1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:913
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
65 msgid "Control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
78 #: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "Garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Bendri garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
97 #: src/video_output/video_output.c:417
101 #: include/vlc_config_cat.h:62
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Išvesties moduliai"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
132 #: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138 #: modules/stream_out/transcode.c:168
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
162 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 #: include/vlc_config_cat.h:99
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgstr "Garso kodekai"
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgstr "Kiti kodekai"
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
238 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:141
254 msgid "General stream output settings"
257 #: include/vlc_config_cat.h:143
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
264 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
265 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
266 "You can also set default parameters for each muxer."
269 #: include/vlc_config_cat.h:151
270 msgid "Access output"
273 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
276 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
277 "should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each access output."
281 #: include/vlc_config_cat.h:158
285 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
288 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 #: include/vlc_config_cat.h:166
297 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
300 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
301 "for each sout stream module here."
304 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
305 #: modules/services_discovery/sap.c:323
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
319 #: include/vlc_config_cat.h:178
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
324 #: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
329 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
330 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "Advanced settings"
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid "Other advanced settings"
381 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
382 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
437 #: include/vlc_interface.h:134
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:29
445 msgid "Quick &Open File..."
448 #: include/vlc_intf_strings.h:30
449 msgid "&Advanced Open..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:31
453 msgid "Open &Directory..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:33
457 msgid "Select one or more files to open"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
462 msgid "Media Information..."
463 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:38
467 msgid "Codec Information..."
468 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
474 #: include/vlc_intf_strings.h:40
476 msgid "Extended settings..."
477 msgstr "Vaizdo nustatymai"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:41
480 msgid "Go to specific time..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
487 #: include/vlc_intf_strings.h:43
488 msgid "VLM Configuration..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:45
495 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
503 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
504 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "Fetch information"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
516 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
517 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
522 #: include/vlc_intf_strings.h:51
523 msgid "Information..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:52
530 #: include/vlc_intf_strings.h:53
534 #: include/vlc_intf_strings.h:54
538 #: include/vlc_intf_strings.h:55
542 #: include/vlc_intf_strings.h:56
544 msgid "Open Folder..."
545 msgstr "Priėjimo filtrai"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
551 #: include/vlc_intf_strings.h:61
555 #: include/vlc_intf_strings.h:62
559 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
568 #: include/vlc_intf_strings.h:67
569 msgid "Add to playlist"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68
573 msgid "Add to media library"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:70
579 msgstr "Priėjimo filtrai"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Advanced open..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
590 msgid "Save playlist to file..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
594 msgid "Load playlist file..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:77
601 #: include/vlc_intf_strings.h:78
602 msgid "Search filter"
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80
606 msgid "Additional sources"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:84
611 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
615 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
619 #: include/vlc_intf_strings.h:90
620 msgid "Clone the image"
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
624 msgid "Magnification"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:93
629 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
633 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
637 #: include/vlc_intf_strings.h:97
638 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:99
642 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:101
646 msgid "Image colors inversion"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:103
650 msgid "Split the image to make an image wall"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
656 "The video gets split in parts that you must sort."
659 #: include/vlc_intf_strings.h:108
661 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
662 "Try changing the various settings for different effects"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:111
667 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
668 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
672 #: include/vlc_intf_strings.h:115
674 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
675 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
676 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
677 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
678 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
679 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
680 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
681 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
682 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
683 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
684 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
685 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
686 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
687 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
688 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
689 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
690 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
691 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
692 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
693 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
694 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
695 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
696 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
697 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
698 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
699 "b> VLC media player.</p></body></html>"
702 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
703 #: src/audio_output/filters.c:225
704 msgid "Audio filtering failed"
707 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
708 #: src/audio_output/filters.c:226
710 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
713 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
714 #: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
715 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
719 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
723 #: src/audio_output/input.c:98
727 #: src/audio_output/input.c:100
731 #: src/audio_output/input.c:102
734 msgstr "Priėjimo filtrai"
736 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
737 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
741 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
742 msgid "Audio filters"
745 #: src/audio_output/input.c:181
749 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
750 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
751 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
752 msgid "Audio Channels"
755 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
756 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
757 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
758 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
759 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
760 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
761 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
765 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
766 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
768 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
769 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
771 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
773 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
778 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
779 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
781 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
782 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
784 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
785 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
789 #: src/audio_output/output.c:135
790 msgid "Dolby Surround"
793 #: src/audio_output/output.c:147
794 msgid "Reverse stereo"
797 #: src/config/file.c:584
801 #: src/config/file.c:593
805 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
809 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
813 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
817 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
818 #: src/playlist/loadsave.c:144
819 msgid "Media Library"
822 #: src/extras/getopt.c:633
824 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
827 #: src/extras/getopt.c:658
829 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
832 #: src/extras/getopt.c:663
834 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
837 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
839 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
842 #: src/extras/getopt.c:710
844 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
847 #: src/extras/getopt.c:714
849 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
852 #: src/extras/getopt.c:740
854 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
857 #: src/extras/getopt.c:743
859 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
862 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
864 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
867 #: src/extras/getopt.c:820
869 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
872 #: src/extras/getopt.c:838
874 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
877 #: src/input/control.c:323
882 #: src/input/decoder.c:111
884 msgid "No suitable decoder module"
885 msgstr "Subtitrai/OSD"
887 #: src/input/decoder.c:112
890 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
891 "there is no way for you to fix this."
894 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
896 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
897 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
898 #: modules/stream_out/es.c:387
899 msgid "Streaming / Transcoding failed"
902 #: src/input/decoder.c:168
903 msgid "VLC could not open the packetizer module."
906 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
907 msgid "VLC could not open the decoder module."
910 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
911 #: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
912 #: modules/access/cdda/info.c:938
917 #: src/input/es_out.c:666
922 #: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
923 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
928 #: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
929 msgid "Closed captions 1"
932 #: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
933 msgid "Closed captions 2"
936 #: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
937 msgid "Closed captions 3"
940 #: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
941 msgid "Closed captions 4"
944 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
949 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
954 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
961 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
962 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
966 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
967 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
971 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
975 #: src/input/es_out.c:2054
980 #: src/input/es_out.c:2060
981 msgid "Bits per sample"
984 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
985 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
989 #: src/input/es_out.c:2066
994 #: src/input/es_out.c:2077
998 #: src/input/es_out.c:2083
999 msgid "Display resolution"
1002 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
1006 #: src/input/es_out.c:2100
1010 #: src/input/input.c:2200
1011 msgid "Your input can't be opened"
1014 #: src/input/input.c:2201
1016 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1019 #: src/input/input.c:2299
1020 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1023 #: src/input/input.c:2300
1025 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1028 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
1029 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
1031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1033 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
1037 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
1042 #: src/input/meta.c:54
1046 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1050 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1054 #: src/input/meta.c:57
1055 msgid "Track number"
1058 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1059 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1063 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1067 #: src/input/meta.c:60
1071 #: src/input/meta.c:61
1075 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1076 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1080 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1084 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1088 #: src/input/meta.c:66
1092 #: src/input/meta.c:67
1096 #: src/input/meta.c:68
1100 #: src/input/var.c:147
1104 #: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
1108 #: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1109 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
1110 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1114 #: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
1115 #: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1119 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
1120 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
1124 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
1129 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
1131 msgid "Subtitles Track"
1134 #: src/input/var.c:269
1138 #: src/input/var.c:274
1139 msgid "Previous title"
1142 #: src/input/var.c:297
1147 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1152 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1153 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
1154 msgid "Next chapter"
1157 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1158 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
1159 msgid "Previous chapter"
1162 #: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
1167 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1168 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1170 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1171 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
1172 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
1173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1175 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
1176 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1177 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1181 #: src/interface/interaction.c:279
1182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
1183 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
1187 #: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
1189 msgid "Add Interface"
1192 #: src/interface/interface.c:192
1194 msgid "Telnet Interface"
1197 #: src/interface/interface.c:195
1199 msgid "Web Interface"
1202 #: src/interface/interface.c:198
1203 msgid "Debug logging"
1206 #: src/interface/interface.c:201
1207 msgid "Mouse Gestures"
1210 #: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
1211 #: src/modules/cache.c:507
1215 #: src/libvlc.c:1122
1217 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1221 #: src/libvlc.c:1571
1222 msgid " (default enabled)"
1225 #: src/libvlc.c:1572
1226 msgid " (default disabled)"
1229 #: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
1233 #: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
1234 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1237 #: src/libvlc.c:1839
1239 msgid "VLC version %s\n"
1242 #: src/libvlc.c:1840
1244 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1247 #: src/libvlc.c:1842
1249 msgid "Compiler: %s\n"
1252 #: src/libvlc.c:1844
1254 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1257 #: src/libvlc.c:1880
1260 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1263 #: src/libvlc.c:1900
1266 "Press the RETURN key to continue...\n"
1269 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
1270 #: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
1274 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
1278 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
1282 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
1283 msgid "1:1 Original"
1286 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
1290 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1294 #: src/libvlc-module.c:87
1295 msgid "American English"
1298 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1302 #: src/libvlc-module.c:89
1303 msgid "Brazilian Portuguese"
1306 #: src/libvlc-module.c:90
1307 msgid "British English"
1310 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1314 #: src/libvlc-module.c:92
1315 msgid "Chinese Traditional"
1318 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1322 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1326 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1330 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1334 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1338 #: src/libvlc-module.c:98
1342 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1346 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1350 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1354 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1358 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1362 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1366 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1370 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1374 #: src/libvlc-module.c:107
1378 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1382 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1386 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1390 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1394 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1398 #: src/libvlc-module.c:113
1399 msgid "Simplified Chinese"
1402 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1406 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1410 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1414 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1418 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1422 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1426 #: src/libvlc-module.c:139
1428 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1429 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1433 #: src/libvlc-module.c:143
1434 msgid "Interface module"
1437 #: src/libvlc-module.c:145
1439 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1440 "automatically select the best module available."
1443 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1444 msgid "Extra interface modules"
1447 #: src/libvlc-module.c:151
1449 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1450 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1451 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1452 "\", \"gestures\" ...)"
1455 #: src/libvlc-module.c:158
1456 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1459 #: src/libvlc-module.c:160
1460 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1463 #: src/libvlc-module.c:162
1465 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1466 "1=warnings, 2=debug)."
1469 #: src/libvlc-module.c:165
1473 #: src/libvlc-module.c:167
1474 msgid "Turn off all warning and information messages."
1477 #: src/libvlc-module.c:169
1478 msgid "Default stream"
1481 #: src/libvlc-module.c:171
1482 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1485 #: src/libvlc-module.c:174
1487 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1488 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1491 #: src/libvlc-module.c:178
1492 msgid "Color messages"
1495 #: src/libvlc-module.c:180
1497 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1498 "needs Linux color support for this to work."
1501 #: src/libvlc-module.c:183
1502 msgid "Show advanced options"
1505 #: src/libvlc-module.c:185
1507 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1508 "available options, including those that most users should never touch."
1511 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1512 msgid "Show interface with mouse"
1515 #: src/libvlc-module.c:191
1517 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1518 "edge of the screen in fullscreen mode."
1521 #: src/libvlc-module.c:194
1523 msgid "Interface interaction"
1524 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1526 #: src/libvlc-module.c:196
1528 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1529 "user input is required."
1532 #: src/libvlc-module.c:206
1534 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1535 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1536 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1537 "the \"audio filters\" modules section."
1540 #: src/libvlc-module.c:212
1541 msgid "Audio output module"
1544 #: src/libvlc-module.c:214
1546 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1547 "automatically select the best method available."
1550 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1551 #: modules/stream_out/display.c:41
1552 msgid "Enable audio"
1555 #: src/libvlc-module.c:220
1557 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1561 #: src/libvlc-module.c:224
1562 msgid "Force mono audio"
1565 #: src/libvlc-module.c:225
1566 msgid "This will force a mono audio output."
1569 #: src/libvlc-module.c:228
1570 msgid "Default audio volume"
1573 #: src/libvlc-module.c:230
1575 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1578 #: src/libvlc-module.c:233
1579 msgid "Audio output saved volume"
1582 #: src/libvlc-module.c:235
1584 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1585 "should not change this option manually."
1588 #: src/libvlc-module.c:238
1589 msgid "Audio output volume step"
1592 #: src/libvlc-module.c:240
1594 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1598 #: src/libvlc-module.c:243
1599 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1602 #: src/libvlc-module.c:245
1604 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1605 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1608 #: src/libvlc-module.c:249
1609 msgid "High quality audio resampling"
1612 #: src/libvlc-module.c:251
1614 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1615 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1616 "resampling algorithm will be used instead."
1619 #: src/libvlc-module.c:256
1620 msgid "Audio desynchronization compensation"
1623 #: src/libvlc-module.c:258
1625 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1626 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1629 #: src/libvlc-module.c:261
1630 msgid "Audio output channels mode"
1633 #: src/libvlc-module.c:263
1635 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1636 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1640 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1642 msgid "Use S/PDIF when available"
1645 #: src/libvlc-module.c:269
1647 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1648 "audio stream being played."
1651 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1653 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1656 #: src/libvlc-module.c:274
1658 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1659 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1660 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1661 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1664 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1668 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1672 #: src/libvlc-module.c:286
1673 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1676 #: src/libvlc-module.c:289
1677 msgid "Audio visualizations "
1680 #: src/libvlc-module.c:291
1681 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1684 #: src/libvlc-module.c:295
1685 msgid "Replay gain mode"
1688 #: src/libvlc-module.c:297
1690 msgid "Select the replay gain mode"
1691 msgstr "Subtitrai/OSD"
1693 #: src/libvlc-module.c:299
1694 msgid "Replay preamp"
1697 #: src/libvlc-module.c:301
1699 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1700 "replay gain information"
1703 #: src/libvlc-module.c:304
1704 msgid "Default replay gain"
1707 #: src/libvlc-module.c:306
1708 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1711 #: src/libvlc-module.c:308
1712 msgid "Peak protection"
1715 #: src/libvlc-module.c:310
1716 msgid "Protect against sound clipping"
1719 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1721 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
1722 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1726 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
1727 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
1728 #: modules/access/vcdx/info.c:290
1729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1733 #: src/libvlc-module.c:323
1735 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1736 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1737 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1738 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1742 #: src/libvlc-module.c:329
1743 msgid "Video output module"
1746 #: src/libvlc-module.c:331
1748 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1749 "automatically select the best method available."
1752 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1753 #: modules/stream_out/display.c:43
1754 msgid "Enable video"
1757 #: src/libvlc-module.c:336
1759 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1760 "not take place, thus saving some processing power."
1763 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1765 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1769 #: src/libvlc-module.c:341
1771 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1775 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1777 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1778 msgid "Video height"
1781 #: src/libvlc-module.c:346
1783 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1784 "video characteristics."
1787 #: src/libvlc-module.c:349
1788 msgid "Video X coordinate"
1791 #: src/libvlc-module.c:351
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1797 #: src/libvlc-module.c:354
1798 msgid "Video Y coordinate"
1801 #: src/libvlc-module.c:356
1803 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1807 #: src/libvlc-module.c:359
1811 #: src/libvlc-module.c:361
1813 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1817 #: src/libvlc-module.c:364
1818 msgid "Video alignment"
1821 #: src/libvlc-module.c:366
1823 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1824 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1825 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1828 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1830 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1831 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1832 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1833 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1837 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1838 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1842 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1843 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1847 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1848 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1850 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1855 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1856 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1857 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1859 #: modules/video_filter/rss.c:172
1863 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1864 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1865 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1866 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1867 #: modules/video_filter/rss.c:172
1871 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1872 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1873 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1875 #: modules/video_filter/rss.c:172
1879 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1880 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1881 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1882 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1883 #: modules/video_filter/rss.c:172
1884 msgid "Bottom-Right"
1887 #: src/libvlc-module.c:374
1891 #: src/libvlc-module.c:376
1892 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1895 #: src/libvlc-module.c:378
1896 msgid "Grayscale video output"
1899 #: src/libvlc-module.c:380
1901 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1902 "save some processing power."
1905 #: src/libvlc-module.c:383
1906 msgid "Embedded video"
1909 #: src/libvlc-module.c:385
1910 msgid "Embed the video output in the main interface."
1913 #: src/libvlc-module.c:387
1914 msgid "Fullscreen video output"
1917 #: src/libvlc-module.c:389
1918 msgid "Start video in fullscreen mode"
1921 #: src/libvlc-module.c:391
1922 msgid "Overlay video output"
1925 #: src/libvlc-module.c:393
1927 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1928 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1931 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1933 msgid "Always on top"
1936 #: src/libvlc-module.c:398
1937 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1940 #: src/libvlc-module.c:400
1941 msgid "Show media title on video."
1944 #: src/libvlc-module.c:402
1945 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1948 #: src/libvlc-module.c:404
1949 msgid "Show video title for x miliseconds."
1952 #: src/libvlc-module.c:406
1953 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1956 #: src/libvlc-module.c:408
1957 msgid "Position of video title."
1960 #: src/libvlc-module.c:410
1961 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1964 #: src/libvlc-module.c:412
1965 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
1968 #: src/libvlc-module.c:415
1970 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1974 #: src/libvlc-module.c:423
1975 msgid "Disable screensaver"
1978 #: src/libvlc-module.c:424
1979 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1982 #: src/libvlc-module.c:426
1983 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1986 #: src/libvlc-module.c:427
1988 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1989 "computer being suspended because of inactivity."
1992 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1993 msgid "Window decorations"
1996 #: src/libvlc-module.c:432
1998 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1999 "giving a \"minimal\" window."
2002 #: src/libvlc-module.c:435
2004 msgid "Video output filter module"
2005 msgstr "Išvesties moduliai"
2007 #: src/libvlc-module.c:437
2009 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2010 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2013 #: src/libvlc-module.c:441
2014 msgid "Video filter module"
2017 #: src/libvlc-module.c:443
2019 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2020 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2023 #: src/libvlc-module.c:447
2024 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2027 #: src/libvlc-module.c:449
2028 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2031 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2032 msgid "Video snapshot file prefix"
2035 #: src/libvlc-module.c:455
2036 msgid "Video snapshot format"
2039 #: src/libvlc-module.c:457
2040 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2043 #: src/libvlc-module.c:459
2044 msgid "Display video snapshot preview"
2047 #: src/libvlc-module.c:461
2048 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2051 #: src/libvlc-module.c:463
2052 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2055 #: src/libvlc-module.c:465
2056 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2059 #: src/libvlc-module.c:467
2061 msgid "Video snapshot width"
2062 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2064 #: src/libvlc-module.c:469
2066 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2067 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2070 #: src/libvlc-module.c:473
2072 msgid "Video snapshot height"
2073 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2075 #: src/libvlc-module.c:475
2077 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2078 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2082 #: src/libvlc-module.c:479
2083 msgid "Video cropping"
2086 #: src/libvlc-module.c:481
2088 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2089 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2092 #: src/libvlc-module.c:485
2093 msgid "Source aspect ratio"
2096 #: src/libvlc-module.c:487
2098 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2099 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2100 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2101 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2102 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2105 #: src/libvlc-module.c:494
2106 msgid "Custom crop ratios list"
2109 #: src/libvlc-module.c:496
2111 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2115 #: src/libvlc-module.c:499
2116 msgid "Custom aspect ratios list"
2119 #: src/libvlc-module.c:501
2121 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2122 "aspect ratio list."
2125 #: src/libvlc-module.c:504
2126 msgid "Fix HDTV height"
2129 #: src/libvlc-module.c:506
2131 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2132 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2133 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2136 #: src/libvlc-module.c:511
2137 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2140 #: src/libvlc-module.c:513
2142 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2143 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2144 "order to keep proportions."
2147 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
2151 #: src/libvlc-module.c:519
2153 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2154 "computer is not powerful enough"
2157 #: src/libvlc-module.c:522
2158 msgid "Drop late frames"
2161 #: src/libvlc-module.c:524
2163 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2164 "intended display date)."
2167 #: src/libvlc-module.c:527
2168 msgid "Quiet synchro"
2171 #: src/libvlc-module.c:529
2173 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2174 "synchronization mechanism."
2177 #: src/libvlc-module.c:538
2179 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2180 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2184 #: src/libvlc-module.c:542
2185 msgid "Clock reference average counter"
2188 #: src/libvlc-module.c:544
2190 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2194 #: src/libvlc-module.c:547
2195 msgid "Clock synchronisation"
2198 #: src/libvlc-module.c:549
2200 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2201 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2204 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2205 msgid "Network synchronisation"
2208 #: src/libvlc-module.c:554
2210 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2211 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2214 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2215 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2218 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
2221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2223 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2224 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2228 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2229 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2230 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2234 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2238 #: src/libvlc-module.c:564
2239 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2242 #: src/libvlc-module.c:566
2243 msgid "MTU of the network interface"
2246 #: src/libvlc-module.c:568
2248 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2249 "over the network (in bytes)."
2252 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2253 msgid "Hop limit (TTL)"
2256 #: src/libvlc-module.c:575
2258 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2259 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2263 #: src/libvlc-module.c:579
2264 msgid "Multicast output interface"
2267 #: src/libvlc-module.c:581
2268 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2271 #: src/libvlc-module.c:583
2272 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2275 #: src/libvlc-module.c:585
2277 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2281 #: src/libvlc-module.c:588
2282 msgid "DiffServ Code Point"
2285 #: src/libvlc-module.c:589
2287 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2288 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2291 #: src/libvlc-module.c:595
2293 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2294 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2297 #: src/libvlc-module.c:601
2299 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2300 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2301 "(like DVB streams for example)."
2304 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2308 #: src/libvlc-module.c:609
2309 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2312 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2313 msgid "Subtitles track"
2316 #: src/libvlc-module.c:614
2317 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2320 #: src/libvlc-module.c:617
2321 msgid "Audio language"
2324 #: src/libvlc-module.c:619
2326 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2327 "letter country code)."
2330 #: src/libvlc-module.c:622
2331 msgid "Subtitle language"
2334 #: src/libvlc-module.c:624
2336 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2337 "letter country code)."
2340 #: src/libvlc-module.c:628
2341 msgid "Audio track ID"
2344 #: src/libvlc-module.c:630
2345 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2348 #: src/libvlc-module.c:632
2349 msgid "Subtitles track ID"
2352 #: src/libvlc-module.c:634
2353 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2356 #: src/libvlc-module.c:636
2357 msgid "Input repetitions"
2360 #: src/libvlc-module.c:638
2361 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2364 #: src/libvlc-module.c:640
2368 #: src/libvlc-module.c:642
2369 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2372 #: src/libvlc-module.c:644
2376 #: src/libvlc-module.c:646
2377 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2380 #: src/libvlc-module.c:648
2384 #: src/libvlc-module.c:650
2385 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2388 #: src/libvlc-module.c:652
2392 #: src/libvlc-module.c:654
2394 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2395 "together after the normal one."
2398 #: src/libvlc-module.c:657
2399 msgid "Input slave (experimental)"
2402 #: src/libvlc-module.c:659
2404 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2405 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2409 #: src/libvlc-module.c:663
2410 msgid "Bookmarks list for a stream"
2413 #: src/libvlc-module.c:665
2415 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2416 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2420 #: src/libvlc-module.c:671
2422 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2423 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2424 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2425 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2428 #: src/libvlc-module.c:677
2429 msgid "Force subtitle position"
2432 #: src/libvlc-module.c:679
2434 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2435 "over the movie. Try several positions."
2438 #: src/libvlc-module.c:682
2439 msgid "Enable sub-pictures"
2442 #: src/libvlc-module.c:684
2443 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2446 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
2447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2449 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2450 msgid "On Screen Display"
2453 #: src/libvlc-module.c:688
2455 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2459 #: src/libvlc-module.c:691
2460 msgid "Text rendering module"
2463 #: src/libvlc-module.c:693
2465 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2469 #: src/libvlc-module.c:695
2470 msgid "Subpictures filter module"
2473 #: src/libvlc-module.c:697
2475 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2476 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2479 #: src/libvlc-module.c:700
2480 msgid "Autodetect subtitle files"
2483 #: src/libvlc-module.c:702
2485 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2486 "(based on the filename of the movie)."
2489 #: src/libvlc-module.c:705
2490 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2493 #: src/libvlc-module.c:707
2495 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2497 "0 = no subtitles autodetected\n"
2498 "1 = any subtitle file\n"
2499 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2500 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2501 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2504 #: src/libvlc-module.c:715
2505 msgid "Subtitle autodetection paths"
2508 #: src/libvlc-module.c:717
2510 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2511 "found in the current directory."
2514 #: src/libvlc-module.c:720
2515 msgid "Use subtitle file"
2518 #: src/libvlc-module.c:722
2520 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2524 #: src/libvlc-module.c:725
2528 #: src/libvlc-module.c:728
2530 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2531 "the drive letter (eg. D:)"
2534 #: src/libvlc-module.c:732
2535 msgid "This is the default DVD device to use."
2538 #: src/libvlc-module.c:735
2542 #: src/libvlc-module.c:738
2544 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2545 "scan for a suitable CD-ROM device."
2548 #: src/libvlc-module.c:742
2549 msgid "This is the default VCD device to use."
2552 #: src/libvlc-module.c:745
2553 msgid "Audio CD device"
2556 #: src/libvlc-module.c:748
2558 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2559 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2562 #: src/libvlc-module.c:752
2563 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2566 #: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2570 #: src/libvlc-module.c:757
2571 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2574 #: src/libvlc-module.c:759
2578 #: src/libvlc-module.c:761
2579 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2582 #: src/libvlc-module.c:763
2583 msgid "TCP connection timeout"
2586 #: src/libvlc-module.c:765
2587 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2590 #: src/libvlc-module.c:767
2591 msgid "SOCKS server"
2594 #: src/libvlc-module.c:769
2596 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2597 "used for all TCP connections"
2600 #: src/libvlc-module.c:772
2601 msgid "SOCKS user name"
2604 #: src/libvlc-module.c:774
2605 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2608 #: src/libvlc-module.c:776
2609 msgid "SOCKS password"
2612 #: src/libvlc-module.c:778
2613 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 #: src/libvlc-module.c:780
2617 msgid "Title metadata"
2620 #: src/libvlc-module.c:782
2621 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2624 #: src/libvlc-module.c:784
2625 msgid "Author metadata"
2628 #: src/libvlc-module.c:786
2629 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2632 #: src/libvlc-module.c:788
2633 msgid "Artist metadata"
2636 #: src/libvlc-module.c:790
2637 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2640 #: src/libvlc-module.c:792
2641 msgid "Genre metadata"
2644 #: src/libvlc-module.c:794
2645 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2648 #: src/libvlc-module.c:796
2649 msgid "Copyright metadata"
2652 #: src/libvlc-module.c:798
2653 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2656 #: src/libvlc-module.c:800
2657 msgid "Description metadata"
2660 #: src/libvlc-module.c:802
2661 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2664 #: src/libvlc-module.c:804
2665 msgid "Date metadata"
2668 #: src/libvlc-module.c:806
2669 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2672 #: src/libvlc-module.c:808
2673 msgid "URL metadata"
2676 #: src/libvlc-module.c:810
2677 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2680 #: src/libvlc-module.c:814
2682 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2683 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2684 "can break playback of all your streams."
2687 #: src/libvlc-module.c:818
2688 msgid "Preferred decoders list"
2691 #: src/libvlc-module.c:820
2693 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2694 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2695 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2698 #: src/libvlc-module.c:825
2699 msgid "Preferred encoders list"
2702 #: src/libvlc-module.c:827
2704 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2707 #: src/libvlc-module.c:830
2708 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2711 #: src/libvlc-module.c:832
2713 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2714 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2717 #: src/libvlc-module.c:841
2719 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2723 #: src/libvlc-module.c:844
2724 msgid "Default stream output chain"
2727 #: src/libvlc-module.c:846
2729 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2730 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2734 #: src/libvlc-module.c:850
2735 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 #: src/libvlc-module.c:852
2739 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 #: src/libvlc-module.c:854
2743 msgid "Display while streaming"
2746 #: src/libvlc-module.c:856
2747 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 #: src/libvlc-module.c:858
2751 msgid "Enable video stream output"
2754 #: src/libvlc-module.c:860
2756 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2757 "facility when this last one is enabled."
2760 #: src/libvlc-module.c:863
2761 msgid "Enable audio stream output"
2764 #: src/libvlc-module.c:865
2766 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2767 "facility when this last one is enabled."
2770 #: src/libvlc-module.c:868
2771 msgid "Enable SPU stream output"
2774 #: src/libvlc-module.c:870
2776 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2777 "facility when this last one is enabled."
2780 #: src/libvlc-module.c:873
2781 msgid "Keep stream output open"
2784 #: src/libvlc-module.c:875
2786 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2787 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2791 #: src/libvlc-module.c:879
2792 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2795 #: src/libvlc-module.c:881
2797 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2798 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2801 #: src/libvlc-module.c:884
2802 msgid "Preferred packetizer list"
2805 #: src/libvlc-module.c:886
2807 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2810 #: src/libvlc-module.c:889
2814 #: src/libvlc-module.c:891
2815 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2818 #: src/libvlc-module.c:893
2819 msgid "Access output module"
2822 #: src/libvlc-module.c:895
2823 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2826 #: src/libvlc-module.c:897
2827 msgid "Control SAP flow"
2830 #: src/libvlc-module.c:899
2832 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2833 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2836 #: src/libvlc-module.c:903
2837 msgid "SAP announcement interval"
2840 #: src/libvlc-module.c:905
2842 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2843 "between SAP announcements."
2846 #: src/libvlc-module.c:914
2848 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2849 "always leave all these enabled."
2852 #: src/libvlc-module.c:917
2853 msgid "Enable FPU support"
2856 #: src/libvlc-module.c:919
2858 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2862 #: src/libvlc-module.c:922
2863 msgid "Enable CPU MMX support"
2866 #: src/libvlc-module.c:924
2868 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2872 #: src/libvlc-module.c:927
2873 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2876 #: src/libvlc-module.c:929
2878 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2879 "advantage of them."
2882 #: src/libvlc-module.c:932
2883 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2886 #: src/libvlc-module.c:934
2888 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2889 "advantage of them."
2892 #: src/libvlc-module.c:937
2893 msgid "Enable CPU SSE support"
2896 #: src/libvlc-module.c:939
2898 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2902 #: src/libvlc-module.c:942
2903 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2906 #: src/libvlc-module.c:944
2908 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2912 #: src/libvlc-module.c:947
2913 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2916 #: src/libvlc-module.c:949
2918 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2919 "advantage of them."
2922 #: src/libvlc-module.c:954
2924 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2925 "you really know what you are doing."
2928 #: src/libvlc-module.c:957
2929 msgid "Memory copy module"
2932 #: src/libvlc-module.c:959
2934 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2935 "select the fastest one supported by your hardware."
2938 #: src/libvlc-module.c:962
2939 msgid "Access module"
2942 #: src/libvlc-module.c:964
2944 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2945 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2946 "option unless you really know what you are doing."
2949 #: src/libvlc-module.c:968
2950 msgid "Access filter module"
2953 #: src/libvlc-module.c:970
2955 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2956 "used for instance for timeshifting."
2959 #: src/libvlc-module.c:973
2960 msgid "Demux module"
2963 #: src/libvlc-module.c:975
2965 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2966 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2967 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2968 "you really know what you are doing."
2971 #: src/libvlc-module.c:980
2972 msgid "Allow real-time priority"
2975 #: src/libvlc-module.c:982
2977 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2978 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2979 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2980 "only activate this if you know what you're doing."
2983 #: src/libvlc-module.c:988
2984 msgid "Adjust VLC priority"
2987 #: src/libvlc-module.c:990
2989 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2990 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2994 #: src/libvlc-module.c:994
2995 msgid "Minimize number of threads"
2998 #: src/libvlc-module.c:996
2999 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3002 #: src/libvlc-module.c:998
3004 "(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
3005 "at the access level."
3008 #: src/libvlc-module.c:1001
3010 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3013 #: src/libvlc-module.c:1004
3014 msgid "Modules search path"
3017 #: src/libvlc-module.c:1006
3019 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3020 "by concatenating them using "
3023 #: src/libvlc-module.c:1009
3024 msgid "VLM configuration file"
3027 #: src/libvlc-module.c:1011
3028 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3031 #: src/libvlc-module.c:1013
3032 msgid "Use a plugins cache"
3035 #: src/libvlc-module.c:1015
3036 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3039 #: src/libvlc-module.c:1017
3040 msgid "Collect statistics"
3043 #: src/libvlc-module.c:1019
3044 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3047 #: src/libvlc-module.c:1021
3048 msgid "Run as daemon process"
3051 #: src/libvlc-module.c:1023
3052 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3055 #: src/libvlc-module.c:1025
3056 msgid "Write process id to file"
3059 #: src/libvlc-module.c:1027
3060 msgid "Writes process id into specified file."
3063 #: src/libvlc-module.c:1029
3067 #: src/libvlc-module.c:1031
3068 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3071 #: src/libvlc-module.c:1033
3072 msgid "Log to syslog"
3075 #: src/libvlc-module.c:1035
3076 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3079 #: src/libvlc-module.c:1037
3080 msgid "Allow only one running instance"
3083 #: src/libvlc-module.c:1039
3085 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3086 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3087 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3088 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3089 "running instance or enqueue it."
3092 #: src/libvlc-module.c:1047
3094 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3095 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3096 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3097 "This option will allow you to play the file with the already running "
3098 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3099 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3102 #: src/libvlc-module.c:1055
3103 msgid "VLC is started from file association"
3106 #: src/libvlc-module.c:1057
3107 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3110 #: src/libvlc-module.c:1060
3111 msgid "One instance when started from file"
3114 #: src/libvlc-module.c:1062
3115 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3118 #: src/libvlc-module.c:1064
3119 msgid "Increase the priority of the process"
3122 #: src/libvlc-module.c:1066
3124 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3125 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3126 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3127 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3128 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3132 #: src/libvlc-module.c:1074
3133 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3136 #: src/libvlc-module.c:1076
3138 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3139 "playing current item."
3142 #: src/libvlc-module.c:1085
3144 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3145 "overridden in the playlist dialog box."
3148 #: src/libvlc-module.c:1088
3149 msgid "Automatically preparse files"
3152 #: src/libvlc-module.c:1090
3154 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3158 #: src/libvlc-module.c:1093
3159 msgid "Album art policy"
3162 #: src/libvlc-module.c:1095
3163 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3166 #: src/libvlc-module.c:1101
3167 msgid "Manual download only"
3170 #: src/libvlc-module.c:1102
3171 msgid "When track starts playing"
3174 #: src/libvlc-module.c:1103
3175 msgid "As soon as track is added"
3178 #: src/libvlc-module.c:1105
3179 msgid "Services discovery modules"
3182 #: src/libvlc-module.c:1107
3184 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3185 "Typical values are sap, hal, ..."
3188 #: src/libvlc-module.c:1110
3189 msgid "Play files randomly forever"
3192 #: src/libvlc-module.c:1112
3193 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3196 #: src/libvlc-module.c:1116
3197 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3200 #: src/libvlc-module.c:1118
3201 msgid "Repeat current item"
3204 #: src/libvlc-module.c:1120
3205 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3208 #: src/libvlc-module.c:1122
3209 msgid "Play and stop"
3212 #: src/libvlc-module.c:1124
3213 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3216 #: src/libvlc-module.c:1126
3217 msgid "Play and exit"
3220 #: src/libvlc-module.c:1128
3221 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3224 #: src/libvlc-module.c:1130
3225 msgid "Use media library"
3228 #: src/libvlc-module.c:1132
3230 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3234 #: src/libvlc-module.c:1135
3236 msgid "Display playlist tree"
3239 #: src/libvlc-module.c:1137
3241 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3245 #: src/libvlc-module.c:1146
3246 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3249 #: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
3250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3251 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3252 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3253 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
3254 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
3255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
3256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3260 #: src/libvlc-module.c:1150
3261 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3264 #: src/libvlc-module.c:1151
3265 msgid "Leave fullscreen"
3268 #: src/libvlc-module.c:1152
3269 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3272 #: src/libvlc-module.c:1153
3276 #: src/libvlc-module.c:1154
3277 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3280 #: src/libvlc-module.c:1155
3284 #: src/libvlc-module.c:1156
3285 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3288 #: src/libvlc-module.c:1157
3292 #: src/libvlc-module.c:1158
3293 msgid "Select the hotkey to use to play."
3296 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
3297 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
3298 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
3302 #: src/libvlc-module.c:1160
3303 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3306 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
3308 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3312 #: src/libvlc-module.c:1162
3313 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3316 #: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
3317 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3318 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
3319 #: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
3320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3322 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
3323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3324 #: modules/misc/notify/notify.c:305
3328 #: src/libvlc-module.c:1164
3329 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3332 #: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
3333 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3334 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
3335 #: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
3336 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
3337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
3341 #: src/libvlc-module.c:1166
3342 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3345 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
3346 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3350 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
3351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3352 #: modules/misc/notify/xosd.c:230
3356 #: src/libvlc-module.c:1168
3357 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3360 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3361 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3362 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
3363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3364 #: modules/video_filter/rss.c:197
3368 #: src/libvlc-module.c:1170
3369 msgid "Select the hotkey to display the position."
3372 #: src/libvlc-module.c:1172
3373 msgid "Very short backwards jump"
3376 #: src/libvlc-module.c:1174
3377 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3380 #: src/libvlc-module.c:1175
3381 msgid "Short backwards jump"
3384 #: src/libvlc-module.c:1177
3385 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3388 #: src/libvlc-module.c:1178
3389 msgid "Medium backwards jump"
3392 #: src/libvlc-module.c:1180
3393 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3396 #: src/libvlc-module.c:1181
3397 msgid "Long backwards jump"
3400 #: src/libvlc-module.c:1183
3401 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3404 #: src/libvlc-module.c:1185
3405 msgid "Very short forward jump"
3408 #: src/libvlc-module.c:1187
3409 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3412 #: src/libvlc-module.c:1188
3413 msgid "Short forward jump"
3416 #: src/libvlc-module.c:1190
3417 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3420 #: src/libvlc-module.c:1191
3421 msgid "Medium forward jump"
3424 #: src/libvlc-module.c:1193
3425 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3428 #: src/libvlc-module.c:1194
3429 msgid "Long forward jump"
3432 #: src/libvlc-module.c:1196
3433 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3436 #: src/libvlc-module.c:1198
3437 msgid "Very short jump length"
3440 #: src/libvlc-module.c:1199
3441 msgid "Very short jump length, in seconds."
3444 #: src/libvlc-module.c:1200
3445 msgid "Short jump length"
3448 #: src/libvlc-module.c:1201
3449 msgid "Short jump length, in seconds."
3452 #: src/libvlc-module.c:1202
3453 msgid "Medium jump length"
3456 #: src/libvlc-module.c:1203
3457 msgid "Medium jump length, in seconds."
3460 #: src/libvlc-module.c:1204
3461 msgid "Long jump length"
3464 #: src/libvlc-module.c:1205
3465 msgid "Long jump length, in seconds."
3468 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
3469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
3470 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
3474 #: src/libvlc-module.c:1208
3475 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3478 #: src/libvlc-module.c:1209
3482 #: src/libvlc-module.c:1210
3483 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3486 #: src/libvlc-module.c:1211
3487 msgid "Navigate down"
3490 #: src/libvlc-module.c:1212
3491 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3494 #: src/libvlc-module.c:1213
3495 msgid "Navigate left"
3498 #: src/libvlc-module.c:1214
3499 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3502 #: src/libvlc-module.c:1215
3503 msgid "Navigate right"
3506 #: src/libvlc-module.c:1216
3507 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3510 #: src/libvlc-module.c:1217
3514 #: src/libvlc-module.c:1218
3515 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3518 #: src/libvlc-module.c:1219
3519 msgid "Go to the DVD menu"
3522 #: src/libvlc-module.c:1220
3523 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3526 #: src/libvlc-module.c:1221
3527 msgid "Select previous DVD title"
3530 #: src/libvlc-module.c:1222
3531 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3534 #: src/libvlc-module.c:1223
3535 msgid "Select next DVD title"
3538 #: src/libvlc-module.c:1224
3539 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3542 #: src/libvlc-module.c:1225
3543 msgid "Select prev DVD chapter"
3546 #: src/libvlc-module.c:1226
3547 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3550 #: src/libvlc-module.c:1227
3551 msgid "Select next DVD chapter"
3554 #: src/libvlc-module.c:1228
3555 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3558 #: src/libvlc-module.c:1229
3562 #: src/libvlc-module.c:1230
3563 msgid "Select the key to increase audio volume."
3566 #: src/libvlc-module.c:1231
3570 #: src/libvlc-module.c:1232
3571 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3574 #: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3575 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
3576 #: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
3577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
3581 #: src/libvlc-module.c:1234
3582 msgid "Select the key to mute audio."
3585 #: src/libvlc-module.c:1235
3586 msgid "Subtitle delay up"
3589 #: src/libvlc-module.c:1236
3590 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3593 #: src/libvlc-module.c:1237
3594 msgid "Subtitle delay down"
3597 #: src/libvlc-module.c:1238
3598 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3601 #: src/libvlc-module.c:1239
3602 msgid "Audio delay up"
3605 #: src/libvlc-module.c:1240
3606 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3609 #: src/libvlc-module.c:1241
3610 msgid "Audio delay down"
3613 #: src/libvlc-module.c:1242
3614 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3617 #: src/libvlc-module.c:1249
3618 msgid "Play playlist bookmark 1"
3621 #: src/libvlc-module.c:1250
3622 msgid "Play playlist bookmark 2"
3625 #: src/libvlc-module.c:1251
3626 msgid "Play playlist bookmark 3"
3629 #: src/libvlc-module.c:1252
3630 msgid "Play playlist bookmark 4"
3633 #: src/libvlc-module.c:1253
3634 msgid "Play playlist bookmark 5"
3637 #: src/libvlc-module.c:1254
3638 msgid "Play playlist bookmark 6"
3641 #: src/libvlc-module.c:1255
3642 msgid "Play playlist bookmark 7"
3645 #: src/libvlc-module.c:1256
3646 msgid "Play playlist bookmark 8"
3649 #: src/libvlc-module.c:1257
3650 msgid "Play playlist bookmark 9"
3653 #: src/libvlc-module.c:1258
3654 msgid "Play playlist bookmark 10"
3657 #: src/libvlc-module.c:1259
3658 msgid "Select the key to play this bookmark."
3661 #: src/libvlc-module.c:1260
3662 msgid "Set playlist bookmark 1"
3665 #: src/libvlc-module.c:1261
3666 msgid "Set playlist bookmark 2"
3669 #: src/libvlc-module.c:1262
3670 msgid "Set playlist bookmark 3"
3673 #: src/libvlc-module.c:1263
3674 msgid "Set playlist bookmark 4"
3677 #: src/libvlc-module.c:1264
3678 msgid "Set playlist bookmark 5"
3681 #: src/libvlc-module.c:1265
3682 msgid "Set playlist bookmark 6"
3685 #: src/libvlc-module.c:1266
3686 msgid "Set playlist bookmark 7"
3689 #: src/libvlc-module.c:1267
3690 msgid "Set playlist bookmark 8"
3693 #: src/libvlc-module.c:1268
3694 msgid "Set playlist bookmark 9"
3697 #: src/libvlc-module.c:1269
3698 msgid "Set playlist bookmark 10"
3701 #: src/libvlc-module.c:1270
3702 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3705 #: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
3706 msgid "Playlist bookmark 1"
3709 #: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
3710 msgid "Playlist bookmark 2"
3713 #: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
3714 msgid "Playlist bookmark 3"
3717 #: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
3718 msgid "Playlist bookmark 4"
3721 #: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
3722 msgid "Playlist bookmark 5"
3725 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
3726 msgid "Playlist bookmark 6"
3729 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
3730 msgid "Playlist bookmark 7"
3733 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
3734 msgid "Playlist bookmark 8"
3737 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
3738 msgid "Playlist bookmark 9"
3741 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
3742 msgid "Playlist bookmark 10"
3745 #: src/libvlc-module.c:1283
3746 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3749 #: src/libvlc-module.c:1285
3750 msgid "Go back in browsing history"
3753 #: src/libvlc-module.c:1286
3755 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3759 #: src/libvlc-module.c:1287
3760 msgid "Go forward in browsing history"
3763 #: src/libvlc-module.c:1288
3765 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3769 #: src/libvlc-module.c:1290
3770 msgid "Cycle audio track"
3773 #: src/libvlc-module.c:1291
3774 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3777 #: src/libvlc-module.c:1292
3778 msgid "Cycle subtitle track"
3781 #: src/libvlc-module.c:1293
3782 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3785 #: src/libvlc-module.c:1294
3786 msgid "Cycle source aspect ratio"
3789 #: src/libvlc-module.c:1295
3790 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3793 #: src/libvlc-module.c:1296
3794 msgid "Cycle video crop"
3797 #: src/libvlc-module.c:1297
3798 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3801 #: src/libvlc-module.c:1298
3802 msgid "Cycle deinterlace modes"
3805 #: src/libvlc-module.c:1299
3806 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3809 #: src/libvlc-module.c:1300
3810 msgid "Show interface"
3813 #: src/libvlc-module.c:1301
3814 msgid "Raise the interface above all other windows."
3817 #: src/libvlc-module.c:1302
3818 msgid "Hide interface"
3821 #: src/libvlc-module.c:1303
3822 msgid "Lower the interface below all other windows."
3825 #: src/libvlc-module.c:1304
3826 msgid "Take video snapshot"
3829 #: src/libvlc-module.c:1305
3830 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3833 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
3834 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3835 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
3836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3840 #: src/libvlc-module.c:1308
3841 msgid "Record access filter start/stop."
3844 #: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
3845 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3850 #: src/libvlc-module.c:1310
3851 msgid "Media dump access filter trigger."
3854 #: src/libvlc-module.c:1312
3855 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3858 #: src/libvlc-module.c:1313
3859 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3862 #: src/libvlc-module.c:1316
3863 msgid "Toggle random playlist playback"
3866 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3870 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3871 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3874 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3875 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3878 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3879 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3882 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3883 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3886 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3887 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3890 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3891 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3894 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3895 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3898 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3899 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3902 #: src/libvlc-module.c:1344
3903 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3906 #: src/libvlc-module.c:1346
3908 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3909 "output for the time being."
3912 #: src/libvlc-module.c:1349
3913 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3916 #: src/libvlc-module.c:1350
3917 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3920 #: src/libvlc-module.c:1351
3921 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3924 #: src/libvlc-module.c:1352
3925 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3928 #: src/libvlc-module.c:1353
3929 msgid "Highlight widget on the right"
3932 #: src/libvlc-module.c:1355
3933 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3936 #: src/libvlc-module.c:1356
3937 msgid "Highlight widget on the left"
3940 #: src/libvlc-module.c:1358
3941 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3944 #: src/libvlc-module.c:1359
3945 msgid "Highlight widget on top"
3948 #: src/libvlc-module.c:1361
3949 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3952 #: src/libvlc-module.c:1362
3953 msgid "Highlight widget below"
3956 #: src/libvlc-module.c:1364
3957 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3960 #: src/libvlc-module.c:1365
3962 msgid "Select current widget"
3963 msgstr "Subtitrai/OSD"
3965 #: src/libvlc-module.c:1367
3966 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3969 #: src/libvlc-module.c:1369
3971 msgid "Cycle through audio devices"
3972 msgstr "Priėjimo filtrai"
3974 #: src/libvlc-module.c:1370
3975 msgid "Cycle through available audio devices"
3978 #: src/libvlc-module.c:1372
3981 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3982 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3983 "in the playlist.\n"
3984 "The first item specified will be played first.\n"
3987 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3988 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3989 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3990 " and that overrides previous settings.\n"
3992 "Stream MRL syntax:\n"
3993 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3994 "option=value ...]\n"
3996 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3997 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4000 " [file://]filename Plain media file\n"
4001 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4002 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4003 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4004 " screen:// Screen capture\n"
4005 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4006 " [vcd://][device] VCD device\n"
4007 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4008 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4009 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4010 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4012 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4015 #: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
4016 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4017 #: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
4018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
4022 #: src/libvlc-module.c:1529
4023 msgid "Window properties"
4026 #: src/libvlc-module.c:1572
4030 #: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4031 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4036 #: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
4040 #: src/libvlc-module.c:1604
4041 msgid "Track settings"
4044 #: src/libvlc-module.c:1626
4045 msgid "Playback control"
4048 #: src/libvlc-module.c:1643
4049 msgid "Default devices"
4052 #: src/libvlc-module.c:1652
4053 msgid "Network settings"
4056 #: src/libvlc-module.c:1664
4060 #: src/libvlc-module.c:1673
4064 #: src/libvlc-module.c:1703
4068 #: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4074 #: src/libvlc-module.c:1750
4078 #: src/libvlc-module.c:1783
4082 #: src/libvlc-module.c:1805
4083 msgid "Special modules"
4086 #: src/libvlc-module.c:1811
4090 #: src/libvlc-module.c:1820
4091 msgid "Performance options"
4094 #: src/libvlc-module.c:1969
4098 #: src/libvlc-module.c:2366
4102 #: src/libvlc-module.c:2443
4103 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4106 #: src/libvlc-module.c:2446
4108 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4112 #: src/libvlc-module.c:2449
4113 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4116 #: src/libvlc-module.c:2451
4117 msgid "print a list of available modules"
4120 #: src/libvlc-module.c:2453
4121 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4124 #: src/libvlc-module.c:2455
4126 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4130 #: src/libvlc-module.c:2458
4131 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4134 #: src/libvlc-module.c:2460
4135 msgid "save the current command line options in the config"
4138 #: src/libvlc-module.c:2462
4139 msgid "reset the current config to the default values"
4142 #: src/libvlc-module.c:2464
4143 msgid "use alternate config file"
4146 #: src/libvlc-module.c:2466
4147 msgid "resets the current plugins cache"
4150 #: src/libvlc-module.c:2468
4151 msgid "print version information"
4154 #: src/libvlc-module.c:2522
4155 msgid "main program"
4158 #: src/misc/update.c:1579
4159 msgid "File can not be verified"
4162 #: src/misc/update.c:1580
4165 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4166 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4169 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4170 msgid "Invalid signature"
4173 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4176 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4177 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4180 #: src/misc/update.c:1616
4181 msgid "File not verifiable"
4184 #: src/misc/update.c:1617
4187 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4191 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4193 msgid "File corrupted"
4196 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4198 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4201 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4202 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4203 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4204 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4205 #: modules/access/bda/bda.c:154
4209 #: src/text/iso-639_def.h:38
4213 #: src/text/iso-639_def.h:39
4217 #: src/text/iso-639_def.h:40
4221 #: src/text/iso-639_def.h:41
4225 #: src/text/iso-639_def.h:42
4229 #: src/text/iso-639_def.h:44
4233 #: src/text/iso-639_def.h:45
4237 #: src/text/iso-639_def.h:46
4241 #: src/text/iso-639_def.h:47
4245 #: src/text/iso-639_def.h:48
4249 #: src/text/iso-639_def.h:49
4253 #: src/text/iso-639_def.h:50
4257 #: src/text/iso-639_def.h:51
4261 #: src/text/iso-639_def.h:52
4265 #: src/text/iso-639_def.h:53
4269 #: src/text/iso-639_def.h:54
4273 #: src/text/iso-639_def.h:55
4277 #: src/text/iso-639_def.h:56
4281 #: src/text/iso-639_def.h:57
4285 #: src/text/iso-639_def.h:58
4289 #: src/text/iso-639_def.h:60
4293 #: src/text/iso-639_def.h:61
4297 #: src/text/iso-639_def.h:62
4301 #: src/text/iso-639_def.h:63
4302 msgid "Church Slavic"
4305 #: src/text/iso-639_def.h:64
4309 #: src/text/iso-639_def.h:65
4313 #: src/text/iso-639_def.h:66
4317 #: src/text/iso-639_def.h:70
4321 #: src/text/iso-639_def.h:71
4325 #: src/text/iso-639_def.h:72
4329 #: src/text/iso-639_def.h:73
4333 #: src/text/iso-639_def.h:74
4337 #: src/text/iso-639_def.h:75
4341 #: src/text/iso-639_def.h:78
4345 #: src/text/iso-639_def.h:81
4346 msgid "Gaelic (Scots)"
4349 #: src/text/iso-639_def.h:82
4353 #: src/text/iso-639_def.h:83
4357 #: src/text/iso-639_def.h:84
4361 #: src/text/iso-639_def.h:85
4362 msgid "Greek, Modern ()"
4365 #: src/text/iso-639_def.h:86
4369 #: src/text/iso-639_def.h:87
4373 #: src/text/iso-639_def.h:89
4377 #: src/text/iso-639_def.h:90
4381 #: src/text/iso-639_def.h:91
4385 #: src/text/iso-639_def.h:93
4389 #: src/text/iso-639_def.h:94
4393 #: src/text/iso-639_def.h:95
4397 #: src/text/iso-639_def.h:96
4401 #: src/text/iso-639_def.h:97
4405 #: src/text/iso-639_def.h:98
4409 #: src/text/iso-639_def.h:100
4413 #: src/text/iso-639_def.h:102
4414 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4417 #: src/text/iso-639_def.h:103
4421 #: src/text/iso-639_def.h:104
4425 #: src/text/iso-639_def.h:105
4429 #: src/text/iso-639_def.h:106
4433 #: src/text/iso-639_def.h:107
4437 #: src/text/iso-639_def.h:108
4441 #: src/text/iso-639_def.h:109
4445 #: src/text/iso-639_def.h:110
4449 #: src/text/iso-639_def.h:112
4453 #: src/text/iso-639_def.h:113
4457 #: src/text/iso-639_def.h:114
4461 #: src/text/iso-639_def.h:115
4465 #: src/text/iso-639_def.h:116
4469 #: src/text/iso-639_def.h:117
4473 #: src/text/iso-639_def.h:118
4477 #: src/text/iso-639_def.h:119
4478 msgid "Letzeburgesch"
4481 #: src/text/iso-639_def.h:120
4485 #: src/text/iso-639_def.h:121
4489 #: src/text/iso-639_def.h:122
4493 #: src/text/iso-639_def.h:123
4497 #: src/text/iso-639_def.h:124
4501 #: src/text/iso-639_def.h:126
4505 #: src/text/iso-639_def.h:127
4509 #: src/text/iso-639_def.h:128
4513 #: src/text/iso-639_def.h:129
4517 #: src/text/iso-639_def.h:130
4521 #: src/text/iso-639_def.h:131
4525 #: src/text/iso-639_def.h:132
4526 msgid "Ndebele, South"
4529 #: src/text/iso-639_def.h:133
4530 msgid "Ndebele, North"
4533 #: src/text/iso-639_def.h:134
4537 #: src/text/iso-639_def.h:135
4541 #: src/text/iso-639_def.h:136
4545 #: src/text/iso-639_def.h:137
4546 msgid "Norwegian Nynorsk"
4549 #: src/text/iso-639_def.h:138
4550 msgid "Norwegian Bokmaal"
4553 #: src/text/iso-639_def.h:139
4554 msgid "Chichewa; Nyanja"
4557 #: src/text/iso-639_def.h:140
4558 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4561 #: src/text/iso-639_def.h:141
4565 #: src/text/iso-639_def.h:142
4569 #: src/text/iso-639_def.h:144
4570 msgid "Ossetian; Ossetic"
4573 #: src/text/iso-639_def.h:145
4577 #: src/text/iso-639_def.h:147
4581 #: src/text/iso-639_def.h:150
4585 #: src/text/iso-639_def.h:151
4589 #: src/text/iso-639_def.h:152
4590 msgid "Original audio"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:153
4594 msgid "Raeto-Romance"
4597 #: src/text/iso-639_def.h:155
4601 #: src/text/iso-639_def.h:157
4605 #: src/text/iso-639_def.h:158
4609 #: src/text/iso-639_def.h:160
4613 #: src/text/iso-639_def.h:161
4617 #: src/text/iso-639_def.h:164
4618 msgid "Northern Sami"
4621 #: src/text/iso-639_def.h:165
4625 #: src/text/iso-639_def.h:166
4629 #: src/text/iso-639_def.h:167
4633 #: src/text/iso-639_def.h:168
4637 #: src/text/iso-639_def.h:169
4638 msgid "Sotho, Southern"
4641 #: src/text/iso-639_def.h:171
4645 #: src/text/iso-639_def.h:172
4649 #: src/text/iso-639_def.h:173
4653 #: src/text/iso-639_def.h:174
4657 #: src/text/iso-639_def.h:176
4661 #: src/text/iso-639_def.h:177
4665 #: src/text/iso-639_def.h:178
4669 #: src/text/iso-639_def.h:179
4673 #: src/text/iso-639_def.h:180
4677 #: src/text/iso-639_def.h:181
4681 #: src/text/iso-639_def.h:182
4685 #: src/text/iso-639_def.h:183
4689 #: src/text/iso-639_def.h:184
4693 #: src/text/iso-639_def.h:185
4694 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4697 #: src/text/iso-639_def.h:186
4701 #: src/text/iso-639_def.h:187
4705 #: src/text/iso-639_def.h:189
4709 #: src/text/iso-639_def.h:190
4713 #: src/text/iso-639_def.h:191
4717 #: src/text/iso-639_def.h:192
4721 #: src/text/iso-639_def.h:193
4725 #: src/text/iso-639_def.h:194
4729 #: src/text/iso-639_def.h:195
4733 #: src/text/iso-639_def.h:196
4737 #: src/text/iso-639_def.h:197
4741 #: src/text/iso-639_def.h:198
4745 #: src/text/iso-639_def.h:199
4749 #: src/text/iso-639_def.h:200
4753 #: src/text/iso-639_def.h:201
4757 #: src/text/iso-639_def.h:202
4761 #: src/text/iso-639_def.h:203
4765 #: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
4766 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4770 #: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4774 #: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4778 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4782 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4786 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4790 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
4791 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4792 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4797 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
4798 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
4799 msgid "Aspect-ratio"
4802 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4804 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4805 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4806 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4807 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
4808 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4809 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4810 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4811 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4813 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4814 msgid "Caching value in ms"
4817 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4819 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4822 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
4824 msgid "Adapter card to tune"
4827 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4829 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4833 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4834 msgid "Device number to use on adapter"
4837 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
4839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
4840 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4844 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4847 #: modules/access/bda/bda.c:56
4848 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4851 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4853 msgid "Inversion mode"
4856 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4857 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4861 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4866 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4867 "disable this feature if you experience some trouble."
4870 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4875 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4876 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4879 #: modules/access/bda/bda.c:76
4880 msgid "Network Identifier"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4884 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4888 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4891 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4895 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4896 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4899 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4900 msgid "High LNB voltage"
4903 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4905 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4906 "supported by all frontends."
4909 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4913 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4914 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4917 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4918 msgid "Transponder FEC"
4921 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4922 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4925 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4926 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4930 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:100
4934 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4938 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:103
4942 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4946 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4949 #: modules/access/bda/bda.c:107
4950 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4953 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4954 msgid "Modulation type"
4957 #: modules/access/bda/bda.c:111
4958 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:115
4965 #: modules/access/bda/bda.c:115
4969 #: modules/access/bda/bda.c:115
4973 #: modules/access/bda/bda.c:115
4977 #: modules/access/bda/bda.c:115
4981 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4982 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4985 #: modules/access/bda/bda.c:119
4986 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4989 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4993 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4997 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5001 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5005 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5009 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5010 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5013 #: modules/access/bda/bda.c:126
5014 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5017 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5018 msgid "Terrestrial bandwidth"
5021 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5022 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5025 #: modules/access/bda/bda.c:136
5029 #: modules/access/bda/bda.c:136
5033 #: modules/access/bda/bda.c:136
5037 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5038 msgid "Terrestrial guard interval"
5041 #: modules/access/bda/bda.c:139
5042 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5045 #: modules/access/bda/bda.c:142
5049 #: modules/access/bda/bda.c:142
5053 #: modules/access/bda/bda.c:142
5057 #: modules/access/bda/bda.c:142
5061 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5062 msgid "Terrestrial transmission mode"
5065 #: modules/access/bda/bda.c:145
5066 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5069 #: modules/access/bda/bda.c:148
5073 #: modules/access/bda/bda.c:148
5077 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5078 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5081 #: modules/access/bda/bda.c:151
5082 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5085 #: modules/access/bda/bda.c:154
5089 #: modules/access/bda/bda.c:154
5093 #: modules/access/bda/bda.c:154
5097 #: modules/access/bda/bda.c:157
5098 msgid "Satellite Azimuth"
5101 #: modules/access/bda/bda.c:158
5102 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5105 #: modules/access/bda/bda.c:159
5106 msgid "Satellite Elevation"
5109 #: modules/access/bda/bda.c:160
5110 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5113 #: modules/access/bda/bda.c:161
5114 msgid "Satellite Longitude"
5117 #: modules/access/bda/bda.c:163
5118 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5121 #: modules/access/bda/bda.c:164
5122 msgid "Satellite Polarisation"
5125 #: modules/access/bda/bda.c:165
5126 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5129 #: modules/access/bda/bda.c:168
5133 #: modules/access/bda/bda.c:168
5137 #: modules/access/bda/bda.c:169
5138 msgid "Circular Left"
5141 #: modules/access/bda/bda.c:169
5142 msgid "Circular Right"
5145 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5149 #: modules/access/bda/bda.c:173
5150 msgid "DirectShow DVB input"
5153 #: modules/access/cdda/access.c:285
5154 msgid "CD reading failed"
5157 #: modules/access/cdda/access.c:286
5159 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5162 #: modules/access/cdda.c:68
5164 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5168 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5169 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5170 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5175 #: modules/access/cdda.c:73
5177 msgid "Audio CD input"
5178 msgstr "Priėjimo filtrai"
5180 #: modules/access/cdda.c:79
5181 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5184 #: modules/access/cdda.c:91
5188 #: modules/access/cdda.c:91
5189 msgid "Address of the CDDB server to use."
5192 #: modules/access/cdda.c:94
5196 #: modules/access/cdda.c:94
5197 msgid "CDDB Server port to use."
5200 #: modules/access/cdda.c:448
5201 msgid "Audio CD - Track "
5204 #: modules/access/cdda.c:465
5206 msgid "Audio CD - Track %i"
5209 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
5210 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5214 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5222 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5224 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5229 "all calls (0x10) 16\n"
5232 "libcdio (0x80) 128\n"
5233 "libcddb (0x100) 256\n"
5236 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5238 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5242 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5244 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5245 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5246 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5247 "25 blocks per access."
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5252 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5253 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5254 " %a : The artist (for the album)\n"
5255 " %A : The album information\n"
5257 " %e : The extended data (for a track)\n"
5258 " %I : CDDB disk ID\n"
5260 " %M : The current MRL\n"
5261 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5262 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5263 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5264 " %T : The track number\n"
5265 " %s : Number of seconds in this track\n"
5266 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5267 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5268 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5272 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5274 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5275 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5276 " %M : The current MRL\n"
5277 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5278 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5279 " %T : The track number\n"
5280 " %s : Number of seconds in this track\n"
5281 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5282 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5286 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5287 msgid "Enable CD paranoia?"
5290 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5292 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5293 "none: no paranoia - fastest.\n"
5294 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5295 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5298 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5299 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5302 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5303 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5306 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5308 msgid "Audio Compact Disc"
5309 msgstr "Garso kodekai"
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5312 msgid "Additional debug"
5315 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5316 msgid "Caching value in microseconds"
5319 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5320 msgid "Number of blocks per CD read"
5323 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5324 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5327 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5328 msgid "Use CD audio controls and output?"
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5332 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5335 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5336 msgid "Do CD-Text lookups?"
5339 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5341 msgid "If set, get CD-Text information"
5342 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5345 msgid "Use Navigation-style playback?"
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5349 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5352 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5356 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5357 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5360 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5361 msgid "CDDB lookups"
5364 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5365 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5372 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5373 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5376 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5377 msgid "CDDB server port"
5380 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5381 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5385 msgid "email address reported to CDDB server"
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5389 msgid "Cache CDDB lookups?"
5392 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5393 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5397 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5401 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5405 msgid "CDDB server timeout"
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5409 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5413 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5416 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5417 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5420 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5422 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5426 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5427 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5428 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5429 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5433 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
5435 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5440 #: modules/access/cdda/info.c:336
5441 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5444 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5448 #: modules/access/cdda/info.c:399
5452 #: modules/access/dc1394.c:67
5453 msgid "dc1394 input"
5456 #: modules/access/directory.c:76
5457 msgid "Subdirectory behavior"
5460 #: modules/access/directory.c:78
5462 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5463 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5464 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5465 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5468 #: modules/access/directory.c:85
5472 #: modules/access/directory.c:85
5476 #: modules/access/directory.c:87
5477 msgid "Ignored extensions"
5480 #: modules/access/directory.c:89
5482 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5484 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5485 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5488 #: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5491 msgstr "Priėjimo filtrai"
5493 #: modules/access/directory.c:98
5494 msgid "Standard filesystem directory input"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5525 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5530 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
5531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
5533 msgid "Video device name"
5534 msgstr "Vaizdo kodekai"
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5538 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5539 "don't specify anything, the default device will be used."
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5543 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
5544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
5546 msgid "Audio device name"
5547 msgstr "Garso kodekai"
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5551 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5552 "don't specify anything, the default device will be used. "
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
5559 msgstr "Vaizdo kodekai"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5563 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5564 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5565 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5569 #: modules/access/v4l.c:89
5570 msgid "Video input chroma format"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5575 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5576 "(default), RV24, etc.)"
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5580 msgid "Video input frame rate"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5585 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5586 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5590 msgid "Device properties"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5595 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5599 msgid "Tuner properties"
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5603 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5607 msgid "Tuner TV Channel"
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5611 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5615 msgid "Tuner country code"
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5620 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5621 "mapping (0 means default)."
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5625 msgid "Tuner input type"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5629 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5634 msgid "Video input pin"
5635 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5639 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5640 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5641 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5642 "will not be changed."
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5647 msgid "Audio input pin"
5648 msgstr "Garso nustatymai"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5651 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5656 msgid "Video output pin"
5657 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5660 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5665 msgid "Audio output pin"
5666 msgstr "Garso nustatymai"
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5669 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5673 msgid "AM Tuner mode"
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5677 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
5682 msgid "Number of audio channels"
5683 msgstr "Garso kodekai"
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5687 "Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
5692 msgid "Audio sample rate"
5693 msgstr "Priėjimo filtrai"
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5696 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5701 msgid "Audio bits per sample"
5702 msgstr "Priėjimo filtrai"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5705 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
5713 msgid "DirectShow input"
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5717 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5718 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5720 msgid "Refresh list"
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
5728 msgid "Capturing failed"
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
5733 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5738 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5741 #: modules/access/dvb/access.c:132
5742 msgid "Modulation type for front-end device."
5745 #: modules/access/dvb/access.c:153
5746 msgid "HTTP Host address"
5749 #: modules/access/dvb/access.c:155
5750 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5753 #: modules/access/dvb/access.c:157
5754 msgid "HTTP user name"
5757 #: modules/access/dvb/access.c:159
5759 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5762 #: modules/access/dvb/access.c:162
5763 msgid "HTTP password"
5766 #: modules/access/dvb/access.c:164
5768 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5771 #: modules/access/dvb/access.c:167
5775 #: modules/access/dvb/access.c:169
5777 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5778 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5781 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5782 #: modules/control/http/http.c:56
5783 msgid "Certificate file"
5786 #: modules/access/dvb/access.c:174
5787 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5790 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5791 #: modules/control/http/http.c:59
5792 msgid "Private key file"
5795 #: modules/access/dvb/access.c:178
5796 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5799 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5800 #: modules/control/http/http.c:61
5801 msgid "Root CA file"
5804 #: modules/access/dvb/access.c:181
5805 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5808 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5809 #: modules/control/http/http.c:64
5813 #: modules/access/dvb/access.c:185
5814 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5817 #: modules/access/dvb/access.c:189
5818 msgid "DVB input with v4l2 support"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:241
5825 #: modules/access/dvb/access.c:732
5826 msgid "Input syntax is deprecated"
5829 #: modules/access/dvb/access.c:733
5831 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5835 #: modules/access/dvb/access.c:779
5836 msgid "Illegal Polarization"
5839 #: modules/access/dvb/access.c:780
5841 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5844 #: modules/access/dv.c:73
5845 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5848 #: modules/access/dv.c:77
5849 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5852 #: modules/access/dv.c:78
5856 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5860 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5861 msgid "Default DVD angle."
5864 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5865 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5868 #: modules/access/dvdnav.c:76
5869 msgid "Start directly in menu"
5872 #: modules/access/dvdnav.c:78
5874 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5875 "useless warning introductions."
5878 #: modules/access/dvdnav.c:87
5879 msgid "DVD with menus"
5882 #: modules/access/dvdnav.c:88
5883 msgid "DVDnav Input"
5886 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
5887 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5888 msgid "Playback failure"
5891 #: modules/access/dvdnav.c:305
5893 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5896 #: modules/access/dvdread.c:81
5897 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5900 #: modules/access/dvdread.c:83
5902 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5903 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5904 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5905 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5906 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5907 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5908 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5909 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5910 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5911 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5912 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5913 "The default method is: key."
5916 #: modules/access/dvdread.c:99
5919 msgstr "Subtitrai/OSD"
5921 #: modules/access/dvdread.c:99
5925 #: modules/access/dvdread.c:105
5926 msgid "DVD without menus"
5929 #: modules/access/dvdread.c:106
5930 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5933 #: modules/access/dvdread.c:251
5935 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5938 #: modules/access/dvdread.c:511
5940 msgid "DVDRead could not read block %d."
5943 #: modules/access/dvdread.c:573
5945 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5948 #: modules/access/eyetv.m:54
5949 msgid "Channel number"
5952 #: modules/access/eyetv.m:56
5954 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5955 "for Composite input"
5958 #: modules/access/eyetv.m:60
5960 msgid "EyeTV access module"
5961 msgstr "Priėjimo moduliai"
5963 #: modules/access/fake.c:45
5965 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5968 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5973 #: modules/access/fake.c:49
5974 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5977 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5978 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5982 #: modules/access/fake.c:52
5984 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5988 #: modules/access/fake.c:54
5989 msgid "Duration in ms"
5992 #: modules/access/fake.c:56
5994 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5995 "meaning that the stream is unlimited)."
5998 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6002 #: modules/access/fake.c:61
6006 #: modules/access/file.c:86
6007 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6010 #: modules/access/file.c:90
6014 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6015 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6016 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6018 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6019 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6026 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6027 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
6028 msgid "File reading failed"
6031 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
6032 msgid "VLC could not read the file."
6035 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6037 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6040 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6041 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6044 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6046 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6050 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
6055 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6057 msgid "Bandwidth limiter"
6060 #: modules/access_filter/dump.c:42
6061 msgid "Force use of dump module"
6064 #: modules/access_filter/dump.c:43
6065 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6068 #: modules/access_filter/dump.c:46
6069 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6072 #: modules/access_filter/dump.c:47
6074 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6075 "megabyte were performed."
6078 #: modules/access_filter/record.c:48
6080 msgid "Record directory"
6081 msgstr "Priėjimo filtrai"
6083 #: modules/access_filter/record.c:50
6084 msgid "Directory where the record will be stored."
6087 #: modules/access_filter/record.c:303
6091 #: modules/access_filter/record.c:305
6092 msgid "Recording done"
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6096 msgid "Timeshift granularity"
6099 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6101 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6102 "timeshifted streams."
6105 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6106 msgid "Timeshift directory"
6109 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6110 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6113 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6114 msgid "Force use of the timeshift module"
6117 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6119 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6120 "control pace or pause."
6123 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
6125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6129 #: modules/access/ftp.c:59
6131 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6134 #: modules/access/ftp.c:61
6135 msgid "FTP user name"
6138 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6139 msgid "User name that will be used for the connection."
6142 #: modules/access/ftp.c:64
6143 msgid "FTP password"
6146 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6147 msgid "Password that will be used for the connection."
6150 #: modules/access/ftp.c:67
6154 #: modules/access/ftp.c:68
6155 msgid "Account that will be used for the connection."
6158 #: modules/access/ftp.c:73
6162 #: modules/access/ftp.c:90
6163 msgid "FTP upload output"
6166 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6167 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6168 msgid "Network interaction failed"
6171 #: modules/access/ftp.c:136
6172 msgid "VLC could not connect with the given server."
6175 #: modules/access/ftp.c:146
6176 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6179 #: modules/access/ftp.c:207
6180 msgid "Your account was rejected."
6183 #: modules/access/ftp.c:217
6184 msgid "Your password was rejected."
6187 #: modules/access/ftp.c:225
6188 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6191 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6193 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6196 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6197 msgid "GnomeVFS input"
6200 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
6204 #: modules/access/http.c:66
6206 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6207 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6210 #: modules/access/http.c:70
6211 msgid "HTTP proxy password"
6214 #: modules/access/http.c:72
6215 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6218 #: modules/access/http.c:76
6220 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6223 #: modules/access/http.c:79
6224 msgid "HTTP user agent"
6227 #: modules/access/http.c:80
6228 msgid "User agent that will be used for the connection."
6231 #: modules/access/http.c:83
6232 msgid "Auto re-connect"
6235 #: modules/access/http.c:85
6237 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6240 #: modules/access/http.c:88
6241 msgid "Continuous stream"
6244 #: modules/access/http.c:89
6246 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6247 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6248 "other types of HTTP streams."
6251 #: modules/access/http.c:94
6252 msgid "Forward Cookies"
6255 #: modules/access/http.c:95
6256 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6259 #: modules/access/http.c:98
6263 #: modules/access/http.c:100
6267 #: modules/access/http.c:443
6269 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6272 #: modules/access/http.c:447
6273 msgid "HTTP authentication"
6276 #: modules/access/jack.c:64
6278 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6282 #: modules/access/jack.c:66
6286 #: modules/access/jack.c:68
6287 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6290 #: modules/access/jack.c:69
6291 msgid "Auto Connection"
6294 #: modules/access/jack.c:71
6295 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6298 #: modules/access/jack.c:74
6299 msgid "JACK audio input"
6302 #: modules/access/jack.c:76
6306 #: modules/access/mmap.c:42
6307 msgid "Use file memory mapping"
6310 #: modules/access/mmap.c:44
6311 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6314 #: modules/access/mmap.c:54
6318 #: modules/access/mmap.c:55
6319 msgid "Memory-mapped file input"
6322 #: modules/access/mms/mms.c:51
6324 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6327 #: modules/access/mms/mms.c:54
6328 msgid "Force selection of all streams"
6331 #: modules/access/mms/mms.c:56
6333 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6334 "You can choose to select all of them."
6337 #: modules/access/mms/mms.c:59
6338 msgid "Maximum bitrate"
6341 #: modules/access/mms/mms.c:61
6342 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6345 #: modules/access/mms/mms.c:65
6347 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6348 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6352 #: modules/access/mms/mms.c:69
6353 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6356 #: modules/access/mms/mms.c:70
6358 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6359 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6362 #: modules/access/mms/mms.c:74
6363 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6366 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6367 msgid "Dummy stream output"
6370 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6374 #: modules/access_output/file.c:64
6376 msgid "Append to file"
6379 #: modules/access_output/file.c:65
6380 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6383 #: modules/access_output/file.c:69
6384 msgid "File stream output"
6387 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6388 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6392 #: modules/access_output/http.c:66
6393 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6396 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6398 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6400 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6404 #: modules/access_output/http.c:69
6405 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6408 #: modules/access_output/http.c:71
6412 #: modules/access_output/http.c:72
6413 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6416 #: modules/access_output/http.c:75
6417 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6420 #: modules/access_output/http.c:78
6422 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6423 "empty if you don't have one."
6426 #: modules/access_output/http.c:82
6428 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6429 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6432 #: modules/access_output/http.c:87
6434 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6435 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6438 #: modules/access_output/http.c:90
6439 msgid "Advertise with Bonjour"
6442 #: modules/access_output/http.c:91
6443 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6446 #: modules/access_output/http.c:95
6447 msgid "HTTP stream output"
6450 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6451 msgid "Active TCP connection"
6454 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6456 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6457 "an incoming connection."
6460 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6461 msgid "RTMP stream output"
6464 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6468 #: modules/access_output/shout.c:63
6472 #: modules/access_output/shout.c:64
6473 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6476 #: modules/access_output/shout.c:67
6478 msgid "Stream description"
6479 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6481 #: modules/access_output/shout.c:68
6482 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6485 #: modules/access_output/shout.c:71
6489 #: modules/access_output/shout.c:72
6491 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6492 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6493 "shoutcast/icecast server."
6496 #: modules/access_output/shout.c:81
6497 msgid "Genre description"
6500 #: modules/access_output/shout.c:82
6501 msgid "Genre of the content. "
6504 #: modules/access_output/shout.c:84
6505 msgid "URL description"
6508 #: modules/access_output/shout.c:85
6509 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6512 #: modules/access_output/shout.c:92
6513 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6516 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6517 #: modules/access/v4l.c:126
6521 #: modules/access_output/shout.c:95
6522 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6525 #: modules/access_output/shout.c:97
6526 msgid "Number of channels"
6529 #: modules/access_output/shout.c:98
6530 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6533 #: modules/access_output/shout.c:100
6534 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6537 #: modules/access_output/shout.c:101
6538 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6541 #: modules/access_output/shout.c:103
6542 msgid "Stream public"
6545 #: modules/access_output/shout.c:104
6547 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6548 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6549 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6552 #: modules/access_output/shout.c:110
6553 msgid "IceCAST output"
6556 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6557 #: modules/demux/live555.cpp:74
6558 msgid "Caching value (ms)"
6561 #: modules/access_output/udp.c:69
6563 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6567 #: modules/access_output/udp.c:72
6568 msgid "Group packets"
6571 #: modules/access_output/udp.c:73
6573 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6574 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6575 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6578 #: modules/access_output/udp.c:80
6579 msgid "UDP stream output"
6582 #: modules/access/pvr.c:62
6584 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6588 #: modules/access/pvr.c:65
6592 #: modules/access/pvr.c:66
6594 msgid "PVR video device"
6595 msgstr "Vaizdo kodekai"
6597 #: modules/access/pvr.c:68
6598 msgid "Radio device"
6601 #: modules/access/pvr.c:69
6602 msgid "PVR radio device"
6605 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
6607 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
6611 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6612 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6615 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6616 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6617 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6621 #: modules/access/pvr.c:76
6622 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6625 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6626 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6627 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6631 #: modules/access/pvr.c:80
6632 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6635 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6636 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
6637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
6641 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6642 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6645 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6646 #: modules/access/v4l.c:141
6647 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6650 #: modules/access/pvr.c:90
6652 msgid "Key interval"
6655 #: modules/access/pvr.c:91
6656 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6659 #: modules/access/pvr.c:93
6663 #: modules/access/pvr.c:94
6665 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6666 "number of B-Frames."
6669 #: modules/access/pvr.c:98
6670 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6673 #: modules/access/pvr.c:100
6675 msgid "Bitrate peak"
6678 #: modules/access/pvr.c:101
6679 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6682 #: modules/access/pvr.c:103
6684 msgid "Bitrate mode"
6687 #: modules/access/pvr.c:104
6688 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6691 #: modules/access/pvr.c:106
6693 msgid "Audio bitmask"
6694 msgstr "Priėjimo filtrai"
6696 #: modules/access/pvr.c:107
6697 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6700 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6701 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
6705 #: modules/access/pvr.c:111
6706 msgid "Audio volume (0-65535)."
6709 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6713 #: modules/access/pvr.c:114
6715 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6718 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6722 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6723 #: modules/access/v4l.c:147
6727 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6728 #: modules/access/v4l.c:147
6732 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6733 #: modules/access/v4l.c:147
6737 #: modules/access/pvr.c:123
6741 #: modules/access/pvr.c:123
6745 #: modules/access/pvr.c:128
6749 #: modules/access/pvr.c:129
6750 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6753 #: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
6754 msgid "Quicktime Capture"
6757 #: modules/access/qtcapture.m:219
6758 msgid "No Input device found"
6761 #: modules/access/qtcapture.m:220
6763 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6764 "check your connectors and drivers."
6767 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6769 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6772 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6776 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6778 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6781 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6785 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6786 msgid "Connection failed"
6789 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6791 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6796 msgid "Session failed"
6797 msgstr "Vaizdo kodekai"
6799 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6800 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6803 #: modules/access/screen/screen.c:41
6805 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6808 #: modules/access/screen/screen.c:45
6809 msgid "Desired frame rate for the capture."
6812 #: modules/access/screen/screen.c:48
6813 msgid "Capture fragment size"
6816 #: modules/access/screen/screen.c:50
6818 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6819 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6822 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6824 msgid "Subscreen top left corner"
6825 msgstr "Priėjimo filtrai"
6827 #: modules/access/screen/screen.c:57
6828 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6831 #: modules/access/screen/screen.c:61
6832 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6835 #: modules/access/screen/screen.c:63
6836 msgid "Subscreen width"
6839 #: modules/access/screen/screen.c:65
6840 msgid "Subscreen width."
6843 #: modules/access/screen/screen.c:67
6844 msgid "Subscreen height"
6847 #: modules/access/screen/screen.c:69
6848 msgid "Subscreen height."
6851 #: modules/access/screen/screen.c:71
6852 msgid "Follow the mouse"
6855 #: modules/access/screen/screen.c:73
6856 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6859 #: modules/access/screen/screen.c:86
6860 msgid "Screen Input"
6863 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6864 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
6865 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6869 #: modules/access/smb.c:66
6871 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6874 #: modules/access/smb.c:68
6875 msgid "SMB user name"
6878 #: modules/access/smb.c:71
6879 msgid "SMB password"
6882 #: modules/access/smb.c:74
6886 #: modules/access/smb.c:75
6887 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6890 #: modules/access/smb.c:80
6894 #: modules/access/tcp.c:43
6896 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6899 #: modules/access/tcp.c:50
6903 #: modules/access/tcp.c:51
6907 #: modules/access/udp.c:51
6909 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6912 #: modules/access/udp.c:58
6916 #: modules/access/udp.c:59
6919 msgstr "Priėjimo filtrai"
6921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
6926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6928 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6933 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
6934 #: modules/stream_out/standard.c:100
6938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6939 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6944 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6945 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6946 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6947 "I420, I411, I410, MJPG)"
6950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6951 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6957 msgstr "Priėjimo filtrai"
6959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6960 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6968 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6972 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6976 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6981 msgid "Reset v4l2 controls"
6982 msgstr "Priėjimo filtrai"
6984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6985 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6989 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6995 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
6999 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7004 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7015 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7019 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7024 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7032 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7036 msgid "Auto white balance"
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7041 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7046 msgid "Do white balance"
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7051 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7052 "(if supported by the v4l2 driver)."
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7060 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7064 msgid "Blue balance"
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7068 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7077 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7085 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7094 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7102 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7106 msgid "Horizontal flip"
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7110 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7114 msgid "Vertical flip"
7117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7118 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7122 msgid "Horizontal centering"
7125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7127 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7131 msgid "Vertical centering"
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7135 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7140 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7141 "will be used for OSS."
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7146 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7147 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7152 msgid "Audio method"
7153 msgstr "Garso kodekai"
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7156 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7161 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7162 "or OSS (ALSA is preferred)."
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7166 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7174 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7178 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7186 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7195 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7203 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7207 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7212 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7218 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7223 msgid "v4l2 driver controls"
7224 msgstr "Priėjimo filtrai"
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7228 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7229 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7230 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7231 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7239 msgid "Tuner id (see debug output)."
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7243 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7249 msgstr "Garso kodekai"
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7252 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7268 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7269 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7270 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7275 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7279 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7283 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7287 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7291 msgid "Video4Linux2"
7294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7295 msgid "Video4Linux2 input"
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7301 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7312 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7316 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
7321 msgid "Reset controls to default"
7324 #: modules/access/v4l.c:79
7326 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7329 #: modules/access/v4l.c:83
7331 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7332 "device will be used."
7335 #: modules/access/v4l.c:87
7337 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7338 "device will be used."
7341 #: modules/access/v4l.c:91
7343 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7344 "(default), RV24, etc.)"
7347 #: modules/access/v4l.c:98
7349 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7352 #: modules/access/v4l.c:103
7353 msgid "Audio Channel"
7356 #: modules/access/v4l.c:105
7357 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7360 #: modules/access/v4l.c:107
7361 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7364 #: modules/access/v4l.c:110
7365 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7368 #: modules/access/v4l.c:114
7369 msgid "Brightness of the video input."
7372 #: modules/access/v4l.c:117
7374 msgid "Hue of the video input."
7375 msgstr "Priėjimo filtrai"
7377 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7381 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7382 #: modules/video_filter/rss.c:154
7386 #: modules/access/v4l.c:120
7387 msgid "Color of the video input."
7390 #: modules/access/v4l.c:123
7391 msgid "Contrast of the video input."
7394 #: modules/access/v4l.c:125
7395 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7398 #: modules/access/v4l.c:128
7400 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7403 #: modules/access/v4l.c:132
7407 #: modules/access/v4l.c:134
7408 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7411 #: modules/access/v4l.c:135
7415 #: modules/access/v4l.c:137
7416 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7419 #: modules/access/v4l.c:138
7423 #: modules/access/v4l.c:139
7424 msgid "Quality of the stream."
7427 #: modules/access/v4l.c:150
7432 #: modules/access/v4l.c:151
7433 msgid "Video4Linux input"
7436 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7437 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7440 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7441 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7445 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7449 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7450 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7453 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7454 msgid "The above message had unknown log level"
7457 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7458 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7461 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7462 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
7463 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7468 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7472 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7473 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
7474 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7478 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7482 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7486 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7490 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7494 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7498 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7502 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7506 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7515 msgid "First Entry Point"
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7519 msgid "Last Entry Point"
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7523 msgid "Track size (in sectors)"
7526 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7527 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7531 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7535 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7542 msgid "extended selection list"
7543 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7546 msgid "selection list"
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7550 msgid "unknown type"
7553 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:319
7558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7559 msgid "(Super) Video CD"
7562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7563 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7567 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7570 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7571 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7574 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7575 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7578 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7579 msgid "Use playback control?"
7582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7584 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7589 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7594 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7599 msgid "Show extended VCD info?"
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7604 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7605 "for example playback control navigation."
7608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7609 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7613 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7617 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7621 msgid "Dolby Surround decoder"
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7626 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7627 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7628 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7629 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7630 "It works with any source format from mono to 7.1."
7633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7634 msgid "Characteristic dimension"
7637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7638 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7642 msgid "Compensate delay"
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7647 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7648 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7649 "case, turn this on to compensate."
7652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7653 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7658 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7659 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7664 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7668 msgid "Headphone effect"
7671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7672 msgid "Use downmix algorithm"
7675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7677 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7678 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7684 msgid "Select channel to keep"
7685 msgstr "Subtitrai/OSD"
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7689 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7690 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7706 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7710 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7714 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7718 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7721 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7722 msgid "A/52 dynamic range compression"
7725 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7726 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7728 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7729 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7730 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7731 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7734 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7735 msgid "Enable internal upmixing"
7738 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7739 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7742 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7743 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7744 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7747 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7748 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7752 msgid "DTS dynamic range compression"
7755 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7756 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7757 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7760 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7761 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7764 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7765 msgid "Fixed point audio format conversions"
7768 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7769 msgid "Floating-point audio format conversions"
7772 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7773 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7775 msgid "MPEG audio decoder"
7776 msgstr "Garso kodekai"
7778 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7779 msgid "Equalizer preset"
7782 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7783 msgid "Preset to use for the equalizer."
7786 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7790 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7792 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7793 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7797 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7801 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7802 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7810 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7814 msgid "Equalizer with 10 bands"
7817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7840 msgid "Full bass and treble"
7843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7883 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7896 #: modules/audio_filter/format.c:205
7897 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7900 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7901 msgid "Number of audio buffers"
7904 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7906 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7907 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7908 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7911 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7915 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7917 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7918 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7919 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7922 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7925 msgid "Volume normalizer"
7928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7929 msgid "Parametric Equalizer"
7932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7933 msgid "Low freq (Hz)"
7936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7937 msgid "Low freq gain (dB)"
7940 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7941 msgid "High freq (Hz)"
7944 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7945 msgid "High freq gain (dB)"
7948 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7952 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7953 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7956 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7960 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7964 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7965 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7968 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7972 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7976 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7977 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7980 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7984 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7985 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7988 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7989 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7990 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7993 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7994 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7997 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7998 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8001 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8002 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8006 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8007 msgid "Float32 audio mixer"
8010 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8011 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8014 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8015 msgid "Trivial audio mixer"
8018 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8022 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8023 msgid "ALSA audio output"
8026 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8027 msgid "ALSA Device Name"
8030 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8031 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8032 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8033 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8034 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
8035 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
8037 msgid "Audio Device"
8038 msgstr "Priėjimo filtrai"
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8041 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8042 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8043 msgid "2 Front 2 Rear"
8046 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8047 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8048 msgid "A/52 over S/PDIF"
8051 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8053 msgid "No Audio Device"
8054 msgstr "Priėjimo filtrai"
8056 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8057 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8061 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8063 msgid "Audio output failed"
8064 msgstr "Išvesties moduliai"
8066 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8068 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8071 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8073 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8076 #: modules/audio_output/alsa.c:958
8077 msgid "Unknown soundcard"
8080 #: modules/audio_output/arts.c:66
8081 msgid "aRts audio output"
8084 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8086 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8087 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8091 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8092 msgid "HAL AudioUnit output"
8095 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8097 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8100 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8101 msgid "Audio device is not configured"
8104 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8106 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8107 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8110 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8112 msgid "%s (Encoded Output)"
8115 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8117 msgid "Output device"
8118 msgstr "Išvesties moduliai"
8120 #: modules/audio_output/directx.c:221
8122 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8123 "default device appears as 0 AND another number)."
8126 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8127 msgid "Use float32 output"
8130 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8132 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8133 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8136 #: modules/audio_output/directx.c:229
8137 msgid "DirectX audio output"
8140 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8141 msgid "3 Front 2 Rear"
8144 #: modules/audio_output/esd.c:70
8145 msgid "EsounD audio output"
8148 #: modules/audio_output/esd.c:73
8149 msgid "Esound server"
8152 #: modules/audio_output/file.c:83
8153 msgid "Output format"
8156 #: modules/audio_output/file.c:84
8158 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8159 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8162 #: modules/audio_output/file.c:87
8163 msgid "Number of output channels"
8166 #: modules/audio_output/file.c:88
8168 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8169 "restrict the number of channels here."
8172 #: modules/audio_output/file.c:91
8173 msgid "Add WAVE header"
8176 #: modules/audio_output/file.c:92
8177 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8180 #: modules/audio_output/file.c:109
8183 msgstr "Išvesties moduliai"
8185 #: modules/audio_output/file.c:110
8186 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8189 #: modules/audio_output/file.c:113
8190 msgid "File audio output"
8193 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8194 msgid "Roku HD1000 audio output"
8197 #: modules/audio_output/jack.c:68
8198 msgid "Automatically connect to writable clients"
8201 #: modules/audio_output/jack.c:70
8203 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8204 "writable JACK clients found."
8207 #: modules/audio_output/jack.c:74
8208 msgid "Connect to clients matching"
8211 #: modules/audio_output/jack.c:76
8213 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8214 "regular expression will be considered for connection."
8217 #: modules/audio_output/jack.c:84
8218 msgid "JACK audio output"
8221 #: modules/audio_output/oss.c:103
8222 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8225 #: modules/audio_output/oss.c:105
8227 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8228 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8229 "drivers, then you need to enable this option."
8232 #: modules/audio_output/oss.c:111
8233 msgid "UNIX OSS audio output"
8236 #: modules/audio_output/oss.c:116
8237 msgid "OSS DSP device"
8240 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8241 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8244 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8245 msgid "PORTAUDIO audio output"
8248 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
8249 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
8251 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
8252 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
8253 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
8254 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
8255 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
8256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
8257 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
8258 msgid "VLC media player"
8261 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8262 msgid "Pulseaudio audio output"
8265 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8266 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8269 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8270 msgid "Microsoft Soundmapper"
8273 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8275 msgid "Select Audio Device"
8276 msgstr "Priėjimo filtrai"
8278 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8280 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8281 "VLC restart to apply."
8284 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8286 msgid "Default Audio Device"
8287 msgstr "Priėjimo filtrai"
8289 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8290 msgid "Win32 waveOut extension output"
8293 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8297 #: modules/codec/a52.c:98
8301 #: modules/codec/a52.c:105
8302 msgid "A/52 audio packetizer"
8305 #: modules/codec/adpcm.c:48
8307 msgid "ADPCM audio decoder"
8308 msgstr "Garso kodekai"
8310 #: modules/codec/araw.c:49
8312 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8313 msgstr "Garso kodekai"
8315 #: modules/codec/araw.c:58
8317 msgid "Raw audio encoder"
8318 msgstr "Garso kodekai"
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
8333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
8334 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8345 msgstr "Subtitrai/OSD"
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8353 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8354 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8355 "MJPEG and other codecs"
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8359 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8364 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8365 msgstr "Priėjimo filtrai"
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8378 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8383 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8384 msgstr "Priėjimo filtrai"
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8387 msgid "Direct rendering"
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8391 msgid "Error resilience"
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8396 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8397 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8398 "can produce a lot of errors.\n"
8399 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8403 msgid "Workaround bugs"
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8408 "Try to fix some bugs:\n"
8411 "4 xvid interlaced\n"
8416 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8421 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8427 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8428 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8432 msgid "Skip frame (default=0)"
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8437 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8438 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8442 msgid "Skip idct (default=0)"
8445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8447 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8448 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8456 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8459 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8460 msgid "Visualize motion vectors"
8463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8465 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8466 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8467 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8468 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8469 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8470 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8474 msgid "Low resolution decoding"
8477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8479 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8484 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8489 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8490 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8494 msgid "Ratio of key frames"
8497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8498 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8502 msgid "Ratio of B frames"
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8506 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8509 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8510 msgid "Video bitrate tolerance"
8513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8514 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8519 msgid "Interlaced encoding"
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8523 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8526 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8528 msgid "Interlaced motion estimation"
8529 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8532 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8536 msgid "Pre-motion estimation"
8539 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8540 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8544 msgid "Rate control buffer size"
8547 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8549 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8550 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8554 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8558 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8562 msgid "I quantization factor"
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8567 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8568 "same qscale for I and P frames)."
8571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8572 #: modules/demux/mod.c:75
8573 msgid "Noise reduction"
8576 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8578 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8579 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8582 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8583 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8586 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8588 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8589 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8590 "standard MPEG2 decoders."
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8594 msgid "Quality level"
8597 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8599 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8600 "encoding very much)."
8603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8605 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8606 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8607 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8608 "to ease the encoder's task."
8611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8612 msgid "Minimum video quantizer scale"
8615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8616 msgid "Minimum video quantizer scale."
8619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8620 msgid "Maximum video quantizer scale"
8623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8624 msgid "Maximum video quantizer scale."
8627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8628 msgid "Trellis quantization"
8631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8632 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8636 msgid "Fixed quantizer scale"
8639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8641 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8646 msgid "Strict standard compliance"
8649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8651 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8655 msgid "Luminance masking"
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8659 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8663 msgid "Darkness masking"
8666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8667 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8671 msgid "Motion masking"
8674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8676 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8681 msgid "Border masking"
8684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8686 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8691 msgid "Luminance elimination"
8694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8696 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8697 "The H264 specification recommends -4."
8700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8701 msgid "Chrominance elimination"
8704 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8706 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8707 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8711 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8716 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8717 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8721 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8723 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8726 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8728 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8731 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8733 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8736 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8737 msgid "VLC could not open the encoder."
8740 #: modules/codec/cc.c:64
8744 #: modules/codec/cc.c:65
8745 msgid "Closed Captions decoder"
8748 #: modules/codec/cdg.c:86
8750 msgid "CDG video decoder"
8751 msgstr "Vaizdo kodekai"
8753 #: modules/codec/cinepak.c:43
8754 msgid "Cinepak video decoder"
8757 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8758 msgid "CMML annotations decoder"
8761 #: modules/codec/csri.c:67
8763 msgid "Subtitles (advanced)"
8764 msgstr "Subtitrai/OSD"
8766 #: modules/codec/csri.c:68
8767 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8770 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8772 msgid "CVD subtitle decoder"
8773 msgstr "Subtitrai/OSD"
8775 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8776 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8779 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8780 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8781 msgid "Encoding quality"
8784 #: modules/codec/dirac.c:74
8785 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8788 #: modules/codec/dirac.c:79
8789 msgid "Dirac video decoder"
8792 #: modules/codec/dirac.c:85
8793 msgid "Dirac video encoder"
8796 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8797 msgid "DirectMedia Object decoder"
8800 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8801 msgid "DirectMedia Object encoder"
8804 #: modules/codec/dts.c:100
8808 #: modules/codec/dts.c:105
8809 msgid "DTS audio packetizer"
8812 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8813 msgid "Decoding X coordinate"
8816 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8817 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8820 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8821 msgid "Decoding Y coordinate"
8824 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8825 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8828 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8830 msgid "Subpicture position"
8831 msgstr "Subtitrai/OSD"
8833 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8835 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8841 msgid "Encoding X coordinate"
8844 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8845 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8848 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8849 msgid "Encoding Y coordinate"
8852 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8853 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8856 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8858 msgid "DVB subtitles decoder"
8859 msgstr "Subtitrai/OSD"
8861 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8863 msgid "DVB subtitles encoder"
8864 msgstr "Subtitrai/OSD"
8866 #: modules/codec/faad.c:44
8867 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8870 #: modules/codec/faad.c:389
8871 msgid "AAC extension"
8874 #: modules/codec/faad.c:393
8879 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8880 #: modules/video_output/image.c:86
8883 msgstr "Vaizdo kodekai"
8885 #: modules/codec/fake.c:55
8886 msgid "Path of the image file for fake input."
8889 #: modules/codec/fake.c:56
8890 msgid "Reload image file"
8893 #: modules/codec/fake.c:58
8894 msgid "Reload image file every n seconds."
8897 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8898 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8899 msgid "Output video width."
8902 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8903 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8904 msgid "Output video height."
8907 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8908 msgid "Keep aspect ratio"
8911 #: modules/codec/fake.c:67
8912 msgid "Consider width and height as maximum values."
8915 #: modules/codec/fake.c:68
8916 msgid "Background aspect ratio"
8919 #: modules/codec/fake.c:70
8920 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8923 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8925 msgid "Deinterlace video"
8928 #: modules/codec/fake.c:73
8929 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8932 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8934 msgid "Deinterlace module"
8937 #: modules/codec/fake.c:76
8939 msgid "Deinterlace module to use."
8942 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8943 msgid "Chroma used."
8946 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8947 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8950 #: modules/codec/fake.c:90
8952 msgid "Fake video decoder"
8953 msgstr "Priėjimo filtrai"
8955 #: modules/codec/flac.c:184
8957 msgid "Flac audio decoder"
8958 msgstr "Garso kodekai"
8960 #: modules/codec/flac.c:189
8962 msgid "Flac audio encoder"
8963 msgstr "Garso kodekai"
8965 #: modules/codec/flac.c:195
8966 msgid "Flac audio packetizer"
8969 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8970 msgid "Sound fonts (required)"
8973 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8974 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8977 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8978 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8981 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8983 msgid "Formatted Subtitles"
8984 msgstr "Priėjimo filtrai"
8986 #: modules/codec/kate.c:107
8988 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8989 "can choose to disable all formatting."
8992 #: modules/codec/kate.c:113
8995 msgstr "Vaizdo kodekai"
8997 #: modules/codec/kate.c:114
8999 msgid "Kate text subtitles decoder"
9000 msgstr "Subtitrai/OSD"
9002 #: modules/codec/kate.c:123
9004 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9005 msgstr "Subtitrai/OSD"
9007 #: modules/codec/kate.c:631
9008 msgid "Kate comment"
9011 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9012 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9015 #: modules/codec/lpcm.c:88
9016 msgid "Linear PCM audio decoder"
9019 #: modules/codec/lpcm.c:93
9020 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9023 #: modules/codec/mash.cpp:71
9024 msgid "Video decoder using openmash"
9027 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9028 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9031 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9032 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9035 #: modules/codec/png.c:59
9037 msgid "PNG video decoder"
9038 msgstr "Vaizdo kodekai"
9040 #: modules/codec/quicktime.c:68
9041 msgid "QuickTime library decoder"
9044 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9045 msgid "Pseudo raw video decoder"
9048 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9049 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9052 #: modules/codec/realaudio.c:65
9053 msgid "RealAudio library decoder"
9056 #: modules/codec/realvideo.c:132
9058 msgid "RealVideo library decoder"
9059 msgstr "Vaizdo kodekai"
9061 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9062 msgid "SDL Image decoder"
9065 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9066 msgid "SDL_image video decoder"
9069 #: modules/codec/speex.c:115
9070 msgid "Speex audio decoder"
9073 #: modules/codec/speex.c:120
9074 msgid "Speex audio packetizer"
9077 #: modules/codec/speex.c:125
9078 msgid "Speex audio encoder"
9081 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9082 msgid "Speex comment"
9085 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9090 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9092 msgid "DVD subtitles decoder"
9093 msgstr "Subtitrai/OSD"
9095 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9096 msgid "DVD subtitles packetizer"
9099 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9101 msgid "Subtitles text encoding"
9102 msgstr "Subtitrai/OSD"
9104 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9105 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9108 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9110 msgid "Subtitles justification"
9111 msgstr "Subtitrai/OSD"
9113 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9114 msgid "Set the justification of subtitles"
9117 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9118 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9121 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9123 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9126 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9128 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9129 "but you can choose to disable all formatting."
9132 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9134 msgid "Text subtitles decoder"
9135 msgstr "Subtitrai/OSD"
9137 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
9139 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9140 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9143 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9147 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9149 msgid "USF subtitles decoder"
9150 msgstr "Subtitrai/OSD"
9152 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
9154 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9155 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9158 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9159 msgid "T.140 text encoder"
9162 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9163 msgid "Enable debug"
9166 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9168 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9170 "packet assembly info 2\n"
9173 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9174 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9177 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9179 msgid "SVCD subtitles"
9180 msgstr "Subtitrai/OSD"
9182 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9183 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9186 #: modules/codec/tarkin.c:80
9187 msgid "Tarkin decoder module"
9190 #: modules/codec/telx.c:55
9191 msgid "Override page"
9194 #: modules/codec/telx.c:56
9196 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9197 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9198 "usually 888 or 889)."
9201 #: modules/codec/telx.c:61
9203 msgid "Ignore subtitle flag"
9204 msgstr "Subtitrai/OSD"
9206 #: modules/codec/telx.c:62
9207 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9210 #: modules/codec/telx.c:65
9211 msgid "Workaround for France"
9214 #: modules/codec/telx.c:66
9216 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9217 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9218 "your subtitles don't appear."
9221 #: modules/codec/telx.c:72
9223 msgid "Teletext subtitles decoder"
9224 msgstr "Subtitrai/OSD"
9226 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9228 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9229 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9232 #: modules/codec/theora.c:104
9233 msgid "Theora video decoder"
9236 #: modules/codec/theora.c:110
9237 msgid "Theora video packetizer"
9240 #: modules/codec/theora.c:115
9241 msgid "Theora video encoder"
9244 #: modules/codec/theora.c:512
9245 msgid "Theora comment"
9248 #: modules/codec/twolame.c:57
9250 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9251 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9254 #: modules/codec/twolame.c:60
9259 #: modules/codec/twolame.c:61
9260 msgid "Handling mode for stereo streams"
9263 #: modules/codec/twolame.c:62
9268 #: modules/codec/twolame.c:64
9269 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9272 #: modules/codec/twolame.c:65
9273 msgid "Psycho-acoustic model"
9276 #: modules/codec/twolame.c:67
9277 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9280 #: modules/codec/twolame.c:71
9284 #: modules/codec/twolame.c:71
9285 msgid "Joint stereo"
9288 #: modules/codec/twolame.c:76
9289 msgid "Libtwolame audio encoder"
9292 #: modules/codec/vorbis.c:177
9293 msgid "Maximum encoding bitrate"
9296 #: modules/codec/vorbis.c:179
9297 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9300 #: modules/codec/vorbis.c:180
9301 msgid "Minimum encoding bitrate"
9304 #: modules/codec/vorbis.c:182
9306 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9310 #: modules/codec/vorbis.c:183
9312 msgid "CBR encoding"
9313 msgstr "Subtitrai/OSD"
9315 #: modules/codec/vorbis.c:185
9316 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9319 #: modules/codec/vorbis.c:189
9320 msgid "Vorbis audio decoder"
9323 #: modules/codec/vorbis.c:200
9324 msgid "Vorbis audio packetizer"
9327 #: modules/codec/vorbis.c:207
9328 msgid "Vorbis audio encoder"
9331 #: modules/codec/vorbis.c:646
9332 msgid "Vorbis comment"
9335 #: modules/codec/x264.c:52
9336 msgid "Maximum GOP size"
9339 #: modules/codec/x264.c:53
9341 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9342 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9345 #: modules/codec/x264.c:57
9346 msgid "Minimum GOP size"
9349 #: modules/codec/x264.c:58
9351 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9352 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9353 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9354 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9355 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9357 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9358 "frames, but do not start a new GOP."
9361 #: modules/codec/x264.c:67
9362 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9365 #: modules/codec/x264.c:68
9367 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9368 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9369 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9370 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9371 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9372 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9376 #: modules/codec/x264.c:79
9377 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9380 #: modules/codec/x264.c:80
9382 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9386 #: modules/codec/x264.c:84
9387 msgid "B-frames between I and P"
9390 #: modules/codec/x264.c:85
9391 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9394 #: modules/codec/x264.c:88
9395 msgid "Adaptive B-frame decision"
9398 #: modules/codec/x264.c:89
9400 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9401 "possibly before an I-frame."
9404 #: modules/codec/x264.c:92
9405 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9408 #: modules/codec/x264.c:93
9410 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9411 "negative values cause less B-frames."
9414 #: modules/codec/x264.c:96
9415 msgid "Keep some B-frames as references"
9418 #: modules/codec/x264.c:97
9420 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9421 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9425 #: modules/codec/x264.c:101
9429 #: modules/codec/x264.c:102
9431 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9432 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9435 #: modules/codec/x264.c:106
9436 msgid "Number of reference frames"
9439 #: modules/codec/x264.c:107
9441 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9442 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9443 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9446 #: modules/codec/x264.c:112
9448 msgid "Skip loop filter"
9449 msgstr "Priėjimo filtrai"
9451 #: modules/codec/x264.c:113
9452 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9455 #: modules/codec/x264.c:115
9456 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9459 #: modules/codec/x264.c:116
9461 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9462 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9465 #: modules/codec/x264.c:120
9469 #: modules/codec/x264.c:121
9471 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9472 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9473 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9476 #: modules/codec/x264.c:130
9478 msgid "Interlaced mode"
9481 #: modules/codec/x264.c:131
9483 msgid "Pure-interlaced mode."
9486 #: modules/codec/x264.c:136
9490 #: modules/codec/x264.c:137
9492 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9493 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9496 #: modules/codec/x264.c:141
9497 msgid "Quality-based VBR"
9500 #: modules/codec/x264.c:142
9501 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9504 #: modules/codec/x264.c:144
9508 #: modules/codec/x264.c:145
9509 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9512 #: modules/codec/x264.c:148
9516 #: modules/codec/x264.c:149
9517 msgid "Maximum quantizer parameter."
9520 #: modules/codec/x264.c:151
9524 #: modules/codec/x264.c:152
9525 msgid "Max QP step between frames."
9528 #: modules/codec/x264.c:154
9529 msgid "Average bitrate tolerance"
9532 #: modules/codec/x264.c:155
9533 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9536 #: modules/codec/x264.c:158
9537 msgid "Max local bitrate"
9540 #: modules/codec/x264.c:159
9541 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9544 #: modules/codec/x264.c:161
9548 #: modules/codec/x264.c:162
9549 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9552 #: modules/codec/x264.c:165
9553 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9556 #: modules/codec/x264.c:166
9558 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9562 #: modules/codec/x264.c:170
9563 msgid "How AQ distributes bits"
9566 #: modules/codec/x264.c:171
9568 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9570 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9571 " - 2: Move bits between frames"
9574 #: modules/codec/x264.c:176
9575 msgid "Strength of AQ"
9578 #: modules/codec/x264.c:177
9580 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9581 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9586 #: modules/codec/x264.c:184
9587 msgid "QP factor between I and P"
9590 #: modules/codec/x264.c:185
9591 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9594 #: modules/codec/x264.c:188
9595 msgid "QP factor between P and B"
9598 #: modules/codec/x264.c:189
9599 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9602 #: modules/codec/x264.c:191
9603 msgid "QP difference between chroma and luma"
9606 #: modules/codec/x264.c:192
9607 msgid "QP difference between chroma and luma."
9610 #: modules/codec/x264.c:194
9611 msgid "Multipass ratecontrol"
9614 #: modules/codec/x264.c:195
9616 "Multipass ratecontrol:\n"
9617 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9618 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9619 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9622 #: modules/codec/x264.c:200
9623 msgid "QP curve compression"
9626 #: modules/codec/x264.c:201
9627 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9630 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9631 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9634 #: modules/codec/x264.c:204
9636 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9640 #: modules/codec/x264.c:208
9642 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9646 #: modules/codec/x264.c:213
9647 msgid "Partitions to consider"
9650 #: modules/codec/x264.c:214
9652 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9655 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9656 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9657 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9658 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9661 #: modules/codec/x264.c:222
9662 msgid "Direct MV prediction mode"
9665 #: modules/codec/x264.c:223
9666 msgid "Direct MV prediction mode."
9669 #: modules/codec/x264.c:226
9670 msgid "Direct prediction size"
9673 #: modules/codec/x264.c:227
9675 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9677 " - -1: smallest possible according to level\n"
9680 #: modules/codec/x264.c:233
9681 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9684 #: modules/codec/x264.c:234
9685 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9688 #: modules/codec/x264.c:236
9689 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9692 #: modules/codec/x264.c:238
9694 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9696 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9697 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9698 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9699 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9702 #: modules/codec/x264.c:245
9704 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9706 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9707 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9708 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9711 #: modules/codec/x264.c:253
9712 msgid "Maximum motion vector search range"
9715 #: modules/codec/x264.c:254
9717 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9718 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9719 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9722 #: modules/codec/x264.c:259
9723 msgid "Maximum motion vector length"
9726 #: modules/codec/x264.c:260
9728 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9731 #: modules/codec/x264.c:265
9732 msgid "Minimum buffer space between threads"
9735 #: modules/codec/x264.c:266
9737 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9741 #: modules/codec/x264.c:270
9742 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9745 #: modules/codec/x264.c:274
9747 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9748 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9749 "quality). Range 1 to 7."
9752 #: modules/codec/x264.c:279
9754 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9755 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9756 "quality). Range 1 to 6."
9759 #: modules/codec/x264.c:284
9761 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9762 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9763 "quality). Range 1 to 5."
9766 #: modules/codec/x264.c:289
9767 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9770 #: modules/codec/x264.c:290
9771 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9774 #: modules/codec/x264.c:293
9775 msgid "Decide references on a per partition basis"
9778 #: modules/codec/x264.c:294
9780 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9781 "as opposed to only one ref per macroblock."
9784 #: modules/codec/x264.c:298
9785 msgid "Chroma in motion estimation"
9788 #: modules/codec/x264.c:299
9789 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9792 #: modules/codec/x264.c:302
9793 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9796 #: modules/codec/x264.c:303
9797 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9800 #: modules/codec/x264.c:305
9801 msgid "Adaptive spatial transform size"
9804 #: modules/codec/x264.c:307
9805 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9808 #: modules/codec/x264.c:309
9809 msgid "Trellis RD quantization"
9812 #: modules/codec/x264.c:310
9814 "Trellis RD quantization: \n"
9816 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9817 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9818 "This requires CABAC."
9821 #: modules/codec/x264.c:316
9822 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9825 #: modules/codec/x264.c:317
9826 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9829 #: modules/codec/x264.c:319
9830 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9833 #: modules/codec/x264.c:320
9835 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9836 "small single coefficient."
9839 #: modules/codec/x264.c:325
9841 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9845 #: modules/codec/x264.c:329
9846 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9849 #: modules/codec/x264.c:330
9850 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9853 #: modules/codec/x264.c:333
9854 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9857 #: modules/codec/x264.c:334
9858 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9861 #: modules/codec/x264.c:341
9862 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9865 #: modules/codec/x264.c:342
9866 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9869 #: modules/codec/x264.c:346
9870 msgid "CPU optimizations"
9873 #: modules/codec/x264.c:347
9874 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9877 #: modules/codec/x264.c:349
9878 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9881 #: modules/codec/x264.c:350
9882 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9885 #: modules/codec/x264.c:352
9886 msgid "PSNR computation"
9889 #: modules/codec/x264.c:353
9891 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9895 #: modules/codec/x264.c:356
9896 msgid "SSIM computation"
9899 #: modules/codec/x264.c:357
9901 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9905 #: modules/codec/x264.c:360
9910 #: modules/codec/x264.c:361
9915 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
9916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9920 #: modules/codec/x264.c:364
9921 msgid "Print stats for each frame."
9924 #: modules/codec/x264.c:367
9925 msgid "SPS and PPS id numbers"
9928 #: modules/codec/x264.c:368
9930 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9934 #: modules/codec/x264.c:372
9936 msgid "Access unit delimiters"
9937 msgstr "Priėjimo filtrai"
9939 #: modules/codec/x264.c:373
9941 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9942 msgstr "Priėjimo filtrai"
9944 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9948 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9952 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9956 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9960 #: modules/codec/x264.c:386
9964 #: modules/codec/x264.c:392
9968 #: modules/codec/x264.c:392
9973 #: modules/codec/x264.c:392
9977 #: modules/codec/x264.c:392
9981 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9985 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9989 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9990 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9994 #: modules/codec/x264.c:407
9995 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9998 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9999 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10002 #: modules/codec/zvbi.c:79
10004 msgid "Teletext page"
10005 msgstr "Subtitrai/OSD"
10007 #: modules/codec/zvbi.c:80
10008 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10011 #: modules/codec/zvbi.c:83
10012 msgid "Text is always opaque"
10015 #: modules/codec/zvbi.c:84
10016 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10019 #: modules/codec/zvbi.c:87
10021 msgid "Teletext alignment"
10022 msgstr "Subtitrai/OSD"
10024 #: modules/codec/zvbi.c:89
10026 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10031 #: modules/codec/zvbi.c:93
10033 msgid "Teletext text subtitles"
10034 msgstr "Subtitrai/OSD"
10036 #: modules/codec/zvbi.c:94
10037 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10040 #: modules/codec/zvbi.c:105
10041 msgid "VBI and Teletext decoder"
10044 #: modules/codec/zvbi.c:106
10045 msgid "VBI & Teletext"
10048 #: modules/control/dbus.c:111
10052 #: modules/control/dbus.c:114
10054 msgid "D-Bus control interface"
10057 #: modules/control/gestures.c:82
10058 msgid "Motion threshold (10-100)"
10061 #: modules/control/gestures.c:84
10062 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10065 #: modules/control/gestures.c:86
10066 msgid "Trigger button"
10069 #: modules/control/gestures.c:88
10070 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10073 #: modules/control/gestures.c:92
10077 #: modules/control/gestures.c:95
10081 #: modules/control/gestures.c:103
10083 msgid "Mouse gestures control interface"
10086 #: modules/control/hotkeys.c:94
10087 msgid "Define playlist bookmarks."
10090 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
10095 #: modules/control/hotkeys.c:98
10096 msgid "Hotkeys management interface"
10099 #: modules/control/hotkeys.c:393
10101 msgid "Audio Device: %s"
10102 msgstr "Priėjimo filtrai"
10104 #: modules/control/hotkeys.c:501
10106 msgid "Audio track: %s"
10107 msgstr "Garso kodekai"
10109 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10111 msgid "Subtitle track: %s"
10112 msgstr "Subtitrai/OSD"
10114 #: modules/control/hotkeys.c:516
10118 #: modules/control/hotkeys.c:569
10120 msgid "Aspect ratio: %s"
10123 #: modules/control/hotkeys.c:595
10128 #: modules/control/hotkeys.c:621
10130 msgid "Deinterlace mode: %s"
10133 #: modules/control/hotkeys.c:651
10135 msgid "Zoom mode: %s"
10138 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10140 msgid "Subtitle delay %i ms"
10141 msgstr "Garso kodekai"
10143 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10145 msgid "Audio delay %i ms"
10146 msgstr "Garso kodekai"
10148 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10150 msgid "Volume %d%%"
10153 #: modules/control/http/http.c:40
10154 msgid "Host address"
10157 #: modules/control/http/http.c:42
10159 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10160 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10161 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10164 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10166 msgid "Source directory"
10167 msgstr "Priėjimo filtrai"
10169 #: modules/control/http/http.c:48
10173 #: modules/control/http/http.c:50
10175 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10176 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10179 #: modules/control/http/http.c:52
10180 msgid "Export album art as /art."
10183 #: modules/control/http/http.c:54
10185 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10189 #: modules/control/http/http.c:57
10190 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10193 #: modules/control/http/http.c:60
10194 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10197 #: modules/control/http/http.c:62
10198 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10201 #: modules/control/http/http.c:65
10202 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10205 #: modules/control/http/http.c:68
10209 #: modules/control/http/http.c:69
10211 msgid "HTTP remote control interface"
10214 #: modules/control/http/http.c:79
10218 #: modules/control/lirc.c:41
10219 msgid "Change the lirc configuration file."
10222 #: modules/control/lirc.c:43
10224 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10225 "users home directory."
10228 #: modules/control/lirc.c:66
10232 #: modules/control/lirc.c:69
10234 msgid "Infrared remote control interface"
10237 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
10238 #: modules/control/rc.c:1954
10239 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10242 #: modules/control/motion.c:72
10243 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10246 #: modules/control/motion.c:78
10250 #: modules/control/motion.c:80
10252 msgid "motion control interface"
10255 #: modules/control/motion.c:81
10257 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10260 #: modules/control/netsync.c:71
10261 msgid "Act as master"
10264 #: modules/control/netsync.c:72
10265 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10268 #: modules/control/netsync.c:76
10269 msgid "Master client ip address"
10272 #: modules/control/netsync.c:77
10273 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10276 #: modules/control/netsync.c:81
10277 msgid "Network Sync"
10280 #: modules/control/ntservice.c:43
10281 msgid "Install Windows Service"
10284 #: modules/control/ntservice.c:45
10285 msgid "Install the Service and exit."
10288 #: modules/control/ntservice.c:46
10289 msgid "Uninstall Windows Service"
10292 #: modules/control/ntservice.c:48
10293 msgid "Uninstall the Service and exit."
10296 #: modules/control/ntservice.c:49
10297 msgid "Display name of the Service"
10300 #: modules/control/ntservice.c:51
10301 msgid "Change the display name of the Service."
10304 #: modules/control/ntservice.c:52
10305 msgid "Configuration options"
10308 #: modules/control/ntservice.c:54
10310 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10311 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10315 #: modules/control/ntservice.c:59
10317 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10318 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10319 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10322 #: modules/control/ntservice.c:65
10326 #: modules/control/ntservice.c:66
10328 msgid "Windows Service interface"
10331 #: modules/control/rc.c:72
10332 msgid "Initializing"
10335 #: modules/control/rc.c:73
10338 msgstr "Priėjimo filtrai"
10340 #: modules/control/rc.c:74
10344 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10345 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
10346 #: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
10347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
10349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
10353 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10358 #: modules/control/rc.c:79
10362 #: modules/control/rc.c:80
10366 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10370 #: modules/control/rc.c:170
10371 msgid "Show stream position"
10374 #: modules/control/rc.c:171
10376 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10379 #: modules/control/rc.c:174
10383 #: modules/control/rc.c:175
10384 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10387 #: modules/control/rc.c:177
10388 msgid "UNIX socket command input"
10391 #: modules/control/rc.c:178
10392 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10395 #: modules/control/rc.c:181
10396 msgid "TCP command input"
10399 #: modules/control/rc.c:182
10401 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10402 "port the interface will bind to."
10405 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10406 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10409 #: modules/control/rc.c:188
10411 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10412 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10413 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10416 #: modules/control/rc.c:195
10421 #: modules/control/rc.c:198
10423 msgid "Remote control interface"
10426 #: modules/control/rc.c:350
10427 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10430 #: modules/control/rc.c:823
10432 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10435 #: modules/control/rc.c:856
10436 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10439 #: modules/control/rc.c:858
10440 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10443 #: modules/control/rc.c:859
10444 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10447 #: modules/control/rc.c:860
10448 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10451 #: modules/control/rc.c:861
10452 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10455 #: modules/control/rc.c:862
10456 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10459 #: modules/control/rc.c:863
10460 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10463 #: modules/control/rc.c:864
10464 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10467 #: modules/control/rc.c:865
10468 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10471 #: modules/control/rc.c:866
10472 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10475 #: modules/control/rc.c:867
10476 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10479 #: modules/control/rc.c:868
10480 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10483 #: modules/control/rc.c:869
10484 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10487 #: modules/control/rc.c:870
10488 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10491 #: modules/control/rc.c:871
10492 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10495 #: modules/control/rc.c:872
10496 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10499 #: modules/control/rc.c:873
10500 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10503 #: modules/control/rc.c:874
10504 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10507 #: modules/control/rc.c:875
10508 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10511 #: modules/control/rc.c:876
10512 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10515 #: modules/control/rc.c:878
10516 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10519 #: modules/control/rc.c:879
10520 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10523 #: modules/control/rc.c:880
10524 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10527 #: modules/control/rc.c:881
10528 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10531 #: modules/control/rc.c:882
10532 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10535 #: modules/control/rc.c:883
10536 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10539 #: modules/control/rc.c:884
10540 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10543 #: modules/control/rc.c:885
10544 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10547 #: modules/control/rc.c:886
10548 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10551 #: modules/control/rc.c:887
10552 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10555 #: modules/control/rc.c:888
10556 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10559 #: modules/control/rc.c:889
10560 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10563 #: modules/control/rc.c:890
10564 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10567 #: modules/control/rc.c:891
10568 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10571 #: modules/control/rc.c:893
10572 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10575 #: modules/control/rc.c:894
10576 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10579 #: modules/control/rc.c:895
10580 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10583 #: modules/control/rc.c:896
10584 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10587 #: modules/control/rc.c:897
10588 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10591 #: modules/control/rc.c:898
10592 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10595 #: modules/control/rc.c:899
10596 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10599 #: modules/control/rc.c:900
10600 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10603 #: modules/control/rc.c:901
10604 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10607 #: modules/control/rc.c:902
10608 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10611 #: modules/control/rc.c:903
10612 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10615 #: modules/control/rc.c:904
10616 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10619 #: modules/control/rc.c:905
10620 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10623 #: modules/control/rc.c:906
10624 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10627 #: modules/control/rc.c:911
10628 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10631 #: modules/control/rc.c:912
10632 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10635 #: modules/control/rc.c:913
10636 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10639 #: modules/control/rc.c:914
10640 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10643 #: modules/control/rc.c:915
10644 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10647 #: modules/control/rc.c:916
10648 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10651 #: modules/control/rc.c:917
10652 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10655 #: modules/control/rc.c:918
10656 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10659 #: modules/control/rc.c:920
10660 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10663 #: modules/control/rc.c:921
10664 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10667 #: modules/control/rc.c:922
10668 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10671 #: modules/control/rc.c:923
10672 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10675 #: modules/control/rc.c:924
10676 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10679 #: modules/control/rc.c:926
10680 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10683 #: modules/control/rc.c:927
10684 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10687 #: modules/control/rc.c:928
10688 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10691 #: modules/control/rc.c:929
10692 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10695 #: modules/control/rc.c:930
10696 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10699 #: modules/control/rc.c:931
10700 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10703 #: modules/control/rc.c:932
10704 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10707 #: modules/control/rc.c:933
10708 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10711 #: modules/control/rc.c:934
10712 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10715 #: modules/control/rc.c:935
10716 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10719 #: modules/control/rc.c:936
10720 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10723 #: modules/control/rc.c:937
10724 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10727 #: modules/control/rc.c:938
10728 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10731 #: modules/control/rc.c:939
10732 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10735 #: modules/control/rc.c:942
10736 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10739 #: modules/control/rc.c:943
10740 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10743 #: modules/control/rc.c:944
10744 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10747 #: modules/control/rc.c:945
10748 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10751 #: modules/control/rc.c:947
10752 msgid "+----[ end of help ]"
10755 #: modules/control/rc.c:1062
10756 msgid "Press menu select or pause to continue."
10759 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
10760 #: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
10761 #: modules/control/rc.c:1927
10762 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10765 #: modules/control/rc.c:1413
10766 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10769 #: modules/control/rc.c:1424
10771 msgid "Playlist has only %d elements"
10774 #: modules/control/rc.c:1986
10775 msgid "Unknown command!"
10778 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
10780 msgid "+-[Incoming]"
10783 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
10785 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10788 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
10790 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10793 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
10795 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10798 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
10800 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10803 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
10805 msgid "+-[Video Decoding]"
10806 msgstr "Vaizdo kodekai"
10808 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
10810 msgid "| video decoded : %5i"
10813 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
10815 msgid "| frames displayed : %5i"
10818 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
10820 msgid "| frames lost : %5i"
10823 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
10825 msgid "+-[Audio Decoding]"
10826 msgstr "Garso kodekai"
10828 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
10830 msgid "| audio decoded : %5i"
10833 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
10835 msgid "| buffers played : %5i"
10838 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
10840 msgid "| buffers lost : %5i"
10843 #: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
10844 msgid "+-[Streaming]"
10847 #: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
10849 msgid "| packets sent : %5i"
10852 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
10854 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10857 #: modules/control/rc.c:2035
10859 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10862 #: modules/control/showintf.c:66
10866 #: modules/control/showintf.c:67
10867 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10870 #: modules/control/signals.c:39
10874 #: modules/control/signals.c:42
10875 msgid "POSIX signals handling interface"
10878 #: modules/control/telnet.c:78
10882 #: modules/control/telnet.c:79
10884 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10885 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10886 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10889 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10891 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10892 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10896 #: modules/control/telnet.c:84
10898 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10902 #: modules/control/telnet.c:88
10904 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10905 "default value is \"admin\"."
10908 #: modules/control/telnet.c:102
10910 msgid "VLM remote control interface"
10913 #: modules/demux/a52.c:49
10914 msgid "Raw A/52 demuxer"
10917 #: modules/demux/aiff.c:49
10918 msgid "AIFF demuxer"
10921 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10922 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10925 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10926 msgid "Could not demux ASF stream"
10929 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10930 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10933 #: modules/demux/au.c:50
10937 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10938 msgid "FFmpeg demuxer"
10941 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10942 msgid "FFmpeg muxer"
10945 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10949 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10950 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10953 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10955 msgid "Force interleaved method"
10958 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10960 msgid "Force interleaved method."
10963 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10965 msgid "Force index creation"
10966 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10968 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10970 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10971 "incomplete (not seekable)."
10974 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10978 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10982 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10986 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10987 msgid "AVI demuxer"
10990 #: modules/demux/avi/avi.c:669
10994 #: modules/demux/avi/avi.c:670
10996 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10997 "Do you want to try to repair it?\n"
10999 "This might take a long time."
11002 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11006 #: modules/demux/avi/avi.c:673
11007 msgid "Don't repair"
11010 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
11011 msgid "Fixing AVI Index..."
11014 #: modules/demux/cdg.c:45
11015 msgid "CDG demuxer"
11018 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11019 msgid "Dump filename"
11022 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11023 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11026 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11028 msgid "Append to existing file"
11029 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11031 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11032 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11035 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11036 msgid "File dumper"
11039 #: modules/demux/dts.c:45
11040 msgid "Raw DTS demuxer"
11043 #: modules/demux/flac.c:48
11044 msgid "FLAC demuxer"
11047 #: modules/demux/gme.cpp:55
11048 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11051 #: modules/demux/live555.cpp:76
11053 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11054 "should be set in millisecond units."
11057 #: modules/demux/live555.cpp:79
11058 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11061 #: modules/demux/live555.cpp:80
11063 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11064 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11065 "cannot connect to normal RTSP servers."
11068 #: modules/demux/live555.cpp:84
11069 msgid "RTSP user name"
11072 #: modules/demux/live555.cpp:85
11074 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11078 #: modules/demux/live555.cpp:87
11079 msgid "RTSP password"
11082 #: modules/demux/live555.cpp:88
11083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11086 #: modules/demux/live555.cpp:92
11087 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11090 #: modules/demux/live555.cpp:102
11091 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11094 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
11096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11097 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11100 #: modules/demux/live555.cpp:111
11101 msgid "Client port"
11104 #: modules/demux/live555.cpp:112
11105 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11108 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11109 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11112 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11113 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11116 #: modules/demux/live555.cpp:120
11117 msgid "HTTP tunnel port"
11120 #: modules/demux/live555.cpp:121
11121 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11124 #: modules/demux/live555.cpp:593
11125 msgid "RTSP authentication"
11128 #: modules/demux/live555.cpp:594
11129 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11132 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11133 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11134 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11135 msgid "Frames per Second"
11138 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11140 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11141 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11144 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11145 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11148 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11149 msgid "Matroska stream demuxer"
11152 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11153 msgid "Ordered chapters"
11156 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11157 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11160 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11162 msgid "Chapter codecs"
11163 msgstr "Kiti kodekai"
11165 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11166 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11169 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11171 msgid "Preload Directory"
11172 msgstr "Priėjimo filtrai"
11174 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11176 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11177 "for broken files)."
11180 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11181 msgid "Seek based on percent not time"
11184 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11185 msgid "Seek based on percent not time."
11188 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11189 msgid "Dummy Elements"
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11193 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11196 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11197 msgid "--- DVD Menu"
11200 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11201 msgid "First Played"
11204 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11205 msgid "Video Manager"
11208 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11209 msgid "----- Title"
11212 #: modules/demux/mod.c:51
11213 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11216 #: modules/demux/mod.c:52
11217 msgid "Enable reverberation"
11220 #: modules/demux/mod.c:53
11221 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11224 #: modules/demux/mod.c:55
11225 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11228 #: modules/demux/mod.c:57
11229 msgid "Enable megabass mode"
11232 #: modules/demux/mod.c:58
11233 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11236 #: modules/demux/mod.c:60
11238 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11239 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11242 #: modules/demux/mod.c:63
11243 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11246 #: modules/demux/mod.c:65
11247 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11250 #: modules/demux/mod.c:70
11251 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11254 #: modules/demux/mod.c:78
11258 #: modules/demux/mod.c:81
11259 msgid "Reverberation level"
11262 #: modules/demux/mod.c:83
11263 msgid "Reverberation delay"
11266 #: modules/demux/mod.c:85
11270 #: modules/demux/mod.c:88
11271 msgid "Mega bass level"
11274 #: modules/demux/mod.c:90
11275 msgid "Mega bass cutoff"
11278 #: modules/demux/mod.c:92
11282 #: modules/demux/mod.c:95
11283 msgid "Surround level"
11286 #: modules/demux/mod.c:97
11288 msgid "Surround delay (ms)"
11289 msgstr "Garso kodekai"
11291 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11292 msgid "MP4 stream demuxer"
11295 #: modules/demux/mpc.c:58
11296 msgid "MusePack demuxer"
11299 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11300 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11303 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11304 msgid "H264 video demuxer"
11307 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11308 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11311 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11313 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11316 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11317 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11320 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11321 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11324 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11325 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11328 #: modules/demux/nsc.c:46
11329 msgid "Windows Media NSC metademux"
11332 #: modules/demux/nsv.c:49
11333 msgid "NullSoft demuxer"
11336 #: modules/demux/nuv.c:51
11337 msgid "Nuv demuxer"
11340 #: modules/demux/ogg.c:51
11341 msgid "OGG demuxer"
11344 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11345 msgid "Google Video"
11348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11353 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11357 msgid "Show shoutcast adult content"
11360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11361 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11370 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11371 "prevent adding them to the playlist."
11374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11375 msgid "M3U playlist import"
11378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11380 msgid "PLS playlist import"
11383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11384 msgid "B4S playlist import"
11387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11388 msgid "DVB playlist import"
11391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11392 msgid "Podcast parser"
11395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11396 msgid "XSPF playlist import"
11399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11400 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11404 msgid "ASX playlist import"
11407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11408 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11411 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11412 msgid "QuickTime Media Link importer"
11415 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11416 msgid "Google Video Playlist importer"
11419 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11420 msgid "Dummy ifo demux"
11423 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11424 msgid "iTunes Music Library importer"
11427 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11428 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11429 msgid "Podcast Info"
11432 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11433 msgid "Podcast Summary"
11436 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11437 msgid "Podcast Size"
11440 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11444 #: modules/demux/ps.c:43
11445 msgid "Trust MPEG timestamps"
11448 #: modules/demux/ps.c:44
11450 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11451 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11452 "calculate from the bitrate instead."
11455 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11456 msgid "MPEG-PS demuxer"
11459 #: modules/demux/pva.c:43
11460 msgid "PVA demuxer"
11463 #: modules/demux/rawdv.c:41
11465 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11468 #: modules/demux/rawdv.c:49
11469 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11472 #: modules/demux/rawvid.c:45
11473 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11476 #: modules/demux/rawvid.c:49
11477 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11480 #: modules/demux/rawvid.c:53
11481 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11484 #: modules/demux/rawvid.c:56
11485 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11488 #: modules/demux/rawvid.c:57
11489 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11492 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11494 msgid "Aspect ratio"
11497 #: modules/demux/rawvid.c:61
11498 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11501 #: modules/demux/rawvid.c:65
11502 msgid "Raw video demuxer"
11505 #: modules/demux/real.c:68
11506 msgid "Real demuxer"
11509 #: modules/demux/rtp.c:44
11510 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11513 #: modules/demux/rtp.c:46
11514 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11517 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11518 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11521 #: modules/demux/rtp.c:50
11523 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11524 "shared secret key."
11527 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11528 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11531 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11532 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11535 #: modules/demux/rtp.c:57
11536 msgid "Maximum RTP sources"
11539 #: modules/demux/rtp.c:59
11540 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11543 #: modules/demux/rtp.c:61
11544 msgid "RTP source timeout (sec)"
11547 #: modules/demux/rtp.c:63
11548 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11551 #: modules/demux/rtp.c:65
11552 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11555 #: modules/demux/rtp.c:67
11557 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11558 "future) by this many packets from the last received packet."
11561 #: modules/demux/rtp.c:70
11562 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11565 #: modules/demux/rtp.c:72
11567 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11568 "by this many packets from the last received packet."
11571 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11575 #: modules/demux/rtp.c:83
11576 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11579 #: modules/demux/smf.c:43
11580 msgid "SMF demuxer"
11583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11584 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11587 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11589 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11590 "based subtitle formats without a fixed value."
11593 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11595 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11598 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11600 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11601 msgstr "Subtitrai/OSD"
11603 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11605 msgid "Text subtitles parser"
11606 msgstr "Subtitrai/OSD"
11608 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11609 msgid "Frames per second"
11612 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11614 msgid "Subtitles delay"
11615 msgstr "Subtitrai/OSD"
11617 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11619 msgid "Subtitles format"
11620 msgstr "Subtitrai/OSD"
11622 #: modules/demux/subtitle.c:56
11624 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11625 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11628 #: modules/demux/subtitle.c:59
11630 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11631 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11632 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11633 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11634 "autodetection, this should always work)."
11637 #: modules/demux/ts.c:101
11641 #: modules/demux/ts.c:103
11642 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11645 #: modules/demux/ts.c:105
11646 msgid "Set id of ES to PID"
11649 #: modules/demux/ts.c:106
11651 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11652 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11653 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11656 #: modules/demux/ts.c:111
11657 msgid "Fast udp streaming"
11660 #: modules/demux/ts.c:113
11661 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11664 #: modules/demux/ts.c:115
11665 msgid "MTU for out mode"
11668 #: modules/demux/ts.c:116
11669 msgid "MTU for out mode."
11672 #: modules/demux/ts.c:118
11676 #: modules/demux/ts.c:119
11677 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11680 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11681 msgid "Second CSA Key"
11684 #: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11686 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11690 #: modules/demux/ts.c:125
11692 msgid "Silent mode"
11695 #: modules/demux/ts.c:126
11696 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11699 #: modules/demux/ts.c:128
11700 msgid "CAPMT System ID"
11703 #: modules/demux/ts.c:129
11704 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11707 #: modules/demux/ts.c:131
11708 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11711 #: modules/demux/ts.c:132
11713 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11714 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11717 #: modules/demux/ts.c:136
11718 msgid "Filename of dump"
11721 #: modules/demux/ts.c:137
11722 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11725 #: modules/demux/ts.c:139
11729 #: modules/demux/ts.c:141
11731 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11735 #: modules/demux/ts.c:144
11736 msgid "Dump buffer size"
11739 #: modules/demux/ts.c:146
11741 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11742 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11745 #: modules/demux/ts.c:150
11746 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11749 #: modules/demux/ts.c:3349
11751 msgid "Teletext subtitles"
11752 msgstr "Subtitrai/OSD"
11754 #: modules/demux/ts.c:3359
11756 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11757 msgstr "Subtitrai/OSD"
11759 #: modules/demux/ts.c:3454
11762 msgstr "Subtitrai/OSD"
11764 #: modules/demux/ts.c:3458
11766 msgid "4:3 subtitles"
11767 msgstr "Subtitrai/OSD"
11769 #: modules/demux/ts.c:3462
11771 msgid "16:9 subtitles"
11772 msgstr "Subtitrai/OSD"
11774 #: modules/demux/ts.c:3466
11776 msgid "2.21:1 subtitles"
11777 msgstr "Subtitrai/OSD"
11779 #: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
11780 msgid "hearing impaired"
11783 #: modules/demux/ts.c:3474
11784 msgid "4:3 hearing impaired"
11787 #: modules/demux/ts.c:3478
11788 msgid "16:9 hearing impaired"
11791 #: modules/demux/ts.c:3482
11792 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11795 #: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
11797 msgid "clean effects"
11798 msgstr "Vaizdo kodekai"
11800 #: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
11801 msgid "visual impaired commentary"
11804 #: modules/demux/tta.c:45
11805 msgid "TTA demuxer"
11808 #: modules/demux/ty.c:59
11812 #: modules/demux/ty.c:60
11813 msgid "TY Stream audio/video demux"
11816 #: modules/demux/vc1.c:44
11817 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11820 #: modules/demux/vc1.c:50
11821 msgid "VC1 video demuxer"
11824 #: modules/demux/vobsub.c:52
11826 msgid "Vobsub subtitles parser"
11827 msgstr "Subtitrai/OSD"
11829 #: modules/demux/voc.c:46
11830 msgid "VOC demuxer"
11833 #: modules/demux/wav.c:45
11834 msgid "WAV demuxer"
11837 #: modules/demux/xa.c:45
11841 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11842 msgid "Use DVD Menus"
11845 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11846 msgid "BeOS standard API interface"
11849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11850 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11855 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
11860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
11863 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11865 msgid "Preferences"
11866 msgstr "VLC nustatymai"
11868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
11870 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11871 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11877 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11878 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11881 msgstr "Priėjimo filtrai"
11883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11887 msgstr "Priėjimo filtrai"
11889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11891 msgid "Open Subtitles"
11892 msgstr "Subtitrai/OSD"
11894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11897 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
11901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
11909 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11910 msgid "Go to Title"
11913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11914 msgid "Go to Chapter"
11917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
11921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
11925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
11928 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
11929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
11931 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
11932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
11938 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
11939 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
11943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11944 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
11948 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11951 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11952 msgid "Drop files to play"
11955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11961 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
11965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11966 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
11970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
11971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11974 msgstr "Subtitrai/OSD"
11976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11978 msgid "Select None"
11979 msgstr "Subtitrai/OSD"
11981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11982 msgid "Sort Reverse"
11985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11986 msgid "Sort by Name"
11989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11990 msgid "Sort by Path"
11993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12005 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:125
12019 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12023 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
12025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12028 msgstr "Vaizdo kodekai"
12030 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12034 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12036 msgid "Show Interface"
12039 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12043 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12047 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12051 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12052 msgid "Vertical Sync"
12055 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12056 msgid "Correct Aspect Ratio"
12059 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12060 msgid "Stay On Top"
12063 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12064 msgid "Take Screen Shot"
12067 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12068 msgid "Framebuffer device"
12071 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12072 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12075 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12077 msgid "Video aspect ratio"
12078 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12080 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12081 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12084 #: modules/gui/fbosd.c:113
12085 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12088 #: modules/gui/fbosd.c:115
12089 msgid "Transparency of the image"
12092 #: modules/gui/fbosd.c:116
12094 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12095 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12098 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12099 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12103 #: modules/gui/fbosd.c:121
12104 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12107 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12108 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12109 msgid "X coordinate"
12112 #: modules/gui/fbosd.c:124
12113 msgid "X coordinate of the rendered image"
12116 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12117 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12118 msgid "Y coordinate"
12121 #: modules/gui/fbosd.c:127
12122 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12125 #: modules/gui/fbosd.c:131
12127 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12132 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12133 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12134 #: modules/video_filter/rss.c:146
12138 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12140 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12144 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12145 #: modules/video_filter/rss.c:150
12146 msgid "Font size, pixels"
12149 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12150 #: modules/video_filter/rss.c:151
12151 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12154 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12155 #: modules/video_filter/rss.c:155
12157 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12158 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12159 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12160 "(red + green), #FFFFFF = white"
12163 #: modules/gui/fbosd.c:149
12164 msgid "Clear overlay framebuffer"
12167 #: modules/gui/fbosd.c:150
12169 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12170 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12174 #: modules/gui/fbosd.c:154
12175 msgid "Render text or image"
12178 #: modules/gui/fbosd.c:155
12179 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12182 #: modules/gui/fbosd.c:158
12183 msgid "Display on overlay framebuffer"
12186 #: modules/gui/fbosd.c:159
12188 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12191 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12192 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12193 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12197 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12198 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12199 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12203 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12204 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12205 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12210 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12211 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12212 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12216 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12217 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12218 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12222 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12223 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12224 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12225 #: modules/video_filter/rss.c:71
12229 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12230 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12231 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12232 #: modules/video_filter/rss.c:72
12236 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12237 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12238 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12239 #: modules/video_filter/rss.c:72
12243 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12244 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12245 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12249 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12250 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12251 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12255 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12256 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12257 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12261 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12262 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12263 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12264 #: modules/video_filter/rss.c:73
12268 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12269 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12270 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12274 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12275 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12276 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12280 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12281 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12282 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12283 #: modules/video_filter/rss.c:73
12287 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12288 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12289 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12290 #: modules/video_filter/rss.c:74
12294 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12296 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12297 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12301 #: modules/gui/fbosd.c:214
12305 #: modules/gui/fbosd.c:219
12306 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12309 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
12310 msgid "About VLC media player"
12313 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12315 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12318 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12320 msgid "Compiled by %s"
12323 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12324 msgid "VLC was brought to you by:"
12327 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12332 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12333 msgid "VLC media player Help"
12336 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12345 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12346 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
12351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12360 #: modules/video_filter/extract.c:76
12364 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12365 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12366 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12370 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
12374 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12380 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12384 msgid "Input has changed"
12387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12389 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12390 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12393 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12394 msgid "Invalid selection"
12397 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12398 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12402 msgid "No input found"
12405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12406 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12409 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12410 msgid "Jump To Time"
12413 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12417 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12418 msgid "Jump to time"
12421 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12425 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12429 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12430 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
12434 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
12439 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12440 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12444 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12445 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12449 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12450 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
12451 msgid "Normal Size"
12454 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12455 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12456 msgid "Double Size"
12459 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12460 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
12461 msgid "Float on Top"
12464 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12465 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12466 msgid "Fit to Screen"
12469 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
12470 msgid "Step Forward"
12473 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
12474 msgid "Step Backward"
12477 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
12478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
12483 msgid "Fast Forward"
12486 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12490 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12491 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12495 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12498 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12502 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12504 msgid "Extended controls"
12505 msgstr "Priėjimo filtrai"
12507 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12508 msgid "Shows more information about the available video filters."
12511 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12515 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12519 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12521 msgid "Psychedelic"
12524 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12525 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12529 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12531 msgid "General editing filters"
12532 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12534 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12536 msgid "Distortion filters"
12537 msgstr "Priėjimo filtrai"
12539 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12543 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12544 msgid "Adds motion blurring to the image"
12547 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12548 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12551 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12552 msgid "Image cropping"
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12556 msgid "Crops a defined part of the image"
12559 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12560 msgid "Invert colors"
12563 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12564 msgid "Inverts the colors of the image"
12567 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12569 msgid "Transformation"
12570 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12572 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12573 msgid "Rotates or flips the image"
12576 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12578 msgid "Interactive Zoom"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12582 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12587 msgid "Volume normalization"
12588 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12590 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12591 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12594 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12595 msgid "Headphone virtualization"
12598 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12599 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12602 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12603 msgid "Maximum level"
12606 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12607 msgid "Restore Defaults"
12610 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12615 #: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
12616 msgid "Adjust Image"
12619 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
12621 msgid "Video Filter"
12622 msgstr "Vaizdo kodekai"
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12626 msgid "Audio Filter"
12627 msgstr "Priėjimo filtrai"
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12631 msgid "About the video filters"
12632 msgstr "Priėjimo filtrai"
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12636 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12637 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12638 "subsections of Video/Filters.\n"
12639 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12640 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12643 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12644 msgid "(no item is being played)"
12647 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12651 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12657 msgid "Remaining time: %i seconds"
12660 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12661 msgid "Errors and Warnings"
12664 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12670 msgid "Show Details"
12673 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12674 msgid "VLC - Controller"
12677 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12679 msgid "Open CrashLog..."
12680 msgstr "Priėjimo filtrai"
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12684 msgid "Check for Update..."
12685 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12687 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
12689 msgid "Preferences..."
12690 msgstr "VLC nustatymai"
12692 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12696 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
12700 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12701 msgid "Hide Others"
12704 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12709 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12713 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12718 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12720 msgid "Open File..."
12721 msgstr "Priėjimo filtrai"
12723 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12725 msgid "Quick Open File..."
12726 msgstr "Priėjimo filtrai"
12728 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12730 msgid "Open Disc..."
12731 msgstr "Priėjimo filtrai"
12733 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12735 msgid "Open Network..."
12736 msgstr "Priėjimo filtrai"
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
12740 msgid "Open Capture Device..."
12741 msgstr "Priėjimo filtrai"
12743 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12744 msgid "Open Recent"
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
12752 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12753 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12756 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12760 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12764 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12768 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
12777 msgid "Volume Down"
12780 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
12781 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12783 msgid "Fullscreen Video Device"
12784 msgstr "Vaizdo kodekai"
12786 #: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
12787 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12788 msgid "Post processing"
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12792 msgid "Minimize Window"
12795 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
12796 msgid "Close Window"
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12800 msgid "Controller..."
12803 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12804 msgid "Equalizer..."
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12809 msgid "Extended Controls..."
12810 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
12814 msgid "Playlist..."
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12818 msgid "Errors and Warnings..."
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:756
12822 msgid "Bring All to Front"
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
12830 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12831 msgid "VLC media player Help..."
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
12835 msgid "ReadMe / FAQ..."
12838 #: modules/gui/macosx/intf.m:762
12839 msgid "Online Documentation..."
12842 #: modules/gui/macosx/intf.m:763
12843 msgid "VideoLAN Website..."
12846 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12848 msgid "Make a donation..."
12849 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12853 msgid "Online Forum..."
12854 msgstr "Priėjimo filtrai"
12856 #: modules/gui/macosx/intf.m:813
12857 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:817
12861 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12864 #: modules/gui/macosx/intf.m:1430
12866 msgid "Volume: %d%%"
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
12870 msgid "Update check failed"
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:2023
12874 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
12878 msgid "No CrashLog found"
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
12882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:2089
12887 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12892 msgid "Video device"
12893 msgstr "Vaizdo kodekai"
12895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12897 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12898 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12904 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12905 "is fully transparent."
12908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12909 msgid "Stretch video to fill window"
12912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12914 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12915 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12919 msgid "Black screens in fullscreen"
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12923 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12927 msgid "Use as Desktop Background"
12930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12932 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12933 "with in this mode."
12936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12937 msgid "Show Fullscreen controller"
12940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12941 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12945 msgid "Auto-playback of new items"
12948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12949 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12953 msgid "Keep Recent Items"
12956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12958 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12964 msgid "Keep current Equalizer settings"
12965 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
12967 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12969 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12970 "feature can be disabled here."
12973 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
12975 msgid "Mac OS X interface"
12978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
12979 msgid "Quartz video"
12982 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12984 msgid "No device connected"
12985 msgstr "Vaizdo kodekai"
12987 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12989 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12991 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
12992 "installed and try again."
12995 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12996 msgid "Open Source"
12999 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13000 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13003 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13007 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13008 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13009 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13011 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13012 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
13013 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13014 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13020 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13024 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13025 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13028 #: modules/gui/macosx/open.m:182
13029 msgid "No DVD menus"
13032 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13033 msgid "VIDEO_TS directory"
13036 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13040 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13041 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13042 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13043 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13047 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13051 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13052 msgid "UDP/RTP Multicast"
13055 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13056 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13059 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13060 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13061 msgid "Allow timeshifting"
13064 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13066 msgid "Screen Capture Input"
13067 msgstr "Subtitrai/OSD"
13069 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13070 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13073 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13074 msgid "Frames per Second:"
13077 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13079 msgid "Current channel:"
13080 msgstr "Garso kodekai"
13082 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13084 msgid "Previous Channel"
13085 msgstr "Garso kodekai"
13087 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13089 msgid "Next Channel"
13090 msgstr "Subtitrai/OSD"
13092 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13093 msgid "Retrieving Channel Info..."
13096 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13097 msgid "EyeTV is not launched"
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13102 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13103 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13106 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13107 msgid "Launch EyeTV now"
13110 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13112 msgid "Load subtitles file:"
13113 msgstr "Subtitrai/OSD"
13115 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13117 msgid "Settings..."
13118 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13120 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13121 msgid "Override parametters"
13124 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13125 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13129 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13134 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13136 msgid "Subtitles encoding"
13137 msgstr "Subtitrai/OSD"
13139 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13145 msgid "Subtitles alignment"
13146 msgstr "Subtitrai/OSD"
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13149 msgid "Font Properties"
13152 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13154 msgid "Subtitle File"
13155 msgstr "Subtitrai/OSD"
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13158 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13159 msgid "No %@s found"
13162 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13164 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13165 msgstr "Priėjimo filtrai"
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13168 msgid "iSight Capture Input"
13171 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13173 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13175 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13176 "640px*480px raw video stream.\n"
13178 "Live Audio input is not supported."
13181 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13183 msgid "Composite input"
13184 msgstr "Garso nustatymai"
13186 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13188 msgid "S-Video input"
13189 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13191 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13192 msgid "Streaming/Saving:"
13195 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13196 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13199 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13200 msgid "Display the stream locally"
13203 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13204 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13208 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13209 msgid "Dump raw input"
13212 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13213 msgid "Encapsulation Method"
13216 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13217 msgid "Transcoding options"
13220 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13222 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13224 msgid "Bitrate (kb/s)"
13227 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13231 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13232 msgid "Stream Announcing"
13235 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13236 msgid "SAP announce"
13239 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13240 msgid "RTSP announce"
13243 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13244 msgid "HTTP announce"
13247 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13248 msgid "Export SDP as file"
13251 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13252 msgid "Channel Name"
13255 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13259 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13262 msgstr "Vaizdo kodekai"
13264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13266 msgid "Media Information"
13267 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13272 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13276 msgid "Save Metadata"
13277 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13281 msgid "Codec Details"
13284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13286 msgid "Read at media"
13289 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13291 msgid "Input bitrate"
13294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13295 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13299 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13300 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13301 msgid "Stream bitrate"
13304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13306 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13307 msgid "Decoded blocks"
13310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13313 msgid "Displayed frames"
13314 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13316 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13317 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13318 msgid "Lost frames"
13321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13322 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13323 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13328 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13329 msgid "Sent packets"
13332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13342 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13343 msgid "Played buffers"
13346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13348 msgid "Lost buffers"
13351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
13353 msgid "Information"
13354 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13357 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
13363 msgid "Save Playlist..."
13366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
13367 msgid "Expand Node"
13370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13372 msgid "Get Stream Information"
13373 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
13376 msgid "Sort Node by Name"
13379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13380 msgid "Sort Node by Author"
13383 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
13384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
13385 msgid "No items in the playlist"
13388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13390 msgid "Search in Playlist"
13393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13394 msgid "Add Folder to Playlist"
13397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13399 msgid "File Format:"
13402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13403 msgid "Extended M3U"
13406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13407 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
13412 msgid "%i items in the playlist"
13415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
13416 msgid "1 item in the playlist"
13419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:642
13421 msgid "Save Playlist"
13424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
13425 msgid "Meta-information"
13428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
13432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
13433 msgid "Please enter a name for the new node."
13436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
13438 msgid "Empty Folder"
13441 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13453 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
13455 msgid "Reset Preferences"
13456 msgstr "VLC nustatymai"
13458 #: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13460 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13461 "Are you sure you want to continue?"
13464 #: modules/gui/macosx/prefs.m:744
13465 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13468 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13470 msgid "Select a directory"
13471 msgstr "Subtitrai/OSD"
13473 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13475 msgid "Select a file"
13476 msgstr "Subtitrai/OSD"
13478 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13479 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13482 msgstr "Subtitrai/OSD"
13484 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13486 msgid "Subpicture Filters"
13487 msgstr "Subtitrai/OSD"
13489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13494 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13498 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13500 msgid "Save settings"
13501 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13504 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13526 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13531 msgid "Opaqueness:"
13534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13535 msgid "(in pixels)"
13538 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13546 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13551 msgid "Not Available"
13554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13555 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
13557 msgid "Interface Settings"
13558 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13560 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13561 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
13563 msgid "General Audio Settings"
13564 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13566 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13567 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
13569 msgid "General Video Settings"
13570 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13572 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
13575 msgid "Subtitles & OSD"
13576 msgstr "Subtitrai/OSD"
13578 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13579 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
13581 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13582 msgstr "Subtitrai/OSD"
13584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13586 msgid "Input & Codecs"
13587 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13591 msgid "Input & Codec settings"
13592 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13598 msgstr "Vaizdo kodekai"
13600 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13602 msgid "Enable Audio"
13605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13607 msgid "General Audio"
13610 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13612 msgid "Headphone surround effect"
13615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13617 msgid "Preferred Audio language"
13618 msgstr "Subtitrai/OSD"
13620 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13621 msgid "Enable Last.fm submissions"
13624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13631 msgid "Visualization"
13632 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13634 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13636 msgid "Default Volume"
13639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13644 msgid "Change Hotkey"
13647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13648 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13652 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13657 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13664 msgid "Access Filter"
13665 msgstr "Priėjimo filtrai"
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13668 msgid "Repair AVI Files"
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13673 msgid "Default Caching Level"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13683 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13692 msgid "Password for HTTP Proxy"
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13697 msgid "Codecs / Muxers"
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13702 msgid "Post-Processing Quality"
13705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13707 msgid "Default Server Port"
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13712 msgid "Album art download policy"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13716 msgid "Add controls to the video window"
13719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13721 msgid "Show Fullscreen Controller"
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13727 msgid "Privacy / Network Interaction"
13728 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13733 msgid "Default Encoding"
13736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13739 msgid "Display Settings"
13740 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13748 #: modules/video_output/opengl.c:174
13751 msgstr "Vaizdo kodekai"
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13756 msgstr "Vaizdo kodekai"
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13760 msgid "Subtitle Languages"
13761 msgstr "Subtitrai/OSD"
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13765 msgid "Preferred Subtitle Language"
13766 msgstr "Subtitrai/OSD"
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13774 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13779 msgid "Display device"
13780 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13783 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13786 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13789 msgid "Enable Video"
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13794 msgid "Output module"
13795 msgstr "Išvesties moduliai"
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13800 msgid "Video snapshots"
13801 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13820 msgid "Sequential numbering"
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13829 msgid "Lowest latency"
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13833 msgid "Low latency"
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
13837 #: modules/misc/win32text.c:80
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13842 msgid "High latency"
13845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13846 msgid "Higher latency"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
13850 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13859 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
13864 "Press new keys for\n"
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
13870 msgid "Invalid combination"
13871 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
13874 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
13878 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13881 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13883 msgid "Check for Updates"
13884 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13886 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13887 msgid "Download now"
13890 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13891 msgid "Automatically check for updates"
13894 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13895 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13898 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13899 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13902 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13906 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13910 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13911 msgid "This version of VLC is the latest available."
13914 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13915 msgid "This version of VLC is outdated."
13918 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13920 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13924 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13928 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13933 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13938 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13942 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13946 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13951 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13956 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13960 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13964 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13969 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13974 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13978 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13983 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13984 "ASF, OGG and RAW)"
13987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13989 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13993 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13998 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14002 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14006 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14010 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14014 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14018 msgid "MPEG Program Stream"
14021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14022 msgid "MPEG Transport Stream"
14025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14026 msgid "MPEG 1 Format"
14029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14031 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14032 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14033 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14034 "at http://yourip:8080 by default."
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14039 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14040 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14041 "generally the most compatible"
14044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14046 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14047 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14048 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14049 "at mms://yourip:8080 by default."
14052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14054 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14055 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14056 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14057 "encapsulated in HTTP)."
14060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14061 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14065 msgid "Use this to stream to a single computer."
14068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14070 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14071 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14072 "address beginning with 239.255."
14075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14077 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14078 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14079 "but it won't work over the Internet."
14082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14084 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14090 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14091 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14092 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14101 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14105 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14116 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14117 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14118 "access to more features."
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14123 msgid "Stream to network"
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14128 msgid "Transcode/Save to file"
14129 msgstr "Priėjimo filtrai"
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14132 msgid "Choose input"
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14136 msgid "Choose here your input stream."
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14142 msgid "Select a stream"
14143 msgstr "Subtitrai/OSD"
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14147 msgid "Existing playlist item"
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14155 msgid "Partial Extract"
14158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14160 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14161 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14162 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14174 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14178 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14179 msgid "Destination"
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14183 msgid "Streaming method"
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14187 msgid "Address of the computer to stream to."
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14191 msgid "UDP Unicast"
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14195 msgid "UDP Multicast"
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14199 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14205 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14206 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14210 msgid "Transcode audio"
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14215 msgid "Transcode video"
14216 msgstr "Priėjimo filtrai"
14218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14220 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14226 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14231 msgid "Encapsulation format"
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14236 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14237 "previously chosen settings all formats won't be available."
14240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14241 msgid "Additional streaming options"
14244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14245 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14249 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14250 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14255 msgid "SAP Announce"
14258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14260 msgid "Local playback"
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14264 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14268 msgid "Additional transcode options"
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14272 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14277 msgid "Select the file to save to"
14278 msgstr "Subtitrai/OSD"
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14282 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14283 "the receiving user as they become part of the image."
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14288 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14297 msgid "Encap. format"
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14301 msgid "Input stream"
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14306 msgid "Save file to"
14307 msgstr "Vaizdo kodekai"
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14311 msgid "Include subtitles"
14312 msgstr "Subtitrai/OSD"
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14315 msgid "No input selected"
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14320 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14322 "Choose one before going to the next page."
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14326 msgid "No valid destination"
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14331 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14334 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14335 "and the help texts in this window."
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14340 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14341 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14343 "Correct your selection and try again."
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14348 msgid "Select the directory to save to"
14349 msgstr "Subtitrai/OSD"
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14352 msgid "No folder selected"
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14356 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14361 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14366 msgid "No file selected"
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14370 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14375 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14399 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14403 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14407 msgid "This allows to stream on a network."
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14412 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14413 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14414 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14415 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14419 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14423 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14428 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14429 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14430 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14431 "leave this setting to 1."
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14436 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14437 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14438 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14439 "extra interface.\n"
14440 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14441 "name will be used."
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14446 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14449 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14453 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14454 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14457 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14458 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14461 #: modules/gui/ncurses.c:119
14462 msgid "Filebrowser starting point"
14465 #: modules/gui/ncurses.c:121
14467 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14468 "show you initially."
14471 #: modules/gui/ncurses.c:126
14473 msgid "Ncurses interface"
14476 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14480 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14484 #: modules/gui/ncurses.c:1540
14488 #: modules/gui/ncurses.c:1552
14490 msgid " Source : %s"
14493 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14495 msgid " State : Playing %s"
14498 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14500 msgid " State : Stopped %s"
14503 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14505 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14508 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14510 msgid " State : Buffering %s"
14513 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14515 msgid " State : Paused %s"
14518 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14520 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14523 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14525 msgid " Volume : %i%%"
14528 #: modules/gui/ncurses.c:1601
14530 msgid " Title : %d/%d"
14533 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14535 msgid " Chapter : %d/%d"
14538 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14540 msgid " Source: <no current item> %s"
14543 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14544 msgid " [ h for help ]"
14547 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14551 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14554 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14556 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14557 msgid " h,H Show/Hide help box"
14560 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14561 msgid " i Show/Hide info box"
14564 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14565 msgid " m Show/Hide metadata box"
14568 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14569 msgid " L Show/Hide messages box"
14572 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14573 msgid " P Show/Hide playlist box"
14576 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14577 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14581 msgid " x Show/Hide objects box"
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14585 msgid " S Show/Hide statistics box"
14588 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14589 msgid " c Switch color on/off"
14592 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14593 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14596 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14601 msgid " q, Q, Esc Quit"
14604 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14608 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14609 msgid " <space> Pause/Play"
14612 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14613 msgid " f Toggle Fullscreen"
14616 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14618 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14621 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14622 msgid " [, ] Next/Previous title"
14625 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14626 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14629 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14631 msgid " <right> Seek +1%%"
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14636 msgid " <left> Seek -1%%"
14639 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14640 msgid " a Volume Up"
14643 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14644 msgid " z Volume Down"
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14653 msgid " r Toggle Random playing"
14656 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14657 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14661 msgid " R Toggle Repeat item"
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14665 msgid " o Order Playlist by title"
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14669 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14673 msgid " g Go to the current playing item"
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14677 msgid " / Look for an item"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14681 msgid " A Add an entry"
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14685 msgid " D, <del> Delete an entry"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14689 msgid " <backspace> Delete an entry"
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14693 msgid " e Eject (if stopped)"
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1705
14698 msgid "[Filebrowser]"
14701 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14702 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14705 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14706 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14709 #: modules/gui/ncurses.c:1710
14710 msgid " . Show/Hide hidden files"
14713 #: modules/gui/ncurses.c:1715
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14718 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14721 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14722 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1724
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1727
14732 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14735 #: modules/gui/ncurses.c:1732
14737 msgid "[Miscellaneous]"
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1735
14741 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1756
14746 msgid " Information "
14747 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14749 #: modules/gui/ncurses.c:1768
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1775
14759 #: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
14760 msgid "No item currently playing"
14763 #: modules/gui/ncurses.c:1893
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1936
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1991
14775 #: modules/gui/ncurses.c:2005
14778 msgstr "Vaizdo kodekai"
14780 #: modules/gui/ncurses.c:2094
14782 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14785 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14786 msgid " Playlist (All, one level) "
14789 #: modules/gui/ncurses.c:2130
14790 msgid " Playlist (By category) "
14793 #: modules/gui/ncurses.c:2133
14794 msgid " Playlist (Manually added) "
14797 #: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
14802 #: modules/gui/ncurses.c:2234
14805 msgstr "Priėjimo filtrai"
14807 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14808 msgid "Autoplay selected file"
14811 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14812 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14815 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14816 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14819 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14820 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14824 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14825 msgid "Permissions"
14828 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14832 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14836 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14847 msgid "Add to Playlist"
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14855 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14856 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14946 msgid "Samplerate:"
14949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14966 msgid "Decimation:"
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15031 msgid "Video Codec:"
15032 msgstr "Vaizdo kodekai"
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15064 msgid "Video Bitrate:"
15065 msgstr "Vaizdo kodekai"
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15069 msgid "Bitrate Tolerance:"
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15073 msgid "Keyframe Interval:"
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15078 msgid "Audio Codec:"
15079 msgstr "Garso kodekai"
15081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15083 msgid "Deinterlace:"
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15089 msgstr "Priėjimo filtrai"
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15100 msgid "Time To Live (TTL):"
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15112 msgid "localhost.localdomain"
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15185 msgid "Audio Bitrate :"
15186 msgstr "Priėjimo filtrai"
15188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15189 msgid "SAP Announce:"
15192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15193 msgid "SLP Announce:"
15196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15197 msgid "Announce Channel:"
15200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15213 msgstr "Vaizdo kodekai"
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15226 msgstr "VLC nustatymai"
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15230 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15231 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15232 "org/copyleft/gpl.html)."
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15236 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15240 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15243 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15245 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15248 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15249 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15252 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
15258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
15262 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
15264 msgid "Audio/Video"
15265 msgstr "Garso kodekai"
15267 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
15268 msgid "Advance of audio over video:"
15271 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
15273 "A positive value means that\n"
15274 "the audio is ahead of the video"
15277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
15279 msgid "Subtitles/Video"
15280 msgstr "Subtitrai/OSD"
15282 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
15283 msgid "Advance of subtitles over video:"
15286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15288 "A positive value means that\n"
15289 "the subtitles are ahead of the video"
15292 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15294 msgid "Speed of the subtitles:"
15295 msgstr "Subtitrai/OSD"
15297 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
15298 msgid "Force update of this dialog's values"
15301 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15302 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15307 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15308 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15312 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15315 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15317 msgid "Sent bitrate"
15318 msgstr "Vaizdo kodekai"
15320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
15321 msgid "Current visualization:"
15324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
15328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
15329 msgid "Frame by Frame"
15332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
15334 msgid "Take a snapshot"
15335 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15337 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
15341 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
15343 msgid "Teletext on"
15344 msgstr "Subtitrai/OSD"
15346 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
15347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
15350 msgstr "Subtitrai/OSD"
15352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
15354 msgid "Show playlist"
15357 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
15359 msgid "Extended Settings"
15360 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
15363 msgid "Transparent"
15366 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
15367 msgid "Revert to normal play speed"
15370 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15372 msgid "Select one or multiple files"
15373 msgstr "Subtitrai/OSD"
15375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15376 msgid "File names:"
15379 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15386 msgid "Open subtitles file"
15387 msgstr "Subtitrai/OSD"
15389 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15390 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
15394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
15398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
15399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
15400 msgid "Transponder symbol rate"
15403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
15406 msgstr "Subtitrai/OSD"
15408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
15410 msgid "Selected ports:"
15411 msgstr "Subtitrai/OSD"
15413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
15418 msgid "Input caching:"
15421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15422 msgid "Use VLC pace"
15425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
15426 msgid "Auto connnection"
15429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
15430 msgid "Radio device name"
15433 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
15434 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15436 msgid "Advanced options..."
15437 msgstr "Priėjimo filtrai"
15439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
15440 msgid "Double click to get media informations"
15443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15445 msgid "Show the current item"
15446 msgstr "Subtitrai/OSD"
15448 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15450 msgid "Select File"
15451 msgstr "Subtitrai/OSD"
15453 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15455 msgid "Select Directory"
15456 msgstr "Subtitrai/OSD"
15458 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15459 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15466 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15471 msgid "Hotkey for "
15474 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15475 msgid "Press the new keys for "
15478 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15479 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15482 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15489 msgid "Input and Codecs"
15490 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
15495 msgstr "Priėjimo filtrai"
15497 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
15499 msgid "Input & Codecs Settings"
15500 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
15504 "If this property is blank, then you have\n"
15505 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15506 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15509 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
15510 msgid "Configure Hotkeys"
15513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15516 msgid "Audio Files"
15517 msgstr "Priėjimo filtrai"
15519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15522 msgid "Video Files"
15523 msgstr "Vaizdo kodekai"
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
15526 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15528 msgid "Playlist Files"
15531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15535 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
15536 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15537 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15538 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15542 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15543 msgid "Edit bookmark"
15546 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15550 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15554 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15556 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15561 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15562 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15563 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15569 msgid "Hide future errors"
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15574 msgid "Adjustments and Effects"
15575 msgstr "Vaizdo kodekai"
15577 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15578 msgid "Graphic Equalizer"
15581 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15582 msgid "Spatializer"
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15587 msgid "Audio Effects"
15588 msgstr "Garso kodekai"
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15592 msgid "Video Effects"
15593 msgstr "Garso kodekai"
15595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15596 msgid "Synchronisation"
15599 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15601 msgid "v4l2 controls"
15602 msgstr "Priėjimo filtrai"
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15605 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15614 msgid "VLC media player "
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15619 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15620 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15621 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15627 "This version of VLC was compiled by:\n"
15631 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15632 msgid "Based on Git commit: "
15635 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15637 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15641 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15642 msgid "Copyright (C) "
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15647 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15648 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15649 "provide the best software."
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15661 msgid "&Update List"
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15666 msgid "Checking for an update..."
15667 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15671 msgid "Select a directory ..."
15672 msgstr "Subtitrai/OSD"
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15675 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15678 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
15679 msgid "You have the latest version of VLC"
15682 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
15683 msgid "An error occurred while checking for updates"
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15694 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15696 msgid "Media information"
15697 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15705 msgid "&Extra Metadata"
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15709 msgid "&Codec Details"
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15713 msgid "&Statistics"
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15717 msgid "&Save Metadata"
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15725 msgid "Modules tree"
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15729 msgid "&Save as..."
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15733 msgid "Verbosity Level"
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15741 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15745 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15750 "Cannot write file %1:\n"
15754 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15768 msgid "Capture &Device"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15775 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15780 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15790 msgid "&Convert / Save"
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15799 msgid "&Reset Preferences"
15800 msgstr "VLC nustatymai"
15802 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
15804 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15805 "Are you sure you want to continue?"
15808 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
15810 msgid "Open playlist file"
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
15814 msgid "Choose a filename to save playlist"
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15818 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
15822 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
15827 msgid "Choose subtitles file"
15828 msgstr "Subtitrai/OSD"
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
15831 msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
15834 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15836 msgid "Media Files"
15837 msgstr "Priėjimo filtrai"
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15841 msgid "Subtitles Files"
15842 msgstr "Subtitrai/OSD"
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15851 "Stream output string.\n"
15852 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15853 " but you can update it manually."
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15859 msgstr "Vaizdo kodekai"
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
15862 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15865 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15866 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15870 msgid "Day / Month / Year:"
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15878 msgid "Repeat delay:"
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15894 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15898 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15903 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
15904 msgstr "Priėjimo filtrai"
15906 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
15908 msgid "Privacy and Network policies"
15909 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15911 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
15913 msgid "Privacy and Network Warning"
15914 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15916 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
15918 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
15919 "without authorization.</p>\n"
15920 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
15921 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
15923 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
15924 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15925 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
15926 "access on the web.</p>\n"
15929 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
15930 msgid "Control menu for the player"
15933 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
15937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
15946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
15950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
15955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
15960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
15964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
15968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
15970 msgid "&Open File..."
15971 msgstr "Priėjimo filtrai"
15973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15975 msgid "Open &Disc..."
15976 msgstr "Priėjimo filtrai"
15978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
15980 msgid "Open &Network..."
15981 msgstr "Priėjimo filtrai"
15983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15984 msgid "Open &Capture Device..."
15987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
15988 msgid "&Streaming..."
15991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15992 msgid "Conve&rt / Save..."
15995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
15999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16001 msgid "Show Playlist"
16004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16006 msgid "Undock from interface"
16009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
16013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
16017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16019 msgid "Add Interfaces"
16022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
16023 msgid "Minimal View..."
16026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
16032 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
16037 msgid "Advanced controls"
16038 msgstr "Priėjimo filtrai"
16040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16041 msgid "Visualizations selector"
16044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
16046 msgid "Audio &Track"
16047 msgstr "Garso kodekai"
16049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16051 msgid "Audio &Device"
16052 msgstr "Priėjimo filtrai"
16054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
16056 msgid "Audio &Channels"
16057 msgstr "Garso kodekai"
16059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16065 msgid "&Visualizations"
16066 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16070 msgid "Video &Track"
16071 msgstr "Vaizdo kodekai"
16073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16075 msgid "&Subtitles Track"
16076 msgstr "Subtitrai/OSD"
16078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16080 msgid "Load File..."
16081 msgstr "Priėjimo filtrai"
16083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16085 msgid "Toggle &Fullscreen"
16088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16094 msgid "&Deinterlace"
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16099 msgid "&Aspect Ratio"
16102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16107 msgid "Always &On Top"
16110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16117 msgstr "Subtitrai/OSD"
16119 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16122 msgstr "Kiti kodekai"
16124 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16129 msgid "&Navigation"
16132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
16136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
16138 msgid "Check for updates..."
16139 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
16146 msgid "Leave Fullscreen"
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
16150 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16153 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
16154 msgid "Show VLC media player"
16157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
16158 msgid "&Open Media"
16161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16162 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16167 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16168 "preferences dialog."
16171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16172 msgid "Systray icon"
16175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16177 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16182 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16187 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16192 msgid "Show playing item name in window title"
16195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
16196 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16200 msgid "Path to use in openfile dialog"
16203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16204 msgid "Show notification popup on track change"
16207 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
16209 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16210 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16215 msgid "Advanced options"
16216 msgstr "Priėjimo filtrai"
16218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16219 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16223 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
16228 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16229 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
16234 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16238 msgid "Activate the updates availability notification"
16241 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
16243 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16247 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16248 msgid "Number of days between two update checks"
16251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16252 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16255 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16257 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16258 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16261 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16262 msgid "Automatically save the volume on exit"
16265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16266 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16269 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16270 msgid "Ask for network policy at start"
16273 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16274 msgid "Define the colours of the volume slider "
16277 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16279 "Define the colours of the volume slider\n"
16280 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16281 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16282 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16285 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16286 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
16290 msgid "Selection of the starting mode and look "
16293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16295 "Start VLC with:\n"
16297 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16298 " - minimal mode with limited controls"
16301 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16302 msgid "Classic look"
16305 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16306 msgid "Complete look with information area"
16309 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16310 msgid "Minimal look with no menus"
16313 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16315 msgid "Qt interface"
16318 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16322 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16323 msgid "Capture Mode"
16326 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16328 msgid "Select the capture device type"
16329 msgstr "Subtitrai/OSD"
16331 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16332 msgid "Card Selection"
16335 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16339 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16340 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16344 msgid "Disc selection"
16347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16348 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16352 msgid "No DVD Menus"
16355 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16357 msgid "Disc device"
16358 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16360 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16361 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16364 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16365 msgid "Starting position"
16368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16370 msgid "Audio and Subtitles"
16371 msgstr "Priėjimo filtrai"
16373 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16374 msgid "Choose one or more media file to open"
16377 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16379 msgid "Add a subtitles file"
16380 msgstr "Subtitrai/OSD"
16382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16384 msgid "Use a sub&titles file"
16385 msgstr "Subtitrai/OSD"
16387 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16391 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16393 msgid "Select the subtitles file"
16394 msgstr "Subtitrai/OSD"
16396 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16397 msgid "Network Protocol"
16400 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16402 msgid "Select the protocol for the URL."
16403 msgstr "Subtitrai/OSD"
16405 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16409 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16411 msgid "Select the port used"
16412 msgstr "Subtitrai/OSD"
16414 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16415 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16418 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16419 msgid "Show extended options"
16422 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16423 msgid "Show &more options"
16426 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16427 msgid "Change the caching for the media"
16430 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16434 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16435 msgid "Change the start time for the media"
16438 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16439 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16442 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16443 msgid "Extra media"
16446 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16448 msgid "Select the file"
16449 msgstr "Subtitrai/OSD"
16451 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16455 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16456 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16459 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16460 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16461 msgid "Podcast URLs list"
16464 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16465 msgid "Stream Output"
16468 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16471 msgstr "Išvesties moduliai"
16473 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16474 msgid "Play locally"
16477 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16478 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16481 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16482 msgid "Prefer UDP over RTP"
16485 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16486 msgid "Mount Point"
16489 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16490 msgid "Login:pass:"
16493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16497 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16498 msgid "Encapsulation"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16503 msgid "Video codec"
16504 msgstr "Vaizdo kodekai"
16506 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16508 msgid "Audio codec"
16509 msgstr "Garso kodekai"
16511 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16512 msgid "Overlay subtitles on the video"
16515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16520 msgid "Stream all elementary streams"
16523 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16524 msgid "Generated stream output string"
16527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16529 msgid "Default volume"
16532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16533 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16537 msgid "Save volume on exit"
16540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16542 msgid "Preferred audio language"
16543 msgstr "Subtitrai/OSD"
16545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16550 msgid "Enable last.fm submission"
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16555 msgid "Disc Devices"
16556 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16559 msgid "Disk Device"
16562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16563 msgid "Server Default Port"
16566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16568 msgid "Default caching level"
16571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16572 msgid "Repair AVI files"
16575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16576 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16580 msgid "Native or Skins"
16583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16586 msgstr "Vaizdo kodekai"
16588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16589 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16594 msgid "Display Mode"
16595 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16599 msgid "Integrate video in interface"
16600 msgstr "Priėjimo filtrai"
16602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16610 msgstr "Vaizdo kodekai"
16612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16618 msgid "Allow only one instance"
16621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16622 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16627 msgid "File associations:"
16630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16631 msgid "Association Setup"
16634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
16635 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16639 msgid "Activate update notifier"
16642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16644 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16649 msgid "Subtitles languages"
16650 msgstr "Subtitrai/OSD"
16652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16654 msgid "Preferred subtitles language"
16655 msgstr "Subtitrai/OSD"
16657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16664 msgstr "Išvesties moduliai"
16666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16667 msgid "Accelerated video output"
16670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16672 msgid "Skip Frames"
16673 msgstr "Vaizdo kodekai"
16675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16681 msgid "Display Device"
16682 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16685 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16690 msgid "Edit settings"
16691 msgstr "Garso nustatymai"
16693 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16697 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16698 msgid "Run manually"
16701 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16702 msgid "Setup schedule"
16705 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16706 msgid "Run on schedule"
16709 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16713 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16717 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16721 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16724 msgstr "Priėjimo filtrai"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16729 msgstr "Garso nustatymai"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16749 msgid "Image adjust"
16752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16753 msgid "Brightness threshold"
16756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16761 msgid "Color extraction"
16764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16765 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16766 msgid "Color threshold"
16769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16774 msgid "Synchronize top and bottom"
16777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16778 msgid "Synchronize left and right"
16781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16786 msgid "Puzzle game"
16789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16814 msgid "Image modification"
16817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16818 msgid "Water effect"
16821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16822 #: modules/video_filter/noise.c:54
16826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16827 msgid "Motion detect"
16830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16831 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16832 msgid "Motion blur"
16835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16844 msgid "Vout/Overlay"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16851 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16864 msgid "Number of clones"
16867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16872 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
16873 msgid "Transparency"
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16880 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16886 msgid "Advanced video filter controls"
16887 msgstr "Priėjimo filtrai"
16889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16891 msgid "Subpicture filters"
16892 msgstr "Subtitrai/OSD"
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
16896 msgid "Video filters"
16897 msgstr "Vaizdo kodekai"
16899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16901 msgid "Vout filters"
16902 msgstr "Priėjimo filtrai"
16904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16908 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16909 msgid "VLM configurator"
16912 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16914 msgid "Media Manager Edition"
16915 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16917 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16921 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16925 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16927 msgid "Select Input"
16928 msgstr "Subtitrai/OSD"
16930 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16933 msgstr "Išvesties moduliai"
16935 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16937 msgid "Select Output"
16938 msgstr "Subtitrai/OSD"
16940 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16941 msgid "Time Control"
16944 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16945 msgid "Mux Control"
16948 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16952 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16953 msgid "Media Manager List"
16956 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16958 msgid "Open a skin file"
16961 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16962 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16965 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16967 msgid "Open playlist"
16970 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16972 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
16976 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16978 msgid "Save playlist"
16981 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16982 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
16987 msgid "Skin to use"
16988 msgstr "Vaizdo kodekai"
16990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
16991 msgid "Path to the skin to use."
16994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
16995 msgid "Config of last used skin"
16998 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17000 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17001 "automatically, do not touch it."
17004 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17005 msgid "Show a systray icon for VLC"
17008 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17009 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17010 msgid "Show VLC on the taskbar"
17013 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17014 msgid "Enable transparency effects"
17017 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17019 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17020 "when moving windows does not behave correctly."
17023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17024 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17025 msgid "Use a skinned playlist"
17028 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17030 msgid "Skinnable Interface"
17033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17034 msgid "Skins loader demux"
17037 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17039 msgid "Select skin"
17040 msgstr "Subtitrai/OSD"
17042 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17044 msgid "Open skin..."
17045 msgstr "Priėjimo filtrai"
17047 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17051 "(WinCE interface)\n"
17055 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17057 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17061 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17062 msgid "Compiled by "
17065 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17069 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17071 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17072 "http://www.videolan.org/"
17075 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17079 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17081 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17085 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17087 msgid "Choose directory"
17088 msgstr "Priėjimo filtrai"
17090 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17091 msgid "Choose file"
17094 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17096 msgid "Embed video in interface"
17097 msgstr "Priėjimo filtrai"
17099 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17101 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17105 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17107 msgid "WinCE interface module"
17110 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17111 msgid "WinCE dialogs provider"
17114 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17115 msgid "Folder meta data"
17118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17123 msgid "Classic rock"
17126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17179 msgid "Alternative"
17182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17183 msgid "Death metal"
17186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17195 msgid "Euro-Techno"
17198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17223 msgid "Instrumental"
17226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17248 msgid "Alternative rock"
17251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17268 msgid "Instrumental pop"
17271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17272 msgid "Instrumental rock"
17275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17288 msgid "Techno-Industrial"
17291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17308 msgid "Southern rock"
17311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17328 msgid "Christian rap"
17331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17340 msgid "Native American"
17343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17392 msgid "Rock & roll"
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17399 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17400 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17403 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17404 msgid "MusicBrainz"
17407 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17408 msgid "MusicBrainz meta data"
17411 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17412 msgid "The username of your last.fm account"
17415 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17416 msgid "The password of your last.fm account"
17419 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17421 msgid "Audioscrobbler"
17422 msgstr "Garso kodekai"
17424 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17425 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17428 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17429 msgid "Last.fm username not set"
17432 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17434 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17436 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17439 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
17440 msgid "last.fm: Authentication failed"
17443 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17445 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17450 msgid "Dummy image chroma format"
17453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17455 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17456 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17459 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17460 msgid "Save raw codec data"
17463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17465 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17471 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17472 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17473 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17478 msgid "Dummy interface function"
17479 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17483 msgid "Dummy Interface"
17486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17487 msgid "Dummy access function"
17490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17491 msgid "Dummy demux function"
17494 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17495 msgid "Dummy decoder"
17498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17499 msgid "Dummy decoder function"
17502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17503 msgid "Dummy encoder function"
17506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17507 msgid "Dummy audio output function"
17510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17511 msgid "Dummy video output function"
17514 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17515 msgid "Dummy Video output"
17518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17519 msgid "Dummy font renderer function"
17522 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
17523 msgid "Filename for the font you want to use"
17526 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
17527 msgid "Font size in pixels"
17530 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
17532 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17533 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17537 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
17539 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17540 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17543 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
17544 msgid "Text default color"
17547 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
17549 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17550 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17551 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17552 "(red + green), #FFFFFF = white"
17555 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
17556 msgid "Relative font size"
17559 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
17561 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17562 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17565 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17569 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17573 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17577 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
17581 #: modules/misc/freetype.c:133
17582 msgid "Use YUVP renderer"
17585 #: modules/misc/freetype.c:134
17587 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17588 "you want to encode into DVB subtitles"
17591 #: modules/misc/freetype.c:136
17593 msgid "Font Effect"
17594 msgstr "Vaizdo kodekai"
17596 #: modules/misc/freetype.c:137
17598 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17602 #: modules/misc/freetype.c:146
17606 #: modules/misc/freetype.c:146
17610 #: modules/misc/freetype.c:146
17611 msgid "Fat Outline"
17614 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
17615 msgid "Text renderer"
17618 #: modules/misc/freetype.c:159
17619 msgid "Freetype2 font renderer"
17622 #: modules/misc/gnutls.c:78
17623 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17626 #: modules/misc/gnutls.c:80
17628 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17629 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17632 #: modules/misc/gnutls.c:83
17633 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17636 #: modules/misc/gnutls.c:85
17638 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17641 #: modules/misc/gnutls.c:90
17642 msgid "GnuTLS transport layer security"
17645 #: modules/misc/gnutls.c:100
17646 msgid "GnuTLS server"
17649 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17650 msgid "Gtk+ GUI helper"
17653 #: modules/misc/inhibit.c:66
17654 msgid "Power Management Inhibitor"
17657 #: modules/misc/logger.c:125
17661 #: modules/misc/logger.c:127
17663 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17664 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17667 #: modules/misc/logger.c:131
17669 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17673 #: modules/misc/logger.c:136
17677 #: modules/misc/logger.c:137
17678 msgid "File logging"
17681 #: modules/misc/logger.c:143
17682 msgid "Log filename"
17685 #: modules/misc/logger.c:143
17687 msgid "Specify the log filename."
17688 msgstr "Subtitrai/OSD"
17690 #: modules/misc/logger.c:149
17691 msgid "RRD output file"
17694 #: modules/misc/logger.c:150
17695 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17698 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17700 msgid "Lua interface"
17703 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17704 msgid "Lua interface module to load"
17707 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17709 msgid "Lua interface configuration"
17710 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17712 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17714 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17715 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17718 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17722 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17723 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17726 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17728 msgid "Lua Playlist"
17731 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17732 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17735 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17737 msgid "Lua Interface Module"
17740 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17741 msgid "AltiVec memcpy"
17744 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17745 msgid "libc memcpy"
17748 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17749 msgid "3D Now! memcpy"
17752 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17756 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17757 msgid "MMX EXT memcpy"
17760 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17761 msgid "Growl Notification Plugin"
17764 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17766 msgid "Now playing"
17769 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17773 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17775 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17776 "notifications are sent locally."
17779 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17780 msgid "Growl password on the Growl server."
17783 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17784 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17787 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17788 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17791 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17792 msgid "Title format string"
17795 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17797 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17798 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17801 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17802 msgid "MSN Now-Playing"
17805 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17806 msgid "Timeout (ms)"
17809 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17810 msgid "How long the notification will be displayed "
17813 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17817 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17818 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17821 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17823 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17824 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17825 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17826 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17827 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17828 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17829 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17832 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17833 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17836 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17837 msgid "Flip vertical position"
17840 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17841 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17844 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17845 msgid "Vertical offset"
17848 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17850 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17851 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17854 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17855 msgid "Shadow offset"
17858 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17860 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17863 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17864 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17867 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17868 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17871 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17873 msgid "XOSD interface"
17876 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17878 msgid "OSD configuration importer"
17879 msgstr "Priėjimo filtrai"
17881 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17883 msgid "XML OSD configuration importer"
17884 msgstr "Priėjimo filtrai"
17886 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17887 msgid "M3U playlist exporter"
17890 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17892 msgid "Old playlist exporter"
17895 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17896 msgid "XSPF playlist export"
17899 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
17900 msgid "HAL devices detection"
17903 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17904 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17907 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17909 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17910 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17913 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17914 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17917 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
17922 #: modules/misc/quartztext.c:85
17923 msgid "Mac Text renderer"
17926 #: modules/misc/quartztext.c:86
17927 msgid "Quartz font renderer"
17930 #: modules/misc/rtsp.c:54
17931 msgid "RTSP host address"
17934 #: modules/misc/rtsp.c:56
17936 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17937 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17938 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17939 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17942 #: modules/misc/rtsp.c:61
17943 msgid "Maximum number of connections"
17946 #: modules/misc/rtsp.c:62
17948 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17949 "0 means no limit."
17952 #: modules/misc/rtsp.c:65
17953 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17956 #: modules/misc/rtsp.c:67
17957 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17960 #: modules/misc/rtsp.c:69
17962 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17963 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17964 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17965 "The default is 5."
17968 #: modules/misc/rtsp.c:75
17972 #: modules/misc/rtsp.c:76
17973 msgid "RTSP VoD server"
17976 #: modules/misc/screensaver.c:88
17977 msgid "X Screensaver disabler"
17980 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17983 msgstr "Vaizdo kodekai"
17985 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17987 msgid "Stats encoder function"
17988 msgstr "Subtitrai/OSD"
17990 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17992 msgid "Stats decoder"
17993 msgstr "Subtitrai/OSD"
17995 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17997 msgid "Stats decoder function"
17998 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18000 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18002 msgid "Stats demux"
18003 msgstr "Vaizdo kodekai"
18005 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18006 msgid "Stats demux function"
18009 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18011 msgid "Stats video output"
18012 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18014 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18016 msgid "Stats video output function"
18017 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18019 #: modules/misc/svg.c:70
18021 msgid "SVG template file"
18022 msgstr "Subtitrai/OSD"
18024 #: modules/misc/svg.c:71
18026 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18029 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18030 msgid "C module that does nothing"
18033 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18035 msgid "Miscellaneous stress tests"
18038 #: modules/misc/win32text.c:93
18039 msgid "Win32 font renderer"
18042 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18043 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18046 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18047 msgid "Simple XML Parser"
18050 #: modules/mux/asf.c:53
18051 msgid "Title to put in ASF comments."
18054 #: modules/mux/asf.c:55
18055 msgid "Author to put in ASF comments."
18058 #: modules/mux/asf.c:57
18059 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18062 #: modules/mux/asf.c:58
18066 #: modules/mux/asf.c:59
18067 msgid "Comment to put in ASF comments."
18070 #: modules/mux/asf.c:61
18071 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18074 #: modules/mux/asf.c:62
18075 msgid "Packet Size"
18078 #: modules/mux/asf.c:63
18079 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18082 #: modules/mux/asf.c:64
18084 msgid "Bitrate override"
18087 #: modules/mux/asf.c:65
18089 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18090 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18094 #: modules/mux/asf.c:69
18098 #: modules/mux/asf.c:557
18099 msgid "Unknown Video"
18102 #: modules/mux/avi.c:47
18106 #: modules/mux/dummy.c:45
18107 msgid "Dummy/Raw muxer"
18110 #: modules/mux/mp4.c:48
18111 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18114 #: modules/mux/mp4.c:50
18116 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18117 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18121 #: modules/mux/mp4.c:60
18122 msgid "MP4/MOV muxer"
18125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18126 msgid "DTS delay (ms)"
18129 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18131 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18132 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18133 "inside the client decoder."
18136 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18137 msgid "PES maximum size"
18140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18141 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18144 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18155 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18165 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18173 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18181 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18189 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18197 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18201 msgid "PMT Program numbers"
18204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18206 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18211 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18216 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18221 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18226 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18231 msgid "Set PID to ID of ES"
18234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18236 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18237 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18242 msgid "Data alignment"
18243 msgstr "Subtitrai/OSD"
18245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18247 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18248 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18252 msgid "Shaping delay (ms)"
18255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18257 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18258 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18259 "especially for reference frames."
18262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18263 msgid "Use keyframes"
18266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18268 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18269 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18270 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18271 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18272 "the biggest frames in the stream."
18275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18276 msgid "PCR delay (ms)"
18279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18281 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18282 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18286 msgid "Minimum B (deprecated)"
18289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18290 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18294 msgid "Maximum B (deprecated)"
18297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18299 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18300 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18301 "inside the client decoder."
18304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18305 msgid "Crypt audio"
18308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18309 msgid "Crypt audio using CSA"
18312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18313 msgid "Crypt video"
18316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18317 msgid "Crypt video using CSA"
18320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18326 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18330 msgid "CSA Key in use"
18333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18335 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18340 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18345 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18346 "header from the value before encrypting."
18349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18350 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18353 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18354 msgid "Multipart JPEG muxer"
18357 #: modules/mux/ogg.c:52
18358 msgid "Ogg/OGM muxer"
18361 #: modules/mux/wav.c:46
18365 #: modules/packetizer/copy.c:47
18366 msgid "Copy packetizer"
18369 #: modules/packetizer/h264.c:53
18370 msgid "H.264 video packetizer"
18373 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18374 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18377 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18378 msgid "MPEG4 video packetizer"
18381 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18382 msgid "Sync on Intra Frame"
18385 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18387 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18388 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18391 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18392 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18395 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18396 msgid "VC-1 packetizer"
18399 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18400 msgid "Bonjour services"
18403 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18407 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18408 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18409 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
18413 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18414 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18417 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18418 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18422 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18423 msgid "SAP multicast address"
18426 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18428 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18429 "However, you can specify a specific address."
18432 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18436 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18437 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18440 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18444 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18445 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18448 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18449 msgid "IPv6 SAP scope"
18452 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18453 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18456 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18457 msgid "SAP timeout (seconds)"
18460 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18462 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18465 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18466 msgid "Try to parse the announce"
18469 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18471 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18472 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18475 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18476 msgid "SAP Strict mode"
18479 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18481 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18485 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18486 msgid "Use SAP cache"
18489 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18491 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18492 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18495 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18497 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18501 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18502 msgid "SAP Announcements"
18505 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18506 msgid "SDP Descriptions parser"
18509 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
18513 #: modules/services_discovery/sap.c:888
18517 #: modules/services_discovery/sap.c:892
18521 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18522 msgid "Les Guignols"
18525 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18529 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18530 msgid "Shoutcast Radio"
18533 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18534 msgid "Shoutcast TV"
18537 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18541 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18542 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18546 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18547 msgid "Shoutcast radio listings"
18550 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18551 msgid "Shoutcast TV listings"
18554 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18555 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18558 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18559 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18562 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18563 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18566 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18570 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18571 msgid "Automatically add/delete input streams"
18574 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18576 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18577 "this stream later."
18580 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18582 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18583 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18584 "need to raise caching values."
18587 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18591 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18593 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18594 "IDs bridge_in will register."
18597 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18601 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18602 msgid "Bridge stream output"
18605 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18609 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18613 #: modules/stream_out/description.c:54
18614 msgid "Description stream output"
18617 #: modules/stream_out/display.c:42
18618 msgid "Enable/disable audio rendering."
18621 #: modules/stream_out/display.c:44
18622 msgid "Enable/disable video rendering."
18625 #: modules/stream_out/display.c:46
18626 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18629 #: modules/stream_out/display.c:55
18630 msgid "Display stream output"
18633 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18634 msgid "Duplicate stream output"
18637 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18638 msgid "Output access method"
18641 #: modules/stream_out/es.c:43
18642 msgid "This is the default output access method that will be used."
18645 #: modules/stream_out/es.c:45
18646 msgid "Audio output access method"
18649 #: modules/stream_out/es.c:47
18650 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18653 #: modules/stream_out/es.c:48
18655 msgid "Video output access method"
18656 msgstr "Išvesties moduliai"
18658 #: modules/stream_out/es.c:50
18659 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18662 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18664 msgid "Output muxer"
18665 msgstr "Išvesties moduliai"
18667 #: modules/stream_out/es.c:54
18668 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18671 #: modules/stream_out/es.c:55
18673 msgid "Audio output muxer"
18674 msgstr "Priėjimo filtrai"
18676 #: modules/stream_out/es.c:57
18677 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18680 #: modules/stream_out/es.c:58
18682 msgid "Video output muxer"
18683 msgstr "Išvesties moduliai"
18685 #: modules/stream_out/es.c:60
18686 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18689 #: modules/stream_out/es.c:62
18693 #: modules/stream_out/es.c:64
18694 msgid "This is the default output URI."
18697 #: modules/stream_out/es.c:65
18698 msgid "Audio output URL"
18701 #: modules/stream_out/es.c:67
18702 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18705 #: modules/stream_out/es.c:68
18707 msgid "Video output URL"
18708 msgstr "Išvesties moduliai"
18710 #: modules/stream_out/es.c:70
18711 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18714 #: modules/stream_out/es.c:79
18715 msgid "Elementary stream output"
18718 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18720 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18723 #: modules/stream_out/gather.c:44
18724 msgid "Gathering stream output"
18727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18728 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18731 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18732 msgid "Sample aspect ratio"
18735 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18736 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18739 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18741 msgid "Video filter"
18742 msgstr "Vaizdo kodekai"
18744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18745 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18748 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18749 msgid "Image chroma"
18752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18754 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18755 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18758 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18759 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18762 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18763 #: modules/video_filter/rss.c:142
18767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18768 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18772 #: modules/video_filter/rss.c:144
18776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18777 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18781 msgid "Mosaic bridge"
18784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18785 msgid "Mosaic bridge stream output"
18788 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18789 msgid "This is the output URL that will be used."
18792 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18796 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18798 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18799 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18800 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18801 "SDP to be announced via SAP."
18804 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18805 msgid "SAP announcing"
18808 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18809 msgid "Announce this session with SAP."
18812 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18816 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18818 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18819 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18822 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18823 msgid "Session name"
18826 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18828 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18832 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18834 msgid "Session description"
18835 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18837 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18839 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18840 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18843 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18844 msgid "Session URL"
18847 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18849 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18850 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18851 "(Session Descriptor)."
18854 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18855 msgid "Session email"
18858 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18860 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18861 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18864 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18865 msgid "Session phone number"
18868 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18870 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18871 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18874 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18875 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18878 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18883 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18885 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18888 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18891 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18893 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18895 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18898 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18900 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18901 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18906 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18909 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18911 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18916 msgid "Transport protocol"
18919 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18920 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18923 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18925 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18926 "master shared secret key."
18929 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18933 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18934 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18937 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18938 msgid "RTP stream output"
18941 #: modules/stream_out/standard.c:47
18942 msgid "Output method to use for the stream."
18945 #: modules/stream_out/standard.c:50
18946 msgid "Muxer to use for the stream."
18949 #: modules/stream_out/standard.c:51
18951 msgid "Output destination"
18952 msgstr "Išvesties moduliai"
18954 #: modules/stream_out/standard.c:53
18956 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18959 #: modules/stream_out/standard.c:54
18960 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18963 #: modules/stream_out/standard.c:56
18965 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
18966 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18969 #: modules/stream_out/standard.c:58
18970 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18973 #: modules/stream_out/standard.c:60
18975 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
18979 #: modules/stream_out/standard.c:67
18980 msgid "Session groupname"
18983 #: modules/stream_out/standard.c:69
18985 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18986 "if you choose to use SAP."
18989 #: modules/stream_out/standard.c:101
18990 msgid "Standard stream output"
18993 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18998 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18999 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19002 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19006 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19007 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19010 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19011 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19014 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19015 msgid "Command UDP port"
19018 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19019 msgid "UDP port to listen to for commands."
19022 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19026 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19027 msgid "Initial command to execute."
19030 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19034 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19035 msgid "Number of P frames between two I frames."
19038 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19039 msgid "Quantizer scale"
19042 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19043 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19046 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19051 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19052 msgid "Mute audio when command is not 0."
19055 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19056 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19059 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19061 msgid "Video encoder"
19062 msgstr "Vaizdo kodekai"
19064 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19066 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19070 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19071 msgid "Destination video codec"
19074 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19075 msgid "This is the video codec that will be used."
19078 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19080 msgid "Video bitrate"
19081 msgstr "Vaizdo kodekai"
19083 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19084 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19087 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19089 msgid "Video scaling"
19090 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19092 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19093 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19096 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19097 msgid "Video frame-rate"
19100 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19101 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19104 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19105 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19108 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19109 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19112 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19113 msgid "Maximum video width"
19116 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19117 msgid "Maximum output video width."
19120 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19121 msgid "Maximum video height"
19124 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19125 msgid "Maximum output video height."
19128 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19130 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19131 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19134 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19136 msgid "Audio encoder"
19137 msgstr "Garso kodekai"
19139 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19141 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19145 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19146 msgid "Destination audio codec"
19149 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19150 msgid "This is the audio codec that will be used."
19153 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19155 msgid "Audio bitrate"
19156 msgstr "Priėjimo filtrai"
19158 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19159 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19162 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19164 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19167 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19169 msgid "Audio channels"
19170 msgstr "Garso kodekai"
19172 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19173 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19176 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19178 msgid "Audio filter"
19179 msgstr "Priėjimo filtrai"
19181 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19183 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19184 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19187 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19189 msgid "Subtitles encoder"
19190 msgstr "Subtitrai/OSD"
19192 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19194 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19198 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19199 msgid "Destination subtitles codec"
19202 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19203 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19206 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19208 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19209 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19210 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19211 "of subpicture modules"
19214 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19218 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19220 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19223 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19224 msgid "Number of threads"
19227 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19228 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19231 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19232 msgid "High priority"
19235 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19237 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19241 msgid "Synchronise on audio track"
19244 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19246 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19247 "on the audio track."
19250 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19252 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19256 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19257 msgid "Transcode stream output"
19260 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19262 msgid "Overlays/Subtitles"
19263 msgstr "Subtitrai/OSD"
19265 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19266 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19269 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19270 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19271 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19272 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19273 msgid "Conversions from "
19276 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19277 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19280 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19281 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19284 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19285 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19288 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19289 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19290 msgid "MMX conversions from "
19293 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19294 msgid "SSE2 conversions from "
19297 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19298 msgid "AltiVec conversions from "
19301 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19303 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19304 "threshold value will be the brighness defined below."
19307 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19308 msgid "Image contrast (0-2)"
19311 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19312 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19315 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19316 msgid "Image hue (0-360)"
19319 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19320 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19323 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19324 msgid "Image saturation (0-3)"
19327 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19328 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19331 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19332 msgid "Image brightness (0-2)"
19335 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19336 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19339 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19340 msgid "Image gamma (0-10)"
19343 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19344 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19347 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19349 msgid "Image properties filter"
19350 msgstr "Priėjimo filtrai"
19352 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19353 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19356 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19357 msgid "Transparency mask"
19360 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19361 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19364 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19366 msgid "Alpha mask video filter"
19367 msgstr "Priėjimo filtrai"
19369 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19372 msgstr "Priėjimo filtrai"
19374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19376 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
19377 "connected to your computer.\n"
19378 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
19379 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
19381 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19382 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19384 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
19385 "where you can get the required parts and so on.\n"
19386 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
19390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
19391 msgid "Save Debug Frames"
19394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19395 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
19398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19399 msgid "Debug Frame Folder"
19402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19403 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
19406 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
19407 msgid "Extracted Image Width"
19410 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19412 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
19415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
19416 msgid "Extracted Image Height"
19419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19421 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
19424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
19425 msgid "use Pause Color"
19428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19430 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
19434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
19438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19439 msgid "the red component of pause color"
19442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19443 msgid "Pause-Green"
19446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19447 msgid "the green component of pause color"
19450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19455 msgid "the blue component of pause color"
19458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19459 msgid "Pause-Fadesteps"
19462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19464 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
19472 msgid "the red component of the shutdown color"
19475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19480 msgid "the green component of the shutdown color"
19483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19488 msgid "the blue component of the shutdown color"
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19492 msgid "End-Fadesteps"
19495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19497 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19498 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
19502 msgid "Use Software White adjust"
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
19507 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
19510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
19515 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19519 msgid "White Green"
19522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19523 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
19531 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19535 msgid "Serial Port/Device"
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19540 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
19541 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
19544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19545 msgid "Edge Weightning"
19548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
19550 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
19554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19555 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
19558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
19559 msgid "Darkness Limit"
19562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
19564 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
19565 "than one for letterboxed videos"
19568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19569 msgid "Hue windowing"
19572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19574 msgid "used for statistics"
19577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19578 msgid "Sat windowing"
19581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19582 msgid "Filter length (ms)"
19585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19586 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
19589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19591 msgid "Filter threshold"
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19595 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19599 msgid "Filter Smoothness %"
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19603 msgid "Filter Smoothness"
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19612 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19617 msgid "No Filtering"
19620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19634 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
19638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19639 msgid "Channel summary"
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
19643 msgid "Channel left"
19646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
19647 msgid "Channel right"
19650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19652 msgid "Channel top"
19653 msgstr "Subtitrai/OSD"
19655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19656 msgid "Channel bottom"
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19660 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
19663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
19671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
19674 msgstr "Subtitrai/OSD"
19676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
19680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
19684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19689 msgid "summary gradient"
19692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19693 msgid "left gradient"
19696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19697 msgid "right gradient"
19700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19701 msgid "top gradient"
19704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
19705 msgid "bottom gradient"
19708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19710 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19714 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19719 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
19720 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
19724 msgid "Use buildin AtmoLight"
19727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19729 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
19730 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
19734 msgid "AtmoLight Filter"
19737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
19742 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
19746 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19750 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19754 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
19758 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
19762 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
19766 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
19770 msgid "Change gradients"
19773 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19774 msgid "Number of time to blend"
19777 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19778 msgid "The number of time the blend will be performed"
19781 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19782 msgid "Alpha of the blended image"
19785 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19786 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19789 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19790 msgid "Image to be blended onto"
19793 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19794 msgid "The image which will be used to blend onto"
19797 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19798 msgid "Chroma for the base image"
19801 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19802 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19805 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19806 msgid "Image which will be blended."
19809 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19810 msgid "The image blended onto the base image"
19813 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19814 msgid "Chroma for the blend image"
19817 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19818 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19821 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19822 msgid "Blending benchmark filter"
19825 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19829 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19830 msgid "Benchmarking"
19833 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19837 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19838 msgid "Blend image"
19841 #: modules/video_filter/blend.c:100
19842 msgid "Video pictures blending"
19845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19847 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19848 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19849 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19853 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19855 msgid "Bluescreen U value"
19856 msgstr "Priėjimo filtrai"
19858 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19860 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19861 "Defaults to 120 for blue."
19864 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19866 msgid "Bluescreen V value"
19867 msgstr "Priėjimo filtrai"
19869 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19871 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19872 "Defaults to 90 for blue."
19875 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19877 msgid "Bluescreen U tolerance"
19878 msgstr "Priėjimo filtrai"
19880 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19882 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19883 "value between 10 and 20 seems sensible."
19886 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19888 msgid "Bluescreen V tolerance"
19889 msgstr "Priėjimo filtrai"
19891 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19893 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19894 "value between 10 and 20 seems sensible."
19897 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19899 msgid "Bluescreen video filter"
19900 msgstr "Priėjimo filtrai"
19902 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19905 msgstr "Priėjimo filtrai"
19907 #: modules/video_filter/chain.c:43
19908 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19911 #: modules/video_filter/clone.c:59
19912 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19915 #: modules/video_filter/clone.c:62
19917 msgid "Video output modules"
19918 msgstr "Išvesties moduliai"
19920 #: modules/video_filter/clone.c:63
19922 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19923 "separated list of modules."
19926 #: modules/video_filter/clone.c:69
19928 msgid "Clone video filter"
19929 msgstr "Priėjimo filtrai"
19931 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19933 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19934 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19935 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19936 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19939 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19940 msgid "Color threshold filter"
19943 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19944 msgid "Saturaton threshold"
19947 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19948 msgid "Similarity threshold"
19951 #: modules/video_filter/crop.c:73
19952 msgid "Crop geometry (pixels)"
19955 #: modules/video_filter/crop.c:74
19957 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19958 "<left offset> + <top offset>."
19961 #: modules/video_filter/crop.c:76
19962 msgid "Automatic cropping"
19965 #: modules/video_filter/crop.c:77
19966 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19969 #: modules/video_filter/crop.c:80
19970 msgid "Ratio max (x 1000)"
19973 #: modules/video_filter/crop.c:81
19975 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19976 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19980 #: modules/video_filter/crop.c:83
19982 msgid "Manual ratio"
19985 #: modules/video_filter/crop.c:84
19986 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19989 #: modules/video_filter/crop.c:86
19990 msgid "Number of images for change"
19993 #: modules/video_filter/crop.c:87
19995 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19996 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20000 #: modules/video_filter/crop.c:89
20001 msgid "Number of lines for change"
20004 #: modules/video_filter/crop.c:90
20006 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20007 "that ratio changed and trigger recrop."
20010 #: modules/video_filter/crop.c:92
20011 msgid "Number of non black pixels "
20014 #: modules/video_filter/crop.c:93
20016 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20019 #: modules/video_filter/crop.c:96
20020 msgid "Skip percentage (%)"
20023 #: modules/video_filter/crop.c:97
20025 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20026 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20029 #: modules/video_filter/crop.c:99
20030 msgid "Luminance threshold "
20033 #: modules/video_filter/crop.c:100
20034 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20037 #: modules/video_filter/crop.c:104
20039 msgid "Crop video filter"
20040 msgstr "Priėjimo filtrai"
20042 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
20043 msgid "Cropping failed"
20046 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
20047 msgid "VLC could not open the video output module."
20050 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20051 msgid "Pixels to crop from top"
20054 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20055 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20058 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20059 msgid "Pixels to crop from bottom"
20062 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20063 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20066 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20068 msgid "Pixels to crop from left"
20069 msgstr "Vaizdo kodekai"
20071 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20072 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20075 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20076 msgid "Pixels to crop from right"
20079 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20080 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20083 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20084 msgid "Pixels to padd to top"
20087 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20088 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20091 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20092 msgid "Pixels to padd to bottom"
20095 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20096 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20099 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20100 msgid "Pixels to padd to left"
20103 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20104 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20107 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20108 msgid "Pixels to padd to right"
20111 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20112 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20115 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20116 #: modules/video_filter/swscale.c:71
20118 msgid "Video scaling filter"
20119 msgstr "Išvesties moduliai"
20121 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20125 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20127 msgid "Deinterlace mode"
20130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20131 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20136 msgid "Streaming deinterlace mode"
20139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20140 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20145 msgid "Deinterlacing video filter"
20146 msgstr "Priėjimo filtrai"
20148 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20152 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20153 msgid "FIFO which will be read for commands"
20156 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20158 msgid "Output FIFO"
20159 msgstr "Išvesties moduliai"
20161 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20162 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20165 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20166 msgid "Dynamic video overlay"
20169 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20173 #: modules/video_filter/erase.c:55
20177 #: modules/video_filter/erase.c:56
20178 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20181 #: modules/video_filter/erase.c:59
20182 msgid "X coordinate of the mask."
20185 #: modules/video_filter/erase.c:61
20186 msgid "Y coordinate of the mask."
20189 #: modules/video_filter/erase.c:66
20191 msgid "Erase video filter"
20192 msgstr "Priėjimo filtrai"
20194 #: modules/video_filter/erase.c:67
20198 #: modules/video_filter/extract.c:63
20199 msgid "RGB component to extract"
20202 #: modules/video_filter/extract.c:64
20203 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20206 #: modules/video_filter/extract.c:75
20208 msgid "Extract RGB component video filter"
20209 msgstr "Priėjimo filtrai"
20211 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20213 msgid "video-filter-event"
20214 msgstr "Priėjimo filtrai"
20216 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20217 msgid "Gaussian's std deviation"
20220 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
20222 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20223 "to 3*sigma away in any direction."
20226 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
20228 msgid "Gaussian blur video filter"
20229 msgstr "Priėjimo filtrai"
20231 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
20233 msgid "Gaussian Blur"
20234 msgstr "Priėjimo filtrai"
20236 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20238 msgid "Distort mode"
20241 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20242 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20245 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20246 msgid "Gradient image type"
20249 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20251 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20255 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20256 msgid "Apply cartoon effect"
20259 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20260 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20263 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20267 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20271 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20273 msgid "Gradient video filter"
20274 msgstr "Priėjimo filtrai"
20276 #: modules/video_filter/grain.c:53
20278 msgid "Grain video filter"
20279 msgstr "Priėjimo filtrai"
20281 #: modules/video_filter/grain.c:54
20285 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20287 msgid "FFmpeg video filter"
20288 msgstr "Priėjimo filtrai"
20290 #: modules/video_filter/invert.c:51
20292 msgid "Invert video filter"
20293 msgstr "Priėjimo filtrai"
20295 #: modules/video_filter/invert.c:52
20296 msgid "Color inversion"
20299 #: modules/video_filter/logo.c:71
20300 msgid "Logo filenames"
20303 #: modules/video_filter/logo.c:72
20305 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20306 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20307 "simply enter its filename."
20310 #: modules/video_filter/logo.c:75
20311 msgid "Logo animation # of loops"
20314 #: modules/video_filter/logo.c:76
20315 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20318 #: modules/video_filter/logo.c:78
20319 msgid "Logo individual image time in ms"
20322 #: modules/video_filter/logo.c:79
20323 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20326 #: modules/video_filter/logo.c:82
20327 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20330 #: modules/video_filter/logo.c:85
20331 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20334 #: modules/video_filter/logo.c:87
20335 msgid "Transparency of the logo"
20338 #: modules/video_filter/logo.c:88
20340 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20344 #: modules/video_filter/logo.c:90
20345 msgid "Logo position"
20348 #: modules/video_filter/logo.c:92
20350 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20351 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20354 #: modules/video_filter/logo.c:104
20356 msgid "Logo video filter"
20357 msgstr "Priėjimo filtrai"
20359 #: modules/video_filter/logo.c:106
20360 msgid "Logo overlay"
20363 #: modules/video_filter/logo.c:127
20365 msgid "Logo sub filter"
20366 msgstr "Priėjimo filtrai"
20368 #: modules/video_filter/magnify.c:64
20369 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20372 #: modules/video_filter/magnify.c:65
20376 #: modules/video_filter/marq.c:88
20378 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20379 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20380 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20381 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20382 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20383 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20384 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20385 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20386 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20389 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20390 msgid "X offset, from the left screen edge."
20393 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20394 msgid "Y offset, down from the top."
20397 #: modules/video_filter/marq.c:107
20401 #: modules/video_filter/marq.c:108
20403 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20404 "(remains forever)."
20407 #: modules/video_filter/marq.c:111
20409 msgid "Refresh period in ms"
20412 #: modules/video_filter/marq.c:112
20414 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20415 "using meta data or time format string sequences."
20418 #: modules/video_filter/marq.c:128
20419 msgid "Marquee position"
20422 #: modules/video_filter/marq.c:130
20424 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20425 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20429 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20433 #: modules/video_filter/marq.c:175
20434 msgid "Marquee display"
20437 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20439 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20440 "opaque (default)."
20443 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20444 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20447 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20448 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20451 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20452 msgid "Top left corner X coordinate"
20455 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20456 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20459 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20460 msgid "Top left corner Y coordinate"
20463 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20464 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20467 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20468 msgid "Border width"
20471 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20472 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20475 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20476 msgid "Border height"
20479 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20480 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20483 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20485 msgid "Mosaic alignment"
20486 msgstr "Subtitrai/OSD"
20488 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20490 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20495 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20496 msgid "Positioning method"
20499 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20501 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20502 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20503 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20506 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20507 #: modules/video_filter/wall.c:60
20508 msgid "Number of rows"
20511 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20513 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20517 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20518 #: modules/video_filter/wall.c:56
20519 msgid "Number of columns"
20522 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20524 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20525 "set to \"fixed\"."
20528 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20529 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20532 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20533 msgid "Keep original size"
20536 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20537 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20540 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20541 msgid "Elements order"
20544 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20546 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20547 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20551 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20552 msgid "Offsets in order"
20555 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20557 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20558 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20559 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20562 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20564 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20565 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20569 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20573 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20576 msgstr "Vaizdo kodekai"
20578 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20580 msgid "Mosaic video sub filter"
20581 msgstr "Priėjimo filtrai"
20583 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20587 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20588 msgid "Blur factor (1-127)"
20591 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20592 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20595 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20597 msgid "Motion blur filter"
20598 msgstr "Priėjimo filtrai"
20600 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
20602 msgid "Motion detect video filter"
20603 msgstr "Priėjimo filtrai"
20605 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
20606 msgid "Motion Detect"
20609 #: modules/video_filter/noise.c:53
20611 msgid "Noise video filter"
20612 msgstr "Priėjimo filtrai"
20614 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20615 msgid "OpenCV face detection example filter"
20618 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20619 msgid "OpenCV example"
20622 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20623 msgid "Haar cascade filename"
20626 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20627 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20631 msgid "Use input chroma unaltered"
20634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20635 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20643 msgid "Don't display any video"
20646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20647 msgid "Display the input video"
20650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20651 msgid "Display the processed video"
20654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20655 msgid "Show only errors"
20658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20659 msgid "Show errors and warnings"
20662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20663 msgid "Show everything including debug messages"
20666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20668 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20669 msgstr "Priėjimo filtrai"
20671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20676 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20681 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20686 msgid "OpenCV filter chroma"
20689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20691 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20695 msgid "Wrapper filter output"
20698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20699 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20703 msgid "Wrapper filter verbosity"
20706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20707 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20711 msgid "OpenCV internal filter name"
20714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20715 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20720 msgid "Configuration file"
20721 msgstr "Priėjimo filtrai"
20723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20724 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20728 msgid "Path to OSD menu images"
20731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20733 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20734 "configuration file."
20737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20738 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20742 msgid "Menu position"
20745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20747 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20748 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20753 msgid "Menu timeout"
20756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20758 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20759 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20764 msgid "Menu update interval"
20767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20769 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20770 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20771 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20772 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
20776 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20781 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20782 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20783 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20784 "is fully transparent (value 0)."
20787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20788 msgid "On Screen Display menu"
20791 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20793 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20796 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20797 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20800 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20801 msgid "Active windows"
20804 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20805 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20808 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20809 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20812 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20813 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20816 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20818 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20819 "misalignment due to autoratio control)"
20822 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20823 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20826 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20827 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20830 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20831 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20834 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20835 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20838 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20839 msgid "Attenuation"
20842 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20844 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20845 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20848 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20849 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20852 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20853 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20856 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20857 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20860 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20861 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20864 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20865 msgid "Attenuation, end (in %)"
20868 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20872 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20873 msgid "middle position (in %)"
20876 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20878 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20882 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20883 msgid "Gamma (Red) correction"
20886 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20888 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20891 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20892 msgid "Gamma (Green) correction"
20895 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20897 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20900 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20901 msgid "Gamma (Blue) correction"
20904 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20906 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20909 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20910 msgid "Black Crush for Red"
20913 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20914 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20917 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20918 msgid "Black Crush for Green"
20921 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20922 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20925 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20926 msgid "Black Crush for Blue"
20929 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20933 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20934 msgid "White Crush for Red"
20937 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20938 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20941 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20942 msgid "White Crush for Green"
20945 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20946 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20949 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20950 msgid "White Crush for Blue"
20953 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20957 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20958 msgid "Black Level for Red"
20961 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20962 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20965 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20966 msgid "Black Level for Green"
20969 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20970 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20973 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20974 msgid "Black Level for Blue"
20977 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20981 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20982 msgid "White Level for Red"
20985 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20986 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20989 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20990 msgid "White Level for Green"
20993 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20994 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20997 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20998 msgid "White Level for Blue"
21001 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21002 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21005 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21006 msgid "Xinerama option"
21009 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21010 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21013 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21014 msgid "Post processing quality"
21017 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21019 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21020 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21021 "looking pictures."
21024 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21025 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21028 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21030 msgid "Video post processing filter"
21031 msgstr "Išvesties moduliai"
21033 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21037 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21041 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21043 msgid "Psychedelic video filter"
21044 msgstr "Priėjimo filtrai"
21046 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21047 msgid "Number of puzzle rows"
21050 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21051 msgid "Number of puzzle columns"
21054 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21055 msgid "Make one tile a black slot"
21058 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21060 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21063 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21065 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21066 msgstr "Priėjimo filtrai"
21068 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21072 #: modules/video_filter/remoteosd.c:129
21076 #: modules/video_filter/remoteosd.c:131
21077 msgid "VNC hostname or IP address."
21080 #: modules/video_filter/remoteosd.c:133
21084 #: modules/video_filter/remoteosd.c:135
21085 msgid "VNC portnumber."
21088 #: modules/video_filter/remoteosd.c:137
21089 msgid "VNC Password"
21092 #: modules/video_filter/remoteosd.c:139
21093 msgid "VNC password."
21096 #: modules/video_filter/remoteosd.c:141
21098 msgid "VNC poll interval"
21101 #: modules/video_filter/remoteosd.c:143
21103 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21106 #: modules/video_filter/remoteosd.c:145
21108 msgid "VNC polling"
21111 #: modules/video_filter/remoteosd.c:147
21112 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21115 #: modules/video_filter/remoteosd.c:149
21116 msgid "Mouse events"
21119 #: modules/video_filter/remoteosd.c:151
21121 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21124 #: modules/video_filter/remoteosd.c:153
21128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:155
21129 msgid "Send key events to VNC host."
21132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:159
21134 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21135 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21136 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21137 "is fully transparent (value 0)."
21140 #: modules/video_filter/remoteosd.c:172
21141 msgid "Remote-OSD over VNC"
21144 #: modules/video_filter/remoteosd.c:174
21148 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21150 msgid "Ripple video filter"
21151 msgstr "Priėjimo filtrai"
21153 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21154 msgid "Angle in degrees"
21157 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21158 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21161 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21163 msgid "Rotate video filter"
21164 msgstr "Priėjimo filtrai"
21166 #: modules/video_filter/rss.c:129
21170 #: modules/video_filter/rss.c:130
21171 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21174 #: modules/video_filter/rss.c:131
21175 msgid "Speed of feeds"
21178 #: modules/video_filter/rss.c:132
21179 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21182 #: modules/video_filter/rss.c:133
21186 #: modules/video_filter/rss.c:134
21187 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21190 #: modules/video_filter/rss.c:136
21191 msgid "Refresh time"
21194 #: modules/video_filter/rss.c:137
21196 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21197 "feeds are never updated."
21200 #: modules/video_filter/rss.c:139
21201 msgid "Feed images"
21204 #: modules/video_filter/rss.c:140
21205 msgid "Display feed images if available."
21208 #: modules/video_filter/rss.c:147
21210 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21214 #: modules/video_filter/rss.c:160
21215 msgid "Text position"
21218 #: modules/video_filter/rss.c:162
21220 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21221 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21225 #: modules/video_filter/rss.c:166
21226 msgid "Title display mode"
21229 #: modules/video_filter/rss.c:167
21231 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21232 "images are enabled, 1 otherwise."
21235 #: modules/video_filter/rss.c:182
21239 #: modules/video_filter/rss.c:182
21240 msgid "Always visible"
21243 #: modules/video_filter/rss.c:182
21244 msgid "Scroll with feed"
21247 #: modules/video_filter/rss.c:222
21248 msgid "RSS and Atom feed display"
21251 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21253 msgid "RV32 conversion filter"
21254 msgstr "Išvesties moduliai"
21256 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21258 msgid "Seam Carving video filter"
21259 msgstr "Priėjimo filtrai"
21261 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21263 msgid "Seam Carving"
21264 msgstr "Priėjimo filtrai"
21266 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21267 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21270 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21271 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21274 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21275 msgid "Augment contrast between contours."
21278 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21280 msgid "Sharpen video filter"
21281 msgstr "Priėjimo filtrai"
21283 #: modules/video_filter/swscale.c:56
21284 msgid "Scaling mode"
21287 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21288 msgid "Scaling mode to use."
21291 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21292 msgid "Fast bilinear"
21295 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21299 #: modules/video_filter/swscale.c:61
21300 msgid "Bicubic (good quality)"
21303 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21304 msgid "Experimental"
21307 #: modules/video_filter/swscale.c:62
21308 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21311 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21316 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21319 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21323 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21327 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21331 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21332 msgid "Bicubic spline"
21335 #: modules/video_filter/transform.c:65
21336 msgid "Transform type"
21339 #: modules/video_filter/transform.c:66
21340 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21343 #: modules/video_filter/transform.c:69
21344 msgid "Rotate by 90 degrees"
21347 #: modules/video_filter/transform.c:70
21348 msgid "Rotate by 180 degrees"
21351 #: modules/video_filter/transform.c:70
21352 msgid "Rotate by 270 degrees"
21355 #: modules/video_filter/transform.c:71
21356 msgid "Flip horizontally"
21359 #: modules/video_filter/transform.c:71
21360 msgid "Flip vertically"
21363 #: modules/video_filter/transform.c:76
21365 msgid "Video transformation filter"
21366 msgstr "Išvesties moduliai"
21368 #: modules/video_filter/wall.c:57
21369 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21372 #: modules/video_filter/wall.c:61
21373 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21376 #: modules/video_filter/wall.c:65
21377 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21380 #: modules/video_filter/wall.c:68
21381 msgid "Element aspect ratio"
21384 #: modules/video_filter/wall.c:69
21385 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21388 #: modules/video_filter/wall.c:75
21390 msgid "Wall video filter"
21391 msgstr "Priėjimo filtrai"
21393 #: modules/video_filter/wall.c:76
21397 #: modules/video_filter/wave.c:54
21399 msgid "Wave video filter"
21400 msgstr "Priėjimo filtrai"
21402 #: modules/video_output/aa.c:58
21406 #: modules/video_output/aa.c:61
21407 msgid "ASCII-art video output"
21410 #: modules/video_output/caca.c:83
21411 msgid "Color ASCII art video output"
21414 #: modules/video_output/directfb.c:72
21415 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21418 #: modules/video_output/fb.c:82
21419 msgid "Run fb on current tty."
21422 #: modules/video_output/fb.c:84
21424 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21425 "handling with caution)"
21428 #: modules/video_output/fb.c:95
21429 msgid "Framebuffer resolution to use."
21432 #: modules/video_output/fb.c:97
21434 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21435 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21438 #: modules/video_output/fb.c:100
21439 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21442 #: modules/video_output/fb.c:102
21444 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21445 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21449 #: modules/video_output/fb.c:121
21450 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21453 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21454 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21455 msgid "X11 display"
21458 #: modules/video_output/ggi.c:61
21460 "X11 hardware display to use.\n"
21461 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21464 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21465 msgid "HD1000 video output"
21468 #: modules/video_output/image.c:53
21469 msgid "Image format"
21472 #: modules/video_output/image.c:54
21473 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21476 #: modules/video_output/image.c:56
21477 msgid "Image width"
21480 #: modules/video_output/image.c:57
21482 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21486 #: modules/video_output/image.c:61
21487 msgid "Image height"
21490 #: modules/video_output/image.c:62
21492 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21493 "video characteristics."
21496 #: modules/video_output/image.c:66
21497 msgid "Recording ratio"
21500 #: modules/video_output/image.c:67
21502 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21505 #: modules/video_output/image.c:70
21506 msgid "Filename prefix"
21509 #: modules/video_output/image.c:71
21511 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21512 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21515 #: modules/video_output/image.c:75
21516 msgid "Always write to the same file"
21519 #: modules/video_output/image.c:76
21521 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21522 "this case, the number is not appended to the filename."
21525 #: modules/video_output/image.c:87
21526 msgid "Image video output"
21529 #: modules/video_output/mga.c:62
21530 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21534 msgid "DirectX 3D video output"
21537 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21541 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21544 "doesn't have any effect when using overlays."
21547 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21548 msgid "Use video buffers in system memory"
21551 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21554 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21556 "doesn't have any effect when using overlays."
21559 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21560 msgid "Use triple buffering for overlays"
21563 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21566 "better video quality (no flickering)."
21569 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21570 msgid "Name of desired display device"
21573 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21580 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21581 msgid "Enable wallpaper mode "
21584 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21586 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21587 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21588 "desktop must not already have a wallpaper."
21591 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21592 msgid "DirectX video output"
21595 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21599 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21600 msgid "OpenGL video output"
21603 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21604 msgid "Windows GAPI video output"
21607 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21608 msgid "Windows GDI video output"
21611 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21615 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21616 msgid "Transparent Cube"
21619 #: modules/video_output/opengl.c:127
21623 #: modules/video_output/opengl.c:127
21627 #: modules/video_output/opengl.c:127
21631 #: modules/video_output/opengl.c:127
21635 #: modules/video_output/opengl.c:127
21639 #: modules/video_output/opengl.c:127
21643 #: modules/video_output/opengl.c:127
21647 #: modules/video_output/opengl.c:127
21651 #: modules/video_output/opengl.c:127
21655 #: modules/video_output/opengl.c:155
21656 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21659 #: modules/video_output/opengl.c:156
21660 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21663 #: modules/video_output/opengl.c:157
21664 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21667 #: modules/video_output/opengl.c:158
21668 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21671 #: modules/video_output/opengl.c:159
21672 msgid "Point of view x-coordinate"
21675 #: modules/video_output/opengl.c:160
21676 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21679 #: modules/video_output/opengl.c:162
21680 msgid "Point of view y-coordinate"
21683 #: modules/video_output/opengl.c:163
21684 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21687 #: modules/video_output/opengl.c:165
21688 msgid "Point of view z-coordinate"
21691 #: modules/video_output/opengl.c:166
21692 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21695 #: modules/video_output/opengl.c:169
21697 msgid "OpenGL Provider"
21698 msgstr "Priėjimo filtrai"
21700 #: modules/video_output/opengl.c:170
21701 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21704 #: modules/video_output/opengl.c:171
21705 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21708 #: modules/video_output/opengl.c:172
21709 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21712 #: modules/video_output/opengl.c:176
21713 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21716 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21717 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21720 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21721 msgid "QT Embedded display"
21724 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21726 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21727 "the DISPLAY environment variable."
21730 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21731 msgid "QT Embedded video output"
21734 #: modules/video_output/sdl.c:115
21735 msgid "SDL chroma format"
21738 #: modules/video_output/sdl.c:117
21740 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21741 "improve performances by using the most efficient one."
21744 #: modules/video_output/sdl.c:127
21745 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21748 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21749 msgid "Snapshot width"
21752 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21753 msgid "Width of the snapshot image."
21756 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21757 msgid "Snapshot height"
21760 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21761 msgid "Height of the snapshot image."
21764 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21768 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21770 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21773 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21774 msgid "Cache size (number of images)"
21777 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21778 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21781 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21783 msgid "Snapshot module"
21784 msgstr "Išvesties moduliai"
21786 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21787 msgid "SVGAlib video output"
21790 #: modules/video_output/vmem.c:51
21791 msgid "Video memory buffer width."
21794 #: modules/video_output/vmem.c:54
21795 msgid "Video memory buffer height."
21798 #: modules/video_output/vmem.c:56
21802 #: modules/video_output/vmem.c:57
21803 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21806 #: modules/video_output/vmem.c:60
21808 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21811 #: modules/video_output/vmem.c:63
21812 msgid "Lock function"
21815 #: modules/video_output/vmem.c:64
21817 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21818 "memory address for use by the video renderer."
21821 #: modules/video_output/vmem.c:68
21822 msgid "Unlock function"
21825 #: modules/video_output/vmem.c:69
21826 msgid "Address of the unlocking callback function"
21829 #: modules/video_output/vmem.c:71
21830 msgid "Callback data"
21833 #: modules/video_output/vmem.c:72
21834 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21837 #: modules/video_output/vmem.c:75
21839 msgid "Video memory module"
21840 msgstr "Išvesties moduliai"
21842 #: modules/video_output/vmem.c:76
21844 msgid "Video memory"
21845 msgstr "Vaizdo nustatymai"
21847 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21848 msgid "XVideo adaptor number"
21851 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21853 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21854 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21857 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21858 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21859 msgid "Alternate fullscreen method"
21862 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21863 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21865 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21867 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21868 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21869 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21870 "show on top of the video."
21873 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21874 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21876 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21877 "DISPLAY environment variable."
21880 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
21881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
21882 msgid "Screen for fullscreen mode."
21885 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
21886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
21888 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21889 "1 for the second."
21892 #: modules/video_output/x11/glx.c:118
21893 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21896 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
21897 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21898 msgid "Use shared memory"
21901 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
21902 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
21903 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21906 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21907 msgid "X11 video output"
21910 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21912 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21913 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21916 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21917 msgid "XVimage chroma format"
21920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21922 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21923 "to improve performances by using the most efficient one."
21926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21927 msgid "XVideo extension video output"
21930 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21931 msgid "XVMC adaptor number"
21934 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21936 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21937 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21940 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21941 msgid "X11 display name"
21944 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21946 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21947 "the value of the DISPLAY environment variable."
21950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21951 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21954 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21956 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21957 "0 for first screen, 1 for the second."
21960 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21961 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21964 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21965 msgid "You can choose the crop style to apply."
21968 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21969 msgid "XVMC extension video output"
21972 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21973 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21976 #: modules/visualization/goom.c:61
21977 msgid "Goom display width"
21980 #: modules/visualization/goom.c:62
21981 msgid "Goom display height"
21984 #: modules/visualization/goom.c:63
21986 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21987 "will be prettier but more CPU intensive)."
21990 #: modules/visualization/goom.c:66
21991 msgid "Goom animation speed"
21994 #: modules/visualization/goom.c:67
21996 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21999 #: modules/visualization/goom.c:73
22003 #: modules/visualization/goom.c:74
22004 msgid "Goom effect"
22007 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22009 msgid "Effects list"
22010 msgstr "Vaizdo kodekai"
22012 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22014 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22015 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22018 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22019 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22022 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22023 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22026 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22027 msgid "Number of bands"
22030 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22031 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22034 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22035 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22038 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22039 msgid "Band separator"
22042 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22043 msgid "Number of blank pixels between bands."
22046 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22047 msgid "Amplification"
22050 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22051 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22054 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22055 msgid "Enable peaks"
22058 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22059 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22062 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22063 msgid "Enable original graphic spectrum"
22066 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22067 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22070 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22071 msgid "Enable bands"
22074 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22075 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22078 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22079 msgid "Enable base"
22082 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22083 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22086 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22087 msgid "Base pixel radius"
22090 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22091 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22094 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22096 msgid "Spectral sections"
22097 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22099 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22100 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22103 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22104 msgid "Peak height"
22107 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22108 msgid "Total pixel height of the peak items."
22111 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22112 msgid "Peak extra width"
22115 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22116 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22119 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22120 msgid "V-plane color"
22123 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22124 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22127 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22128 msgid "Number of stars"
22131 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22132 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22135 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22139 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22141 msgid "Visualizer filter"
22142 msgstr "Priėjimo filtrai"
22144 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22145 msgid "Spectrum analyser"
22149 #~ msgid "Interface settings"
22150 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22153 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22154 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22157 #~ msgid "Open &File..."
22158 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22161 #~ msgid "Advanced information"
22162 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22165 #~ msgid "Playlist item info"
22166 #~ msgstr "Filtrai"
22170 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22173 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22174 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22177 #~ msgid "Advanced Settings..."
22178 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22182 #~ msgstr "Filtrai"
22185 #~ msgid "&Simple Add File..."
22186 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22189 #~ msgid "Add &Directory..."
22190 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22193 #~ msgid "&Add URL..."
22194 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22197 #~ msgid "&Open Playlist..."
22198 #~ msgstr "Filtrai"
22201 #~ msgid "&Save Playlist..."
22202 #~ msgstr "Filtrai"
22205 #~ msgid "&Selection"
22206 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22209 #~ msgid "&View items"
22210 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22213 #~ msgid "Add Node"
22214 #~ msgstr "Garso kodekai"
22217 #~ msgid "XSPF playlist"
22218 #~ msgstr "Filtrai"
22221 #~ msgid "Playlist is empty"
22222 #~ msgstr "Filtrai"
22225 #~ msgid "Subtitles codec"
22226 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22229 #~ msgid "Subtitles overlay"
22230 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22233 #~ msgid "Subtitle options"
22234 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22237 #~ msgid "Subtitles file"
22238 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22241 #~ msgid "Open file"
22242 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22245 #~ msgid "Check for updates"
22246 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22249 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22250 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22253 #~ msgid "More information"
22254 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22257 #~ msgid "Save to file"
22258 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22261 #~ msgid "Distortion"
22262 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22265 #~ msgid "Adds distortion effects"
22266 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22269 #~ msgid "Image inversion"
22270 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22273 #~ msgid "Video Options"
22274 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22277 #~ msgid "More Information"
22278 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22282 #~ msgstr "Filtrai"
22285 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22286 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22289 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22290 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22293 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22294 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22297 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22298 #~ msgstr "Filtrai"
22301 #~ msgid "Check for Updates..."
22302 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22306 #~ msgstr "Vaizdas"
22309 #~ msgid "&Settings"
22310 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22313 #~ msgid "Previous playlist item"
22314 #~ msgstr "Filtrai"
22317 #~ msgid "Next playlist item"
22318 #~ msgstr "Filtrai"
22321 #~ msgid "Play faster"
22322 #~ msgstr "Filtrai"
22325 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22326 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22330 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22332 #~ msgstr "Išvaizda"
22335 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22336 #~ msgstr "Išvaizda"
22339 #~ msgid "Open D&irectory..."
22340 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22343 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22344 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22347 #~ msgid "Media &Info..."
22348 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22351 #~ msgid "&Preferences..."
22352 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22355 #~ msgid "Minimal interface"
22356 #~ msgstr "Išvaizda"
22359 #~ msgid "Playlist view"
22360 #~ msgstr "Filtrai"
22363 #~ msgid "wxWidgets interface module"
22364 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
22367 #~ msgid "Video canvas width"
22368 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22371 #~ msgid "Video canvas height"
22372 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22375 #~ msgid "Security options"
22376 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22379 #~ msgid "Advanced Information"
22380 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22383 #~ msgid "Interfaces"
22384 #~ msgstr "Išvaizda"
22387 #~ msgid "Network policy"
22388 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22391 #~ msgid "Checking for Updates..."
22392 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22395 #~ msgid "General Info"
22399 #~ msgid "Distribution License"
22400 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22403 #~ msgid "Video Codec"
22404 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22407 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22408 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22411 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22412 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22415 #~ msgid "Open directory"
22416 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22419 #~ msgid "Select the device"
22420 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22423 #~ msgid "Save file..."
22424 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22426 #~ msgid "General interface setttings"
22427 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"