1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "VLC nustatymai"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
34 #: include/vlc_config_cat.h:43
35 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
36 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
70 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Garso nustatymai"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Bendri garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:436
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
103 msgid "Visualizations"
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
107 msgid "Audio visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Išvesties moduliai"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
127 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
130 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Vaizdo nustatymai"
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitrai/OSD"
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Įvestis / Kodekai"
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Priėjimo moduliai"
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr "Priėjimo filtrai"
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 msgstr "Vaizdo kodekai"
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 msgstr "Garso kodekai"
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 msgstr "Kiti kodekai"
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
308 #: modules/services_discovery/sap.c:306
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
318 #: include/vlc_config_cat.h:181
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
323 #: include/vlc_config_cat.h:182
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
328 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
334 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
352 msgid "Services discovery"
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
389 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
395 #: include/vlc_config_cat.h:208
396 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
399 #: include/vlc_config_cat.h:213
400 msgid "Chroma modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:214
404 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
407 #: include/vlc_config_cat.h:216
408 msgid "Packetizer modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:220
412 msgid "Encoders settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:222
416 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Dialog providers settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid "Dialog providers can be configured here."
427 #: include/vlc_config_cat.h:229
428 msgid "Subtitle demuxer settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
434 "example by setting the subtitles type or file name."
437 #: include/vlc_config_cat.h:238
438 msgid "No help available"
441 #: include/vlc_config_cat.h:239
442 msgid "There is no help available for these modules."
445 #: include/vlc_interface.h:147
448 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
449 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
453 msgid "Quick &Open File..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Vaizdo nustatymai"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
496 msgid "VLM Configuration..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:49
500 msgid "About VLC media player..."
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
504 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
507 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
510 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
511 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
518 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
522 #: include/vlc_intf_strings.h:53
523 msgid "Fetch information"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
528 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
536 #: include/vlc_intf_strings.h:55
537 msgid "Information..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:56
544 #: include/vlc_intf_strings.h:57
545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
549 #: include/vlc_intf_strings.h:58
553 #: include/vlc_intf_strings.h:59
557 #: include/vlc_intf_strings.h:60
559 msgid "Open Folder..."
560 msgstr "Priėjimo filtrai"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
566 #: include/vlc_intf_strings.h:65
570 #: include/vlc_intf_strings.h:66
574 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
579 #: include/vlc_intf_strings.h:69
583 #: include/vlc_intf_strings.h:71
584 msgid "Add to playlist"
587 #: include/vlc_intf_strings.h:72
588 msgid "Add to media library"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:74
594 msgstr "Priėjimo filtrai"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:75
597 msgid "Advanced open..."
600 #: include/vlc_intf_strings.h:76
601 msgid "Add directory..."
604 #: include/vlc_intf_strings.h:78
605 msgid "Save playlist to file..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:79
609 msgid "Load playlist file..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
617 #: include/vlc_intf_strings.h:82
618 msgid "Search filter"
621 #: include/vlc_intf_strings.h:84
622 msgid "Additional sources"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:88
626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
628 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
632 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
637 #: include/vlc_intf_strings.h:94
638 msgid "Clone the image"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
642 msgid "Magnification"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:97
647 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
651 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
655 #: include/vlc_intf_strings.h:101
656 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
659 #: include/vlc_intf_strings.h:103
660 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
663 #: include/vlc_intf_strings.h:105
664 msgid "Image colors inversion"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:107
668 msgid "Split the image to make an image wall"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:109
673 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
674 "The video gets split in parts that you must sort."
677 #: include/vlc_intf_strings.h:112
679 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
680 "Try changing the various settings for different effects"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:115
685 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
686 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
690 #: include/vlc_intf_strings.h:119
692 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
693 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
694 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
695 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
696 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
698 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
699 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
700 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
701 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
702 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
703 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
704 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
705 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
706 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
707 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
708 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
709 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
710 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
711 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
712 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
713 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
714 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
715 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
716 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
717 "b> VLC media player.</p></body></html>"
720 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
721 msgid "Meta-information"
724 #: include/vlc_meta.h:184
728 #: include/vlc_meta.h:185
729 msgid "Codec Description"
732 #: include/vlc/vlc.h:587
734 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
735 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
736 "see the file named COPYING for details.\n"
737 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
740 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
741 #: src/audio_output/filters.c:221
742 msgid "Audio filtering failed"
745 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
746 #: src/audio_output/filters.c:222
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
751 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
752 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
753 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
757 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
761 #: src/audio_output/input.c:95
765 #: src/audio_output/input.c:97
769 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
775 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
776 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
777 msgid "Audio filters"
780 #: src/audio_output/input.c:178
784 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
785 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
787 msgid "Audio Channels"
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
791 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
792 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
793 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
794 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
795 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
796 #: modules/codec/twolame.c:66
800 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
801 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
807 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
812 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
813 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
816 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
817 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
819 #: modules/video_filter/rss.c:162
823 #: src/audio_output/output.c:131
824 msgid "Dolby Surround"
827 #: src/audio_output/output.c:143
828 msgid "Reverse stereo"
831 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
832 #: src/playlist/loadsave.c:146
833 msgid "Media Library"
836 #: src/extras/getopt.c:633
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 #: src/extras/getopt.c:658
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 #: src/extras/getopt.c:663
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 #: src/extras/getopt.c:710
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
861 #: src/extras/getopt.c:714
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
866 #: src/extras/getopt.c:740
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 #: src/extras/getopt.c:743
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 #: src/extras/getopt.c:820
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 #: src/extras/getopt.c:838
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 #: src/input/control.c:310
896 #: src/input/decoder.c:106
897 msgid "No suitable decoder module for format"
900 #: src/input/decoder.c:107
903 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
904 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
907 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
911 #: modules/stream_out/es.c:377
912 msgid "Streaming / Transcoding failed"
915 #: src/input/decoder.c:160
916 msgid "VLC could not open the packetizer module."
919 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
920 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
924 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
925 #: modules/access/cdda/info.c:1002
930 #: src/input/es_out.c:655
935 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
936 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
941 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
942 msgid "Closed captions 1"
945 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
946 msgid "Closed captions 2"
949 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
950 msgid "Closed captions 3"
953 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
954 msgid "Closed captions 4"
957 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
962 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
969 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
975 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
976 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
980 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
986 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
990 #: src/input/es_out.c:2031
995 #: src/input/es_out.c:2037
996 msgid "Bits per sample"
999 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
1000 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1004 #: src/input/es_out.c:2043
1009 #: src/input/es_out.c:2054
1013 #: src/input/es_out.c:2060
1014 msgid "Display resolution"
1017 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1021 #: src/input/es_out.c:2077
1025 #: src/input/input.c:2270
1026 msgid "Your input can't be opened"
1029 #: src/input/input.c:2271
1031 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1034 #: src/input/input.c:2366
1035 msgid "Can't recognize the input's format"
1038 #: src/input/input.c:2367
1040 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1043 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1044 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1045 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1046 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1053 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1057 #: src/input/meta.c:44
1061 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1065 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1069 #: src/input/meta.c:47
1070 msgid "Track number"
1073 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1078 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1082 #: src/input/meta.c:50
1086 #: src/input/meta.c:51
1090 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1096 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1100 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1104 #: src/input/meta.c:56
1108 #: src/input/meta.c:57
1112 #: src/input/meta.c:58
1116 #: src/input/var.c:118
1120 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1124 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1125 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1131 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1132 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1136 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1141 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1146 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1148 msgid "Subtitles Track"
1151 #: src/input/var.c:260
1155 #: src/input/var.c:265
1156 msgid "Previous title"
1159 #: src/input/var.c:288
1164 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1169 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1170 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1172 msgid "Next chapter"
1175 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1176 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1177 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1178 msgid "Previous chapter"
1181 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1186 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1193 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1199 #: src/interface/interaction.c:361
1203 #: src/interface/interface.c:223
1204 msgid "Switch interface"
1207 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1208 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1209 msgid "Add Interface"
1212 #: src/interface/interface.c:256
1214 msgid "Telnet Interface"
1217 #: src/interface/interface.c:259
1219 msgid "Web Interface"
1222 #: src/interface/interface.c:262
1223 msgid "Debug logging"
1226 #: src/interface/interface.c:265
1227 msgid "Mouse Gestures"
1230 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1231 #: src/modules/modules.c:2057
1235 #: src/libvlc-common.c:298
1236 msgid "Help options"
1239 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1243 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1247 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1251 #: src/libvlc-common.c:1567
1252 msgid " (default enabled)"
1255 #: src/libvlc-common.c:1568
1256 msgid " (default disabled)"
1259 #: src/libvlc-common.c:1833
1261 msgid "VLC version %s\n"
1264 #: src/libvlc-common.c:1834
1266 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1269 #: src/libvlc-common.c:1836
1271 msgid "Compiler: %s\n"
1274 #: src/libvlc-common.c:1838
1276 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1279 #: src/libvlc-common.c:1869
1282 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1285 #: src/libvlc-common.c:1889
1288 "Press the RETURN key to continue...\n"
1291 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1295 #: src/libvlc-module.c:80
1296 msgid "American English"
1299 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1303 #: src/libvlc-module.c:82
1304 msgid "Brazilian Portuguese"
1307 #: src/libvlc-module.c:83
1308 msgid "British English"
1311 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1315 #: src/libvlc-module.c:85
1316 msgid "Chinese Traditional"
1319 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1323 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1327 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1331 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1335 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1339 #: src/libvlc-module.c:91
1343 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1347 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1351 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1355 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1359 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1363 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1367 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1371 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1375 #: src/libvlc-module.c:100
1379 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1383 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1387 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1391 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1395 #: src/libvlc-module.c:105
1396 msgid "Simplified Chinese"
1399 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1403 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1407 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1411 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1415 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1419 #: src/libvlc-module.c:130
1421 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1422 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1426 #: src/libvlc-module.c:134
1427 msgid "Interface module"
1430 #: src/libvlc-module.c:136
1432 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1433 "automatically select the best module available."
1436 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1437 msgid "Extra interface modules"
1440 #: src/libvlc-module.c:142
1442 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1443 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1444 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1445 "\", \"gestures\" ...)"
1448 #: src/libvlc-module.c:149
1449 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1452 #: src/libvlc-module.c:151
1453 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1456 #: src/libvlc-module.c:153
1458 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1459 "1=warnings, 2=debug)."
1462 #: src/libvlc-module.c:156
1466 #: src/libvlc-module.c:158
1467 msgid "Turn off all warning and information messages."
1470 #: src/libvlc-module.c:160
1471 msgid "Default stream"
1474 #: src/libvlc-module.c:162
1475 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1478 #: src/libvlc-module.c:165
1480 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1481 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1484 #: src/libvlc-module.c:169
1485 msgid "Color messages"
1488 #: src/libvlc-module.c:171
1490 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1491 "needs Linux color support for this to work."
1494 #: src/libvlc-module.c:174
1495 msgid "Show advanced options"
1498 #: src/libvlc-module.c:176
1500 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1501 "available options, including those that most users should never touch."
1504 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1505 msgid "Show interface with mouse"
1508 #: src/libvlc-module.c:182
1510 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1511 "edge of the screen in fullscreen mode."
1514 #: src/libvlc-module.c:185
1516 msgid "Interface interaction"
1517 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1519 #: src/libvlc-module.c:187
1521 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1522 "user input is required."
1525 #: src/libvlc-module.c:197
1527 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1528 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1529 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1530 "the \"audio filters\" modules section."
1533 #: src/libvlc-module.c:203
1534 msgid "Audio output module"
1537 #: src/libvlc-module.c:205
1539 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1540 "automatically select the best method available."
1543 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1544 #: modules/stream_out/display.c:36
1545 msgid "Enable audio"
1548 #: src/libvlc-module.c:211
1550 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1551 "not take place, thus saving some processing power."
1554 #: src/libvlc-module.c:214
1555 msgid "Force mono audio"
1558 #: src/libvlc-module.c:215
1559 msgid "This will force a mono audio output."
1562 #: src/libvlc-module.c:217
1563 msgid "Default audio volume"
1566 #: src/libvlc-module.c:219
1568 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571 #: src/libvlc-module.c:222
1572 msgid "Audio output saved volume"
1575 #: src/libvlc-module.c:224
1577 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1578 "should not change this option manually."
1581 #: src/libvlc-module.c:227
1582 msgid "Audio output volume step"
1585 #: src/libvlc-module.c:229
1587 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1591 #: src/libvlc-module.c:232
1592 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1595 #: src/libvlc-module.c:234
1597 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1598 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1601 #: src/libvlc-module.c:238
1602 msgid "High quality audio resampling"
1605 #: src/libvlc-module.c:240
1607 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1608 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1609 "resampling algorithm will be used instead."
1612 #: src/libvlc-module.c:245
1613 msgid "Audio desynchronization compensation"
1616 #: src/libvlc-module.c:247
1618 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1619 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 #: src/libvlc-module.c:250
1623 msgid "Audio output channels mode"
1626 #: src/libvlc-module.c:252
1628 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1629 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1633 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1634 msgid "Use S/PDIF when available"
1637 #: src/libvlc-module.c:258
1639 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1640 "audio stream being played."
1643 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1644 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1647 #: src/libvlc-module.c:263
1649 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1650 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1651 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1652 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1655 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1659 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1663 #: src/libvlc-module.c:274
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1667 #: src/libvlc-module.c:277
1668 msgid "Audio visualizations "
1671 #: src/libvlc-module.c:279
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 #: src/libvlc-module.c:283
1676 msgid "Replay gain mode"
1679 #: src/libvlc-module.c:285
1681 msgid "Select the replay gain mode"
1682 msgstr "Subtitrai/OSD"
1684 #: src/libvlc-module.c:287
1685 msgid "Replay preamp"
1688 #: src/libvlc-module.c:289
1690 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1691 "replay gain information"
1694 #: src/libvlc-module.c:292
1695 msgid "Default replay gain"
1698 #: src/libvlc-module.c:294
1699 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1702 #: src/libvlc-module.c:296
1703 msgid "Peak protection"
1706 #: src/libvlc-module.c:298
1707 msgid "Protect against sound clipping"
1710 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1712 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1713 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1717 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1718 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1719 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1720 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1726 #: src/libvlc-module.c:309
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1735 #: src/libvlc-module.c:315
1736 msgid "Video output module"
1739 #: src/libvlc-module.c:317
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1745 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1746 #: modules/stream_out/display.c:38
1747 msgid "Enable video"
1750 #: src/libvlc-module.c:322
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1756 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1758 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1762 #: src/libvlc-module.c:327
1764 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1768 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1771 msgid "Video height"
1774 #: src/libvlc-module.c:332
1776 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1777 "video characteristics."
1780 #: src/libvlc-module.c:335
1781 msgid "Video X coordinate"
1784 #: src/libvlc-module.c:337
1786 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Video Y coordinate"
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1796 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1800 #: src/libvlc-module.c:345
1804 #: src/libvlc-module.c:347
1806 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1810 #: src/libvlc-module.c:350
1811 msgid "Video alignment"
1814 #: src/libvlc-module.c:352
1816 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1817 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1818 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1823 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1824 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1825 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1830 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1831 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1834 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1839 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1840 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1841 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1842 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1843 #: modules/video_filter/rss.c:162
1847 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1848 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1849 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1850 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1851 #: modules/video_filter/rss.c:163
1855 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1856 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1857 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1858 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1859 #: modules/video_filter/rss.c:163
1863 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1864 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1865 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1866 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1867 #: modules/video_filter/rss.c:163
1871 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1872 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1873 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1874 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1875 #: modules/video_filter/rss.c:163
1876 msgid "Bottom-Right"
1879 #: src/libvlc-module.c:360
1883 #: src/libvlc-module.c:362
1884 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1887 #: src/libvlc-module.c:364
1888 msgid "Grayscale video output"
1891 #: src/libvlc-module.c:366
1893 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1894 "save some processing power."
1897 #: src/libvlc-module.c:369
1898 msgid "Embedded video"
1901 #: src/libvlc-module.c:371
1902 msgid "Embed the video output in the main interface."
1905 #: src/libvlc-module.c:373
1906 msgid "Fullscreen video output"
1909 #: src/libvlc-module.c:375
1910 msgid "Start video in fullscreen mode"
1913 #: src/libvlc-module.c:377
1914 msgid "Overlay video output"
1917 #: src/libvlc-module.c:379
1919 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1920 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1923 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1925 msgid "Always on top"
1928 #: src/libvlc-module.c:384
1929 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1932 #: src/libvlc-module.c:386
1933 msgid "Show media title on video."
1936 #: src/libvlc-module.c:388
1937 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1940 #: src/libvlc-module.c:390
1941 msgid "Show video title for x miliseconds."
1944 #: src/libvlc-module.c:392
1945 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1948 #: src/libvlc-module.c:394
1949 msgid "Position of video title."
1952 #: src/libvlc-module.c:396
1953 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1956 #: src/libvlc-module.c:403
1957 msgid "Disable screensaver"
1960 #: src/libvlc-module.c:404
1961 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1964 #: src/libvlc-module.c:406
1965 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1968 #: src/libvlc-module.c:407
1970 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1971 "computer being suspended because of inactivity."
1974 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1975 msgid "Window decorations"
1978 #: src/libvlc-module.c:412
1980 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1981 "giving a \"minimal\" window."
1984 #: src/libvlc-module.c:415
1986 msgid "Video output filter module"
1987 msgstr "Išvesties moduliai"
1989 #: src/libvlc-module.c:417
1991 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1992 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1995 #: src/libvlc-module.c:421
1996 msgid "Video filter module"
1999 #: src/libvlc-module.c:423
2001 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2002 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2005 #: src/libvlc-module.c:427
2006 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2009 #: src/libvlc-module.c:429
2010 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2013 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2014 msgid "Video snapshot file prefix"
2017 #: src/libvlc-module.c:435
2018 msgid "Video snapshot format"
2021 #: src/libvlc-module.c:437
2022 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2025 #: src/libvlc-module.c:439
2026 msgid "Display video snapshot preview"
2029 #: src/libvlc-module.c:441
2030 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2033 #: src/libvlc-module.c:443
2034 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2037 #: src/libvlc-module.c:445
2038 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2041 #: src/libvlc-module.c:447
2043 msgid "Video snapshot width"
2044 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2046 #: src/libvlc-module.c:449
2048 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2052 #: src/libvlc-module.c:452
2054 msgid "Video snapshot height"
2055 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2057 #: src/libvlc-module.c:454
2059 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2063 #: src/libvlc-module.c:457
2064 msgid "Video cropping"
2067 #: src/libvlc-module.c:459
2069 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2070 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2073 #: src/libvlc-module.c:463
2074 msgid "Source aspect ratio"
2077 #: src/libvlc-module.c:465
2079 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2080 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2081 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2082 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2083 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2086 #: src/libvlc-module.c:472
2087 msgid "Custom crop ratios list"
2090 #: src/libvlc-module.c:474
2092 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2096 #: src/libvlc-module.c:477
2097 msgid "Custom aspect ratios list"
2100 #: src/libvlc-module.c:479
2102 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2103 "aspect ratio list."
2106 #: src/libvlc-module.c:482
2107 msgid "Fix HDTV height"
2110 #: src/libvlc-module.c:484
2112 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2113 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2114 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2117 #: src/libvlc-module.c:489
2118 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2121 #: src/libvlc-module.c:491
2123 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2124 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2125 "order to keep proportions."
2128 #: src/libvlc-module.c:495
2132 #: src/libvlc-module.c:497
2134 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2135 "computer is not powerful enough"
2138 #: src/libvlc-module.c:500
2139 msgid "Drop late frames"
2142 #: src/libvlc-module.c:502
2144 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2145 "intended display date)."
2148 #: src/libvlc-module.c:505
2149 msgid "Quiet synchro"
2152 #: src/libvlc-module.c:507
2154 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2155 "synchronization mechanism."
2158 #: src/libvlc-module.c:516
2160 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2161 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2165 #: src/libvlc-module.c:521
2167 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2168 "Restrictions Management measure."
2171 #: src/libvlc-module.c:524
2172 msgid "Clock reference average counter"
2175 #: src/libvlc-module.c:526
2177 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2181 #: src/libvlc-module.c:529
2182 msgid "Clock synchronisation"
2185 #: src/libvlc-module.c:531
2187 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2188 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2191 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2192 msgid "Network synchronisation"
2195 #: src/libvlc-module.c:536
2197 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2198 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2201 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2202 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2205 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2206 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2212 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2213 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2217 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2218 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2228 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2232 #: src/libvlc-module.c:546
2233 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2236 #: src/libvlc-module.c:548
2237 msgid "MTU of the network interface"
2240 #: src/libvlc-module.c:550
2242 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2243 "over the network (in bytes)."
2246 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2247 msgid "Hop limit (TTL)"
2250 #: src/libvlc-module.c:557
2252 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2253 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2257 #: src/libvlc-module.c:561
2258 msgid "Multicast output interface"
2261 #: src/libvlc-module.c:563
2262 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2265 #: src/libvlc-module.c:565
2266 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2269 #: src/libvlc-module.c:567
2271 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2275 #: src/libvlc-module.c:570
2276 msgid "DiffServ Code Point"
2279 #: src/libvlc-module.c:571
2281 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2282 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2285 #: src/libvlc-module.c:577
2287 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2288 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2291 #: src/libvlc-module.c:583
2293 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2294 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2295 "(like DVB streams for example)."
2298 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2303 #: src/libvlc-module.c:591
2304 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2307 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2309 msgid "Subtitles track"
2312 #: src/libvlc-module.c:596
2313 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2316 #: src/libvlc-module.c:599
2317 msgid "Audio language"
2320 #: src/libvlc-module.c:601
2322 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2323 "letter country code)."
2326 #: src/libvlc-module.c:604
2327 msgid "Subtitle language"
2330 #: src/libvlc-module.c:606
2332 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2333 "letter country code)."
2336 #: src/libvlc-module.c:610
2337 msgid "Audio track ID"
2340 #: src/libvlc-module.c:612
2341 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2344 #: src/libvlc-module.c:614
2345 msgid "Subtitles track ID"
2348 #: src/libvlc-module.c:616
2349 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2352 #: src/libvlc-module.c:618
2353 msgid "Input repetitions"
2356 #: src/libvlc-module.c:620
2357 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2360 #: src/libvlc-module.c:622
2364 #: src/libvlc-module.c:624
2365 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2368 #: src/libvlc-module.c:626
2372 #: src/libvlc-module.c:628
2373 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2376 #: src/libvlc-module.c:630
2380 #: src/libvlc-module.c:632
2381 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2384 #: src/libvlc-module.c:634
2388 #: src/libvlc-module.c:636
2390 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2391 "together after the normal one."
2394 #: src/libvlc-module.c:639
2395 msgid "Input slave (experimental)"
2398 #: src/libvlc-module.c:641
2400 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2401 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2405 #: src/libvlc-module.c:645
2406 msgid "Bookmarks list for a stream"
2409 #: src/libvlc-module.c:647
2411 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2412 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2416 #: src/libvlc-module.c:653
2418 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2419 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2420 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2421 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2424 #: src/libvlc-module.c:659
2425 msgid "Force subtitle position"
2428 #: src/libvlc-module.c:661
2430 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2431 "over the movie. Try several positions."
2434 #: src/libvlc-module.c:664
2435 msgid "Enable sub-pictures"
2438 #: src/libvlc-module.c:666
2439 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2442 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2444 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2445 msgid "On Screen Display"
2448 #: src/libvlc-module.c:670
2450 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2454 #: src/libvlc-module.c:673
2455 msgid "Text rendering module"
2458 #: src/libvlc-module.c:675
2460 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2464 #: src/libvlc-module.c:677
2465 msgid "Subpictures filter module"
2468 #: src/libvlc-module.c:679
2470 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2471 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2474 #: src/libvlc-module.c:682
2475 msgid "Autodetect subtitle files"
2478 #: src/libvlc-module.c:684
2480 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2481 "(based on the filename of the movie)."
2484 #: src/libvlc-module.c:687
2485 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2488 #: src/libvlc-module.c:689
2490 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2492 "0 = no subtitles autodetected\n"
2493 "1 = any subtitle file\n"
2494 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2495 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2496 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2499 #: src/libvlc-module.c:697
2500 msgid "Subtitle autodetection paths"
2503 #: src/libvlc-module.c:699
2505 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2506 "found in the current directory."
2509 #: src/libvlc-module.c:702
2510 msgid "Use subtitle file"
2513 #: src/libvlc-module.c:704
2515 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2519 #: src/libvlc-module.c:707
2523 #: src/libvlc-module.c:710
2525 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2526 "the drive letter (eg. D:)"
2529 #: src/libvlc-module.c:714
2530 msgid "This is the default DVD device to use."
2533 #: src/libvlc-module.c:717
2537 #: src/libvlc-module.c:720
2539 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2540 "scan for a suitable CD-ROM device."
2543 #: src/libvlc-module.c:724
2544 msgid "This is the default VCD device to use."
2547 #: src/libvlc-module.c:727
2548 msgid "Audio CD device"
2551 #: src/libvlc-module.c:730
2553 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2554 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2557 #: src/libvlc-module.c:734
2558 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2561 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2566 #: src/libvlc-module.c:739
2567 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2570 #: src/libvlc-module.c:741
2574 #: src/libvlc-module.c:743
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2578 #: src/libvlc-module.c:745
2579 msgid "TCP connection timeout"
2582 #: src/libvlc-module.c:747
2583 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2586 #: src/libvlc-module.c:749
2587 msgid "SOCKS server"
2590 #: src/libvlc-module.c:751
2592 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2593 "used for all TCP connections"
2596 #: src/libvlc-module.c:754
2597 msgid "SOCKS user name"
2600 #: src/libvlc-module.c:756
2601 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2604 #: src/libvlc-module.c:758
2605 msgid "SOCKS password"
2608 #: src/libvlc-module.c:760
2609 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2612 #: src/libvlc-module.c:762
2613 msgid "Title metadata"
2616 #: src/libvlc-module.c:764
2617 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2620 #: src/libvlc-module.c:766
2621 msgid "Author metadata"
2624 #: src/libvlc-module.c:768
2625 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2628 #: src/libvlc-module.c:770
2629 msgid "Artist metadata"
2632 #: src/libvlc-module.c:772
2633 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2636 #: src/libvlc-module.c:774
2637 msgid "Genre metadata"
2640 #: src/libvlc-module.c:776
2641 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2644 #: src/libvlc-module.c:778
2645 msgid "Copyright metadata"
2648 #: src/libvlc-module.c:780
2649 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2652 #: src/libvlc-module.c:782
2653 msgid "Description metadata"
2656 #: src/libvlc-module.c:784
2657 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2660 #: src/libvlc-module.c:786
2661 msgid "Date metadata"
2664 #: src/libvlc-module.c:788
2665 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2668 #: src/libvlc-module.c:790
2669 msgid "URL metadata"
2672 #: src/libvlc-module.c:792
2673 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2676 #: src/libvlc-module.c:796
2678 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2679 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2680 "can break playback of all your streams."
2683 #: src/libvlc-module.c:800
2684 msgid "Preferred decoders list"
2687 #: src/libvlc-module.c:802
2689 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2690 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2691 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2694 #: src/libvlc-module.c:807
2695 msgid "Preferred encoders list"
2698 #: src/libvlc-module.c:809
2700 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2703 #: src/libvlc-module.c:812
2704 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2707 #: src/libvlc-module.c:814
2709 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2710 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2713 #: src/libvlc-module.c:823
2715 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2719 #: src/libvlc-module.c:826
2720 msgid "Default stream output chain"
2723 #: src/libvlc-module.c:828
2725 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2726 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2730 #: src/libvlc-module.c:832
2731 msgid "Enable streaming of all ES"
2734 #: src/libvlc-module.c:834
2735 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2738 #: src/libvlc-module.c:836
2739 msgid "Display while streaming"
2742 #: src/libvlc-module.c:838
2743 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2746 #: src/libvlc-module.c:840
2747 msgid "Enable video stream output"
2750 #: src/libvlc-module.c:842
2752 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2753 "facility when this last one is enabled."
2756 #: src/libvlc-module.c:845
2757 msgid "Enable audio stream output"
2760 #: src/libvlc-module.c:847
2762 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2763 "facility when this last one is enabled."
2766 #: src/libvlc-module.c:850
2767 msgid "Enable SPU stream output"
2770 #: src/libvlc-module.c:852
2772 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2776 #: src/libvlc-module.c:855
2777 msgid "Keep stream output open"
2780 #: src/libvlc-module.c:857
2782 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2783 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2787 #: src/libvlc-module.c:861
2788 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2791 #: src/libvlc-module.c:863
2793 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2794 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2797 #: src/libvlc-module.c:866
2798 msgid "Preferred packetizer list"
2801 #: src/libvlc-module.c:868
2803 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2806 #: src/libvlc-module.c:871
2810 #: src/libvlc-module.c:873
2811 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2814 #: src/libvlc-module.c:875
2815 msgid "Access output module"
2818 #: src/libvlc-module.c:877
2819 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2822 #: src/libvlc-module.c:879
2823 msgid "Control SAP flow"
2826 #: src/libvlc-module.c:881
2828 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2829 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2832 #: src/libvlc-module.c:885
2833 msgid "SAP announcement interval"
2836 #: src/libvlc-module.c:887
2838 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2839 "between SAP announcements."
2842 #: src/libvlc-module.c:896
2844 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2845 "always leave all these enabled."
2848 #: src/libvlc-module.c:899
2849 msgid "Enable FPU support"
2852 #: src/libvlc-module.c:901
2854 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2858 #: src/libvlc-module.c:904
2859 msgid "Enable CPU MMX support"
2862 #: src/libvlc-module.c:906
2864 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2868 #: src/libvlc-module.c:909
2869 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2872 #: src/libvlc-module.c:911
2874 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2875 "advantage of them."
2878 #: src/libvlc-module.c:914
2879 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2882 #: src/libvlc-module.c:916
2884 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2888 #: src/libvlc-module.c:919
2889 msgid "Enable CPU SSE support"
2892 #: src/libvlc-module.c:921
2894 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2898 #: src/libvlc-module.c:924
2899 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2902 #: src/libvlc-module.c:926
2904 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2908 #: src/libvlc-module.c:929
2909 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2912 #: src/libvlc-module.c:931
2914 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2918 #: src/libvlc-module.c:936
2920 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2921 "you really know what you are doing."
2924 #: src/libvlc-module.c:939
2925 msgid "Memory copy module"
2928 #: src/libvlc-module.c:941
2930 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2931 "select the fastest one supported by your hardware."
2934 #: src/libvlc-module.c:944
2935 msgid "Access module"
2938 #: src/libvlc-module.c:946
2940 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2941 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2942 "option unless you really know what you are doing."
2945 #: src/libvlc-module.c:950
2946 msgid "Access filter module"
2949 #: src/libvlc-module.c:952
2951 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2952 "used for instance for timeshifting."
2955 #: src/libvlc-module.c:955
2956 msgid "Demux module"
2959 #: src/libvlc-module.c:957
2961 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2962 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2963 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2964 "you really know what you are doing."
2967 #: src/libvlc-module.c:962
2968 msgid "Allow real-time priority"
2971 #: src/libvlc-module.c:964
2973 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2974 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2975 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2976 "only activate this if you know what you're doing."
2979 #: src/libvlc-module.c:970
2980 msgid "Adjust VLC priority"
2983 #: src/libvlc-module.c:972
2985 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2986 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2990 #: src/libvlc-module.c:976
2991 msgid "Minimize number of threads"
2994 #: src/libvlc-module.c:978
2995 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2998 #: src/libvlc-module.c:980
2999 msgid "Modules search path"
3002 #: src/libvlc-module.c:982
3003 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3006 #: src/libvlc-module.c:984
3007 msgid "VLM configuration file"
3010 #: src/libvlc-module.c:986
3011 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3014 #: src/libvlc-module.c:988
3015 msgid "Use a plugins cache"
3018 #: src/libvlc-module.c:990
3019 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3022 #: src/libvlc-module.c:992
3023 msgid "Collect statistics"
3026 #: src/libvlc-module.c:994
3027 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3030 #: src/libvlc-module.c:996
3031 msgid "Run as daemon process"
3034 #: src/libvlc-module.c:998
3035 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3038 #: src/libvlc-module.c:1000
3039 msgid "Write process id to file"
3042 #: src/libvlc-module.c:1002
3043 msgid "Writes process id into specified file."
3046 #: src/libvlc-module.c:1004
3050 #: src/libvlc-module.c:1006
3051 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3054 #: src/libvlc-module.c:1008
3055 msgid "Log to syslog"
3058 #: src/libvlc-module.c:1010
3059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3062 #: src/libvlc-module.c:1012
3063 msgid "Allow only one running instance"
3066 #: src/libvlc-module.c:1014
3068 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3069 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3070 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3071 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3072 "running instance or enqueue it."
3075 #: src/libvlc-module.c:1022
3077 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3078 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3079 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3080 "This option will allow you to play the file with the already running "
3081 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3082 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3085 #: src/libvlc-module.c:1030
3086 msgid "VLC is started from file association"
3089 #: src/libvlc-module.c:1032
3090 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3093 #: src/libvlc-module.c:1035
3094 msgid "One instance when started from file"
3097 #: src/libvlc-module.c:1037
3098 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3101 #: src/libvlc-module.c:1039
3102 msgid "Increase the priority of the process"
3105 #: src/libvlc-module.c:1041
3107 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3108 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3109 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3110 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3111 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3115 #: src/libvlc-module.c:1049
3116 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3119 #: src/libvlc-module.c:1051
3121 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3122 "playing current item."
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3128 "overridden in the playlist dialog box."
3131 #: src/libvlc-module.c:1063
3132 msgid "Automatically preparse files"
3135 #: src/libvlc-module.c:1065
3137 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Album art policy"
3145 #: src/libvlc-module.c:1070
3146 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3149 #: src/libvlc-module.c:1076
3150 msgid "Manual download only"
3153 #: src/libvlc-module.c:1077
3154 msgid "When track starts playing"
3157 #: src/libvlc-module.c:1078
3158 msgid "As soon as track is added"
3161 #: src/libvlc-module.c:1080
3162 msgid "Services discovery modules"
3165 #: src/libvlc-module.c:1082
3167 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3168 "Typical values are sap, hal, ..."
3171 #: src/libvlc-module.c:1085
3172 msgid "Play files randomly forever"
3175 #: src/libvlc-module.c:1087
3176 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3179 #: src/libvlc-module.c:1091
3180 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3183 #: src/libvlc-module.c:1093
3184 msgid "Repeat current item"
3187 #: src/libvlc-module.c:1095
3188 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3191 #: src/libvlc-module.c:1097
3192 msgid "Play and stop"
3195 #: src/libvlc-module.c:1099
3196 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3199 #: src/libvlc-module.c:1101
3200 msgid "Play and exit"
3203 #: src/libvlc-module.c:1103
3204 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3207 #: src/libvlc-module.c:1105
3208 msgid "Use media library"
3211 #: src/libvlc-module.c:1107
3213 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3217 #: src/libvlc-module.c:1110
3218 msgid "Use playlist tree"
3221 #: src/libvlc-module.c:1112
3223 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3224 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3228 #: src/libvlc-module.c:1116
3232 #: src/libvlc-module.c:1116
3236 #: src/libvlc-module.c:1125
3237 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3240 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3242 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3251 #: src/libvlc-module.c:1129
3252 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3255 #: src/libvlc-module.c:1130
3256 msgid "Leave fullscreen"
3259 #: src/libvlc-module.c:1131
3260 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3263 #: src/libvlc-module.c:1132
3264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3269 #: src/libvlc-module.c:1133
3270 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3273 #: src/libvlc-module.c:1134
3277 #: src/libvlc-module.c:1135
3278 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3281 #: src/libvlc-module.c:1136
3285 #: src/libvlc-module.c:1137
3286 msgid "Select the hotkey to use to play."
3289 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3290 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3296 #: src/libvlc-module.c:1139
3297 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3300 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3307 #: src/libvlc-module.c:1141
3308 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3311 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3324 #: src/libvlc-module.c:1143
3325 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3328 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3335 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3339 #: src/libvlc-module.c:1145
3340 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3343 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3349 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3358 #: src/libvlc-module.c:1147
3359 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3362 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3364 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3366 #: modules/video_filter/rss.c:188
3370 #: src/libvlc-module.c:1149
3371 msgid "Select the hotkey to display the position."
3374 #: src/libvlc-module.c:1151
3375 msgid "Very short backwards jump"
3378 #: src/libvlc-module.c:1153
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3382 #: src/libvlc-module.c:1154
3383 msgid "Short backwards jump"
3386 #: src/libvlc-module.c:1156
3387 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3390 #: src/libvlc-module.c:1157
3391 msgid "Medium backwards jump"
3394 #: src/libvlc-module.c:1159
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3398 #: src/libvlc-module.c:1160
3399 msgid "Long backwards jump"
3402 #: src/libvlc-module.c:1162
3403 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3406 #: src/libvlc-module.c:1164
3407 msgid "Very short forward jump"
3410 #: src/libvlc-module.c:1166
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3414 #: src/libvlc-module.c:1167
3415 msgid "Short forward jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1169
3419 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1170
3423 msgid "Medium forward jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1172
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1173
3431 msgid "Long forward jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1175
3435 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1177
3439 msgid "Very short jump length"
3442 #: src/libvlc-module.c:1178
3443 msgid "Very short jump length, in seconds."
3446 #: src/libvlc-module.c:1179
3447 msgid "Short jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Short jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1181
3455 msgid "Medium jump length"
3458 #: src/libvlc-module.c:1182
3459 msgid "Medium jump length, in seconds."
3462 #: src/libvlc-module.c:1183
3463 msgid "Long jump length"
3466 #: src/libvlc-module.c:1184
3467 msgid "Long jump length, in seconds."
3470 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3476 #: src/libvlc-module.c:1187
3477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3480 #: src/libvlc-module.c:1188
3484 #: src/libvlc-module.c:1189
3485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3488 #: src/libvlc-module.c:1190
3489 msgid "Navigate down"
3492 #: src/libvlc-module.c:1191
3493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3496 #: src/libvlc-module.c:1192
3497 msgid "Navigate left"
3500 #: src/libvlc-module.c:1193
3501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3504 #: src/libvlc-module.c:1194
3505 msgid "Navigate right"
3508 #: src/libvlc-module.c:1195
3509 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3512 #: src/libvlc-module.c:1196
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Go to the DVD menu"
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select previous DVD title"
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select next DVD title"
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select prev DVD chapter"
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select next DVD chapter"
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Select the key to increase audio volume."
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3576 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3578 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3583 #: src/libvlc-module.c:1213
3584 msgid "Select the key to mute audio."
3587 #: src/libvlc-module.c:1214
3588 msgid "Subtitle delay up"
3591 #: src/libvlc-module.c:1215
3592 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3595 #: src/libvlc-module.c:1216
3596 msgid "Subtitle delay down"
3599 #: src/libvlc-module.c:1217
3600 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3603 #: src/libvlc-module.c:1218
3604 msgid "Audio delay up"
3607 #: src/libvlc-module.c:1219
3608 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3611 #: src/libvlc-module.c:1220
3612 msgid "Audio delay down"
3615 #: src/libvlc-module.c:1221
3616 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3619 #: src/libvlc-module.c:1222
3620 msgid "Play playlist bookmark 1"
3623 #: src/libvlc-module.c:1223
3624 msgid "Play playlist bookmark 2"
3627 #: src/libvlc-module.c:1224
3628 msgid "Play playlist bookmark 3"
3631 #: src/libvlc-module.c:1225
3632 msgid "Play playlist bookmark 4"
3635 #: src/libvlc-module.c:1226
3636 msgid "Play playlist bookmark 5"
3639 #: src/libvlc-module.c:1227
3640 msgid "Play playlist bookmark 6"
3643 #: src/libvlc-module.c:1228
3644 msgid "Play playlist bookmark 7"
3647 #: src/libvlc-module.c:1229
3648 msgid "Play playlist bookmark 8"
3651 #: src/libvlc-module.c:1230
3652 msgid "Play playlist bookmark 9"
3655 #: src/libvlc-module.c:1231
3656 msgid "Play playlist bookmark 10"
3659 #: src/libvlc-module.c:1232
3660 msgid "Select the key to play this bookmark."
3663 #: src/libvlc-module.c:1233
3664 msgid "Set playlist bookmark 1"
3667 #: src/libvlc-module.c:1234
3668 msgid "Set playlist bookmark 2"
3671 #: src/libvlc-module.c:1235
3672 msgid "Set playlist bookmark 3"
3675 #: src/libvlc-module.c:1236
3676 msgid "Set playlist bookmark 4"
3679 #: src/libvlc-module.c:1237
3680 msgid "Set playlist bookmark 5"
3683 #: src/libvlc-module.c:1238
3684 msgid "Set playlist bookmark 6"
3687 #: src/libvlc-module.c:1239
3688 msgid "Set playlist bookmark 7"
3691 #: src/libvlc-module.c:1240
3692 msgid "Set playlist bookmark 8"
3695 #: src/libvlc-module.c:1241
3696 msgid "Set playlist bookmark 9"
3699 #: src/libvlc-module.c:1242
3700 msgid "Set playlist bookmark 10"
3703 #: src/libvlc-module.c:1243
3704 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3707 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3708 msgid "Playlist bookmark 1"
3711 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3712 msgid "Playlist bookmark 2"
3715 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3716 msgid "Playlist bookmark 3"
3719 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3720 msgid "Playlist bookmark 4"
3723 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3727 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3728 msgid "Playlist bookmark 6"
3731 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3732 msgid "Playlist bookmark 7"
3735 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3736 msgid "Playlist bookmark 8"
3739 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3740 msgid "Playlist bookmark 9"
3743 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3744 msgid "Playlist bookmark 10"
3747 #: src/libvlc-module.c:1256
3748 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3751 #: src/libvlc-module.c:1258
3752 msgid "Go back in browsing history"
3755 #: src/libvlc-module.c:1259
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3761 #: src/libvlc-module.c:1260
3762 msgid "Go forward in browsing history"
3765 #: src/libvlc-module.c:1261
3767 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3771 #: src/libvlc-module.c:1263
3772 msgid "Cycle audio track"
3775 #: src/libvlc-module.c:1264
3776 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3779 #: src/libvlc-module.c:1265
3780 msgid "Cycle subtitle track"
3783 #: src/libvlc-module.c:1266
3784 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3787 #: src/libvlc-module.c:1267
3788 msgid "Cycle source aspect ratio"
3791 #: src/libvlc-module.c:1268
3792 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3795 #: src/libvlc-module.c:1269
3796 msgid "Cycle video crop"
3799 #: src/libvlc-module.c:1270
3800 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3803 #: src/libvlc-module.c:1271
3804 msgid "Cycle deinterlace modes"
3807 #: src/libvlc-module.c:1272
3808 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3811 #: src/libvlc-module.c:1273
3812 msgid "Show interface"
3815 #: src/libvlc-module.c:1274
3816 msgid "Raise the interface above all other windows."
3819 #: src/libvlc-module.c:1275
3820 msgid "Hide interface"
3823 #: src/libvlc-module.c:1276
3824 msgid "Lower the interface below all other windows."
3827 #: src/libvlc-module.c:1277
3828 msgid "Take video snapshot"
3831 #: src/libvlc-module.c:1278
3832 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3835 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3836 #: modules/access_filter/record.c:52
3837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3842 #: src/libvlc-module.c:1281
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3846 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3847 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3851 #: src/libvlc-module.c:1283
3852 msgid "Media dump access filter trigger."
3855 #: src/libvlc-module.c:1285
3856 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3859 #: src/libvlc-module.c:1286
3860 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3863 #: src/libvlc-module.c:1289
3864 msgid "Toggle random playlist playback"
3867 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3868 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3872 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3876 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3877 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3880 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3881 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3884 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3885 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3888 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3889 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3892 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3893 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3896 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3897 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3900 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3901 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3904 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3905 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3908 #: src/libvlc-module.c:1317
3909 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3912 #: src/libvlc-module.c:1319
3914 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3915 "output for the time being."
3918 #: src/libvlc-module.c:1322
3919 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3922 #: src/libvlc-module.c:1323
3923 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1324
3927 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3930 #: src/libvlc-module.c:1325
3931 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3934 #: src/libvlc-module.c:1326
3935 msgid "Highlight widget on the right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Highlight widget on the left"
3946 #: src/libvlc-module.c:1331
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3950 #: src/libvlc-module.c:1332
3951 msgid "Highlight widget on top"
3954 #: src/libvlc-module.c:1334
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3958 #: src/libvlc-module.c:1335
3959 msgid "Highlight widget below"
3962 #: src/libvlc-module.c:1337
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3966 #: src/libvlc-module.c:1338
3968 msgid "Select current widget"
3969 msgstr "Subtitrai/OSD"
3971 #: src/libvlc-module.c:1340
3972 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3978 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3979 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3980 "in the playlist.\n"
3981 "The first item specified will be played first.\n"
3984 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3985 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3986 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3987 " and that overrides previous settings.\n"
3989 "Stream MRL syntax:\n"
3990 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3991 "option=value ...]\n"
3993 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3994 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3997 " [file://]filename Plain media file\n"
3998 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3999 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4000 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4001 " screen:// Screen capture\n"
4002 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4003 " [vcd://][device] VCD device\n"
4004 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4005 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4006 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4007 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4009 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4012 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4013 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4014 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4015 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4019 #: src/libvlc-module.c:1493
4020 msgid "Window properties"
4023 #: src/libvlc-module.c:1536
4027 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4028 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4034 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4038 #: src/libvlc-module.c:1568
4042 #: src/libvlc-module.c:1570
4043 msgid "Track settings"
4046 #: src/libvlc-module.c:1592
4047 msgid "Playback control"
4050 #: src/libvlc-module.c:1609
4051 msgid "Default devices"
4054 #: src/libvlc-module.c:1618
4055 msgid "Network settings"
4058 #: src/libvlc-module.c:1630
4062 #: src/libvlc-module.c:1639
4066 #: src/libvlc-module.c:1669
4070 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4072 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4079 #: src/libvlc-module.c:1716
4080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4084 #: src/libvlc-module.c:1749
4088 #: src/libvlc-module.c:1771
4089 msgid "Special modules"
4092 #: src/libvlc-module.c:1777
4096 #: src/libvlc-module.c:1785
4097 msgid "Performance options"
4100 #: src/libvlc-module.c:1932
4104 #: src/libvlc-module.c:2296
4108 #: src/libvlc-module.c:2375
4109 msgid "main program"
4112 #: src/libvlc-module.c:2385
4113 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4116 #: src/libvlc-module.c:2391
4118 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4122 #: src/libvlc-module.c:2396
4123 msgid "print help for the advanced options"
4126 #: src/libvlc-module.c:2401
4127 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4130 #: src/libvlc-module.c:2407
4131 msgid "print a list of available modules"
4134 #: src/libvlc-module.c:2412
4135 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4138 #: src/libvlc-module.c:2418
4140 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4144 #: src/libvlc-module.c:2423
4145 msgid "save the current command line options in the config"
4148 #: src/libvlc-module.c:2428
4149 msgid "reset the current config to the default values"
4152 #: src/libvlc-module.c:2433
4153 msgid "use alternate config file"
4156 #: src/libvlc-module.c:2438
4157 msgid "resets the current plugins cache"
4160 #: src/libvlc-module.c:2443
4161 msgid "print version information"
4164 #: src/modules/configuration.c:1285
4168 #: src/modules/configuration.c:1296
4172 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4173 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4174 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4175 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4176 #: modules/access/bda/bda.c:152
4180 #: src/text/iso-639_def.h:38
4184 #: src/text/iso-639_def.h:39
4188 #: src/text/iso-639_def.h:40
4192 #: src/text/iso-639_def.h:41
4196 #: src/text/iso-639_def.h:42
4200 #: src/text/iso-639_def.h:44
4204 #: src/text/iso-639_def.h:45
4208 #: src/text/iso-639_def.h:46
4212 #: src/text/iso-639_def.h:47
4216 #: src/text/iso-639_def.h:48
4220 #: src/text/iso-639_def.h:49
4224 #: src/text/iso-639_def.h:50
4228 #: src/text/iso-639_def.h:51
4232 #: src/text/iso-639_def.h:52
4236 #: src/text/iso-639_def.h:53
4240 #: src/text/iso-639_def.h:54
4244 #: src/text/iso-639_def.h:55
4248 #: src/text/iso-639_def.h:56
4252 #: src/text/iso-639_def.h:57
4256 #: src/text/iso-639_def.h:58
4260 #: src/text/iso-639_def.h:60
4264 #: src/text/iso-639_def.h:61
4268 #: src/text/iso-639_def.h:62
4272 #: src/text/iso-639_def.h:63
4273 msgid "Church Slavic"
4276 #: src/text/iso-639_def.h:64
4280 #: src/text/iso-639_def.h:65
4284 #: src/text/iso-639_def.h:66
4288 #: src/text/iso-639_def.h:70
4292 #: src/text/iso-639_def.h:71
4296 #: src/text/iso-639_def.h:72
4300 #: src/text/iso-639_def.h:73
4304 #: src/text/iso-639_def.h:74
4308 #: src/text/iso-639_def.h:75
4312 #: src/text/iso-639_def.h:78
4316 #: src/text/iso-639_def.h:81
4317 msgid "Gaelic (Scots)"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:82
4324 #: src/text/iso-639_def.h:83
4328 #: src/text/iso-639_def.h:84
4332 #: src/text/iso-639_def.h:85
4333 msgid "Greek, Modern ()"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:86
4340 #: src/text/iso-639_def.h:87
4344 #: src/text/iso-639_def.h:89
4348 #: src/text/iso-639_def.h:90
4352 #: src/text/iso-639_def.h:91
4356 #: src/text/iso-639_def.h:93
4360 #: src/text/iso-639_def.h:94
4364 #: src/text/iso-639_def.h:95
4368 #: src/text/iso-639_def.h:96
4372 #: src/text/iso-639_def.h:97
4376 #: src/text/iso-639_def.h:98
4380 #: src/text/iso-639_def.h:100
4384 #: src/text/iso-639_def.h:102
4385 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4388 #: src/text/iso-639_def.h:103
4392 #: src/text/iso-639_def.h:104
4396 #: src/text/iso-639_def.h:105
4400 #: src/text/iso-639_def.h:106
4404 #: src/text/iso-639_def.h:107
4408 #: src/text/iso-639_def.h:108
4412 #: src/text/iso-639_def.h:109
4416 #: src/text/iso-639_def.h:110
4420 #: src/text/iso-639_def.h:112
4424 #: src/text/iso-639_def.h:113
4428 #: src/text/iso-639_def.h:114
4432 #: src/text/iso-639_def.h:115
4436 #: src/text/iso-639_def.h:116
4440 #: src/text/iso-639_def.h:117
4444 #: src/text/iso-639_def.h:118
4448 #: src/text/iso-639_def.h:119
4449 msgid "Letzeburgesch"
4452 #: src/text/iso-639_def.h:120
4456 #: src/text/iso-639_def.h:121
4460 #: src/text/iso-639_def.h:122
4464 #: src/text/iso-639_def.h:123
4468 #: src/text/iso-639_def.h:124
4472 #: src/text/iso-639_def.h:126
4476 #: src/text/iso-639_def.h:127
4480 #: src/text/iso-639_def.h:128
4484 #: src/text/iso-639_def.h:129
4488 #: src/text/iso-639_def.h:130
4492 #: src/text/iso-639_def.h:131
4496 #: src/text/iso-639_def.h:132
4497 msgid "Ndebele, South"
4500 #: src/text/iso-639_def.h:133
4501 msgid "Ndebele, North"
4504 #: src/text/iso-639_def.h:134
4508 #: src/text/iso-639_def.h:135
4512 #: src/text/iso-639_def.h:136
4516 #: src/text/iso-639_def.h:137
4517 msgid "Norwegian Nynorsk"
4520 #: src/text/iso-639_def.h:138
4521 msgid "Norwegian Bokmaal"
4524 #: src/text/iso-639_def.h:139
4525 msgid "Chichewa; Nyanja"
4528 #: src/text/iso-639_def.h:140
4529 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4532 #: src/text/iso-639_def.h:141
4536 #: src/text/iso-639_def.h:142
4540 #: src/text/iso-639_def.h:144
4541 msgid "Ossetian; Ossetic"
4544 #: src/text/iso-639_def.h:145
4548 #: src/text/iso-639_def.h:147
4552 #: src/text/iso-639_def.h:149
4556 #: src/text/iso-639_def.h:150
4560 #: src/text/iso-639_def.h:151
4564 #: src/text/iso-639_def.h:152
4565 msgid "Original audio"
4568 #: src/text/iso-639_def.h:153
4569 msgid "Raeto-Romance"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:155
4576 #: src/text/iso-639_def.h:157
4580 #: src/text/iso-639_def.h:158
4584 #: src/text/iso-639_def.h:159
4588 #: src/text/iso-639_def.h:160
4592 #: src/text/iso-639_def.h:161
4596 #: src/text/iso-639_def.h:164
4597 msgid "Northern Sami"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:165
4604 #: src/text/iso-639_def.h:166
4608 #: src/text/iso-639_def.h:167
4612 #: src/text/iso-639_def.h:168
4616 #: src/text/iso-639_def.h:169
4617 msgid "Sotho, Southern"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:171
4624 #: src/text/iso-639_def.h:172
4628 #: src/text/iso-639_def.h:173
4632 #: src/text/iso-639_def.h:174
4636 #: src/text/iso-639_def.h:176
4640 #: src/text/iso-639_def.h:177
4644 #: src/text/iso-639_def.h:178
4648 #: src/text/iso-639_def.h:179
4652 #: src/text/iso-639_def.h:180
4656 #: src/text/iso-639_def.h:181
4660 #: src/text/iso-639_def.h:182
4664 #: src/text/iso-639_def.h:183
4668 #: src/text/iso-639_def.h:184
4672 #: src/text/iso-639_def.h:185
4673 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4676 #: src/text/iso-639_def.h:186
4680 #: src/text/iso-639_def.h:187
4684 #: src/text/iso-639_def.h:189
4688 #: src/text/iso-639_def.h:190
4692 #: src/text/iso-639_def.h:191
4696 #: src/text/iso-639_def.h:192
4700 #: src/text/iso-639_def.h:193
4704 #: src/text/iso-639_def.h:194
4708 #: src/text/iso-639_def.h:195
4712 #: src/text/iso-639_def.h:196
4716 #: src/text/iso-639_def.h:197
4720 #: src/text/iso-639_def.h:198
4724 #: src/text/iso-639_def.h:199
4728 #: src/text/iso-639_def.h:200
4732 #: src/text/iso-639_def.h:201
4736 #: src/text/iso-639_def.h:202
4740 #: src/text/iso-639_def.h:203
4744 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4748 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4753 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4757 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4761 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4765 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4769 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4773 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4782 msgid "1:1 Original"
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4790 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4791 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4797 msgid "Aspect-ratio"
4800 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4802 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4803 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4804 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4805 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4806 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4807 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4808 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4809 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4810 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4811 msgid "Caching value in ms"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4816 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4819 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4820 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4821 msgid "Adapter card to tune"
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4826 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4830 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4831 msgid "Device number to use on adapter"
4834 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4835 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4836 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4837 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4841 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4844 #: modules/access/bda/bda.c:55
4845 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4848 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4850 msgid "Inversion mode"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4854 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4858 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4863 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4864 "disable this feature if you experience some trouble."
4867 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4872 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4873 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4876 #: modules/access/bda/bda.c:75
4877 msgid "Network Identifier"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4881 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4885 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4888 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4892 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4893 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4896 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4897 msgid "High LNB voltage"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4902 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4903 "supported by all frontends."
4906 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4910 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4911 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4915 msgid "Transponder FEC"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4919 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4922 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4923 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4926 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4927 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4930 #: modules/access/bda/bda.c:99
4931 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4935 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4938 #: modules/access/bda/bda.c:102
4939 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4942 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4946 #: modules/access/bda/bda.c:106
4947 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4950 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4951 msgid "Modulation type"
4954 #: modules/access/bda/bda.c:110
4955 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:113
4962 #: modules/access/bda/bda.c:113
4966 #: modules/access/bda/bda.c:114
4970 #: modules/access/bda/bda.c:114
4974 #: modules/access/bda/bda.c:114
4978 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4979 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4982 #: modules/access/bda/bda.c:118
4983 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4986 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4990 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4994 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4998 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5002 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5006 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5007 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5010 #: modules/access/bda/bda.c:125
5011 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5014 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5015 msgid "Terrestrial bandwidth"
5018 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5019 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5022 #: modules/access/bda/bda.c:134
5026 #: modules/access/bda/bda.c:135
5030 #: modules/access/bda/bda.c:135
5034 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5035 msgid "Terrestrial guard interval"
5038 #: modules/access/bda/bda.c:138
5039 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5042 #: modules/access/bda/bda.c:140
5046 #: modules/access/bda/bda.c:140
5050 #: modules/access/bda/bda.c:141
5054 #: modules/access/bda/bda.c:141
5058 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5059 msgid "Terrestrial transmission mode"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:144
5063 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5066 #: modules/access/bda/bda.c:146
5070 #: modules/access/bda/bda.c:147
5074 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5075 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5078 #: modules/access/bda/bda.c:150
5079 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5082 #: modules/access/bda/bda.c:152
5086 #: modules/access/bda/bda.c:153
5090 #: modules/access/bda/bda.c:153
5094 #: modules/access/bda/bda.c:156
5095 msgid "Satellite Azimuth"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:157
5099 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:158
5103 msgid "Satellite Elevation"
5106 #: modules/access/bda/bda.c:159
5107 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5110 #: modules/access/bda/bda.c:160
5111 msgid "Satellite Longitude"
5114 #: modules/access/bda/bda.c:162
5115 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5118 #: modules/access/bda/bda.c:163
5119 msgid "Satellite Polarisation"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:164
5123 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:166
5130 #: modules/access/bda/bda.c:166
5134 #: modules/access/bda/bda.c:167
5135 msgid "Circular Left"
5138 #: modules/access/bda/bda.c:167
5139 msgid "Circular Right"
5142 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5146 #: modules/access/bda/bda.c:171
5147 msgid "DirectShow DVB input"
5150 #: modules/access/cdda/access.c:286
5151 msgid "CD reading failed"
5154 #: modules/access/cdda/access.c:287
5156 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5159 #: modules/access/cdda.c:60
5161 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5165 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5173 #: modules/access/cdda.c:65
5175 msgid "Audio CD input"
5176 msgstr "Priėjimo filtrai"
5178 #: modules/access/cdda.c:71
5179 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 #: modules/access/cdda.c:83
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 #: modules/access/cdda.c:86
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB Server port to use."
5198 #: modules/access/cdda.c:440
5199 msgid "Audio CD - Track "
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5208 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5227 "all calls (0x10) 16\n"
5230 "libcdio (0x80) 128\n"
5231 "libcddb (0x100) 256\n"
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5236 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5242 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5243 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5244 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5245 "25 blocks per access."
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 " %a : The artist (for the album)\n"
5253 " %A : The album information\n"
5255 " %e : The extended data (for a track)\n"
5256 " %I : CDDB disk ID\n"
5258 " %M : The current MRL\n"
5259 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5260 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5261 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5262 " %T : The track number\n"
5263 " %s : Number of seconds in this track\n"
5264 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5265 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5266 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5272 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5273 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5274 " %M : The current MRL\n"
5275 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5276 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5277 " %T : The track number\n"
5278 " %s : Number of seconds in this track\n"
5279 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5280 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5285 msgid "Enable CD paranoia?"
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5290 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5291 "none: no paranoia - fastest.\n"
5292 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5293 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5297 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5301 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5306 msgid "Audio Compact Disc"
5307 msgstr "Garso kodekai"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5310 msgid "Additional debug"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5314 msgid "Caching value in microseconds"
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5318 msgid "Number of blocks per CD read"
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5326 msgid "Use CD audio controls and output?"
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5330 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5334 msgid "Do CD-Text lookups?"
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5339 msgid "If set, get CD-Text information"
5340 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5343 msgid "Use Navigation-style playback?"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5347 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5355 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5359 msgid "CDDB lookups"
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5363 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5371 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5375 msgid "CDDB server port"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5379 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5383 msgid "email address reported to CDDB server"
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5387 msgid "Cache CDDB lookups?"
5390 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5391 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5395 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5399 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5403 msgid "CDDB server timeout"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5407 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5411 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5415 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5420 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5424 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5425 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5426 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5427 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5431 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5433 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5438 #: modules/access/cdda/info.c:334
5439 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5442 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5446 #: modules/access/cdda/info.c:401
5450 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5451 msgid "Track Number"
5454 #: modules/access/dc1394.c:62
5455 msgid "dc1394 input"
5458 #: modules/access/directory.c:70
5459 msgid "Subdirectory behavior"
5462 #: modules/access/directory.c:72
5464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5470 #: modules/access/directory.c:78
5474 #: modules/access/directory.c:79
5478 #: modules/access/directory.c:81
5479 msgid "Ignored extensions"
5482 #: modules/access/directory.c:83
5484 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5486 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5487 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5490 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5493 msgstr "Priėjimo filtrai"
5495 #: modules/access/directory.c:92
5496 msgid "Standard filesystem directory input"
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5527 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5532 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5533 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5535 msgid "Video device name"
5536 msgstr "Vaizdo kodekai"
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5540 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5541 "don't specify anything, the default device will be used."
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5545 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5546 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5548 msgid "Audio device name"
5549 msgstr "Garso kodekai"
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5553 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5554 "don't specify anything, the default device will be used. "
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5560 msgstr "Vaizdo kodekai"
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5564 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5565 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5566 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5570 #: modules/access/v4l.c:84
5571 msgid "Video input chroma format"
5574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5576 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5577 "(default), RV24, etc.)"
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5581 msgid "Video input frame rate"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5586 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5587 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5591 msgid "Device properties"
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5596 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5600 msgid "Tuner properties"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5604 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5608 msgid "Tuner TV Channel"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5612 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5616 msgid "Tuner country code"
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5621 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5622 "mapping (0 means default)."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5626 msgid "Tuner input type"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5630 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5635 msgid "Video input pin"
5636 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5640 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5641 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5642 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5643 "will not be changed."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5648 msgid "Audio input pin"
5649 msgstr "Garso nustatymai"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5652 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5657 msgid "Video output pin"
5658 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5661 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5666 msgid "Audio output pin"
5667 msgstr "Garso nustatymai"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5670 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5674 msgid "AM Tuner mode"
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5678 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5686 msgid "DirectShow input"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5690 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5692 msgid "Refresh list"
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5696 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5697 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5702 msgid "Capturing failed"
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5708 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5713 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5716 #: modules/access/dvb/access.c:127
5717 msgid "Modulation type for front-end device."
5720 #: modules/access/dvb/access.c:148
5721 msgid "HTTP Host address"
5724 #: modules/access/dvb/access.c:150
5725 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5728 #: modules/access/dvb/access.c:152
5729 msgid "HTTP user name"
5732 #: modules/access/dvb/access.c:154
5734 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5737 #: modules/access/dvb/access.c:157
5738 msgid "HTTP password"
5741 #: modules/access/dvb/access.c:159
5743 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5746 #: modules/access/dvb/access.c:162
5750 #: modules/access/dvb/access.c:164
5752 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5753 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5756 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5757 #: modules/control/http/http.c:53
5758 msgid "Certificate file"
5761 #: modules/access/dvb/access.c:169
5762 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5765 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5766 #: modules/control/http/http.c:56
5767 msgid "Private key file"
5770 #: modules/access/dvb/access.c:173
5771 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5774 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5775 #: modules/control/http/http.c:58
5776 msgid "Root CA file"
5779 #: modules/access/dvb/access.c:176
5780 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5783 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5784 #: modules/control/http/http.c:61
5788 #: modules/access/dvb/access.c:180
5789 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5792 #: modules/access/dvb/access.c:184
5793 msgid "DVB input with v4l2 support"
5796 #: modules/access/dvb/access.c:236
5800 #: modules/access/dvb/access.c:727
5801 msgid "Input syntax is deprecated"
5804 #: modules/access/dvb/access.c:728
5806 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5810 #: modules/access/dvb/access.c:774
5811 msgid "Illegal Polarization"
5814 #: modules/access/dvb/access.c:775
5816 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5819 #: modules/access/dv.c:68
5820 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5823 #: modules/access/dv.c:72
5824 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5827 #: modules/access/dv.c:73
5831 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5835 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5836 msgid "Default DVD angle."
5839 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5840 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5843 #: modules/access/dvdnav.c:70
5844 msgid "Start directly in menu"
5847 #: modules/access/dvdnav.c:72
5849 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5850 "useless warning introductions."
5853 #: modules/access/dvdnav.c:81
5854 msgid "DVD with menus"
5857 #: modules/access/dvdnav.c:82
5858 msgid "DVDnav Input"
5861 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5862 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5863 msgid "Playback failure"
5866 #: modules/access/dvdnav.c:299
5868 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5871 #: modules/access/dvdread.c:65
5872 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5875 #: modules/access/dvdread.c:67
5877 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5878 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5879 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5880 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5881 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5882 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5883 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5884 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5885 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5886 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5887 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5888 "The default method is: key."
5891 #: modules/access/dvdread.c:83
5894 msgstr "Subtitrai/OSD"
5896 #: modules/access/dvdread.c:83
5900 #: modules/access/dvdread.c:89
5901 msgid "DVD without menus"
5904 #: modules/access/dvdread.c:90
5905 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5908 #: modules/access/dvdread.c:235
5910 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5913 #: modules/access/dvdread.c:494
5915 msgid "DVDRead could not read block %d."
5918 #: modules/access/dvdread.c:556
5920 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5923 #: modules/access/eyetv.c:44
5925 msgid "EyeTV access module"
5926 msgstr "Priėjimo moduliai"
5928 #: modules/access/fake.c:40
5930 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5933 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5934 #: modules/access/v4l.c:135
5938 #: modules/access/fake.c:44
5939 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5942 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5943 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5947 #: modules/access/fake.c:47
5949 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5953 #: modules/access/fake.c:49
5954 msgid "Duration in ms"
5957 #: modules/access/fake.c:51
5959 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5960 "meaning that the stream is unlimited)."
5963 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5967 #: modules/access/fake.c:56
5971 #: modules/access/file.c:79
5972 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5975 #: modules/access/file.c:81
5976 msgid "Concatenate with additional files"
5979 #: modules/access/file.c:83
5981 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5982 "a comma-separated list of files."
5985 #: modules/access/file.c:87
5989 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5990 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5991 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5993 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5994 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5996 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
5997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6003 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6004 #: modules/access/file.c:449
6005 msgid "File reading failed"
6008 #: modules/access/file.c:282
6009 msgid "VLC could not read file."
6012 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6014 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6017 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6018 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6021 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6023 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6027 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6028 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6032 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6033 msgid "Bandwidth limiter"
6036 #: modules/access_filter/dump.c:37
6037 msgid "Force use of dump module"
6040 #: modules/access_filter/dump.c:38
6041 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6044 #: modules/access_filter/dump.c:41
6045 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6048 #: modules/access_filter/dump.c:42
6050 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6051 "megabyte were performed."
6054 #: modules/access_filter/record.c:43
6056 msgid "Record directory"
6057 msgstr "Priėjimo filtrai"
6059 #: modules/access_filter/record.c:45
6060 msgid "Directory where the record will be stored."
6063 #: modules/access_filter/record.c:321
6067 #: modules/access_filter/record.c:323
6068 msgid "Recording done"
6071 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6072 msgid "Timeshift granularity"
6075 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6077 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6078 "timeshifted streams."
6081 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6082 msgid "Timeshift directory"
6085 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6086 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6089 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6090 msgid "Force use of the timeshift module"
6093 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6095 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6096 "control pace or pause."
6099 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6104 #: modules/access/ftp.c:54
6106 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6109 #: modules/access/ftp.c:56
6110 msgid "FTP user name"
6113 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6114 msgid "User name that will be used for the connection."
6117 #: modules/access/ftp.c:59
6118 msgid "FTP password"
6121 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6122 msgid "Password that will be used for the connection."
6125 #: modules/access/ftp.c:62
6129 #: modules/access/ftp.c:63
6130 msgid "Account that will be used for the connection."
6133 #: modules/access/ftp.c:68
6137 #: modules/access/ftp.c:85
6138 msgid "FTP upload output"
6141 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6142 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6143 msgid "Network interaction failed"
6146 #: modules/access/ftp.c:130
6147 msgid "VLC could not connect with the given server."
6150 #: modules/access/ftp.c:140
6151 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6154 #: modules/access/ftp.c:201
6155 msgid "Your account was rejected."
6158 #: modules/access/ftp.c:211
6159 msgid "Your password was rejected."
6162 #: modules/access/ftp.c:219
6163 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6166 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6168 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6171 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6172 msgid "GnomeVFS input"
6175 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6179 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6181 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6182 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6186 #: modules/access/http.c:56
6188 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6191 #: modules/access/http.c:59
6192 msgid "HTTP user agent"
6195 #: modules/access/http.c:60
6196 msgid "User agent that will be used for the connection."
6199 #: modules/access/http.c:63
6200 msgid "Auto re-connect"
6203 #: modules/access/http.c:65
6205 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6208 #: modules/access/http.c:68
6209 msgid "Continuous stream"
6212 #: modules/access/http.c:69
6214 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6215 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6216 "other types of HTTP streams."
6219 #: modules/access/http.c:75
6223 #: modules/access/http.c:77
6227 #: modules/access/http.c:295
6228 msgid "HTTP authentication"
6231 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6232 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6235 #: modules/access/jack.c:59
6237 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6241 #: modules/access/jack.c:61
6245 #: modules/access/jack.c:63
6246 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6249 #: modules/access/jack.c:64
6250 msgid "Auto Connection"
6253 #: modules/access/jack.c:66
6254 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6257 #: modules/access/jack.c:69
6258 msgid "JACK audio input"
6261 #: modules/access/jack.c:71
6265 #: modules/access/mms/mms.c:47
6267 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6270 #: modules/access/mms/mms.c:50
6271 msgid "Force selection of all streams"
6274 #: modules/access/mms/mms.c:52
6276 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6277 "You can choose to select all of them."
6280 #: modules/access/mms/mms.c:55
6281 msgid "Maximum bitrate"
6284 #: modules/access/mms/mms.c:57
6285 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6288 #: modules/access/mms/mms.c:67
6289 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6292 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6293 msgid "Dummy stream output"
6296 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6300 #: modules/access_output/file.c:61
6302 msgid "Append to file"
6305 #: modules/access_output/file.c:62
6306 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6309 #: modules/access_output/file.c:66
6310 msgid "File stream output"
6313 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6318 #: modules/access_output/http.c:61
6319 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6322 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6323 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6325 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6329 #: modules/access_output/http.c:64
6330 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6333 #: modules/access_output/http.c:66
6337 #: modules/access_output/http.c:67
6338 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6341 #: modules/access_output/http.c:70
6342 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6345 #: modules/access_output/http.c:73
6347 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6348 "empty if you don't have one."
6351 #: modules/access_output/http.c:77
6353 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6354 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6357 #: modules/access_output/http.c:82
6359 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6360 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6363 #: modules/access_output/http.c:85
6364 msgid "Advertise with Bonjour"
6367 #: modules/access_output/http.c:86
6368 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6371 #: modules/access_output/http.c:90
6372 msgid "HTTP stream output"
6375 #: modules/access_output/shout.c:58
6379 #: modules/access_output/shout.c:59
6380 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6383 #: modules/access_output/shout.c:62
6385 msgid "Stream description"
6386 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6388 #: modules/access_output/shout.c:63
6389 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6392 #: modules/access_output/shout.c:66
6396 #: modules/access_output/shout.c:67
6398 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6399 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6400 "shoutcast/icecast server."
6403 #: modules/access_output/shout.c:76
6404 msgid "Genre description"
6407 #: modules/access_output/shout.c:77
6408 msgid "Genre of the content. "
6411 #: modules/access_output/shout.c:79
6412 msgid "URL description"
6415 #: modules/access_output/shout.c:80
6416 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6419 #: modules/access_output/shout.c:87
6420 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6423 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6424 #: modules/access/v4l.c:121
6428 #: modules/access_output/shout.c:90
6429 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6432 #: modules/access_output/shout.c:92
6433 msgid "Number of channels"
6436 #: modules/access_output/shout.c:93
6437 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6440 #: modules/access_output/shout.c:95
6441 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6444 #: modules/access_output/shout.c:96
6445 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6448 #: modules/access_output/shout.c:98
6449 msgid "Stream public"
6452 #: modules/access_output/shout.c:99
6454 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6455 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6456 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6459 #: modules/access_output/shout.c:105
6460 msgid "IceCAST output"
6463 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6464 #: modules/demux/live555.cpp:59
6465 msgid "Caching value (ms)"
6468 #: modules/access_output/udp.c:64
6470 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6474 #: modules/access_output/udp.c:67
6475 msgid "Group packets"
6478 #: modules/access_output/udp.c:68
6480 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6481 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6482 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6485 #: modules/access_output/udp.c:73
6486 msgid "Automatic multicast streaming"
6489 #: modules/access_output/udp.c:74
6490 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6493 #: modules/access_output/udp.c:78
6494 msgid "UDP stream output"
6497 #: modules/access/pvr.c:57
6499 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6503 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6509 #: modules/access/pvr.c:61
6511 msgid "PVR video device"
6512 msgstr "Vaizdo kodekai"
6514 #: modules/access/pvr.c:63
6515 msgid "Radio device"
6518 #: modules/access/pvr.c:64
6519 msgid "PVR radio device"
6522 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6523 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6524 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6528 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6529 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6532 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6533 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6537 #: modules/access/pvr.c:71
6538 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6541 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6542 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6546 #: modules/access/pvr.c:75
6547 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6550 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6551 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6552 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6556 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6557 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6560 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6561 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6564 #: modules/access/pvr.c:85
6566 msgid "Key interval"
6569 #: modules/access/pvr.c:86
6570 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6573 #: modules/access/pvr.c:88
6577 #: modules/access/pvr.c:89
6579 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6580 "number of B-Frames."
6583 #: modules/access/pvr.c:93
6584 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6587 #: modules/access/pvr.c:95
6589 msgid "Bitrate peak"
6592 #: modules/access/pvr.c:96
6593 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6596 #: modules/access/pvr.c:98
6598 msgid "Bitrate mode"
6601 #: modules/access/pvr.c:99
6602 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6605 #: modules/access/pvr.c:101
6607 msgid "Audio bitmask"
6608 msgstr "Priėjimo filtrai"
6610 #: modules/access/pvr.c:102
6611 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6614 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6615 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6619 #: modules/access/pvr.c:106
6620 msgid "Audio volume (0-65535)."
6623 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6627 #: modules/access/pvr.c:109
6629 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6632 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6636 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6640 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6644 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6648 #: modules/access/pvr.c:118
6652 #: modules/access/pvr.c:118
6656 #: modules/access/pvr.c:123
6660 #: modules/access/pvr.c:124
6661 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6664 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6666 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6669 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6673 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6674 msgid "Connection failed"
6677 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6679 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6682 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6684 msgid "Session failed"
6685 msgstr "Vaizdo kodekai"
6687 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6688 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6691 #: modules/access/screen/screen.c:36
6693 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6696 #: modules/access/screen/screen.c:40
6697 msgid "Desired frame rate for the capture."
6700 #: modules/access/screen/screen.c:43
6701 msgid "Capture fragment size"
6704 #: modules/access/screen/screen.c:45
6706 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6707 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6710 #: modules/access/screen/screen.c:59
6711 msgid "Screen Input"
6714 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6718 #: modules/access/smb.c:61
6720 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6723 #: modules/access/smb.c:63
6724 msgid "SMB user name"
6727 #: modules/access/smb.c:66
6728 msgid "SMB password"
6731 #: modules/access/smb.c:69
6735 #: modules/access/smb.c:70
6736 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6739 #: modules/access/smb.c:75
6743 #: modules/access/tcp.c:38
6745 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6748 #: modules/access/tcp.c:45
6752 #: modules/access/tcp.c:46
6756 #: modules/access/udp.c:60
6758 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6761 #: modules/access/udp.c:63
6762 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6765 #: modules/access/udp.c:65
6767 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6768 "time specified here (in milliseconds)."
6771 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6772 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6776 #: modules/access/udp.c:73
6777 msgid "UDP/RTP input"
6780 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6781 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6786 #: modules/access/v4l2.c:64
6788 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6792 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6794 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6795 "device will be used."
6798 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6799 #: modules/stream_out/standard.c:84
6803 #: modules/access/v4l2.c:72
6804 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6807 #: modules/access/v4l2.c:75
6809 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6813 #: modules/access/v4l2.c:79
6815 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6818 #: modules/access/v4l2.c:81
6822 #: modules/access/v4l2.c:83
6823 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6826 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6827 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6830 #: modules/access/v4l2.c:92
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6836 #: modules/access/v4l2.c:95
6838 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6841 #: modules/access/v4l2.c:112
6845 #: modules/access/v4l2.c:112
6849 #: modules/access/v4l2.c:112
6853 #: modules/access/v4l2.c:115
6854 msgid "Video4Linux2"
6857 #: modules/access/v4l2.c:116
6858 msgid "Video4Linux2 input"
6861 #: modules/access/v4l.c:74
6863 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6866 #: modules/access/v4l.c:78
6868 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6869 "device will be used."
6872 #: modules/access/v4l.c:86
6874 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6875 "(default), RV24, etc.)"
6878 #: modules/access/v4l.c:93
6880 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6883 #: modules/access/v4l.c:98
6884 msgid "Audio Channel"
6887 #: modules/access/v4l.c:100
6888 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6891 #: modules/access/v4l.c:102
6892 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6895 #: modules/access/v4l.c:105
6896 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6899 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6905 #: modules/access/v4l.c:109
6906 msgid "Brightness of the video input."
6909 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6911 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6915 #: modules/access/v4l.c:112
6917 msgid "Hue of the video input."
6918 msgstr "Priėjimo filtrai"
6920 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6924 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6925 #: modules/video_filter/rss.c:145
6929 #: modules/access/v4l.c:115
6930 msgid "Color of the video input."
6933 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6935 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6939 #: modules/access/v4l.c:118
6940 msgid "Contrast of the video input."
6943 #: modules/access/v4l.c:119
6947 #: modules/access/v4l.c:120
6948 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6951 #: modules/access/v4l.c:123
6953 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6956 #: modules/access/v4l.c:127
6960 #: modules/access/v4l.c:129
6961 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6964 #: modules/access/v4l.c:130
6968 #: modules/access/v4l.c:132
6969 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6972 #: modules/access/v4l.c:133
6976 #: modules/access/v4l.c:134
6977 msgid "Quality of the stream."
6980 #: modules/access/v4l.c:145
6985 #: modules/access/v4l.c:146
6986 msgid "Video4Linux input"
6989 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6990 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6993 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6994 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6999 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7003 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7004 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7007 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7008 msgid "The above message had unknown log level"
7011 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7012 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7015 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7016 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7017 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7021 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7025 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7026 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7027 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7031 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7035 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7039 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7043 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7047 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7051 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7055 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7059 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7063 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7067 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7068 msgid "First Entry Point"
7071 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7072 msgid "Last Entry Point"
7075 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7076 msgid "Track size (in sectors)"
7079 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7080 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7084 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7088 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7093 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7095 msgid "extended selection list"
7096 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7098 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7099 msgid "selection list"
7102 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7103 msgid "unknown type"
7106 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7107 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7111 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7112 msgid "(Super) Video CD"
7115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7116 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7120 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7123 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7124 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7127 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7128 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7131 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7132 msgid "Use playback control?"
7135 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7137 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7141 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7142 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7145 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7147 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7151 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7152 msgid "Show extended VCD info?"
7155 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7157 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7158 "for example playback control navigation."
7161 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7162 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7165 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7166 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7170 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7173 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7174 msgid "Dolby Surround decoder"
7177 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7179 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7180 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7181 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7182 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7183 "It works with any source format from mono to 7.1."
7186 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7187 msgid "Characteristic dimension"
7190 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7191 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7194 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7195 msgid "Compensate delay"
7198 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7200 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7201 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7202 "case, turn this on to compensate."
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7206 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7211 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7212 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7216 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7217 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7220 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7221 msgid "Headphone effect"
7224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7225 msgid "Use downmix algorithme."
7228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7230 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7231 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7235 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7237 msgid "Select channel to keep"
7238 msgstr "Subtitrai/OSD"
7240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7242 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7243 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7250 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7258 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7259 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7262 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7263 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7267 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7270 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7271 msgid "A/52 dynamic range compression"
7274 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7275 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7277 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7278 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7279 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7280 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7283 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7284 msgid "Enable internal upmixing"
7287 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7288 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7291 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7292 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7293 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7296 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7297 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7300 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7301 msgid "DTS dynamic range compression"
7304 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7305 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7306 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7309 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7310 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7313 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7314 msgid "Fixed point audio format conversions"
7317 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7318 msgid "Floating-point audio format conversions"
7321 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7322 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7324 msgid "MPEG audio decoder"
7325 msgstr "Garso kodekai"
7327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7328 msgid "Equalizer preset"
7331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7332 msgid "Preset to use for the equalizer."
7335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7341 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7342 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7351 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7358 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7359 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7363 msgid "Equalizer with 10 bands"
7366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7375 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7389 msgid "Full bass and treble"
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7417 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7427 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7432 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7445 #: modules/audio_filter/format.c:200
7446 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7449 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7450 msgid "Number of audio buffers"
7453 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7455 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7456 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7457 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7466 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7467 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7468 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7473 msgid "Volume normalizer"
7476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7477 msgid "Parametric Equalizer"
7480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7481 msgid "Low freq (Hz)"
7484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7485 msgid "Low freq gain (dB)"
7488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7489 msgid "High freq (Hz)"
7492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7493 msgid "High freq gain (dB)"
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7501 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7513 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7525 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7532 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7533 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7536 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7537 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7538 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7541 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7542 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7545 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7546 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7549 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7550 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7554 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7555 msgid "Float32 audio mixer"
7558 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7559 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7562 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7563 msgid "Trivial audio mixer"
7566 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7570 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7571 msgid "ALSA audio output"
7574 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7575 msgid "ALSA Device Name"
7578 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7579 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7580 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7581 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7582 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7583 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7585 msgid "Audio Device"
7586 msgstr "Priėjimo filtrai"
7588 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7589 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7590 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7591 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7595 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7596 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7597 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7598 msgid "2 Front 2 Rear"
7601 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7602 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7603 msgid "A/52 over S/PDIF"
7606 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7608 msgid "No Audio Device"
7609 msgstr "Priėjimo filtrai"
7611 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7612 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7615 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7616 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7618 msgid "Audio output failed"
7619 msgstr "Išvesties moduliai"
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7623 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7628 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7632 msgid "Unknown soundcard"
7635 #: modules/audio_output/arts.c:61
7636 msgid "aRts audio output"
7639 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7641 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7642 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7646 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7647 msgid "HAL AudioUnit output"
7650 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7652 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7655 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7656 msgid "Audio device is not configured"
7659 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7661 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7662 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7665 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7667 msgid "%s (Encoded Output)"
7670 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7672 msgid "Output device"
7673 msgstr "Išvesties moduliai"
7675 #: modules/audio_output/directx.c:204
7677 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7678 "default device appears as 0 AND another number)."
7681 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7682 msgid "Use float32 output"
7685 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7687 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7688 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7691 #: modules/audio_output/directx.c:212
7692 msgid "DirectX audio output"
7695 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7696 msgid "3 Front 2 Rear"
7699 #: modules/audio_output/esd.c:65
7700 msgid "EsounD audio output"
7703 #: modules/audio_output/esd.c:68
7704 msgid "Esound server"
7707 #: modules/audio_output/file.c:77
7708 msgid "Output format"
7711 #: modules/audio_output/file.c:78
7713 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7714 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7717 #: modules/audio_output/file.c:81
7718 msgid "Number of output channels"
7721 #: modules/audio_output/file.c:82
7723 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7724 "restrict the number of channels here."
7727 #: modules/audio_output/file.c:85
7728 msgid "Add WAVE header"
7731 #: modules/audio_output/file.c:86
7732 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7735 #: modules/audio_output/file.c:103
7738 msgstr "Išvesties moduliai"
7740 #: modules/audio_output/file.c:104
7741 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7744 #: modules/audio_output/file.c:107
7745 msgid "File audio output"
7748 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7749 msgid "Roku HD1000 audio output"
7752 #: modules/audio_output/jack.c:63
7753 msgid "Automatically connect to writable clients"
7756 #: modules/audio_output/jack.c:65
7758 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7759 "writable JACK clients found."
7762 #: modules/audio_output/jack.c:69
7763 msgid "Connect to clients matching"
7766 #: modules/audio_output/jack.c:71
7768 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7769 "regular expression will be considered for connection."
7772 #: modules/audio_output/jack.c:79
7773 msgid "JACK audio output"
7776 #: modules/audio_output/oss.c:97
7777 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7780 #: modules/audio_output/oss.c:99
7782 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7783 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7784 "drivers, then you need to enable this option."
7787 #: modules/audio_output/oss.c:105
7788 msgid "UNIX OSS audio output"
7791 #: modules/audio_output/oss.c:110
7792 msgid "OSS DSP device"
7795 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7796 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7799 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7800 msgid "PORTAUDIO audio output"
7803 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7804 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7807 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7808 msgid "Win32 waveOut extension output"
7811 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7815 #: modules/codec/a52.c:93
7819 #: modules/codec/a52.c:100
7820 msgid "A/52 audio packetizer"
7823 #: modules/codec/adpcm.c:43
7825 msgid "ADPCM audio decoder"
7826 msgstr "Garso kodekai"
7828 #: modules/codec/araw.c:44
7830 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7831 msgstr "Garso kodekai"
7833 #: modules/codec/araw.c:53
7835 msgid "Raw audio encoder"
7836 msgstr "Garso kodekai"
7838 #: modules/codec/cc.c:57
7842 #: modules/codec/cc.c:58
7843 msgid "Closed Captions decoder"
7846 #: modules/codec/cdg.c:81
7848 msgid "CDG video decoder"
7849 msgstr "Vaizdo kodekai"
7851 #: modules/codec/cinepak.c:38
7852 msgid "Cinepak video decoder"
7855 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7856 msgid "CMML annotations decoder"
7859 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7861 msgid "CVD subtitle decoder"
7862 msgstr "Subtitrai/OSD"
7864 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7865 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7868 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7869 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7870 msgid "Encoding quality"
7873 #: modules/codec/dirac.c:69
7874 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7877 #: modules/codec/dirac.c:74
7878 msgid "Dirac video decoder"
7881 #: modules/codec/dirac.c:80
7882 msgid "Dirac video encoder"
7885 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7886 msgid "DirectMedia Object decoder"
7889 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7890 msgid "DirectMedia Object encoder"
7893 #: modules/codec/dts.c:95
7897 #: modules/codec/dts.c:100
7898 msgid "DTS audio packetizer"
7901 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7902 msgid "Decoding X coordinate"
7905 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7906 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7909 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7910 msgid "Decoding Y coordinate"
7913 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7914 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7917 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7919 msgid "Subpicture position"
7920 msgstr "Subtitrai/OSD"
7922 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7924 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7925 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7929 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7930 msgid "Encoding X coordinate"
7933 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7934 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7937 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7938 msgid "Encoding Y coordinate"
7941 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7942 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7945 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7947 msgid "DVB subtitles decoder"
7948 msgstr "Subtitrai/OSD"
7950 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7952 msgid "DVB subtitles encoder"
7953 msgstr "Subtitrai/OSD"
7955 #: modules/codec/faad.c:39
7956 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7959 #: modules/codec/faad.c:339
7960 msgid "AAC extension"
7963 #: modules/codec/faad.c:343
7968 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7969 #: modules/video_output/image.c:81
7972 msgstr "Vaizdo kodekai"
7974 #: modules/codec/fake.c:50
7975 msgid "Path of the image file for fake input."
7978 #: modules/codec/fake.c:51
7979 msgid "Reload image file"
7982 #: modules/codec/fake.c:53
7983 msgid "Reload image file every n seconds."
7986 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
7987 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7988 msgid "Output video width."
7991 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
7992 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7993 msgid "Output video height."
7996 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
7997 msgid "Keep aspect ratio"
8000 #: modules/codec/fake.c:62
8001 msgid "Consider width and height as maximum values."
8004 #: modules/codec/fake.c:63
8005 msgid "Background aspect ratio"
8008 #: modules/codec/fake.c:65
8009 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8012 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8014 msgid "Deinterlace video"
8017 #: modules/codec/fake.c:68
8018 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8021 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8023 msgid "Deinterlace module"
8026 #: modules/codec/fake.c:71
8028 msgid "Deinterlace module to use."
8031 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8032 msgid "Chroma used."
8035 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8036 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8039 #: modules/codec/fake.c:85
8041 msgid "Fake video decoder"
8042 msgstr "Priėjimo filtrai"
8044 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8046 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8049 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8051 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8054 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8056 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8059 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8060 msgid "VLC could not open the encoder."
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8086 msgstr "Subtitrai/OSD"
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8093 msgid "Fast bilinear"
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8101 msgid "Bicubic (good quality)"
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8105 msgid "Experimental"
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8109 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8117 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8133 msgid "Bicubic spline"
8136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8138 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8139 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8140 "MJPEG and other codecs"
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8145 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8149 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8164 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8168 msgid "FFmpeg demuxer"
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8172 msgid "FFmpeg muxer"
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8177 msgid "Video scaling filter"
8178 msgstr "Išvesties moduliai"
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8181 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8186 msgid "FFmpeg video filter"
8187 msgstr "Priėjimo filtrai"
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8190 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8195 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8196 msgstr "Priėjimo filtrai"
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8199 msgid "Direct rendering"
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8203 msgid "Error resilience"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8208 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8210 "can produce a lot of errors.\n"
8211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8215 msgid "Workaround bugs"
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8220 "Try to fix some bugs:\n"
8223 "4 xvid interlaced\n"
8228 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8233 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8239 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8240 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8244 msgid "Skip frame (default=0)"
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8249 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8250 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8254 msgid "Skip idct (default=0)"
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8259 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8260 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8264 msgid "Post processing quality"
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8269 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8270 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8279 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8283 msgid "Visualize motion vectors"
8286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8288 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8289 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8290 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8291 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8292 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8293 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8297 msgid "Low resolution decoding"
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8302 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8307 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8312 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8313 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8317 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8322 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8323 "<option>...]]...\n"
8324 "long form example:\n"
8325 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8326 "short form example:\n"
8327 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8331 "short long name short long option Description\n"
8332 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8333 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8334 " y nochrom chrominance filtring "
8336 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8337 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8338 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8339 " the h & v deblocking filters share these\n"
8340 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8341 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8342 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8344 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8346 "dr dering Deringing filter\n"
8347 "al autolevels automatic brightness / "
8349 " f fullyrange stretch luminance to "
8351 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8352 "li linipoldeint linear interpolating "
8354 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8356 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8357 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8358 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8359 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8360 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8361 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8362 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8366 msgid "Ratio of key frames"
8369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8370 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8374 msgid "Ratio of B frames"
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8378 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8382 msgid "Video bitrate tolerance"
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8386 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8391 msgid "Interlaced encoding"
8394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8395 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8400 msgid "Interlaced motion estimation"
8401 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8404 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8408 msgid "Pre-motion estimation"
8411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8412 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8416 msgid "Strict rate control"
8419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8420 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8424 msgid "Rate control buffer size"
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8429 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8430 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8434 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8438 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8442 msgid "I quantization factor"
8445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8447 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8448 "same qscale for I and P frames)."
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8452 #: modules/demux/mod.c:70
8453 msgid "Noise reduction"
8456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8458 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8459 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8463 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8468 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8469 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8470 "standard MPEG2 decoders."
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8474 msgid "Quality level"
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8479 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8480 "encoding very much)."
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8485 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8486 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8487 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8488 "to ease the encoder's task."
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8492 msgid "Minimum video quantizer scale"
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8496 msgid "Minimum video quantizer scale."
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8500 msgid "Maximum video quantizer scale"
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8504 msgid "Maximum video quantizer scale."
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8508 msgid "Trellis quantization"
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8512 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8516 msgid "Fixed quantizer scale"
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8521 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8526 msgid "Strict standard compliance"
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8531 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8535 msgid "Luminance masking"
8538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8539 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8543 msgid "Darkness masking"
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8547 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8551 msgid "Motion masking"
8554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8556 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8561 msgid "Border masking"
8564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8566 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8571 msgid "Luminance elimination"
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8576 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8577 "The H264 specification recommends -4."
8580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8581 msgid "Chrominance elimination"
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8586 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8587 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8591 msgid "Scaling mode"
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8595 msgid "Scaling mode to use."
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8603 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8606 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8607 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8608 msgid "Post processing"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8619 #: modules/codec/flac.c:179
8621 msgid "Flac audio decoder"
8622 msgstr "Garso kodekai"
8624 #: modules/codec/flac.c:184
8626 msgid "Flac audio encoder"
8627 msgstr "Garso kodekai"
8629 #: modules/codec/flac.c:190
8630 msgid "Flac audio packetizer"
8633 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8634 msgid "Sound fonts (required)"
8637 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8638 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8641 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8642 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8645 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8646 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8649 #: modules/codec/lpcm.c:83
8650 msgid "Linear PCM audio decoder"
8653 #: modules/codec/lpcm.c:88
8654 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8657 #: modules/codec/mash.cpp:66
8658 msgid "Video decoder using openmash"
8661 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8662 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8665 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8666 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8669 #: modules/codec/png.c:54
8671 msgid "PNG video decoder"
8672 msgstr "Vaizdo kodekai"
8674 #: modules/codec/quicktime.c:63
8675 msgid "QuickTime library decoder"
8678 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8679 msgid "Pseudo raw video decoder"
8682 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8683 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8686 #: modules/codec/realaudio.c:60
8687 msgid "RealAudio library decoder"
8690 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8691 msgid "SDL Image decoder"
8694 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8695 msgid "SDL_image video decoder"
8698 #: modules/codec/speex.c:110
8699 msgid "Speex audio decoder"
8702 #: modules/codec/speex.c:115
8703 msgid "Speex audio packetizer"
8706 #: modules/codec/speex.c:120
8707 msgid "Speex audio encoder"
8710 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8711 msgid "Speex comment"
8714 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8719 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8721 msgid "DVD subtitles decoder"
8722 msgstr "Subtitrai/OSD"
8724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8725 msgid "DVD subtitles packetizer"
8728 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8730 msgid "Subtitles text encoding"
8731 msgstr "Subtitrai/OSD"
8733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8734 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8737 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8739 msgid "Subtitles justification"
8740 msgstr "Subtitrai/OSD"
8742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8743 msgid "Set the justification of subtitles"
8746 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8747 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8750 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8752 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8755 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8757 msgid "Formatted Subtitles"
8758 msgstr "Priėjimo filtrai"
8760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8762 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8763 "but you can choose to disable all formatting."
8766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8768 msgid "Text subtitles decoder"
8769 msgstr "Subtitrai/OSD"
8771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8773 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8774 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8777 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8779 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8780 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8783 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8784 msgid "T.140 text encoder"
8787 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8788 msgid "Enable debug"
8791 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8793 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8795 "packet assembly info 2\n"
8798 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8802 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8804 msgid "SVCD subtitles"
8805 msgstr "Subtitrai/OSD"
8807 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8808 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8811 #: modules/codec/tarkin.c:75
8812 msgid "Tarkin decoder module"
8815 #: modules/codec/telx.c:50
8816 msgid "Override page"
8819 #: modules/codec/telx.c:51
8821 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8822 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8823 "usually 888 or 889)."
8826 #: modules/codec/telx.c:56
8828 msgid "Ignore subtitle flag"
8829 msgstr "Subtitrai/OSD"
8831 #: modules/codec/telx.c:57
8832 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8835 #: modules/codec/telx.c:60
8836 msgid "Workaround for France"
8839 #: modules/codec/telx.c:61
8841 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8842 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8843 "your subtitles don't appear."
8846 #: modules/codec/telx.c:67
8848 msgid "Teletext subtitles decoder"
8849 msgstr "Subtitrai/OSD"
8851 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8853 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8854 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8857 #: modules/codec/theora.c:99
8858 msgid "Theora video decoder"
8861 #: modules/codec/theora.c:105
8862 msgid "Theora video packetizer"
8865 #: modules/codec/theora.c:110
8866 msgid "Theora video encoder"
8869 #: modules/codec/theora.c:510
8870 msgid "Theora comment"
8873 #: modules/codec/twolame.c:52
8875 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8876 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8879 #: modules/codec/twolame.c:55
8884 #: modules/codec/twolame.c:56
8885 msgid "Handling mode for stereo streams"
8888 #: modules/codec/twolame.c:57
8893 #: modules/codec/twolame.c:59
8894 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8897 #: modules/codec/twolame.c:60
8898 msgid "Psycho-acoustic model"
8901 #: modules/codec/twolame.c:62
8902 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8905 #: modules/codec/twolame.c:66
8909 #: modules/codec/twolame.c:66
8910 msgid "Joint stereo"
8913 #: modules/codec/twolame.c:71
8914 msgid "Libtwolame audio encoder"
8917 #: modules/codec/vorbis.c:172
8918 msgid "Maximum encoding bitrate"
8921 #: modules/codec/vorbis.c:174
8922 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8925 #: modules/codec/vorbis.c:175
8926 msgid "Minimum encoding bitrate"
8929 #: modules/codec/vorbis.c:177
8931 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8935 #: modules/codec/vorbis.c:178
8937 msgid "CBR encoding"
8938 msgstr "Subtitrai/OSD"
8940 #: modules/codec/vorbis.c:180
8941 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8944 #: modules/codec/vorbis.c:184
8945 msgid "Vorbis audio decoder"
8948 #: modules/codec/vorbis.c:195
8949 msgid "Vorbis audio packetizer"
8952 #: modules/codec/vorbis.c:202
8953 msgid "Vorbis audio encoder"
8956 #: modules/codec/vorbis.c:644
8957 msgid "Vorbis comment"
8960 #: modules/codec/x264.c:44
8961 msgid "Maximum GOP size"
8964 #: modules/codec/x264.c:45
8966 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8967 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8970 #: modules/codec/x264.c:49
8971 msgid "Minimum GOP size"
8974 #: modules/codec/x264.c:50
8976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8983 "frames, but do not start a new GOP."
8986 #: modules/codec/x264.c:59
8987 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8990 #: modules/codec/x264.c:60
8992 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8993 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8994 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8995 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8996 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8997 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9001 #: modules/codec/x264.c:71
9002 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9005 #: modules/codec/x264.c:72
9007 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9011 #: modules/codec/x264.c:76
9012 msgid "B-frames between I and P"
9015 #: modules/codec/x264.c:77
9016 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9019 #: modules/codec/x264.c:80
9020 msgid "Adaptive B-frame decision"
9023 #: modules/codec/x264.c:81
9025 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9026 "possibly before an I-frame."
9029 #: modules/codec/x264.c:84
9030 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9033 #: modules/codec/x264.c:85
9035 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9036 "negative values cause less B-frames."
9039 #: modules/codec/x264.c:88
9040 msgid "Keep some B-frames as references"
9043 #: modules/codec/x264.c:89
9045 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9046 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9050 #: modules/codec/x264.c:93
9054 #: modules/codec/x264.c:94
9056 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9057 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9060 #: modules/codec/x264.c:98
9061 msgid "Number of reference frames"
9064 #: modules/codec/x264.c:99
9066 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9067 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9068 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9071 #: modules/codec/x264.c:104
9073 msgid "Skip loop filter"
9074 msgstr "Priėjimo filtrai"
9076 #: modules/codec/x264.c:105
9077 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9080 #: modules/codec/x264.c:107
9081 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9084 #: modules/codec/x264.c:108
9086 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9087 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9090 #: modules/codec/x264.c:112
9094 #: modules/codec/x264.c:113
9096 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9097 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9098 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9101 #: modules/codec/x264.c:122
9103 msgid "Interlaced mode"
9106 #: modules/codec/x264.c:123
9108 msgid "Pure-interlaced mode."
9111 #: modules/codec/x264.c:128
9115 #: modules/codec/x264.c:129
9117 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9118 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9121 #: modules/codec/x264.c:133
9122 msgid "Quality-based VBR"
9125 #: modules/codec/x264.c:134
9126 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9129 #: modules/codec/x264.c:136
9133 #: modules/codec/x264.c:137
9134 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9137 #: modules/codec/x264.c:140
9141 #: modules/codec/x264.c:141
9142 msgid "Maximum quantizer parameter."
9145 #: modules/codec/x264.c:143
9149 #: modules/codec/x264.c:144
9150 msgid "Max QP step between frames."
9153 #: modules/codec/x264.c:146
9154 msgid "Average bitrate tolerance"
9157 #: modules/codec/x264.c:147
9158 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9161 #: modules/codec/x264.c:150
9162 msgid "Max local bitrate"
9165 #: modules/codec/x264.c:151
9166 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9169 #: modules/codec/x264.c:153
9173 #: modules/codec/x264.c:154
9174 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9177 #: modules/codec/x264.c:157
9178 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9181 #: modules/codec/x264.c:158
9183 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9187 #: modules/codec/x264.c:162
9188 msgid "QP factor between I and P"
9191 #: modules/codec/x264.c:163
9192 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9195 #: modules/codec/x264.c:166
9196 msgid "QP factor between P and B"
9199 #: modules/codec/x264.c:167
9200 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9203 #: modules/codec/x264.c:169
9204 msgid "QP difference between chroma and luma"
9207 #: modules/codec/x264.c:170
9208 msgid "QP difference between chroma and luma."
9211 #: modules/codec/x264.c:172
9212 msgid "Multipass ratecontrol"
9215 #: modules/codec/x264.c:173
9217 "Multipass ratecontrol:\n"
9218 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9219 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9220 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9223 #: modules/codec/x264.c:178
9224 msgid "QP curve compression"
9227 #: modules/codec/x264.c:179
9228 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9231 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9232 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9235 #: modules/codec/x264.c:182
9237 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9241 #: modules/codec/x264.c:186
9243 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9247 #: modules/codec/x264.c:191
9248 msgid "Partitions to consider"
9251 #: modules/codec/x264.c:192
9253 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9256 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9257 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9258 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9259 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9262 #: modules/codec/x264.c:200
9263 msgid "Direct MV prediction mode"
9266 #: modules/codec/x264.c:201
9267 msgid "Direct MV prediction mode."
9270 #: modules/codec/x264.c:204
9271 msgid "Direct prediction size"
9274 #: modules/codec/x264.c:205
9276 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9278 " - -1: smallest possible according to level\n"
9281 #: modules/codec/x264.c:211
9282 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9285 #: modules/codec/x264.c:212
9286 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9289 #: modules/codec/x264.c:214
9290 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9293 #: modules/codec/x264.c:215
9295 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9297 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9298 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9299 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9302 #: modules/codec/x264.c:222
9303 msgid "Maximum motion vector search range"
9306 #: modules/codec/x264.c:223
9308 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9309 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9310 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9313 #: modules/codec/x264.c:228
9314 msgid "Maximum motion vector length"
9317 #: modules/codec/x264.c:229
9319 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9322 #: modules/codec/x264.c:234
9323 msgid "Minimum buffer space between threads"
9326 #: modules/codec/x264.c:235
9328 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9332 #: modules/codec/x264.c:239
9333 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9336 #: modules/codec/x264.c:243
9338 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9339 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9340 "quality). Range 1 to 7."
9343 #: modules/codec/x264.c:248
9345 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9346 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9347 "quality). Range 1 to 6."
9350 #: modules/codec/x264.c:253
9352 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9353 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9354 "quality). Range 1 to 5."
9357 #: modules/codec/x264.c:258
9358 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9361 #: modules/codec/x264.c:259
9362 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9365 #: modules/codec/x264.c:262
9366 msgid "Decide references on a per partition basis"
9369 #: modules/codec/x264.c:263
9371 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9372 "as opposed to only one ref per macroblock."
9375 #: modules/codec/x264.c:267
9376 msgid "Chroma in motion estimation"
9379 #: modules/codec/x264.c:268
9380 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9383 #: modules/codec/x264.c:271
9384 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9387 #: modules/codec/x264.c:272
9388 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9391 #: modules/codec/x264.c:274
9392 msgid "Adaptive spatial transform size"
9395 #: modules/codec/x264.c:276
9396 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9399 #: modules/codec/x264.c:278
9400 msgid "Trellis RD quantization"
9403 #: modules/codec/x264.c:279
9405 "Trellis RD quantization: \n"
9407 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9408 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9409 "This requires CABAC."
9412 #: modules/codec/x264.c:285
9413 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9416 #: modules/codec/x264.c:286
9417 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9420 #: modules/codec/x264.c:288
9421 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9424 #: modules/codec/x264.c:289
9426 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9427 "small single coefficient."
9430 #: modules/codec/x264.c:294
9432 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9436 #: modules/codec/x264.c:298
9437 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9440 #: modules/codec/x264.c:299
9441 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9444 #: modules/codec/x264.c:302
9445 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9448 #: modules/codec/x264.c:303
9449 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9452 #: modules/codec/x264.c:310
9453 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9456 #: modules/codec/x264.c:311
9457 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9460 #: modules/codec/x264.c:315
9461 msgid "CPU optimizations"
9464 #: modules/codec/x264.c:316
9465 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9468 #: modules/codec/x264.c:318
9469 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9472 #: modules/codec/x264.c:319
9473 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9476 #: modules/codec/x264.c:321
9477 msgid "PSNR computation"
9480 #: modules/codec/x264.c:322
9482 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9486 #: modules/codec/x264.c:325
9487 msgid "SSIM computation"
9490 #: modules/codec/x264.c:326
9492 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9496 #: modules/codec/x264.c:329
9501 #: modules/codec/x264.c:330
9506 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9507 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9512 #: modules/codec/x264.c:333
9513 msgid "Print stats for each frame."
9516 #: modules/codec/x264.c:336
9517 msgid "SPS and PPS id numbers"
9520 #: modules/codec/x264.c:337
9522 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9526 #: modules/codec/x264.c:341
9528 msgid "Access unit delimiters"
9529 msgstr "Priėjimo filtrai"
9531 #: modules/codec/x264.c:342
9533 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9534 msgstr "Priėjimo filtrai"
9536 #: modules/codec/x264.c:348
9540 #: modules/codec/x264.c:348
9544 #: modules/codec/x264.c:348
9548 #: modules/codec/x264.c:348
9552 #: modules/codec/x264.c:354
9556 #: modules/codec/x264.c:354
9561 #: modules/codec/x264.c:354
9565 #: modules/codec/x264.c:354
9569 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9573 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9577 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9578 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9582 #: modules/codec/x264.c:369
9583 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9586 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9587 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9590 #: modules/codec/zvbi.c:74
9592 msgid "Teletext page"
9593 msgstr "Subtitrai/OSD"
9595 #: modules/codec/zvbi.c:75
9596 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9599 #: modules/codec/zvbi.c:78
9600 msgid "Text is always opaque"
9603 #: modules/codec/zvbi.c:79
9604 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9607 #: modules/codec/zvbi.c:82
9609 msgid "Teletext alignment"
9610 msgstr "Subtitrai/OSD"
9612 #: modules/codec/zvbi.c:84
9614 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9615 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9619 #: modules/codec/zvbi.c:88
9621 msgid "Teletext text subtitles"
9622 msgstr "Subtitrai/OSD"
9624 #: modules/codec/zvbi.c:89
9625 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9628 #: modules/codec/zvbi.c:98
9629 msgid "VBI and Teletext decoder"
9632 #: modules/control/dbus.c:84
9636 #: modules/control/dbus.c:87
9638 msgid "D-Bus control interface"
9641 #: modules/control/gestures.c:77
9642 msgid "Motion threshold (10-100)"
9645 #: modules/control/gestures.c:79
9646 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9649 #: modules/control/gestures.c:81
9650 msgid "Trigger button"
9653 #: modules/control/gestures.c:83
9654 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9657 #: modules/control/gestures.c:87
9661 #: modules/control/gestures.c:90
9665 #: modules/control/gestures.c:98
9667 msgid "Mouse gestures control interface"
9670 #: modules/control/hotkeys.c:93
9671 msgid "Define playlist bookmarks."
9674 #: modules/control/hotkeys.c:96
9675 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9679 #: modules/control/hotkeys.c:97
9680 msgid "Hotkeys management interface"
9683 #: modules/control/hotkeys.c:482
9685 msgid "Audio track: %s"
9686 msgstr "Garso kodekai"
9688 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9690 msgid "Subtitle track: %s"
9691 msgstr "Subtitrai/OSD"
9693 #: modules/control/hotkeys.c:497
9697 #: modules/control/hotkeys.c:550
9699 msgid "Aspect ratio: %s"
9702 #: modules/control/hotkeys.c:576
9707 #: modules/control/hotkeys.c:602
9709 msgid "Deinterlace mode: %s"
9712 #: modules/control/hotkeys.c:632
9714 msgid "Zoom mode: %s"
9717 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9719 msgid "Subtitle delay %i ms"
9720 msgstr "Garso kodekai"
9722 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9724 msgid "Audio delay %i ms"
9725 msgstr "Garso kodekai"
9727 #: modules/control/hotkeys.c:978
9732 #: modules/control/http/http.c:34
9733 msgid "Host address"
9736 #: modules/control/http/http.c:36
9738 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9739 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9740 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9743 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9745 msgid "Source directory"
9746 msgstr "Priėjimo filtrai"
9748 #: modules/control/http/http.c:42
9752 #: modules/control/http/http.c:44
9753 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9756 #: modules/control/http/http.c:45
9760 #: modules/control/http/http.c:47
9762 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9763 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9766 #: modules/control/http/http.c:49
9767 msgid "Export album art as /art."
9770 #: modules/control/http/http.c:51
9772 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9776 #: modules/control/http/http.c:54
9777 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9780 #: modules/control/http/http.c:57
9781 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9784 #: modules/control/http/http.c:59
9785 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9788 #: modules/control/http/http.c:62
9789 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9792 #: modules/control/http/http.c:65
9793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9797 #: modules/control/http/http.c:66
9799 msgid "HTTP remote control interface"
9802 #: modules/control/http/http.c:76
9806 #: modules/control/lirc.c:36
9807 msgid "Change the lirc configuration file."
9810 #: modules/control/lirc.c:38
9812 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9813 "users home directory."
9816 #: modules/control/lirc.c:61
9820 #: modules/control/lirc.c:64
9822 msgid "Infrared remote control interface"
9825 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9826 #: modules/control/rc.c:1899
9827 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9830 #: modules/control/motion.c:65
9831 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9834 #: modules/control/motion.c:71
9838 #: modules/control/motion.c:73
9840 msgid "motion control interface"
9843 #: modules/control/netsync.c:63
9844 msgid "Act as master"
9847 #: modules/control/netsync.c:64
9848 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9851 #: modules/control/netsync.c:68
9852 msgid "Master client ip address"
9855 #: modules/control/netsync.c:69
9856 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9859 #: modules/control/netsync.c:73
9860 msgid "Network Sync"
9863 #: modules/control/ntservice.c:38
9864 msgid "Install Windows Service"
9867 #: modules/control/ntservice.c:40
9868 msgid "Install the Service and exit."
9871 #: modules/control/ntservice.c:41
9872 msgid "Uninstall Windows Service"
9875 #: modules/control/ntservice.c:43
9876 msgid "Uninstall the Service and exit."
9879 #: modules/control/ntservice.c:44
9880 msgid "Display name of the Service"
9883 #: modules/control/ntservice.c:46
9884 msgid "Change the display name of the Service."
9887 #: modules/control/ntservice.c:47
9888 msgid "Configuration options"
9891 #: modules/control/ntservice.c:49
9893 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9894 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9898 #: modules/control/ntservice.c:54
9900 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9901 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9902 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9905 #: modules/control/ntservice.c:60
9909 #: modules/control/ntservice.c:61
9911 msgid "Windows Service interface"
9914 #: modules/control/rc.c:153
9915 msgid "Show stream position"
9918 #: modules/control/rc.c:154
9920 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9923 #: modules/control/rc.c:157
9927 #: modules/control/rc.c:158
9928 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9931 #: modules/control/rc.c:160
9932 msgid "UNIX socket command input"
9935 #: modules/control/rc.c:161
9936 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9939 #: modules/control/rc.c:164
9940 msgid "TCP command input"
9943 #: modules/control/rc.c:165
9945 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9946 "port the interface will bind to."
9949 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9950 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9953 #: modules/control/rc.c:171
9955 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9956 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9957 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9960 #: modules/control/rc.c:178
9965 #: modules/control/rc.c:181
9967 msgid "Remote control interface"
9970 #: modules/control/rc.c:332
9971 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9974 #: modules/control/rc.c:808
9976 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9979 #: modules/control/rc.c:841
9980 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9983 #: modules/control/rc.c:843
9984 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9987 #: modules/control/rc.c:844
9988 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9991 #: modules/control/rc.c:845
9992 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
9995 #: modules/control/rc.c:846
9996 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9999 #: modules/control/rc.c:847
10000 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10003 #: modules/control/rc.c:848
10004 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10007 #: modules/control/rc.c:849
10008 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10011 #: modules/control/rc.c:850
10012 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10015 #: modules/control/rc.c:851
10016 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10019 #: modules/control/rc.c:852
10020 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10023 #: modules/control/rc.c:853
10024 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10027 #: modules/control/rc.c:854
10028 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10031 #: modules/control/rc.c:855
10032 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10035 #: modules/control/rc.c:856
10036 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10039 #: modules/control/rc.c:857
10040 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10043 #: modules/control/rc.c:858
10044 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10047 #: modules/control/rc.c:859
10048 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10051 #: modules/control/rc.c:860
10052 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10055 #: modules/control/rc.c:861
10056 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10059 #: modules/control/rc.c:863
10060 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10063 #: modules/control/rc.c:864
10064 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10067 #: modules/control/rc.c:865
10068 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10071 #: modules/control/rc.c:866
10072 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10075 #: modules/control/rc.c:867
10076 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10079 #: modules/control/rc.c:868
10080 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10083 #: modules/control/rc.c:869
10084 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10087 #: modules/control/rc.c:870
10088 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10091 #: modules/control/rc.c:871
10092 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10095 #: modules/control/rc.c:872
10096 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10099 #: modules/control/rc.c:873
10100 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10103 #: modules/control/rc.c:874
10104 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10107 #: modules/control/rc.c:875
10108 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10111 #: modules/control/rc.c:877
10112 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10115 #: modules/control/rc.c:878
10116 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10119 #: modules/control/rc.c:879
10120 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10123 #: modules/control/rc.c:880
10124 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10127 #: modules/control/rc.c:881
10128 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10131 #: modules/control/rc.c:882
10132 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10135 #: modules/control/rc.c:883
10136 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10139 #: modules/control/rc.c:884
10140 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10143 #: modules/control/rc.c:885
10144 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10147 #: modules/control/rc.c:886
10148 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10151 #: modules/control/rc.c:887
10152 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10155 #: modules/control/rc.c:888
10156 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10159 #: modules/control/rc.c:889
10160 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10163 #: modules/control/rc.c:890
10164 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10167 #: modules/control/rc.c:895
10168 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10171 #: modules/control/rc.c:896
10172 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10175 #: modules/control/rc.c:897
10176 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10179 #: modules/control/rc.c:898
10180 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10183 #: modules/control/rc.c:899
10184 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10187 #: modules/control/rc.c:900
10188 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10191 #: modules/control/rc.c:901
10192 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10195 #: modules/control/rc.c:902
10196 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10199 #: modules/control/rc.c:904
10200 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10203 #: modules/control/rc.c:905
10204 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10207 #: modules/control/rc.c:906
10208 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10211 #: modules/control/rc.c:907
10212 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10215 #: modules/control/rc.c:908
10216 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10219 #: modules/control/rc.c:910
10220 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10223 #: modules/control/rc.c:911
10224 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10227 #: modules/control/rc.c:912
10228 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10231 #: modules/control/rc.c:913
10232 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10235 #: modules/control/rc.c:914
10236 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10239 #: modules/control/rc.c:915
10240 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10243 #: modules/control/rc.c:916
10244 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10247 #: modules/control/rc.c:917
10248 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10251 #: modules/control/rc.c:918
10252 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10255 #: modules/control/rc.c:919
10256 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10259 #: modules/control/rc.c:920
10260 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10263 #: modules/control/rc.c:921
10264 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10267 #: modules/control/rc.c:922
10268 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10271 #: modules/control/rc.c:923
10272 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10275 #: modules/control/rc.c:925
10277 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10278 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10281 #: modules/control/rc.c:929
10282 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10285 #: modules/control/rc.c:930
10286 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10289 #: modules/control/rc.c:931
10290 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10293 #: modules/control/rc.c:932
10294 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10297 #: modules/control/rc.c:934
10298 msgid "+----[ end of help ]"
10301 #: modules/control/rc.c:1044
10302 msgid "Press menu select or pause to continue."
10305 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10306 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10307 #: modules/control/rc.c:1875
10308 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10311 #: modules/control/rc.c:1375
10312 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10315 #: modules/control/rc.c:1386
10317 msgid "Playlist has only %d elements"
10320 #: modules/control/showintf.c:61
10324 #: modules/control/showintf.c:62
10325 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10328 #: modules/control/telnet.c:69
10332 #: modules/control/telnet.c:70
10334 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10335 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10336 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10339 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10340 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10341 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10348 #: modules/control/telnet.c:75
10350 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10354 #: modules/control/telnet.c:79
10356 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10357 "default value is \"admin\"."
10360 #: modules/control/telnet.c:93
10362 msgid "VLM remote control interface"
10365 #: modules/demux/a52.c:44
10366 msgid "Raw A/52 demuxer"
10369 #: modules/demux/aiff.c:44
10370 msgid "AIFF demuxer"
10373 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10374 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10377 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10378 msgid "Could not demux ASF stream"
10381 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10382 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10385 #: modules/demux/au.c:45
10389 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10391 msgid "Force interleaved method"
10394 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10396 msgid "Force interleaved method."
10399 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10401 msgid "Force index creation"
10402 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10404 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10406 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10407 "incomplete (not seekable)."
10410 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10414 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10418 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10422 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10423 msgid "AVI demuxer"
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10432 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10433 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10436 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10441 msgid "Don't repair"
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10445 msgid "Fixing AVI Index..."
10448 #: modules/demux/cdg.c:40
10449 msgid "CDG demuxer"
10452 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10453 msgid "Dump filename"
10456 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10457 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10460 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10462 msgid "Append to existing file"
10463 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10465 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10466 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10469 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10470 msgid "File dumper"
10473 #: modules/demux/dts.c:40
10474 msgid "Raw DTS demuxer"
10477 #: modules/demux/flac.c:43
10478 msgid "FLAC demuxer"
10481 #: modules/demux/gme.cpp:50
10482 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10485 #: modules/demux/live555.cpp:61
10487 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10488 "should be set in millisecond units."
10491 #: modules/demux/live555.cpp:64
10492 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10495 #: modules/demux/live555.cpp:65
10497 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10498 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10499 "cannot connect to normal RTSP servers."
10502 #: modules/demux/live555.cpp:69
10503 msgid "RTSP user name"
10506 #: modules/demux/live555.cpp:70
10508 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10512 #: modules/demux/live555.cpp:72
10513 msgid "RTSP password"
10516 #: modules/demux/live555.cpp:73
10517 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10520 #: modules/demux/live555.cpp:77
10521 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10524 #: modules/demux/live555.cpp:87
10525 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10528 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10530 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10533 #: modules/demux/live555.cpp:96
10534 msgid "Client port"
10537 #: modules/demux/live555.cpp:97
10538 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10541 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10542 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10545 #: modules/demux/live555.cpp:102
10546 msgid "HTTP tunnel port"
10549 #: modules/demux/live555.cpp:103
10550 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10553 #: modules/demux/live555.cpp:482
10554 msgid "RTSP authentication"
10557 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10558 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10559 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10560 msgid "Frames per Second"
10563 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10565 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10566 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10569 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10570 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10573 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10574 msgid "Matroska stream demuxer"
10577 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10578 msgid "Ordered chapters"
10581 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10582 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10585 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10587 msgid "Chapter codecs"
10588 msgstr "Kiti kodekai"
10590 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10591 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10594 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10596 msgid "Preload Directory"
10597 msgstr "Priėjimo filtrai"
10599 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10601 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10602 "for broken files)."
10605 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10606 msgid "Seek based on percent not time"
10609 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10610 msgid "Seek based on percent not time."
10613 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10614 msgid "Dummy Elements"
10617 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10618 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10622 msgid "--- DVD Menu"
10625 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10626 msgid "First Played"
10629 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10630 msgid "Video Manager"
10633 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10634 msgid "----- Title"
10637 #: modules/demux/mod.c:46
10638 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10641 #: modules/demux/mod.c:47
10642 msgid "Enable reverberation"
10645 #: modules/demux/mod.c:48
10646 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10649 #: modules/demux/mod.c:50
10650 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10653 #: modules/demux/mod.c:52
10654 msgid "Enable megabass mode"
10657 #: modules/demux/mod.c:53
10658 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10661 #: modules/demux/mod.c:55
10663 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10664 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10667 #: modules/demux/mod.c:58
10668 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10671 #: modules/demux/mod.c:60
10672 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10675 #: modules/demux/mod.c:65
10676 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10679 #: modules/demux/mod.c:73
10683 #: modules/demux/mod.c:76
10684 msgid "Reverberation level"
10687 #: modules/demux/mod.c:78
10688 msgid "Reverberation delay"
10691 #: modules/demux/mod.c:80
10695 #: modules/demux/mod.c:83
10696 msgid "Mega bass level"
10699 #: modules/demux/mod.c:85
10700 msgid "Mega bass cutoff"
10703 #: modules/demux/mod.c:87
10707 #: modules/demux/mod.c:90
10708 msgid "Surround level"
10711 #: modules/demux/mod.c:92
10713 msgid "Surround delay (ms)"
10714 msgstr "Garso kodekai"
10716 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10717 msgid "MP4 stream demuxer"
10720 #: modules/demux/mpc.c:53
10721 msgid "MusePack demuxer"
10724 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10725 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10728 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10729 msgid "H264 video demuxer"
10732 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10733 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10736 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10738 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10742 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10745 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10746 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10749 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10750 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10753 #: modules/demux/nsc.c:42
10754 msgid "Windows Media NSC metademux"
10757 #: modules/demux/nsv.c:44
10758 msgid "NullSoft demuxer"
10761 #: modules/demux/nuv.c:46
10762 msgid "Nuv demuxer"
10765 #: modules/demux/ogg.c:46
10766 msgid "OGG demuxer"
10769 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10770 msgid "Google Video"
10773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10778 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10782 msgid "Show shoutcast adult content"
10785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10786 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10795 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10796 "prevent adding them to the playlist."
10799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10800 msgid "M3U playlist import"
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10805 msgid "PLS playlist import"
10808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10809 msgid "B4S playlist import"
10812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10813 msgid "DVB playlist import"
10816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10817 msgid "Podcast parser"
10820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10821 msgid "XSPF playlist import"
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10825 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10829 msgid "ASX playlist import"
10832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10833 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10837 msgid "QuickTime Media Link importer"
10840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10841 msgid "Google Video Playlist importer"
10844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10845 msgid "Dummy ifo demux"
10848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10850 msgid "Podcast Info"
10853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10854 msgid "Podcast Summary"
10857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10858 msgid "Podcast Size"
10861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10865 #: modules/demux/ps.c:38
10866 msgid "Trust MPEG timestamps"
10869 #: modules/demux/ps.c:39
10871 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10872 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10873 "calculate from the bitrate instead."
10876 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10877 msgid "MPEG-PS demuxer"
10880 #: modules/demux/pva.c:38
10881 msgid "PVA demuxer"
10884 #: modules/demux/rawdv.c:36
10886 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10889 #: modules/demux/rawdv.c:44
10890 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10893 #: modules/demux/rawvid.c:40
10894 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10897 #: modules/demux/rawvid.c:44
10898 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10901 #: modules/demux/rawvid.c:48
10902 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10905 #: modules/demux/rawvid.c:51
10906 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10909 #: modules/demux/rawvid.c:52
10910 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10913 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10915 msgid "Aspect ratio"
10918 #: modules/demux/rawvid.c:56
10919 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10922 #: modules/demux/rawvid.c:60
10923 msgid "Raw video demuxer"
10926 #: modules/demux/real.c:41
10927 msgid "Real demuxer"
10930 #: modules/demux/smf.c:36
10931 msgid "SMF demuxer"
10934 #: modules/demux/subtitle.c:48
10935 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10938 #: modules/demux/subtitle.c:50
10940 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10941 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10944 #: modules/demux/subtitle.c:53
10946 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10947 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10948 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10951 #: modules/demux/subtitle.c:65
10953 msgid "Text subtitles parser"
10954 msgstr "Subtitrai/OSD"
10956 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10957 msgid "Frames per second"
10960 #: modules/demux/subtitle.c:73
10962 msgid "Subtitles delay"
10963 msgstr "Subtitrai/OSD"
10965 #: modules/demux/subtitle.c:75
10967 msgid "Subtitles format"
10968 msgstr "Subtitrai/OSD"
10970 #: modules/demux/ts.c:91
10974 #: modules/demux/ts.c:93
10975 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10978 #: modules/demux/ts.c:95
10979 msgid "Set id of ES to PID"
10982 #: modules/demux/ts.c:96
10984 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10985 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10986 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10989 #: modules/demux/ts.c:101
10990 msgid "Fast udp streaming"
10993 #: modules/demux/ts.c:103
10994 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10997 #: modules/demux/ts.c:105
10998 msgid "MTU for out mode"
11001 #: modules/demux/ts.c:106
11002 msgid "MTU for out mode."
11005 #: modules/demux/ts.c:108
11009 #: modules/demux/ts.c:109
11010 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11013 #: modules/demux/ts.c:111
11015 msgid "Silent mode"
11018 #: modules/demux/ts.c:112
11019 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11022 #: modules/demux/ts.c:114
11023 msgid "CAPMT System ID"
11026 #: modules/demux/ts.c:115
11027 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11030 #: modules/demux/ts.c:117
11031 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11034 #: modules/demux/ts.c:118
11036 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11037 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11040 #: modules/demux/ts.c:122
11041 msgid "Filename of dump"
11044 #: modules/demux/ts.c:123
11045 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11048 #: modules/demux/ts.c:125
11052 #: modules/demux/ts.c:127
11054 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11058 #: modules/demux/ts.c:130
11059 msgid "Dump buffer size"
11062 #: modules/demux/ts.c:132
11064 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11065 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11068 #: modules/demux/ts.c:136
11069 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11072 #: modules/demux/ts.c:3314
11074 msgid "Teletext subtitles"
11075 msgstr "Subtitrai/OSD"
11077 #: modules/demux/ts.c:3324
11079 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11080 msgstr "Subtitrai/OSD"
11082 #: modules/demux/ts.c:3419
11085 msgstr "Subtitrai/OSD"
11087 #: modules/demux/ts.c:3423
11089 msgid "4:3 subtitles"
11090 msgstr "Subtitrai/OSD"
11092 #: modules/demux/ts.c:3427
11094 msgid "16:9 subtitles"
11095 msgstr "Subtitrai/OSD"
11097 #: modules/demux/ts.c:3431
11099 msgid "2.21:1 subtitles"
11100 msgstr "Subtitrai/OSD"
11102 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11103 msgid "hearing impaired"
11106 #: modules/demux/ts.c:3439
11107 msgid "4:3 hearing impaired"
11110 #: modules/demux/ts.c:3443
11111 msgid "16:9 hearing impaired"
11114 #: modules/demux/ts.c:3447
11115 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11118 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11120 msgid "clean effects"
11121 msgstr "Vaizdo kodekai"
11123 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11124 msgid "visual impaired commentary"
11127 #: modules/demux/tta.c:40
11128 msgid "TTA demuxer"
11131 #: modules/demux/ty.c:52
11135 #: modules/demux/ty.c:53
11136 msgid "TY Stream audio/video demux"
11139 #: modules/demux/vc1.c:39
11140 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11143 #: modules/demux/vc1.c:45
11144 msgid "VC1 video demuxer"
11147 #: modules/demux/vobsub.c:47
11149 msgid "Vobsub subtitles parser"
11150 msgstr "Subtitrai/OSD"
11152 #: modules/demux/voc.c:41
11153 msgid "VOC demuxer"
11156 #: modules/demux/wav.c:40
11157 msgid "WAV demuxer"
11160 #: modules/demux/xa.c:40
11164 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11165 msgid "Use DVD Menus"
11168 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11169 msgid "BeOS standard API interface"
11172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11173 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11177 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11178 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11190 msgid "Preferences"
11191 msgstr "VLC nustatymai"
11193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11195 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11202 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11203 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11207 msgstr "Priėjimo filtrai"
11209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11213 msgstr "Priėjimo filtrai"
11215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11217 msgid "Open Subtitles"
11218 msgstr "Subtitrai/OSD"
11220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11235 msgid "Go to Title"
11238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11239 msgid "Go to Chapter"
11242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11253 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11254 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11255 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11256 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11264 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11271 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11275 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11278 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11279 msgid "Drop files to play"
11282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11288 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11293 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11303 msgstr "Subtitrai/OSD"
11305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11307 msgid "Select None"
11308 msgstr "Subtitrai/OSD"
11310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11311 msgid "Sort Reverse"
11314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11315 msgid "Sort by Name"
11318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11319 msgid "Sort by Path"
11322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11327 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11328 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11354 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11362 msgstr "Vaizdo kodekai"
11364 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11370 msgid "Show Interface"
11373 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11377 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11381 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11385 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11386 msgid "Vertical Sync"
11389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11390 msgid "Correct Aspect Ratio"
11393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11394 msgid "Stay On Top"
11397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11398 msgid "Take Screen Shot"
11401 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11402 msgid "Framebuffer device"
11405 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11406 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11409 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11411 msgid "Video aspect ratio"
11412 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11414 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11415 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11418 #: modules/gui/fbosd.c:112
11419 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11422 #: modules/gui/fbosd.c:114
11423 msgid "Transparency of the image"
11426 #: modules/gui/fbosd.c:115
11428 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11429 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11432 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11433 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11437 #: modules/gui/fbosd.c:120
11438 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11441 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11442 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11443 msgid "X coordinate"
11446 #: modules/gui/fbosd.c:123
11447 msgid "X coordinate of the rendered image"
11450 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11451 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11452 msgid "Y coordinate"
11455 #: modules/gui/fbosd.c:126
11456 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11459 #: modules/gui/fbosd.c:130
11461 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11462 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11466 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11467 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11468 #: modules/video_filter/rss.c:137
11472 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11474 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11478 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11479 #: modules/video_filter/rss.c:141
11480 msgid "Font size, pixels"
11483 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11484 #: modules/video_filter/rss.c:142
11485 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11488 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11489 #: modules/video_filter/rss.c:146
11491 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11492 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11493 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11494 "(red + green), #FFFFFF = white"
11497 #: modules/gui/fbosd.c:148
11498 msgid "Clear overlay framebuffer"
11501 #: modules/gui/fbosd.c:149
11503 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11504 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11508 #: modules/gui/fbosd.c:153
11509 msgid "Render text or image"
11512 #: modules/gui/fbosd.c:154
11513 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11516 #: modules/gui/fbosd.c:157
11517 msgid "Display on overlay framebuffer"
11520 #: modules/gui/fbosd.c:158
11522 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11525 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11526 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11527 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11531 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11532 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11533 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11537 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11538 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11539 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11544 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11545 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11546 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11550 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11551 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11552 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11556 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11557 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11558 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11559 #: modules/video_filter/rss.c:62
11563 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11564 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11565 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11566 #: modules/video_filter/rss.c:63
11570 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11571 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11572 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11573 #: modules/video_filter/rss.c:63
11577 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11578 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11579 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11583 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11584 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11585 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11589 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11590 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11591 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11595 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11596 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11597 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11598 #: modules/video_filter/rss.c:64
11602 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11603 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11604 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11608 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11609 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11610 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11614 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11615 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11616 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11617 #: modules/video_filter/rss.c:64
11621 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11622 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11623 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11624 #: modules/video_filter/rss.c:65
11628 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11629 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11630 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11631 #: modules/video_filter/rss.c:194
11635 #: modules/gui/fbosd.c:214
11639 #: modules/gui/fbosd.c:219
11640 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11643 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11644 msgid "About VLC media player"
11647 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11649 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11652 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11654 msgid "Compiled by %s"
11657 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11658 msgid "VLC was brought to you by:"
11661 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11662 msgid "VLC media player Help"
11665 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11670 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11672 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11679 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11687 #: modules/video_filter/extract.c:68
11691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11702 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11709 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11713 msgid "Input has changed"
11716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11718 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11719 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11724 msgid "Invalid selection"
11727 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11728 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11733 msgid "No input found"
11736 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11737 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11740 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11741 msgid "Jump To Time"
11744 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11748 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11749 msgid "Jump to time"
11752 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11756 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11760 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11761 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11766 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11767 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11772 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11773 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11778 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11782 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11783 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11784 msgid "Normal Size"
11787 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11788 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11789 msgid "Double Size"
11792 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11794 msgid "Float on Top"
11797 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11798 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11799 msgid "Fit to Screen"
11802 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11803 msgid "Step Forward"
11806 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11807 msgid "Step Backward"
11810 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11815 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11816 msgid "Fast Forward"
11819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11821 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11826 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11835 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11838 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11839 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11842 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11846 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11848 msgid "Extended controls"
11849 msgstr "Priėjimo filtrai"
11851 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11854 msgid "Video filters"
11855 msgstr "Vaizdo kodekai"
11857 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11858 msgid "Image adjustment"
11861 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11862 msgid "Shows more information about the available video filters."
11865 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11869 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11873 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11875 msgid "Psychedelic"
11878 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11879 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11883 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11885 msgid "General editing filters"
11886 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11888 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11890 msgid "Distortion filters"
11891 msgstr "Priėjimo filtrai"
11893 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11897 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11898 msgid "Adds motion blurring to the image"
11901 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11902 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11905 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11906 msgid "Image cropping"
11909 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11910 msgid "Crops a defined part of the image"
11913 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11914 msgid "Invert colors"
11917 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11918 msgid "Inverts the colors of the image"
11921 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11922 #: modules/video_filter/transform.c:67
11924 msgid "Transformation"
11925 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11927 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11928 msgid "Rotates or flips the image"
11931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11933 msgid "Interactive Zoom"
11936 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11937 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11940 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11942 msgid "Volume normalization"
11943 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11945 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11946 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11949 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11950 msgid "Headphone virtualization"
11953 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11954 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11957 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11958 msgid "Maximum level"
11961 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11963 msgid "Restore Defaults"
11966 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11971 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11973 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11978 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11985 msgid "About the video filters"
11986 msgstr "Priėjimo filtrai"
11988 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11990 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11991 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11992 "subsections of Video/Filters.\n"
11993 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11994 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11997 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11998 msgid "(no item is being played)"
12001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12014 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12016 msgid "Remaining time: %i seconds"
12019 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12020 msgid "Errors and Warnings"
12023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12029 msgid "Show Details"
12032 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12033 msgid "VLC - Controller"
12036 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12039 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12041 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12043 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12045 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12046 msgid "VLC media player"
12049 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12051 msgid "Open CrashLog..."
12052 msgstr "Priėjimo filtrai"
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12056 msgid "Check for Update..."
12057 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12059 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12061 msgid "Preferences..."
12062 msgstr "VLC nustatymai"
12064 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12068 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12072 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12073 msgid "Hide Others"
12076 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12081 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12085 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12090 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12092 msgid "Open File..."
12093 msgstr "Priėjimo filtrai"
12095 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12097 msgid "Quick Open File..."
12098 msgstr "Priėjimo filtrai"
12100 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12102 msgid "Open Disc..."
12103 msgstr "Priėjimo filtrai"
12105 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12107 msgid "Open Network..."
12108 msgstr "Priėjimo filtrai"
12110 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12111 msgid "Open Recent"
12114 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12119 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12120 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12127 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12131 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12135 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12143 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12144 msgid "Volume Down"
12147 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12148 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12150 msgid "Video Device"
12151 msgstr "Vaizdo kodekai"
12153 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12154 msgid "Minimize Window"
12157 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12158 msgid "Close Window"
12161 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12162 msgid "Controller..."
12165 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12166 msgid "Equalizer..."
12169 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12171 msgid "Extended Controls..."
12172 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12174 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12176 msgid "Playlist..."
12179 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12180 msgid "Errors and Warnings..."
12183 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12184 msgid "Bring All to Front"
12187 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12192 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12193 msgid "VLC media player Help..."
12196 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12197 msgid "ReadMe / FAQ..."
12200 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12201 msgid "Online Documentation..."
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12205 msgid "VideoLAN Website..."
12208 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12210 msgid "Make a donation..."
12211 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12213 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12215 msgid "Online Forum..."
12216 msgstr "Priėjimo filtrai"
12218 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12220 msgid "Media Information"
12221 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12223 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12224 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12227 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12228 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12233 msgid "Volume: %d%%"
12236 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12237 msgid "No CrashLog found"
12240 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12241 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12245 msgid "Embedded video output"
12248 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12250 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12255 msgid "Video device"
12256 msgstr "Vaizdo kodekai"
12258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12260 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12261 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12265 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12267 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12268 "is fully transparent."
12271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12272 msgid "Stretch video to fill window"
12275 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12277 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12278 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12282 msgid "Black screens in fullscreen"
12285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12286 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12290 msgid "Use as Desktop Background"
12293 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12295 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12296 "with in this mode."
12299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12300 msgid "Show Fullscreen controller"
12303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12304 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12308 msgid "Remember wizard options"
12311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12312 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12316 msgid "Auto-playback of new items"
12319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12320 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12325 msgid "Mac OS X interface"
12328 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12329 msgid "Quartz video"
12332 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12333 msgid "Open Source"
12336 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12337 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12340 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12341 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12342 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12343 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12344 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12345 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12351 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12352 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12361 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12362 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12365 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12366 msgid "No DVD menus"
12369 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12370 msgid "VIDEO_TS directory"
12373 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12378 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12379 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12380 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12381 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12387 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12389 msgid "UDP/RTP Multicast"
12392 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12393 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12396 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12398 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12399 msgid "Allow timeshifting"
12402 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12404 msgid "Load subtitles file:"
12405 msgstr "Subtitrai/OSD"
12407 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12410 msgid "Settings..."
12411 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12413 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12414 msgid "Override parametters"
12417 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12419 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12420 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12424 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12428 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12430 msgid "Subtitles encoding"
12431 msgstr "Subtitrai/OSD"
12433 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12437 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12439 msgid "Subtitles alignment"
12440 msgstr "Subtitrai/OSD"
12442 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12443 msgid "Font Properties"
12446 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12448 msgid "Subtitle File"
12449 msgstr "Subtitrai/OSD"
12451 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12453 msgid "No %@s found"
12456 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12458 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12459 msgstr "Priėjimo filtrai"
12461 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12462 msgid "Retrieving Channel Info..."
12465 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12466 msgid "Streaming/Saving:"
12469 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12470 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12473 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12474 msgid "Display the stream locally"
12477 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12478 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12482 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12484 msgid "Dump raw input"
12487 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12489 msgid "Encapsulation Method"
12492 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12494 msgid "Transcoding options"
12497 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12505 msgid "Bitrate (kb/s)"
12508 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12513 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12514 msgid "Stream Announcing"
12517 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12519 msgid "SAP announce"
12522 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12523 msgid "RTSP announce"
12526 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12527 msgid "HTTP announce"
12530 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12531 msgid "Export SDP as file"
12534 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12535 msgid "Channel Name"
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12542 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12545 msgstr "Vaizdo kodekai"
12547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12550 msgid "Information"
12551 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12553 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12561 #: modules/mux/asf.c:49
12565 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12567 msgid "Advanced Information"
12568 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12571 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12572 msgid "Read at media"
12575 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12576 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12577 msgid "Input bitrate"
12580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12581 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12586 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12587 msgid "Stream bitrate"
12590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12591 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12592 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12593 msgid "Decoded blocks"
12596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12597 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12599 msgid "Displayed frames"
12600 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12603 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12604 msgid "Lost frames"
12607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12608 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12611 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12616 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12617 msgid "Sent packets"
12620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12621 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12630 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12631 msgid "Played buffers"
12634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12635 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12636 msgid "Lost buffers"
12639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12641 msgid "Save Playlist..."
12644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12645 msgid "Expand Node"
12648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12650 msgid "Get Stream Information"
12651 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12654 msgid "Sort Node by Name"
12657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12658 msgid "Sort Node by Author"
12661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12663 msgid "No items in the playlist"
12666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12668 msgid "Search in Playlist"
12671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12672 msgid "Add Folder to Playlist"
12675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12677 msgid "File Format:"
12680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12681 msgid "Extended M3U"
12684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12685 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12690 msgid "%i items in the playlist"
12693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12694 msgid "1 item in the playlist"
12697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12699 msgid "Save Playlist"
12702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12707 msgid "Please enter a name for the new node."
12710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12712 msgid "Empty Folder"
12715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12723 msgid "Reset Preferences"
12724 msgstr "VLC nustatymai"
12726 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12730 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12732 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12733 "Are you sure you want to continue?"
12736 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12737 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12740 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12743 msgid "Select a directory"
12744 msgstr "Subtitrai/OSD"
12746 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12748 msgid "Select a file"
12749 msgstr "Subtitrai/OSD"
12751 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12754 msgstr "Subtitrai/OSD"
12756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12758 msgid "Subpicture Filters"
12759 msgstr "Subtitrai/OSD"
12761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12771 msgid "Save settings"
12772 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12789 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12793 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12803 msgid "Opaqueness:"
12806 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12807 msgid "(in pixels)"
12810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12823 msgid "Not Available"
12826 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12828 msgid "Check for Updates"
12829 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12831 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12832 msgid "Download now"
12835 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12836 msgid "Automatically check for updates"
12839 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12840 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12843 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12844 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12847 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12851 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12855 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12857 msgid "Checking for Updates..."
12858 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12860 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12862 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12865 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12866 msgid "This version of VLC is outdated."
12869 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12870 msgid "This version of VLC is the latest available."
12873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12874 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12878 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12883 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12888 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12892 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12896 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12901 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12906 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12910 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12914 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12919 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12924 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12928 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12930 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12935 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12936 "ASF, OGG and RAW)"
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12941 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12945 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12950 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12954 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12958 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12962 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12966 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12967 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12968 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12972 msgid "MPEG Program Stream"
12975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12976 msgid "MPEG Transport Stream"
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12980 msgid "MPEG 1 Format"
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12985 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12986 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12987 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12988 "at http://yourip:8080 by default."
12991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12993 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12994 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12995 "generally the most compatible"
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13000 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13001 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13002 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13003 "at mms://yourip:8080 by default."
13006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13008 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13009 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13010 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13011 "encapsulated in HTTP)."
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13015 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13016 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13020 msgid "Use this to stream to a single computer."
13023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13025 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13026 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13027 "address beginning with 239.255."
13030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13032 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13033 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13034 "but it won't work over the Internet."
13037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13039 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13045 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13046 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13047 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13059 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13063 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13077 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13078 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13079 "access to more features."
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13085 msgid "Stream to network"
13088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13091 msgid "Transcode/Save to file"
13092 msgstr "Priėjimo filtrai"
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13095 msgid "Choose input"
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13099 msgid "Choose here your input stream."
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13106 msgid "Select a stream"
13107 msgstr "Subtitrai/OSD"
13109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13112 msgid "Existing playlist item"
13115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13122 msgid "Partial Extract"
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13127 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13128 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13129 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13143 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13148 msgid "Destination"
13151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13153 msgid "Streaming method"
13156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13157 msgid "Address of the computer to stream to."
13160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13161 msgid "UDP Unicast"
13164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13165 msgid "UDP Multicast"
13168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13170 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13176 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13177 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13182 msgid "Transcode audio"
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13188 msgid "Transcode video"
13189 msgstr "Priėjimo filtrai"
13191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13193 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13199 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13205 msgid "Encapsulation format"
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13210 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13211 "previously chosen settings all formats won't be available."
13214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13216 msgid "Additional streaming options"
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13220 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13227 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13233 msgid "SAP Announce"
13236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13238 msgid "Local playback"
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13242 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13247 msgid "Additional transcode options"
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13251 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13257 msgid "Select the file to save to"
13258 msgstr "Subtitrai/OSD"
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13262 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13263 "the receiving user as they become part of the image."
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13268 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13277 msgid "Encap. format"
13280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13282 msgid "Input stream"
13285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13287 msgid "Save file to"
13288 msgstr "Vaizdo kodekai"
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13292 msgid "Include subtitles"
13293 msgstr "Subtitrai/OSD"
13295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13296 msgid "No input selected"
13299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13301 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13303 "Choose one before going to the next page."
13306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13307 msgid "No valid destination"
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13312 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13315 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13316 "and the help texts in this window."
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13321 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13322 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13324 "Correct your selection and try again."
13327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13329 msgid "Select the directory to save to"
13330 msgstr "Subtitrai/OSD"
13332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13333 msgid "No folder selected"
13336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13337 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13342 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13347 msgid "No file selected"
13350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13351 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13356 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13380 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13384 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13388 msgid "This allows to stream on a network."
13391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13393 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13394 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13395 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13396 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13400 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13404 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13409 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13410 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13411 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13412 "leave this setting to 1."
13415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13417 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13418 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13419 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13420 "extra interface.\n"
13421 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13422 "name will be used."
13425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13427 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13430 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13434 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13435 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13438 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13439 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13442 #: modules/gui/ncurses.c:103
13443 msgid "Filebrowser starting point"
13446 #: modules/gui/ncurses.c:105
13448 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13449 "show you initially."
13452 #: modules/gui/ncurses.c:110
13454 msgid "Ncurses interface"
13457 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13458 msgid "Autoplay selected file"
13461 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13462 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13465 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13466 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13469 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13470 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13475 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13476 msgid "Permissions"
13479 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13483 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13487 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13491 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13506 msgid "Add to Playlist"
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13605 msgid "Samplerate:"
13608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13625 msgid "Decimation:"
13628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13690 msgid "Video Codec:"
13691 msgstr "Vaizdo kodekai"
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13723 msgid "Video Bitrate:"
13724 msgstr "Vaizdo kodekai"
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13728 msgid "Bitrate Tolerance:"
13731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13732 msgid "Keyframe Interval:"
13735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13737 msgid "Audio Codec:"
13738 msgstr "Garso kodekai"
13740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13742 msgid "Deinterlace:"
13745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13748 msgstr "Priėjimo filtrai"
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13759 msgid "Time To Live (TTL):"
13762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13771 msgid "localhost.localdomain"
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13844 msgid "Audio Bitrate :"
13845 msgstr "Priėjimo filtrai"
13847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13848 msgid "SAP Announce:"
13851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13852 msgid "SLP Announce:"
13855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13856 msgid "Announce Channel:"
13859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13872 msgstr "Vaizdo kodekai"
13874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13885 msgstr "VLC nustatymai"
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13889 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13890 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13891 "org/copyleft/gpl.html)."
13894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13895 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13899 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13902 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13904 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13907 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13908 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13911 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13916 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13917 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13921 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13922 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13925 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13927 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13928 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13931 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13933 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13934 " Played and streamed info are shown."
13937 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13938 msgid "Sent bitrates"
13941 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13942 msgid "Current visualization:"
13945 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13949 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
13950 msgid "Frame by Frame"
13953 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
13955 msgid "Take a snapshot"
13956 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13958 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
13960 msgid "Show playlist"
13963 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
13965 msgid "Extended Settings"
13966 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13968 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
13969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
13973 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
13974 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
13975 msgid "Previous track"
13978 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
13979 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
13983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
13984 msgid "Revert to normal play speed"
13987 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
13988 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13991 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
13992 msgid "File names:"
13995 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14000 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14003 msgid "Open subtitles file"
14004 msgstr "Subtitrai/OSD"
14006 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14007 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14010 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14014 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14015 msgid "Selected ports :"
14018 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14022 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14023 msgid "Input caching :"
14026 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14027 msgid "Use VLC pace"
14030 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14031 msgid "Auto connnection"
14034 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14035 msgid "Radio device name"
14038 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14039 msgid "Video Device Name "
14042 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14043 msgid "Audio Device Name "
14046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14047 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14048 msgid "Update List"
14051 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14052 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14056 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14057 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14058 msgid "Transponder symbol rate"
14061 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14063 msgid "Select File"
14064 msgstr "Subtitrai/OSD"
14066 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14068 msgid "Select Directory"
14069 msgstr "Subtitrai/OSD"
14071 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14072 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14075 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14079 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14083 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14088 msgid "Hotkey for "
14091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14092 msgid "Press the new keys for "
14095 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14096 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14101 msgid "Input and Codecs"
14102 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14106 msgid "Input & Codecs settings"
14107 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14111 "If this propriety is blank, then you have\n"
14112 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14113 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14118 msgid "Interface settings"
14119 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14123 msgid "Subtitles & OSD settings"
14124 msgstr "Subtitrai/OSD"
14126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14127 msgid "Configure Hotkeys"
14130 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14134 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14135 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14136 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14137 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14146 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14147 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14155 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14156 msgid "Hide future errors"
14159 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14161 msgid "Adjustments and Effects"
14162 msgstr "Vaizdo kodekai"
14164 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14165 msgid "Graphic Equalizer"
14168 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14170 msgid "Audio Effects"
14171 msgstr "Garso kodekai"
14173 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14175 msgid "Video Adjustments and Effects"
14176 msgstr "Vaizdo kodekai"
14178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14186 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14187 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14188 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14200 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14201 msgid "Go to time:"
14204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14205 msgid "Information about VLC media player."
14208 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14210 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14211 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14212 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14213 "works on many platforms.\n"
14217 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14218 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14223 msgid "Compiled by "
14226 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14228 msgid "Based on SVN revision: "
14231 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14233 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14234 "read the distribution tab.\n"
14238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14240 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14241 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14242 "provide the best software."
14245 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14247 msgid "General Info"
14250 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14260 msgid "Distribution License"
14261 msgstr "Priėjimo filtrai"
14263 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14267 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14269 msgid "Media information"
14270 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14272 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14277 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14278 msgid "&Extra Metadata"
14281 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14282 msgid "&Codec Details"
14285 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14286 msgid "&Statistics"
14289 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14290 msgid "&Save Metadata"
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14297 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14298 msgid "&Save as..."
14301 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14302 msgid "Verbosity Level"
14305 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14306 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14309 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14311 "Cannot write file %1:\n"
14315 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14320 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14324 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14328 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14329 msgid "Capture &Device"
14332 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14333 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14338 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14342 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14343 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14347 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14351 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14352 msgid "&Convert / Save"
14355 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14360 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14366 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14368 msgid "&Reset Preferences"
14369 msgstr "VLC nustatymai"
14371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14374 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14375 "Are you sure you want to continue?"
14378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14380 msgid "Open directory"
14381 msgstr "Priėjimo filtrai"
14383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14385 msgid "Open playlist file"
14388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14389 msgid "Choose a filename to save playlist"
14392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14393 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14396 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14397 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14400 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14402 msgid "Media Files"
14403 msgstr "Priėjimo filtrai"
14405 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14407 msgid "Video Files"
14408 msgstr "Vaizdo kodekai"
14410 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14412 msgid "Audio Files"
14413 msgstr "Priėjimo filtrai"
14415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14417 msgid "Playlist Files"
14420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14422 msgid "Subtitles Files"
14423 msgstr "Subtitrai/OSD"
14425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14430 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14432 "Stream output string.\n"
14433 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14434 " but you can update it manually."
14437 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14441 msgstr "Vaizdo kodekai"
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14444 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14458 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14461 msgstr "Išvesties moduliai"
14463 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14468 msgid "Time Control"
14471 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14472 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14476 msgid "Day/Month/Year :"
14479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14484 msgid "Control menu for the player"
14487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14488 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14525 msgid "&Open File..."
14526 msgstr "Priėjimo filtrai"
14528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14531 msgid "Open &Disc..."
14532 msgstr "Priėjimo filtrai"
14534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14536 msgid "Open &Network..."
14537 msgstr "Priėjimo filtrai"
14539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14541 msgid "Open &Capture Device..."
14544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14545 msgid "&Streaming..."
14548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14549 msgid "Conve&rt / Save..."
14552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14558 msgid "Show Playlist"
14561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14563 msgid "Undock from interface"
14566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14576 msgid "Add Interfaces"
14579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14580 msgid "Minimal View..."
14583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14589 msgid "Advanced controls"
14590 msgstr "Priėjimo filtrai"
14592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14593 msgid "Visualizations selector"
14596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14597 msgid "Switch to skins"
14600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14610 msgid "Open &File..."
14611 msgstr "Priėjimo filtrai"
14613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14614 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14618 msgid "Show VLC media player"
14621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14622 msgid "&Open Media"
14625 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14631 msgid "Always show video area"
14634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14636 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14640 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14643 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14645 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14646 "preferences dialog."
14649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14651 msgid "Systray icon"
14654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14656 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14661 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14666 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14671 msgid "Show playing item name in window title"
14674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14675 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14679 msgid "Path to use in openfile dialog"
14682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14683 msgid "Show notification popup on track change"
14686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14688 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14689 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14697 msgid "Advanced options"
14698 msgstr "Priėjimo filtrai"
14700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14701 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14705 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14710 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14711 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14715 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14716 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14721 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14722 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14726 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14727 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14731 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14735 msgid "Activate the new updates notification"
14738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14740 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14746 msgid "Qt interface"
14749 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14753 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14759 msgid "Select the capture device type"
14760 msgstr "Subtitrai/OSD"
14762 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14763 msgid "Capture Mode"
14766 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14771 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14772 msgid "Card Selection"
14775 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14776 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14779 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14782 msgid "Advanced options..."
14783 msgstr "Priėjimo filtrai"
14785 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14786 msgid "Disc selection"
14789 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14791 msgid "Select the device"
14792 msgstr "Subtitrai/OSD"
14794 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14795 msgid "Disk device"
14798 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14799 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14802 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14803 msgid "No DVD Menus"
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14807 msgid "Starting position"
14810 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14812 msgid "Audio and Subtitles"
14813 msgstr "Priėjimo filtrai"
14815 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14816 msgid "Choose one or more media file to open"
14819 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14821 msgid "Add a subtitle file"
14822 msgstr "Subtitrai/OSD"
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14826 msgid "Use a sub&titles file"
14827 msgstr "Subtitrai/OSD"
14829 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14835 msgid "Select the subtitle file"
14836 msgstr "Subtitrai/OSD"
14838 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14839 msgid "Network Protocol"
14842 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14843 msgid "Set the protocol for the URL"
14846 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14850 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14851 msgid "Set the port used"
14854 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14856 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14857 "with or without the protocol."
14860 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14861 msgid "Show extended options"
14864 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14865 msgid "Show &more options"
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14873 msgid "Change the start time for the media"
14876 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14882 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14885 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14886 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14889 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14893 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14894 msgid "Extra media"
14897 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14899 msgid "Select the file"
14900 msgstr "Subtitrai/OSD"
14902 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14903 msgid "Change the caching for the media"
14906 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14907 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14908 msgid "Podcast URLs list"
14911 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14912 msgid "Stream Output"
14915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14919 msgstr "Išvesties moduliai"
14921 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14923 msgid "Play locally"
14926 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14927 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14930 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14931 msgid "Prefer UDP over RTP"
14934 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14935 msgid "Mount Point"
14938 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
14939 msgid "Login:pass:"
14942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
14946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
14947 msgid "Encapsulation"
14950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
14952 msgid "Video Codec"
14953 msgstr "Vaizdo kodekai"
14955 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
14957 msgid "Audio Codec"
14958 msgstr "Garso kodekai"
14960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
14961 msgid "Overlay subtitles on the video"
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
14970 msgid "Stream all elementary streams"
14973 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
14974 msgid "Generated stream output string"
14977 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14979 msgid "General Audio"
14982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
14984 msgid "Preferred audio language"
14985 msgstr "Subtitrai/OSD"
14987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
14989 msgid "Default volume"
14992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
14995 msgstr "Vaizdo kodekai"
14997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
14998 msgid "Headphone surround effect"
15001 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15002 msgid "Visualisation"
15005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15009 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15010 msgid "Disk Devices"
15013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15014 msgid "Disk Device"
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15018 msgid "Server Default Port"
15021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15027 msgid "Default caching level"
15030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15031 msgid "Codecs / Muxers"
15034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15035 msgid "Post-Processing Quality"
15038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15039 msgid "Repair AVI files"
15042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15043 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15048 msgid "Access Filter"
15049 msgstr "Priėjimo filtrai"
15051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15053 msgid "Default Interface"
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15059 msgstr "Vaizdo kodekai"
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15062 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15066 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15071 msgid "Always display the video"
15074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15080 msgid "Allow only one instance"
15083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15084 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15089 msgid "Interface / Network Interaction"
15090 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15093 msgid "Album art download policy"
15096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15097 msgid "Activate update notifier"
15100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15102 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
15105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15111 msgid "Subtitles languages"
15112 msgstr "Subtitrai/OSD"
15114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15116 msgid "Subtitles preferred language"
15117 msgstr "Subtitrai/OSD"
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15121 msgid "Default Encoding"
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15126 msgid "Display Settings"
15127 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15130 #: modules/video_output/opengl.c:168
15133 msgstr "Vaizdo kodekai"
15135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15143 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15149 msgstr "Išvesties moduliai"
15151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15152 msgid "Accelerated video output"
15155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15157 msgid "Skip Frames"
15158 msgstr "Vaizdo kodekai"
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15170 msgid "Display Device"
15171 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15174 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15179 msgid "Video snapshots"
15180 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15191 msgid "Sequential numbering"
15194 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15196 msgid "Edit settings"
15197 msgstr "Garso nustatymai"
15199 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15203 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15204 msgid "Run manually"
15207 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15208 msgid "Setup schedule"
15211 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15212 msgid "Run on schedule"
15215 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15223 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15234 msgstr "Garso nustatymai"
15236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15254 msgid "Image adjust"
15257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15258 msgid "Brightness threshold"
15261 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15266 msgid "Color extraction"
15269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15270 msgid "Color invert"
15273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15274 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15275 msgid "Color threshold"
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15283 msgid "Some random name"
15286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15295 msgid "Puzzle game"
15298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15313 msgid "Image modification"
15316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15317 msgid "Water effect"
15320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15321 #: modules/video_filter/noise.c:48
15325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15326 msgid "Motion detect"
15329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15330 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15331 msgid "Motion blur"
15334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15343 msgid "Find a name"
15346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15359 msgid "Number of clones"
15362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15367 msgid "Find one here too"
15370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15379 msgid "Transparency"
15382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15384 msgid "Advanced video filter controls"
15385 msgstr "Priėjimo filtrai"
15387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15389 msgid "Subpicture filters"
15390 msgstr "Subtitrai/OSD"
15392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15394 msgid "Vout filters"
15395 msgstr "Priėjimo filtrai"
15397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15401 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15402 msgid "VLM configurator"
15405 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15407 msgid "Open a skin file"
15410 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15411 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15414 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15417 msgid "Open playlist"
15420 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15422 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15426 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15429 msgid "Save playlist"
15432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15433 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15436 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15438 msgid "Skin to use"
15439 msgstr "Vaizdo kodekai"
15441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15442 msgid "Path to the skin to use."
15445 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15446 msgid "Config of last used skin"
15449 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15451 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15452 "automatically, do not touch it."
15455 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15456 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15457 msgid "Show a systray icon for VLC"
15460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15462 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15463 msgid "Show VLC on the taskbar"
15466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15467 msgid "Enable transparency effects"
15470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15472 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15473 "when moving windows does not behave correctly."
15476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15478 msgid "Use a skinned playlist"
15481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15483 msgid "Skinnable Interface"
15486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15487 msgid "Skins loader demux"
15490 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15492 msgid "Select skin"
15493 msgstr "Subtitrai/OSD"
15495 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15497 msgid "Open skin..."
15498 msgstr "Priėjimo filtrai"
15500 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15504 "(WinCE interface)\n"
15508 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15510 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15514 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15518 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15520 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15521 "http://www.videolan.org/"
15524 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15528 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15530 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15534 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15537 msgid "Choose directory"
15538 msgstr "Priėjimo filtrai"
15540 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15542 msgid "Choose file"
15545 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15547 msgid "Embed video in interface"
15548 msgstr "Priėjimo filtrai"
15550 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15552 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15556 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15558 msgid "WinCE interface module"
15561 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15562 msgid "WinCE dialogs provider"
15565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15566 msgid "Edit bookmark"
15569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15588 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15592 msgid "Removes the selected bookmarks"
15595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15596 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15600 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15605 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15606 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15607 "between these bookmarks"
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15611 msgid "You must select two bookmarks"
15614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15615 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15620 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15625 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15626 "bookmarks to keep the same input."
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15630 msgid "Input has changed "
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15635 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15639 msgid "Stream and Media Info"
15642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15644 msgid "Advanced information"
15645 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15649 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15662 msgid "Don't show further errors"
15665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15667 msgid "Playlist item info"
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15671 msgid "Save &As..."
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15675 msgid "Save Messages As..."
15678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15686 msgstr "Priėjimo filtrai"
15688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15689 msgid "Stream/Save"
15692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15693 msgid "Use VLC as a stream server"
15696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15697 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15706 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15707 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15713 msgid "Use a subtitles file"
15714 msgstr "Subtitrai/OSD"
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15718 msgid "Use an external subtitles file."
15719 msgstr "Subtitrai/OSD"
15721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15723 msgid "Advanced Settings..."
15724 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15732 msgid "DVD (menus)"
15735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15740 msgid "Probe Disc(s)"
15743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15745 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15746 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15747 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15748 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15749 "parameter ranges are set based on media we find."
15752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15753 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15761 msgid "DVD device to use"
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15766 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15767 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15772 msgid "CD-ROM device to use"
15775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15777 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15778 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15782 msgid "Title number."
15785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15787 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15788 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15793 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15797 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15801 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15805 msgid "Track number."
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15810 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15811 "subtitle will be shown."
15814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15816 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15821 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15822 "given, then all tracks are played."
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15826 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15835 msgid "&Simple Add File..."
15836 msgstr "Priėjimo filtrai"
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15840 msgid "Add &Directory..."
15841 msgstr "Priėjimo filtrai"
15843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15845 msgid "&Add URL..."
15846 msgstr "Priėjimo filtrai"
15848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15849 msgid "Services Discovery"
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15854 msgid "&Open Playlist..."
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15859 msgid "&Save Playlist..."
15862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15863 msgid "Sort by &Title"
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15867 msgid "&Reverse Sort by Title"
15870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15889 msgstr "Subtitrai/OSD"
15891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15893 msgid "&View items"
15894 msgstr "Vaizdo kodekai"
15896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15897 msgid "Play this Branch"
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15906 msgid "Sort this Branch"
15909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15917 msgstr "Garso kodekai"
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
15920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
15922 msgid "%i items in playlist"
15925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
15926 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
15932 msgid "XSPF playlist"
15935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15937 msgid "Playlist is empty"
15940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
15945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
15946 #: modules/misc/win32text.c:74
15950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
15954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
15955 msgid "Please enter node name"
15958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15976 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15977 "\" can be modified."
15980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15981 msgid "Stream output MRL"
15984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15990 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15991 "by adjusting the stream settings."
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15999 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16008 msgid "Channel name"
16011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16012 msgid "Select all elementary streams"
16015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16017 msgid "Video codec"
16018 msgstr "Vaizdo kodekai"
16020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16022 msgid "Audio codec"
16023 msgstr "Garso kodekai"
16025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16027 msgid "Subtitles codec"
16028 msgstr "Subtitrai/OSD"
16030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16032 msgid "Subtitles overlay"
16033 msgstr "Subtitrai/OSD"
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16037 msgid "Subtitle options"
16038 msgstr "Subtitrai/OSD"
16040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16042 msgid "Subtitles file"
16043 msgstr "Subtitrai/OSD"
16045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16047 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16052 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16058 msgstr "Priėjimo filtrai"
16060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16066 msgid "Check for updates"
16067 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16072 "Available updates and related downloads.\n"
16073 "(Double click on a file to download it)\n"
16076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16078 msgid "Save file..."
16079 msgstr "Vaizdo kodekai"
16081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16090 msgid "Load Configuration"
16093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16094 msgid "Save Configuration"
16097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16098 msgid "New broadcast"
16101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16120 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16124 msgid "Use this to stream on a network."
16127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16128 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16133 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16134 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16138 msgid "Use this to stream on a network"
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16143 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16144 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16146 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16147 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16151 msgid "You must choose a stream"
16154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16155 msgid "Unable to find playlist"
16158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16160 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16161 "ending times (in seconds).\n"
16163 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16164 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16169 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16170 "the container format, proceed to the next page."
16173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16175 msgid "Transcode video (if available)"
16176 msgstr "Priėjimo filtrai"
16178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16180 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16186 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16191 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16195 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16199 msgid "Please enter an address"
16202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16204 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16205 "choices, some formats might not be available."
16208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16209 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16213 msgid "You must choose a file to save to"
16216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16217 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16222 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16223 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16224 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16230 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16231 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16232 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16233 "extra interface.\n"
16234 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16235 "default name will be used."
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16240 msgid "More information"
16241 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16245 msgid "Save to file"
16246 msgstr "Vaizdo kodekai"
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16249 msgid "Transcode audio (if available)"
16252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16254 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16255 "correlated their movement will be."
16258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16259 msgid "Creates several clones of the image"
16262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16265 msgstr "Priėjimo filtrai"
16267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16269 msgid "Adds distortion effects"
16270 msgstr "Priėjimo filtrai"
16272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16274 msgid "Image inversion"
16275 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16281 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16286 msgid "Magnifies part of the image"
16289 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16294 msgid "Turns the image into a puzzle"
16297 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16299 msgid "Video Options"
16300 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16303 msgid "Aspect Ratio"
16306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16307 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16312 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16313 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16317 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16332 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16333 "these settings to take effect.\n"
16335 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16336 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16337 "Video Filter Module inside the preferences."
16340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16342 msgid "More Information"
16343 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16349 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16356 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16357 msgstr "Priėjimo filtrai"
16359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16361 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16362 msgstr "Priėjimo filtrai"
16364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16366 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16367 msgstr "Priėjimo filtrai"
16369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16370 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16374 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16378 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16382 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16386 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16391 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16395 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16399 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16403 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16407 msgid "VideoLAN's Website"
16410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16411 msgid "Online Help"
16414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16420 msgid "Check for Updates..."
16421 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16431 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16434 msgid "&Navigation"
16437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16439 msgid "Embedded playlist"
16442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16444 msgid "Previous playlist item"
16447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16449 msgid "Next playlist item"
16452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16453 msgid "Play slower"
16456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16458 msgid "Play faster"
16461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16462 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16466 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16471 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16472 msgstr "VLC nustatymai"
16474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16477 " (wxWidgets interface)\n"
16481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16483 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16484 "http://www.videolan.org/\n"
16488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16495 msgid "Show/Hide Interface"
16498 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16500 msgid "Open D&irectory..."
16501 msgstr "Priėjimo filtrai"
16503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16505 msgid "Open &Network Stream..."
16506 msgstr "Priėjimo filtrai"
16508 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16510 msgid "Media &Info..."
16511 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16514 msgid "&Messages..."
16517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16519 msgid "&Preferences..."
16520 msgstr "VLC nustatymai"
16522 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16523 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16527 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16532 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16536 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16537 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16540 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16541 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16544 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16545 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16548 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16549 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16553 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16557 msgid "RTP Unicast"
16560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16561 msgid "Stream to a single computer."
16564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16565 msgid "RTP Multicast"
16568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16570 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16571 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16572 "work over the Internet."
16575 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16577 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16578 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16584 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16585 "needs to send the stream several times."
16588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16590 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16591 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16592 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16593 "at http://yourip:8080 by default."
16596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16597 msgid "Bookmarks dialog"
16600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16601 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16605 msgid "Extended GUI"
16608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16610 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16619 msgid "Minimal interface"
16622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16623 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16627 msgid "Size to video"
16630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16631 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16635 msgid "Show labels in toolbar"
16638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16639 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16644 msgid "Playlist view"
16647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16649 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16650 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16651 "with less features). You can select which one will be available on the "
16652 "toolbar (or both)."
16655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16665 msgid "wxWidgets interface module"
16666 msgstr "Išvesties moduliai"
16668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16669 msgid "last config"
16672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16673 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16676 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16681 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16682 msgid "Folder meta data"
16685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16690 msgid "Classic rock"
16693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16746 msgid "Alternative"
16749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16750 msgid "Death metal"
16753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16762 msgid "Euro-Techno"
16765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16790 msgid "Instrumental"
16793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16815 msgid "Alternative rock"
16818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16839 msgid "Instrumental pop"
16842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16843 msgid "Instrumental rock"
16846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16859 msgid "Techno-Industrial"
16862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16879 msgid "Southern rock"
16882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16899 msgid "Christian rap"
16902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16911 msgid "Native American"
16914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16963 msgid "Rock & roll"
16966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16970 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
16971 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16974 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
16975 msgid "MusicBrainz"
16978 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16979 msgid "MusicBrainz meta data"
16982 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
16983 msgid "The username of your last.fm account"
16986 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
16987 msgid "The password of your last.fm account"
16990 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
16992 msgid "Audioscrobbler"
16993 msgstr "Garso kodekai"
16995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
16996 msgid "Submission of played songs to last.fm"
16999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17000 msgid "Last.fm username not set"
17003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17005 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17007 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17011 msgid "last.fm: Authentication failed"
17014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17016 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17021 msgid "Dummy image chroma format"
17024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17026 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17027 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17031 msgid "Save raw codec data"
17034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17036 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17042 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17043 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17044 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17049 msgid "Dummy interface function"
17050 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17054 msgid "Dummy Interface"
17057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17058 msgid "Dummy access function"
17061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17062 msgid "Dummy demux function"
17065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17066 msgid "Dummy decoder"
17069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17070 msgid "Dummy decoder function"
17073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17074 msgid "Dummy encoder function"
17077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17078 msgid "Dummy audio output function"
17081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17082 msgid "Dummy video output function"
17085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17086 msgid "Dummy Video output"
17089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17090 msgid "Dummy font renderer function"
17093 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17094 msgid "Filename for the font you want to use"
17097 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17098 msgid "Font size in pixels"
17101 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17103 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17104 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17108 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17110 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17111 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17114 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17115 msgid "Text default color"
17118 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17120 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17121 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17122 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17123 "(red + green), #FFFFFF = white"
17126 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17127 msgid "Relative font size"
17130 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17132 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17133 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17136 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17140 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17144 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17148 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17152 #: modules/misc/freetype.c:129
17153 msgid "Use YUVP renderer"
17156 #: modules/misc/freetype.c:130
17158 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17159 "you want to encode into DVB subtitles"
17162 #: modules/misc/freetype.c:132
17164 msgid "Font Effect"
17165 msgstr "Vaizdo kodekai"
17167 #: modules/misc/freetype.c:133
17169 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17173 #: modules/misc/freetype.c:141
17177 #: modules/misc/freetype.c:141
17181 #: modules/misc/freetype.c:142
17182 msgid "Fat Outline"
17185 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17186 msgid "Text renderer"
17189 #: modules/misc/freetype.c:155
17190 msgid "Freetype2 font renderer"
17193 #: modules/misc/gnutls.c:65
17194 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17197 #: modules/misc/gnutls.c:67
17199 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17200 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17203 #: modules/misc/gnutls.c:70
17204 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17207 #: modules/misc/gnutls.c:72
17209 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17212 #: modules/misc/gnutls.c:77
17213 msgid "GnuTLS transport layer security"
17216 #: modules/misc/gnutls.c:87
17217 msgid "GnuTLS server"
17220 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17221 msgid "Gtk+ GUI helper"
17224 #: modules/misc/inhibit.c:61
17225 msgid "Power Management Inhibiter"
17228 #: modules/misc/logger.c:119
17232 #: modules/misc/logger.c:121
17234 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17235 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17238 #: modules/misc/logger.c:125
17240 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17244 #: modules/misc/logger.c:130
17248 #: modules/misc/logger.c:131
17249 msgid "File logging"
17252 #: modules/misc/logger.c:137
17253 msgid "Log filename"
17256 #: modules/misc/logger.c:137
17258 msgid "Specify the log filename."
17259 msgstr "Subtitrai/OSD"
17261 #: modules/misc/logger.c:142
17262 msgid "RRD output file"
17265 #: modules/misc/logger.c:143
17266 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17269 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17271 msgid "Lua interface"
17274 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17275 msgid "Lua interface module to load"
17278 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17280 msgid "Lua inteface configuration"
17281 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17283 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17285 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17286 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17289 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17293 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17294 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17297 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17301 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17302 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17305 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17307 msgid "Lua Playlist"
17310 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17311 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17314 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17316 msgid "Lua Interface Module"
17319 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17320 msgid "AltiVec memcpy"
17323 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17324 msgid "libc memcpy"
17327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17328 msgid "3D Now! memcpy"
17331 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17336 msgid "MMX EXT memcpy"
17339 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17343 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17345 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17346 "notifications are sent locally."
17349 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17350 msgid "Growl password on the Growl server."
17353 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17354 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17357 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17358 msgid "Growl Notification Plugin"
17361 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17362 msgid "Title format string"
17365 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17367 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17368 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17371 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17372 msgid "MSN Now-Playing"
17375 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17376 msgid "Timeout (ms)"
17379 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17380 msgid "How long the notification will be displayed "
17383 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17387 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17388 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17391 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17393 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17394 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17395 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17396 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17397 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17398 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17399 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17402 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17403 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17406 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17407 msgid "Flip vertical position"
17410 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17411 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17414 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17415 msgid "Vertical offset"
17418 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17420 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17421 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17424 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17425 msgid "Shadow offset"
17428 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17430 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17433 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17434 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17437 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17438 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17441 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17443 msgid "XOSD interface"
17446 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17447 msgid "M3U playlist exporter"
17450 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17452 msgid "Old playlist exporter"
17455 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17456 msgid "XSPF playlist export"
17459 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17460 msgid "HAL devices detection"
17463 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17464 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17467 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17469 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17470 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17473 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17474 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17477 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17482 #: modules/misc/quartztext.c:80
17483 msgid "Mac Text renderer"
17486 #: modules/misc/quartztext.c:81
17487 msgid "Quartz font renderer"
17490 #: modules/misc/rtsp.c:49
17491 msgid "RTSP host address"
17494 #: modules/misc/rtsp.c:51
17496 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17497 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17498 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17499 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17502 #: modules/misc/rtsp.c:56
17503 msgid "Maximum number of connections"
17506 #: modules/misc/rtsp.c:57
17508 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17509 "0 means no limit."
17512 #: modules/misc/rtsp.c:60
17513 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17516 #: modules/misc/rtsp.c:62
17517 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17520 #: modules/misc/rtsp.c:64
17522 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17523 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17524 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17525 "The default is 5."
17528 #: modules/misc/rtsp.c:70
17532 #: modules/misc/rtsp.c:71
17533 msgid "RTSP VoD server"
17536 #: modules/misc/screensaver.c:85
17537 msgid "X Screensaver disabler"
17540 #: modules/misc/svg.c:65
17542 msgid "SVG template file"
17543 msgstr "Subtitrai/OSD"
17545 #: modules/misc/svg.c:66
17547 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17550 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17551 msgid "C module that does nothing"
17554 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17556 msgid "Miscellaneous stress tests"
17559 #: modules/misc/win32text.c:88
17560 msgid "Win32 font renderer"
17563 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17564 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17567 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17568 msgid "Simple XML Parser"
17571 #: modules/mux/asf.c:48
17572 msgid "Title to put in ASF comments."
17575 #: modules/mux/asf.c:50
17576 msgid "Author to put in ASF comments."
17579 #: modules/mux/asf.c:52
17580 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17583 #: modules/mux/asf.c:53
17587 #: modules/mux/asf.c:54
17588 msgid "Comment to put in ASF comments."
17591 #: modules/mux/asf.c:56
17592 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17595 #: modules/mux/asf.c:57
17596 msgid "Packet Size"
17599 #: modules/mux/asf.c:58
17600 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17603 #: modules/mux/asf.c:61
17607 #: modules/mux/asf.c:539
17608 msgid "Unknown Video"
17611 #: modules/mux/avi.c:42
17615 #: modules/mux/dummy.c:40
17616 msgid "Dummy/Raw muxer"
17619 #: modules/mux/mp4.c:44
17620 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17623 #: modules/mux/mp4.c:46
17625 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17626 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17630 #: modules/mux/mp4.c:56
17631 msgid "MP4/MOV muxer"
17634 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17635 msgid "DTS delay (ms)"
17638 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17640 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17641 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17642 "inside the client decoder."
17645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17646 msgid "PES maximum size"
17649 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17650 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17653 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17664 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17674 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17682 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17690 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17698 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17706 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17710 msgid "PMT Program numbers"
17713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17715 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17720 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17725 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17730 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17735 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17740 msgid "Set PID to ID of ES"
17743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17745 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17746 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17751 msgid "Data alignment"
17752 msgstr "Subtitrai/OSD"
17754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17756 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17757 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17761 msgid "Shaping delay (ms)"
17764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17766 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17767 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17768 "especially for reference frames."
17771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17772 msgid "Use keyframes"
17775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17777 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17778 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17779 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17780 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17781 "the biggest frames in the stream."
17784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17785 msgid "PCR delay (ms)"
17788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17790 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17791 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17795 msgid "Minimum B (deprecated)"
17798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17799 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17803 msgid "Maximum B (deprecated)"
17806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17808 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17809 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17810 "inside the client decoder."
17813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17814 msgid "Crypt audio"
17817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17818 msgid "Crypt audio using CSA"
17821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17822 msgid "Crypt video"
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17826 msgid "Crypt video using CSA"
17829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17835 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17839 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17844 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17845 "header from the value before encrypting."
17848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17849 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17852 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17853 msgid "Multipart JPEG muxer"
17856 #: modules/mux/ogg.c:47
17857 msgid "Ogg/OGM muxer"
17860 #: modules/mux/wav.c:41
17864 #: modules/packetizer/copy.c:42
17865 msgid "Copy packetizer"
17868 #: modules/packetizer/h264.c:48
17869 msgid "H.264 video packetizer"
17872 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17873 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17876 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17877 msgid "MPEG4 video packetizer"
17880 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17881 msgid "Sync on Intra Frame"
17884 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17886 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17887 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17891 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17894 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17895 msgid "VC-1 packetizer"
17898 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17899 msgid "Bonjour services"
17902 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17906 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17907 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17908 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
17912 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17913 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17916 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17917 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
17921 #: modules/services_discovery/sap.c:77
17922 msgid "SAP multicast address"
17925 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17927 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17928 "However, you can specify a specific address."
17931 #: modules/services_discovery/sap.c:81
17935 #: modules/services_discovery/sap.c:83
17936 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17939 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17943 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17944 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17947 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17948 msgid "IPv6 SAP scope"
17951 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17952 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17955 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17956 msgid "SAP timeout (seconds)"
17959 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17961 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17964 #: modules/services_discovery/sap.c:94
17965 msgid "Try to parse the announce"
17968 #: modules/services_discovery/sap.c:96
17970 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17971 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17974 #: modules/services_discovery/sap.c:99
17975 msgid "SAP Strict mode"
17978 #: modules/services_discovery/sap.c:101
17980 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17984 #: modules/services_discovery/sap.c:103
17985 msgid "Use SAP cache"
17988 #: modules/services_discovery/sap.c:105
17990 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17991 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17994 #: modules/services_discovery/sap.c:109
17996 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18000 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18001 msgid "SAP Announcements"
18004 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18005 msgid "SDP Descriptions parser"
18008 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18012 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18016 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18020 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18021 msgid "Shoutcast radio listings"
18024 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18025 msgid "Shoutcast TV listings"
18028 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18029 msgid "Shoutcast TV"
18032 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18033 msgid "Shoutcast Radio"
18036 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18037 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18040 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18041 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18044 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18048 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18049 msgid "Automatically add/delete input streams"
18052 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18054 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18055 "this stream later."
18058 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18060 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18061 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18062 "need to raise caching values."
18065 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18069 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18071 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18072 "IDs bridge_in will register."
18075 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18079 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18080 msgid "Bridge stream output"
18083 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18087 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18091 #: modules/stream_out/description.c:47
18092 msgid "Description stream output"
18095 #: modules/stream_out/display.c:37
18096 msgid "Enable/disable audio rendering."
18099 #: modules/stream_out/display.c:39
18100 msgid "Enable/disable video rendering."
18103 #: modules/stream_out/display.c:41
18104 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18107 #: modules/stream_out/display.c:50
18108 msgid "Display stream output"
18111 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18112 msgid "Duplicate stream output"
18115 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18116 msgid "Output access method"
18119 #: modules/stream_out/es.c:38
18120 msgid "This is the default output access method that will be used."
18123 #: modules/stream_out/es.c:40
18124 msgid "Audio output access method"
18127 #: modules/stream_out/es.c:42
18128 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18131 #: modules/stream_out/es.c:43
18133 msgid "Video output access method"
18134 msgstr "Išvesties moduliai"
18136 #: modules/stream_out/es.c:45
18137 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18140 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18142 msgid "Output muxer"
18143 msgstr "Išvesties moduliai"
18145 #: modules/stream_out/es.c:49
18146 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18149 #: modules/stream_out/es.c:50
18151 msgid "Audio output muxer"
18152 msgstr "Priėjimo filtrai"
18154 #: modules/stream_out/es.c:52
18155 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18158 #: modules/stream_out/es.c:53
18160 msgid "Video output muxer"
18161 msgstr "Išvesties moduliai"
18163 #: modules/stream_out/es.c:55
18164 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18167 #: modules/stream_out/es.c:57
18171 #: modules/stream_out/es.c:59
18172 msgid "This is the default output URI."
18175 #: modules/stream_out/es.c:60
18176 msgid "Audio output URL"
18179 #: modules/stream_out/es.c:62
18180 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18183 #: modules/stream_out/es.c:63
18185 msgid "Video output URL"
18186 msgstr "Išvesties moduliai"
18188 #: modules/stream_out/es.c:65
18189 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18192 #: modules/stream_out/es.c:74
18193 msgid "Elementary stream output"
18196 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18198 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18201 #: modules/stream_out/gather.c:39
18202 msgid "Gathering stream output"
18205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18206 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18210 msgid "Sample aspect ratio"
18213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18214 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18219 msgid "Video filter"
18220 msgstr "Vaizdo kodekai"
18222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18223 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18227 msgid "Image chroma"
18230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18232 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18233 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18237 msgid "Mosaic bridge"
18240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18241 msgid "Mosaic bridge stream output"
18244 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18245 msgid "This is the output URL that will be used."
18248 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18252 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18254 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18255 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18256 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18257 "SDP to be announced via SAP."
18260 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18264 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18266 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18267 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18270 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18271 msgid "Session name"
18274 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18276 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18280 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18281 msgid "Session descriptipn"
18284 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18286 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18287 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18290 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18291 msgid "Session URL"
18294 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18296 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18297 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18298 "(Session Descriptor)."
18301 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18302 msgid "Session email"
18305 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18307 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18308 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18311 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18312 msgid "Session phone number"
18315 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18317 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18318 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18321 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18322 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18325 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18330 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18332 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18335 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18338 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18340 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18342 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18345 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18347 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18348 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18352 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18353 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18356 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18358 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18362 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18363 msgid "DCCP transport"
18366 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18367 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18370 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18371 msgid "TCP transport"
18374 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18375 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18378 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18379 msgid "UDP-Lite transport"
18382 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18383 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18386 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18390 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18391 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18394 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18395 msgid "RTP stream output"
18398 #: modules/stream_out/standard.c:39
18399 msgid "Output method to use for the stream."
18402 #: modules/stream_out/standard.c:42
18403 msgid "Muxer to use for the stream."
18406 #: modules/stream_out/standard.c:43
18408 msgid "Output destination"
18409 msgstr "Išvesties moduliai"
18411 #: modules/stream_out/standard.c:45
18412 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18415 #: modules/stream_out/standard.c:48
18417 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18418 "you choose to use SAP."
18421 #: modules/stream_out/standard.c:51
18422 msgid "Session groupname"
18425 #: modules/stream_out/standard.c:53
18427 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18428 "if you choose to use SAP."
18431 #: modules/stream_out/standard.c:75
18432 msgid "SAP announcing"
18435 #: modules/stream_out/standard.c:76
18436 msgid "Announce this session with SAP."
18439 #: modules/stream_out/standard.c:85
18440 msgid "Standard stream output"
18443 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18448 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18449 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18452 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18456 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18457 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18460 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18461 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18464 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18465 msgid "Command UDP port"
18468 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18469 msgid "UDP port to listen to for commands."
18472 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18476 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18477 msgid "Initial command to execute."
18480 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18484 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18485 msgid "Number of P frames between two I frames."
18488 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18489 msgid "Quantizer scale"
18492 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18493 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18496 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18501 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18502 msgid "Mute audio when command is not 0."
18505 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18506 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18509 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18511 msgid "Video encoder"
18512 msgstr "Vaizdo kodekai"
18514 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18516 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18520 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18521 msgid "Destination video codec"
18524 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18525 msgid "This is the video codec that will be used."
18528 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18530 msgid "Video bitrate"
18531 msgstr "Vaizdo kodekai"
18533 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18534 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18537 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18539 msgid "Video scaling"
18540 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18542 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18543 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18546 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18547 msgid "Video frame-rate"
18550 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18551 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18554 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18555 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18558 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18559 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18562 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18563 msgid "Maximum video width"
18566 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18567 msgid "Maximum output video width."
18570 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18571 msgid "Maximum video height"
18574 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18575 msgid "Maximum output video height."
18578 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18580 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18581 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18584 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18585 msgid "Video crop (top)"
18588 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18589 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18592 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18594 msgid "Video crop (left)"
18595 msgstr "Vaizdo kodekai"
18597 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18598 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18601 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18602 msgid "Video crop (bottom)"
18605 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18606 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18609 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18610 msgid "Video crop (right)"
18613 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18614 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18617 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18618 msgid "Video padding (top)"
18621 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18622 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18625 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18626 msgid "Video padding (left)"
18629 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18630 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18633 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18634 msgid "Video padding (bottom)"
18637 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18638 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18641 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18642 msgid "Video padding (right)"
18645 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18646 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18649 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18651 msgid "Video canvas width"
18652 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18654 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18655 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18658 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18660 msgid "Video canvas height"
18661 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18663 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18664 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18667 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18668 msgid "Video canvas aspect ratio"
18671 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18673 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18679 msgid "Audio encoder"
18680 msgstr "Garso kodekai"
18682 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18684 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18688 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18689 msgid "Destination audio codec"
18692 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18693 msgid "This is the audio codec that will be used."
18696 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18698 msgid "Audio bitrate"
18699 msgstr "Priėjimo filtrai"
18701 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18702 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18705 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18707 msgid "Audio sample rate"
18708 msgstr "Priėjimo filtrai"
18710 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18712 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18715 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18717 msgid "Audio channels"
18718 msgstr "Garso kodekai"
18720 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18721 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18724 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18726 msgid "Audio filter"
18727 msgstr "Priėjimo filtrai"
18729 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18731 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18732 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18735 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18737 msgid "Subtitles encoder"
18738 msgstr "Subtitrai/OSD"
18740 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18742 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18747 msgid "Destination subtitles codec"
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18751 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18754 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18756 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18757 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18758 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18759 "of subpicture modules"
18762 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18766 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18768 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18771 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18772 msgid "Number of threads"
18775 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18776 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18779 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18780 msgid "High priority"
18783 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18785 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18788 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18789 msgid "Synchronise on audio track"
18792 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18794 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18795 "on the audio track."
18798 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18800 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18804 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18805 msgid "Transcode stream output"
18808 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18810 msgid "Overlays/Subtitles"
18811 msgstr "Subtitrai/OSD"
18813 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18814 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18817 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18818 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18819 msgid "Conversions from "
18822 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18823 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18826 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18827 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18830 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18831 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18834 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18835 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18836 msgid "MMX conversions from "
18839 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18840 msgid "SSE2 conversions from "
18843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18844 msgid "AltiVec conversions from "
18847 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18849 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18850 "threshold value will be the brighness defined below."
18853 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18854 msgid "Image contrast (0-2)"
18857 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18858 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18861 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18862 msgid "Image hue (0-360)"
18865 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18866 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18869 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18870 msgid "Image saturation (0-3)"
18873 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18874 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18877 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18878 msgid "Image brightness (0-2)"
18881 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18882 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18885 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18886 msgid "Image gamma (0-10)"
18889 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18890 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18893 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18895 msgid "Image properties filter"
18896 msgstr "Priėjimo filtrai"
18898 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18899 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18902 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18903 msgid "Transparency mask"
18906 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18907 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18910 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18912 msgid "Alpha mask video filter"
18913 msgstr "Priėjimo filtrai"
18915 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
18918 msgstr "Priėjimo filtrai"
18920 #: modules/video_filter/blend.c:95
18921 msgid "Video pictures blending"
18924 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
18926 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18927 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18928 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18932 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
18934 msgid "Bluescreen U value"
18935 msgstr "Priėjimo filtrai"
18937 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18939 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18940 "Defaults to 120 for blue."
18943 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18945 msgid "Bluescreen V value"
18946 msgstr "Priėjimo filtrai"
18948 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18950 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18951 "Defaults to 90 for blue."
18954 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18956 msgid "Bluescreen U tolerance"
18957 msgstr "Priėjimo filtrai"
18959 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18961 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18962 "value between 10 and 20 seems sensible."
18965 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
18967 msgid "Bluescreen V tolerance"
18968 msgstr "Priėjimo filtrai"
18970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18972 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18973 "value between 10 and 20 seems sensible."
18976 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
18978 msgid "Bluescreen video filter"
18979 msgstr "Priėjimo filtrai"
18981 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
18984 msgstr "Priėjimo filtrai"
18986 #: modules/video_filter/clone.c:54
18987 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18990 #: modules/video_filter/clone.c:57
18992 msgid "Video output modules"
18993 msgstr "Išvesties moduliai"
18995 #: modules/video_filter/clone.c:58
18997 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18998 "separated list of modules."
19001 #: modules/video_filter/clone.c:64
19003 msgid "Clone video filter"
19004 msgstr "Priėjimo filtrai"
19006 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19008 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19009 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19010 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19011 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19014 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19015 msgid "Color threshold filter"
19018 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19019 msgid "Saturaton threshold"
19022 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19023 msgid "Similarity threshold"
19026 #: modules/video_filter/crop.c:68
19027 msgid "Crop geometry (pixels)"
19030 #: modules/video_filter/crop.c:69
19032 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19033 "<left offset> + <top offset>."
19036 #: modules/video_filter/crop.c:71
19037 msgid "Automatic cropping"
19040 #: modules/video_filter/crop.c:72
19041 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19044 #: modules/video_filter/crop.c:75
19045 msgid "Ratio max (x 1000)"
19048 #: modules/video_filter/crop.c:76
19050 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19051 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19055 #: modules/video_filter/crop.c:78
19057 msgid "Manual ratio"
19060 #: modules/video_filter/crop.c:79
19061 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19064 #: modules/video_filter/crop.c:81
19065 msgid "Number of images for change"
19068 #: modules/video_filter/crop.c:82
19070 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19071 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19075 #: modules/video_filter/crop.c:84
19076 msgid "Number of lines for change"
19079 #: modules/video_filter/crop.c:85
19081 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19082 "that ratio changed and trigger recrop."
19085 #: modules/video_filter/crop.c:87
19086 msgid "Number of non black pixels "
19089 #: modules/video_filter/crop.c:88
19091 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19094 #: modules/video_filter/crop.c:91
19095 msgid "Skip percentage (%)"
19098 #: modules/video_filter/crop.c:92
19100 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19101 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19104 #: modules/video_filter/crop.c:94
19105 msgid "Luminance threshold "
19108 #: modules/video_filter/crop.c:95
19109 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19112 #: modules/video_filter/crop.c:99
19114 msgid "Crop video filter"
19115 msgstr "Priėjimo filtrai"
19117 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19118 msgid "Cropping failed"
19121 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19122 msgid "VLC could not open the video output module."
19125 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19127 msgid "Deinterlace mode"
19130 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19131 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19134 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19136 msgid "Streaming deinterlace mode"
19139 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19140 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19143 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19145 msgid "Deinterlacing video filter"
19146 msgstr "Priėjimo filtrai"
19148 #: modules/video_filter/erase.c:49
19152 #: modules/video_filter/erase.c:50
19153 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19156 #: modules/video_filter/erase.c:53
19157 msgid "X coordinate of the mask."
19160 #: modules/video_filter/erase.c:55
19161 msgid "Y coordinate of the mask."
19164 #: modules/video_filter/erase.c:60
19166 msgid "Erase video filter"
19167 msgstr "Priėjimo filtrai"
19169 #: modules/video_filter/erase.c:61
19173 #: modules/video_filter/extract.c:56
19174 msgid "RGB component to extract"
19177 #: modules/video_filter/extract.c:57
19178 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19181 #: modules/video_filter/extract.c:67
19183 msgid "Extract RGB component video filter"
19184 msgstr "Priėjimo filtrai"
19186 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19188 msgid "video-filter-event"
19189 msgstr "Priėjimo filtrai"
19191 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19192 msgid "Gaussian's std deviation"
19195 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19197 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19198 "to 3*sigma away in any direction."
19201 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19203 msgid "Gaussian blur video filter"
19204 msgstr "Priėjimo filtrai"
19206 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19208 msgid "Gaussian Blur"
19209 msgstr "Priėjimo filtrai"
19211 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19213 msgid "Distort mode"
19216 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19217 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19220 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19221 msgid "Gradient image type"
19224 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19226 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19230 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19231 msgid "Apply cartoon effect"
19234 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19235 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19238 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19242 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19246 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19248 msgid "Gradient video filter"
19249 msgstr "Priėjimo filtrai"
19251 #: modules/video_filter/grain.c:47
19253 msgid "Grain video filter"
19254 msgstr "Priėjimo filtrai"
19256 #: modules/video_filter/grain.c:48
19260 #: modules/video_filter/invert.c:45
19262 msgid "Invert video filter"
19263 msgstr "Priėjimo filtrai"
19265 #: modules/video_filter/invert.c:46
19266 msgid "Color inversion"
19269 #: modules/video_filter/logo.c:66
19270 msgid "Logo filenames"
19273 #: modules/video_filter/logo.c:67
19275 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19276 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19277 "simply enter its filename."
19280 #: modules/video_filter/logo.c:70
19281 msgid "Logo animation # of loops"
19284 #: modules/video_filter/logo.c:71
19285 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19288 #: modules/video_filter/logo.c:73
19289 msgid "Logo individual image time in ms"
19292 #: modules/video_filter/logo.c:74
19293 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19296 #: modules/video_filter/logo.c:77
19297 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19300 #: modules/video_filter/logo.c:80
19301 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19304 #: modules/video_filter/logo.c:82
19305 msgid "Transparency of the logo"
19308 #: modules/video_filter/logo.c:83
19310 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19314 #: modules/video_filter/logo.c:85
19315 msgid "Logo position"
19318 #: modules/video_filter/logo.c:87
19320 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19321 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19324 #: modules/video_filter/logo.c:99
19326 msgid "Logo video filter"
19327 msgstr "Priėjimo filtrai"
19329 #: modules/video_filter/logo.c:101
19330 msgid "Logo overlay"
19333 #: modules/video_filter/logo.c:122
19335 msgid "Logo sub filter"
19336 msgstr "Priėjimo filtrai"
19338 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19339 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19342 #: modules/video_filter/marq.c:80
19344 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19345 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19346 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19347 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19348 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19349 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19350 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19351 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19352 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19355 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19359 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19360 msgid "X offset, from the left screen edge."
19363 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19367 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19368 msgid "Y offset, down from the top."
19371 #: modules/video_filter/marq.c:99
19375 #: modules/video_filter/marq.c:100
19377 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19378 "(remains forever)."
19381 #: modules/video_filter/marq.c:116
19382 msgid "Marquee position"
19385 #: modules/video_filter/marq.c:118
19387 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19388 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19392 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19396 #: modules/video_filter/marq.c:161
19397 msgid "Marquee display"
19400 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19402 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19403 "opaque (default)."
19406 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19407 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19410 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19411 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19414 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19415 msgid "Top left corner X coordinate"
19418 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19419 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19422 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19423 msgid "Top left corner Y coordinate"
19426 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19427 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19430 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19431 msgid "Border width"
19434 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19435 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19438 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19439 msgid "Border height"
19442 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19443 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19446 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19448 msgid "Mosaic alignment"
19449 msgstr "Subtitrai/OSD"
19451 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19453 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19454 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19458 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19459 msgid "Positioning method"
19462 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19464 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19465 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19466 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19469 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19470 #: modules/video_filter/wall.c:55
19471 msgid "Number of rows"
19474 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19476 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19480 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19481 #: modules/video_filter/wall.c:51
19482 msgid "Number of columns"
19485 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19487 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19488 "set to \"fixed\"."
19491 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19492 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19495 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19496 msgid "Keep original size"
19499 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19500 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19503 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19504 msgid "Elements order"
19507 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19509 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19510 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19514 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19515 msgid "Offsets in order"
19518 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19520 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19521 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19522 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19525 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19527 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19528 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19532 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19536 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19539 msgstr "Vaizdo kodekai"
19541 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19543 msgid "Mosaic video sub filter"
19544 msgstr "Priėjimo filtrai"
19546 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19550 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19551 msgid "Blur factor (1-127)"
19554 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19555 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19558 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19560 msgid "Motion blur filter"
19561 msgstr "Priėjimo filtrai"
19563 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19565 msgid "Motion detect video filter"
19566 msgstr "Priėjimo filtrai"
19568 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19569 msgid "Motion Detect"
19572 #: modules/video_filter/noise.c:47
19574 msgid "Noise video filter"
19575 msgstr "Priėjimo filtrai"
19577 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19578 msgid "OpenCV face detection example filter"
19581 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19582 msgid "OpenCV example"
19585 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19586 msgid "Haar cascade filename"
19589 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19590 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19594 msgid "Use input chroma unaltered"
19597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19598 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19606 msgid "Don't display any video"
19609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19610 msgid "Display the input video"
19613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19614 msgid "Display the processed video"
19617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19618 msgid "Show only errors"
19621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19622 msgid "Show errors and warnings"
19625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19626 msgid "Show everything including debug messages"
19629 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19631 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19632 msgstr "Priėjimo filtrai"
19634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19639 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19644 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19649 msgid "OpenCV filter chroma"
19652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19654 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19658 msgid "Wrapper filter output"
19661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19662 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19666 msgid "Wrapper filter verbosity"
19669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19670 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19674 msgid "OpenCV internal filter name"
19677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19678 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19683 msgid "Configuration file"
19684 msgstr "Priėjimo filtrai"
19686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19687 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19691 msgid "Path to OSD menu images"
19694 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19696 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19697 "configuration file."
19700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19701 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19705 msgid "Menu position"
19708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19710 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19711 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19716 msgid "Menu timeout"
19719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19721 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19722 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19727 msgid "Menu update interval"
19730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19732 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19733 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19734 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19735 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19738 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19739 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19742 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19744 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19745 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19746 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19747 "is fully transparent (value 0)."
19750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19751 msgid "On Screen Display menu"
19754 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19756 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19759 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19760 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19763 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19764 msgid "Active windows"
19767 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19768 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19771 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19772 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19775 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19779 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19780 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19783 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19785 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19786 "misalignment due to autoratio control)"
19789 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19790 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19793 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19794 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19797 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19798 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19801 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19802 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19805 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19806 msgid "Attenuation"
19809 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19811 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19812 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19815 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19816 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19819 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19820 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19823 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19824 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19827 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19828 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19831 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19832 msgid "Attenuation, end (in %)"
19835 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19836 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19839 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19840 msgid "middle position (in %)"
19843 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19845 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19849 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19850 msgid "Gamma (Red) correction"
19853 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19855 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19858 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19859 msgid "Gamma (Green) correction"
19862 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19864 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19867 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19868 msgid "Gamma (Blue) correction"
19871 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19873 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19876 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19877 msgid "Black Crush for Red"
19880 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19881 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19884 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19885 msgid "Black Crush for Green"
19888 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19889 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19892 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19893 msgid "Black Crush for Blue"
19896 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19897 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19900 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19901 msgid "White Crush for Red"
19904 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19905 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19908 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19909 msgid "White Crush for Green"
19912 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19913 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19916 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19917 msgid "White Crush for Blue"
19920 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19921 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19924 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19925 msgid "Black Level for Red"
19928 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
19929 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19932 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19933 msgid "Black Level for Green"
19936 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19937 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19940 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19941 msgid "Black Level for Blue"
19944 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19945 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19948 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19949 msgid "White Level for Red"
19952 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
19953 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19956 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19957 msgid "White Level for Green"
19960 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19961 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19964 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19965 msgid "White Level for Blue"
19968 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19969 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19972 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
19973 msgid "Xinerama option"
19976 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
19977 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19980 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
19982 msgid "Psychedelic video filter"
19983 msgstr "Priėjimo filtrai"
19985 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
19986 msgid "Number of puzzle rows"
19989 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19990 msgid "Number of puzzle columns"
19993 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
19994 msgid "Make one tile a black slot"
19997 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
19999 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20002 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20004 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20005 msgstr "Priėjimo filtrai"
20007 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20009 msgid "Ripple video filter"
20010 msgstr "Priėjimo filtrai"
20012 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20013 msgid "Angle in degrees"
20016 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20017 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20020 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20022 msgid "Rotate video filter"
20023 msgstr "Priėjimo filtrai"
20025 #: modules/video_filter/rss.c:120
20029 #: modules/video_filter/rss.c:121
20030 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20033 #: modules/video_filter/rss.c:122
20034 msgid "Speed of feeds"
20037 #: modules/video_filter/rss.c:123
20038 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20041 #: modules/video_filter/rss.c:124
20045 #: modules/video_filter/rss.c:125
20046 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20049 #: modules/video_filter/rss.c:127
20050 msgid "Refresh time"
20053 #: modules/video_filter/rss.c:128
20055 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20056 "feeds are never updated."
20059 #: modules/video_filter/rss.c:130
20060 msgid "Feed images"
20063 #: modules/video_filter/rss.c:131
20064 msgid "Display feed images if available."
20067 #: modules/video_filter/rss.c:138
20069 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20073 #: modules/video_filter/rss.c:151
20074 msgid "Text position"
20077 #: modules/video_filter/rss.c:153
20079 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20080 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20084 #: modules/video_filter/rss.c:157
20085 msgid "Title display mode"
20088 #: modules/video_filter/rss.c:158
20090 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20091 "images are enabled, 1 otherwise."
20094 #: modules/video_filter/rss.c:173
20098 #: modules/video_filter/rss.c:173
20099 msgid "Always visible"
20102 #: modules/video_filter/rss.c:173
20103 msgid "Scroll with feed"
20106 #: modules/video_filter/rss.c:213
20107 msgid "RSS and Atom feed display"
20110 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20112 msgid "RV32 conversion filter"
20113 msgstr "Išvesties moduliai"
20115 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20117 msgid "Seam Carving video filter"
20118 msgstr "Priėjimo filtrai"
20120 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20121 msgid "Seam Carvinf"
20124 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20125 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20128 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20129 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20132 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20133 msgid "Augment contrast between contours."
20136 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20138 msgid "Sharpen video filter"
20139 msgstr "Priėjimo filtrai"
20141 #: modules/video_filter/transform.c:55
20142 msgid "Transform type"
20145 #: modules/video_filter/transform.c:56
20146 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20149 #: modules/video_filter/transform.c:59
20150 msgid "Rotate by 90 degrees"
20153 #: modules/video_filter/transform.c:60
20154 msgid "Rotate by 180 degrees"
20157 #: modules/video_filter/transform.c:60
20158 msgid "Rotate by 270 degrees"
20161 #: modules/video_filter/transform.c:61
20162 msgid "Flip horizontally"
20165 #: modules/video_filter/transform.c:61
20166 msgid "Flip vertically"
20169 #: modules/video_filter/transform.c:66
20171 msgid "Video transformation filter"
20172 msgstr "Išvesties moduliai"
20174 #: modules/video_filter/wall.c:52
20175 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20178 #: modules/video_filter/wall.c:56
20179 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20182 #: modules/video_filter/wall.c:60
20183 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20186 #: modules/video_filter/wall.c:63
20187 msgid "Element aspect ratio"
20190 #: modules/video_filter/wall.c:64
20191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20194 #: modules/video_filter/wall.c:70
20196 msgid "Wall video filter"
20197 msgstr "Priėjimo filtrai"
20199 #: modules/video_filter/wall.c:71
20203 #: modules/video_filter/wave.c:48
20205 msgid "Wave video filter"
20206 msgstr "Priėjimo filtrai"
20208 #: modules/video_output/aa.c:53
20212 #: modules/video_output/aa.c:56
20213 msgid "ASCII-art video output"
20216 #: modules/video_output/caca.c:78
20217 msgid "Color ASCII art video output"
20220 #: modules/video_output/directfb.c:67
20221 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20224 #: modules/video_output/fb.c:70
20225 msgid "Run fb on current tty."
20228 #: modules/video_output/fb.c:72
20230 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20231 "handling with caution)"
20234 #: modules/video_output/fb.c:83
20235 msgid "Framebuffer resolution to use."
20238 #: modules/video_output/fb.c:85
20240 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20241 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20244 #: modules/video_output/fb.c:101
20245 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20248 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20249 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20250 msgid "X11 display"
20253 #: modules/video_output/ggi.c:56
20255 "X11 hardware display to use.\n"
20256 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20259 #: modules/video_output/glide.c:62
20260 msgid "3dfx Glide video output"
20263 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20264 msgid "HD1000 video output"
20267 #: modules/video_output/image.c:48
20268 msgid "Image format"
20271 #: modules/video_output/image.c:49
20272 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20275 #: modules/video_output/image.c:51
20276 msgid "Image width"
20279 #: modules/video_output/image.c:52
20281 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20285 #: modules/video_output/image.c:56
20286 msgid "Image height"
20289 #: modules/video_output/image.c:57
20291 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20292 "video characteristics."
20295 #: modules/video_output/image.c:61
20296 msgid "Recording ratio"
20299 #: modules/video_output/image.c:62
20301 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20304 #: modules/video_output/image.c:65
20305 msgid "Filename prefix"
20308 #: modules/video_output/image.c:66
20310 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20311 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20314 #: modules/video_output/image.c:70
20315 msgid "Always write to the same file"
20318 #: modules/video_output/image.c:71
20320 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20321 "this case, the number is not appended to the filename."
20324 #: modules/video_output/image.c:82
20325 msgid "Image video output"
20328 #: modules/video_output/mga.c:57
20329 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20332 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20333 msgid "DirectX 3D video output"
20336 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20337 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20340 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20342 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20343 "doesn't have any effect when using overlays."
20346 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20347 msgid "Use video buffers in system memory"
20350 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20352 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20353 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20354 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20355 "doesn't have any effect when using overlays."
20358 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20359 msgid "Use triple buffering for overlays"
20362 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20364 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20365 "better video quality (no flickering)."
20368 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20369 msgid "Name of desired display device"
20372 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20374 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20375 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20376 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20379 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20380 msgid "Enable wallpaper mode "
20383 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20385 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20386 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20387 "desktop must not already have a wallpaper."
20390 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20391 msgid "DirectX video output"
20394 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20398 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20399 msgid "OpenGL video output"
20402 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20403 msgid "Windows GAPI video output"
20406 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20407 msgid "Windows GDI video output"
20410 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20414 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20415 msgid "Transparent Cube"
20418 #: modules/video_output/opengl.c:121
20422 #: modules/video_output/opengl.c:121
20426 #: modules/video_output/opengl.c:121
20430 #: modules/video_output/opengl.c:121
20434 #: modules/video_output/opengl.c:121
20438 #: modules/video_output/opengl.c:121
20442 #: modules/video_output/opengl.c:121
20446 #: modules/video_output/opengl.c:121
20450 #: modules/video_output/opengl.c:121
20454 #: modules/video_output/opengl.c:149
20455 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20458 #: modules/video_output/opengl.c:150
20459 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20462 #: modules/video_output/opengl.c:151
20463 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20466 #: modules/video_output/opengl.c:152
20467 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20470 #: modules/video_output/opengl.c:153
20471 msgid "Point of view x-coordinate"
20474 #: modules/video_output/opengl.c:154
20475 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20478 #: modules/video_output/opengl.c:156
20479 msgid "Point of view y-coordinate"
20482 #: modules/video_output/opengl.c:157
20483 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20486 #: modules/video_output/opengl.c:159
20487 msgid "Point of view z-coordinate"
20490 #: modules/video_output/opengl.c:160
20491 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20494 #: modules/video_output/opengl.c:163
20496 msgid "OpenGL Provider"
20497 msgstr "Priėjimo filtrai"
20499 #: modules/video_output/opengl.c:164
20500 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20503 #: modules/video_output/opengl.c:165
20504 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20507 #: modules/video_output/opengl.c:166
20508 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20511 #: modules/video_output/opengl.c:170
20512 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20515 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20516 msgid "QT Embedded display"
20519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20521 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20522 "the DISPLAY environment variable."
20525 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20526 msgid "QT Embedded video output"
20529 #: modules/video_output/sdl.c:99
20530 msgid "SDL chroma format"
20533 #: modules/video_output/sdl.c:101
20535 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20536 "improve performances by using the most efficient one."
20539 #: modules/video_output/sdl.c:111
20540 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20543 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20544 msgid "Snapshot width"
20547 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20548 msgid "Width of the snapshot image."
20551 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20552 msgid "Snapshot height"
20555 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20556 msgid "Height of the snapshot image."
20559 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20563 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20565 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20568 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20569 msgid "Cache size (number of images)"
20572 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20573 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20576 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20578 msgid "Snapshot module"
20579 msgstr "Išvesties moduliai"
20581 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20582 msgid "SVGAlib video output"
20585 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20586 msgid "XVideo adaptor number"
20589 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20591 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20592 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20595 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20597 msgid "Alternate fullscreen method"
20600 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20603 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20605 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20606 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20607 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20608 "show on top of the video."
20611 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20614 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20615 "DISPLAY environment variable."
20618 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20620 msgid "Screen for fullscreen mode."
20623 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20626 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20627 "1 for the second."
20630 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20631 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20634 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20635 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20636 msgid "Use shared memory"
20639 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20640 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20641 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20644 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20645 msgid "X11 video output"
20648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20650 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20651 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20655 msgid "XVimage chroma format"
20658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20660 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20661 "to improve performances by using the most efficient one."
20664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20665 msgid "XVideo extension video output"
20668 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20669 msgid "XVMC adaptor number"
20672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20674 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20675 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20679 msgid "X11 display name"
20682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20684 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20685 "the value of the DISPLAY environment variable."
20688 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20689 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20692 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20694 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20695 "0 for first screen, 1 for the second."
20698 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20699 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20702 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20703 msgid "You can choose the crop style to apply."
20706 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20707 msgid "XVMC extension video output"
20710 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20711 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20714 #: modules/visualization/goom.c:56
20715 msgid "Goom display width"
20718 #: modules/visualization/goom.c:57
20719 msgid "Goom display height"
20722 #: modules/visualization/goom.c:58
20724 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20725 "will be prettier but more CPU intensive)."
20728 #: modules/visualization/goom.c:61
20729 msgid "Goom animation speed"
20732 #: modules/visualization/goom.c:62
20734 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20737 #: modules/visualization/goom.c:68
20741 #: modules/visualization/goom.c:69
20742 msgid "Goom effect"
20745 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20747 msgid "Effects list"
20748 msgstr "Vaizdo kodekai"
20750 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20752 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20753 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20756 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20757 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20760 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20761 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20764 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20765 msgid "Number of bands"
20768 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20769 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20772 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20773 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20776 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20777 msgid "Band separator"
20780 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20781 msgid "Number of blank pixels between bands."
20784 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20785 msgid "Amplification"
20788 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20789 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20792 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20793 msgid "Enable peaks"
20796 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20797 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20800 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20801 msgid "Enable original graphic spectrum"
20804 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20805 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20808 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20809 msgid "Enable bands"
20812 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20813 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20816 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20817 msgid "Enable base"
20820 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20821 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20824 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20825 msgid "Base pixel radius"
20828 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20829 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20832 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20834 msgid "Spectral sections"
20835 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20837 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20838 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20841 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20842 msgid "Peak height"
20845 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20846 msgid "Total pixel height of the peak items."
20849 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20850 msgid "Peak extra width"
20853 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20854 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20857 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20858 msgid "V-plane color"
20861 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20862 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20865 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20866 msgid "Number of stars"
20869 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20870 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20873 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20877 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20879 msgid "Visualizer filter"
20880 msgstr "Priėjimo filtrai"
20882 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20883 msgid "Spectrum analyser"
20886 #~ msgid "General interface setttings"
20887 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"