1 # Latvian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 15:56+0000\n"
12 "Last-Translator: jogijs <e.blumbergs@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:587
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 "Šī programma tiek piedāvāta pilnīgi BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, ko pieļauj "
27 "Jūs varat to izplatīt tālāk saskaņā ar GNU (General Public License) "
29 "izlasiet failu ar nosakumu COPYING, lai uzzinātu sīkāku informāciju.\n"
30 "Uzrakstījusi VideoLAN izstrādātāju komanda; izlasiet AUTHORS failu.\n"
32 #: include/vlc_config_cat.h:36
33 msgid "VLC preferences"
34 msgstr "VLC uzstādījumi"
36 #: include/vlc_config_cat.h:38
37 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr "Papildiespējas"
40 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
44 #: include/vlc_config_cat.h:43
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "Iestatījumi VLC saskarnēm"
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "Galvenās saskarnes"
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
67 msgid "Control interfaces"
68 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm"
74 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi"
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
79 #: src/libvlc-module.c:1381
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio iestatījumi"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Pamata audio iestatījumi"
91 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
92 #: src/video_output/video_output.c:436
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr "Audio filtrus izmanto audio celiņe pēcapstrādei."
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Vizualizācijas"
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Audio vizualizācijas"
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr "Izvades moduļi"
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr "Šie ir pamata iestatījumi audio izvades moduļiem."
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
117 msgid "Miscellaneous"
120 #: include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi"
124 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
125 #: src/libvlc-module.c:1429
129 #: include/vlc_config_cat.h:80
130 msgid "Video settings"
131 msgstr "Video iestatījumi"
133 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
134 msgid "General video settings"
135 msgstr "Pamata video iestatījumi"
137 #: include/vlc_config_cat.h:87
138 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
140 "Izvēlieties sev piemērotāko video izvades metodi un pielāgojiet to šeit."
142 #: include/vlc_config_cat.h:91
143 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
144 msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
146 #: include/vlc_config_cat.h:93
147 msgid "Subtitles/OSD"
148 msgstr "Subtitri/OSD"
150 #: include/vlc_config_cat.h:94
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "Dažādi iestatījumi, kas saistīti ar OSD (On-Screen-Display), subtitriem un "
157 "\"pārklājuma apakšbildēm\"."
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Ievade / Kodeki"
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 "Sie ir ievades, demultipleksēšanas un atkodēšanas daļas iestatījumi VLC. Arī "
169 "aizkodētāja iestatījumus var atrast šeit."
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr "Piekļuves moduļi"
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
180 "Iestatījumi, ka saistīti ar dažādām piekļuves metodēm, ko izmanto VLC. Šajā "
181 "sadaļā, parasti, visbiežāk vēlas izmainīt HTTP starpniekservera (proxy) vai "
182 "kešošanas iestatījumus."
184 #: include/vlc_config_cat.h:113
185 msgid "Access filters"
186 msgstr "Piekļuves filtri"
188 #: include/vlc_config_cat.h:115
190 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
191 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
194 "Piekļuves filtri ir speciāli moduļi, kas iespējo VLC ievadē lietot "
195 "papildoperācijas. Nav ieteicams šeit neko mainīt, ja vien pats nesaproti, ko "
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr "Demukserus izmanto, lai atdalītu audio un video celiņus."
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgstr "Video kodeki"
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
216 msgstr "Audio kodeki"
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr "Iestatījumi tikai-audio atkodētājiem un aizkodētājiem."
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgstr "Pārējie kodeki"
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 "Iestatījumi audio+video un dažādiem citiem atkodētājiem un aizkodētājiem."
231 #: include/vlc_config_cat.h:132
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr "Pamata ievades iestatījumi. Lietot rūpīgi."
235 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
236 msgid "Stream output"
237 msgstr "Celiņa (stream) izvade."
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "Celiņa izvade ir tā, kas ļauj VLC izmantot kā straumēšanas serveri vai arī "
250 "saglabāt ienākošos celiņus (straumes).\n"
251 "Celiņus samuksē un nosūta caur \"piekļuves izvades\" moduli, kas spēj gan "
252 "saglabāt celiņu (straumi) failā, gan straumēt to tālāk (izmantojot UDP, "
253 "HTTP, RTP/RTSP protokolus).\n"
254 "Celiņu atrašanas moduļi ļauj izmantot papildu celiņa apstrādi "
255 "(transkodēšanu, dublēšanu...)."
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid "General stream output settings"
260 msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
262 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 #: include/vlc_config_cat.h:149
268 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
269 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
270 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each muxer."
273 "Mukseri rada iekapsulēšanas formātus, kurus izmanto, lai savienotu pamata "
274 "celiņus (video, audio, ...)\n"
275 "kopā. Šis iestatījums ļauj forsēt kāda specifiska muksera izmantošanu "
276 "pastāvīgi. Iespējams, ka jums \n"
277 "nevajadzētu to darīt. Varat arī iestatīt noklusētos parametrus katram "
278 "mukserim atsevišķi."
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
315 #: include/vlc_config_cat.h:176
319 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
322 "multicast UDP or RTP."
325 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 msgstr "VOD (Video On Demand)"
329 #: include/vlc_config_cat.h:182
330 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
334 #: src/playlist/engine.c:111
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
344 #: include/vlc_config_cat.h:191
345 msgid "General playlist behaviour"
348 #: include/vlc_config_cat.h:192
349 msgid "Services discovery"
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "Papildu iestatījumi. Lietot rūpīgi."
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
368 msgstr "Procesora iespējas"
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
375 "Šeit varat izvēlēties atspējot kādas procesora akselerācijas. Iespējams, ka "
376 "jums šos iestatījumus nevajadzētu mainīt."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr "Papildu iestatījumi"
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
386 #: include/vlc_config_cat.h:207
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr "Šie moduļi piedāvā tīkls funkcijas visām citām VLC sastāvdaļām."
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Palīdzība nav pieejama"
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr "Šiem moduļiem palīdzība nav pieejama."
440 #: include/vlc_interface.h:146
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
447 "Brīdinājums: ja vairs nav iespējams piekļūt grafiskajai saskarnei, atveriet "
448 "komandrindas logu, atvariet mapi, kurā uzstādīts VLC un palaidiet komandu "
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33
452 msgid "Quick &Open File..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:34
457 msgid "&Advanced Open..."
458 msgstr "Papildu iestatījumi"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:35
461 msgid "Open &Directory..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:37
465 msgid "Select one or more files to open"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41
470 msgid "Media Information..."
471 msgstr "Meta-informācija"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:42
475 msgid "Codec Information..."
476 msgstr "Meta-informācija"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:43
482 #: include/vlc_intf_strings.h:44
484 msgid "Extended settings..."
485 msgstr "Pārējie papildu iestatījumi"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "Go to specific time..."
491 #: include/vlc_intf_strings.h:46
496 #: include/vlc_intf_strings.h:47
498 msgid "VLM Configuration..."
499 msgstr "Meta-informācija"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:49
502 msgid "About VLC media player..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:52
509 #: include/vlc_intf_strings.h:53
511 msgid "Fetch information"
512 msgstr "Meta-informācija"
514 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 #: include/vlc_intf_strings.h:55
520 msgid "Information..."
521 msgstr "Meta-informācija"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:56
527 #: include/vlc_intf_strings.h:57
531 #: include/vlc_intf_strings.h:58
536 #: include/vlc_intf_strings.h:59
540 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 msgid "Open Folder..."
543 msgstr "Piekļuves filtri"
545 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
549 #: include/vlc_intf_strings.h:65
553 #: include/vlc_intf_strings.h:66
557 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
561 #: include/vlc_intf_strings.h:69
565 #: include/vlc_intf_strings.h:71
567 msgid "Add to playlist"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:72
571 msgid "Add to media library"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
577 msgstr "Piekļuves filtri"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:75
581 msgid "Advanced open..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:76
585 msgid "Add directory..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:78
589 msgid "Save playlist to file..."
592 #: include/vlc_intf_strings.h:79
593 msgid "Load playlist file..."
596 #: include/vlc_intf_strings.h:81
600 #: include/vlc_intf_strings.h:82
601 msgid "Search filter"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:84
605 msgid "Additional sources"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:88
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
614 #: include/vlc_intf_strings.h:93
618 #: include/vlc_intf_strings.h:94
619 msgid "Clone the image"
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
624 msgid "Magnification"
625 msgstr "Meta-informācija"
627 #: include/vlc_intf_strings.h:97
629 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
633 #: include/vlc_intf_strings.h:100
637 #: include/vlc_intf_strings.h:101
638 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
641 #: include/vlc_intf_strings.h:103
642 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
645 #: include/vlc_intf_strings.h:105
646 msgid "Image colors inversion"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:107
650 msgid "Split the image to make an image wall"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:109
655 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
656 "The video gets split in parts that you must sort."
659 #: include/vlc_intf_strings.h:112
661 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
662 "Try changing the various settings for different effects"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:115
667 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
668 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
672 #: include/vlc_intf_strings.h:119
674 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
675 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
676 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
677 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
678 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
679 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
680 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
681 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
682 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
683 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
684 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
685 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
686 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
687 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
688 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
689 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
690 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
691 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
692 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
693 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
694 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
695 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
696 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
697 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
698 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
699 "b> VLC media player.</p></body></html>"
702 #: include/vlc_meta.h:167
703 msgid "Meta-information"
704 msgstr "Meta-informācija"
706 #: include/vlc_meta.h:184
710 #: include/vlc_meta.h:185
711 msgid "Codec Description"
714 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
715 #: src/audio_output/filters.c:221
716 msgid "Audio filtering failed"
719 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
720 #: src/audio_output/filters.c:222
722 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
725 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
726 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
727 #: src/video_output/video_output.c:413
731 #: src/audio_output/input.c:93
735 #: src/audio_output/input.c:95
739 #: src/audio_output/input.c:97
743 #: src/audio_output/input.c:134
747 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
748 msgid "Audio filters"
751 #: src/audio_output/input.c:178
755 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
756 msgid "Audio Channels"
759 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
763 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
764 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
768 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
769 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
773 #: src/audio_output/output.c:131
774 msgid "Dolby Surround"
777 #: src/audio_output/output.c:143
778 msgid "Reverse stereo"
781 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
782 #: src/playlist/loadsave.c:146
783 msgid "Media Library"
786 #: src/extras/getopt.c:633
788 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
791 #: src/extras/getopt.c:658
793 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
796 #: src/extras/getopt.c:663
798 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
801 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
803 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
806 #: src/extras/getopt.c:710
808 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
811 #: src/extras/getopt.c:714
813 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
816 #: src/extras/getopt.c:740
818 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
821 #: src/extras/getopt.c:743
823 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
826 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
828 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
831 #: src/extras/getopt.c:820
833 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
836 #: src/extras/getopt.c:838
838 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
841 #: src/input/control.c:310
846 #: src/input/decoder.c:106
847 msgid "No suitable decoder module for format"
850 #: src/input/decoder.c:107
853 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
854 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
857 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
858 msgid "Streaming / Transcoding failed"
861 #: src/input/decoder.c:160
862 msgid "VLC could not open the packetizer module."
865 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
866 msgid "VLC could not open the decoder module."
869 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
870 #: src/input/es_out.c:456
875 #: src/input/es_out.c:637
880 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
881 #: src/libvlc-module.c:561
885 #: src/input/es_out.c:1413
886 msgid "Closed captions 1"
889 #: src/input/es_out.c:1414
890 msgid "Closed captions 2"
893 #: src/input/es_out.c:1415
894 msgid "Closed captions 3"
897 #: src/input/es_out.c:1416
898 msgid "Closed captions 4"
901 #: src/input/es_out.c:1981
906 #: src/input/es_out.c:1983
910 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
912 msgstr "Valoda (Language)"
914 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
918 #: src/input/es_out.c:1997
922 #: src/input/es_out.c:2002
926 #: src/input/es_out.c:2003
931 #: src/input/es_out.c:2009
932 msgid "Bits per sample"
935 #: src/input/es_out.c:2014
939 #: src/input/es_out.c:2015
944 #: src/input/es_out.c:2026
946 msgstr "Izšķirtspēja"
948 #: src/input/es_out.c:2032
949 msgid "Display resolution"
952 #: src/input/es_out.c:2042
956 #: src/input/es_out.c:2049
960 #: src/input/input.c:2229
961 msgid "Your input can't be opened"
964 #: src/input/input.c:2230
966 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
969 #: src/input/input.c:2325
970 msgid "Can't recognize the input's format"
973 #: src/input/input.c:2326
975 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
978 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
982 #: src/input/meta.c:43
986 #: src/input/meta.c:44
990 #: src/input/meta.c:45
992 msgstr "Autortiesības"
994 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
998 #: src/input/meta.c:47
1000 msgid "Track number"
1001 msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
1003 #: src/input/meta.c:48
1007 #: src/input/meta.c:49
1009 msgstr "Novērtējums"
1011 #: src/input/meta.c:50
1015 #: src/input/meta.c:51
1017 msgstr "Iestatījums"
1019 #: src/input/meta.c:52
1023 #: src/input/meta.c:54
1025 msgstr "Pašreiz spēlē"
1027 #: src/input/meta.c:55
1031 #: src/input/meta.c:56
1035 #: src/input/meta.c:57
1040 #: src/input/meta.c:58
1044 #: src/input/var.c:118
1049 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1053 #: src/input/var.c:145
1058 #: src/input/var.c:151
1062 #: src/input/var.c:166
1066 #: src/input/var.c:172
1070 #: src/input/var.c:178
1071 msgid "Subtitles Track"
1074 #: src/input/var.c:260
1078 #: src/input/var.c:265
1079 msgid "Previous title"
1082 #: src/input/var.c:288
1085 msgstr "Nosaukums %i"
1087 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1092 #: src/input/var.c:350
1093 msgid "Next chapter"
1094 msgstr "Nākamā nodaļa"
1096 #: src/input/var.c:355
1097 msgid "Previous chapter"
1098 msgstr "Iepriekšējā nodaļa"
1100 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1105 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1109 #: src/interface/interaction.c:361
1113 #: src/interface/interface.c:220
1114 msgid "Switch interface"
1117 #: src/interface/interface.c:247
1118 msgid "Add Interface"
1121 #: src/interface/interface.c:253
1123 msgid "Telnet Interface"
1126 #: src/interface/interface.c:256
1128 msgid "Web Interface"
1131 #: src/interface/interface.c:259
1132 msgid "Debug logging"
1135 #: src/interface/interface.c:262
1136 msgid "Mouse Gestures"
1139 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1140 #: src/modules/modules.c:2057
1144 #: src/libvlc-common.c:297
1145 msgid "Help options"
1146 msgstr "Palīdzības iestatījumi"
1148 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1153 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1158 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1161 msgstr "ar peldošo punktu"
1163 #: src/libvlc-common.c:1561
1164 msgid " (default enabled)"
1165 msgstr " (pēc noklusējuma iespējots)"
1167 #: src/libvlc-common.c:1562
1168 msgid " (default disabled)"
1169 msgstr " (pēc noklusējuma atspējots)"
1171 #: src/libvlc-common.c:1827
1173 msgid "VLC version %s\n"
1174 msgstr "VLC versija %s\n"
1176 #: src/libvlc-common.c:1828
1178 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1179 msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
1181 #: src/libvlc-common.c:1830
1183 msgid "Compiler: %s\n"
1184 msgstr "Kompilātors: %s\n"
1186 #: src/libvlc-common.c:1832
1188 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1191 #: src/libvlc-common.c:1863
1194 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1197 #: src/libvlc-common.c:1883
1200 "Press the RETURN key to continue...\n"
1203 "Lai turpinātu, nospiediet RETURN...\n"
1205 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1207 msgstr "Automātiski"
1209 #: src/libvlc-module.c:80
1210 msgid "American English"
1213 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1217 #: src/libvlc-module.c:82
1218 msgid "Brazilian Portuguese"
1219 msgstr "Portugāļu (Brazīlijas)"
1221 #: src/libvlc-module.c:83
1222 msgid "British English"
1225 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1229 #: src/libvlc-module.c:85
1230 msgid "Chinese Traditional"
1231 msgstr "Ķīniešu (Tradicionālā)"
1233 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1237 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1241 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1245 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1249 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1253 #: src/libvlc-module.c:91
1257 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1261 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1265 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1269 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1273 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1277 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1281 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1285 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1289 #: src/libvlc-module.c:100
1293 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1297 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1301 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1305 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1309 #: src/libvlc-module.c:105
1310 msgid "Simplified Chinese"
1311 msgstr "Ķīniešu (Vienkāršotā)"
1313 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1317 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1321 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1325 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1329 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1333 #: src/libvlc-module.c:130
1335 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1336 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1339 "Šīs opcijas ļauj pielāgot VLC izmantotās saskarnes. Ir iespējams izvēlēties "
1340 "galveno saskarni, papildsaskarnes moduļus, kā arī norādīt dažādas ar "
1341 "saskarnēm saistītas opcijas."
1343 #: src/libvlc-module.c:134
1344 msgid "Interface module"
1345 msgstr "Saskarnes modulis"
1347 #: src/libvlc-module.c:136
1349 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1350 "automatically select the best module available."
1353 #: src/libvlc-module.c:140
1355 msgid "Extra interface modules"
1356 msgstr "Ekstra saskarnes moduļi"
1358 #: src/libvlc-module.c:142
1360 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1361 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1362 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1363 "\", \"gestures\" ...)"
1366 #: src/libvlc-module.c:149
1367 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1370 #: src/libvlc-module.c:151
1371 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1374 #: src/libvlc-module.c:153
1376 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1377 "1=warnings, 2=debug)."
1380 #: src/libvlc-module.c:156
1385 #: src/libvlc-module.c:158
1386 msgid "Turn off all warning and information messages."
1387 msgstr "Izslēgt visas brīdinājuma un informatīvos paziņojumus."
1389 #: src/libvlc-module.c:160
1390 msgid "Default stream"
1393 #: src/libvlc-module.c:162
1394 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1397 #: src/libvlc-module.c:165
1399 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1400 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1403 #: src/libvlc-module.c:169
1404 msgid "Color messages"
1407 #: src/libvlc-module.c:171
1409 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1410 "needs Linux color support for this to work."
1413 #: src/libvlc-module.c:174
1414 msgid "Show advanced options"
1417 #: src/libvlc-module.c:176
1419 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1420 "available options, including those that most users should never touch."
1423 #: src/libvlc-module.c:180
1424 msgid "Show interface with mouse"
1427 #: src/libvlc-module.c:182
1429 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1430 "edge of the screen in fullscreen mode."
1433 #: src/libvlc-module.c:185
1435 msgid "Interface interaction"
1436 msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
1438 #: src/libvlc-module.c:187
1440 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1441 "user input is required."
1444 #: src/libvlc-module.c:197
1446 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1447 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1448 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1449 "the \"audio filters\" modules section."
1452 #: src/libvlc-module.c:203
1453 msgid "Audio output module"
1456 #: src/libvlc-module.c:205
1458 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1459 "automatically select the best method available."
1462 #: src/libvlc-module.c:209
1463 msgid "Enable audio"
1464 msgstr "Iespējot audio"
1466 #: src/libvlc-module.c:211
1468 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1469 "not take place, thus saving some processing power."
1472 #: src/libvlc-module.c:214
1473 msgid "Force mono audio"
1474 msgstr "Piespiedu kārtas mono audio"
1476 #: src/libvlc-module.c:215
1477 msgid "This will force a mono audio output."
1480 #: src/libvlc-module.c:217
1481 msgid "Default audio volume"
1482 msgstr "Noklusētais audio skaļums"
1484 #: src/libvlc-module.c:219
1486 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1489 #: src/libvlc-module.c:222
1490 msgid "Audio output saved volume"
1493 #: src/libvlc-module.c:224
1495 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1496 "should not change this option manually."
1499 #: src/libvlc-module.c:227
1500 msgid "Audio output volume step"
1503 #: src/libvlc-module.c:229
1505 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1509 #: src/libvlc-module.c:232
1510 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1513 #: src/libvlc-module.c:234
1515 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1516 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1519 #: src/libvlc-module.c:238
1521 msgid "High quality audio resampling"
1522 msgstr "Augstas kvalitātes audio rezamplēšana"
1524 #: src/libvlc-module.c:240
1526 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1527 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1528 "resampling algorithm will be used instead."
1531 #: src/libvlc-module.c:245
1532 msgid "Audio desynchronization compensation"
1535 #: src/libvlc-module.c:247
1537 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1538 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1541 #: src/libvlc-module.c:250
1542 msgid "Audio output channels mode"
1545 #: src/libvlc-module.c:252
1547 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1548 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1552 #: src/libvlc-module.c:256
1553 msgid "Use S/PDIF when available"
1556 #: src/libvlc-module.c:258
1558 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1559 "audio stream being played."
1562 #: src/libvlc-module.c:261
1563 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1564 msgstr "Piespiedu kārtā noteikt Dolby Surround"
1566 #: src/libvlc-module.c:263
1568 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1569 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1570 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1571 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1574 #: src/libvlc-module.c:269
1578 #: src/libvlc-module.c:269
1582 #: src/libvlc-module.c:274
1583 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1586 #: src/libvlc-module.c:277
1587 msgid "Audio visualizations "
1590 #: src/libvlc-module.c:279
1591 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1594 #: src/libvlc-module.c:283
1595 msgid "Replay gain mode"
1598 #: src/libvlc-module.c:285
1600 msgid "Select the replay gain mode"
1601 msgstr "Subtitri/OSD"
1603 #: src/libvlc-module.c:287
1604 msgid "Replay preamp"
1607 #: src/libvlc-module.c:289
1609 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1610 "replay gain information"
1613 #: src/libvlc-module.c:292
1614 msgid "Default replay gain"
1617 #: src/libvlc-module.c:294
1618 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1621 #: src/libvlc-module.c:296
1622 msgid "Peak protection"
1625 #: src/libvlc-module.c:298
1626 msgid "Protect against sound clipping"
1629 #: src/libvlc-module.c:301
1633 #: src/libvlc-module.c:301
1637 #: src/libvlc-module.c:309
1639 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1640 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1641 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1642 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1646 #: src/libvlc-module.c:315
1647 msgid "Video output module"
1650 #: src/libvlc-module.c:317
1652 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1653 "automatically select the best method available."
1656 #: src/libvlc-module.c:320
1657 msgid "Enable video"
1660 #: src/libvlc-module.c:322
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1666 #: src/libvlc-module.c:325
1670 #: src/libvlc-module.c:327
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1676 #: src/libvlc-module.c:330
1677 msgid "Video height"
1680 #: src/libvlc-module.c:332
1682 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1683 "video characteristics."
1686 #: src/libvlc-module.c:335
1687 msgid "Video X coordinate"
1690 #: src/libvlc-module.c:337
1692 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1696 #: src/libvlc-module.c:340
1697 msgid "Video Y coordinate"
1700 #: src/libvlc-module.c:342
1702 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1706 #: src/libvlc-module.c:345
1710 #: src/libvlc-module.c:347
1712 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1716 #: src/libvlc-module.c:350
1717 msgid "Video alignment"
1720 #: src/libvlc-module.c:352
1722 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1723 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1724 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1727 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1731 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1735 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1739 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1743 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1747 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1751 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1752 msgid "Bottom-Right"
1755 #: src/libvlc-module.c:360
1759 #: src/libvlc-module.c:362
1760 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1763 #: src/libvlc-module.c:364
1764 msgid "Grayscale video output"
1767 #: src/libvlc-module.c:366
1769 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1770 "save some processing power."
1773 #: src/libvlc-module.c:369
1774 msgid "Embedded video"
1777 #: src/libvlc-module.c:371
1779 msgid "Embed the video output in the main interface."
1780 msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei"
1782 #: src/libvlc-module.c:373
1783 msgid "Fullscreen video output"
1786 #: src/libvlc-module.c:375
1787 msgid "Start video in fullscreen mode"
1790 #: src/libvlc-module.c:377
1791 msgid "Overlay video output"
1794 #: src/libvlc-module.c:379
1796 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1797 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1800 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1801 msgid "Always on top"
1804 #: src/libvlc-module.c:384
1805 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1808 #: src/libvlc-module.c:386
1809 msgid "Show media title on video."
1812 #: src/libvlc-module.c:388
1813 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1816 #: src/libvlc-module.c:390
1817 msgid "Show video title for x miliseconds."
1820 #: src/libvlc-module.c:392
1821 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1824 #: src/libvlc-module.c:394
1825 msgid "Position of video title."
1828 #: src/libvlc-module.c:396
1829 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1832 #: src/libvlc-module.c:403
1833 msgid "Disable screensaver"
1836 #: src/libvlc-module.c:404
1837 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1840 #: src/libvlc-module.c:406
1841 msgid "Window decorations"
1844 #: src/libvlc-module.c:408
1846 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1847 "giving a \"minimal\" window."
1850 #: src/libvlc-module.c:411
1852 msgid "Video output filter module"
1853 msgstr "Izvades moduļi"
1855 #: src/libvlc-module.c:413
1857 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1858 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1861 #: src/libvlc-module.c:417
1862 msgid "Video filter module"
1865 #: src/libvlc-module.c:419
1867 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1868 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1871 #: src/libvlc-module.c:423
1872 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1875 #: src/libvlc-module.c:425
1876 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1879 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1880 msgid "Video snapshot file prefix"
1883 #: src/libvlc-module.c:431
1884 msgid "Video snapshot format"
1887 #: src/libvlc-module.c:433
1888 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1891 #: src/libvlc-module.c:435
1892 msgid "Display video snapshot preview"
1895 #: src/libvlc-module.c:437
1896 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1899 #: src/libvlc-module.c:439
1900 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1903 #: src/libvlc-module.c:441
1904 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1907 #: src/libvlc-module.c:443
1908 msgid "Video cropping"
1911 #: src/libvlc-module.c:445
1913 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1914 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1917 #: src/libvlc-module.c:449
1918 msgid "Source aspect ratio"
1921 #: src/libvlc-module.c:451
1923 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1924 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1925 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1926 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1927 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1930 #: src/libvlc-module.c:458
1931 msgid "Custom crop ratios list"
1934 #: src/libvlc-module.c:460
1936 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1940 #: src/libvlc-module.c:463
1941 msgid "Custom aspect ratios list"
1944 #: src/libvlc-module.c:465
1946 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1947 "aspect ratio list."
1950 #: src/libvlc-module.c:468
1951 msgid "Fix HDTV height"
1954 #: src/libvlc-module.c:470
1956 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1957 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1958 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1961 #: src/libvlc-module.c:475
1962 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1965 #: src/libvlc-module.c:477
1967 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1968 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1969 "order to keep proportions."
1972 #: src/libvlc-module.c:481
1976 #: src/libvlc-module.c:483
1978 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1979 "computer is not powerful enough"
1982 #: src/libvlc-module.c:486
1983 msgid "Drop late frames"
1986 #: src/libvlc-module.c:488
1988 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1989 "intended display date)."
1992 #: src/libvlc-module.c:491
1993 msgid "Quiet synchro"
1996 #: src/libvlc-module.c:493
1998 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1999 "synchronization mechanism."
2002 #: src/libvlc-module.c:502
2004 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2005 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2009 #: src/libvlc-module.c:507
2011 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2012 "Restrictions Management measure."
2015 #: src/libvlc-module.c:510
2016 msgid "Clock reference average counter"
2019 #: src/libvlc-module.c:512
2021 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2025 #: src/libvlc-module.c:515
2026 msgid "Clock synchronisation"
2029 #: src/libvlc-module.c:517
2031 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2032 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2035 #: src/libvlc-module.c:521
2036 msgid "Network synchronisation"
2039 #: src/libvlc-module.c:522
2041 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2042 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2045 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
2046 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
2050 #: src/libvlc-module.c:528
2054 #: src/libvlc-module.c:530
2058 #: src/libvlc-module.c:532
2059 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2062 #: src/libvlc-module.c:534
2063 msgid "MTU of the network interface"
2066 #: src/libvlc-module.c:536
2068 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2069 "over the network (in bytes)."
2072 #: src/libvlc-module.c:541
2073 msgid "Hop limit (TTL)"
2076 #: src/libvlc-module.c:543
2078 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2079 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2083 #: src/libvlc-module.c:547
2085 msgid "Multicast output interface"
2086 msgstr "Saskarņu pārvaldība"
2088 #: src/libvlc-module.c:549
2089 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2092 #: src/libvlc-module.c:551
2093 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2096 #: src/libvlc-module.c:553
2098 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2102 #: src/libvlc-module.c:556
2103 msgid "DiffServ Code Point"
2106 #: src/libvlc-module.c:557
2108 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2109 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2112 #: src/libvlc-module.c:563
2114 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2115 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2118 #: src/libvlc-module.c:569
2120 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2121 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2122 "(like DVB streams for example)."
2125 #: src/libvlc-module.c:575
2129 #: src/libvlc-module.c:577
2130 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2133 #: src/libvlc-module.c:580
2134 msgid "Subtitles track"
2137 #: src/libvlc-module.c:582
2138 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2141 #: src/libvlc-module.c:585
2142 msgid "Audio language"
2145 #: src/libvlc-module.c:587
2147 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2148 "letter country code)."
2151 #: src/libvlc-module.c:590
2152 msgid "Subtitle language"
2155 #: src/libvlc-module.c:592
2157 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2158 "letter country code)."
2161 #: src/libvlc-module.c:596
2162 msgid "Audio track ID"
2165 #: src/libvlc-module.c:598
2166 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2169 #: src/libvlc-module.c:600
2170 msgid "Subtitles track ID"
2173 #: src/libvlc-module.c:602
2174 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2177 #: src/libvlc-module.c:604
2178 msgid "Input repetitions"
2181 #: src/libvlc-module.c:606
2182 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2185 #: src/libvlc-module.c:608
2189 #: src/libvlc-module.c:610
2190 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2193 #: src/libvlc-module.c:612
2197 #: src/libvlc-module.c:614
2198 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2201 #: src/libvlc-module.c:616
2205 #: src/libvlc-module.c:618
2206 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2209 #: src/libvlc-module.c:620
2213 #: src/libvlc-module.c:622
2215 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2216 "together after the normal one."
2219 #: src/libvlc-module.c:625
2220 msgid "Input slave (experimental)"
2223 #: src/libvlc-module.c:627
2225 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2226 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2230 #: src/libvlc-module.c:631
2231 msgid "Bookmarks list for a stream"
2234 #: src/libvlc-module.c:633
2236 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2237 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2241 #: src/libvlc-module.c:639
2243 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2244 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2245 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2246 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2249 #: src/libvlc-module.c:645
2250 msgid "Force subtitle position"
2253 #: src/libvlc-module.c:647
2255 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2256 "over the movie. Try several positions."
2259 #: src/libvlc-module.c:650
2260 msgid "Enable sub-pictures"
2263 #: src/libvlc-module.c:652
2264 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2267 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2268 msgid "On Screen Display"
2271 #: src/libvlc-module.c:656
2273 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2277 #: src/libvlc-module.c:659
2278 msgid "Text rendering module"
2281 #: src/libvlc-module.c:661
2283 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2287 #: src/libvlc-module.c:663
2288 msgid "Subpictures filter module"
2291 #: src/libvlc-module.c:665
2293 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2294 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2297 #: src/libvlc-module.c:668
2298 msgid "Autodetect subtitle files"
2301 #: src/libvlc-module.c:670
2303 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2304 "(based on the filename of the movie)."
2307 #: src/libvlc-module.c:673
2308 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2311 #: src/libvlc-module.c:675
2313 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2315 "0 = no subtitles autodetected\n"
2316 "1 = any subtitle file\n"
2317 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2318 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2319 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2322 #: src/libvlc-module.c:683
2323 msgid "Subtitle autodetection paths"
2326 #: src/libvlc-module.c:685
2328 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2329 "found in the current directory."
2332 #: src/libvlc-module.c:688
2333 msgid "Use subtitle file"
2336 #: src/libvlc-module.c:690
2338 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2342 #: src/libvlc-module.c:693
2346 #: src/libvlc-module.c:696
2348 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2349 "the drive letter (eg. D:)"
2352 #: src/libvlc-module.c:700
2353 msgid "This is the default DVD device to use."
2356 #: src/libvlc-module.c:703
2360 #: src/libvlc-module.c:706
2362 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2366 #: src/libvlc-module.c:710
2367 msgid "This is the default VCD device to use."
2370 #: src/libvlc-module.c:713
2371 msgid "Audio CD device"
2374 #: src/libvlc-module.c:716
2376 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2377 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2380 #: src/libvlc-module.c:720
2381 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2384 #: src/libvlc-module.c:723
2388 #: src/libvlc-module.c:725
2389 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2392 #: src/libvlc-module.c:727
2396 #: src/libvlc-module.c:729
2397 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2400 #: src/libvlc-module.c:731
2401 msgid "TCP connection timeout"
2404 #: src/libvlc-module.c:733
2405 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2408 #: src/libvlc-module.c:735
2409 msgid "SOCKS server"
2412 #: src/libvlc-module.c:737
2414 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2415 "used for all TCP connections"
2418 #: src/libvlc-module.c:740
2419 msgid "SOCKS user name"
2422 #: src/libvlc-module.c:742
2423 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2426 #: src/libvlc-module.c:744
2427 msgid "SOCKS password"
2430 #: src/libvlc-module.c:746
2431 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2434 #: src/libvlc-module.c:748
2435 msgid "Title metadata"
2438 #: src/libvlc-module.c:750
2439 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2442 #: src/libvlc-module.c:752
2443 msgid "Author metadata"
2446 #: src/libvlc-module.c:754
2447 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2450 #: src/libvlc-module.c:756
2451 msgid "Artist metadata"
2454 #: src/libvlc-module.c:758
2455 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2458 #: src/libvlc-module.c:760
2459 msgid "Genre metadata"
2462 #: src/libvlc-module.c:762
2463 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2466 #: src/libvlc-module.c:764
2467 msgid "Copyright metadata"
2470 #: src/libvlc-module.c:766
2471 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2474 #: src/libvlc-module.c:768
2475 msgid "Description metadata"
2478 #: src/libvlc-module.c:770
2479 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2482 #: src/libvlc-module.c:772
2483 msgid "Date metadata"
2486 #: src/libvlc-module.c:774
2487 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2490 #: src/libvlc-module.c:776
2491 msgid "URL metadata"
2494 #: src/libvlc-module.c:778
2495 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2498 #: src/libvlc-module.c:782
2500 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2501 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2502 "can break playback of all your streams."
2505 #: src/libvlc-module.c:786
2506 msgid "Preferred decoders list"
2509 #: src/libvlc-module.c:788
2511 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2512 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2513 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2516 #: src/libvlc-module.c:793
2517 msgid "Preferred encoders list"
2520 #: src/libvlc-module.c:795
2522 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2525 #: src/libvlc-module.c:798
2526 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2529 #: src/libvlc-module.c:800
2531 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2532 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2535 #: src/libvlc-module.c:809
2537 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2541 #: src/libvlc-module.c:812
2542 msgid "Default stream output chain"
2545 #: src/libvlc-module.c:814
2547 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2548 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2552 #: src/libvlc-module.c:818
2553 msgid "Enable streaming of all ES"
2556 #: src/libvlc-module.c:820
2557 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2560 #: src/libvlc-module.c:822
2561 msgid "Display while streaming"
2564 #: src/libvlc-module.c:824
2565 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2568 #: src/libvlc-module.c:826
2569 msgid "Enable video stream output"
2572 #: src/libvlc-module.c:828
2574 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2575 "facility when this last one is enabled."
2578 #: src/libvlc-module.c:831
2579 msgid "Enable audio stream output"
2582 #: src/libvlc-module.c:833
2584 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2585 "facility when this last one is enabled."
2588 #: src/libvlc-module.c:836
2589 msgid "Enable SPU stream output"
2592 #: src/libvlc-module.c:838
2594 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2595 "facility when this last one is enabled."
2598 #: src/libvlc-module.c:841
2599 msgid "Keep stream output open"
2602 #: src/libvlc-module.c:843
2604 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2605 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2609 #: src/libvlc-module.c:847
2610 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2613 #: src/libvlc-module.c:849
2615 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2616 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2619 #: src/libvlc-module.c:852
2620 msgid "Preferred packetizer list"
2623 #: src/libvlc-module.c:854
2625 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2628 #: src/libvlc-module.c:857
2632 #: src/libvlc-module.c:859
2633 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2636 #: src/libvlc-module.c:861
2637 msgid "Access output module"
2640 #: src/libvlc-module.c:863
2641 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2644 #: src/libvlc-module.c:865
2645 msgid "Control SAP flow"
2648 #: src/libvlc-module.c:867
2650 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2651 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2654 #: src/libvlc-module.c:871
2655 msgid "SAP announcement interval"
2658 #: src/libvlc-module.c:873
2660 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2661 "between SAP announcements."
2664 #: src/libvlc-module.c:882
2666 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2667 "always leave all these enabled."
2670 #: src/libvlc-module.c:885
2671 msgid "Enable FPU support"
2674 #: src/libvlc-module.c:887
2676 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2680 #: src/libvlc-module.c:890
2681 msgid "Enable CPU MMX support"
2684 #: src/libvlc-module.c:892
2686 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2690 #: src/libvlc-module.c:895
2691 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2694 #: src/libvlc-module.c:897
2696 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2697 "advantage of them."
2700 #: src/libvlc-module.c:900
2701 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2704 #: src/libvlc-module.c:902
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2710 #: src/libvlc-module.c:905
2711 msgid "Enable CPU SSE support"
2714 #: src/libvlc-module.c:907
2716 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2720 #: src/libvlc-module.c:910
2721 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2724 #: src/libvlc-module.c:912
2726 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2730 #: src/libvlc-module.c:915
2731 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2734 #: src/libvlc-module.c:917
2736 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2737 "advantage of them."
2740 #: src/libvlc-module.c:922
2742 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2743 "you really know what you are doing."
2746 #: src/libvlc-module.c:925
2747 msgid "Memory copy module"
2750 #: src/libvlc-module.c:927
2752 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2753 "select the fastest one supported by your hardware."
2756 #: src/libvlc-module.c:930
2757 msgid "Access module"
2760 #: src/libvlc-module.c:932
2762 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2763 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2764 "option unless you really know what you are doing."
2767 #: src/libvlc-module.c:936
2768 msgid "Access filter module"
2771 #: src/libvlc-module.c:938
2773 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2774 "used for instance for timeshifting."
2777 #: src/libvlc-module.c:941
2778 msgid "Demux module"
2781 #: src/libvlc-module.c:943
2783 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2784 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2785 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2786 "you really know what you are doing."
2789 #: src/libvlc-module.c:948
2790 msgid "Allow real-time priority"
2793 #: src/libvlc-module.c:950
2795 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2796 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2797 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2798 "only activate this if you know what you're doing."
2801 #: src/libvlc-module.c:956
2802 msgid "Adjust VLC priority"
2805 #: src/libvlc-module.c:958
2807 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2808 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2812 #: src/libvlc-module.c:962
2813 msgid "Minimize number of threads"
2816 #: src/libvlc-module.c:964
2817 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2820 #: src/libvlc-module.c:966
2821 msgid "Modules search path"
2824 #: src/libvlc-module.c:968
2825 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2828 #: src/libvlc-module.c:970
2829 msgid "VLM configuration file"
2832 #: src/libvlc-module.c:972
2833 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2836 #: src/libvlc-module.c:974
2837 msgid "Use a plugins cache"
2840 #: src/libvlc-module.c:976
2841 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2844 #: src/libvlc-module.c:978
2845 msgid "Collect statistics"
2848 #: src/libvlc-module.c:980
2849 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2852 #: src/libvlc-module.c:982
2853 msgid "Run as daemon process"
2856 #: src/libvlc-module.c:984
2857 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2860 #: src/libvlc-module.c:986
2861 msgid "Write process id to file"
2864 #: src/libvlc-module.c:988
2865 msgid "Writes process id into specified file."
2868 #: src/libvlc-module.c:990
2872 #: src/libvlc-module.c:992
2873 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2876 #: src/libvlc-module.c:994
2877 msgid "Log to syslog"
2880 #: src/libvlc-module.c:996
2881 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2884 #: src/libvlc-module.c:998
2885 msgid "Allow only one running instance"
2888 #: src/libvlc-module.c:1000
2890 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2891 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2892 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2893 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2894 "running instance or enqueue it."
2897 #: src/libvlc-module.c:1008
2899 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2900 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2901 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2902 "This option will allow you to play the file with the already running "
2903 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2904 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2907 #: src/libvlc-module.c:1016
2908 msgid "VLC is started from file association"
2911 #: src/libvlc-module.c:1018
2912 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2915 #: src/libvlc-module.c:1021
2916 msgid "One instance when started from file"
2919 #: src/libvlc-module.c:1023
2920 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2923 #: src/libvlc-module.c:1025
2924 msgid "Increase the priority of the process"
2927 #: src/libvlc-module.c:1027
2929 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2930 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2931 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2932 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2933 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2937 #: src/libvlc-module.c:1035
2938 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2941 #: src/libvlc-module.c:1037
2943 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2944 "playing current item."
2947 #: src/libvlc-module.c:1046
2949 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2950 "overridden in the playlist dialog box."
2953 #: src/libvlc-module.c:1049
2954 msgid "Automatically preparse files"
2957 #: src/libvlc-module.c:1051
2959 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2963 #: src/libvlc-module.c:1054
2964 msgid "Album art policy"
2967 #: src/libvlc-module.c:1056
2968 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2971 #: src/libvlc-module.c:1062
2972 msgid "Manual download only"
2975 #: src/libvlc-module.c:1063
2976 msgid "When track starts playing"
2979 #: src/libvlc-module.c:1064
2980 msgid "As soon as track is added"
2983 #: src/libvlc-module.c:1066
2984 msgid "Services discovery modules"
2987 #: src/libvlc-module.c:1068
2989 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2990 "Typical values are sap, hal, ..."
2993 #: src/libvlc-module.c:1071
2994 msgid "Play files randomly forever"
2997 #: src/libvlc-module.c:1073
2998 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3001 #: src/libvlc-module.c:1077
3002 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3005 #: src/libvlc-module.c:1079
3006 msgid "Repeat current item"
3009 #: src/libvlc-module.c:1081
3010 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3013 #: src/libvlc-module.c:1083
3014 msgid "Play and stop"
3017 #: src/libvlc-module.c:1085
3018 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3021 #: src/libvlc-module.c:1087
3022 msgid "Play and exit"
3025 #: src/libvlc-module.c:1089
3026 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3029 #: src/libvlc-module.c:1091
3030 msgid "Use media library"
3033 #: src/libvlc-module.c:1093
3035 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3039 #: src/libvlc-module.c:1096
3040 msgid "Use playlist tree"
3043 #: src/libvlc-module.c:1098
3045 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3046 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3050 #: src/libvlc-module.c:1102
3054 #: src/libvlc-module.c:1102
3058 #: src/libvlc-module.c:1111
3059 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3062 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3066 #: src/libvlc-module.c:1115
3067 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3070 #: src/libvlc-module.c:1116
3071 msgid "Leave fullscreen"
3074 #: src/libvlc-module.c:1117
3075 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3078 #: src/libvlc-module.c:1118
3082 #: src/libvlc-module.c:1119
3083 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3086 #: src/libvlc-module.c:1120
3090 #: src/libvlc-module.c:1121
3091 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3094 #: src/libvlc-module.c:1122
3098 #: src/libvlc-module.c:1123
3099 msgid "Select the hotkey to use to play."
3102 #: src/libvlc-module.c:1124
3106 #: src/libvlc-module.c:1125
3107 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3110 #: src/libvlc-module.c:1126
3114 #: src/libvlc-module.c:1127
3115 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3118 #: src/libvlc-module.c:1128
3122 #: src/libvlc-module.c:1129
3123 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3126 #: src/libvlc-module.c:1130
3130 #: src/libvlc-module.c:1131
3131 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3134 #: src/libvlc-module.c:1132
3138 #: src/libvlc-module.c:1133
3139 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3142 #: src/libvlc-module.c:1134
3146 #: src/libvlc-module.c:1135
3147 msgid "Select the hotkey to display the position."
3150 #: src/libvlc-module.c:1137
3151 msgid "Very short backwards jump"
3154 #: src/libvlc-module.c:1139
3155 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3158 #: src/libvlc-module.c:1140
3159 msgid "Short backwards jump"
3162 #: src/libvlc-module.c:1142
3163 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3166 #: src/libvlc-module.c:1143
3167 msgid "Medium backwards jump"
3170 #: src/libvlc-module.c:1145
3171 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3174 #: src/libvlc-module.c:1146
3175 msgid "Long backwards jump"
3178 #: src/libvlc-module.c:1148
3179 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3182 #: src/libvlc-module.c:1150
3183 msgid "Very short forward jump"
3186 #: src/libvlc-module.c:1152
3187 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3190 #: src/libvlc-module.c:1153
3191 msgid "Short forward jump"
3194 #: src/libvlc-module.c:1155
3195 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3198 #: src/libvlc-module.c:1156
3199 msgid "Medium forward jump"
3202 #: src/libvlc-module.c:1158
3203 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3206 #: src/libvlc-module.c:1159
3207 msgid "Long forward jump"
3210 #: src/libvlc-module.c:1161
3211 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3214 #: src/libvlc-module.c:1163
3215 msgid "Very short jump length"
3218 #: src/libvlc-module.c:1164
3219 msgid "Very short jump length, in seconds."
3222 #: src/libvlc-module.c:1165
3223 msgid "Short jump length"
3226 #: src/libvlc-module.c:1166
3227 msgid "Short jump length, in seconds."
3230 #: src/libvlc-module.c:1167
3231 msgid "Medium jump length"
3234 #: src/libvlc-module.c:1168
3235 msgid "Medium jump length, in seconds."
3238 #: src/libvlc-module.c:1169
3239 msgid "Long jump length"
3242 #: src/libvlc-module.c:1170
3243 msgid "Long jump length, in seconds."
3246 #: src/libvlc-module.c:1172
3250 #: src/libvlc-module.c:1173
3251 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3254 #: src/libvlc-module.c:1174
3258 #: src/libvlc-module.c:1175
3259 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3262 #: src/libvlc-module.c:1176
3263 msgid "Navigate down"
3266 #: src/libvlc-module.c:1177
3267 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3270 #: src/libvlc-module.c:1178
3271 msgid "Navigate left"
3274 #: src/libvlc-module.c:1179
3275 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3278 #: src/libvlc-module.c:1180
3279 msgid "Navigate right"
3282 #: src/libvlc-module.c:1181
3283 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3286 #: src/libvlc-module.c:1182
3290 #: src/libvlc-module.c:1183
3291 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3294 #: src/libvlc-module.c:1184
3295 msgid "Go to the DVD menu"
3298 #: src/libvlc-module.c:1185
3299 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3302 #: src/libvlc-module.c:1186
3303 msgid "Select previous DVD title"
3306 #: src/libvlc-module.c:1187
3307 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3310 #: src/libvlc-module.c:1188
3311 msgid "Select next DVD title"
3314 #: src/libvlc-module.c:1189
3315 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3318 #: src/libvlc-module.c:1190
3319 msgid "Select prev DVD chapter"
3322 #: src/libvlc-module.c:1191
3323 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3326 #: src/libvlc-module.c:1192
3327 msgid "Select next DVD chapter"
3330 #: src/libvlc-module.c:1193
3331 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3334 #: src/libvlc-module.c:1194
3338 #: src/libvlc-module.c:1195
3339 msgid "Select the key to increase audio volume."
3342 #: src/libvlc-module.c:1196
3346 #: src/libvlc-module.c:1197
3347 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3350 #: src/libvlc-module.c:1198
3354 #: src/libvlc-module.c:1199
3355 msgid "Select the key to mute audio."
3358 #: src/libvlc-module.c:1200
3359 msgid "Subtitle delay up"
3362 #: src/libvlc-module.c:1201
3363 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3366 #: src/libvlc-module.c:1202
3367 msgid "Subtitle delay down"
3370 #: src/libvlc-module.c:1203
3371 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3374 #: src/libvlc-module.c:1204
3375 msgid "Audio delay up"
3378 #: src/libvlc-module.c:1205
3379 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3382 #: src/libvlc-module.c:1206
3383 msgid "Audio delay down"
3386 #: src/libvlc-module.c:1207
3387 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3390 #: src/libvlc-module.c:1208
3391 msgid "Play playlist bookmark 1"
3394 #: src/libvlc-module.c:1209
3395 msgid "Play playlist bookmark 2"
3398 #: src/libvlc-module.c:1210
3399 msgid "Play playlist bookmark 3"
3402 #: src/libvlc-module.c:1211
3403 msgid "Play playlist bookmark 4"
3406 #: src/libvlc-module.c:1212
3407 msgid "Play playlist bookmark 5"
3410 #: src/libvlc-module.c:1213
3411 msgid "Play playlist bookmark 6"
3414 #: src/libvlc-module.c:1214
3415 msgid "Play playlist bookmark 7"
3418 #: src/libvlc-module.c:1215
3419 msgid "Play playlist bookmark 8"
3422 #: src/libvlc-module.c:1216
3423 msgid "Play playlist bookmark 9"
3426 #: src/libvlc-module.c:1217
3427 msgid "Play playlist bookmark 10"
3430 #: src/libvlc-module.c:1218
3431 msgid "Select the key to play this bookmark."
3434 #: src/libvlc-module.c:1219
3435 msgid "Set playlist bookmark 1"
3438 #: src/libvlc-module.c:1220
3439 msgid "Set playlist bookmark 2"
3442 #: src/libvlc-module.c:1221
3443 msgid "Set playlist bookmark 3"
3446 #: src/libvlc-module.c:1222
3447 msgid "Set playlist bookmark 4"
3450 #: src/libvlc-module.c:1223
3451 msgid "Set playlist bookmark 5"
3454 #: src/libvlc-module.c:1224
3455 msgid "Set playlist bookmark 6"
3458 #: src/libvlc-module.c:1225
3459 msgid "Set playlist bookmark 7"
3462 #: src/libvlc-module.c:1226
3463 msgid "Set playlist bookmark 8"
3466 #: src/libvlc-module.c:1227
3467 msgid "Set playlist bookmark 9"
3470 #: src/libvlc-module.c:1228
3471 msgid "Set playlist bookmark 10"
3474 #: src/libvlc-module.c:1229
3475 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3478 #: src/libvlc-module.c:1231
3479 msgid "Playlist bookmark 1"
3482 #: src/libvlc-module.c:1232
3483 msgid "Playlist bookmark 2"
3486 #: src/libvlc-module.c:1233
3487 msgid "Playlist bookmark 3"
3490 #: src/libvlc-module.c:1234
3491 msgid "Playlist bookmark 4"
3494 #: src/libvlc-module.c:1235
3495 msgid "Playlist bookmark 5"
3498 #: src/libvlc-module.c:1236
3499 msgid "Playlist bookmark 6"
3502 #: src/libvlc-module.c:1237
3503 msgid "Playlist bookmark 7"
3506 #: src/libvlc-module.c:1238
3507 msgid "Playlist bookmark 8"
3510 #: src/libvlc-module.c:1239
3511 msgid "Playlist bookmark 9"
3514 #: src/libvlc-module.c:1240
3515 msgid "Playlist bookmark 10"
3518 #: src/libvlc-module.c:1242
3519 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3522 #: src/libvlc-module.c:1244
3523 msgid "Go back in browsing history"
3526 #: src/libvlc-module.c:1245
3528 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3532 #: src/libvlc-module.c:1246
3533 msgid "Go forward in browsing history"
3536 #: src/libvlc-module.c:1247
3538 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3542 #: src/libvlc-module.c:1249
3543 msgid "Cycle audio track"
3546 #: src/libvlc-module.c:1250
3547 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3550 #: src/libvlc-module.c:1251
3551 msgid "Cycle subtitle track"
3554 #: src/libvlc-module.c:1252
3555 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3558 #: src/libvlc-module.c:1253
3559 msgid "Cycle source aspect ratio"
3562 #: src/libvlc-module.c:1254
3563 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3566 #: src/libvlc-module.c:1255
3567 msgid "Cycle video crop"
3570 #: src/libvlc-module.c:1256
3571 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3574 #: src/libvlc-module.c:1257
3575 msgid "Cycle deinterlace modes"
3578 #: src/libvlc-module.c:1258
3579 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3582 #: src/libvlc-module.c:1259
3583 msgid "Show interface"
3586 #: src/libvlc-module.c:1260
3587 msgid "Raise the interface above all other windows."
3590 #: src/libvlc-module.c:1261
3591 msgid "Hide interface"
3594 #: src/libvlc-module.c:1262
3595 msgid "Lower the interface below all other windows."
3598 #: src/libvlc-module.c:1263
3599 msgid "Take video snapshot"
3602 #: src/libvlc-module.c:1264
3603 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3606 #: src/libvlc-module.c:1266
3610 #: src/libvlc-module.c:1267
3611 msgid "Record access filter start/stop."
3614 #: src/libvlc-module.c:1268
3618 #: src/libvlc-module.c:1269
3619 msgid "Media dump access filter trigger."
3622 #: src/libvlc-module.c:1271
3623 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3626 #: src/libvlc-module.c:1272
3627 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3630 #: src/libvlc-module.c:1275
3631 msgid "Toggle random playlist playback"
3634 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3635 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3639 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3643 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3644 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3647 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3648 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3651 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3652 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3655 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3656 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3659 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3660 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3663 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3664 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3667 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3668 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3671 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3672 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3675 #: src/libvlc-module.c:1303
3676 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3679 #: src/libvlc-module.c:1305
3681 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3682 "output for the time being."
3685 #: src/libvlc-module.c:1308
3686 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3689 #: src/libvlc-module.c:1309
3690 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3693 #: src/libvlc-module.c:1310
3694 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3697 #: src/libvlc-module.c:1311
3698 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3701 #: src/libvlc-module.c:1312
3702 msgid "Highlight widget on the right"
3705 #: src/libvlc-module.c:1314
3706 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3709 #: src/libvlc-module.c:1315
3710 msgid "Highlight widget on the left"
3713 #: src/libvlc-module.c:1317
3714 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3717 #: src/libvlc-module.c:1318
3718 msgid "Highlight widget on top"
3721 #: src/libvlc-module.c:1320
3722 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3725 #: src/libvlc-module.c:1321
3726 msgid "Highlight widget below"
3729 #: src/libvlc-module.c:1323
3730 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3733 #: src/libvlc-module.c:1324
3735 msgid "Select current widget"
3736 msgstr "Subtitri/OSD"
3738 #: src/libvlc-module.c:1326
3739 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3742 #: src/libvlc-module.c:1329
3745 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3746 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3747 "in the playlist.\n"
3748 "The first item specified will be played first.\n"
3751 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3752 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3753 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3754 " and that overrides previous settings.\n"
3756 "Stream MRL syntax:\n"
3757 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3758 "option=value ...]\n"
3760 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3761 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3764 " [file://]filename Plain media file\n"
3765 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3766 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3767 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3768 " screen:// Screen capture\n"
3769 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3770 " [vcd://][device] VCD device\n"
3771 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3772 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3773 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3774 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3776 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3779 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3783 #: src/libvlc-module.c:1475
3784 msgid "Window properties"
3787 #: src/libvlc-module.c:1518
3791 #: src/libvlc-module.c:1525
3795 #: src/libvlc-module.c:1542
3799 #: src/libvlc-module.c:1550
3804 #: src/libvlc-module.c:1552
3805 msgid "Track settings"
3808 #: src/libvlc-module.c:1574
3809 msgid "Playback control"
3812 #: src/libvlc-module.c:1591
3813 msgid "Default devices"
3816 #: src/libvlc-module.c:1600
3817 msgid "Network settings"
3820 #: src/libvlc-module.c:1612
3824 #: src/libvlc-module.c:1621
3828 #: src/libvlc-module.c:1651
3832 #: src/libvlc-module.c:1658
3836 #: src/libvlc-module.c:1698
3840 #: src/libvlc-module.c:1731
3844 #: src/libvlc-module.c:1753
3845 msgid "Special modules"
3848 #: src/libvlc-module.c:1759
3852 #: src/libvlc-module.c:1767
3853 msgid "Performance options"
3856 #: src/libvlc-module.c:1911
3860 #: src/libvlc-module.c:2275
3864 #: src/libvlc-module.c:2354
3865 msgid "main program"
3868 #: src/libvlc-module.c:2364
3869 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3872 #: src/libvlc-module.c:2370
3874 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3878 #: src/libvlc-module.c:2375
3879 msgid "print help for the advanced options"
3882 #: src/libvlc-module.c:2380
3883 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3886 #: src/libvlc-module.c:2386
3887 msgid "print a list of available modules"
3890 #: src/libvlc-module.c:2391
3891 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3894 #: src/libvlc-module.c:2397
3896 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3900 #: src/libvlc-module.c:2402
3901 msgid "save the current command line options in the config"
3904 #: src/libvlc-module.c:2407
3905 msgid "reset the current config to the default values"
3908 #: src/libvlc-module.c:2412
3909 msgid "use alternate config file"
3912 #: src/libvlc-module.c:2417
3913 msgid "resets the current plugins cache"
3916 #: src/libvlc-module.c:2422
3917 msgid "print version information"
3920 #: src/modules/configuration.c:1284
3924 #: src/modules/configuration.c:1295
3928 #: src/playlist/tree.c:61
3932 #: src/text/iso-639_def.h:38
3936 #: src/text/iso-639_def.h:39
3940 #: src/text/iso-639_def.h:40
3944 #: src/text/iso-639_def.h:41
3948 #: src/text/iso-639_def.h:42
3952 #: src/text/iso-639_def.h:44
3956 #: src/text/iso-639_def.h:45
3960 #: src/text/iso-639_def.h:46
3964 #: src/text/iso-639_def.h:47
3968 #: src/text/iso-639_def.h:48
3972 #: src/text/iso-639_def.h:49
3976 #: src/text/iso-639_def.h:50
3980 #: src/text/iso-639_def.h:51
3984 #: src/text/iso-639_def.h:52
3988 #: src/text/iso-639_def.h:53
3992 #: src/text/iso-639_def.h:54
3996 #: src/text/iso-639_def.h:55
4000 #: src/text/iso-639_def.h:56
4004 #: src/text/iso-639_def.h:57
4008 #: src/text/iso-639_def.h:58
4012 #: src/text/iso-639_def.h:60
4016 #: src/text/iso-639_def.h:61
4020 #: src/text/iso-639_def.h:62
4024 #: src/text/iso-639_def.h:63
4025 msgid "Church Slavic"
4028 #: src/text/iso-639_def.h:64
4032 #: src/text/iso-639_def.h:65
4036 #: src/text/iso-639_def.h:66
4040 #: src/text/iso-639_def.h:70
4044 #: src/text/iso-639_def.h:71
4048 #: src/text/iso-639_def.h:72
4052 #: src/text/iso-639_def.h:73
4056 #: src/text/iso-639_def.h:74
4060 #: src/text/iso-639_def.h:75
4064 #: src/text/iso-639_def.h:78
4068 #: src/text/iso-639_def.h:81
4069 msgid "Gaelic (Scots)"
4072 #: src/text/iso-639_def.h:82
4076 #: src/text/iso-639_def.h:83
4080 #: src/text/iso-639_def.h:84
4084 #: src/text/iso-639_def.h:85
4085 msgid "Greek, Modern ()"
4088 #: src/text/iso-639_def.h:86
4092 #: src/text/iso-639_def.h:87
4096 #: src/text/iso-639_def.h:89
4100 #: src/text/iso-639_def.h:90
4104 #: src/text/iso-639_def.h:91
4108 #: src/text/iso-639_def.h:93
4112 #: src/text/iso-639_def.h:94
4116 #: src/text/iso-639_def.h:95
4120 #: src/text/iso-639_def.h:96
4124 #: src/text/iso-639_def.h:97
4128 #: src/text/iso-639_def.h:98
4132 #: src/text/iso-639_def.h:100
4136 #: src/text/iso-639_def.h:102
4137 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4140 #: src/text/iso-639_def.h:103
4144 #: src/text/iso-639_def.h:104
4148 #: src/text/iso-639_def.h:105
4152 #: src/text/iso-639_def.h:106
4156 #: src/text/iso-639_def.h:107
4160 #: src/text/iso-639_def.h:108
4164 #: src/text/iso-639_def.h:109
4168 #: src/text/iso-639_def.h:110
4172 #: src/text/iso-639_def.h:112
4176 #: src/text/iso-639_def.h:113
4180 #: src/text/iso-639_def.h:114
4184 #: src/text/iso-639_def.h:115
4188 #: src/text/iso-639_def.h:116
4192 #: src/text/iso-639_def.h:117
4196 #: src/text/iso-639_def.h:118
4200 #: src/text/iso-639_def.h:119
4201 msgid "Letzeburgesch"
4204 #: src/text/iso-639_def.h:120
4208 #: src/text/iso-639_def.h:121
4212 #: src/text/iso-639_def.h:122
4216 #: src/text/iso-639_def.h:123
4220 #: src/text/iso-639_def.h:124
4224 #: src/text/iso-639_def.h:126
4228 #: src/text/iso-639_def.h:127
4232 #: src/text/iso-639_def.h:128
4236 #: src/text/iso-639_def.h:129
4240 #: src/text/iso-639_def.h:130
4244 #: src/text/iso-639_def.h:131
4248 #: src/text/iso-639_def.h:132
4249 msgid "Ndebele, South"
4252 #: src/text/iso-639_def.h:133
4253 msgid "Ndebele, North"
4256 #: src/text/iso-639_def.h:134
4260 #: src/text/iso-639_def.h:135
4264 #: src/text/iso-639_def.h:136
4268 #: src/text/iso-639_def.h:137
4269 msgid "Norwegian Nynorsk"
4272 #: src/text/iso-639_def.h:138
4273 msgid "Norwegian Bokmaal"
4276 #: src/text/iso-639_def.h:139
4277 msgid "Chichewa; Nyanja"
4280 #: src/text/iso-639_def.h:140
4281 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4284 #: src/text/iso-639_def.h:141
4288 #: src/text/iso-639_def.h:142
4292 #: src/text/iso-639_def.h:144
4293 msgid "Ossetian; Ossetic"
4296 #: src/text/iso-639_def.h:145
4300 #: src/text/iso-639_def.h:147
4304 #: src/text/iso-639_def.h:149
4308 #: src/text/iso-639_def.h:150
4312 #: src/text/iso-639_def.h:151
4316 #: src/text/iso-639_def.h:152
4318 msgid "Original audio"
4319 msgstr "Iespējot audio"
4321 #: src/text/iso-639_def.h:153
4322 msgid "Raeto-Romance"
4325 #: src/text/iso-639_def.h:155
4329 #: src/text/iso-639_def.h:157
4333 #: src/text/iso-639_def.h:158
4337 #: src/text/iso-639_def.h:159
4341 #: src/text/iso-639_def.h:160
4345 #: src/text/iso-639_def.h:161
4349 #: src/text/iso-639_def.h:164
4350 msgid "Northern Sami"
4353 #: src/text/iso-639_def.h:165
4357 #: src/text/iso-639_def.h:166
4361 #: src/text/iso-639_def.h:167
4365 #: src/text/iso-639_def.h:168
4369 #: src/text/iso-639_def.h:169
4370 msgid "Sotho, Southern"
4373 #: src/text/iso-639_def.h:171
4377 #: src/text/iso-639_def.h:172
4381 #: src/text/iso-639_def.h:173
4385 #: src/text/iso-639_def.h:174
4389 #: src/text/iso-639_def.h:176
4393 #: src/text/iso-639_def.h:177
4397 #: src/text/iso-639_def.h:178
4401 #: src/text/iso-639_def.h:179
4405 #: src/text/iso-639_def.h:180
4409 #: src/text/iso-639_def.h:181
4413 #: src/text/iso-639_def.h:182
4417 #: src/text/iso-639_def.h:183
4421 #: src/text/iso-639_def.h:184
4425 #: src/text/iso-639_def.h:185
4426 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4429 #: src/text/iso-639_def.h:186
4433 #: src/text/iso-639_def.h:187
4437 #: src/text/iso-639_def.h:189
4441 #: src/text/iso-639_def.h:190
4445 #: src/text/iso-639_def.h:191
4449 #: src/text/iso-639_def.h:192
4453 #: src/text/iso-639_def.h:193
4457 #: src/text/iso-639_def.h:194
4461 #: src/text/iso-639_def.h:195
4465 #: src/text/iso-639_def.h:196
4469 #: src/text/iso-639_def.h:197
4473 #: src/text/iso-639_def.h:198
4477 #: src/text/iso-639_def.h:199
4481 #: src/text/iso-639_def.h:200
4485 #: src/text/iso-639_def.h:201
4489 #: src/text/iso-639_def.h:202
4493 #: src/text/iso-639_def.h:203
4497 #: src/text/iso_lang.c:70
4501 #: src/video_output/video_output.c:411
4505 #: src/video_output/video_output.c:415
4509 #: src/video_output/video_output.c:417
4513 #: src/video_output/video_output.c:419
4517 #: src/video_output/video_output.c:421
4521 #: src/video_output/video_output.c:423
4525 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4529 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4533 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4534 msgid "1:1 Original"
4537 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4541 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4545 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4546 msgid "Aspect-ratio"
4549 #~ msgid "Album/movie/show title"
4550 #~ msgstr "Albums/filma/rādīt nosaukumu"
4552 #~ msgid "Track number/position in set"
4553 #~ msgstr "Celiņa numurs/atrašanās vieta"
4572 #~ msgid "EyeTV access module"
4573 #~ msgstr "Piekļuves moduļi"
4583 #~ msgid "Genre description"
4584 #~ msgstr "Apraksts"
4587 #~ msgid "URL description"
4588 #~ msgstr "Apraksts"
4591 #~ msgid "Stream public"
4592 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
4595 #~ msgid "Bitrate mode"
4596 #~ msgstr "Bitreits"
4602 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
4603 #~ msgstr "Iestatījumi tikai-video atkodētājiem un aizkodētājiem."
4606 #~ msgid "FFmpeg muxer"
4607 #~ msgstr "Demukseri"
4610 #~ msgid "Ffmpeg mux"
4611 #~ msgstr "Demukseri"
4614 #~ msgid "Enable debug"
4615 #~ msgstr "Iespējot audio"
4618 #~ msgid "Interlaced mode"
4619 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4622 #~ msgid "Pure-interlaced mode."
4623 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4626 #~ msgid "Chroma in motion estimation"
4627 #~ msgstr "Chroma moduļu iestatījumi"
4630 #~ msgid "Access unit delimiters"
4631 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4634 #~ msgid "D-Bus control interface"
4635 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4638 #~ msgid "Audio delay %i ms"
4639 #~ msgstr "Audio kodeki"
4643 #~ msgstr "Izšķirtspēja"
4646 #~ msgid "motion control interface"
4647 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4650 #~ msgid "RTSP password"
4654 #~ msgid "Lua Playlist"
4655 #~ msgstr "Saraksts"
4658 #~ msgid "Teletext subtitles"
4659 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4662 #~ msgid "subtitles"
4663 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4666 #~ msgid "4:3 subtitles"
4667 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4670 #~ msgid "TTA demuxer"
4671 #~ msgstr "Demukseri"
4674 #~ msgid "Compiled by %s"
4675 #~ msgstr "Kompilējis %s@%s.%s\n"
4678 #~ msgid "General editing filters"
4679 #~ msgstr "Pamata audio iestatījumi"
4682 #~ msgid "Distortion filters"
4683 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4686 #~ msgid "Interactive Zoom"
4687 #~ msgstr "Saskarnes modulis"
4690 #~ msgid "About the video filters"
4691 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4695 #~ msgstr "Pieteikties"
4698 #~ msgid "Password:"
4702 #~ msgid "Check for Update..."
4703 #~ msgstr "Meta-informācija"
4706 #~ msgid "Preferences..."
4707 #~ msgstr "VLC uzstādījumi"
4714 #~ msgid "Open File..."
4715 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4718 #~ msgid "Open Network..."
4723 #~ msgstr "Autortiesības"
4730 #~ msgid "Controller"
4731 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4734 #~ msgid "Extended Controls"
4735 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
4739 #~ msgstr "Pieteikties"
4742 #~ msgid "Load subtitles file:"
4743 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4746 #~ msgid "Subtitles encoding"
4747 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4750 #~ msgid "Subtitles alignment"
4751 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4754 #~ msgid "Subtitle File"
4755 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4758 #~ msgid "Streaming/Saving:"
4759 #~ msgstr "Meta-informācija"
4763 #~ msgstr "Celiņš %d"
4766 #~ msgid "Stream Announcing"
4767 #~ msgstr "Meta-informācija"
4770 #~ msgid "Channel Name"
4778 #~ msgid "Save File"
4779 #~ msgstr "Video kodeki"
4785 #~ msgid "Advanced Information"
4786 #~ msgstr "Meta-informācija"
4789 #~ msgid "Input bitrate"
4790 #~ msgstr "Bitreits"
4794 #~ msgstr "Demukseri"
4797 #~ msgid "Stream bitrate"
4798 #~ msgstr "Bitreits"
4801 #~ msgid "Sent bytes"
4802 #~ msgstr "Bitreits"
4805 #~ msgid "Send rate"
4806 #~ msgstr "Bitreits"
4809 #~ msgid "Save Playlist..."
4810 #~ msgstr "Saraksts"
4813 #~ msgid "Get Stream Information"
4814 #~ msgstr "Meta-informācija"
4817 #~ msgid "Search in Playlist"
4818 #~ msgstr "Saraksts"
4821 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
4822 #~ msgstr "Saraksts"
4825 #~ msgid "Extended M3U"
4826 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
4829 #~ msgid "Save Playlist"
4830 #~ msgstr "Saraksts"
4833 #~ msgid "Subpicture Filters"
4834 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4838 #~ msgstr "Pieteikties"
4841 #~ msgid "Save settings"
4842 #~ msgstr "Video iestatījumi"
4845 #~ msgid "Position:"
4846 #~ msgstr "Apraksts"
4849 #~ msgid "Not Available"
4850 #~ msgstr "Palīdzība nav pieejama"
4853 #~ msgid "Include subtitles"
4854 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4857 #~ msgid "Sent bitrates"
4858 #~ msgstr "Bitreits"
4861 #~ msgid "Current visualization:"
4862 #~ msgstr "Audio vizualizācijas"
4869 #~ msgid "DVB Type:"
4873 #~ msgid "Select File"
4874 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4877 #~ msgid "Input and Codecs"
4878 #~ msgstr "Ievade / Kodeki"
4881 #~ msgid "Input & Codecs settings"
4882 #~ msgstr "Ievade / Kodeki"
4885 #~ msgid "Interface settings"
4886 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
4889 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4890 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4893 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4894 #~ msgstr "Video kodeki"
4901 #~ msgid "General Info"
4909 #~ msgstr "Pieteikties"
4912 #~ msgid "Media information"
4913 #~ msgstr "Meta-informācija"
4920 #~ msgid "Location :"
4921 #~ msgstr "Izšķirtspēja"
4924 #~ msgid "&Save as..."
4925 #~ msgstr "Celiņš %d"
4933 #~ msgstr "Saraksts"
4937 #~ msgstr "Celiņš %d"
4941 #~ msgstr "Valoda (Language)"
4944 #~ msgid "Open playlist file"
4945 #~ msgstr "Saraksts"
4949 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
4952 #~ msgid "Dock playlist"
4953 #~ msgstr "Saraksts"
4956 #~ msgid "&Reset Preferences"
4957 #~ msgstr "VLC uzstādījumi"
4960 #~ msgid "Video Files"
4961 #~ msgstr "Video kodeki"
4964 #~ msgid "Audio Files"
4965 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
4968 #~ msgid "Playlist Files"
4969 #~ msgstr "Saraksts"
4972 #~ msgid "Subtitles Files"
4973 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
4976 #~ msgid "All Files"
4980 #~ msgid "Show playlist"
4981 #~ msgstr "Saraksts"
4984 #~ msgid "&Playlist"
4985 #~ msgstr "Saraksts"
4988 #~ msgid "Open Directory..."
4992 #~ msgid "Open &Network..."
4996 #~ msgid "&Streaming..."
4997 #~ msgstr "Celiņš %d"
5000 #~ msgid "Show Playlist"
5001 #~ msgstr "Saraksts"
5004 #~ msgid "Undock from interface"
5005 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
5008 #~ msgid "Interfaces"
5009 #~ msgstr "Saskarnes"
5012 #~ msgid "Advanced controls"
5013 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5017 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
5020 #~ msgid "Visualizations selector"
5021 #~ msgstr "Vizualizācijas"
5024 #~ msgid "Qt interface"
5025 #~ msgstr "Saskarnes"
5028 #~ msgid "Select the device"
5029 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5032 #~ msgid "Audio and Subtitles"
5033 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5036 #~ msgid "Add a subtitle file"
5037 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5040 #~ msgid "Use a sub&titles file"
5041 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5044 #~ msgid "Select the subtitle file"
5045 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5048 #~ msgid "Network Protocol"
5052 #~ msgid "Show extended options"
5053 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
5056 #~ msgid "Select the file"
5057 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5060 #~ msgid "Stream Output"
5061 #~ msgstr "Celiņa (stream) izvade."
5064 #~ msgid "Encapsulation"
5065 #~ msgstr "Vizualizācijas"
5068 #~ msgid "Generated stream output string"
5069 #~ msgstr "Pamatceliņa izvades iestatījumi"
5072 #~ msgid "General Audio"
5076 #~ msgid "Default volume"
5077 #~ msgstr "Noklusētais audio skaļums"
5081 #~ msgstr "Video kodeki"
5084 #~ msgid "Visualisation"
5085 #~ msgstr "Vizualizācijas"
5088 #~ msgid "Access Filter"
5089 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5092 #~ msgid "Default Interface"
5093 #~ msgstr "Saskarnes"
5096 #~ msgid "Skin File"
5097 #~ msgstr "Video kodeki"
5100 #~ msgid "Instances"
5101 #~ msgstr "Saskarnes"
5104 #~ msgid "Enable OSD"
5105 #~ msgstr "Iespējot audio"
5108 #~ msgid "Subtitles languages"
5109 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5112 #~ msgid "Subtitles preferred language"
5113 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5116 #~ msgid "Default Encoding"
5117 #~ msgstr "Saskarnes"
5120 #~ msgid "Display Settings"
5121 #~ msgstr "Video iestatījumi"
5124 #~ msgid "Font Color"
5125 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
5128 #~ msgid "Video snapshots"
5129 #~ msgstr "Video iestatījumi"
5132 #~ msgid "Edit settings"
5133 #~ msgstr "Audio iestatījumi"
5137 #~ msgstr "Saskarņu pārvaldība"
5140 #~ msgid "Clear list"
5141 #~ msgstr "Saraksts"
5145 #~ msgstr "Bitreits"
5148 #~ msgid "Image modification"
5149 #~ msgstr "Meta-informācija"
5152 #~ msgid "Advanced video filter controls"
5153 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5156 #~ msgid "Subpicture filters"
5157 #~ msgstr "Subtitri/OSD"
5160 #~ msgid "Vout filters"
5161 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5165 #~ msgstr "Bitreits"
5172 #~ msgid "Audioscrobbler"
5173 #~ msgstr "Audio kodeki"
5176 #~ msgid "no artist"
5177 #~ msgstr "Izpildītājs"
5180 #~ msgid "SDP Descriptions parser"
5181 #~ msgstr "Apraksts"
5185 #~ msgstr "Automātiski"
5188 #~ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
5189 #~ msgstr "Video filtrus izmanto video celiņa pēcapstrādē."
5192 #~ msgid "Session descriptipn"
5193 #~ msgstr "Apraksts"
5196 #~ msgid "Audio filter"
5197 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5200 #~ msgid "Alpha mask video filter"
5201 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5204 #~ msgid "Bluescreen video filter"
5205 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5208 #~ msgid "Manual ratio"
5212 #~ msgid "Erase video filter"
5213 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5216 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
5217 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5220 #~ msgid "Gaussian Blur"
5224 #~ msgid "Noise video filter"
5225 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5228 #~ msgid "Sharpen video filter"
5229 #~ msgstr "Piekļuves filtri"
5232 #~ msgid "Video monitoring filter"
5233 #~ msgstr "Izvades moduļi"
5235 #~ msgid "General interface setttings"
5236 #~ msgstr "Pamata saskarnes iestatījumi"
5238 #~ msgid "CDDB Artist"
5239 #~ msgstr "CDDB Izpildītājs"
5241 #~ msgid "CDDB Category"
5242 #~ msgstr "CDDB Kategorija"
5244 #~ msgid "CDDB Disc ID"
5245 #~ msgstr "CDDB Diska ID"
5247 #~ msgid "CDDB Extended Data"
5248 #~ msgstr "CDDB Papildu dati"
5250 #~ msgid "CDDB Genre"
5251 #~ msgstr "CDDB Stils"
5253 #~ msgid "CDDB Year"
5254 #~ msgstr "CDDB Gads"
5256 #~ msgid "CDDB Title"
5257 #~ msgstr "CDDB Nosaukums"
5259 #~ msgid "CD-Text Arranger"
5260 #~ msgstr "CD-Text Kārtotājs"
5264 #~ msgstr "Novērtējums"
5268 #~ msgstr "Iespējot audio"