393
1710 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1711 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1712 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1715 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1717 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1718 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1719 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1724 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1725 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1728 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1729 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1734 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1735 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1737 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1742 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1743 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1744 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1745 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1746 #: modules/video_filter/rss.c:172
1750 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1751 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1752 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1753 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1754 #: modules/video_filter/rss.c:172
1758 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1759 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1760 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1761 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1762 #: modules/video_filter/rss.c:172
1766 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1767 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1770 #: modules/video_filter/rss.c:172
1771 msgid "Bottom-Right"
1774 #: src/libvlc-module.c:401
1778 #: src/libvlc-module.c:403
1779 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1782 #: src/libvlc-module.c:405
1783 msgid "Grayscale video output"
1786 #: src/libvlc-module.c:407
1788 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1789 "save some processing power."
1792 #: src/libvlc-module.c:410
1793 msgid "Embedded video"
1796 #: src/libvlc-module.c:412
1797 msgid "Embed the video output in the main interface."
1800 #: src/libvlc-module.c:414
1801 msgid "Fullscreen video output"
1804 #: src/libvlc-module.c:416
1805 msgid "Start video in fullscreen mode"
1808 #: src/libvlc-module.c:418
1809 msgid "Overlay video output"
1812 #: src/libvlc-module.c:420
1814 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1815 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1818 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1820 msgid "Always on top"
1823 #: src/libvlc-module.c:425
1824 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1827 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1828 msgid "Show media title on video"
1831 #: src/libvlc-module.c:429
1832 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1835 #: src/libvlc-module.c:431
1836 msgid "Show video title for x milliseconds"
1839 #: src/libvlc-module.c:433
1840 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1843 #: src/libvlc-module.c:435
1845 msgid "Position of video title"
1846 msgstr "Priėjimo filtrai"
1848 #: src/libvlc-module.c:437
1849 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1852 #: src/libvlc-module.c:439
1853 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1856 #: src/libvlc-module.c:442
1858 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1862 #: src/libvlc-module.c:450
1863 msgid "Disable screensaver"
1866 #: src/libvlc-module.c:451
1867 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1870 #: src/libvlc-module.c:453
1871 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1874 #: src/libvlc-module.c:454
1876 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1877 "computer being suspended because of inactivity."
1880 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1881 msgid "Window decorations"
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1886 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1887 "giving a \"minimal\" window."
1890 #: src/libvlc-module.c:462
1892 msgid "Video output filter module"
1893 msgstr "Išvesties moduliai"
1895 #: src/libvlc-module.c:464
1896 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1899 #: src/libvlc-module.c:466
1900 msgid "Video filter module"
1903 #: src/libvlc-module.c:468
1905 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1906 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1909 #: src/libvlc-module.c:472
1910 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1913 #: src/libvlc-module.c:474
1914 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1917 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1918 msgid "Video snapshot file prefix"
1921 #: src/libvlc-module.c:480
1922 msgid "Video snapshot format"
1925 #: src/libvlc-module.c:482
1926 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1929 #: src/libvlc-module.c:484
1930 msgid "Display video snapshot preview"
1933 #: src/libvlc-module.c:486
1934 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1937 #: src/libvlc-module.c:488
1938 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1941 #: src/libvlc-module.c:490
1942 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1945 #: src/libvlc-module.c:492
1947 msgid "Video snapshot width"
1948 msgstr "Vaizdo nustatymai"
1950 #: src/libvlc-module.c:494
1952 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1953 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1956 #: src/libvlc-module.c:498
1958 msgid "Video snapshot height"
1959 msgstr "Vaizdo nustatymai"
1961 #: src/libvlc-module.c:500
1963 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1964 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1968 #: src/libvlc-module.c:504
1969 msgid "Video cropping"
1972 #: src/libvlc-module.c:506
1974 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1975 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1978 #: src/libvlc-module.c:510
1979 msgid "Source aspect ratio"
1982 #: src/libvlc-module.c:512
1984 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1985 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1986 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1987 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1988 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1991 #: src/libvlc-module.c:519
1993 msgid "Video Auto Scaling"
1994 msgstr "Vaizdo nustatymai"
1996 #: src/libvlc-module.c:521
1997 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2000 #: src/libvlc-module.c:523
2002 msgid "Video scaling factor"
2003 msgstr "Išvesties moduliai"
2005 #: src/libvlc-module.c:525
2007 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2008 "Default value is 1.0 (original video size)."
2011 #: src/libvlc-module.c:528
2012 msgid "Custom crop ratios list"
2015 #: src/libvlc-module.c:530
2017 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2021 #: src/libvlc-module.c:533
2022 msgid "Custom aspect ratios list"
2025 #: src/libvlc-module.c:535
2027 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2028 "aspect ratio list."
2031 #: src/libvlc-module.c:538
2032 msgid "Fix HDTV height"
2035 #: src/libvlc-module.c:540
2037 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2038 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2039 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2042 #: src/libvlc-module.c:545
2043 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2046 #: src/libvlc-module.c:547
2048 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2049 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2050 "order to keep proportions."
2053 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2058 #: src/libvlc-module.c:553
2060 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2061 "computer is not powerful enough"
2064 #: src/libvlc-module.c:556
2065 msgid "Drop late frames"
2068 #: src/libvlc-module.c:558
2070 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2071 "intended display date)."
2074 #: src/libvlc-module.c:561
2075 msgid "Quiet synchro"
2078 #: src/libvlc-module.c:563
2080 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2081 "synchronization mechanism."
2084 #: src/libvlc-module.c:566
2085 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2088 #: src/libvlc-module.c:568
2090 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2091 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2092 "support is the default value."
2095 #: src/libvlc-module.c:574
2096 msgid "Full support"
2099 #: src/libvlc-module.c:574
2101 msgid "Fullscreen-only"
2104 #: src/libvlc-module.c:582
2106 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2107 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2111 #: src/libvlc-module.c:586
2112 msgid "Clock reference average counter"
2115 #: src/libvlc-module.c:588
2117 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2121 #: src/libvlc-module.c:591
2122 msgid "Clock synchronisation"
2125 #: src/libvlc-module.c:593
2127 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2128 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2131 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2132 msgid "Network synchronisation"
2135 #: src/libvlc-module.c:598
2137 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2138 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2141 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2142 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2145 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2149 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2150 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2151 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2155 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2156 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2157 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2161 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2165 #: src/libvlc-module.c:608
2166 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2169 #: src/libvlc-module.c:610
2170 msgid "MTU of the network interface"
2173 #: src/libvlc-module.c:612
2175 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2176 "over the network (in bytes)."
2179 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2180 msgid "Hop limit (TTL)"
2183 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2185 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2186 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2190 #: src/libvlc-module.c:623
2191 msgid "Multicast output interface"
2194 #: src/libvlc-module.c:625
2195 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2198 #: src/libvlc-module.c:627
2199 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2202 #: src/libvlc-module.c:629
2204 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2208 #: src/libvlc-module.c:632
2209 msgid "DiffServ Code Point"
2212 #: src/libvlc-module.c:633
2214 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2215 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2218 #: src/libvlc-module.c:639
2220 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2221 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2224 #: src/libvlc-module.c:645
2226 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2227 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2228 "(like DVB streams for example)."
2231 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2235 #: src/libvlc-module.c:653
2236 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2239 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2240 msgid "Subtitles track"
2243 #: src/libvlc-module.c:658
2244 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2247 #: src/libvlc-module.c:661
2248 msgid "Audio language"
2251 #: src/libvlc-module.c:663
2253 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2254 "letter country code)."
2257 #: src/libvlc-module.c:666
2258 msgid "Subtitle language"
2261 #: src/libvlc-module.c:668
2263 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2264 "three letters country code)."
2267 #: src/libvlc-module.c:672
2268 msgid "Audio track ID"
2271 #: src/libvlc-module.c:674
2272 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2275 #: src/libvlc-module.c:676
2276 msgid "Subtitles track ID"
2279 #: src/libvlc-module.c:678
2280 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2283 #: src/libvlc-module.c:680
2284 msgid "Input repetitions"
2287 #: src/libvlc-module.c:682
2288 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2291 #: src/libvlc-module.c:684
2295 #: src/libvlc-module.c:686
2296 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2299 #: src/libvlc-module.c:688
2303 #: src/libvlc-module.c:690
2304 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2307 #: src/libvlc-module.c:692
2311 #: src/libvlc-module.c:694
2312 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2315 #: src/libvlc-module.c:696
2319 #: src/libvlc-module.c:698
2320 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2323 #: src/libvlc-module.c:700
2327 #: src/libvlc-module.c:702
2329 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2330 "together after the normal one."
2333 #: src/libvlc-module.c:705
2334 msgid "Input slave (experimental)"
2337 #: src/libvlc-module.c:707
2339 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2340 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2344 #: src/libvlc-module.c:711
2345 msgid "Bookmarks list for a stream"
2348 #: src/libvlc-module.c:713
2350 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2351 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2355 #: src/libvlc-module.c:717
2357 msgid "Record directory or filename"
2358 msgstr "Priėjimo filtrai"
2360 #: src/libvlc-module.c:719
2361 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2364 #: src/libvlc-module.c:721
2365 msgid "Prefer native stream recording"
2368 #: src/libvlc-module.c:723
2370 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2374 #: src/libvlc-module.c:726
2375 msgid "Timeshift directory"
2378 #: src/libvlc-module.c:728
2379 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2382 #: src/libvlc-module.c:730
2383 msgid "Timeshift granularity"
2386 #: src/libvlc-module.c:732
2388 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2389 "to store the timeshifted streams."
2392 #: src/libvlc-module.c:737
2394 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2395 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2396 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2397 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2400 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2401 msgid "Force subtitle position"
2404 #: src/libvlc-module.c:745
2406 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2407 "over the movie. Try several positions."
2410 #: src/libvlc-module.c:748
2411 msgid "Enable sub-pictures"
2414 #: src/libvlc-module.c:750
2415 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2418 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
2419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2421 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2422 msgid "On Screen Display"
2425 #: src/libvlc-module.c:754
2427 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2431 #: src/libvlc-module.c:757
2432 msgid "Text rendering module"
2435 #: src/libvlc-module.c:759
2437 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2441 #: src/libvlc-module.c:761
2442 msgid "Subpictures filter module"
2445 #: src/libvlc-module.c:763
2447 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2448 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2451 #: src/libvlc-module.c:766
2452 msgid "Autodetect subtitle files"
2455 #: src/libvlc-module.c:768
2457 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2458 "(based on the filename of the movie)."
2461 #: src/libvlc-module.c:771
2462 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2465 #: src/libvlc-module.c:773
2467 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2469 "0 = no subtitles autodetected\n"
2470 "1 = any subtitle file\n"
2471 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2472 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2473 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2476 #: src/libvlc-module.c:781
2477 msgid "Subtitle autodetection paths"
2480 #: src/libvlc-module.c:783
2482 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2483 "found in the current directory."
2486 #: src/libvlc-module.c:786
2487 msgid "Use subtitle file"
2490 #: src/libvlc-module.c:788
2492 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2496 #: src/libvlc-module.c:791
2500 #: src/libvlc-module.c:794
2502 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2503 "the drive letter (eg. D:)"
2506 #: src/libvlc-module.c:798
2507 msgid "This is the default DVD device to use."
2510 #: src/libvlc-module.c:801
2514 #: src/libvlc-module.c:804
2516 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2517 "scan for a suitable CD-ROM device."
2520 #: src/libvlc-module.c:808
2521 msgid "This is the default VCD device to use."
2524 #: src/libvlc-module.c:811
2525 msgid "Audio CD device"
2528 #: src/libvlc-module.c:814
2530 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2531 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2534 #: src/libvlc-module.c:818
2535 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2538 #: src/libvlc-module.c:821
2542 #: src/libvlc-module.c:823
2543 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2546 #: src/libvlc-module.c:825
2550 #: src/libvlc-module.c:827
2551 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2554 #: src/libvlc-module.c:829
2555 msgid "TCP connection timeout"
2558 #: src/libvlc-module.c:831
2559 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2562 #: src/libvlc-module.c:833
2563 msgid "SOCKS server"
2566 #: src/libvlc-module.c:835
2568 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2569 "used for all TCP connections"
2572 #: src/libvlc-module.c:838
2573 msgid "SOCKS user name"
2576 #: src/libvlc-module.c:840
2577 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2580 #: src/libvlc-module.c:842
2581 msgid "SOCKS password"
2584 #: src/libvlc-module.c:844
2585 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2588 #: src/libvlc-module.c:846
2589 msgid "Title metadata"
2592 #: src/libvlc-module.c:848
2593 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2596 #: src/libvlc-module.c:850
2597 msgid "Author metadata"
2600 #: src/libvlc-module.c:852
2601 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2604 #: src/libvlc-module.c:854
2605 msgid "Artist metadata"
2608 #: src/libvlc-module.c:856
2609 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2612 #: src/libvlc-module.c:858
2613 msgid "Genre metadata"
2616 #: src/libvlc-module.c:860
2617 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2620 #: src/libvlc-module.c:862
2621 msgid "Copyright metadata"
2624 #: src/libvlc-module.c:864
2625 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2628 #: src/libvlc-module.c:866
2629 msgid "Description metadata"
2632 #: src/libvlc-module.c:868
2633 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2636 #: src/libvlc-module.c:870
2637 msgid "Date metadata"
2640 #: src/libvlc-module.c:872
2641 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2644 #: src/libvlc-module.c:874
2645 msgid "URL metadata"
2648 #: src/libvlc-module.c:876
2649 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2652 #: src/libvlc-module.c:880
2654 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2655 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2656 "can break playback of all your streams."
2659 #: src/libvlc-module.c:884
2660 msgid "Preferred decoders list"
2663 #: src/libvlc-module.c:886
2665 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2666 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2667 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2670 #: src/libvlc-module.c:891
2671 msgid "Preferred encoders list"
2674 #: src/libvlc-module.c:893
2676 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2679 #: src/libvlc-module.c:896
2680 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2683 #: src/libvlc-module.c:898
2685 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2686 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2689 #: src/libvlc-module.c:907
2691 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2695 #: src/libvlc-module.c:910
2696 msgid "Default stream output chain"
2699 #: src/libvlc-module.c:912
2701 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2702 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2706 #: src/libvlc-module.c:916
2707 msgid "Enable streaming of all ES"
2710 #: src/libvlc-module.c:918
2711 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2714 #: src/libvlc-module.c:920
2715 msgid "Display while streaming"
2718 #: src/libvlc-module.c:922
2719 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2722 #: src/libvlc-module.c:924
2723 msgid "Enable video stream output"
2726 #: src/libvlc-module.c:926
2728 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2729 "facility when this last one is enabled."
2732 #: src/libvlc-module.c:929
2733 msgid "Enable audio stream output"
2736 #: src/libvlc-module.c:931
2738 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2739 "facility when this last one is enabled."
2742 #: src/libvlc-module.c:934
2743 msgid "Enable SPU stream output"
2746 #: src/libvlc-module.c:936
2748 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2749 "facility when this last one is enabled."
2752 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2753 msgid "Keep stream output open"
2756 #: src/libvlc-module.c:941
2758 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2759 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2763 #: src/libvlc-module.c:945
2764 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2767 #: src/libvlc-module.c:947
2769 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2770 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2773 #: src/libvlc-module.c:950
2774 msgid "Preferred packetizer list"
2777 #: src/libvlc-module.c:952
2779 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2782 #: src/libvlc-module.c:955
2786 #: src/libvlc-module.c:957
2787 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2790 #: src/libvlc-module.c:959
2791 msgid "Access output module"
2794 #: src/libvlc-module.c:961
2795 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2798 #: src/libvlc-module.c:963
2799 msgid "Control SAP flow"
2802 #: src/libvlc-module.c:965
2804 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2805 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2808 #: src/libvlc-module.c:969
2809 msgid "SAP announcement interval"
2812 #: src/libvlc-module.c:971
2814 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2815 "between SAP announcements."
2818 #: src/libvlc-module.c:980
2820 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2821 "always leave all these enabled."
2824 #: src/libvlc-module.c:983
2825 msgid "Enable FPU support"
2828 #: src/libvlc-module.c:985
2830 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2834 #: src/libvlc-module.c:988
2835 msgid "Enable CPU MMX support"
2838 #: src/libvlc-module.c:990
2840 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2844 #: src/libvlc-module.c:993
2845 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2848 #: src/libvlc-module.c:995
2850 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2851 "advantage of them."
2854 #: src/libvlc-module.c:998
2855 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2858 #: src/libvlc-module.c:1000
2860 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2861 "advantage of them."
2864 #: src/libvlc-module.c:1003
2865 msgid "Enable CPU SSE support"
2868 #: src/libvlc-module.c:1005
2870 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2874 #: src/libvlc-module.c:1008
2875 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2878 #: src/libvlc-module.c:1010
2880 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2884 #: src/libvlc-module.c:1013
2885 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2888 #: src/libvlc-module.c:1015
2890 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2891 "advantage of them."
2894 #: src/libvlc-module.c:1020
2896 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2897 "you really know what you are doing."
2900 #: src/libvlc-module.c:1023
2901 msgid "Memory copy module"
2904 #: src/libvlc-module.c:1025
2906 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2907 "select the fastest one supported by your hardware."
2910 #: src/libvlc-module.c:1028
2911 msgid "Access module"
2914 #: src/libvlc-module.c:1030
2916 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2917 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2918 "option unless you really know what you are doing."
2921 #: src/libvlc-module.c:1034
2923 msgid "Stream filter module"
2926 #: src/libvlc-module.c:1036
2927 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2930 #: src/libvlc-module.c:1038
2931 msgid "Demux module"
2934 #: src/libvlc-module.c:1040
2936 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2937 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2938 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2939 "you really know what you are doing."
2942 #: src/libvlc-module.c:1045
2943 msgid "Allow real-time priority"
2946 #: src/libvlc-module.c:1047
2948 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2949 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2950 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2951 "only activate this if you know what you're doing."
2954 #: src/libvlc-module.c:1053
2955 msgid "Adjust VLC priority"
2958 #: src/libvlc-module.c:1055
2960 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2961 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2965 #: src/libvlc-module.c:1059
2966 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2969 #: src/libvlc-module.c:1061
2971 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2974 #: src/libvlc-module.c:1064
2975 msgid "Modules search path"
2978 #: src/libvlc-module.c:1066
2980 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2981 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2984 #: src/libvlc-module.c:1069
2985 msgid "VLM configuration file"
2988 #: src/libvlc-module.c:1071
2989 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2992 #: src/libvlc-module.c:1073
2993 msgid "Use a plugins cache"
2996 #: src/libvlc-module.c:1075
2997 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3000 #: src/libvlc-module.c:1077
3001 msgid "Collect statistics"
3004 #: src/libvlc-module.c:1079
3005 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3008 #: src/libvlc-module.c:1081
3009 msgid "Run as daemon process"
3012 #: src/libvlc-module.c:1083
3013 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3016 #: src/libvlc-module.c:1085
3017 msgid "Write process id to file"
3020 #: src/libvlc-module.c:1087
3021 msgid "Writes process id into specified file."
3024 #: src/libvlc-module.c:1089
3028 #: src/libvlc-module.c:1091
3029 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3032 #: src/libvlc-module.c:1093
3033 msgid "Log to syslog"
3036 #: src/libvlc-module.c:1095
3037 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3040 #: src/libvlc-module.c:1097
3041 msgid "Allow only one running instance"
3044 #: src/libvlc-module.c:1100
3046 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3047 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3048 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3049 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3050 "running instance or enqueue it."
3053 #: src/libvlc-module.c:1107
3055 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3056 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3057 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3058 "This option will allow you to play the file with the already running "
3059 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3060 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3063 #: src/libvlc-module.c:1116
3064 msgid "VLC is started from file association"
3067 #: src/libvlc-module.c:1118
3068 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3071 #: src/libvlc-module.c:1121
3072 msgid "One instance when started from file"
3075 #: src/libvlc-module.c:1123
3076 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3079 #: src/libvlc-module.c:1125
3080 msgid "Increase the priority of the process"
3083 #: src/libvlc-module.c:1127
3085 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3086 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3087 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3088 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3089 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3093 #: src/libvlc-module.c:1135
3094 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3097 #: src/libvlc-module.c:1137
3099 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3100 "playing current item."
3103 #: src/libvlc-module.c:1146
3105 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3106 "overridden in the playlist dialog box."
3109 #: src/libvlc-module.c:1149
3110 msgid "Automatically preparse files"
3113 #: src/libvlc-module.c:1151
3115 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3119 #: src/libvlc-module.c:1154
3120 msgid "Album art policy"
3123 #: src/libvlc-module.c:1156
3124 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3127 #: src/libvlc-module.c:1162
3128 msgid "Manual download only"
3131 #: src/libvlc-module.c:1163
3132 msgid "When track starts playing"
3135 #: src/libvlc-module.c:1164
3136 msgid "As soon as track is added"
3139 #: src/libvlc-module.c:1166
3140 msgid "Services discovery modules"
3143 #: src/libvlc-module.c:1168
3145 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3146 "Typical values are sap, hal, ..."
3149 #: src/libvlc-module.c:1171
3150 msgid "Play files randomly forever"
3153 #: src/libvlc-module.c:1173
3154 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3157 #: src/libvlc-module.c:1177
3158 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3161 #: src/libvlc-module.c:1179
3162 msgid "Repeat current item"
3165 #: src/libvlc-module.c:1181
3166 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3169 #: src/libvlc-module.c:1183
3170 msgid "Play and stop"
3173 #: src/libvlc-module.c:1185
3174 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3177 #: src/libvlc-module.c:1187
3178 msgid "Play and exit"
3181 #: src/libvlc-module.c:1189
3182 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3185 #: src/libvlc-module.c:1191
3186 msgid "Use media library"
3189 #: src/libvlc-module.c:1193
3191 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3195 #: src/libvlc-module.c:1196
3197 msgid "Display playlist tree"
3200 #: src/libvlc-module.c:1198
3202 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3206 #: src/libvlc-module.c:1207
3207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3210 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3211 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3212 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3213 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3214 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3215 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3221 #: src/libvlc-module.c:1211
3222 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3225 #: src/libvlc-module.c:1212
3226 msgid "Leave fullscreen"
3229 #: src/libvlc-module.c:1213
3230 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3233 #: src/libvlc-module.c:1214
3237 #: src/libvlc-module.c:1215
3238 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3241 #: src/libvlc-module.c:1216
3245 #: src/libvlc-module.c:1217
3246 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3249 #: src/libvlc-module.c:1218
3253 #: src/libvlc-module.c:1219
3254 msgid "Select the hotkey to use to play."
3257 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
3258 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3260 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3264 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3265 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3268 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
3269 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3270 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3275 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3276 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3279 #: src/libvlc-module.c:1224
3283 #: src/libvlc-module.c:1225
3284 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3287 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3288 msgid "Faster (fine)"
3291 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3292 msgid "Slower (fine)"
3295 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
3296 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3297 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3301 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3302 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3303 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3307 #: src/libvlc-module.c:1231
3308 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3311 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
3312 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3315 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3316 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3320 #: src/libvlc-module.c:1233
3321 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3324 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3333 #: src/libvlc-module.c:1235
3334 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3337 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3339 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3341 #: modules/video_filter/rss.c:197
3345 #: src/libvlc-module.c:1237
3346 msgid "Select the hotkey to display the position."
3349 #: src/libvlc-module.c:1239
3350 msgid "Very short backwards jump"
3353 #: src/libvlc-module.c:1241
3354 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3357 #: src/libvlc-module.c:1242
3358 msgid "Short backwards jump"
3361 #: src/libvlc-module.c:1244
3362 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3365 #: src/libvlc-module.c:1245
3366 msgid "Medium backwards jump"
3369 #: src/libvlc-module.c:1247
3370 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3373 #: src/libvlc-module.c:1248
3374 msgid "Long backwards jump"
3377 #: src/libvlc-module.c:1250
3378 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3381 #: src/libvlc-module.c:1252
3382 msgid "Very short forward jump"
3385 #: src/libvlc-module.c:1254
3386 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3389 #: src/libvlc-module.c:1255
3390 msgid "Short forward jump"
3393 #: src/libvlc-module.c:1257
3394 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3397 #: src/libvlc-module.c:1258
3398 msgid "Medium forward jump"
3401 #: src/libvlc-module.c:1260
3402 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3405 #: src/libvlc-module.c:1261
3406 msgid "Long forward jump"
3409 #: src/libvlc-module.c:1263
3410 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3413 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
3416 msgstr "Subtitrai/OSD"
3418 #: src/libvlc-module.c:1266
3419 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3422 #: src/libvlc-module.c:1268
3423 msgid "Very short jump length"
3426 #: src/libvlc-module.c:1269
3427 msgid "Very short jump length, in seconds."
3430 #: src/libvlc-module.c:1270
3431 msgid "Short jump length"
3434 #: src/libvlc-module.c:1271
3435 msgid "Short jump length, in seconds."
3438 #: src/libvlc-module.c:1272
3439 msgid "Medium jump length"
3442 #: src/libvlc-module.c:1273
3443 msgid "Medium jump length, in seconds."
3446 #: src/libvlc-module.c:1274
3447 msgid "Long jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1275
3451 msgid "Long jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
3455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3457 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3458 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3462 #: src/libvlc-module.c:1278
3463 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3466 #: src/libvlc-module.c:1279
3470 #: src/libvlc-module.c:1280
3471 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3474 #: src/libvlc-module.c:1281
3475 msgid "Navigate down"
3478 #: src/libvlc-module.c:1282
3479 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3482 #: src/libvlc-module.c:1283
3483 msgid "Navigate left"
3486 #: src/libvlc-module.c:1284
3487 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3490 #: src/libvlc-module.c:1285
3491 msgid "Navigate right"
3494 #: src/libvlc-module.c:1286
3495 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3498 #: src/libvlc-module.c:1287
3502 #: src/libvlc-module.c:1288
3503 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3506 #: src/libvlc-module.c:1289
3507 msgid "Go to the DVD menu"
3510 #: src/libvlc-module.c:1290
3511 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3514 #: src/libvlc-module.c:1291
3515 msgid "Select previous DVD title"
3518 #: src/libvlc-module.c:1292
3519 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3522 #: src/libvlc-module.c:1293
3523 msgid "Select next DVD title"
3526 #: src/libvlc-module.c:1294
3527 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3530 #: src/libvlc-module.c:1295
3531 msgid "Select prev DVD chapter"
3534 #: src/libvlc-module.c:1296
3535 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3538 #: src/libvlc-module.c:1297
3539 msgid "Select next DVD chapter"
3542 #: src/libvlc-module.c:1298
3543 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3546 #: src/libvlc-module.c:1299
3550 #: src/libvlc-module.c:1300
3551 msgid "Select the key to increase audio volume."
3554 #: src/libvlc-module.c:1301
3558 #: src/libvlc-module.c:1302
3559 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3562 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3563 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
3564 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
3565 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
3566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3570 #: src/libvlc-module.c:1304
3571 msgid "Select the key to mute audio."
3574 #: src/libvlc-module.c:1305
3575 msgid "Subtitle delay up"
3578 #: src/libvlc-module.c:1306
3579 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3582 #: src/libvlc-module.c:1307
3583 msgid "Subtitle delay down"
3586 #: src/libvlc-module.c:1308
3587 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3590 #: src/libvlc-module.c:1309
3591 msgid "Audio delay up"
3594 #: src/libvlc-module.c:1310
3595 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3598 #: src/libvlc-module.c:1311
3599 msgid "Audio delay down"
3602 #: src/libvlc-module.c:1312
3603 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3606 #: src/libvlc-module.c:1319
3607 msgid "Play playlist bookmark 1"
3610 #: src/libvlc-module.c:1320
3611 msgid "Play playlist bookmark 2"
3614 #: src/libvlc-module.c:1321
3615 msgid "Play playlist bookmark 3"
3618 #: src/libvlc-module.c:1322
3619 msgid "Play playlist bookmark 4"
3622 #: src/libvlc-module.c:1323
3623 msgid "Play playlist bookmark 5"
3626 #: src/libvlc-module.c:1324
3627 msgid "Play playlist bookmark 6"
3630 #: src/libvlc-module.c:1325
3631 msgid "Play playlist bookmark 7"
3634 #: src/libvlc-module.c:1326
3635 msgid "Play playlist bookmark 8"
3638 #: src/libvlc-module.c:1327
3639 msgid "Play playlist bookmark 9"
3642 #: src/libvlc-module.c:1328
3643 msgid "Play playlist bookmark 10"
3646 #: src/libvlc-module.c:1329
3647 msgid "Select the key to play this bookmark."
3650 #: src/libvlc-module.c:1330
3651 msgid "Set playlist bookmark 1"
3654 #: src/libvlc-module.c:1331
3655 msgid "Set playlist bookmark 2"
3658 #: src/libvlc-module.c:1332
3659 msgid "Set playlist bookmark 3"
3662 #: src/libvlc-module.c:1333
3663 msgid "Set playlist bookmark 4"
3666 #: src/libvlc-module.c:1334
3667 msgid "Set playlist bookmark 5"
3670 #: src/libvlc-module.c:1335
3671 msgid "Set playlist bookmark 6"
3674 #: src/libvlc-module.c:1336
3675 msgid "Set playlist bookmark 7"
3678 #: src/libvlc-module.c:1337
3679 msgid "Set playlist bookmark 8"
3682 #: src/libvlc-module.c:1338
3683 msgid "Set playlist bookmark 9"
3686 #: src/libvlc-module.c:1339
3687 msgid "Set playlist bookmark 10"
3690 #: src/libvlc-module.c:1340
3691 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3694 #: src/libvlc-module.c:1342
3695 msgid "Playlist bookmark 1"
3698 #: src/libvlc-module.c:1343
3699 msgid "Playlist bookmark 2"
3702 #: src/libvlc-module.c:1344
3703 msgid "Playlist bookmark 3"
3706 #: src/libvlc-module.c:1345
3707 msgid "Playlist bookmark 4"
3710 #: src/libvlc-module.c:1346
3711 msgid "Playlist bookmark 5"
3714 #: src/libvlc-module.c:1347
3715 msgid "Playlist bookmark 6"
3718 #: src/libvlc-module.c:1348
3719 msgid "Playlist bookmark 7"
3722 #: src/libvlc-module.c:1349
3723 msgid "Playlist bookmark 8"
3726 #: src/libvlc-module.c:1350
3727 msgid "Playlist bookmark 9"
3730 #: src/libvlc-module.c:1351
3731 msgid "Playlist bookmark 10"
3734 #: src/libvlc-module.c:1353
3735 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3738 #: src/libvlc-module.c:1355
3739 msgid "Go back in browsing history"
3742 #: src/libvlc-module.c:1356
3744 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3748 #: src/libvlc-module.c:1357
3749 msgid "Go forward in browsing history"
3752 #: src/libvlc-module.c:1358
3754 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3758 #: src/libvlc-module.c:1360
3759 msgid "Cycle audio track"
3762 #: src/libvlc-module.c:1361
3763 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3766 #: src/libvlc-module.c:1362
3767 msgid "Cycle subtitle track"
3770 #: src/libvlc-module.c:1363
3771 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3774 #: src/libvlc-module.c:1364
3775 msgid "Cycle source aspect ratio"
3778 #: src/libvlc-module.c:1365
3779 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3782 #: src/libvlc-module.c:1366
3783 msgid "Cycle video crop"
3786 #: src/libvlc-module.c:1367
3787 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3790 #: src/libvlc-module.c:1368
3791 msgid "Toggle autoscaling"
3794 #: src/libvlc-module.c:1369
3795 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3798 #: src/libvlc-module.c:1370
3799 msgid "Increase scale factor"
3802 #: src/libvlc-module.c:1371
3803 msgid "Increase scale factor."
3806 #: src/libvlc-module.c:1372
3807 msgid "Decrease scale factor"
3810 #: src/libvlc-module.c:1373
3811 msgid "Decrease scale factor."
3814 #: src/libvlc-module.c:1374
3815 msgid "Cycle deinterlace modes"
3818 #: src/libvlc-module.c:1375
3819 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3822 #: src/libvlc-module.c:1376
3823 msgid "Show interface"
3826 #: src/libvlc-module.c:1377
3827 msgid "Raise the interface above all other windows."
3830 #: src/libvlc-module.c:1378
3831 msgid "Hide interface"
3834 #: src/libvlc-module.c:1379
3835 msgid "Lower the interface below all other windows."
3838 #: src/libvlc-module.c:1380
3839 msgid "Take video snapshot"
3842 #: src/libvlc-module.c:1381
3843 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3846 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3847 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3848 #: modules/stream_out/record.c:60
3852 #: src/libvlc-module.c:1384
3853 msgid "Record access filter start/stop."
3856 #: src/libvlc-module.c:1385
3860 #: src/libvlc-module.c:1386
3861 msgid "Media dump access filter trigger."
3864 #: src/libvlc-module.c:1388
3865 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3868 #: src/libvlc-module.c:1389
3869 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3872 #: src/libvlc-module.c:1392
3873 msgid "Toggle random playlist playback"
3876 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3880 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3881 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3884 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3885 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3888 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3889 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3892 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3893 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3896 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3897 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3900 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3901 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3904 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3905 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3908 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3909 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3912 #: src/libvlc-module.c:1420
3913 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3916 #: src/libvlc-module.c:1422
3918 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3919 "output for the time being."
3922 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3923 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1427
3927 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3930 #: src/libvlc-module.c:1428
3931 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3934 #: src/libvlc-module.c:1429
3935 msgid "Highlight widget on the right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1431
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3942 #: src/libvlc-module.c:1432
3943 msgid "Highlight widget on the left"
3946 #: src/libvlc-module.c:1434
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3950 #: src/libvlc-module.c:1435
3951 msgid "Highlight widget on top"
3954 #: src/libvlc-module.c:1437
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3958 #: src/libvlc-module.c:1438
3959 msgid "Highlight widget below"
3962 #: src/libvlc-module.c:1440
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3966 #: src/libvlc-module.c:1441
3968 msgid "Select current widget"
3969 msgstr "Subtitrai/OSD"
3971 #: src/libvlc-module.c:1443
3972 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3975 #: src/libvlc-module.c:1445
3977 msgid "Cycle through audio devices"
3978 msgstr "Priėjimo filtrai"
3980 #: src/libvlc-module.c:1446
3981 msgid "Cycle through available audio devices"
3984 #: src/libvlc-module.c:1448
3987 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3988 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3989 "in the playlist.\n"
3990 "The first item specified will be played first.\n"
3993 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3994 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3995 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3996 " and that overrides previous settings.\n"
3998 "Stream MRL syntax:\n"
3999 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4000 "option=value ...]\n"
4002 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4003 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4006 " [file://]filename Plain media file\n"
4007 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4008 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4009 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4010 " screen:// Screen capture\n"
4011 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4012 " [vcd://][device] VCD device\n"
4013 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4014 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4015 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4016 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4018 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4021 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
4022 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4025 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4029 #: src/libvlc-module.c:1613
4030 msgid "Window properties"
4033 #: src/libvlc-module.c:1665
4037 #: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4038 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4039 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4040 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
4044 #: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
4048 #: src/libvlc-module.c:1698
4049 msgid "Track settings"
4052 #: src/libvlc-module.c:1728
4053 msgid "Playback control"
4056 #: src/libvlc-module.c:1753
4057 msgid "Default devices"
4060 #: src/libvlc-module.c:1762
4061 msgid "Network settings"
4064 #: src/libvlc-module.c:1774
4068 #: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
4072 #: src/libvlc-module.c:1831
4076 #: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
4077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4082 #: src/libvlc-module.c:1877
4086 #: src/libvlc-module.c:1909
4090 #: src/libvlc-module.c:1931
4091 msgid "Special modules"
4094 #: src/libvlc-module.c:1937
4098 #: src/libvlc-module.c:1945
4099 msgid "Performance options"
4102 #: src/libvlc-module.c:2091
4106 #: src/libvlc-module.c:2530
4110 #: src/libvlc-module.c:2607
4111 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4114 #: src/libvlc-module.c:2610
4115 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4118 #: src/libvlc-module.c:2612
4120 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4124 #: src/libvlc-module.c:2615
4125 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4128 #: src/libvlc-module.c:2617
4129 msgid "print a list of available modules"
4132 #: src/libvlc-module.c:2619
4133 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4136 #: src/libvlc-module.c:2621
4138 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4139 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4142 #: src/libvlc-module.c:2625
4143 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4146 #: src/libvlc-module.c:2627
4147 msgid "save the current command line options in the config"
4150 #: src/libvlc-module.c:2629
4151 msgid "reset the current config to the default values"
4154 #: src/libvlc-module.c:2631
4155 msgid "use alternate config file"
4158 #: src/libvlc-module.c:2633
4159 msgid "resets the current plugins cache"
4162 #: src/libvlc-module.c:2635
4163 msgid "print version information"
4166 #: src/libvlc-module.c:2691
4167 msgid "main program"
4170 #: src/misc/update.c:1471
4175 #: src/misc/update.c:1473
4180 #: src/misc/update.c:1475
4185 #: src/misc/update.c:1477
4190 #: src/misc/update.c:1590
4192 msgid "Saving file failed"
4193 msgstr "Vaizdo kodekai"
4195 #: src/misc/update.c:1591
4197 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4200 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4204 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4207 #: src/misc/update.c:1610
4208 msgid "Downloading ..."
4211 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4212 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4214 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4215 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4216 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4219 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4220 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
4221 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
4225 #: src/misc/update.c:1646
4232 #: src/misc/update.c:1666
4233 msgid "File could not be verified"
4236 #: src/misc/update.c:1667
4239 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4240 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4243 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4244 msgid "Invalid signature"
4247 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4250 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4251 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4254 #: src/misc/update.c:1703
4255 msgid "File not verifiable"
4258 #: src/misc/update.c:1704
4261 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4265 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4267 msgid "File corrupted"
4270 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4272 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4275 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4276 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4277 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4278 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4279 #: modules/access/bda/bda.c:162
4283 #: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4285 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4291 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4292 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4298 msgid "Aspect-ratio"
4301 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4303 msgid "Autoscale video"
4304 msgstr "Priėjimo filtrai"
4306 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4308 msgid "Scale factor"
4309 msgstr "Subtitrai/OSD"
4311 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4312 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4315 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4316 #: modules/access_output/shout.c:94
4320 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4322 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4326 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4327 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
4328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4329 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4330 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4331 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4332 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4333 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4334 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4335 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4336 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4337 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4338 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4339 msgid "Caching value in ms"
4342 #: modules/access/alsa.c:80
4344 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4347 #: modules/access/alsa.c:87
4351 #: modules/access/alsa.c:88
4353 msgid "Alsa audio capture input"
4354 msgstr "Priėjimo filtrai"
4356 #: modules/access/bd/bd.c:54
4357 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4360 #: modules/access/bd/bd.c:61
4364 #: modules/access/bd/bd.c:62
4365 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4368 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4370 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4373 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4374 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4375 msgid "Adapter card to tune"
4378 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4380 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4384 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4385 msgid "Device number to use on adapter"
4388 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4391 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4394 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4395 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4398 #: modules/access/bda/bda.c:55
4399 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4402 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4404 msgid "Inversion mode"
4407 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4408 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4411 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4412 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4415 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4417 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4418 "disable this feature if you experience some trouble."
4421 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4426 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4427 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4430 #: modules/access/bda/bda.c:75
4431 msgid "Network Identifier"
4434 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4435 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4438 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4439 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4442 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4446 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4447 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4450 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4451 msgid "High LNB voltage"
4454 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4456 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4457 "supported by all frontends."
4460 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4464 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4465 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4468 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4469 msgid "Transponder FEC"
4472 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4473 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4476 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4477 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4480 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4481 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4484 #: modules/access/bda/bda.c:99
4485 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4488 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4489 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4492 #: modules/access/bda/bda.c:102
4493 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4496 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4497 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4500 #: modules/access/bda/bda.c:106
4501 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4504 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4505 msgid "Modulation type"
4508 #: modules/access/bda/bda.c:110
4509 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4512 #: modules/access/bda/bda.c:114
4516 #: modules/access/bda/bda.c:114
4520 #: modules/access/bda/bda.c:114
4524 #: modules/access/bda/bda.c:114
4528 #: modules/access/bda/bda.c:114
4532 #: modules/access/bda/bda.c:115
4536 #: modules/access/bda/bda.c:115
4540 #: modules/access/bda/bda.c:115
4544 #: modules/access/bda/bda.c:115
4548 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4550 msgid "ATSC Major Channel"
4551 msgstr "Garso kodekai"
4553 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4555 msgid "ATSC Minor Channel"
4556 msgstr "Garso kodekai"
4558 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4559 msgid "ATSC Physical Channel"
4562 #: modules/access/bda/bda.c:126
4565 msgstr "Vaizdo kodekai"
4567 #: modules/access/bda/bda.c:127
4568 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4571 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4575 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4579 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4583 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4587 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4591 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4592 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4595 #: modules/access/bda/bda.c:134
4596 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4599 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4600 msgid "Terrestrial bandwidth"
4603 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4604 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4607 #: modules/access/bda/bda.c:144
4611 #: modules/access/bda/bda.c:144
4615 #: modules/access/bda/bda.c:144
4619 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4620 msgid "Terrestrial guard interval"
4623 #: modules/access/bda/bda.c:147
4624 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4627 #: modules/access/bda/bda.c:150
4631 #: modules/access/bda/bda.c:150
4635 #: modules/access/bda/bda.c:150
4639 #: modules/access/bda/bda.c:150
4643 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4644 msgid "Terrestrial transmission mode"
4647 #: modules/access/bda/bda.c:153
4648 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4651 #: modules/access/bda/bda.c:156
4655 #: modules/access/bda/bda.c:156
4659 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4660 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4663 #: modules/access/bda/bda.c:159
4664 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4667 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4671 #: modules/access/bda/bda.c:162
4675 #: modules/access/bda/bda.c:162
4679 #: modules/access/bda/bda.c:165
4680 msgid "Satellite Azimuth"
4683 #: modules/access/bda/bda.c:166
4684 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4687 #: modules/access/bda/bda.c:167
4688 msgid "Satellite Elevation"
4691 #: modules/access/bda/bda.c:168
4692 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4695 #: modules/access/bda/bda.c:169
4696 msgid "Satellite Longitude"
4699 #: modules/access/bda/bda.c:171
4700 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4703 #: modules/access/bda/bda.c:172
4704 msgid "Satellite Polarisation"
4707 #: modules/access/bda/bda.c:173
4708 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4711 #: modules/access/bda/bda.c:176
4715 #: modules/access/bda/bda.c:176
4719 #: modules/access/bda/bda.c:177
4720 msgid "Circular Left"
4723 #: modules/access/bda/bda.c:177
4724 msgid "Circular Right"
4727 #: modules/access/bda/bda.c:178
4728 msgid "Satellite Range Code"
4731 #: modules/access/bda/bda.c:179
4732 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4735 #: modules/access/bda/bda.c:181
4737 msgid "Network Name"
4738 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4740 #: modules/access/bda/bda.c:182
4741 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4744 #: modules/access/bda/bda.c:183
4745 msgid "Network Name to Create"
4748 #: modules/access/bda/bda.c:184
4749 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4752 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4756 #: modules/access/bda/bda.c:188
4757 msgid "DirectShow DVB input"
4760 #: modules/access/cdda.c:63
4762 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4766 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
4767 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4768 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4773 #: modules/access/cdda.c:68
4775 msgid "Audio CD input"
4776 msgstr "Priėjimo filtrai"
4778 #: modules/access/cdda.c:74
4779 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4782 #: modules/access/cdda.c:86
4786 #: modules/access/cdda.c:86
4787 msgid "Address of the CDDB server to use."
4790 #: modules/access/cdda.c:89
4794 #: modules/access/cdda.c:89
4795 msgid "CDDB Server port to use."
4798 #: modules/access/cdda.c:504
4800 msgid "Audio CD - Track %02i"
4801 msgstr "Garso kodekai"
4803 #: modules/access/cdda/access.c:285
4804 msgid "CD reading failed"
4807 #: modules/access/cdda/access.c:286
4809 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4812 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4813 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4814 #: modules/codec/x264.c:414
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4822 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4826 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4828 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4833 "all calls (0x10) 16\n"
4836 "libcdio (0x80) 128\n"
4837 "libcddb (0x100) 256\n"
4840 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4842 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4846 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4848 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4849 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4850 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4851 "25 blocks per access."
4854 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4856 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4857 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4858 " %a : The artist (for the album)\n"
4859 " %A : The album information\n"
4861 " %e : The extended data (for a track)\n"
4862 " %I : CDDB disk ID\n"
4864 " %M : The current MRL\n"
4865 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4866 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4867 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4868 " %T : The track number\n"
4869 " %s : Number of seconds in this track\n"
4870 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4871 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4872 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4876 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4878 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4879 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4880 " %M : The current MRL\n"
4881 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4882 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4883 " %T : The track number\n"
4884 " %s : Number of seconds in this track\n"
4885 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4886 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4891 msgid "Enable CD paranoia?"
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4896 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4897 "none: no paranoia - fastest.\n"
4898 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4899 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4903 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4907 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4912 msgid "Audio Compact Disc"
4913 msgstr "Garso kodekai"
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4916 msgid "Additional debug"
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4920 msgid "Caching value in microseconds"
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4924 msgid "Number of blocks per CD read"
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4928 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4932 msgid "Use CD audio controls and output?"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4936 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4940 msgid "Do CD-Text lookups?"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4945 msgid "If set, get CD-Text information"
4946 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4949 msgid "Use Navigation-style playback?"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4953 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4961 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4965 msgid "CDDB lookups"
4968 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4969 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4972 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4977 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4981 msgid "CDDB server port"
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4985 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
4989 msgid "email address reported to CDDB server"
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4993 msgid "Cache CDDB lookups?"
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
4997 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5001 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5005 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5009 msgid "CDDB server timeout"
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5013 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5017 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5021 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5026 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5030 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5031 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5032 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5033 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5037 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5039 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5044 #: modules/access/cdda/info.c:335
5045 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5048 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5052 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5056 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
5061 #: modules/access/dc1394.c:67
5062 msgid "dc1394 input"
5065 #: modules/access/directory.c:64
5066 msgid "Subdirectory behavior"
5069 #: modules/access/directory.c:66
5071 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5072 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5073 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5074 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5077 #: modules/access/directory.c:73
5081 #: modules/access/directory.c:73
5085 #: modules/access/directory.c:75
5086 msgid "Ignored extensions"
5089 #: modules/access/directory.c:77
5091 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5093 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5094 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5097 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5100 msgstr "Priėjimo filtrai"
5102 #: modules/access/directory.c:86
5103 msgid "Standard filesystem directory input"
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5134 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5140 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5142 msgid "Video device name"
5143 msgstr "Vaizdo kodekai"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5147 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5148 "don't specify anything, the default device will be used."
5151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5152 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5155 msgid "Audio device name"
5156 msgstr "Garso kodekai"
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5160 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5161 "don't specify anything, the default device will be used. "
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5168 msgstr "Vaizdo kodekai"
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5172 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5173 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5174 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5178 #: modules/access/v4l2.c:71
5179 msgid "Video input chroma format"
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5184 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5185 "(default), RV24, etc.)"
5188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5189 msgid "Video input frame rate"
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5194 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5195 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5199 msgid "Device properties"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5204 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5207 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5208 msgid "Tuner properties"
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5212 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5216 msgid "Tuner TV Channel"
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5220 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5224 msgid "Tuner country code"
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5234 msgid "Tuner input type"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5238 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5243 msgid "Video input pin"
5244 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5248 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5249 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5250 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5251 "will not be changed."
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5256 msgid "Audio input pin"
5257 msgstr "Garso nustatymai"
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5260 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5265 msgid "Video output pin"
5266 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5269 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5274 msgid "Audio output pin"
5275 msgstr "Garso nustatymai"
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5278 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5282 msgid "AM Tuner mode"
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5287 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5293 msgid "Number of audio channels"
5294 msgstr "Garso kodekai"
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5298 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5303 msgid "Audio sample rate"
5304 msgstr "Priėjimo filtrai"
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5307 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5312 msgid "Audio bits per sample"
5313 msgstr "Priėjimo filtrai"
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5316 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5324 msgid "DirectShow input"
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5328 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5329 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5331 msgid "Refresh list"
5334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5341 msgid "Capture failed"
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5345 msgid "No video or audio device selected."
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5349 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5354 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5359 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5362 #: modules/access/dv.c:73
5363 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5366 #: modules/access/dv.c:77
5367 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5370 #: modules/access/dv.c:78
5374 #: modules/access/dvb/access.c:138
5375 msgid "Modulation type for front-end device."
5378 #: modules/access/dvb/access.c:141
5379 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5382 #: modules/access/dvb/access.c:159
5383 msgid "HTTP Host address"
5386 #: modules/access/dvb/access.c:161
5387 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5390 #: modules/access/dvb/access.c:163
5391 msgid "HTTP user name"
5394 #: modules/access/dvb/access.c:165
5396 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5399 #: modules/access/dvb/access.c:168
5400 msgid "HTTP password"
5403 #: modules/access/dvb/access.c:170
5405 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5408 #: modules/access/dvb/access.c:173
5412 #: modules/access/dvb/access.c:175
5414 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5415 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5418 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5419 #: modules/control/http/http.c:55
5420 msgid "Certificate file"
5423 #: modules/access/dvb/access.c:180
5424 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5427 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5428 #: modules/control/http/http.c:58
5429 msgid "Private key file"
5432 #: modules/access/dvb/access.c:184
5433 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5436 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5437 #: modules/control/http/http.c:60
5438 msgid "Root CA file"
5441 #: modules/access/dvb/access.c:187
5442 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5445 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5446 #: modules/control/http/http.c:63
5450 #: modules/access/dvb/access.c:191
5451 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5454 #: modules/access/dvb/access.c:195
5455 msgid "DVB input with v4l2 support"
5458 #: modules/access/dvb/access.c:247
5462 #: modules/access/dvb/access.c:939
5463 msgid "Input syntax is deprecated"
5466 #: modules/access/dvb/access.c:940
5468 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5472 #: modules/access/dvb/access.c:986
5474 msgid "Invalid polarization"
5475 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5477 #: modules/access/dvb/access.c:987
5479 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5482 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5484 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5487 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5488 msgid "Scanning DVB-T"
5491 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5495 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5496 msgid "Default DVD angle."
5499 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5500 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5503 #: modules/access/dvdnav.c:77
5504 msgid "Start directly in menu"
5507 #: modules/access/dvdnav.c:79
5509 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5510 "useless warning introductions."
5513 #: modules/access/dvdnav.c:88
5514 msgid "DVD with menus"
5517 #: modules/access/dvdnav.c:89
5518 msgid "DVDnav Input"
5521 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5522 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5523 msgid "Playback failure"
5526 #: modules/access/dvdnav.c:318
5528 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5531 #: modules/access/dvdread.c:81
5532 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5535 #: modules/access/dvdread.c:83
5537 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5538 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5539 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5540 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5541 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5542 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5543 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5544 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5545 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5546 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5547 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5548 "The default method is: key."
5551 #: modules/access/dvdread.c:99
5554 msgstr "Subtitrai/OSD"
5556 #: modules/access/dvdread.c:99
5560 #: modules/access/dvdread.c:105
5561 msgid "DVD without menus"
5564 #: modules/access/dvdread.c:106
5565 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5568 #: modules/access/dvdread.c:252
5570 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5573 #: modules/access/dvdread.c:512
5575 msgid "DVDRead could not read block %d."
5578 #: modules/access/dvdread.c:574
5580 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5583 #: modules/access/eyetv.m:56
5584 msgid "Channel number"
5587 #: modules/access/eyetv.m:58
5589 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5590 "for Composite input"
5593 #: modules/access/eyetv.m:63
5595 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5598 #: modules/access/eyetv.m:68
5601 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5603 #: modules/access/fake.c:46
5605 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5608 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5609 #: modules/access/v4l2.c:92
5613 #: modules/access/fake.c:50
5614 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5617 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5618 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
5622 #: modules/access/fake.c:53
5624 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5628 #: modules/access/fake.c:55
5629 msgid "Duration in ms"
5632 #: modules/access/fake.c:57
5634 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5635 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5636 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5639 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5643 #: modules/access/fake.c:64
5647 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5648 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5651 #: modules/access/file.c:83
5655 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5656 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5657 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5658 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5659 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5660 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5667 #: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
5668 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5669 msgid "File reading failed"
5672 #: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
5673 #: modules/access/mtp.c:219
5674 msgid "VLC could not read the file."
5677 #: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
5679 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5682 #: modules/access/ftp.c:59
5684 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5687 #: modules/access/ftp.c:61
5688 msgid "FTP user name"
5691 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5692 msgid "User name that will be used for the connection."
5695 #: modules/access/ftp.c:64
5696 msgid "FTP password"
5699 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5700 msgid "Password that will be used for the connection."
5703 #: modules/access/ftp.c:67
5707 #: modules/access/ftp.c:68
5708 msgid "Account that will be used for the connection."
5711 #: modules/access/ftp.c:73
5715 #: modules/access/ftp.c:90
5716 msgid "FTP upload output"
5719 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5720 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5721 msgid "Network interaction failed"
5724 #: modules/access/ftp.c:137
5725 msgid "VLC could not connect with the given server."
5728 #: modules/access/ftp.c:147
5729 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5732 #: modules/access/ftp.c:212
5733 msgid "Your account was rejected."
5736 #: modules/access/ftp.c:221
5737 msgid "Your password was rejected."
5740 #: modules/access/ftp.c:228
5741 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5744 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5746 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5749 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5750 msgid "GnomeVFS input"
5753 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5758 #: modules/access/http.c:67
5760 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5761 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5764 #: modules/access/http.c:71
5765 msgid "HTTP proxy password"
5768 #: modules/access/http.c:73
5769 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5772 #: modules/access/http.c:77
5774 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5777 #: modules/access/http.c:80
5778 msgid "HTTP user agent"
5781 #: modules/access/http.c:81
5782 msgid "User agent that will be used for the connection."
5785 #: modules/access/http.c:84
5786 msgid "Auto re-connect"
5789 #: modules/access/http.c:86
5791 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5794 #: modules/access/http.c:89
5795 msgid "Continuous stream"
5798 #: modules/access/http.c:90
5800 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5801 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5802 "other types of HTTP streams."
5805 #: modules/access/http.c:95
5806 msgid "Forward Cookies"
5809 #: modules/access/http.c:96
5810 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5813 #: modules/access/http.c:99
5817 #: modules/access/http.c:101
5821 #: modules/access/http.c:448
5822 msgid "HTTP authentication"
5825 #: modules/access/http.c:449
5827 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5830 #: modules/access/jack.c:64
5832 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5836 #: modules/access/jack.c:66
5840 #: modules/access/jack.c:68
5841 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5844 #: modules/access/jack.c:69
5845 msgid "Auto Connection"
5848 #: modules/access/jack.c:71
5849 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5852 #: modules/access/jack.c:74
5853 msgid "JACK audio input"
5856 #: modules/access/jack.c:76
5860 #: modules/access/mmap.c:42
5861 msgid "Use file memory mapping"
5864 #: modules/access/mmap.c:44
5865 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5868 #: modules/access/mmap.c:54
5872 #: modules/access/mmap.c:55
5873 msgid "Memory-mapped file input"
5876 #: modules/access/mms/mms.c:51
5878 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5881 #: modules/access/mms/mms.c:54
5882 msgid "Force selection of all streams"
5885 #: modules/access/mms/mms.c:56
5887 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5888 "You can choose to select all of them."
5891 #: modules/access/mms/mms.c:59
5892 msgid "Maximum bitrate"
5895 #: modules/access/mms/mms.c:61
5896 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5899 #: modules/access/mms/mms.c:65
5901 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5902 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5906 #: modules/access/mms/mms.c:69
5907 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5910 #: modules/access/mms/mms.c:70
5912 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5913 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5916 #: modules/access/mms/mms.c:74
5917 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5920 #: modules/access/mtp.c:71
5923 msgstr "Priėjimo filtrai"
5925 #: modules/access/mtp.c:72
5929 #: modules/access/oss.c:69
5931 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5934 #: modules/access/oss.c:77
5938 #: modules/access/oss.c:78
5941 msgstr "Priėjimo filtrai"
5943 #: modules/access/pvr.c:62
5945 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5949 #: modules/access/pvr.c:65
5953 #: modules/access/pvr.c:66
5955 msgid "PVR video device"
5956 msgstr "Vaizdo kodekai"
5958 #: modules/access/pvr.c:68
5959 msgid "Radio device"
5962 #: modules/access/pvr.c:69
5963 msgid "PVR radio device"
5966 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
5967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
5968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
5972 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
5973 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5976 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
5977 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
5978 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
5979 #: modules/video_output/vmem.c:50
5983 #: modules/access/pvr.c:76
5984 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5987 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
5988 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
5989 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
5990 #: modules/video_output/vmem.c:53
5994 #: modules/access/pvr.c:80
5995 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5998 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
5999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6004 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6005 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6008 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6009 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6012 #: modules/access/pvr.c:90
6014 msgid "Key interval"
6017 #: modules/access/pvr.c:91
6018 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6021 #: modules/access/pvr.c:93
6025 #: modules/access/pvr.c:94
6027 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6028 "number of B-Frames."
6031 #: modules/access/pvr.c:98
6032 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6035 #: modules/access/pvr.c:100
6037 msgid "Bitrate peak"
6040 #: modules/access/pvr.c:101
6041 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6044 #: modules/access/pvr.c:103
6046 msgid "Bitrate mode"
6049 #: modules/access/pvr.c:104
6050 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6053 #: modules/access/pvr.c:106
6055 msgid "Audio bitmask"
6056 msgstr "Priėjimo filtrai"
6058 #: modules/access/pvr.c:107
6059 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6062 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6063 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6064 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
6068 #: modules/access/pvr.c:111
6069 msgid "Audio volume (0-65535)."
6072 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6076 #: modules/access/pvr.c:114
6078 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6081 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6085 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6089 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6093 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6097 #: modules/access/pvr.c:123
6101 #: modules/access/pvr.c:123
6105 #: modules/access/pvr.c:128
6109 #: modules/access/pvr.c:129
6110 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6113 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6114 msgid "Quicktime Capture"
6117 #: modules/access/qtcapture.m:226
6118 msgid "No Input device found"
6121 #: modules/access/qtcapture.m:227
6123 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6124 "check your connectors and drivers."
6127 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6129 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6132 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6136 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6140 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6141 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6144 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6145 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6148 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6149 msgid "RTCP (local) port"
6152 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6154 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6155 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6158 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6159 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6162 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6164 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6165 "shared secret key."
6168 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6169 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6172 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6173 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6176 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6177 msgid "Maximum RTP sources"
6180 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6181 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6184 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6185 msgid "RTP source timeout (sec)"
6188 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6189 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6192 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6193 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6196 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6198 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6199 "future) by this many packets from the last received packet."
6202 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6203 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6206 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6208 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6209 "by this many packets from the last received packet."
6212 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6216 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6217 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6220 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6221 #: modules/demux/live555.cpp:75
6222 msgid "Caching value (ms)"
6225 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6227 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6230 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6234 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6235 msgid "Connection failed"
6238 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6240 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6243 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6245 msgid "Session failed"
6246 msgstr "Vaizdo kodekai"
6248 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6249 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6252 #: modules/access/screen/screen.c:42
6254 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6257 #: modules/access/screen/screen.c:46
6258 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6259 msgid "Desired frame rate for the capture."
6262 #: modules/access/screen/screen.c:49
6263 msgid "Capture fragment size"
6266 #: modules/access/screen/screen.c:51
6268 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6269 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6272 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6274 msgid "Subscreen top left corner"
6275 msgstr "Priėjimo filtrai"
6277 #: modules/access/screen/screen.c:58
6278 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6281 #: modules/access/screen/screen.c:62
6282 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6285 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6286 msgid "Subscreen width"
6289 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6290 msgid "Subscreen height"
6293 #: modules/access/screen/screen.c:72
6294 msgid "Follow the mouse"
6297 #: modules/access/screen/screen.c:74
6298 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6301 #: modules/access/screen/screen.c:78
6303 msgid "Mouse pointer image"
6306 #: modules/access/screen/screen.c:80
6308 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6311 #: modules/access/screen/screen.c:94
6312 msgid "Screen Input"
6315 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6316 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
6321 #: modules/access/smb.c:66
6323 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6326 #: modules/access/smb.c:68
6327 msgid "SMB user name"
6330 #: modules/access/smb.c:71
6331 msgid "SMB password"
6334 #: modules/access/smb.c:74
6338 #: modules/access/smb.c:75
6339 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6342 #: modules/access/smb.c:80
6346 #: modules/access/tcp.c:43
6348 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6351 #: modules/access/tcp.c:50
6355 #: modules/access/tcp.c:51
6359 #: modules/access/udp.c:51
6361 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6364 #: modules/access/udp.c:58
6368 #: modules/access/udp.c:59
6371 msgstr "Priėjimo filtrai"
6373 #: modules/access/v4l.c:73
6375 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6378 #: modules/access/v4l.c:77
6380 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6381 "device will be used."
6384 #: modules/access/v4l.c:81
6386 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6387 "(default), RV24, etc.)"
6390 #: modules/access/v4l.c:88
6392 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6395 #: modules/access/v4l.c:93
6396 msgid "Audio Channel"
6399 #: modules/access/v4l.c:95
6400 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6403 #: modules/access/v4l.c:97
6404 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6407 #: modules/access/v4l.c:100
6408 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6411 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6412 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6417 #: modules/access/v4l.c:104
6418 msgid "Brightness of the video input."
6421 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6422 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6426 #: modules/access/v4l.c:107
6428 msgid "Hue of the video input."
6429 msgstr "Priėjimo filtrai"
6431 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6435 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6436 #: modules/video_filter/rss.c:154
6440 #: modules/access/v4l.c:110
6441 msgid "Color of the video input."
6444 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6445 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6449 #: modules/access/v4l.c:113
6450 msgid "Contrast of the video input."
6453 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6457 #: modules/access/v4l.c:115
6458 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6461 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
6465 #: modules/access/v4l.c:118
6466 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6469 #: modules/access/v4l.c:119
6473 #: modules/access/v4l.c:121
6474 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6477 #: modules/access/v4l.c:122
6481 #: modules/access/v4l.c:123
6482 msgid "Quality of the stream."
6485 #: modules/access/v4l.c:129
6487 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6488 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6491 #: modules/access/v4l.c:141
6496 #: modules/access/v4l.c:142
6497 msgid "Video4Linux input"
6500 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6501 #: modules/stream_out/standard.c:100
6505 #: modules/access/v4l2.c:70
6506 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6509 #: modules/access/v4l2.c:73
6511 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6512 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6513 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6514 "I420, I411, I410, MJPG)"
6517 #: modules/access/v4l2.c:79
6518 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6521 #: modules/access/v4l2.c:80
6524 msgstr "Priėjimo filtrai"
6526 #: modules/access/v4l2.c:82
6527 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6530 #: modules/access/v4l2.c:83
6534 #: modules/access/v4l2.c:85
6535 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6538 #: modules/access/v4l2.c:88
6539 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6542 #: modules/access/v4l2.c:91
6543 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6546 #: modules/access/v4l2.c:93
6547 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6550 #: modules/access/v4l2.c:97
6554 #: modules/access/v4l2.c:99
6555 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6558 #: modules/access/v4l2.c:102
6560 msgid "Reset v4l2 controls"
6561 msgstr "Priėjimo filtrai"
6563 #: modules/access/v4l2.c:104
6564 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6567 #: modules/access/v4l2.c:107
6568 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6571 #: modules/access/v4l2.c:110
6572 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6575 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6576 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6582 #: modules/access/v4l2.c:113
6583 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6586 #: modules/access/v4l2.c:116
6587 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6590 #: modules/access/v4l2.c:117
6594 #: modules/access/v4l2.c:119
6595 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6598 #: modules/access/v4l2.c:120
6599 msgid "Auto white balance"
6602 #: modules/access/v4l2.c:122
6604 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6608 #: modules/access/v4l2.c:124
6609 msgid "Do white balance"
6612 #: modules/access/v4l2.c:126
6614 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6615 "(if supported by the v4l2 driver)."
6618 #: modules/access/v4l2.c:128
6622 #: modules/access/v4l2.c:130
6623 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6626 #: modules/access/v4l2.c:131
6627 msgid "Blue balance"
6630 #: modules/access/v4l2.c:133
6631 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6634 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6639 #: modules/access/v4l2.c:136
6640 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6643 #: modules/access/v4l2.c:137
6647 #: modules/access/v4l2.c:139
6648 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6651 #: modules/access/v4l2.c:140
6655 #: modules/access/v4l2.c:142
6657 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6660 #: modules/access/v4l2.c:144
6664 #: modules/access/v4l2.c:146
6665 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6668 #: modules/access/v4l2.c:147
6669 msgid "Horizontal flip"
6672 #: modules/access/v4l2.c:149
6673 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6676 #: modules/access/v4l2.c:150
6677 msgid "Vertical flip"
6680 #: modules/access/v4l2.c:152
6681 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6684 #: modules/access/v4l2.c:153
6685 msgid "Horizontal centering"
6688 #: modules/access/v4l2.c:155
6690 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6693 #: modules/access/v4l2.c:156
6694 msgid "Vertical centering"
6697 #: modules/access/v4l2.c:158
6698 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6701 #: modules/access/v4l2.c:162
6702 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6705 #: modules/access/v4l2.c:163
6709 #: modules/access/v4l2.c:165
6710 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6713 #: modules/access/v4l2.c:168
6714 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6717 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6721 #: modules/access/v4l2.c:171
6722 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6725 #: modules/access/v4l2.c:172
6730 #: modules/access/v4l2.c:174
6731 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6734 #: modules/access/v4l2.c:175
6738 #: modules/access/v4l2.c:177
6739 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6742 #: modules/access/v4l2.c:181
6744 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6747 #: modules/access/v4l2.c:183
6749 msgid "v4l2 driver controls"
6750 msgstr "Priėjimo filtrai"
6752 #: modules/access/v4l2.c:185
6754 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6755 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6756 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6757 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6760 #: modules/access/v4l2.c:191
6764 #: modules/access/v4l2.c:193
6765 msgid "Tuner id (see debug output)."
6768 #: modules/access/v4l2.c:196
6769 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6772 #: modules/access/v4l2.c:197
6775 msgstr "Garso kodekai"
6777 #: modules/access/v4l2.c:199
6778 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6781 #: modules/access/v4l2.c:202
6783 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6784 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6787 #: modules/access/v4l2.c:220
6791 #: modules/access/v4l2.c:220
6795 #: modules/access/v4l2.c:220
6799 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6800 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6801 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6802 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6806 #: modules/access/v4l2.c:229
6807 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6810 #: modules/access/v4l2.c:230
6811 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6814 #: modules/access/v4l2.c:231
6815 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6818 #: modules/access/v4l2.c:232
6819 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6822 #: modules/access/v4l2.c:238
6823 msgid "Video4Linux2"
6826 #: modules/access/v4l2.c:239
6827 msgid "Video4Linux2 input"
6830 #: modules/access/v4l2.c:243
6833 msgstr "Vaizdo nustatymai"
6835 #: modules/access/v4l2.c:277
6839 #: modules/access/v4l2.c:278
6840 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6843 #: modules/access/v4l2.c:343
6844 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6847 #: modules/access/v4l2.c:2765
6849 msgid "Reset controls to default"
6852 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6853 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6856 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6857 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6861 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6865 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6866 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6870 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6871 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6872 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
6876 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6880 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6881 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6882 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6886 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6914 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6918 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6923 msgid "First Entry Point"
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6927 msgid "Last Entry Point"
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6931 msgid "Track size (in sectors)"
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6950 msgid "extended selection list"
6951 msgstr "Vaizdo nustatymai"
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6954 msgid "selection list"
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:169
6958 msgid "unknown type"
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:320
6966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
6967 msgid "(Super) Video CD"
6970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
6971 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6974 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
6975 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6978 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
6979 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
6983 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
6987 msgid "Use playback control?"
6990 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6992 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6997 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7000 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7002 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7007 msgid "Show extended VCD info?"
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7012 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7013 "for example playback control navigation."
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7017 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7021 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7024 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7025 msgid "Dummy stream output"
7028 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7032 #: modules/access_output/file.c:64
7034 msgid "Append to file"
7037 #: modules/access_output/file.c:65
7038 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7041 #: modules/access_output/file.c:69
7042 msgid "File stream output"
7045 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7046 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7050 #: modules/access_output/http.c:66
7051 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7054 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7056 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7058 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7062 #: modules/access_output/http.c:69
7063 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7066 #: modules/access_output/http.c:71
7070 #: modules/access_output/http.c:72
7071 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7074 #: modules/access_output/http.c:75
7075 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7078 #: modules/access_output/http.c:78
7080 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7081 "empty if you don't have one."
7084 #: modules/access_output/http.c:82
7086 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7087 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7090 #: modules/access_output/http.c:87
7092 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7093 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7096 #: modules/access_output/http.c:90
7097 msgid "Advertise with Bonjour"
7100 #: modules/access_output/http.c:91
7101 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7104 #: modules/access_output/http.c:95
7105 msgid "HTTP stream output"
7108 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7109 msgid "Active TCP connection"
7112 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7114 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7115 "an incoming connection."
7118 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7119 msgid "RTMP stream output"
7122 #: modules/access_output/shout.c:63
7126 #: modules/access_output/shout.c:64
7127 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7130 #: modules/access_output/shout.c:67
7132 msgid "Stream description"
7133 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
7135 #: modules/access_output/shout.c:68
7136 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7139 #: modules/access_output/shout.c:71
7143 #: modules/access_output/shout.c:72
7145 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7146 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7147 "shoutcast/icecast server."
7150 #: modules/access_output/shout.c:81
7151 msgid "Genre description"
7154 #: modules/access_output/shout.c:82
7155 msgid "Genre of the content. "
7158 #: modules/access_output/shout.c:84
7159 msgid "URL description"
7162 #: modules/access_output/shout.c:85
7163 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7166 #: modules/access_output/shout.c:92
7167 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7170 #: modules/access_output/shout.c:95
7171 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7174 #: modules/access_output/shout.c:97
7175 msgid "Number of channels"
7178 #: modules/access_output/shout.c:98
7179 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7182 #: modules/access_output/shout.c:100
7183 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7186 #: modules/access_output/shout.c:101
7187 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7190 #: modules/access_output/shout.c:103
7191 msgid "Stream public"
7194 #: modules/access_output/shout.c:104
7196 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7197 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7198 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7201 #: modules/access_output/shout.c:110
7202 msgid "IceCAST output"
7205 #: modules/access_output/udp.c:69
7207 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7211 #: modules/access_output/udp.c:72
7212 msgid "Group packets"
7215 #: modules/access_output/udp.c:73
7217 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7218 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7219 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7222 #: modules/access_output/udp.c:80
7223 msgid "UDP stream output"
7226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7227 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7231 msgid "Dolby Surround decoder"
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7236 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7237 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7238 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7239 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7240 "It works with any source format from mono to 7.1."
7243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7244 msgid "Characteristic dimension"
7247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7248 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7251 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7252 msgid "Compensate delay"
7255 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7257 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7258 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7259 "case, turn this on to compensate."
7262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7263 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7268 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7269 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7273 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7274 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7277 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7278 msgid "Headphone effect"
7281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7282 msgid "Use downmix algorithm"
7285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7287 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7288 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7294 msgid "Select channel to keep"
7295 msgstr "Subtitrai/OSD"
7297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7299 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7300 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
7316 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7320 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7324 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7328 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7331 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7332 msgid "A/52 dynamic range compression"
7335 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7336 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7338 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7339 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7340 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7341 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7344 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7345 msgid "Enable internal upmixing"
7348 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7349 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7352 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
7354 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7357 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7358 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7361 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7362 msgid "DTS dynamic range compression"
7365 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7366 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7367 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7370 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7371 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7374 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7375 msgid "Fixed point audio format conversions"
7378 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7379 msgid "Floating-point audio format conversions"
7382 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7383 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7385 msgid "MPEG audio decoder"
7386 msgstr "Garso kodekai"
7388 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7389 msgid "Equalizer preset"
7392 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7393 msgid "Preset to use for the equalizer."
7396 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7400 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7402 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7403 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7407 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7411 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7412 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7415 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7419 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7420 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7423 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7424 msgid "Equalizer with 10 bands"
7427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7445 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7449 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7450 msgid "Full bass and treble"
7453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7457 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7461 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7465 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7483 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7506 #: modules/audio_filter/format.c:205
7507 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7510 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7511 msgid "Number of audio buffers"
7514 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7516 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7517 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7518 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7521 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7525 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7527 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7528 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7529 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7532 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7534 msgid "Volume normalizer"
7537 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7538 msgid "Parametric Equalizer"
7541 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7542 msgid "Low freq (Hz)"
7545 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7546 msgid "Low freq gain (dB)"
7549 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7550 msgid "High freq (Hz)"
7553 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7554 msgid "High freq gain (dB)"
7557 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7561 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7562 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7565 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7569 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7573 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7574 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7577 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7581 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7585 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7586 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7589 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7593 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7594 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7595 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7598 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7599 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7600 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7603 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7604 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7607 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7608 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7611 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7612 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7615 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7619 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7620 msgid "Stride Length"
7623 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7624 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7627 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7628 msgid "Overlap Length"
7631 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7632 msgid "Percentage of stride to overlap"
7635 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7636 msgid "Search Length"
7639 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7640 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7643 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7646 msgstr "Vaizdo kodekai"
7648 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7649 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7652 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7656 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7657 msgid "Width of the virtual room"
7660 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7662 msgid "Audio Spatializer"
7663 msgstr "Priėjimo filtrai"
7665 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7666 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7670 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7671 msgid "Float32 audio mixer"
7674 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7675 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7678 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7679 msgid "Trivial audio mixer"
7682 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7686 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7687 msgid "ALSA audio output"
7690 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7691 msgid "ALSA Device Name"
7694 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7695 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7696 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7697 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7698 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
7699 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
7701 msgid "Audio Device"
7702 msgstr "Priėjimo filtrai"
7704 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7705 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7706 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7707 msgid "2 Front 2 Rear"
7710 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7711 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7712 msgid "A/52 over S/PDIF"
7715 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7717 msgid "No Audio Device"
7718 msgstr "Priėjimo filtrai"
7720 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7721 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7724 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7725 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7727 msgid "Audio output failed"
7728 msgstr "Išvesties moduliai"
7730 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7732 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7735 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7737 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7740 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7741 msgid "Unknown soundcard"
7744 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7746 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7747 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7751 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7752 msgid "HAL AudioUnit output"
7755 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7757 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7760 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7761 msgid "Audio device is not configured"
7764 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7766 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7767 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7770 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7772 msgid "%s (Encoded Output)"
7775 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7777 msgid "Output device"
7778 msgstr "Išvesties moduliai"
7780 #: modules/audio_output/directx.c:227
7782 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7783 "default device appears as 0 AND another number)."
7786 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7787 msgid "Use float32 output"
7790 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7792 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7793 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7796 #: modules/audio_output/directx.c:233
7798 msgid "Select speaker configuration"
7799 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
7801 #: modules/audio_output/directx.c:234
7803 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7804 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7807 #: modules/audio_output/directx.c:238
7808 msgid "DirectX audio output"
7811 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7812 msgid "3 Front 2 Rear"
7815 #: modules/audio_output/file.c:83
7816 msgid "Output format"
7819 #: modules/audio_output/file.c:84
7821 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7822 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7825 #: modules/audio_output/file.c:87
7826 msgid "Number of output channels"
7829 #: modules/audio_output/file.c:88
7831 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7832 "restrict the number of channels here."
7835 #: modules/audio_output/file.c:91
7836 msgid "Add WAVE header"
7839 #: modules/audio_output/file.c:92
7840 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7843 #: modules/audio_output/file.c:109
7846 msgstr "Išvesties moduliai"
7848 #: modules/audio_output/file.c:110
7849 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7852 #: modules/audio_output/file.c:113
7853 msgid "File audio output"
7856 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7857 msgid "Roku HD1000 audio output"
7860 #: modules/audio_output/jack.c:68
7861 msgid "Automatically connect to writable clients"
7864 #: modules/audio_output/jack.c:70
7866 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7867 "writable JACK clients found."
7870 #: modules/audio_output/jack.c:74
7871 msgid "Connect to clients matching"
7874 #: modules/audio_output/jack.c:76
7876 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7877 "regular expression will be considered for connection."
7880 #: modules/audio_output/jack.c:84
7881 msgid "JACK audio output"
7884 #: modules/audio_output/oss.c:103
7885 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7888 #: modules/audio_output/oss.c:105
7890 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7891 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7892 "drivers, then you need to enable this option."
7895 #: modules/audio_output/oss.c:111
7896 msgid "UNIX OSS audio output"
7899 #: modules/audio_output/oss.c:116
7900 msgid "OSS DSP device"
7903 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7904 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7907 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7908 msgid "PORTAUDIO audio output"
7911 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
7912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
7913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7914 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
7915 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
7916 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
7917 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
7918 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
7919 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
7920 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
7921 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
7922 msgid "VLC media player"
7925 #: modules/audio_output/pulse.c:99
7926 msgid "Pulseaudio audio output"
7929 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7930 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7933 #: modules/audio_output/waveout.c:148
7934 msgid "Microsoft Soundmapper"
7937 #: modules/audio_output/waveout.c:159
7939 msgid "Select Audio Device"
7940 msgstr "Priėjimo filtrai"
7942 #: modules/audio_output/waveout.c:160
7944 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7945 "VLC restart to apply."
7948 #: modules/audio_output/waveout.c:163
7950 msgid "Default Audio Device"
7951 msgstr "Priėjimo filtrai"
7953 #: modules/audio_output/waveout.c:167
7954 msgid "Win32 waveOut extension output"
7957 #: modules/audio_output/waveout.c:481
7961 #: modules/codec/a52.c:49
7965 #: modules/codec/a52.c:56
7966 msgid "A/52 audio packetizer"
7969 #: modules/codec/adpcm.c:48
7971 msgid "ADPCM audio decoder"
7972 msgstr "Garso kodekai"
7974 #: modules/codec/aes3.c:48
7976 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7977 msgstr "Garso kodekai"
7979 #: modules/codec/aes3.c:53
7980 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7983 #: modules/codec/araw.c:49
7985 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7986 msgstr "Garso kodekai"
7988 #: modules/codec/araw.c:58
7990 msgid "Raw audio encoder"
7991 msgstr "Garso kodekai"
7993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8007 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8018 msgstr "Subtitrai/OSD"
8020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8026 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8027 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8028 "MJPEG and other codecs"
8031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8032 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8037 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8038 msgstr "Priėjimo filtrai"
8040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8051 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8054 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8056 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8057 msgstr "Priėjimo filtrai"
8059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8060 msgid "Direct rendering"
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8064 msgid "Error resilience"
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8069 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8070 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8071 "can produce a lot of errors.\n"
8072 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8076 msgid "Workaround bugs"
8079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8081 "Try to fix some bugs:\n"
8084 "4 xvid interlaced\n"
8089 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8094 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8100 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8101 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8105 msgid "Skip frame (default=0)"
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8110 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8111 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8115 msgid "Skip idct (default=0)"
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8120 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8121 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8129 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8133 msgid "Visualize motion vectors"
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8138 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8139 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8140 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8141 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8142 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8143 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8147 msgid "Low resolution decoding"
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8152 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8156 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
8157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8158 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8163 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8164 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8168 msgid "Ratio of key frames"
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8172 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8176 msgid "Ratio of B frames"
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8180 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8184 msgid "Video bitrate tolerance"
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8188 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8193 msgid "Interlaced encoding"
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8197 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8202 msgid "Interlaced motion estimation"
8203 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8206 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8210 msgid "Pre-motion estimation"
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8214 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8218 msgid "Rate control buffer size"
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8223 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8224 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8228 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8232 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8236 msgid "I quantization factor"
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8241 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8242 "same qscale for I and P frames)."
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8246 #: modules/demux/mod.c:77
8247 msgid "Noise reduction"
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8252 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8253 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8257 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8262 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8263 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8264 "standard MPEG2 decoders."
8267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8268 msgid "Quality level"
8271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8273 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8274 "encoding very much)."
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8279 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8280 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8281 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8282 "to ease the encoder's task."
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8286 msgid "Minimum video quantizer scale"
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8290 msgid "Minimum video quantizer scale."
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8294 msgid "Maximum video quantizer scale"
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8298 msgid "Maximum video quantizer scale."
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8302 msgid "Trellis quantization"
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8306 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8310 msgid "Fixed quantizer scale"
8313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8315 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8320 msgid "Strict standard compliance"
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8325 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8329 msgid "Luminance masking"
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8333 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8337 msgid "Darkness masking"
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8341 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8345 msgid "Motion masking"
8348 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8350 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8355 msgid "Border masking"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8360 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8365 msgid "Luminance elimination"
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8370 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8371 "The H264 specification recommends -4."
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8375 msgid "Chrominance elimination"
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8380 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8381 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8385 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8390 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8391 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8395 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8397 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8400 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8402 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8405 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8408 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8410 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8412 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8413 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8416 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8417 msgid "VLC could not open the encoder."
8420 #: modules/codec/cc.c:64
8424 #: modules/codec/cc.c:65
8425 msgid "Closed Captions decoder"
8428 #: modules/codec/cdg.c:88
8430 msgid "CDG video decoder"
8431 msgstr "Vaizdo kodekai"
8433 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8434 msgid "CMML annotations decoder"
8437 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8439 msgid "Subtitles (advanced)"
8440 msgstr "Subtitrai/OSD"
8442 #: modules/codec/csri.c:53
8443 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8446 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8448 msgid "CVD subtitle decoder"
8449 msgstr "Subtitrai/OSD"
8451 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8452 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8455 #: modules/codec/dirac.c:62
8456 msgid "Constant quality factor"
8459 #: modules/codec/dirac.c:63
8460 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8463 #: modules/codec/dirac.c:66
8465 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8468 #: modules/codec/dirac.c:67
8469 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8472 #: modules/codec/dirac.c:70
8473 msgid "Enable lossless coding"
8476 #: modules/codec/dirac.c:71
8478 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8479 "reproduction of the original"
8482 #: modules/codec/dirac.c:75
8485 msgstr "Vaizdo kodekai"
8487 #: modules/codec/dirac.c:76
8488 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8491 #: modules/codec/dirac.c:80
8492 msgid "Centre Weighted Median"
8495 #: modules/codec/dirac.c:81
8496 msgid "Rectangular Linear Phase"
8499 #: modules/codec/dirac.c:81
8500 msgid "Diagonal Linear Phase"
8503 #: modules/codec/dirac.c:84
8504 msgid "Amount of prefiltering"
8507 #: modules/codec/dirac.c:85
8508 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8511 #: modules/codec/dirac.c:88
8512 msgid "Chroma format"
8515 #: modules/codec/dirac.c:89
8517 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8520 #: modules/codec/dirac.c:94
8524 #: modules/codec/dirac.c:94
8528 #: modules/codec/dirac.c:94
8532 #: modules/codec/dirac.c:97
8533 msgid "Distance between 'P' frames"
8536 #: modules/codec/dirac.c:101
8537 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8540 #: modules/codec/dirac.c:105
8542 msgid "Picture coding mode"
8545 #: modules/codec/dirac.c:106
8547 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8548 "pseudo-progressive frame"
8551 #: modules/codec/dirac.c:111
8552 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8555 #: modules/codec/dirac.c:112
8556 msgid "force coding frame as single picture"
8559 #: modules/codec/dirac.c:113
8560 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8563 #: modules/codec/dirac.c:117
8564 msgid "Width of motion compensation blocks"
8567 #: modules/codec/dirac.c:121
8568 msgid "Height of motion compensation blocks"
8571 #: modules/codec/dirac.c:126
8572 msgid "Block overlap (%)"
8575 #: modules/codec/dirac.c:127
8576 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8579 #: modules/codec/dirac.c:132
8583 #: modules/codec/dirac.c:133
8584 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8587 #: modules/codec/dirac.c:137
8591 #: modules/codec/dirac.c:138
8592 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8595 #: modules/codec/dirac.c:141
8596 msgid "Motion vector precision"
8599 #: modules/codec/dirac.c:142
8600 msgid "Motion vector precision in pels."
8603 #: modules/codec/dirac.c:147
8604 msgid "Simple ME search area x:y"
8607 #: modules/codec/dirac.c:148
8609 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8610 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8613 #: modules/codec/dirac.c:153
8615 msgid "Three component motion estimation"
8616 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8618 #: modules/codec/dirac.c:154
8619 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8622 #: modules/codec/dirac.c:157
8624 msgid "Intra picture DWT filter"
8625 msgstr "Subtitrai/OSD"
8627 #: modules/codec/dirac.c:161
8629 msgid "Inter picture DWT filter"
8630 msgstr "Subtitrai/OSD"
8632 #: modules/codec/dirac.c:165
8634 msgid "Number of DWT iterations"
8635 msgstr "Garso kodekai"
8637 #: modules/codec/dirac.c:166
8638 msgid "Also known as DWT levels"
8641 #: modules/codec/dirac.c:170
8642 msgid "Enable multiple quantizers"
8645 #: modules/codec/dirac.c:171
8646 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8649 #: modules/codec/dirac.c:175
8650 msgid "Enable spatial partitioning"
8653 #: modules/codec/dirac.c:179
8654 msgid "Disable arithmetic coding"
8657 #: modules/codec/dirac.c:180
8658 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8661 #: modules/codec/dirac.c:185
8662 msgid "cycles per degree"
8665 #: modules/codec/dirac.c:207
8666 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8669 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8670 msgid "DirectMedia Object decoder"
8673 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8674 msgid "DirectMedia Object encoder"
8677 #: modules/codec/dts.c:47
8681 #: modules/codec/dts.c:52
8682 msgid "DTS audio packetizer"
8685 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8686 msgid "Decoding X coordinate"
8689 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8690 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8693 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8694 msgid "Decoding Y coordinate"
8697 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8698 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8701 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8703 msgid "Subpicture position"
8704 msgstr "Subtitrai/OSD"
8706 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8708 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8709 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8713 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8714 msgid "Encoding X coordinate"
8717 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8718 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8721 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8722 msgid "Encoding Y coordinate"
8725 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8726 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8729 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8731 msgid "DVB subtitles decoder"
8732 msgstr "Subtitrai/OSD"
8734 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
8736 msgid "DVB subtitles"
8737 msgstr "Subtitrai/OSD"
8739 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8741 msgid "DVB subtitles encoder"
8742 msgstr "Subtitrai/OSD"
8744 #: modules/codec/faad.c:44
8745 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8748 #: modules/codec/faad.c:378
8749 msgid "AAC extension"
8752 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8755 msgstr "Vaizdo kodekai"
8757 #: modules/codec/fake.c:55
8758 msgid "Path of the image file for fake input."
8761 #: modules/codec/fake.c:56
8762 msgid "Reload image file"
8765 #: modules/codec/fake.c:58
8766 msgid "Reload image file every n seconds."
8769 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8770 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8771 msgid "Output video width."
8774 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
8775 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8776 msgid "Output video height."
8779 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8780 msgid "Keep aspect ratio"
8783 #: modules/codec/fake.c:67
8784 msgid "Consider width and height as maximum values."
8787 #: modules/codec/fake.c:68
8788 msgid "Background aspect ratio"
8791 #: modules/codec/fake.c:70
8792 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8795 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8797 msgid "Deinterlace video"
8800 #: modules/codec/fake.c:73
8801 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8804 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8806 msgid "Deinterlace module"
8809 #: modules/codec/fake.c:76
8811 msgid "Deinterlace module to use."
8814 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8815 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8816 msgid "Chroma used."
8819 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8820 #: modules/video_output/yuv.c:56
8821 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8824 #: modules/codec/fake.c:90
8826 msgid "Fake video decoder"
8827 msgstr "Priėjimo filtrai"
8829 #: modules/codec/flac.c:186
8831 msgid "Flac audio decoder"
8832 msgstr "Garso kodekai"
8834 #: modules/codec/flac.c:191
8836 msgid "Flac audio encoder"
8837 msgstr "Garso kodekai"
8839 #: modules/codec/flac.c:197
8840 msgid "Flac audio packetizer"
8843 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8844 msgid "Sound fonts (required)"
8847 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8848 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8851 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8852 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8855 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8859 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8860 msgid "Video memory buffer width."
8863 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8864 msgid "Video memory buffer height."
8867 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8868 msgid "Lock function"
8871 #: modules/codec/invmem.c:60
8873 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8874 "memory address for use by the video renderer."
8877 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8878 msgid "Unlock function"
8881 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8882 msgid "Address of the unlocking callback function"
8885 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8886 msgid "Callback data"
8889 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8890 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8893 #: modules/codec/invmem.c:70
8895 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8896 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8897 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8898 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8899 "video output module."
8902 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8904 msgid "Memory video decoder"
8905 msgstr "Priėjimo filtrai"
8907 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8909 msgid "Formatted Subtitles"
8910 msgstr "Priėjimo filtrai"
8912 #: modules/codec/kate.c:197
8914 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8915 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8916 "rendering via Tiger is enabled."
8919 #: modules/codec/kate.c:204
8923 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
8927 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
8928 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8929 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8930 #: modules/video_filter/rss.c:70
8934 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8935 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8936 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
8937 #: modules/video_filter/rss.c:71
8941 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8942 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8943 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8944 #: modules/video_filter/rss.c:71
8949 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8950 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8951 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8952 #: modules/video_filter/rss.c:71
8956 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8957 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
8958 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
8959 #: modules/video_filter/rss.c:71
8963 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
8964 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
8965 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8966 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8967 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
8971 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8972 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8973 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8974 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8978 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8979 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
8980 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8981 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
8982 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
8986 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8987 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8988 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8989 #: modules/video_filter/rss.c:72
8993 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
8994 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
8995 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
8996 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
8997 #: modules/video_filter/rss.c:72
9001 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9002 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9003 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9004 #: modules/video_filter/rss.c:73
9008 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9009 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9010 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9011 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9015 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9016 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9017 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9018 #: modules/video_filter/rss.c:73
9022 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9023 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9024 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9025 #: modules/video_filter/rss.c:73
9029 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9030 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
9031 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9032 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9033 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9037 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9038 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9039 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9040 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9044 #: modules/codec/kate.c:216
9045 msgid "Use Tiger for rendering"
9048 #: modules/codec/kate.c:217
9050 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9051 "only render static text and bitmap based streams."
9054 #: modules/codec/kate.c:221
9055 msgid "Rendering quality"
9058 #: modules/codec/kate.c:222
9060 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9064 #: modules/codec/kate.c:226
9066 msgid "Default font effect"
9067 msgstr "Vaizdo kodekai"
9069 #: modules/codec/kate.c:227
9071 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9075 #: modules/codec/kate.c:231
9076 msgid "Default font effect strength"
9079 #: modules/codec/kate.c:232
9080 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9083 #: modules/codec/kate.c:236
9085 msgid "Default font description"
9086 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
9088 #: modules/codec/kate.c:237
9090 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9091 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9092 "font parameters where appropriate."
9095 #: modules/codec/kate.c:242
9097 msgid "Default font color"
9100 #: modules/codec/kate.c:243
9102 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9103 "font color to use."
9106 #: modules/codec/kate.c:247
9108 msgid "Default font alpha"
9111 #: modules/codec/kate.c:248
9113 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9114 "particular font color to use."
9117 #: modules/codec/kate.c:252
9118 msgid "Default background color"
9121 #: modules/codec/kate.c:253
9123 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9127 #: modules/codec/kate.c:257
9128 msgid "Default background alpha"
9131 #: modules/codec/kate.c:258
9133 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9134 "specify a particular background color to use."
9137 #: modules/codec/kate.c:264
9139 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9140 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9141 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9143 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9144 "played. This will hopefully be fixed soon."
9147 #: modules/codec/kate.c:273
9150 msgstr "Vaizdo kodekai"
9152 #: modules/codec/kate.c:274
9154 msgid "Kate overlay decoder"
9155 msgstr "Priėjimo filtrai"
9157 #: modules/codec/kate.c:293
9158 msgid "Tiger rendering defaults"
9161 #: modules/codec/kate.c:329
9163 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9164 msgstr "Subtitrai/OSD"
9166 #: modules/codec/libass.c:58
9168 msgid "Subtitle renderers using libass"
9169 msgstr "Subtitrai/OSD"
9171 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
9172 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9175 #: modules/codec/lpcm.c:52
9176 msgid "Linear PCM audio decoder"
9179 #: modules/codec/lpcm.c:57
9180 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9183 #: modules/codec/mash.cpp:71
9184 msgid "Video decoder using openmash"
9187 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9188 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9191 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9192 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9195 #: modules/codec/png.c:59
9197 msgid "PNG video decoder"
9198 msgstr "Vaizdo kodekai"
9200 #: modules/codec/quicktime.c:68
9201 msgid "QuickTime library decoder"
9204 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9205 msgid "Pseudo raw video decoder"
9208 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9209 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9212 #: modules/codec/realaudio.c:65
9213 msgid "RealAudio library decoder"
9216 #: modules/codec/realvideo.c:132
9218 msgid "RealVideo library decoder"
9219 msgstr "Vaizdo kodekai"
9221 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9223 msgid "Schroedinger video decoder"
9224 msgstr "Priėjimo filtrai"
9226 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9227 msgid "SDL Image decoder"
9230 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9231 msgid "SDL_image video decoder"
9234 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9236 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9237 msgstr "Garso kodekai"
9239 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9240 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9245 #: modules/codec/speex.c:58
9246 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9249 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9250 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9251 msgid "Encoding quality"
9254 #: modules/codec/speex.c:62
9255 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9258 #: modules/codec/speex.c:64
9259 msgid "Encoding complexity"
9262 #: modules/codec/speex.c:66
9263 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9266 #: modules/codec/speex.c:68
9268 msgid "Maximal bitrate"
9269 msgstr "Vaizdo kodekai"
9271 #: modules/codec/speex.c:70
9272 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9275 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9277 msgid "CBR encoding"
9278 msgstr "Subtitrai/OSD"
9280 #: modules/codec/speex.c:74
9282 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9283 "bitrate encoding (VBR)."
9286 #: modules/codec/speex.c:77
9287 msgid "Voice activity detection"
9290 #: modules/codec/speex.c:79
9292 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9296 #: modules/codec/speex.c:82
9297 msgid "Discontinuous Transmission"
9300 #: modules/codec/speex.c:84
9301 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9304 #: modules/codec/speex.c:88
9305 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9308 #: modules/codec/speex.c:88
9309 msgid "Wide-band (16kHz)"
9312 #: modules/codec/speex.c:88
9313 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9316 #: modules/codec/speex.c:95
9317 msgid "Speex audio decoder"
9320 #: modules/codec/speex.c:97
9324 #: modules/codec/speex.c:101
9325 msgid "Speex audio packetizer"
9328 #: modules/codec/speex.c:106
9329 msgid "Speex audio encoder"
9332 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9334 msgid "DVD subtitles decoder"
9335 msgstr "Subtitrai/OSD"
9337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9338 msgid "DVD subtitles packetizer"
9341 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9342 msgid "Universal (UTF-8)"
9345 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9346 msgid "Universal (UTF-16)"
9349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9350 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9353 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9354 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9357 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9358 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9361 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9362 msgid "Western European (Latin-9)"
9365 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9366 msgid "Western European (Windows-1252)"
9369 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9370 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9373 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9374 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9377 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9378 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9381 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9382 msgid "Nordic (Latin-6)"
9385 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9386 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9389 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9390 msgid "Russian (KOI8-R)"
9393 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9394 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9397 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9398 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9401 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9402 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9406 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9409 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9410 msgid "Greek (Windows-1256)"
9413 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9414 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9417 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9418 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9421 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9422 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9425 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9426 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9429 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9430 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9433 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9434 msgid "Thai (Windows-874)"
9437 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9438 msgid "Baltic (Latin-7)"
9441 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9442 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9445 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9446 msgid "Celtic (Latin-8)"
9449 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9450 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9453 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9454 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9457 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9458 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9461 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9462 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9465 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9466 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9469 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9470 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9473 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9474 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9477 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9478 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9481 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9482 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9485 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9486 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9489 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9490 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9493 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9494 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9497 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9498 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9501 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9503 msgid "Subtitles text encoding"
9504 msgstr "Subtitrai/OSD"
9506 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9507 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9510 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9512 msgid "Subtitles justification"
9513 msgstr "Subtitrai/OSD"
9515 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9516 msgid "Set the justification of subtitles"
9519 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9520 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9523 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9525 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9530 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9531 "but you can choose to disable all formatting."
9534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9536 msgid "Text subtitles decoder"
9537 msgstr "Subtitrai/OSD"
9539 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9543 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9545 msgid "USF subtitles decoder"
9546 msgstr "Subtitrai/OSD"
9548 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9549 msgid "T.140 text encoder"
9552 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9553 msgid "Enable debug"
9556 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9558 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9560 "packet assembly info 2\n"
9563 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9564 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9567 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9569 msgid "SVCD subtitles"
9570 msgstr "Subtitrai/OSD"
9572 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9573 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9576 #: modules/codec/tarkin.c:80
9578 msgid "Tarkin decoder"
9579 msgstr "Priėjimo filtrai"
9581 #: modules/codec/telx.c:55
9582 msgid "Override page"
9585 #: modules/codec/telx.c:56
9587 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9588 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9589 "usually 888 or 889)."
9592 #: modules/codec/telx.c:61
9594 msgid "Ignore subtitle flag"
9595 msgstr "Subtitrai/OSD"
9597 #: modules/codec/telx.c:62
9598 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9601 #: modules/codec/telx.c:65
9602 msgid "Workaround for France"
9605 #: modules/codec/telx.c:66
9607 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9608 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9609 "your subtitles don't appear."
9612 #: modules/codec/telx.c:72
9614 msgid "Teletext subtitles decoder"
9615 msgstr "Subtitrai/OSD"
9617 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9619 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9620 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9623 #: modules/codec/theora.c:104
9624 msgid "Theora video decoder"
9627 #: modules/codec/theora.c:110
9628 msgid "Theora video packetizer"
9631 #: modules/codec/theora.c:115
9632 msgid "Theora video encoder"
9635 #: modules/codec/twolame.c:57
9637 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9638 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9641 #: modules/codec/twolame.c:60
9646 #: modules/codec/twolame.c:61
9647 msgid "Handling mode for stereo streams"
9650 #: modules/codec/twolame.c:62
9655 #: modules/codec/twolame.c:64
9656 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9659 #: modules/codec/twolame.c:65
9660 msgid "Psycho-acoustic model"
9663 #: modules/codec/twolame.c:67
9664 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9667 #: modules/codec/twolame.c:71
9671 #: modules/codec/twolame.c:71
9672 msgid "Joint stereo"
9675 #: modules/codec/twolame.c:76
9676 msgid "Libtwolame audio encoder"
9679 #: modules/codec/vorbis.c:169
9680 msgid "Maximum encoding bitrate"
9683 #: modules/codec/vorbis.c:171
9684 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9687 #: modules/codec/vorbis.c:172
9688 msgid "Minimum encoding bitrate"
9691 #: modules/codec/vorbis.c:174
9693 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9697 #: modules/codec/vorbis.c:177
9698 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9701 #: modules/codec/vorbis.c:181
9702 msgid "Vorbis audio decoder"
9705 #: modules/codec/vorbis.c:192
9706 msgid "Vorbis audio packetizer"
9709 #: modules/codec/vorbis.c:199
9710 msgid "Vorbis audio encoder"
9713 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9714 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9717 #: modules/codec/x264.c:52
9718 msgid "Maximum GOP size"
9721 #: modules/codec/x264.c:53
9723 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9724 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9727 #: modules/codec/x264.c:57
9728 msgid "Minimum GOP size"
9731 #: modules/codec/x264.c:58
9733 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9734 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9735 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9736 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9737 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9739 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9740 "frames, but do not start a new GOP."
9743 #: modules/codec/x264.c:67
9744 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9747 #: modules/codec/x264.c:68
9749 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9750 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9751 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9752 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9753 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9754 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9758 #: modules/codec/x264.c:79
9759 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9762 #: modules/codec/x264.c:80
9764 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9768 #: modules/codec/x264.c:84
9769 msgid "B-frames between I and P"
9772 #: modules/codec/x264.c:85
9773 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9776 #: modules/codec/x264.c:88
9777 msgid "Adaptive B-frame decision"
9780 #: modules/codec/x264.c:90
9782 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9783 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9786 #: modules/codec/x264.c:94
9788 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9789 "possibly before an I-frame."
9792 #: modules/codec/x264.c:98
9793 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9796 #: modules/codec/x264.c:99
9798 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9799 "negative values cause less B-frames."
9802 #: modules/codec/x264.c:102
9803 msgid "Keep some B-frames as references"
9806 #: modules/codec/x264.c:103
9808 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9809 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9813 #: modules/codec/x264.c:107
9817 #: modules/codec/x264.c:108
9819 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9820 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9823 #: modules/codec/x264.c:112
9824 msgid "Number of reference frames"
9827 #: modules/codec/x264.c:113
9829 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9830 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9831 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9834 #: modules/codec/x264.c:118
9836 msgid "Skip loop filter"
9837 msgstr "Priėjimo filtrai"
9839 #: modules/codec/x264.c:119
9840 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9843 #: modules/codec/x264.c:121
9844 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9847 #: modules/codec/x264.c:122
9849 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9850 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9853 #: modules/codec/x264.c:126
9857 #: modules/codec/x264.c:127
9859 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9860 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9861 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9864 #: modules/codec/x264.c:136
9866 msgid "Interlaced mode"
9869 #: modules/codec/x264.c:137
9871 msgid "Pure-interlaced mode."
9874 #: modules/codec/x264.c:142
9878 #: modules/codec/x264.c:143
9880 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9881 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9884 #: modules/codec/x264.c:147
9885 msgid "Quality-based VBR"
9888 #: modules/codec/x264.c:148
9889 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9892 #: modules/codec/x264.c:150
9896 #: modules/codec/x264.c:151
9897 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9900 #: modules/codec/x264.c:154
9904 #: modules/codec/x264.c:155
9905 msgid "Maximum quantizer parameter."
9908 #: modules/codec/x264.c:157
9912 #: modules/codec/x264.c:158
9913 msgid "Max QP step between frames."
9916 #: modules/codec/x264.c:160
9917 msgid "Average bitrate tolerance"
9920 #: modules/codec/x264.c:161
9921 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9924 #: modules/codec/x264.c:164
9925 msgid "Max local bitrate"
9928 #: modules/codec/x264.c:165
9929 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9932 #: modules/codec/x264.c:167
9936 #: modules/codec/x264.c:168
9937 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9940 #: modules/codec/x264.c:171
9941 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9944 #: modules/codec/x264.c:172
9946 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9950 #: modules/codec/x264.c:176
9951 msgid "How AQ distributes bits"
9954 #: modules/codec/x264.c:177
9956 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9958 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9959 " - 2: Move bits between frames"
9962 #: modules/codec/x264.c:182
9963 msgid "Strength of AQ"
9966 #: modules/codec/x264.c:183
9968 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9969 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9974 #: modules/codec/x264.c:190
9975 msgid "QP factor between I and P"
9978 #: modules/codec/x264.c:191
9979 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9982 #: modules/codec/x264.c:194
9983 msgid "QP factor between P and B"
9986 #: modules/codec/x264.c:195
9987 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9990 #: modules/codec/x264.c:197
9991 msgid "QP difference between chroma and luma"
9994 #: modules/codec/x264.c:198
9995 msgid "QP difference between chroma and luma."
9998 #: modules/codec/x264.c:200
9999 msgid "Multipass ratecontrol"
10002 #: modules/codec/x264.c:201
10004 "Multipass ratecontrol:\n"
10005 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10006 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10007 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10010 #: modules/codec/x264.c:206
10011 msgid "QP curve compression"
10014 #: modules/codec/x264.c:207
10015 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10018 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10019 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10022 #: modules/codec/x264.c:210
10024 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10025 "blurs complexity."
10028 #: modules/codec/x264.c:214
10030 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10034 #: modules/codec/x264.c:219
10035 msgid "Partitions to consider"
10038 #: modules/codec/x264.c:220
10040 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10043 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10044 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10045 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10046 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10049 #: modules/codec/x264.c:228
10050 msgid "Direct MV prediction mode"
10053 #: modules/codec/x264.c:229
10054 msgid "Direct MV prediction mode."
10057 #: modules/codec/x264.c:232
10058 msgid "Direct prediction size"
10061 #: modules/codec/x264.c:233
10063 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10065 " - -1: smallest possible according to level\n"
10068 #: modules/codec/x264.c:239
10069 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10072 #: modules/codec/x264.c:240
10073 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10076 #: modules/codec/x264.c:242
10077 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10080 #: modules/codec/x264.c:244
10082 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10084 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10085 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10086 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10087 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10090 #: modules/codec/x264.c:251
10092 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10094 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10095 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10096 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10099 #: modules/codec/x264.c:259
10100 msgid "Maximum motion vector search range"
10103 #: modules/codec/x264.c:260
10105 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10106 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10107 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10110 #: modules/codec/x264.c:265
10111 msgid "Maximum motion vector length"
10114 #: modules/codec/x264.c:266
10116 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10119 #: modules/codec/x264.c:271
10120 msgid "Minimum buffer space between threads"
10123 #: modules/codec/x264.c:272
10125 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10129 #: modules/codec/x264.c:276
10130 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10133 #: modules/codec/x264.c:280
10135 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10136 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10137 "quality). Range 1 to 9."
10140 #: modules/codec/x264.c:285
10142 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10143 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10144 "quality). Range 1 to 7."
10147 #: modules/codec/x264.c:290
10149 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10150 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10151 "quality). Range 1 to 6."
10154 #: modules/codec/x264.c:295
10156 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10157 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10158 "quality). Range 1 to 5."
10161 #: modules/codec/x264.c:300
10162 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10165 #: modules/codec/x264.c:301
10166 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10169 #: modules/codec/x264.c:304
10170 msgid "Decide references on a per partition basis"
10173 #: modules/codec/x264.c:305
10175 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10176 "as opposed to only one ref per macroblock."
10179 #: modules/codec/x264.c:309
10180 msgid "Chroma in motion estimation"
10183 #: modules/codec/x264.c:310
10184 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10187 #: modules/codec/x264.c:313
10188 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10191 #: modules/codec/x264.c:314
10192 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10195 #: modules/codec/x264.c:316
10196 msgid "Adaptive spatial transform size"
10199 #: modules/codec/x264.c:318
10200 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10203 #: modules/codec/x264.c:320
10204 msgid "Trellis RD quantization"
10207 #: modules/codec/x264.c:321
10209 "Trellis RD quantization: \n"
10211 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10212 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10213 "This requires CABAC."
10216 #: modules/codec/x264.c:327
10217 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10220 #: modules/codec/x264.c:328
10221 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10224 #: modules/codec/x264.c:330
10225 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10228 #: modules/codec/x264.c:331
10230 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10231 "small single coefficient."
10234 #: modules/codec/x264.c:336
10236 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10240 #: modules/codec/x264.c:340
10241 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10244 #: modules/codec/x264.c:341
10245 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10248 #: modules/codec/x264.c:344
10249 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10252 #: modules/codec/x264.c:345
10253 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10256 #: modules/codec/x264.c:352
10257 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10260 #: modules/codec/x264.c:353
10261 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10264 #: modules/codec/x264.c:357
10265 msgid "CPU optimizations"
10268 #: modules/codec/x264.c:358
10269 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10272 #: modules/codec/x264.c:360
10273 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10276 #: modules/codec/x264.c:361
10277 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10280 #: modules/codec/x264.c:363
10281 msgid "PSNR computation"
10284 #: modules/codec/x264.c:364
10286 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10290 #: modules/codec/x264.c:367
10291 msgid "SSIM computation"
10294 #: modules/codec/x264.c:368
10296 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10300 #: modules/codec/x264.c:371
10305 #: modules/codec/x264.c:372
10307 msgid "Quiet mode."
10310 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10311 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10315 #: modules/codec/x264.c:375
10316 msgid "Print stats for each frame."
10319 #: modules/codec/x264.c:378
10320 msgid "SPS and PPS id numbers"
10323 #: modules/codec/x264.c:379
10325 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10329 #: modules/codec/x264.c:383
10331 msgid "Access unit delimiters"
10332 msgstr "Priėjimo filtrai"
10334 #: modules/codec/x264.c:384
10336 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10337 msgstr "Priėjimo filtrai"
10339 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10343 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10347 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10351 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10355 #: modules/codec/x264.c:397
10359 #: modules/codec/x264.c:403
10363 #: modules/codec/x264.c:403
10368 #: modules/codec/x264.c:403
10372 #: modules/codec/x264.c:403
10376 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10380 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10384 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10385 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10389 #: modules/codec/x264.c:418
10390 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10393 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10394 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10397 #: modules/codec/zvbi.c:59
10399 msgid "Teletext page"
10400 msgstr "Subtitrai/OSD"
10402 #: modules/codec/zvbi.c:60
10403 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10406 #: modules/codec/zvbi.c:63
10407 msgid "Text is always opaque"
10410 #: modules/codec/zvbi.c:64
10411 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10414 #: modules/codec/zvbi.c:67
10416 msgid "Teletext alignment"
10417 msgstr "Subtitrai/OSD"
10419 #: modules/codec/zvbi.c:69
10421 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10422 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10426 #: modules/codec/zvbi.c:73
10428 msgid "Teletext text subtitles"
10429 msgstr "Subtitrai/OSD"
10431 #: modules/codec/zvbi.c:74
10432 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10435 #: modules/codec/zvbi.c:83
10436 msgid "VBI and Teletext decoder"
10439 #: modules/codec/zvbi.c:84
10440 msgid "VBI & Teletext"
10443 #: modules/codec/zvbi.c:687
10447 #: modules/codec/zvbi.c:701
10451 #: modules/control/dbus.c:128
10455 #: modules/control/dbus.c:131
10457 msgid "D-Bus control interface"
10460 #: modules/control/gestures.c:81
10461 msgid "Motion threshold (10-100)"
10464 #: modules/control/gestures.c:83
10465 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10468 #: modules/control/gestures.c:85
10469 msgid "Trigger button"
10472 #: modules/control/gestures.c:87
10473 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10476 #: modules/control/gestures.c:91
10480 #: modules/control/gestures.c:94
10484 #: modules/control/gestures.c:102
10486 msgid "Mouse gestures control interface"
10489 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10490 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10491 msgid "Global Hotkeys"
10494 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10495 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10497 msgid "Global Hotkeys interface"
10500 #: modules/control/hotkeys.c:100
10501 msgid "Volume Control"
10504 #: modules/control/hotkeys.c:100
10506 msgid "Position Control"
10507 msgstr "Priėjimo filtrai"
10509 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
10513 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10518 #: modules/control/hotkeys.c:104
10519 msgid "Hotkeys management interface"
10522 #: modules/control/hotkeys.c:109
10523 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10526 #: modules/control/hotkeys.c:110
10528 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10532 #: modules/control/hotkeys.c:387
10534 msgid "Audio Device: %s"
10535 msgstr "Priėjimo filtrai"
10537 #: modules/control/hotkeys.c:478
10539 msgid "Audio track: %s"
10540 msgstr "Garso kodekai"
10542 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
10544 msgid "Subtitle track: %s"
10545 msgstr "Subtitrai/OSD"
10547 #: modules/control/hotkeys.c:494
10551 #: modules/control/hotkeys.c:541
10553 msgid "Aspect ratio: %s"
10556 #: modules/control/hotkeys.c:569
10561 #: modules/control/hotkeys.c:583
10562 msgid "Zooming reset"
10565 #: modules/control/hotkeys.c:591
10567 msgid "Scaled to screen"
10568 msgstr "Priėjimo filtrai"
10570 #: modules/control/hotkeys.c:594
10571 msgid "Original Size"
10574 #: modules/control/hotkeys.c:636
10576 msgid "Deinterlace mode: %s"
10579 #: modules/control/hotkeys.c:668
10581 msgid "Zoom mode: %s"
10584 #: modules/control/hotkeys.c:728
10588 #: modules/control/hotkeys.c:754
10593 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
10595 msgid "Subtitle delay %i ms"
10596 msgstr "Garso kodekai"
10598 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
10600 msgid "Audio delay %i ms"
10601 msgstr "Garso kodekai"
10603 #: modules/control/hotkeys.c:871
10607 #: modules/control/hotkeys.c:873
10608 msgid "Recording done"
10611 #: modules/control/hotkeys.c:1096
10613 msgid "Volume %d%%"
10616 #: modules/control/http/http.c:39
10617 msgid "Host address"
10620 #: modules/control/http/http.c:41
10622 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10623 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10624 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10627 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10629 msgid "Source directory"
10630 msgstr "Priėjimo filtrai"
10632 #: modules/control/http/http.c:47
10636 #: modules/control/http/http.c:49
10638 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10639 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10642 #: modules/control/http/http.c:51
10643 msgid "Export album art as /art."
10646 #: modules/control/http/http.c:53
10648 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10652 #: modules/control/http/http.c:56
10653 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10656 #: modules/control/http/http.c:59
10657 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10660 #: modules/control/http/http.c:61
10661 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10664 #: modules/control/http/http.c:64
10665 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10668 #: modules/control/http/http.c:67
10672 #: modules/control/http/http.c:68
10674 msgid "HTTP remote control interface"
10677 #: modules/control/http/http.c:78
10681 #: modules/control/lirc.c:45
10682 msgid "Change the lirc configuration file."
10685 #: modules/control/lirc.c:47
10687 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10688 "users home directory."
10691 #: modules/control/lirc.c:57
10695 #: modules/control/lirc.c:60
10697 msgid "Infrared remote control interface"
10700 #: modules/control/motion.c:72
10701 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10704 #: modules/control/motion.c:78
10708 #: modules/control/motion.c:80
10710 msgid "motion control interface"
10713 #: modules/control/motion.c:81
10715 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10718 #: modules/control/netsync.c:66
10719 msgid "Act as master"
10722 #: modules/control/netsync.c:67
10723 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10726 #: modules/control/netsync.c:71
10727 msgid "Master client ip address"
10730 #: modules/control/netsync.c:72
10731 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10734 #: modules/control/netsync.c:76
10735 msgid "Network Sync"
10738 #: modules/control/ntservice.c:43
10739 msgid "Install Windows Service"
10742 #: modules/control/ntservice.c:45
10743 msgid "Install the Service and exit."
10746 #: modules/control/ntservice.c:46
10747 msgid "Uninstall Windows Service"
10750 #: modules/control/ntservice.c:48
10751 msgid "Uninstall the Service and exit."
10754 #: modules/control/ntservice.c:49
10755 msgid "Display name of the Service"
10758 #: modules/control/ntservice.c:51
10759 msgid "Change the display name of the Service."
10762 #: modules/control/ntservice.c:52
10763 msgid "Configuration options"
10766 #: modules/control/ntservice.c:54
10768 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10769 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10773 #: modules/control/ntservice.c:59
10775 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10776 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10777 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10780 #: modules/control/ntservice.c:65
10784 #: modules/control/ntservice.c:66
10786 msgid "Windows Service interface"
10789 #: modules/control/rc.c:73
10790 msgid "Initializing"
10793 #: modules/control/rc.c:74
10796 msgstr "Priėjimo filtrai"
10798 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
10801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10806 #: modules/control/rc.c:77
10810 #: modules/control/rc.c:78
10814 #: modules/control/rc.c:165
10815 msgid "Show stream position"
10818 #: modules/control/rc.c:166
10820 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10823 #: modules/control/rc.c:169
10827 #: modules/control/rc.c:170
10828 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10831 #: modules/control/rc.c:172
10832 msgid "UNIX socket command input"
10835 #: modules/control/rc.c:173
10836 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10839 #: modules/control/rc.c:176
10840 msgid "TCP command input"
10843 #: modules/control/rc.c:177
10845 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10846 "port the interface will bind to."
10849 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10850 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10853 #: modules/control/rc.c:183
10855 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10856 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10857 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10860 #: modules/control/rc.c:190
10865 #: modules/control/rc.c:193
10867 msgid "Remote control interface"
10870 #: modules/control/rc.c:342
10871 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10874 #: modules/control/rc.c:815
10876 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10879 #: modules/control/rc.c:849
10880 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10883 #: modules/control/rc.c:851
10884 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10887 #: modules/control/rc.c:852
10888 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10891 #: modules/control/rc.c:853
10892 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10895 #: modules/control/rc.c:854
10896 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10899 #: modules/control/rc.c:855
10900 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10903 #: modules/control/rc.c:856
10904 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10907 #: modules/control/rc.c:857
10908 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10911 #: modules/control/rc.c:858
10912 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10915 #: modules/control/rc.c:859
10916 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10919 #: modules/control/rc.c:860
10920 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10923 #: modules/control/rc.c:861
10924 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10927 #: modules/control/rc.c:862
10928 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10931 #: modules/control/rc.c:863
10932 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10935 #: modules/control/rc.c:864
10936 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10939 #: modules/control/rc.c:865
10940 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10943 #: modules/control/rc.c:866
10944 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10947 #: modules/control/rc.c:867
10948 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10951 #: modules/control/rc.c:868
10952 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10955 #: modules/control/rc.c:869
10956 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10959 #: modules/control/rc.c:871
10960 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10963 #: modules/control/rc.c:872
10964 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10967 #: modules/control/rc.c:873
10968 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10971 #: modules/control/rc.c:874
10972 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10975 #: modules/control/rc.c:875
10976 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10979 #: modules/control/rc.c:876
10980 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10983 #: modules/control/rc.c:877
10984 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10987 #: modules/control/rc.c:878
10988 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10991 #: modules/control/rc.c:879
10992 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10995 #: modules/control/rc.c:880
10996 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10999 #: modules/control/rc.c:881
11000 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11003 #: modules/control/rc.c:882
11004 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11007 #: modules/control/rc.c:883
11008 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11011 #: modules/control/rc.c:884
11012 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11015 #: modules/control/rc.c:886
11016 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11019 #: modules/control/rc.c:887
11020 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11023 #: modules/control/rc.c:888
11024 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11027 #: modules/control/rc.c:889
11028 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11031 #: modules/control/rc.c:890
11032 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11035 #: modules/control/rc.c:891
11036 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11039 #: modules/control/rc.c:892
11040 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11043 #: modules/control/rc.c:893
11044 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11047 #: modules/control/rc.c:894
11048 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11051 #: modules/control/rc.c:895
11052 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11055 #: modules/control/rc.c:896
11056 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11059 #: modules/control/rc.c:897
11060 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11063 #: modules/control/rc.c:898
11064 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11067 #: modules/control/rc.c:899
11068 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11071 #: modules/control/rc.c:904
11072 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11075 #: modules/control/rc.c:905
11076 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11079 #: modules/control/rc.c:906
11080 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11083 #: modules/control/rc.c:907
11084 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11087 #: modules/control/rc.c:908
11088 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11091 #: modules/control/rc.c:909
11092 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11095 #: modules/control/rc.c:910
11096 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11099 #: modules/control/rc.c:911
11100 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11103 #: modules/control/rc.c:913
11104 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11107 #: modules/control/rc.c:914
11108 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11111 #: modules/control/rc.c:915
11112 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11115 #: modules/control/rc.c:916
11116 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11119 #: modules/control/rc.c:917
11120 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11123 #: modules/control/rc.c:919
11124 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11127 #: modules/control/rc.c:920
11128 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11131 #: modules/control/rc.c:921
11132 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11135 #: modules/control/rc.c:922
11136 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11139 #: modules/control/rc.c:923
11140 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11143 #: modules/control/rc.c:924
11144 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11147 #: modules/control/rc.c:925
11148 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11151 #: modules/control/rc.c:926
11152 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11155 #: modules/control/rc.c:927
11156 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11159 #: modules/control/rc.c:928
11160 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11163 #: modules/control/rc.c:929
11164 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11167 #: modules/control/rc.c:930
11168 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11171 #: modules/control/rc.c:931
11172 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11175 #: modules/control/rc.c:932
11176 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11179 #: modules/control/rc.c:935
11180 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11183 #: modules/control/rc.c:936
11184 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11187 #: modules/control/rc.c:937
11188 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11191 #: modules/control/rc.c:938
11192 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11195 #: modules/control/rc.c:940
11196 msgid "+----[ end of help ]"
11199 #: modules/control/rc.c:1053
11200 msgid "Press menu select or pause to continue."
11203 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11204 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11205 #: modules/control/rc.c:1929
11206 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11209 #: modules/control/rc.c:1410
11210 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11213 #: modules/control/rc.c:1421
11215 msgid "Playlist has only %d elements"
11218 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11219 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11222 #: modules/control/rc.c:1988
11223 msgid "Unknown command!"
11226 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11228 msgid "+-[Incoming]"
11231 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11233 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11236 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11238 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11241 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11243 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11246 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11248 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11251 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11253 msgid "+-[Video Decoding]"
11254 msgstr "Vaizdo kodekai"
11256 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11258 msgid "| video decoded : %5i"
11261 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11263 msgid "| frames displayed : %5i"
11266 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11268 msgid "| frames lost : %5i"
11271 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11273 msgid "+-[Audio Decoding]"
11274 msgstr "Garso kodekai"
11276 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11278 msgid "| audio decoded : %5i"
11281 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11283 msgid "| buffers played : %5i"
11286 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11288 msgid "| buffers lost : %5i"
11291 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11292 msgid "+-[Streaming]"
11295 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11297 msgid "| packets sent : %5i"
11300 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11302 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11305 #: modules/control/rc.c:2037
11307 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11310 #: modules/control/showintf.c:67
11314 #: modules/control/showintf.c:68
11315 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11318 #: modules/control/signals.c:37
11322 #: modules/control/signals.c:40
11323 msgid "POSIX signals handling interface"
11326 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11330 #: modules/control/telnet.c:79
11332 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11333 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11334 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11337 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11338 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11339 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
11340 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
11341 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
11342 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
11343 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
11344 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11348 #: modules/control/telnet.c:84
11350 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11354 #: modules/control/telnet.c:88
11356 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11357 "default value is \"admin\"."
11360 #: modules/control/telnet.c:102
11362 msgid "VLM remote control interface"
11365 #: modules/demux/aiff.c:49
11366 msgid "AIFF demuxer"
11369 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11370 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11373 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11374 msgid "Could not demux ASF stream"
11377 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11378 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11381 #: modules/demux/au.c:50
11385 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11386 msgid "FFmpeg demuxer"
11389 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11392 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11394 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11395 msgid "FFmpeg muxer"
11398 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11402 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11403 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11406 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11408 msgid "Force interleaved method"
11411 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11413 msgid "Force interleaved method."
11416 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11418 msgid "Force index creation"
11419 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11421 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11423 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11424 "incomplete (not seekable)."
11427 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11431 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11435 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11439 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11440 msgid "AVI demuxer"
11443 #: modules/demux/avi/avi.c:684
11447 #: modules/demux/avi/avi.c:685
11449 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11450 "Do you want to try to fix it?\n"
11452 "This might take a long time."
11455 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11459 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11460 msgid "Don't repair"
11463 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
11464 msgid "Fixing AVI Index..."
11467 #: modules/demux/cdg.c:45
11468 msgid "CDG demuxer"
11471 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11472 msgid "Dump filename"
11475 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11476 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11479 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11481 msgid "Append to existing file"
11482 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11484 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11485 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11488 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11489 msgid "File dumper"
11492 #: modules/demux/flac.c:49
11493 msgid "FLAC demuxer"
11496 #: modules/demux/gme.cpp:55
11497 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11500 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11502 msgid "Closed captions"
11503 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11505 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11507 msgid "Textual audio descriptions"
11508 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11510 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11514 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11516 msgid "Ticker text"
11517 msgstr "Subtitrai/OSD"
11519 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11520 msgid "Active regions"
11523 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11524 msgid "Semantic annotations"
11527 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11531 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11535 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11536 msgid "Linguistic markup"
11539 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11543 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11545 msgid "Subtitles (images)"
11546 msgstr "Subtitrai/OSD"
11548 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11549 msgid "Slides (text)"
11552 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11553 msgid "Slides (images)"
11556 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11557 msgid "Unknown category"
11560 #: modules/demux/live555.cpp:77
11562 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11563 "should be set in millisecond units."
11566 #: modules/demux/live555.cpp:80
11567 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11570 #: modules/demux/live555.cpp:81
11572 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11573 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11574 "cannot connect to normal RTSP servers."
11577 #: modules/demux/live555.cpp:85
11578 msgid "RTSP user name"
11581 #: modules/demux/live555.cpp:86
11583 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11587 #: modules/demux/live555.cpp:88
11588 msgid "RTSP password"
11591 #: modules/demux/live555.cpp:89
11592 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11595 #: modules/demux/live555.cpp:93
11596 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11599 #: modules/demux/live555.cpp:103
11600 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11603 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11604 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11605 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11608 #: modules/demux/live555.cpp:112
11609 msgid "Client port"
11612 #: modules/demux/live555.cpp:113
11613 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11616 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11617 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11620 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11621 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11624 #: modules/demux/live555.cpp:121
11625 msgid "HTTP tunnel port"
11628 #: modules/demux/live555.cpp:122
11629 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11632 #: modules/demux/live555.cpp:615
11633 msgid "RTSP authentication"
11636 #: modules/demux/live555.cpp:616
11637 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11640 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11641 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11642 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11643 msgid "Frames per Second"
11646 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11648 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11649 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11652 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11653 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11656 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11657 msgid "--- DVD Menu"
11660 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11661 msgid "First Played"
11664 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11665 msgid "Video Manager"
11668 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11669 msgid "----- Title"
11672 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11673 msgid "Matroska stream demuxer"
11676 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11677 msgid "Ordered chapters"
11680 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11681 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11684 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11686 msgid "Chapter codecs"
11687 msgstr "Kiti kodekai"
11689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11690 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11695 msgid "Preload Directory"
11696 msgstr "Priėjimo filtrai"
11698 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11700 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11701 "for broken files)."
11704 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11705 msgid "Seek based on percent not time"
11708 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11709 msgid "Seek based on percent not time."
11712 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11713 msgid "Dummy Elements"
11716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11717 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11720 #: modules/demux/mod.c:53
11721 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11724 #: modules/demux/mod.c:54
11725 msgid "Enable reverberation"
11728 #: modules/demux/mod.c:55
11729 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11732 #: modules/demux/mod.c:57
11733 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11736 #: modules/demux/mod.c:59
11737 msgid "Enable megabass mode"
11740 #: modules/demux/mod.c:60
11741 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11744 #: modules/demux/mod.c:62
11746 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11747 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11750 #: modules/demux/mod.c:65
11751 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11754 #: modules/demux/mod.c:67
11755 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11758 #: modules/demux/mod.c:72
11759 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11762 #: modules/demux/mod.c:80
11766 #: modules/demux/mod.c:83
11767 msgid "Reverberation level"
11770 #: modules/demux/mod.c:85
11771 msgid "Reverberation delay"
11774 #: modules/demux/mod.c:87
11778 #: modules/demux/mod.c:90
11779 msgid "Mega bass level"
11782 #: modules/demux/mod.c:92
11783 msgid "Mega bass cutoff"
11786 #: modules/demux/mod.c:94
11790 #: modules/demux/mod.c:97
11791 msgid "Surround level"
11794 #: modules/demux/mod.c:99
11796 msgid "Surround delay (ms)"
11797 msgstr "Garso kodekai"
11799 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11800 msgid "MP4 stream demuxer"
11803 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11807 #: modules/demux/mpc.c:58
11808 msgid "MusePack demuxer"
11811 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11812 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11815 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11816 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11819 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11820 msgid "H264 video demuxer"
11823 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11825 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11828 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11829 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11832 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11836 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11837 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11840 #: modules/demux/nsc.c:46
11841 msgid "Windows Media NSC metademux"
11844 #: modules/demux/nsv.c:49
11845 msgid "NullSoft demuxer"
11848 #: modules/demux/nuv.c:49
11849 msgid "Nuv demuxer"
11852 #: modules/demux/ogg.c:54
11853 msgid "OGG demuxer"
11856 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11857 msgid "Google Video"
11860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11865 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11869 msgid "Show shoutcast adult content"
11872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11873 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11882 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11883 "prevent adding them to the playlist."
11886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11887 msgid "M3U playlist import"
11890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11892 msgid "RAM playlist import"
11895 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11897 msgid "PLS playlist import"
11900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
11901 msgid "B4S playlist import"
11904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11905 msgid "DVB playlist import"
11908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11909 msgid "Podcast parser"
11912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11913 msgid "XSPF playlist import"
11916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11917 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11921 msgid "ASX playlist import"
11924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11925 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11929 msgid "QuickTime Media Link importer"
11932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11933 msgid "Google Video Playlist importer"
11936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11937 msgid "Dummy ifo demux"
11940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
11941 msgid "iTunes Music Library importer"
11944 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11945 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11946 msgid "Podcast Info"
11949 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11950 msgid "Podcast Summary"
11953 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11954 msgid "Podcast Size"
11957 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11961 #: modules/demux/ps.c:43
11962 msgid "Trust MPEG timestamps"
11965 #: modules/demux/ps.c:44
11967 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11968 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11969 "calculate from the bitrate instead."
11972 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11973 msgid "MPEG-PS demuxer"
11976 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11980 #: modules/demux/pva.c:43
11981 msgid "PVA demuxer"
11984 #: modules/demux/rawdv.c:41
11986 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11989 #: modules/demux/rawdv.c:49
11990 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11993 #: modules/demux/rawvid.c:46
11995 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
11996 "30000/1001 or 29.97"
11999 #: modules/demux/rawvid.c:50
12000 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12003 #: modules/demux/rawvid.c:54
12004 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12007 #: modules/demux/rawvid.c:57
12008 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12011 #: modules/demux/rawvid.c:58
12012 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12015 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12016 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12018 msgid "Aspect ratio"
12021 #: modules/demux/rawvid.c:62
12022 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12025 #: modules/demux/rawvid.c:66
12026 msgid "Raw video demuxer"
12029 #: modules/demux/real.c:70
12030 msgid "Real demuxer"
12033 #: modules/demux/smf.c:43
12034 msgid "SMF demuxer"
12037 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12038 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12041 #: modules/demux/subtitle.c:56
12043 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12044 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12047 #: modules/demux/subtitle.c:59
12049 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12050 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12051 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12052 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12053 "autodetection, this should always work)."
12056 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12058 msgid "Text subtitles parser"
12059 msgstr "Subtitrai/OSD"
12061 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12062 msgid "Frames per second"
12065 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12067 msgid "Subtitles delay"
12068 msgstr "Subtitrai/OSD"
12070 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12072 msgid "Subtitles format"
12073 msgstr "Subtitrai/OSD"
12075 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12077 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12078 "based subtitle formats without a fixed value."
12081 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12083 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12086 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12088 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12089 msgstr "Subtitrai/OSD"
12091 #: modules/demux/ts.c:98
12095 #: modules/demux/ts.c:100
12096 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12099 #: modules/demux/ts.c:102
12100 msgid "Set id of ES to PID"
12103 #: modules/demux/ts.c:103
12105 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12106 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12107 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12110 #: modules/demux/ts.c:108
12111 msgid "Fast udp streaming"
12114 #: modules/demux/ts.c:110
12115 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12118 #: modules/demux/ts.c:112
12119 msgid "MTU for out mode"
12122 #: modules/demux/ts.c:113
12123 msgid "MTU for out mode."
12126 #: modules/demux/ts.c:115
12130 #: modules/demux/ts.c:116
12131 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12134 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12135 msgid "Second CSA Key"
12138 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12140 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12144 #: modules/demux/ts.c:122
12146 msgid "Silent mode"
12149 #: modules/demux/ts.c:123
12150 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12153 #: modules/demux/ts.c:125
12154 msgid "CAPMT System ID"
12157 #: modules/demux/ts.c:126
12158 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12161 #: modules/demux/ts.c:128
12162 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12165 #: modules/demux/ts.c:129
12167 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12168 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12171 #: modules/demux/ts.c:133
12172 msgid "Filename of dump"
12175 #: modules/demux/ts.c:134
12176 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12179 #: modules/demux/ts.c:136
12183 #: modules/demux/ts.c:138
12185 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12189 #: modules/demux/ts.c:141
12190 msgid "Dump buffer size"
12193 #: modules/demux/ts.c:143
12195 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12196 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12199 #: modules/demux/ts.c:147
12200 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12203 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
12207 msgstr "Subtitrai/OSD"
12209 #: modules/demux/ts.c:178
12211 msgid "Teletext subtitles"
12212 msgstr "Subtitrai/OSD"
12214 #: modules/demux/ts.c:179
12216 msgid "Teletext: additional information"
12217 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12219 #: modules/demux/ts.c:180
12221 msgid "Teletext: program schedule"
12222 msgstr "Subtitrai/OSD"
12224 #: modules/demux/ts.c:181
12226 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12227 msgstr "Subtitrai/OSD"
12229 #: modules/demux/ts.c:3422
12231 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12232 msgstr "Subtitrai/OSD"
12234 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
12236 msgid "clean effects"
12237 msgstr "Vaizdo kodekai"
12239 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12240 msgid "hearing impaired"
12243 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12244 msgid "visual impaired commentary"
12247 #: modules/demux/tta.c:45
12248 msgid "TTA demuxer"
12251 #: modules/demux/ty.c:59
12255 #: modules/demux/ty.c:60
12256 msgid "TY Stream audio/video demux"
12259 #: modules/demux/ty.c:771
12260 msgid "Closed captions 1"
12263 #: modules/demux/ty.c:772
12264 msgid "Closed captions 2"
12267 #: modules/demux/ty.c:773
12268 msgid "Closed captions 3"
12271 #: modules/demux/ty.c:774
12272 msgid "Closed captions 4"
12275 #: modules/demux/vc1.c:44
12276 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12279 #: modules/demux/vc1.c:50
12280 msgid "VC1 video demuxer"
12283 #: modules/demux/vobsub.c:53
12285 msgid "Vobsub subtitles parser"
12286 msgstr "Subtitrai/OSD"
12288 #: modules/demux/voc.c:46
12289 msgid "VOC demuxer"
12292 #: modules/demux/wav.c:45
12293 msgid "WAV demuxer"
12296 #: modules/demux/xa.c:45
12300 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12301 msgid "Use DVD Menus"
12304 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12305 msgid "BeOS standard API interface"
12308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12309 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12313 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12314 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12315 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12325 msgid "Preferences"
12326 msgstr "VLC nustatymai"
12328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
12330 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12331 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12337 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12338 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12341 msgstr "Priėjimo filtrai"
12343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12347 msgstr "Priėjimo filtrai"
12349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12351 msgid "Open Subtitles"
12352 msgstr "Subtitrai/OSD"
12354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12357 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12365 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12370 msgid "Go to Title"
12373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12374 msgid "Go to Chapter"
12377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
12385 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12388 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12389 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
12390 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
12391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
12395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12397 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12398 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
12399 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
12403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12404 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12407 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12408 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12412 msgid "Drop files to play"
12415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12425 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12429 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
12430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12433 msgstr "Subtitrai/OSD"
12435 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12437 msgid "Select None"
12438 msgstr "Subtitrai/OSD"
12440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12441 msgid "Sort Reverse"
12444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12445 msgid "Sort by Name"
12448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12449 msgid "Sort by Path"
12452 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12460 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12464 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12478 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12482 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12485 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
12486 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12489 msgstr "Vaizdo kodekai"
12491 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12495 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12497 msgid "Show Interface"
12500 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12504 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12508 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12512 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12513 msgid "Vertical Sync"
12516 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12517 msgid "Correct Aspect Ratio"
12520 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12521 msgid "Stay On Top"
12524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12525 msgid "Take Screen Shot"
12528 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12529 msgid "Framebuffer device"
12532 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12533 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12536 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12538 msgid "Video aspect ratio"
12539 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12541 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12542 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12545 #: modules/gui/fbosd.c:111
12546 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12549 #: modules/gui/fbosd.c:113
12550 msgid "Transparency of the image"
12553 #: modules/gui/fbosd.c:114
12555 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12556 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12559 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12560 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12564 #: modules/gui/fbosd.c:119
12565 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12568 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12569 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12570 msgid "X coordinate"
12573 #: modules/gui/fbosd.c:122
12574 msgid "X coordinate of the rendered image"
12577 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12578 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12579 msgid "Y coordinate"
12582 #: modules/gui/fbosd.c:125
12583 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12586 #: modules/gui/fbosd.c:129
12588 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12589 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12593 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12594 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12595 #: modules/video_filter/rss.c:146
12599 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12601 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12605 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12606 #: modules/video_filter/rss.c:150
12607 msgid "Font size, pixels"
12610 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12611 #: modules/video_filter/rss.c:151
12612 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12615 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12616 #: modules/video_filter/rss.c:155
12618 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12619 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12620 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12621 "(red + green), #FFFFFF = white"
12624 #: modules/gui/fbosd.c:147
12625 msgid "Clear overlay framebuffer"
12628 #: modules/gui/fbosd.c:148
12630 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12631 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12635 #: modules/gui/fbosd.c:152
12636 msgid "Render text or image"
12639 #: modules/gui/fbosd.c:153
12640 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12643 #: modules/gui/fbosd.c:156
12644 msgid "Display on overlay framebuffer"
12647 #: modules/gui/fbosd.c:157
12649 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12652 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
12653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12654 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12655 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12656 #: modules/video_filter/rss.c:203
12660 #: modules/gui/fbosd.c:212
12664 #: modules/gui/fbosd.c:217
12665 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12668 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
12669 msgid "About VLC media player"
12672 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12674 msgid "Compiled by %s"
12677 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12678 msgid "VLC was brought to you by:"
12681 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12686 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12687 msgid "VLC media player Help"
12690 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12691 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
12695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12700 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
12706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12707 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12708 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12709 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12715 #: modules/video_filter/extract.c:76
12719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12720 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12721 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
12725 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12735 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12739 msgid "Input has changed"
12742 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12744 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12745 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12749 msgid "Invalid selection"
12752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12753 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12756 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12757 msgid "No input found"
12760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12761 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12764 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12765 msgid "Jump To Time"
12768 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12772 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12773 msgid "Jump to time"
12776 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12780 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12784 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12785 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
12789 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12790 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
12794 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12795 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12799 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12800 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12804 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12805 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
12806 msgid "Normal Size"
12809 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12811 msgid "Double Size"
12814 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12815 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
12816 msgid "Float on Top"
12819 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12821 msgid "Fit to Screen"
12824 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12827 msgid "Open File..."
12828 msgstr "Priėjimo filtrai"
12830 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
12831 msgid "Step Forward"
12834 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
12835 msgid "Step Backward"
12838 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12843 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
12844 msgid "Fast Forward"
12847 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
12851 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12852 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12855 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12856 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12859 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
12863 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12865 msgid "Extended controls"
12866 msgstr "Priėjimo filtrai"
12868 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12869 msgid "Shows more information about the available video filters."
12872 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12876 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12880 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
12881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12882 msgid "Psychedelic"
12885 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
12886 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12890 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12892 msgid "General editing filters"
12893 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12895 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12897 msgid "Distortion filters"
12898 msgstr "Priėjimo filtrai"
12900 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12904 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12905 msgid "Adds motion blurring to the image"
12908 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12909 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12912 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12913 msgid "Image cropping"
12916 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12917 msgid "Crops a defined part of the image"
12920 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
12921 msgid "Invert colors"
12924 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12925 msgid "Inverts the colors of the image"
12928 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12930 msgid "Transformation"
12931 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12933 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12934 msgid "Rotates or flips the image"
12937 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12939 msgid "Interactive Zoom"
12942 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12943 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12946 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12948 msgid "Volume normalization"
12949 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12951 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12952 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12955 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12956 msgid "Headphone virtualization"
12959 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12960 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12963 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12964 msgid "Maximum level"
12967 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12968 msgid "Restore Defaults"
12971 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12975 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12976 msgid "Adjust Image"
12979 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12981 msgid "Video Filter"
12982 msgstr "Vaizdo kodekai"
12984 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12986 msgid "Audio Filter"
12987 msgstr "Priėjimo filtrai"
12989 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12991 msgid "About the video filters"
12992 msgstr "Priėjimo filtrai"
12994 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12996 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12997 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12998 "subsections of Video/Filters.\n"
12999 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13000 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13003 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13004 msgid "(no item is being played)"
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13008 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13011 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13013 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
13019 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13020 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13021 "modern version of Mac OS X."
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13025 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
13030 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13037 msgid "Open CrashLog..."
13038 msgstr "Priėjimo filtrai"
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13042 msgid "Save this Log..."
13043 msgstr "Vaizdo kodekai"
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13047 msgid "Check for Update..."
13048 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13050 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13052 msgid "Preferences..."
13053 msgstr "VLC nustatymai"
13055 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13064 msgid "Hide Others"
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13083 msgid "Advanced Open File..."
13084 msgstr "Priėjimo filtrai"
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13088 msgid "Open Disc..."
13089 msgstr "Priėjimo filtrai"
13091 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13093 msgid "Open Network..."
13094 msgstr "Priėjimo filtrai"
13096 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13098 msgid "Open Capture Device..."
13099 msgstr "Priėjimo filtrai"
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13102 msgid "Open Recent"
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
13111 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13114 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13118 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13122 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13126 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13130 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13132 msgid "Increase Volume"
13135 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13137 msgid "Decrease Volume"
13140 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
13143 msgid "Fullscreen Video Device"
13144 msgstr "Vaizdo kodekai"
13146 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
13147 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13148 msgid "Post processing"
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13152 msgid "Transparent"
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13156 msgid "Minimize Window"
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13160 msgid "Close Window"
13163 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13164 msgid "Controller..."
13167 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13168 msgid "Equalizer..."
13171 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13173 msgid "Extended Controls..."
13174 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13176 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13177 msgid "Bookmarks..."
13180 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13182 msgid "Playlist..."
13185 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13187 msgid "Media Information..."
13188 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13190 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13191 msgid "Messages..."
13194 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13195 msgid "Errors and Warnings..."
13198 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13199 msgid "Bring All to Front"
13202 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13207 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13208 msgid "VLC media player Help..."
13211 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13212 msgid "ReadMe / FAQ..."
13215 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13216 msgid "Online Documentation..."
13219 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13220 msgid "VideoLAN Website..."
13223 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13225 msgid "Make a donation..."
13226 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13230 msgid "Online Forum..."
13231 msgstr "Priėjimo filtrai"
13233 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13238 msgid "Volume Down"
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
13248 msgstr "Vaizdo kodekai"
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
13251 msgid "VLC crashed previously"
13254 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
13256 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13258 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13259 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13260 "URL of a network stream, ..."
13263 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
13264 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
13269 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13273 #: modules/gui/macosx/intf.m:1754
13275 msgid "Volume: %d%%"
13278 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13279 msgid "Update check failed"
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
13283 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:2277
13287 msgid "Crash Report successfully sent"
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:2278
13291 msgid "Thanks for your report!"
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:2286
13295 msgid "Error when sending the Crash Report"
13298 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13299 msgid "No CrashLog found"
13302 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13307 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
13308 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:2404
13313 msgid "Remove old preferences?"
13314 msgstr "VLC nustatymai"
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:2405
13317 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
13321 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:2540
13326 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13331 msgid "Video device"
13332 msgstr "Vaizdo kodekai"
13334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13336 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13337 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13343 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13344 "is fully transparent."
13347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13348 msgid "Stretch video to fill window"
13351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13353 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13354 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13357 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13358 msgid "Black screens in fullscreen"
13361 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13362 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13365 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13366 msgid "Use as Desktop Background"
13369 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13371 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13372 "with in this mode."
13375 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13376 msgid "Show Fullscreen controller"
13379 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13380 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13383 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13384 msgid "Auto-playback of new items"
13387 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13388 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13391 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13392 msgid "Keep Recent Items"
13395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13397 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13401 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13403 msgid "Keep current Equalizer settings"
13404 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13408 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13409 "feature can be disabled here."
13412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13414 msgid "Mac OS X interface"
13417 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13419 msgid "No device connected"
13420 msgstr "Vaizdo kodekai"
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13424 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13426 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13427 "installed and try again."
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13431 msgid "Open Source"
13434 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13435 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13438 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13445 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13447 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
13450 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13451 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13452 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13456 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13460 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13461 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13464 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13466 msgid "Device name"
13469 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13470 msgid "No DVD menus"
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13474 msgid "VIDEO_TS folder"
13477 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13478 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13486 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13488 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13489 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13493 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13495 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13496 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13497 "IP automatically.\n"
13499 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13503 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13504 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13507 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13511 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13512 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
13513 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
13514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
13515 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
13516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
13517 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13521 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13522 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13526 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13527 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13531 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13533 msgid "Screen Capture Input"
13534 msgstr "Subtitrai/OSD"
13536 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13537 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13540 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13541 msgid "Frames per Second:"
13544 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13546 msgid "Subscreen left:"
13547 msgstr "Priėjimo filtrai"
13549 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13551 msgid "Subscreen top:"
13552 msgstr "Priėjimo filtrai"
13554 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13555 msgid "Subscreen width:"
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13559 msgid "Subscreen height:"
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13564 msgid "Current channel:"
13565 msgstr "Garso kodekai"
13567 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13569 msgid "Previous Channel"
13570 msgstr "Garso kodekai"
13572 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13574 msgid "Next Channel"
13575 msgstr "Subtitrai/OSD"
13577 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13578 msgid "Retrieving Channel Info..."
13581 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13582 msgid "EyeTV is not launched"
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13587 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13588 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13591 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13592 msgid "Launch EyeTV now"
13595 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13596 msgid "Download Plugin"
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13601 msgid "Load subtitles file:"
13602 msgstr "Subtitrai/OSD"
13604 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13606 msgid "Settings..."
13607 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13609 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13610 msgid "Override parametters"
13613 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13614 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13618 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13622 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13624 msgid "Subtitles encoding"
13625 msgstr "Subtitrai/OSD"
13627 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13631 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13633 msgid "Subtitles alignment"
13634 msgstr "Subtitrai/OSD"
13636 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13637 msgid "Font Properties"
13640 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13642 msgid "Subtitle File"
13643 msgstr "Subtitrai/OSD"
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13646 msgid "VIDEO_TS directory"
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13650 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13651 msgid "No %@s found"
13654 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13656 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13657 msgstr "Priėjimo filtrai"
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13660 msgid "iSight Capture Input"
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13665 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13667 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13668 "640px*480px raw video stream.\n"
13670 "Live Audio input is not supported."
13673 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13675 msgid "Composite input"
13676 msgstr "Garso nustatymai"
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13680 msgid "S-Video input"
13681 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13683 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13684 msgid "Streaming/Saving:"
13687 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13688 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13691 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13692 msgid "Display the stream locally"
13695 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13696 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13700 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
13701 msgid "Dump raw input"
13704 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13705 msgid "Encapsulation Method"
13708 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13709 msgid "Transcoding options"
13712 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13715 msgid "Bitrate (kb/s)"
13718 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
13722 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13723 msgid "Stream Announcing"
13726 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13727 msgid "SAP announce"
13730 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13731 msgid "RTSP announce"
13734 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13735 msgid "HTTP announce"
13738 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13739 msgid "Export SDP as file"
13742 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13743 msgid "Channel Name"
13746 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13750 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13753 msgstr "Vaizdo kodekai"
13755 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13756 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13762 msgid "Save Playlist..."
13765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13766 msgid "Expand Node"
13769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13770 msgid "Download Cover Art"
13773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13775 msgid "Fetch Meta Data"
13776 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13778 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13779 msgid "Reveal in Finder"
13782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13783 msgid "Sort Node by Name"
13786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13787 msgid "Sort Node by Author"
13790 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
13792 msgid "No items in the playlist"
13795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13797 msgid "Search in Playlist"
13800 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13801 msgid "Add Folder to Playlist"
13804 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13806 msgid "File Format:"
13809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13810 msgid "Extended M3U"
13813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13814 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
13818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
13827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13829 msgid "Save Playlist"
13832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
13833 msgid "Meta-information"
13836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
13838 msgid "Empty Folder"
13841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13844 msgid "Media Information"
13845 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13850 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13854 msgid "Save Metadata"
13855 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13858 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13862 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13864 msgid "Codec Details"
13867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13869 msgid "Read at media"
13872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13874 msgid "Input bitrate"
13877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13878 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13884 msgid "Stream bitrate"
13887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13888 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13890 msgid "Decoded blocks"
13893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13896 msgid "Displayed frames"
13897 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13901 msgid "Lost frames"
13904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
13907 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13913 msgid "Sent packets"
13916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13927 msgid "Played buffers"
13930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13931 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13932 msgid "Lost buffers"
13935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
13936 msgid "Error while saving meta"
13939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
13940 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
13945 msgid "Information"
13946 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13948 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13952 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
13957 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
13958 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13960 msgid "Reset Preferences"
13961 msgstr "VLC nustatymai"
13963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
13965 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13966 "Are you sure you want to continue?"
13969 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13971 msgid "Select a directory"
13972 msgstr "Subtitrai/OSD"
13974 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
13976 msgid "Select a file"
13977 msgstr "Subtitrai/OSD"
13979 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
13982 msgstr "Subtitrai/OSD"
13984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
13987 msgstr "Vaizdo kodekai"
13989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
13990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
13992 msgid "Interface Settings"
13993 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
13997 msgid "General Audio Settings"
13998 msgstr "Bendri garso nustatymai"
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14002 msgid "General Video Settings"
14003 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14007 msgid "Subtitles & OSD"
14008 msgstr "Subtitrai/OSD"
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14011 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
14013 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14014 msgstr "Subtitrai/OSD"
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14018 msgid "Input & Codecs"
14019 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14023 msgid "Input & Codec settings"
14024 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14029 msgstr "Vaizdo kodekai"
14031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14033 msgid "Enable Audio"
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
14038 msgid "General Audio"
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
14042 msgid "Headphone surround effect"
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14047 msgid "Preferred Audio language"
14048 msgstr "Subtitrai/OSD"
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14051 msgid "Enable Last.fm submissions"
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14055 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
14061 msgid "Visualization"
14062 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14066 msgid "Default Volume"
14069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14074 msgid "Change Hotkey"
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14078 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14091 msgid "Repair AVI Files"
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14096 msgid "Default Caching Level"
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
14100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
14104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14106 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14115 msgid "Password for HTTP Proxy"
14118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
14119 msgid "Codecs / Muxers"
14122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14123 msgid "Post-Processing Quality"
14126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14128 msgid "Default Server Port"
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
14133 msgid "Album art download policy"
14136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14137 msgid "Add controls to the video window"
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
14142 msgid "Show Fullscreen Controller"
14145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14148 msgid "Privacy / Network Interaction"
14149 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14153 msgid "Default Encoding"
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
14159 msgid "Display Settings"
14160 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14174 msgstr "Vaizdo kodekai"
14176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14178 msgid "Subtitle Languages"
14179 msgstr "Subtitrai/OSD"
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14183 msgid "Preferred Subtitle Language"
14184 msgstr "Subtitrai/OSD"
14186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14192 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
14196 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14199 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14202 msgid "Enable Video"
14205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14207 msgid "Output module"
14208 msgstr "Išvesties moduliai"
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14212 msgid "Video snapshots"
14213 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
14220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14224 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14229 msgid "Sequential numbering"
14232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
14233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
14234 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14239 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14240 msgid "Lowest latency"
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14244 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14245 msgid "Low latency"
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14249 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14250 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14251 #: modules/misc/win32text.c:80
14255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14256 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14257 msgid "High latency"
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14261 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14262 msgid "Higher latency"
14265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
14267 msgid "Interface Settings not saved"
14268 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
14274 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14279 msgid "Audio Settings not saved"
14280 msgstr "Garso nustatymai"
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
14284 msgid "Video Settings not saved"
14285 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
14288 msgid "Input Settings not saved"
14291 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14292 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
14296 msgid "Hotkeys not saved"
14299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
14300 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
14307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
14309 "Press new keys for\n"
14313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
14315 msgid "Invalid combination"
14316 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
14319 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14323 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14326 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14328 msgid "Check for Updates"
14329 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14331 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14332 msgid "Download now"
14335 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14336 msgid "Automatically check for updates"
14339 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14340 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14343 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14344 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14347 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14351 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14352 msgid "This version of VLC is the latest available."
14355 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14356 msgid "This version of VLC is outdated."
14359 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14361 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14364 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14366 msgid "Video On Demand"
14367 msgstr "Vaizdo kodekai"
14369 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14373 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14378 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14382 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14387 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14392 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14396 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14400 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14405 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14410 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14414 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14418 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14423 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14428 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14432 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14437 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14438 "ASF, OGG and RAW)"
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14443 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14447 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14452 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14456 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14460 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14464 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14468 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14472 msgid "MPEG Program Stream"
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14476 msgid "MPEG Transport Stream"
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14480 msgid "MPEG 1 Format"
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14485 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14486 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14487 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14488 "at http://yourip:8080 by default."
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14493 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14494 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14495 "generally the most compatible"
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14500 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14501 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14502 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14503 "at mms://yourip:8080 by default."
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14508 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14509 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14510 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14511 "encapsulated in HTTP)."
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14515 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14519 msgid "Use this to stream to a single computer."
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14524 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14525 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14526 "address beginning with 239.255."
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14531 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14532 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14533 "but it won't work over the Internet."
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14538 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14544 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14545 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14546 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14555 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14559 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14570 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14571 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14572 "access to more features."
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14577 msgid "Stream to network"
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14582 msgid "Transcode/Save to file"
14583 msgstr "Priėjimo filtrai"
14585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14586 msgid "Choose input"
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14590 msgid "Choose here your input stream."
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14596 msgid "Select a stream"
14597 msgstr "Subtitrai/OSD"
14599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14601 msgid "Existing playlist item"
14604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14605 msgid "Partial Extract"
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14610 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14611 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14612 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14624 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14628 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
14629 msgid "Destination"
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14633 msgid "Streaming method"
14636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14637 msgid "Address of the computer to stream to."
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14641 msgid "UDP Unicast"
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14645 msgid "UDP Multicast"
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14649 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14655 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14656 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14660 msgid "Transcode audio"
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14665 msgid "Transcode video"
14666 msgstr "Priėjimo filtrai"
14668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14670 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14676 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14681 msgid "Encapsulation format"
14684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14686 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14687 "previously chosen settings all formats won't be available."
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14691 msgid "Additional streaming options"
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14695 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14699 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14700 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14705 msgid "SAP Announce"
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14710 msgid "Local playback"
14713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14714 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14718 msgid "Additional transcode options"
14721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14722 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14727 msgid "Select the file to save to"
14728 msgstr "Subtitrai/OSD"
14730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14732 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14733 "the receiving user as they become part of the image."
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14738 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14747 msgid "Encap. format"
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14751 msgid "Input stream"
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14756 msgid "Save file to"
14757 msgstr "Vaizdo kodekai"
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14761 msgid "Include subtitles"
14762 msgstr "Subtitrai/OSD"
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14765 msgid "No input selected"
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14770 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14772 "Choose one before going to the next page."
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14776 msgid "No valid destination"
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14781 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14784 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14785 "and the help texts in this window."
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14790 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14791 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14793 "Correct your selection and try again."
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14798 msgid "Select the directory to save to"
14799 msgstr "Subtitrai/OSD"
14801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14802 msgid "No folder selected"
14805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14806 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14811 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14816 msgid "No file selected"
14819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14820 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14825 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14844 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14848 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14852 msgid "This allows to stream on a network."
14855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14857 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14858 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14859 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14860 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14864 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14868 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14873 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14874 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14875 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14876 "leave this setting to 1."
14879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14881 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14882 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14883 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14884 "extra interface.\n"
14885 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14886 "name will be used."
14889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14891 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14894 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14898 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14900 msgid "Maemo hildon interface"
14903 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14904 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14907 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14908 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14911 #: modules/gui/ncurses.c:118
14912 msgid "Filebrowser starting point"
14915 #: modules/gui/ncurses.c:120
14917 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14918 "show you initially."
14921 #: modules/gui/ncurses.c:125
14923 msgid "Ncurses interface"
14926 #: modules/gui/ncurses.c:1505
14930 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1519
14940 msgid " Source : %s"
14943 #: modules/gui/ncurses.c:1526
14945 msgid " State : Playing %s"
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1530
14950 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1534
14955 msgid " State : Paused %s"
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1548
14960 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14963 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14965 msgid " Volume : %i%%"
14968 #: modules/gui/ncurses.c:1560
14970 msgid " Title : %d/%d"
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14975 msgid " Chapter : %d/%d"
14978 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14980 msgid " Source: <no current item> %s"
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14984 msgid " [ h for help ]"
14987 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14991 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14994 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14997 msgid " h,H Show/Hide help box"
15000 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15001 msgid " i Show/Hide info box"
15004 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15005 msgid " m Show/Hide metadata box"
15008 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15009 msgid " L Show/Hide messages box"
15012 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15013 msgid " P Show/Hide playlist box"
15016 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15017 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15020 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15021 msgid " x Show/Hide objects box"
15024 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15025 msgid " S Show/Hide statistics box"
15028 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15029 msgid " c Switch color on/off"
15032 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15033 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15036 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15040 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15041 msgid " q, Q, Esc Quit"
15044 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15048 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15049 msgid " <space> Pause/Play"
15052 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15053 msgid " f Toggle Fullscreen"
15056 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15058 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15061 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15062 msgid " [, ] Next/Previous title"
15065 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15066 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15069 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15071 msgid " <right> Seek +1%%"
15074 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15076 msgid " <left> Seek -1%%"
15079 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15080 msgid " a Volume Up"
15083 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15084 msgid " z Volume Down"
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15092 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15093 msgid " r Toggle Random playing"
15096 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15097 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15100 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15101 msgid " R Toggle Repeat item"
15104 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15105 msgid " o Order Playlist by title"
15108 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15109 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15113 msgid " g Go to the current playing item"
15116 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15117 msgid " / Look for an item"
15120 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15121 msgid " A Add an entry"
15124 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15125 msgid " D, <del> Delete an entry"
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15129 msgid " <backspace> Delete an entry"
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15133 msgid " e Eject (if stopped)"
15136 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15138 msgid "[Filebrowser]"
15141 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15142 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15145 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15146 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15149 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15150 msgid " . Show/Hide hidden files"
15153 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15157 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15158 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15162 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15165 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15170 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15172 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15175 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15177 msgid "[Miscellaneous]"
15180 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15181 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15186 msgid " Information "
15187 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15194 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15199 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15200 msgid "No item currently playing"
15203 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15207 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15211 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15218 msgstr "Vaizdo kodekai"
15220 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15222 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15225 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15226 msgid " Playlist (All, one level) "
15229 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15230 msgid " Playlist (By category) "
15233 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15234 msgid " Playlist (Manually added) "
15237 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15242 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15245 msgstr "Priėjimo filtrai"
15247 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15248 msgid "Autoplay selected file"
15251 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15252 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15255 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15256 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15259 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15260 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
15264 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15265 msgid "Permissions"
15268 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15272 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15276 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15291 msgid "Add to Playlist"
15294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15392 msgid "Samplerate:"
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15412 msgid "Decimation:"
15415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15477 msgid "Video Codec:"
15478 msgstr "Vaizdo kodekai"
15480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15510 msgid "Video Bitrate:"
15511 msgstr "Vaizdo kodekai"
15513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15515 msgid "Bitrate Tolerance:"
15518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15519 msgid "Keyframe Interval:"
15522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15524 msgid "Audio Codec:"
15525 msgstr "Garso kodekai"
15527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15529 msgid "Deinterlace:"
15532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15535 msgstr "Priėjimo filtrai"
15537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15546 msgid "Time To Live (TTL):"
15549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15558 msgid "localhost.localdomain"
15561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
15577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15623 msgid "Audio Bitrate :"
15624 msgstr "Priėjimo filtrai"
15626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15627 msgid "SAP Announce:"
15630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15631 msgid "SLP Announce:"
15634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15635 msgid "Announce Channel:"
15638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15650 msgstr "Vaizdo kodekai"
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15663 msgstr "VLC nustatymai"
15665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15667 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15668 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15669 "org/copyleft/gpl.html)."
15672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15673 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15677 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15680 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15682 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15685 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15686 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15689 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15693 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15695 msgid "Previous Chapter/Title"
15696 msgstr "Garso kodekai"
15698 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15702 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15704 msgid "Next Chapter/Title"
15705 msgstr "Subtitrai/OSD"
15707 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15709 msgid "Teletext Activation"
15710 msgstr "Subtitrai/OSD"
15712 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15713 msgid "Toggle Transparency "
15716 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15719 "If the playlist is empty, open a medium"
15722 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15724 msgid "De-Fullscreen"
15727 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15729 msgid "Extended panel"
15730 msgstr "Priėjimo filtrai"
15732 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15736 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15737 msgid "Frame By Frame"
15740 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15741 msgid "Trickplay Reverse"
15744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15746 msgid "Step backward"
15749 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15751 msgid "Step forward"
15754 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15755 msgid "Stop playback"
15758 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15759 msgid "Open a medium"
15762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15764 msgid "Previous media in the playlist"
15767 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15768 msgid "Next media in the playlist"
15771 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15773 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15776 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15778 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15781 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15783 msgid "Show extended settings"
15784 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15786 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15788 msgid "Show playlist"
15791 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15793 msgid "Take a snapshot"
15794 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15796 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15797 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15801 msgid "Frame by frame"
15804 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15808 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
15812 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
15813 msgid "Pause the playback"
15816 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
15818 "Loop from point A to point B continuously\n"
15819 "Click to set point A"
15822 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
15823 msgid "Click to set point B"
15826 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
15827 msgid "Stop the A to B loop"
15830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15831 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15835 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
15836 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
15840 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
15841 msgid "Enable spatializer"
15844 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
15846 msgid "Audio/Video"
15847 msgstr "Garso kodekai"
15849 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
15850 msgid "Advance of audio over video:"
15853 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
15855 "A positive value means that\n"
15856 "the audio is ahead of the video"
15859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
15861 msgid "Subtitles/Video"
15862 msgstr "Subtitrai/OSD"
15864 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
15865 msgid "Advance of subtitles over video:"
15868 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
15870 "A positive value means that\n"
15871 "the subtitles are ahead of the video"
15874 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
15876 msgid "Speed of the subtitles:"
15877 msgstr "Subtitrai/OSD"
15879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
15880 msgid "Force update of this dialog's values"
15883 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15887 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15888 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15893 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15894 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15898 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15908 msgid "Discontinuities"
15909 msgstr "Priėjimo filtrai"
15911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15913 msgid "Sent bitrate"
15914 msgstr "Vaizdo kodekai"
15916 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15918 msgid "Current visualization"
15919 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15921 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15923 "Current playback speed.\n"
15927 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15928 msgid "Revert to normal play speed"
15931 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15932 msgid "Download cover art"
15935 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15936 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15939 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
15940 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
15945 msgid "Select one or multiple files"
15946 msgstr "Subtitrai/OSD"
15948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
15949 msgid "File names:"
15952 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
15957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
15959 msgid "Open subtitles file"
15960 msgstr "Subtitrai/OSD"
15962 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
15964 msgid "Eject the disc"
15965 msgstr "Subtitrai/OSD"
15967 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
15968 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
15972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
15973 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
15974 msgid "Transponder symbol rate"
15977 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
15981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
15984 msgstr "Subtitrai/OSD"
15986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
15988 msgid "Selected ports:"
15989 msgstr "Subtitrai/OSD"
15991 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15995 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
15996 msgid "Input caching:"
15999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
16000 msgid "Use VLC pace"
16003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
16004 msgid "Auto connnection"
16007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
16008 msgid "Radio device name"
16011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
16013 msgid "Advanced Options"
16014 msgstr "Priėjimo filtrai"
16016 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16017 msgid "Double click to get media information"
16020 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16024 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16025 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16028 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16030 msgid "Show the current item"
16031 msgstr "Subtitrai/OSD"
16033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16035 msgid "Select File"
16036 msgstr "Subtitrai/OSD"
16038 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16040 msgid "Select Directory"
16041 msgstr "Subtitrai/OSD"
16043 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16044 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16047 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16051 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16055 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
16064 msgid "Hotkey for "
16067 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
16068 msgid "Press the new keys for "
16071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
16072 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
16076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
16080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16082 msgid "Subtitles && OSD"
16083 msgstr "Subtitrai/OSD"
16085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16087 msgid "Input && Codecs"
16088 msgstr "Įvestis / Kodekai"
16090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16092 msgid "Video Settings"
16093 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16095 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16097 msgid "Audio Settings"
16098 msgstr "Garso nustatymai"
16100 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16103 msgstr "Priėjimo filtrai"
16105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16107 msgid "Input & Codecs Settings"
16108 msgstr "Įvestis / Kodekai"
16110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16112 "If this property is blank, different values\n"
16113 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16114 "You can define a unique one or configure them \n"
16115 "individually in the advanced preferences."
16118 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
16119 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16122 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
16123 msgid "Configure Hotkeys"
16126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16129 msgid "Audio Files"
16130 msgstr "Priėjimo filtrai"
16132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
16133 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16135 msgid "Video Files"
16136 msgstr "Vaizdo kodekai"
16138 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16141 msgid "Playlist Files"
16144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
16148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
16158 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
16162 msgstr "Vaizdo kodekai"
16164 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
16166 msgid "Edit selected profile"
16167 msgstr "Subtitrai/OSD"
16169 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
16171 msgid "Delete selected profile"
16172 msgstr "Subtitrai/OSD"
16174 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
16175 msgid "Create a new profile"
16178 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
16179 msgid " Profile Name Missing"
16182 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
16184 msgid "You must set a name for the profile."
16185 msgstr "Subtitrai/OSD"
16187 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
16188 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
16192 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
16196 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
16200 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
16202 msgid "File/Directory"
16203 msgstr "Priėjimo filtrai"
16205 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
16206 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16209 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
16210 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
16212 msgid "Save file..."
16213 msgstr "Vaizdo kodekai"
16215 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
16217 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16220 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
16221 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
16226 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16229 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
16230 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16233 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
16234 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16242 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16245 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16247 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
16248 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16251 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
16252 msgid "Mount Point"
16255 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
16259 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16260 msgid "Edit Bookmarks"
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16266 msgstr "Vaizdo kodekai"
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16269 msgid "Create a new bookmark"
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16274 msgid "Delete the selected item"
16275 msgstr "Subtitrai/OSD"
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16278 msgid "Delete all the bookmarks"
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16282 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16286 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
16303 msgid "Destination file:"
16304 msgstr "Išvesties moduliai"
16306 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
16312 msgid "Display the output"
16313 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16315 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16316 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16319 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16322 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16324 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
16327 msgstr "Vaizdo kodekai"
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16340 msgid "Hide future errors"
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16345 msgid "Adjustments and Effects"
16346 msgstr "Vaizdo kodekai"
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16349 msgid "Graphic Equalizer"
16352 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16354 msgid "Audio Effects"
16355 msgstr "Garso kodekai"
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16359 msgid "Video Effects"
16360 msgstr "Garso kodekai"
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16363 msgid "Synchronization"
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16368 msgid "v4l2 controls"
16369 msgstr "Priėjimo filtrai"
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16379 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16383 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16384 msgid "VLC media player "
16387 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16389 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16390 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16391 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16396 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16398 "This version of VLC was compiled by:\n"
16402 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16408 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16413 msgid "Copyright (C) "
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16417 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16422 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16423 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16424 "create the best free software."
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16431 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16436 msgid "VLC media player updates"
16439 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16440 msgid "&Recheck version"
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16445 msgid "Checking for an update..."
16446 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16451 "Do you want to download it?\n"
16454 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16456 msgid "Launching an update request..."
16457 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16459 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16461 msgid "Select a directory..."
16462 msgstr "Subtitrai/OSD"
16464 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16469 msgid "A new version of VLC("
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16473 msgid ") is available."
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16477 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16482 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16483 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16485 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16491 msgid "&Extra Metadata"
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16495 msgid "&Codec Details"
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16499 msgid "&Statistics"
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16503 msgid "&Save Metadata"
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16509 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16511 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16512 msgid "Modules tree"
16515 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16521 msgid "&Save as..."
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16525 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16529 msgid "Verbosity Level"
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16536 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16538 msgid "Save log file as..."
16539 msgstr "Vaizdo kodekai"
16541 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16542 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16545 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16547 "Cannot write to file %1:\n"
16551 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16554 msgstr "Priėjimo filtrai"
16556 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16570 msgid "Capture &Device"
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16576 msgstr "Subtitrai/OSD"
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16598 msgid "&Convert / Save"
16601 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
16604 msgstr "Priėjimo filtrai"
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
16607 msgid "Enter URL here..."
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
16611 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
16616 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16617 "or the path to a file on your computer,\n"
16618 "it will be automatically selected."
16621 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16622 msgid "Plugins and extensions"
16625 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16629 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16633 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16637 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16639 msgid "Deletes the selected item"
16640 msgstr "Subtitrai/OSD"
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16644 msgid "Show settings"
16645 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16652 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16653 msgid "Switch to simple preferences view"
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16657 msgid "Switch to full preferences view"
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16664 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16666 msgid "Save and close the dialog"
16668 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16672 msgid "&Reset Preferences"
16673 msgstr "VLC nustatymai"
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16676 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
16680 msgid "Stream Output"
16683 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
16685 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16686 "on your private network, or on the Internet.\n"
16687 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16688 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16693 "Stream output string.\n"
16694 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16695 "but you can change it manually."
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
16699 msgid "Toolbars Editor"
16702 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
16703 msgid "Toolbar Elements"
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
16707 msgid "Next widget style:"
16710 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
16711 msgid "Flat Button"
16714 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
16718 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16720 msgid "Native Slider"
16721 msgstr "Vaizdo kodekai"
16723 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
16724 msgid "Main Toolbar"
16727 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16729 msgid "Toolbar position:"
16730 msgstr "Subtitrai/OSD"
16732 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
16733 msgid "Under the Video"
16736 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
16738 msgid "Above the Video"
16739 msgstr "Priėjimo filtrai"
16741 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
16743 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16744 msgstr "Priėjimo filtrai"
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
16748 msgid "Time Toolbar"
16749 msgstr "Priėjimo filtrai"
16751 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
16753 msgid "Fullscreen Controller"
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
16758 msgid "Select profile:"
16759 msgstr "Subtitrai/OSD"
16761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
16763 msgid "Delete the current profile"
16764 msgstr "Subtitrai/OSD"
16766 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
16770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
16771 msgid "Profile Name"
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
16775 msgid "Please enter the new profile name."
16778 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
16781 msgstr "Vaizdo kodekai"
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
16784 msgid "Expanding Spacer"
16787 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
16791 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
16792 msgid "Time Slider"
16795 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
16797 msgid "Small Volume"
16800 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
16804 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
16806 msgid "Advanced Buttons"
16807 msgstr "Priėjimo filtrai"
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16810 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16813 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16814 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16817 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16818 msgid "Day / Month / Year:"
16821 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16826 msgid "Repeat delay:"
16829 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
16834 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16838 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16842 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16844 msgid "Save VLM configuration as..."
16845 msgstr "Priėjimo filtrai"
16847 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16848 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16853 msgid "Open VLM configuration..."
16854 msgstr "Priėjimo filtrai"
16856 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16857 msgid "Broadcast: "
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16868 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16870 msgid "Open Directory"
16871 msgstr "Priėjimo filtrai"
16873 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
16875 msgid "Open playlist..."
16878 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
16880 msgid "Save playlist as..."
16883 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16884 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16887 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16888 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16891 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
16893 msgid "HTML playlist (*.html)"
16896 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
16898 msgid "Open subtitles..."
16899 msgstr "Subtitrai/OSD"
16901 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16903 msgid "Media Files"
16904 msgstr "Priėjimo filtrai"
16906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16908 msgid "Subtitles Files"
16909 msgstr "Subtitrai/OSD"
16911 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16916 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
16918 msgid "Privacy and Network Policies"
16919 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16921 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16923 msgid "Privacy and Network Warning"
16924 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16926 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
16928 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16929 "without authorization.</p>\n"
16930 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16931 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16932 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16933 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16934 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16935 "almost no access to the web.</p>\n"
16938 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
16939 msgid "Control menu for the player"
16942 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
16946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
16950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
16959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
16977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
16979 msgid "&Open File..."
16980 msgstr "Priėjimo filtrai"
16982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
16984 msgid "Open &Disc..."
16985 msgstr "Priėjimo filtrai"
16987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
16989 msgid "Open &Network Stream..."
16990 msgstr "Priėjimo filtrai"
16992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16993 msgid "Open &Capture Device..."
16996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
16997 msgid "Open &Location from clipboard"
17000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17001 msgid "&Recent Media"
17004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17005 msgid "Conve&rt / Save..."
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17009 msgid "&Streaming..."
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17018 msgid "&Effects and Filters"
17019 msgstr "Vaizdo kodekai"
17021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17022 msgid "&Track Synchronization"
17025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17026 msgid "Plu&gins and extensions"
17029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17031 msgid "&Preferences"
17032 msgstr "VLC nustatymai"
17034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17045 msgid "Mi&nimal View"
17048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17054 msgid "&Fullscreen Interface"
17057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17059 msgid "&Advanced Controls"
17060 msgstr "Priėjimo filtrai"
17062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17063 msgid "Quit after Playback"
17066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17067 msgid "Visualizations selector"
17070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17072 msgid "Customi&ze Interface..."
17075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17077 msgid "Audio &Track"
17078 msgstr "Garso kodekai"
17080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17082 msgid "Audio &Channels"
17083 msgstr "Garso kodekai"
17085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17087 msgid "Audio &Device"
17088 msgstr "Priėjimo filtrai"
17090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17092 msgid "&Visualizations"
17093 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17095 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17097 msgid "Video &Track"
17098 msgstr "Vaizdo kodekai"
17100 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17102 msgid "&Subtitles Track"
17103 msgstr "Subtitrai/OSD"
17105 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17107 msgid "&Fullscreen"
17110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17111 msgid "Always &On Top"
17114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17115 msgid "DirectX Wallpaper"
17118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17121 msgstr "Išvesties moduliai"
17123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17130 msgstr "Vaizdo kodekai"
17132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17134 msgid "&Aspect Ratio"
17137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17143 msgid "&Deinterlace"
17146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17148 msgid "&Post processing"
17149 msgstr "Išvesties moduliai"
17151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17152 msgid "Manage &bookmarks"
17155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17158 msgstr "Subtitrai/OSD"
17160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17163 msgstr "Kiti kodekai"
17165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17166 msgid "&Navigation"
17169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17173 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17174 msgid "Configure podcasts..."
17177 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17183 msgid "Check for &Updates..."
17184 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17189 msgstr "Kiti kodekai"
17191 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17192 msgid "N&ormal Speed"
17195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17201 msgid "&Jump Forward"
17204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17205 msgid "Jump Bac&kward"
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17215 msgstr "Garso kodekai"
17217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17223 msgid "Open &Network..."
17224 msgstr "Priėjimo filtrai"
17226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17227 msgid "Leave Fullscreen"
17230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17234 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17235 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17239 msgid "Show VLC media player"
17242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17243 msgid "&Open Media"
17246 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
17247 msgid " - Empty - "
17250 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17252 msgid "Open &Folder..."
17253 msgstr "Priėjimo filtrai"
17255 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17257 msgid "Open D&irectory..."
17258 msgstr "Priėjimo filtrai"
17260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17261 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17266 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17267 "preferences dialog."
17270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
17271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17272 msgid "Systray icon"
17275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17277 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17282 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17286 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17291 msgid "Resize interface to the native video size"
17292 msgstr "Priėjimo filtrai"
17294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17296 "You have two choices:\n"
17297 " - The interface will resize to the native video size\n"
17298 " - The video will fit to the interface size\n"
17299 " By default, interface resize to the native video size."
17302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17303 msgid "Show playing item name in window title"
17306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17307 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17311 msgid "Path to use in openfile dialog"
17314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17315 msgid "Show notification popup on track change"
17318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17320 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17321 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17326 msgid "Advanced options"
17327 msgstr "Priėjimo filtrai"
17329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17331 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17333 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
17335 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17336 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17339 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17341 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17342 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17347 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17350 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17351 msgid "Activate the updates availability notification"
17354 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17356 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17357 "once every two weeks."
17360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17361 msgid "Number of days between two update checks"
17364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17365 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17370 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17371 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17374 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17375 msgid "Automatically save the volume on exit"
17378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17379 msgid "Ask for network policy at start"
17382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17383 msgid "Save the recently played items in the menu"
17386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17387 msgid "List of words separated by | to filter"
17390 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17391 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17394 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17395 msgid "Define the colors of the volume slider "
17398 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17400 "Define the colors of the volume slider\n"
17401 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17402 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17403 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17407 msgid "Selection of the starting mode and look "
17410 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17412 "Start VLC with:\n"
17414 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17415 " - minimal mode with limited controls"
17418 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17419 msgid "Classic look"
17422 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17423 msgid "Complete look with information area"
17426 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17427 msgid "Minimal look with no menus"
17430 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17431 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17435 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17438 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17440 msgid "Qt interface"
17443 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17444 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
17445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
17446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
17447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
17449 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
17454 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
17458 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
17463 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17465 msgid "Show extended options"
17466 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
17470 msgid "Show &more options"
17473 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17474 msgid "Change the caching for the media"
17477 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
17481 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17485 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
17486 msgid "Change the start time for the media"
17489 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
17493 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17494 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17497 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
17498 msgid "Extra media"
17501 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17503 msgid "Select the file"
17504 msgstr "Subtitrai/OSD"
17506 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
17507 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17510 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
17512 msgid "Edit Options"
17513 msgstr "Garso nustatymai"
17515 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
17517 msgid "Select play mode"
17518 msgstr "Subtitrai/OSD"
17520 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
17522 msgid "Capture mode"
17525 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17527 msgid "Select the capture device type"
17528 msgstr "Subtitrai/OSD"
17530 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17532 msgid "Device Selection"
17533 msgstr "Subtitrai/OSD"
17535 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
17536 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
17539 msgstr "Garso nustatymai"
17541 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17542 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
17547 msgid "Advanced options..."
17548 msgstr "Priėjimo filtrai"
17550 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
17552 msgid "Disc Selection"
17553 msgstr "Subtitrai/OSD"
17555 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
17559 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
17560 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17563 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
17565 msgid "Disc device"
17566 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17570 msgid "Starting Position"
17571 msgstr "Subtitrai/OSD"
17573 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17575 msgid "Audio and Subtitles"
17576 msgstr "Priėjimo filtrai"
17578 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17580 msgid "Choose one or more media file to open"
17581 msgstr "Priėjimo filtrai"
17583 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
17585 msgid "File Selection"
17586 msgstr "Subtitrai/OSD"
17588 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
17589 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17592 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17595 msgstr "Priėjimo filtrai"
17597 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17599 msgid "Add a subtitles file"
17600 msgstr "Subtitrai/OSD"
17602 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
17604 msgid "Use a sub&titles file"
17605 msgstr "Subtitrai/OSD"
17607 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
17610 msgstr "Subtitrai/OSD"
17612 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17614 msgid "Select the subtitles file"
17615 msgstr "Subtitrai/OSD"
17617 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
17618 msgid "Network Protocol"
17621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
17623 msgid "Select the protocol for the URL."
17624 msgstr "Subtitrai/OSD"
17626 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
17628 msgid "Select the port used"
17629 msgstr "Subtitrai/OSD"
17631 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
17632 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17635 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17636 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17637 msgid "Podcast URLs list"
17640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17660 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17669 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17673 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
17677 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
17681 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17683 msgid "Encapsulation"
17684 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17686 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
17690 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
17693 msgstr "Vaizdo kodekai"
17695 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
17699 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
17703 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17705 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17706 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17709 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
17710 msgid "Keep original video track"
17713 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17715 msgid "Video codec"
17716 msgstr "Vaizdo kodekai"
17718 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
17719 msgid "Keep original audio track"
17722 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
17724 msgid "Sample Rate"
17725 msgstr "Priėjimo filtrai"
17727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17729 msgid "Audio codec"
17730 msgstr "Garso kodekai"
17732 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
17734 msgid "Overlay subtitles on the video"
17735 msgstr "Subtitrai/OSD"
17737 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17740 msgid "Destinations"
17741 msgstr "Išvesties moduliai"
17743 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17745 msgid "New destination"
17746 msgstr "Išvesties moduliai"
17748 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
17750 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17751 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17754 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17756 msgid "Display locally"
17757 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17759 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17761 msgid "Activate Transcoding"
17762 msgstr "Subtitrai/OSD"
17764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17766 msgid "Miscellaneous Options"
17769 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17770 msgid "Stream all elementary streams"
17773 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
17777 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
17778 msgid "Generated stream output string"
17781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
17783 msgid "Default volume"
17786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
17787 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
17794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
17795 msgid "Save volume on exit"
17798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
17800 msgid "Preferred audio language"
17801 msgstr "Subtitrai/OSD"
17803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
17806 msgstr "Išvesties moduliai"
17808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
17812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
17813 msgid "Enable last.fm submission"
17816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
17818 msgid "Disc Devices"
17819 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
17823 msgid "Default disc device"
17824 msgstr "Priėjimo filtrai"
17826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
17827 msgid "Server default port"
17830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
17832 msgid "Default caching level"
17835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
17837 msgid "Post-Processing quality"
17838 msgstr "Išvesties moduliai"
17840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
17841 msgid "Repair AVI files"
17844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
17845 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
17853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
17854 msgid "Allow only one instance"
17857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
17859 msgid "File associations:"
17862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
17863 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
17867 msgid "Association Setup"
17870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17871 msgid "Activate update notifier"
17874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
17875 msgid "Save recently played items"
17878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
17883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
17884 msgid "Separate words by | (without space)"
17887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
17889 msgid "Interface Type"
17892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
17895 msgstr "Vaizdo kodekai"
17897 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
17898 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17901 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
17903 msgid "Display mode"
17904 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
17908 msgid "Embed video in interface"
17909 msgstr "Priėjimo filtrai"
17911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
17912 msgid "Show a controller in fullscreen"
17915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
17916 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
17923 msgstr "Vaizdo kodekai"
17925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
17927 msgid "Resize interface to video size"
17928 msgstr "Priėjimo filtrai"
17930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17932 msgid "Subtitles Language"
17933 msgstr "Subtitrai/OSD"
17935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
17937 msgid "Preferred subtitles language"
17938 msgstr "Subtitrai/OSD"
17940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
17942 msgid "Default encoding"
17945 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
17948 msgstr "Vaizdo kodekai"
17950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
17955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
17956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
17957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
17958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
17959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
17963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
17964 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
17968 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17969 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
17975 msgstr "Priėjimo filtrai"
17977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
17979 msgid "Display device"
17980 msgstr "Vaizdo nustatymai"
17982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
17983 msgid "Enable wallpaper mode"
17986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
17988 msgid "Deinterlacing Mode"
17991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
17993 msgid "Force Aspect Ratio"
17996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
18000 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
18004 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18006 msgid "Edit settings"
18007 msgstr "Garso nustatymai"
18009 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
18012 msgstr "Priėjimo filtrai"
18014 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18015 msgid "Run manually"
18018 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18020 msgid "Setup schedule"
18021 msgstr "Subtitrai/OSD"
18023 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18024 msgid "Run on schedule"
18027 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18030 msgstr "Vaizdo kodekai"
18032 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18036 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
18039 msgstr "Garso kodekai"
18041 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
18044 msgstr "Priėjimo filtrai"
18046 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18049 msgstr "Garso nustatymai"
18051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18056 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
18061 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18062 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
18068 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18074 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
18079 msgid "Image adjust"
18082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
18083 msgid "Brightness threshold"
18086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18087 msgid "Synchronize top and bottom"
18090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18091 msgid "Synchronize left and right"
18094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
18095 msgid "Magnification/Zoom"
18098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18099 msgid "Puzzle game"
18102 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
18118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
18122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
18126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18129 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18133 msgid "Color extraction"
18134 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
18137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
18141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
18142 msgid "Color threshold"
18145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
18149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
18155 msgid "Water effect"
18156 msgstr "Vaizdo kodekai"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18159 #: modules/video_filter/noise.c:54
18163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
18165 msgid "Motion detect"
18166 msgstr "Priėjimo filtrai"
18168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
18169 msgid "Motion blur"
18172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
18175 msgstr "Kiti kodekai"
18177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
18181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18183 msgid "Image modification"
18184 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18193 msgstr "Garso kodekai"
18195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
18199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
18203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
18204 msgid "Number of clones"
18207 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
18208 msgid "Vout/Overlay"
18211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18214 msgstr "Garso kodekai"
18216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
18218 msgid "Transparency"
18221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
18222 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
18234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18236 msgid "Subpicture filters"
18237 msgstr "Subtitrai/OSD"
18239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18241 msgid "Video filters"
18242 msgstr "Vaizdo kodekai"
18244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18246 msgid "Vout filters"
18247 msgstr "Priėjimo filtrai"
18249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
18255 msgid "Advanced video filter controls"
18256 msgstr "Priėjimo filtrai"
18258 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18260 msgid "VLM configurator"
18261 msgstr "Priėjimo filtrai"
18263 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18265 msgid "Media Manager Edition"
18266 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18268 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
18272 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18275 msgstr "Priėjimo filtrai"
18277 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18279 msgid "Select Input"
18280 msgstr "Subtitrai/OSD"
18282 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18285 msgstr "Išvesties moduliai"
18287 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18289 msgid "Select Output"
18290 msgstr "Subtitrai/OSD"
18292 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18294 msgid "Time Control"
18295 msgstr "Priėjimo filtrai"
18297 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18298 msgid "Mux Control"
18301 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18305 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
18309 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
18311 msgid "Media Manager List"
18312 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18314 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18316 msgid "Open a skin file"
18319 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18320 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18323 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18325 msgid "Open playlist"
18328 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18330 msgid "Playlist Files|"
18333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18335 msgid "Save playlist"
18338 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18339 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18344 msgid "Skin to use"
18345 msgstr "Vaizdo kodekai"
18347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18348 msgid "Path to the skin to use."
18351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18352 msgid "Config of last used skin"
18355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18357 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18358 "automatically, do not touch it."
18361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18362 msgid "Show a systray icon for VLC"
18365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18366 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18367 msgid "Show VLC on the taskbar"
18370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18371 msgid "Enable transparency effects"
18374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18376 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18377 "when moving windows does not behave correctly."
18380 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18382 msgid "Use a skinned playlist"
18385 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18387 msgid "Skinnable Interface"
18390 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18391 msgid "Skins loader demux"
18394 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18396 msgid "Select skin"
18397 msgstr "Subtitrai/OSD"
18399 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18401 msgid "Open skin ..."
18402 msgstr "Priėjimo filtrai"
18404 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18408 "(WinCE interface)\n"
18412 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18414 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18418 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18419 msgid "Compiled by "
18422 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18424 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18425 "http://www.videolan.org/"
18428 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18432 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18434 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18438 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18442 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18444 msgid "Choose directory"
18445 msgstr "Priėjimo filtrai"
18447 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18448 msgid "Choose file"
18451 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18453 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18457 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18459 msgid "WinCE interface"
18462 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18463 msgid "WinCE dialogs provider"
18466 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18467 msgid "Folder meta data"
18470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18475 msgid "Classic rock"
18478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18514 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18518 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18522 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18526 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18531 msgid "Alternative"
18534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18535 msgid "Death metal"
18538 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18547 msgid "Euro-Techno"
18550 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18554 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18575 msgid "Instrumental"
18578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18600 msgid "Alternative rock"
18603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18620 msgid "Instrumental pop"
18623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18624 msgid "Instrumental rock"
18627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18640 msgid "Techno-Industrial"
18643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18660 msgid "Southern rock"
18663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18680 msgid "Christian rap"
18683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18692 msgid "Native American"
18695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18744 msgid "Rock & roll"
18747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18751 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18752 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18756 msgid "The username of your last.fm account"
18759 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18760 msgid "The password of your last.fm account"
18763 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18765 msgid "Audioscrobbler"
18766 msgstr "Garso kodekai"
18768 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18769 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18772 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18773 msgid "Last.fm username not set"
18776 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18778 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18780 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18783 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18784 msgid "last.fm: Authentication failed"
18787 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18789 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18793 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18794 msgid "Dummy image chroma format"
18797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18799 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18800 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18804 msgid "Save raw codec data"
18807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18809 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18815 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18816 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18817 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18822 msgid "Dummy interface function"
18823 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18827 msgid "Dummy Interface"
18830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18831 msgid "Dummy access function"
18834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18835 msgid "Dummy demux function"
18838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18839 msgid "Dummy decoder"
18842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18843 msgid "Dummy decoder function"
18846 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18848 msgid "Dump decoder"
18849 msgstr "Garso kodekai"
18851 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18853 msgid "Dump decoder function"
18854 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18856 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18857 msgid "Dummy encoder function"
18860 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18861 msgid "Dummy audio output function"
18864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18865 msgid "Dummy video output function"
18868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18869 msgid "Dummy Video output"
18872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18873 msgid "Dummy font renderer function"
18876 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18877 msgid "Filename for the font you want to use"
18880 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18881 msgid "Font size in pixels"
18884 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18886 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18887 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18891 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18893 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18894 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18897 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18898 #: modules/misc/win32text.c:68
18899 msgid "Text default color"
18902 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18903 #: modules/misc/win32text.c:69
18905 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18906 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18907 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18908 "(red + green), #FFFFFF = white"
18911 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18912 #: modules/misc/win32text.c:73
18913 msgid "Relative font size"
18916 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18917 #: modules/misc/win32text.c:74
18919 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18920 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18923 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18924 #: modules/misc/win32text.c:80
18928 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18929 #: modules/misc/win32text.c:80
18933 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18934 #: modules/misc/win32text.c:80
18938 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18939 #: modules/misc/win32text.c:80
18943 #: modules/misc/freetype.c:107
18944 msgid "Use YUVP renderer"
18947 #: modules/misc/freetype.c:108
18949 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18950 "you want to encode into DVB subtitles"
18953 #: modules/misc/freetype.c:110
18955 msgid "Font Effect"
18956 msgstr "Vaizdo kodekai"
18958 #: modules/misc/freetype.c:111
18960 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18964 #: modules/misc/freetype.c:120
18968 #: modules/misc/freetype.c:120
18969 msgid "Fat Outline"
18972 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
18973 msgid "Text renderer"
18976 #: modules/misc/freetype.c:133
18977 msgid "Freetype2 font renderer"
18980 #: modules/misc/gnutls.c:78
18981 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18984 #: modules/misc/gnutls.c:80
18986 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18987 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18990 #: modules/misc/gnutls.c:83
18991 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18994 #: modules/misc/gnutls.c:85
18996 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18999 #: modules/misc/gnutls.c:90
19000 msgid "GnuTLS transport layer security"
19003 #: modules/misc/gnutls.c:100
19004 msgid "GnuTLS server"
19007 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19008 msgid "Gtk+ GUI helper"
19011 #: modules/misc/inhibit.c:70
19012 msgid "Power Management Inhibitor"
19015 #: modules/misc/inhibit.c:150
19016 msgid "Playing some media."
19019 #: modules/misc/logger.c:122
19023 #: modules/misc/logger.c:124
19025 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19026 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19029 #: modules/misc/logger.c:128
19031 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19035 #: modules/misc/logger.c:133
19039 #: modules/misc/logger.c:134
19040 msgid "File logging"
19043 #: modules/misc/logger.c:140
19044 msgid "Log filename"
19047 #: modules/misc/logger.c:140
19049 msgid "Specify the log filename."
19050 msgstr "Subtitrai/OSD"
19052 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19054 msgid "Lua interface"
19057 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19058 msgid "Lua interface module to load"
19061 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19063 msgid "Lua interface configuration"
19064 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19066 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19068 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19069 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19072 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19076 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19077 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19080 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19082 msgid "Lua Playlist"
19085 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19086 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19089 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19091 msgid "Lua Interface Module"
19094 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19095 msgid "libc memcpy"
19098 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19099 msgid "3D Now! memcpy"
19102 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19106 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19107 msgid "MMX EXT memcpy"
19110 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19111 msgid "AltiVec memcpy"
19114 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19115 msgid "Growl Notification Plugin"
19118 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19120 msgid "Now playing"
19123 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19127 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19129 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19130 "notifications are sent locally."
19133 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19134 msgid "Growl password on the Growl server."
19137 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19138 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19141 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19142 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19145 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19146 msgid "Title format string"
19149 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19151 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19152 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19155 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19156 msgid "MSN Now-Playing"
19159 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19160 msgid "Timeout (ms)"
19163 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19164 msgid "How long the notification will be displayed "
19167 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19171 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19172 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19175 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19177 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19178 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19179 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19180 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19181 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19182 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19183 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19186 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19187 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19190 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19191 msgid "Flip vertical position"
19194 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19195 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19198 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19199 msgid "Vertical offset"
19202 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19204 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19205 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19208 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19209 msgid "Shadow offset"
19212 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19214 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19217 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19218 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19221 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19222 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19225 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19227 msgid "XOSD interface"
19230 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19232 msgid "OSD configuration importer"
19233 msgstr "Priėjimo filtrai"
19235 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19237 msgid "XML OSD configuration importer"
19238 msgstr "Priėjimo filtrai"
19240 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19242 msgid "M3U playlist export"
19245 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19247 msgid "Old playlist export"
19250 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19251 msgid "XSPF playlist export"
19254 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19256 msgid "HTML playlist export"
19259 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19260 msgid "HAL devices detection"
19263 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19264 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19267 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19269 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19270 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19273 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19274 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19277 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19282 #: modules/misc/quartztext.c:86
19283 msgid "Name for the font you want to use"
19286 #: modules/misc/quartztext.c:112
19287 msgid "Mac Text renderer"
19290 #: modules/misc/quartztext.c:113
19291 msgid "Quartz font renderer"
19294 #: modules/misc/rtsp.c:62
19295 msgid "RTSP host address"
19298 #: modules/misc/rtsp.c:64
19300 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19301 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19302 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19303 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19306 #: modules/misc/rtsp.c:69
19307 msgid "Maximum number of connections"
19310 #: modules/misc/rtsp.c:70
19312 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19313 "0 means no limit."
19316 #: modules/misc/rtsp.c:73
19317 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19320 #: modules/misc/rtsp.c:75
19321 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19324 #: modules/misc/rtsp.c:77
19326 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19327 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19328 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19329 "The default is 5."
19332 #: modules/misc/rtsp.c:83
19336 #: modules/misc/rtsp.c:84
19337 msgid "RTSP VoD server"
19340 #: modules/misc/screensaver.c:85
19341 msgid "X Screensaver disabler"
19344 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19347 msgstr "Vaizdo kodekai"
19349 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19351 msgid "Stats encoder function"
19352 msgstr "Subtitrai/OSD"
19354 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19356 msgid "Stats decoder"
19357 msgstr "Subtitrai/OSD"
19359 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19361 msgid "Stats decoder function"
19362 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19364 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19366 msgid "Stats demux"
19367 msgstr "Vaizdo kodekai"
19369 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19370 msgid "Stats demux function"
19373 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19375 msgid "Stats video output"
19376 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19378 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19380 msgid "Stats video output function"
19381 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19383 #: modules/misc/svg.c:70
19385 msgid "SVG template file"
19386 msgstr "Subtitrai/OSD"
19388 #: modules/misc/svg.c:71
19390 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19393 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19394 msgid "C module that does nothing"
19397 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19399 msgid "Miscellaneous stress tests"
19402 #: modules/misc/win32text.c:93
19403 msgid "Win32 font renderer"
19406 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19407 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19410 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19411 msgid "Simple XML Parser"
19414 #: modules/mux/asf.c:53
19415 msgid "Title to put in ASF comments."
19418 #: modules/mux/asf.c:55
19419 msgid "Author to put in ASF comments."
19422 #: modules/mux/asf.c:57
19423 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19426 #: modules/mux/asf.c:58
19430 #: modules/mux/asf.c:59
19431 msgid "Comment to put in ASF comments."
19434 #: modules/mux/asf.c:61
19435 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19438 #: modules/mux/asf.c:62
19439 msgid "Packet Size"
19442 #: modules/mux/asf.c:63
19443 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19446 #: modules/mux/asf.c:64
19448 msgid "Bitrate override"
19451 #: modules/mux/asf.c:65
19453 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19454 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19458 #: modules/mux/asf.c:69
19462 #: modules/mux/asf.c:569
19463 msgid "Unknown Video"
19466 #: modules/mux/avi.c:47
19470 #: modules/mux/dummy.c:45
19471 msgid "Dummy/Raw muxer"
19474 #: modules/mux/mp4.c:46
19475 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19478 #: modules/mux/mp4.c:48
19480 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19481 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19485 #: modules/mux/mp4.c:58
19486 msgid "MP4/MOV muxer"
19489 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19490 msgid "DTS delay (ms)"
19493 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19495 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19496 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19497 "inside the client decoder."
19500 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19501 msgid "PES maximum size"
19504 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19505 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19508 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19519 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19529 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19537 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19545 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19553 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19561 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19565 msgid "PMT Program numbers"
19568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19570 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19575 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19580 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19585 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19590 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19595 msgid "Set PID to ID of ES"
19598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19600 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19601 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19606 msgid "Data alignment"
19607 msgstr "Subtitrai/OSD"
19609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19611 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19612 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19616 msgid "Shaping delay (ms)"
19619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19621 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19622 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19623 "especially for reference frames."
19626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19627 msgid "Use keyframes"
19630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19632 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19633 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19634 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19635 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19636 "the biggest frames in the stream."
19639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19640 msgid "PCR delay (ms)"
19643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19645 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19646 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19650 msgid "Minimum B (deprecated)"
19653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19654 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19658 msgid "Maximum B (deprecated)"
19661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19663 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19664 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19665 "inside the client decoder."
19668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19669 msgid "Crypt audio"
19672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19673 msgid "Crypt audio using CSA"
19676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19677 msgid "Crypt video"
19680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19681 msgid "Crypt video using CSA"
19684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19690 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19694 msgid "CSA Key in use"
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19699 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19704 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19709 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19710 "header from the value before encrypting."
19713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
19714 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19717 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19718 msgid "Multipart JPEG muxer"
19721 #: modules/mux/ogg.c:48
19722 msgid "Ogg/OGM muxer"
19725 #: modules/mux/wav.c:46
19729 #: modules/packetizer/copy.c:47
19730 msgid "Copy packetizer"
19733 #: modules/packetizer/h264.c:54
19734 msgid "H.264 video packetizer"
19737 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19738 msgid "MLP/TrueHD parser"
19741 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19742 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19745 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19746 msgid "MPEG4 video packetizer"
19749 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19750 msgid "Sync on Intra Frame"
19753 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19755 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19756 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19759 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19760 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19763 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19768 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19769 msgid "VC-1 packetizer"
19772 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
19773 msgid "Bonjour services"
19776 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19777 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19780 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19784 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19785 msgid "SAP multicast address"
19788 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19790 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19791 "However, you can specify a specific address."
19794 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19798 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19799 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19802 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19806 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19807 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19810 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19811 msgid "IPv6 SAP scope"
19814 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19815 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19818 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19819 msgid "SAP timeout (seconds)"
19822 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19824 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19827 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19828 msgid "Try to parse the announce"
19831 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19833 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19834 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19837 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19838 msgid "SAP Strict mode"
19841 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19843 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19847 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19848 msgid "Use SAP cache"
19851 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19853 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19854 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19857 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19858 msgid "SAP Announcements"
19861 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19862 msgid "SDP Descriptions parser"
19865 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19869 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19873 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19877 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19878 msgid "Les Guignols"
19881 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19885 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19886 msgid "Shoutcast Radio"
19889 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19890 msgid "Shoutcast TV"
19893 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19897 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19898 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19902 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19903 msgid "Shoutcast radio listings"
19906 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19907 msgid "Shoutcast TV listings"
19910 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19911 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19914 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19915 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19916 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19919 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19920 msgid "Decompression"
19923 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19924 msgid "Uncompressed RAR"
19927 #: modules/stream_filter/record.c:49
19928 msgid "Internal stream record"
19931 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19935 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19936 msgid "Automatically add/delete input streams"
19939 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19941 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19942 "this stream later."
19945 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19946 msgid "Destination bridge-in name"
19949 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19951 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19952 "in at a time, you can discard this option."
19955 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19957 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19958 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19959 "need to raise caching values."
19962 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19966 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19968 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19969 "IDs bridge_in will register."
19972 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19973 msgid "Name of current instance"
19976 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19978 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19979 "at a time, you can discard this option."
19982 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19983 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19986 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19988 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19989 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19990 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19991 "placeholder streams should have the same format. "
19994 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19995 msgid "Placeholder delay"
19998 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19999 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20002 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20003 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20006 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20008 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20009 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20010 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20011 "frames in the streams."
20014 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20018 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20019 msgid "Bridge stream output"
20022 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20026 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20030 #: modules/stream_out/description.c:54
20031 msgid "Description stream output"
20034 #: modules/stream_out/display.c:42
20035 msgid "Enable/disable audio rendering."
20038 #: modules/stream_out/display.c:44
20039 msgid "Enable/disable video rendering."
20042 #: modules/stream_out/display.c:46
20043 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20046 #: modules/stream_out/display.c:55
20047 msgid "Display stream output"
20050 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20051 msgid "Duplicate stream output"
20054 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20055 msgid "Output access method"
20058 #: modules/stream_out/es.c:43
20059 msgid "This is the default output access method that will be used."
20062 #: modules/stream_out/es.c:45
20063 msgid "Audio output access method"
20066 #: modules/stream_out/es.c:47
20067 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20070 #: modules/stream_out/es.c:48
20072 msgid "Video output access method"
20073 msgstr "Išvesties moduliai"
20075 #: modules/stream_out/es.c:50
20076 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20079 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20081 msgid "Output muxer"
20082 msgstr "Išvesties moduliai"
20084 #: modules/stream_out/es.c:54
20085 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20088 #: modules/stream_out/es.c:55
20090 msgid "Audio output muxer"
20091 msgstr "Priėjimo filtrai"
20093 #: modules/stream_out/es.c:57
20094 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20097 #: modules/stream_out/es.c:58
20099 msgid "Video output muxer"
20100 msgstr "Išvesties moduliai"
20102 #: modules/stream_out/es.c:60
20103 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20106 #: modules/stream_out/es.c:62
20110 #: modules/stream_out/es.c:64
20111 msgid "This is the default output URI."
20114 #: modules/stream_out/es.c:65
20115 msgid "Audio output URL"
20118 #: modules/stream_out/es.c:67
20119 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20122 #: modules/stream_out/es.c:68
20124 msgid "Video output URL"
20125 msgstr "Išvesties moduliai"
20127 #: modules/stream_out/es.c:70
20128 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20131 #: modules/stream_out/es.c:79
20132 msgid "Elementary stream output"
20135 #: modules/stream_out/es.c:85
20140 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20142 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20145 #: modules/stream_out/gather.c:44
20146 msgid "Gathering stream output"
20149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20150 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20154 msgid "Sample aspect ratio"
20157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
20158 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20161 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
20163 msgid "Video filter"
20164 msgstr "Vaizdo kodekai"
20166 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20167 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20170 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20171 msgid "Image chroma"
20174 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
20176 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20177 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20180 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
20181 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20184 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
20185 #: modules/video_filter/rss.c:142
20189 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
20190 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20193 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
20194 #: modules/video_filter/rss.c:144
20198 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
20199 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20203 msgid "Mosaic bridge"
20206 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
20207 msgid "Mosaic bridge stream output"
20210 #: modules/stream_out/raop.c:141
20211 msgid "Hostname or IP address of target device"
20214 #: modules/stream_out/raop.c:144
20216 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20220 #: modules/stream_out/raop.c:148
20224 #: modules/stream_out/raop.c:149
20225 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20228 #: modules/stream_out/record.c:50
20229 msgid "Destination prefix"
20232 #: modules/stream_out/record.c:52
20233 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20236 #: modules/stream_out/record.c:57
20237 msgid "Record stream output"
20240 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20241 msgid "This is the output URL that will be used."
20244 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20248 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20250 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20251 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20252 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20253 "SDP to be announced via SAP."
20256 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20257 msgid "SAP announcing"
20260 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20261 msgid "Announce this session with SAP."
20264 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20268 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20270 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20271 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20274 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20275 msgid "Session name"
20278 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20280 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20284 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20286 msgid "Session description"
20287 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
20289 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20291 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20292 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20295 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20296 msgid "Session URL"
20299 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20301 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20302 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20303 "(Session Descriptor)."
20306 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20307 msgid "Session email"
20310 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20312 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20313 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20316 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20317 msgid "Session phone number"
20320 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20322 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20323 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20326 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20327 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20330 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20335 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20337 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20340 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20343 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20345 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20347 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20350 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20351 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20354 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20356 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20360 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20361 msgid "Transport protocol"
20364 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20365 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20368 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20370 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20371 "master shared secret key."
20374 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20378 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20379 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20382 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20383 msgid "RTP stream output"
20386 #: modules/stream_out/standard.c:47
20387 msgid "Output method to use for the stream."
20390 #: modules/stream_out/standard.c:50
20391 msgid "Muxer to use for the stream."
20394 #: modules/stream_out/standard.c:51
20396 msgid "Output destination"
20397 msgstr "Išvesties moduliai"
20399 #: modules/stream_out/standard.c:53
20401 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20404 #: modules/stream_out/standard.c:54
20405 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20408 #: modules/stream_out/standard.c:56
20410 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20411 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20414 #: modules/stream_out/standard.c:58
20415 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20418 #: modules/stream_out/standard.c:60
20420 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20424 #: modules/stream_out/standard.c:67
20425 msgid "Session groupname"
20428 #: modules/stream_out/standard.c:69
20430 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20431 "if you choose to use SAP."
20434 #: modules/stream_out/standard.c:101
20435 msgid "Standard stream output"
20438 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20443 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20444 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20447 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20451 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20452 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20455 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20456 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20459 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20460 msgid "Command UDP port"
20463 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20464 msgid "UDP port to listen to for commands."
20467 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20471 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20472 msgid "Initial command to execute."
20475 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20479 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20480 msgid "Number of P frames between two I frames."
20483 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20484 msgid "Quantizer scale"
20487 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20488 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20491 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20496 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20497 msgid "Mute audio when command is not 0."
20500 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20501 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20504 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20506 msgid "Video encoder"
20507 msgstr "Vaizdo kodekai"
20509 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20511 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20515 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20516 msgid "Destination video codec"
20519 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20520 msgid "This is the video codec that will be used."
20523 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20524 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20526 msgid "Video bitrate"
20527 msgstr "Vaizdo kodekai"
20529 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20530 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20533 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20535 msgid "Video scaling"
20536 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20538 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20539 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20542 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20543 msgid "Video frame-rate"
20546 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20547 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20550 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20551 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20554 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20555 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20558 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20559 msgid "Maximum video width"
20562 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20563 msgid "Maximum output video width."
20566 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20567 msgid "Maximum video height"
20570 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20571 msgid "Maximum output video height."
20574 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20576 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20577 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20580 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20582 msgid "Audio encoder"
20583 msgstr "Garso kodekai"
20585 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20587 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20591 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20592 msgid "Destination audio codec"
20595 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20596 msgid "This is the audio codec that will be used."
20599 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20601 msgid "Audio bitrate"
20602 msgstr "Priėjimo filtrai"
20604 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20605 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20608 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20610 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20613 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20615 msgid "Audio channels"
20616 msgstr "Garso kodekai"
20618 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20619 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20622 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20624 msgid "Audio filter"
20625 msgstr "Priėjimo filtrai"
20627 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20629 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20630 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20633 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20635 msgid "Subtitles encoder"
20636 msgstr "Subtitrai/OSD"
20638 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20640 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20644 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20645 msgid "Destination subtitles codec"
20648 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20649 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20652 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20654 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20655 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20656 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20657 "of subpicture modules"
20660 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20664 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20666 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20669 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20670 msgid "Number of threads"
20673 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20674 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20677 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20678 msgid "High priority"
20681 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20683 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20686 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20687 msgid "Synchronise on audio track"
20690 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20692 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20693 "on the audio track."
20696 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20698 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20702 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20703 msgid "Transcode stream output"
20706 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20708 msgid "Overlays/Subtitles"
20709 msgstr "Subtitrai/OSD"
20711 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20714 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20717 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20718 msgid "Shaping delay"
20721 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20722 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20725 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20726 msgid "Use MPEG4 matrix"
20729 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20730 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20733 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20734 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20737 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20740 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
20742 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20743 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20744 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20745 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20746 msgid "Conversions from "
20749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20750 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20753 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20754 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20757 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20758 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20761 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20762 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20763 msgid "MMX conversions from "
20766 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20767 msgid "SSE2 conversions from "
20770 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20771 msgid "AltiVec conversions from "
20774 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20776 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20777 "threshold value will be the brighness defined below."
20780 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20781 msgid "Image contrast (0-2)"
20784 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20785 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20788 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20789 msgid "Image hue (0-360)"
20792 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20793 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20796 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20797 msgid "Image saturation (0-3)"
20800 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20801 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20804 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20805 msgid "Image brightness (0-2)"
20808 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20809 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20812 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20813 msgid "Image gamma (0-10)"
20816 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20817 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20820 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20822 msgid "Image properties filter"
20823 msgstr "Priėjimo filtrai"
20825 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20826 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20829 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20830 msgid "Transparency mask"
20833 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20834 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20837 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20839 msgid "Alpha mask video filter"
20840 msgstr "Priėjimo filtrai"
20842 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20845 msgstr "Priėjimo filtrai"
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20849 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20851 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20852 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20854 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20855 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20857 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20858 "where to get the required parts.\n"
20859 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20864 msgid "Save Debug Frames"
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20868 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20872 msgid "Debug Frame Folder"
20875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20876 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20880 msgid "Extracted Image Width"
20883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20884 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20888 msgid "Extracted Image Height"
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20892 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20896 msgid "Color when paused"
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20901 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20910 msgid "Red component of the pause color"
20913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20914 msgid "Pause-Green"
20917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20918 msgid "Green component of the pause color"
20921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20926 msgid "Blue component of the pause color"
20929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20930 msgid "Pause-Fadesteps"
20933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20935 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20943 msgid "Red component of the shutdown color"
20946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20951 msgid "Green component of the shutdown color"
20954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20959 msgid "Blue component of the shutdown color"
20962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20963 msgid "End-Fadesteps"
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20968 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20969 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20973 msgid "Use Software White adjust"
20976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20978 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20986 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20990 msgid "White Green"
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20994 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21002 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21006 msgid "Serial Port/Device"
21009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21011 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21012 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21016 msgid "Edge Weightning"
21019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21021 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21026 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21030 msgid "Darkness Limit"
21033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21035 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21036 "than one for letterboxed videos."
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21040 msgid "Hue windowing"
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21045 msgid "Used for statistics."
21048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21049 msgid "Sat windowing"
21052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21053 msgid "Filter length (ms)"
21056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21058 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21063 msgid "Filter threshold"
21066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21067 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21070 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21071 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21075 msgid "Filter Smoothness"
21078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21080 msgid "Filter mode"
21083 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21084 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21089 msgid "No Filtering"
21092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21101 msgid "Frame delay"
21104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21106 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21107 "20ms should do the trick."
21110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21111 msgid "Channel summary"
21114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21115 msgid "Channel left"
21118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21119 msgid "Channel right"
21122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21124 msgid "Channel top"
21125 msgstr "Subtitrai/OSD"
21127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21128 msgid "Channel bottom"
21131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21133 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21136 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21140 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21147 msgstr "Subtitrai/OSD"
21149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21162 msgid "Summary gradient"
21165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21166 msgid "Left gradient"
21169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21170 msgid "Right gradient"
21173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21174 msgid "Top gradient"
21177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21178 msgid "Bottom gradient"
21181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21183 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21186 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21187 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21192 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21193 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21197 msgid "Use built-in AtmoLight"
21200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21202 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21203 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21207 msgid "AtmoLight Filter"
21210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21215 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21219 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21223 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21227 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21231 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21235 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21239 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21243 msgid "Change gradients"
21246 #: modules/video_filter/blend.c:45
21247 msgid "Video pictures blending"
21250 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21251 msgid "Number of time to blend"
21254 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21255 msgid "The number of time the blend will be performed"
21258 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21259 msgid "Alpha of the blended image"
21262 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21263 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21266 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21267 msgid "Image to be blended onto"
21270 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21271 msgid "The image which will be used to blend onto"
21274 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21275 msgid "Chroma for the base image"
21278 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21279 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21282 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21283 msgid "Image which will be blended."
21286 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21287 msgid "The image blended onto the base image"
21290 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21291 msgid "Chroma for the blend image"
21294 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21295 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21298 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21299 msgid "Blending benchmark filter"
21302 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21306 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21307 msgid "Benchmarking"
21310 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21314 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21315 msgid "Blend image"
21318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21320 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21321 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21322 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21326 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21328 msgid "Bluescreen U value"
21329 msgstr "Priėjimo filtrai"
21331 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21333 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21334 "Defaults to 120 for blue."
21337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21339 msgid "Bluescreen V value"
21340 msgstr "Priėjimo filtrai"
21342 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21344 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21345 "Defaults to 90 for blue."
21348 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21350 msgid "Bluescreen U tolerance"
21351 msgstr "Priėjimo filtrai"
21353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21355 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21356 "value between 10 and 20 seems sensible."
21359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21361 msgid "Bluescreen V tolerance"
21362 msgstr "Priėjimo filtrai"
21364 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21366 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21367 "value between 10 and 20 seems sensible."
21370 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21372 msgid "Bluescreen video filter"
21373 msgstr "Priėjimo filtrai"
21375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21378 msgstr "Priėjimo filtrai"
21380 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21381 #: modules/video_filter/scene.c:60
21382 msgid "Image width"
21385 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21386 #: modules/video_filter/scene.c:65
21387 msgid "Image height"
21390 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21391 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21394 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21399 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21401 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21402 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21405 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21406 msgid "Automatically resize and padd a video"
21409 #: modules/video_filter/chain.c:43
21410 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21413 #: modules/video_filter/clone.c:61
21414 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21417 #: modules/video_filter/clone.c:64
21419 msgid "Video output modules"
21420 msgstr "Išvesties moduliai"
21422 #: modules/video_filter/clone.c:65
21424 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21425 "separated list of modules."
21428 #: modules/video_filter/clone.c:71
21430 msgid "Clone video filter"
21431 msgstr "Priėjimo filtrai"
21433 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21435 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21436 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21437 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21438 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21441 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21442 msgid "Color threshold filter"
21445 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21446 msgid "Saturaton threshold"
21449 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21450 msgid "Similarity threshold"
21453 #: modules/video_filter/crop.c:73
21454 msgid "Crop geometry (pixels)"
21457 #: modules/video_filter/crop.c:74
21459 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21460 "<left offset> + <top offset>."
21463 #: modules/video_filter/crop.c:76
21464 msgid "Automatic cropping"
21467 #: modules/video_filter/crop.c:77
21468 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21471 #: modules/video_filter/crop.c:80
21472 msgid "Ratio max (x 1000)"
21475 #: modules/video_filter/crop.c:81
21477 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21478 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21482 #: modules/video_filter/crop.c:83
21484 msgid "Manual ratio"
21487 #: modules/video_filter/crop.c:84
21488 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21491 #: modules/video_filter/crop.c:86
21492 msgid "Number of images for change"
21495 #: modules/video_filter/crop.c:87
21497 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21498 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21502 #: modules/video_filter/crop.c:89
21503 msgid "Number of lines for change"
21506 #: modules/video_filter/crop.c:90
21508 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21509 "that ratio changed and trigger recrop."
21512 #: modules/video_filter/crop.c:92
21513 msgid "Number of non black pixels "
21516 #: modules/video_filter/crop.c:93
21518 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21521 #: modules/video_filter/crop.c:96
21522 msgid "Skip percentage (%)"
21525 #: modules/video_filter/crop.c:97
21527 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21528 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21531 #: modules/video_filter/crop.c:99
21532 msgid "Luminance threshold "
21535 #: modules/video_filter/crop.c:100
21536 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21539 #: modules/video_filter/crop.c:104
21541 msgid "Crop video filter"
21542 msgstr "Priėjimo filtrai"
21544 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21545 msgid "Cropping failed"
21548 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21549 msgid "VLC could not open the video output module."
21552 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21553 msgid "Pixels to crop from top"
21556 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21557 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21560 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21561 msgid "Pixels to crop from bottom"
21564 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21565 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21568 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21570 msgid "Pixels to crop from left"
21571 msgstr "Vaizdo kodekai"
21573 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21574 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21577 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21578 msgid "Pixels to crop from right"
21581 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21582 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21585 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21586 msgid "Pixels to padd to top"
21589 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21590 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21593 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21594 msgid "Pixels to padd to bottom"
21597 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21598 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21601 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21602 msgid "Pixels to padd to left"
21605 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21606 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21609 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21610 msgid "Pixels to padd to right"
21613 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21614 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21617 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21618 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21620 msgid "Video scaling filter"
21621 msgstr "Išvesties moduliai"
21623 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21627 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21629 msgid "Deinterlace mode"
21632 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21633 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21636 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21638 msgid "Streaming deinterlace mode"
21641 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21642 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21645 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21649 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21653 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21657 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21661 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21665 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21667 msgid "Deinterlacing video filter"
21668 msgstr "Priėjimo filtrai"
21670 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21674 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21675 msgid "FIFO which will be read for commands"
21678 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21680 msgid "Output FIFO"
21681 msgstr "Išvesties moduliai"
21683 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21684 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21687 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21688 msgid "Dynamic video overlay"
21691 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21695 #: modules/video_filter/erase.c:55
21699 #: modules/video_filter/erase.c:56
21700 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21703 #: modules/video_filter/erase.c:59
21704 msgid "X coordinate of the mask."
21707 #: modules/video_filter/erase.c:61
21708 msgid "Y coordinate of the mask."
21711 #: modules/video_filter/erase.c:66
21713 msgid "Erase video filter"
21714 msgstr "Priėjimo filtrai"
21716 #: modules/video_filter/erase.c:67
21720 #: modules/video_filter/extract.c:63
21721 msgid "RGB component to extract"
21724 #: modules/video_filter/extract.c:64
21725 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21728 #: modules/video_filter/extract.c:75
21730 msgid "Extract RGB component video filter"
21731 msgstr "Priėjimo filtrai"
21733 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21735 msgid "video-filter-event"
21736 msgstr "Priėjimo filtrai"
21738 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21739 msgid "Gaussian's std deviation"
21742 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21744 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21745 "to 3*sigma away in any direction."
21748 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21750 msgid "Gaussian blur video filter"
21751 msgstr "Priėjimo filtrai"
21753 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
21755 msgid "Gaussian Blur"
21756 msgstr "Priėjimo filtrai"
21758 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21760 msgid "Distort mode"
21763 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21764 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21767 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21768 msgid "Gradient image type"
21771 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21773 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21777 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21778 msgid "Apply cartoon effect"
21781 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21782 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21785 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21789 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21793 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21795 msgid "Gradient video filter"
21796 msgstr "Priėjimo filtrai"
21798 #: modules/video_filter/grain.c:53
21800 msgid "Grain video filter"
21801 msgstr "Priėjimo filtrai"
21803 #: modules/video_filter/grain.c:54
21807 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21809 msgid "FFmpeg video filter"
21810 msgstr "Priėjimo filtrai"
21812 #: modules/video_filter/invert.c:51
21814 msgid "Invert video filter"
21815 msgstr "Priėjimo filtrai"
21817 #: modules/video_filter/invert.c:52
21818 msgid "Color inversion"
21821 #: modules/video_filter/logo.c:70
21822 msgid "Logo filenames"
21825 #: modules/video_filter/logo.c:71
21827 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21828 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21829 "simply enter its filename."
21832 #: modules/video_filter/logo.c:74
21833 msgid "Logo animation # of loops"
21836 #: modules/video_filter/logo.c:75
21837 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21840 #: modules/video_filter/logo.c:77
21841 msgid "Logo individual image time in ms"
21844 #: modules/video_filter/logo.c:78
21845 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21848 #: modules/video_filter/logo.c:81
21849 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21852 #: modules/video_filter/logo.c:84
21853 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21856 #: modules/video_filter/logo.c:86
21857 msgid "Transparency of the logo"
21860 #: modules/video_filter/logo.c:87
21862 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21866 #: modules/video_filter/logo.c:89
21867 msgid "Logo position"
21870 #: modules/video_filter/logo.c:91
21872 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21873 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21876 #: modules/video_filter/logo.c:105
21878 msgid "Logo sub filter"
21879 msgstr "Priėjimo filtrai"
21881 #: modules/video_filter/logo.c:106
21882 msgid "Logo overlay"
21885 #: modules/video_filter/logo.c:126
21887 msgid "Logo video filter"
21888 msgstr "Priėjimo filtrai"
21890 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21891 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21894 #: modules/video_filter/magnify.c:52
21898 #: modules/video_filter/marq.c:90
21900 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21901 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21902 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21903 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21904 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21905 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21906 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21907 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21908 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21911 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21912 msgid "X offset, from the left screen edge."
21915 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21916 msgid "Y offset, down from the top."
21919 #: modules/video_filter/marq.c:109
21923 #: modules/video_filter/marq.c:110
21925 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21926 "(remains forever)."
21929 #: modules/video_filter/marq.c:113
21931 msgid "Refresh period in ms"
21934 #: modules/video_filter/marq.c:114
21936 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21937 "using meta data or time format string sequences."
21940 #: modules/video_filter/marq.c:130
21941 msgid "Marquee position"
21944 #: modules/video_filter/marq.c:132
21946 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21947 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21951 #: modules/video_filter/marq.c:148
21955 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21959 #: modules/video_filter/marq.c:177
21960 msgid "Marquee display"
21963 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21965 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21966 "opaque (default)."
21969 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21970 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21973 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21974 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21977 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21978 msgid "Top left corner X coordinate"
21981 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21982 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21985 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21986 msgid "Top left corner Y coordinate"
21989 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21990 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21993 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21994 msgid "Border width"
21997 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21998 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22001 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22002 msgid "Border height"
22005 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22006 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22009 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22011 msgid "Mosaic alignment"
22012 msgstr "Subtitrai/OSD"
22014 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22016 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22017 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22021 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22022 msgid "Positioning method"
22025 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22027 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22028 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22029 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22032 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22033 #: modules/video_filter/wall.c:65
22034 msgid "Number of rows"
22037 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22039 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22043 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22044 #: modules/video_filter/wall.c:61
22045 msgid "Number of columns"
22048 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22050 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22051 "set to \"fixed\"."
22054 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22055 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22058 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22059 msgid "Keep original size"
22062 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22063 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22066 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22067 msgid "Elements order"
22070 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22072 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22073 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22077 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22078 msgid "Offsets in order"
22081 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22083 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22084 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22085 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22088 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22090 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22091 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22095 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22099 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22102 msgstr "Vaizdo kodekai"
22104 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22106 msgid "Mosaic video sub filter"
22107 msgstr "Priėjimo filtrai"
22109 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22113 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22114 msgid "Blur factor (1-127)"
22117 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22118 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22121 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22123 msgid "Motion blur filter"
22124 msgstr "Priėjimo filtrai"
22126 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22128 msgid "Motion detect video filter"
22129 msgstr "Priėjimo filtrai"
22131 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22132 msgid "Motion Detect"
22135 #: modules/video_filter/noise.c:53
22137 msgid "Noise video filter"
22138 msgstr "Priėjimo filtrai"
22140 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22141 msgid "OpenCV face detection example filter"
22144 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22145 msgid "OpenCV example"
22148 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22149 msgid "Haar cascade filename"
22152 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22153 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22156 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22157 msgid "Use input chroma unaltered"
22160 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22161 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22164 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22169 msgid "Don't display any video"
22172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22173 msgid "Display the input video"
22176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22177 msgid "Display the processed video"
22180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22181 msgid "Show only errors"
22184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22185 msgid "Show errors and warnings"
22188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22189 msgid "Show everything including debug messages"
22192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22194 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22195 msgstr "Priėjimo filtrai"
22197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22202 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22207 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22212 msgid "OpenCV filter chroma"
22215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22217 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22221 msgid "Wrapper filter output"
22224 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22225 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22229 msgid "Wrapper filter verbosity"
22232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22233 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22236 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22237 msgid "OpenCV internal filter name"
22240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22241 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22244 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22246 msgid "Configuration file"
22247 msgstr "Priėjimo filtrai"
22249 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22250 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22253 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22254 msgid "Path to OSD menu images"
22257 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22259 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22260 "configuration file."
22263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22264 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22268 msgid "Menu position"
22271 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22273 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22274 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22279 msgid "Menu timeout"
22282 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22284 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22285 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22290 msgid "Menu update interval"
22293 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22295 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22296 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22297 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22298 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22301 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22302 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22307 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22308 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22309 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22310 "is fully transparent (value 0)."
22313 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22314 msgid "On Screen Display menu"
22317 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22319 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22322 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22323 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22326 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22327 msgid "Active windows"
22330 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22331 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22334 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22335 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22338 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22339 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22342 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22344 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22345 "misalignment due to autoratio control)"
22348 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22349 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22352 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22353 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22356 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22357 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22360 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22361 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22364 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22365 msgid "Attenuation"
22368 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22370 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22371 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22374 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22375 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22378 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22379 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22382 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22383 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22386 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22387 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22390 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22391 msgid "Attenuation, end (in %)"
22394 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22395 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22398 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22399 msgid "middle position (in %)"
22402 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22404 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22408 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22409 msgid "Gamma (Red) correction"
22412 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22414 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22417 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22418 msgid "Gamma (Green) correction"
22421 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22423 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22426 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22427 msgid "Gamma (Blue) correction"
22430 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22432 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22435 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22436 msgid "Black Crush for Red"
22439 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22440 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22443 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22444 msgid "Black Crush for Green"
22447 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22448 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22451 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22452 msgid "Black Crush for Blue"
22455 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22456 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22459 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22460 msgid "White Crush for Red"
22463 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22464 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22467 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22468 msgid "White Crush for Green"
22471 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22472 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22475 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22476 msgid "White Crush for Blue"
22479 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22480 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22483 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22484 msgid "Black Level for Red"
22487 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22488 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22491 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22492 msgid "Black Level for Green"
22495 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22496 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22499 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22500 msgid "Black Level for Blue"
22503 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22504 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22507 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22508 msgid "White Level for Red"
22511 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22512 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22515 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22516 msgid "White Level for Green"
22519 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22520 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22523 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22524 msgid "White Level for Blue"
22527 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22528 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22531 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22532 msgid "Xinerama option"
22535 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22536 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22539 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22540 msgid "Post processing quality"
22543 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22545 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22546 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22547 "looking pictures."
22550 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22551 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22554 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22556 msgid "Video post processing filter"
22557 msgstr "Išvesties moduliai"
22559 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22563 #: modules/video_filter/postproc.c:227
22567 #: modules/video_filter/postproc.c:230
22571 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22573 msgid "Psychedelic video filter"
22574 msgstr "Priėjimo filtrai"
22576 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22577 msgid "Number of puzzle rows"
22580 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22581 msgid "Number of puzzle columns"
22584 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22585 msgid "Make one tile a black slot"
22588 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22590 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22593 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22595 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22596 msgstr "Priėjimo filtrai"
22598 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22602 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22606 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22607 msgid "VNC hostname or IP address."
22610 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22614 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22615 msgid "VNC portnumber."
22618 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22619 msgid "VNC Password"
22622 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22623 msgid "VNC password."
22626 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22628 msgid "VNC poll interval"
22631 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22633 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22636 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22638 msgid "VNC polling"
22641 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22642 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22645 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22646 msgid "Mouse events"
22649 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22651 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22654 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22658 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22659 msgid "Send key events to VNC host."
22662 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22664 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22665 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22666 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22667 "is fully transparent (value 0)."
22670 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22671 msgid "Remote-OSD over VNC"
22674 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22678 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22680 msgid "Ripple video filter"
22681 msgstr "Priėjimo filtrai"
22683 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22684 msgid "Angle in degrees"
22687 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22688 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22691 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22693 msgid "Rotate video filter"
22694 msgstr "Priėjimo filtrai"
22696 #: modules/video_filter/rss.c:129
22700 #: modules/video_filter/rss.c:130
22701 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22704 #: modules/video_filter/rss.c:131
22705 msgid "Speed of feeds"
22708 #: modules/video_filter/rss.c:132
22709 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22712 #: modules/video_filter/rss.c:133
22716 #: modules/video_filter/rss.c:134
22717 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22720 #: modules/video_filter/rss.c:136
22721 msgid "Refresh time"
22724 #: modules/video_filter/rss.c:137
22726 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22727 "feeds are never updated."
22730 #: modules/video_filter/rss.c:139
22731 msgid "Feed images"
22734 #: modules/video_filter/rss.c:140
22735 msgid "Display feed images if available."
22738 #: modules/video_filter/rss.c:147
22740 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22744 #: modules/video_filter/rss.c:160
22745 msgid "Text position"
22748 #: modules/video_filter/rss.c:162
22750 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22751 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22755 #: modules/video_filter/rss.c:166
22756 msgid "Title display mode"
22759 #: modules/video_filter/rss.c:167
22761 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22762 "images are enabled, 1 otherwise."
22765 #: modules/video_filter/rss.c:182
22769 #: modules/video_filter/rss.c:182
22770 msgid "Always visible"
22773 #: modules/video_filter/rss.c:182
22774 msgid "Scroll with feed"
22777 #: modules/video_filter/rss.c:222
22778 msgid "RSS and Atom feed display"
22781 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22783 msgid "RV32 conversion filter"
22784 msgstr "Išvesties moduliai"
22786 #: modules/video_filter/scene.c:57
22787 msgid "Image format"
22790 #: modules/video_filter/scene.c:58
22791 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22794 #: modules/video_filter/scene.c:61
22796 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22800 #: modules/video_filter/scene.c:66
22802 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22803 "video characteristics."
22806 #: modules/video_filter/scene.c:70
22807 msgid "Recording ratio"
22810 #: modules/video_filter/scene.c:71
22812 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22815 #: modules/video_filter/scene.c:74
22816 msgid "Filename prefix"
22819 #: modules/video_filter/scene.c:75
22821 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22822 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22825 #: modules/video_filter/scene.c:79
22827 msgid "Directory path prefix"
22828 msgstr "Priėjimo filtrai"
22830 #: modules/video_filter/scene.c:80
22832 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22833 "will be automatically saved in users homedir."
22836 #: modules/video_filter/scene.c:84
22837 msgid "Always write to the same file"
22840 #: modules/video_filter/scene.c:85
22842 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22843 "this case, the number is not appended to the filename."
22846 #: modules/video_filter/scene.c:92
22848 msgid "Scene filter"
22849 msgstr "Priėjimo filtrai"
22851 #: modules/video_filter/scene.c:93
22853 msgid "Scene video filter"
22854 msgstr "Priėjimo filtrai"
22856 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22857 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22860 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22861 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22864 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22865 msgid "Augment contrast between contours."
22868 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22870 msgid "Sharpen video filter"
22871 msgstr "Priėjimo filtrai"
22873 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22874 msgid "Scaling mode"
22877 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22878 msgid "Scaling mode to use."
22881 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22882 msgid "Fast bilinear"
22885 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22889 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22890 msgid "Bicubic (good quality)"
22893 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22894 msgid "Experimental"
22897 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22898 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22901 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22905 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22906 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22909 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22913 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22917 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22921 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22922 msgid "Bicubic spline"
22925 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22929 #: modules/video_filter/transform.c:65
22930 msgid "Transform type"
22933 #: modules/video_filter/transform.c:66
22934 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22937 #: modules/video_filter/transform.c:69
22938 msgid "Rotate by 90 degrees"
22941 #: modules/video_filter/transform.c:70
22942 msgid "Rotate by 180 degrees"
22945 #: modules/video_filter/transform.c:70
22946 msgid "Rotate by 270 degrees"
22949 #: modules/video_filter/transform.c:71
22950 msgid "Flip horizontally"
22953 #: modules/video_filter/transform.c:71
22954 msgid "Flip vertically"
22957 #: modules/video_filter/transform.c:76
22959 msgid "Video transformation filter"
22960 msgstr "Išvesties moduliai"
22962 #: modules/video_filter/wall.c:62
22963 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22966 #: modules/video_filter/wall.c:66
22967 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22970 #: modules/video_filter/wall.c:70
22971 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22974 #: modules/video_filter/wall.c:73
22975 msgid "Element aspect ratio"
22978 #: modules/video_filter/wall.c:74
22979 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22982 #: modules/video_filter/wall.c:80
22984 msgid "Wall video filter"
22985 msgstr "Priėjimo filtrai"
22987 #: modules/video_filter/wall.c:81
22991 #: modules/video_filter/wave.c:54
22993 msgid "Wave video filter"
22994 msgstr "Priėjimo filtrai"
22996 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22998 msgid "YUVP converter"
22999 msgstr "Išvesties moduliai"
23001 #: modules/video_output/aa.c:58
23005 #: modules/video_output/aa.c:61
23006 msgid "ASCII-art video output"
23009 #: modules/video_output/caca.c:83
23010 msgid "Color ASCII art video output"
23013 #: modules/video_output/directfb.c:72
23014 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23017 #: modules/video_output/drawable.c:43
23021 #: modules/video_output/drawable.c:44
23022 msgid "Embedded X window video"
23025 #: modules/video_output/drawable.c:51
23026 msgid "Embedded Windows video"
23029 #: modules/video_output/fb.c:83
23030 msgid "Run fb on current tty."
23033 #: modules/video_output/fb.c:85
23035 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23036 "handling with caution)"
23039 #: modules/video_output/fb.c:96
23040 msgid "Framebuffer resolution to use."
23043 #: modules/video_output/fb.c:98
23045 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23046 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23049 #: modules/video_output/fb.c:101
23050 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23053 #: modules/video_output/fb.c:103
23055 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23056 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23060 #: modules/video_output/fb.c:122
23061 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23064 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23065 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23066 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
23067 msgid "X11 display"
23070 #: modules/video_output/ggi.c:61
23072 "X11 hardware display to use.\n"
23073 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23076 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23077 msgid "HD1000 video output"
23080 #: modules/video_output/mga.c:62
23081 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23084 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23085 msgid "DirectX 3D video output"
23088 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23090 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23091 "doesn't have any effect when using overlays."
23094 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23095 msgid "Use video buffers in system memory"
23098 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23100 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23101 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23102 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23103 "doesn't have any effect when using overlays."
23106 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23107 msgid "Use triple buffering for overlays"
23110 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23112 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23113 "better video quality (no flickering)."
23116 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23117 msgid "Name of desired display device"
23120 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23122 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23123 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23124 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23127 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23128 msgid "Enable wallpaper mode "
23131 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23133 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23134 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23135 "desktop must not already have a wallpaper."
23138 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23139 msgid "DirectX video output"
23142 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23146 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23147 msgid "OpenGL video output"
23150 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23151 msgid "Windows GAPI video output"
23154 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23155 msgid "Windows GDI video output"
23158 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23159 msgid "OMAP Framebuffer device"
23162 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23163 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23166 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23168 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23172 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23174 msgid "Embed the overlay"
23175 msgstr "Subtitrai/OSD"
23177 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23178 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23181 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23182 msgid "OMAP framebuffer video output"
23185 #: modules/video_output/opengl.c:111
23187 msgid "OpenGL Provider"
23188 msgstr "Priėjimo filtrai"
23190 #: modules/video_output/opengl.c:112
23191 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23194 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23195 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23198 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23199 msgid "QT Embedded display"
23202 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23204 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23205 "the DISPLAY environment variable."
23208 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23209 msgid "QT Embedded video output"
23212 #: modules/video_output/sdl.c:115
23213 msgid "SDL chroma format"
23216 #: modules/video_output/sdl.c:117
23218 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23219 "improve performances by using the most efficient one."
23222 #: modules/video_output/sdl.c:127
23223 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23226 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23227 msgid "Snapshot width"
23230 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23231 msgid "Width of the snapshot image."
23234 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23235 msgid "Snapshot height"
23238 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23239 msgid "Height of the snapshot image."
23242 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23246 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23248 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23251 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23252 msgid "Cache size (number of images)"
23255 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23256 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23259 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23261 msgid "Snapshot output"
23262 msgstr "Išvesties moduliai"
23264 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23265 msgid "SVGAlib video output"
23268 #: modules/video_output/vmem.c:56
23272 #: modules/video_output/vmem.c:57
23273 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23276 #: modules/video_output/vmem.c:60
23278 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23281 #: modules/video_output/vmem.c:64
23283 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23284 "plane memory address information for use by the video renderer."
23287 #: modules/video_output/vmem.c:75
23289 msgid "Video memory output"
23290 msgstr "Išvesties moduliai"
23292 #: modules/video_output/vmem.c:76
23294 msgid "Video memory"
23295 msgstr "Vaizdo nustatymai"
23297 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23298 msgid "XVideo adaptor number"
23301 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23303 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23304 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23307 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23309 msgid "Alternate fullscreen method"
23312 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23315 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23317 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23318 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23319 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23320 "show on top of the video."
23323 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
23326 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23327 "DISPLAY environment variable."
23330 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23331 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23332 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
23333 msgid "Use shared memory"
23336 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23337 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23338 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23339 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23342 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23343 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23344 msgid "Screen for fullscreen mode."
23347 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23350 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23351 "1 for the second."
23354 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23355 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23358 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23359 msgid "X11 video output"
23362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23364 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23365 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23369 msgid "XVimage chroma format"
23372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23374 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23375 "to improve performances by using the most efficient one."
23378 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23379 msgid "XVideo extension video output"
23382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23383 msgid "XVMC adaptor number"
23386 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23388 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23389 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23392 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23393 msgid "X11 display name"
23396 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23398 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23399 "the value of the DISPLAY environment variable."
23402 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23403 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23408 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23409 "0 for first screen, 1 for the second."
23412 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23413 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23417 msgid "You can choose the crop style to apply."
23420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23421 msgid "XVMC extension video output"
23424 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23428 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23430 msgid "(Experimental) XCB video output"
23431 msgstr "Vaizdo nustatymai"
23433 #: modules/video_output/yuv.c:51
23435 msgid "device, fifo or filename"
23436 msgstr "Subtitrai/OSD"
23438 #: modules/video_output/yuv.c:52
23439 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23442 #: modules/video_output/yuv.c:58
23443 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23446 #: modules/video_output/yuv.c:59
23448 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23449 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23450 "the output destination."
23453 #: modules/video_output/yuv.c:66
23456 msgstr "Išvesties moduliai"
23458 #: modules/video_output/yuv.c:67
23460 msgid "YUV video output"
23461 msgstr "Vaizdo nustatymai"
23463 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23465 msgid "GaLaktos visualization"
23466 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23468 #: modules/visualization/goom.c:61
23469 msgid "Goom display width"
23472 #: modules/visualization/goom.c:62
23473 msgid "Goom display height"
23476 #: modules/visualization/goom.c:63
23478 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23479 "will be prettier but more CPU intensive)."
23482 #: modules/visualization/goom.c:66
23483 msgid "Goom animation speed"
23486 #: modules/visualization/goom.c:67
23488 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23491 #: modules/visualization/goom.c:73
23495 #: modules/visualization/goom.c:74
23496 msgid "Goom effect"
23499 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23501 msgid "Effects list"
23502 msgstr "Vaizdo kodekai"
23504 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23506 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23507 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23510 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23511 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23514 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23515 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23518 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23519 msgid "More bands : 80 / 20"
23522 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23523 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23526 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23527 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23530 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23531 msgid "Band separator"
23534 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23535 msgid "Number of blank pixels between bands."
23538 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23539 msgid "Amplification"
23542 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23543 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23546 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23547 msgid "Enable peaks"
23550 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23551 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23554 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23555 msgid "Enable original graphic spectrum"
23558 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23559 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23562 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23563 msgid "Enable bands"
23566 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23567 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23570 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23571 msgid "Enable base"
23574 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23575 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23578 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23579 msgid "Base pixel radius"
23582 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23583 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23586 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23588 msgid "Spectral sections"
23589 msgstr "Vaizdo nustatymai"
23591 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23592 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23595 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23596 msgid "Peak height"
23599 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23600 msgid "Total pixel height of the peak items."
23603 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23604 msgid "Peak extra width"
23607 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23608 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23611 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23612 msgid "V-plane color"
23615 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23616 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23619 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23620 msgid "Number of stars"
23623 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23624 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23627 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23631 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23633 msgid "Visualizer filter"
23634 msgstr "Priėjimo filtrai"
23636 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23637 msgid "Spectrum analyser"
23641 #~ msgid "Show Details"
23642 #~ msgstr "Filtrai"
23645 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
23646 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23649 #~ msgid "Select one or more files"
23650 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23653 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23654 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23657 #~ msgid "textFormat"
23658 #~ msgstr "Filtrai"
23661 #~ msgid "General interface settings"
23662 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23665 #~ msgid "Media &Information..."
23666 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23669 #~ msgid "&Extended Settings..."
23670 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23673 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23674 #~ msgstr "Filtrai"
23677 #~ msgid "EyeTV access module"
23678 #~ msgstr "Priėjimo moduliai"
23681 #~ msgid "Audio method"
23682 #~ msgstr "Garso kodekai"
23685 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23686 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23689 #~ msgid "4:3 subtitles"
23690 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23693 #~ msgid "16:9 subtitles"
23694 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23697 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23698 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23701 #~ msgid "Quick Open File..."
23702 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23705 #~ msgid "Access Filter"
23706 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23709 #~ msgid "Save As:"
23710 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23713 #~ msgid "Open playlist file"
23714 #~ msgstr "Filtrai"
23717 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23718 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23721 #~ msgid "Show P&laylist"
23722 #~ msgstr "Filtrai"
23725 #~ msgid "Play&list..."
23726 #~ msgstr "Filtrai"
23729 #~ msgid "&Preferences..."
23730 #~ msgstr "VLC nustatymai"
23733 #~ msgid "Load File..."
23734 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23737 #~ msgid "Show Playlist"
23738 #~ msgstr "Filtrai"
23741 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
23742 #~ msgstr "Išvaizda"
23746 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
23749 #~ msgid "Integrate video in interface"
23750 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23753 #~ msgid "WinCE interface module"
23754 #~ msgstr "Išvaizda"
23757 #~ msgid "Seam Carving video filter"
23758 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23761 #~ msgid "Seam Carving"
23762 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23765 #~ msgid "Choose subtitles file"
23766 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23769 #~ msgid "Undock from Interface"
23770 #~ msgstr "Išvaizda"
23773 #~ msgid "Add Interfaces"
23774 #~ msgstr "Išvaizda"
23777 #~ msgid "Get Stream Information"
23778 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23781 #~ msgid "Input and Codecs"
23782 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
23785 #~ msgid "Check for updates..."
23786 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23789 #~ msgid "Subtitles languages"
23790 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23793 #~ msgid "Skip Frames"
23794 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23797 #~ msgid "Display Device"
23798 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23801 #~ msgid "Subpicture Filters"
23802 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23805 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23806 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23809 #~ msgid "Advanced information"
23810 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23813 #~ msgid "Playlist item info"
23814 #~ msgstr "Filtrai"
23818 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23821 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23822 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23825 #~ msgid "Advanced Settings..."
23826 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23830 #~ msgstr "Filtrai"
23833 #~ msgid "&Simple Add File..."
23834 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23837 #~ msgid "Add &Directory..."
23838 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23841 #~ msgid "&Add URL..."
23842 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23845 #~ msgid "&Save Playlist..."
23846 #~ msgstr "Filtrai"
23849 #~ msgid "&View items"
23850 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23853 #~ msgid "XSPF playlist"
23854 #~ msgstr "Filtrai"
23857 #~ msgid "Playlist is empty"
23858 #~ msgstr "Filtrai"
23861 #~ msgid "Subtitles codec"
23862 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23865 #~ msgid "Subtitle options"
23866 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23869 #~ msgid "Subtitles file"
23870 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23873 #~ msgid "Open file"
23874 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23877 #~ msgid "Check for updates"
23878 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23881 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23882 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23885 #~ msgid "More information"
23886 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23889 #~ msgid "Save to file"
23890 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23893 #~ msgid "Video Options"
23894 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23897 #~ msgid "More Information"
23898 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23902 #~ msgstr "Filtrai"
23905 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23906 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23909 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23910 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23913 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23914 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23917 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23918 #~ msgstr "Filtrai"
23921 #~ msgid "Play faster"
23922 #~ msgstr "Filtrai"
23925 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23926 #~ msgstr "VLC nustatymai"
23930 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23932 #~ msgstr "Išvaizda"
23935 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23936 #~ msgstr "Išvaizda"
23939 #~ msgid "Open &File..."
23940 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23943 #~ msgid "Media &Info..."
23944 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23947 #~ msgid "Playlist view"
23948 #~ msgstr "Filtrai"
23951 #~ msgid "wxWidgets interface module"
23952 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
23955 #~ msgid "Distortion"
23956 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23959 #~ msgid "Adds distortion effects"
23960 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23963 #~ msgid "Video canvas width"
23964 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23967 #~ msgid "Video canvas height"
23968 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
23971 #~ msgid "Security options"
23972 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23975 #~ msgid "Advanced Information"
23976 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
23979 #~ msgid "Interfaces"
23980 #~ msgstr "Išvaizda"
23983 #~ msgid "Distribution License"
23984 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
23987 #~ msgid "Video Codec"
23988 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23991 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23992 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
23995 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23996 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
23998 #~ msgid "General interface setttings"
23999 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"