1 # Macedonian translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # Goce Manevski <Goce92@live.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Goce Manevski <Goce92@live.com>\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1006
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "VLC привилегии"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да ги видиш сите опции."
35 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
37 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
41 #: include/vlc_config_cat.h:38
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr "Прилагодувања за VLC изгледот"
45 #: include/vlc_config_cat.h:40
46 msgid "Main interfaces settings"
47 msgstr "Главни прилагодувања за изгледот"
49 #: include/vlc_config_cat.h:42
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr "Главен изглед"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr "Прилагодувања за главниот изглед"
57 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Контролирај изгледи"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изгледи"
65 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
66 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
67 msgid "Hotkeys settings"
70 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
71 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
72 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
74 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
75 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
76 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
77 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
78 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
79 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Звучни прилагодувања"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "Главни прилагодувања за звукот"
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
97 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr "Визуелизација"
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Звучна визуелизација"
108 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
109 msgid "Output modules"
110 msgstr "Излезни модули"
112 #: include/vlc_config_cat.h:64
113 msgid "General settings for audio output modules."
114 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
116 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
117 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "Разновидност"
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули."
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
127 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
131 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
133 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
135 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
139 #: include/vlc_config_cat.h:71
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Видео прилагодувања"
143 #: include/vlc_config_cat.h:73
144 msgid "General video settings"
145 msgstr "Главни видео прилагодувања"
147 #: include/vlc_config_cat.h:77
148 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
149 msgstr "Одбери твој видео излез и нагоди го тука."
151 #: include/vlc_config_cat.h:81
152 msgid "Video filters are used to process the video stream."
153 msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим."
155 #: include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "Subtitles/OSD"
159 #: include/vlc_config_cat.h:84
161 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
163 "Прилагодувањата се објавени На-Екран, преводи и \"overlay subpictures\""
165 #: include/vlc_config_cat.h:93
166 msgid "Input / Codecs"
167 msgstr "Влезови / Кодеци"
169 #: include/vlc_config_cat.h:94
170 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
171 msgstr "Прилагодувања за влезови, demultiplexing, декодирање и енкодирање"
173 #: include/vlc_config_cat.h:97
174 msgid "Access modules"
175 msgstr "Дозвола за модули"
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
180 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
183 #: include/vlc_config_cat.h:103
184 msgid "Stream filters"
185 msgstr "Стрим филтери"
187 #: include/vlc_config_cat.h:105
189 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
190 "input side of VLC. Use with care..."
192 "Стрим филдерите се специјални модули кои дозволуваат напредни операции "
193 "Влезови во VLC. Користи со внимание..."
195 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 #: include/vlc_config_cat.h:109
200 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
201 msgstr "Демиксерите се користат за разделување на звучни и видео стримови."
203 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgstr "Видео кодеци"
207 #: include/vlc_config_cat.h:112
209 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
210 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
214 msgstr "Звучни кодеци"
216 #: include/vlc_config_cat.h:115
217 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
218 msgstr "Прилагодувања за звук-само декодери и енкодери."
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
222 msgid "Subtitles codecs"
225 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
228 msgstr "Прилагодувања за видео-само декодери и енкодери."
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 msgid "General Input"
232 msgstr "Главни влезови"
234 #: include/vlc_config_cat.h:121
235 msgid "General input settings. Use with care..."
236 msgstr "Прилагодувања за главни влезови. Користи со внимание..."
238 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
239 msgid "Stream output"
242 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
246 "saving incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "Прилагодувањата за стрим излезите се користат за стим сервер или кога "
254 "меморирање дојдовни стримови.\n"
255 "Стримовите први се миксираат а потоа се праќаат на \"дозволен излез\" модул "
256 "тие можат да се меморираат во датотеки, или да се стримуваат (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:134
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
265 #: include/vlc_config_cat.h:136
269 #: include/vlc_config_cat.h:138
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:144
278 msgid "Access output"
279 msgstr "Дозволен излез"
281 #: include/vlc_config_cat.h:146
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:151
293 #: include/vlc_config_cat.h:153
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
305 #: include/vlc_config_cat.h:160
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
316 #: include/vlc_config_cat.h:167
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
322 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 #: include/vlc_config_cat.h:171
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
331 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
333 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
339 msgstr "Звучна листа"
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "Напредни прилагодувања. Користи со внимание..."
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr "Напредни прилагодувања"
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
385 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
434 msgstr "Нема достапен помош"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
440 #: include/vlc_interface.h:126
443 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
444 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:46
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:47
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "&Напредно отварање..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:48
456 msgid "Open D&irectory..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Open &Folder..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Select one or more files to open"
465 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Directory"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
473 msgid "Select Folder"
474 msgstr "Барај филтер"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:55
477 msgid "Media &Information"
478 msgstr "Мадиа &Информации"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:56
481 msgid "&Codec Information"
482 msgstr "&Информации за кодек"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:57
488 #: include/vlc_intf_strings.h:58
489 msgid "Jump to Specific &Time"
490 msgstr "Скокни до &Време"
492 #: include/vlc_intf_strings.h:59
494 msgstr "&Обележувачи"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:60
497 msgid "&VLM Configuration"
498 msgstr "&VLM Конфикурирање"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:62
504 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
508 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
511 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
515 #: include/vlc_intf_strings.h:66
516 msgid "Fetch Information"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:67
520 msgid "Remove Selected"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:68
524 msgid "Information..."
525 msgstr "Информации..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:69
531 #: include/vlc_intf_strings.h:70
533 msgid "Create Directory..."
534 msgstr "отвори &папка..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:71
538 msgid "Create Folder..."
539 msgstr "Отвори папка..."
541 #: include/vlc_intf_strings.h:72
543 msgid "Show Containing Directory..."
544 msgstr "отвори &папка..."
546 #: include/vlc_intf_strings.h:73
547 msgid "Show Containing Folder..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:74
554 #: include/vlc_intf_strings.h:75
556 msgstr "Меморирај..."
558 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
563 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
568 #: include/vlc_intf_strings.h:82
571 msgstr "Не повторувај"
573 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
574 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
575 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
576 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
580 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
584 #: include/vlc_intf_strings.h:87
585 msgid "Add to Playlist"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:88
590 msgid "Add to Media Library"
591 msgstr "Додади во медиа библиотека"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:90
596 msgstr "Додади датотека..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:91
600 msgid "Advanced Open..."
601 msgstr "&Напредно отварање..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:92
605 msgid "Add Directory..."
606 msgstr "Додади адреса..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:93
610 msgid "Add Folder..."
611 msgstr "Додади датотека..."
613 #: include/vlc_intf_strings.h:95
614 msgid "Save Playlist to &File..."
615 msgstr "Зачувај листа во &Датотека..."
617 #: include/vlc_intf_strings.h:96
618 msgid "Open Play&list..."
619 msgstr "Отвори гласовна листа..."
621 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
622 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
626 #: include/vlc_intf_strings.h:99
627 msgid "Search Filter"
628 msgstr "Барај филтер"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:101
631 msgid "&Services Discovery"
634 #: include/vlc_intf_strings.h:105
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
644 #: include/vlc_intf_strings.h:111
645 msgid "Clone the image"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:113
649 msgid "Magnification"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:114
654 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
658 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
663 #: include/vlc_intf_strings.h:118
664 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:120
668 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:122
672 msgid "Image colors inversion"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:124
676 msgid "Split the image to make an image wall"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:126
681 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
682 "The video gets split in parts that you must sort."
685 #: include/vlc_intf_strings.h:129
687 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
688 "Try changing the various settings for different effects"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:132
693 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
694 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
698 #: include/vlc_intf_strings.h:136
700 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
701 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
702 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
703 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
704 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
706 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
707 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
708 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
709 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
710 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
711 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
712 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
713 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
714 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
715 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
716 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
717 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
718 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
719 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
720 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
721 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
722 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
723 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
724 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
727 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
728 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
729 #: modules/video_filter/postproc.c:228
733 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
737 #: src/audio_output/common.c:91
741 #: src/audio_output/common.c:94
745 #: src/audio_output/common.c:97
749 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
750 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
754 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
755 msgid "Audio filters"
758 #: src/audio_output/common.c:153
762 #: src/audio_output/filters.c:142
763 msgid "Audio filtering failed"
766 #: src/audio_output/filters.c:143
768 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
771 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
772 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
774 msgid "Audio Channels"
775 msgstr "Звучни канали"
777 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
778 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
779 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
780 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
781 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
785 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
786 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
788 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
789 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
790 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
791 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
792 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
793 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
801 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
802 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
804 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
805 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
806 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
807 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
808 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
814 #: src/audio_output/output.c:134
815 msgid "Dolby Surround"
818 #: src/audio_output/output.c:146
819 msgid "Reverse stereo"
822 #: src/config/file.c:528
826 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
830 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
834 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
838 #: src/config/help.c:129
839 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
842 #: src/config/help.c:133
845 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
846 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
847 "They will be enqueued in the playlist.\n"
848 "The first item specified will be played first.\n"
851 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
852 " -option A single letter version of a global --option.\n"
853 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
854 " and that overrides previous settings.\n"
856 "Stream MRL syntax:\n"
857 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
858 " [:option=value ...]\n"
860 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
861 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
864 " file:///path/file Plain media file\n"
865 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
866 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
867 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
868 " screen:// Screen capture\n"
869 " dvd://[device] DVD device\n"
870 " vcd://[device] VCD device\n"
871 " cdda://[device] Audio CD device\n"
872 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
873 " UDP stream sent by a streaming server\n"
874 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
875 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
879 #: src/config/help.c:517
880 msgid " (default enabled)"
883 #: src/config/help.c:518
884 msgid " (default disabled)"
887 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
888 #: src/config/help.c:699
892 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
893 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
896 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
899 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
902 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
904 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
908 #: src/config/help.c:793
910 msgid "VLC version %s (%s)\n"
913 #: src/config/help.c:795
915 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
918 #: src/config/help.c:797
920 msgid "Compiler: %s\n"
923 #: src/config/help.c:829
926 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
929 #: src/config/help.c:843
932 "Press the RETURN key to continue...\n"
935 #: src/input/control.c:217
940 #: src/input/decoder.c:267
944 #: src/input/decoder.c:267
947 msgstr "Видео кодеци"
949 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
950 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
951 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
952 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
953 #: modules/stream_out/es.c:378
954 msgid "Streaming / Transcoding failed"
957 #: src/input/decoder.c:277
959 msgid "VLC could not open the %s module."
962 #: src/input/decoder.c:468
963 msgid "VLC could not open the decoder module."
966 #: src/input/decoder.c:722
967 msgid "No suitable decoder module"
970 #: src/input/decoder.c:723
973 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
974 "there is no way for you to fix this."
977 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
978 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
979 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
983 #: src/input/es_out.c:1166
988 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
989 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
994 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
998 #: src/input/es_out.c:1369
1002 #: src/input/es_out.c:2024
1004 msgid "Closed captions %u"
1007 #: src/input/es_out.c:2884
1012 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1016 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1017 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1021 #: src/input/es_out.c:2911
1025 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1027 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1031 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1032 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1033 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1037 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1042 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1043 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1047 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1048 #: modules/audio_output/amem.c:45
1052 #: src/input/es_out.c:2946
1057 #: src/input/es_out.c:2956
1058 msgid "Bits per sample"
1061 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1062 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1064 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1068 #: src/input/es_out.c:2961
1073 #: src/input/es_out.c:2973
1074 msgid "Track replay gain"
1077 #: src/input/es_out.c:2975
1078 msgid "Album replay gain"
1081 #: src/input/es_out.c:2976
1086 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1090 #: src/input/es_out.c:2990
1091 msgid "Display resolution"
1092 msgstr "Екран резолуција"
1094 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1095 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1096 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1100 #: src/input/es_out.c:3011
1102 msgid "Decoded format"
1103 msgstr "&Информации за кодек"
1105 #: src/input/input.c:2465
1106 msgid "Your input can't be opened"
1109 #: src/input/input.c:2466
1111 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1114 #: src/input/input.c:2583
1115 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1118 #: src/input/input.c:2584
1121 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1124 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1126 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1128 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1129 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1133 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1138 #: src/input/meta.c:56
1142 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1146 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1150 #: src/input/meta.c:59
1151 msgid "Track number"
1154 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1158 #: src/input/meta.c:62
1162 #: src/input/meta.c:63
1166 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1167 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1171 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1175 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1179 #: src/input/meta.c:68
1183 #: src/input/meta.c:69
1187 #: src/input/meta.c:70
1191 #: src/input/var.c:158
1195 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1199 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1201 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1205 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1209 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1214 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1219 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1222 msgid "Subtitles Track"
1225 #: src/input/var.c:273
1229 #: src/input/var.c:278
1230 msgid "Previous title"
1233 #: src/input/var.c:312
1238 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1243 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1244 msgid "Next chapter"
1247 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1248 msgid "Previous chapter"
1251 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1256 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1258 msgid "Add Interface"
1261 #: src/interface/interface.c:87
1265 #: src/interface/interface.c:91
1269 #: src/interface/interface.c:94
1273 #: src/interface/interface.c:97
1274 msgid "Debug logging"
1277 #: src/interface/interface.c:100
1278 msgid "Mouse Gestures"
1281 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1288 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1292 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1293 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1297 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1301 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1305 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1306 msgid "1:1 Original"
1309 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1313 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1317 #: src/libvlc-module.c:175
1319 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1320 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1324 #: src/libvlc-module.c:179
1325 msgid "Interface module"
1328 #: src/libvlc-module.c:181
1330 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1331 "automatically select the best module available."
1334 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1335 msgid "Extra interface modules"
1338 #: src/libvlc-module.c:187
1340 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1341 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1342 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1343 "\", \"gestures\" ...)"
1346 #: src/libvlc-module.c:194
1347 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1350 #: src/libvlc-module.c:196
1351 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1354 #: src/libvlc-module.c:198
1356 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1357 "1=warnings, 2=debug)."
1360 #: src/libvlc-module.c:201
1361 msgid "Choose which objects should print debug message"
1364 #: src/libvlc-module.c:204
1366 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1367 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1368 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1369 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1370 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1374 #: src/libvlc-module.c:211
1378 #: src/libvlc-module.c:213
1379 msgid "Turn off all warning and information messages."
1382 #: src/libvlc-module.c:215
1383 msgid "Default stream"
1386 #: src/libvlc-module.c:217
1387 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1390 #: src/libvlc-module.c:220
1392 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1393 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1396 #: src/libvlc-module.c:224
1397 msgid "Color messages"
1400 #: src/libvlc-module.c:226
1402 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1403 "needs Linux color support for this to work."
1406 #: src/libvlc-module.c:229
1407 msgid "Show advanced options"
1410 #: src/libvlc-module.c:231
1412 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1413 "available options, including those that most users should never touch."
1416 #: src/libvlc-module.c:235
1417 msgid "Interface interaction"
1420 #: src/libvlc-module.c:237
1422 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1423 "user input is required."
1426 #: src/libvlc-module.c:247
1428 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1429 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1430 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1431 "the \"audio filters\" modules section."
1434 #: src/libvlc-module.c:253
1435 msgid "Audio output module"
1438 #: src/libvlc-module.c:255
1440 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1441 "automatically select the best method available."
1444 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1446 msgid "Enable audio"
1449 #: src/libvlc-module.c:261
1451 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1452 "not take place, thus saving some processing power."
1455 #: src/libvlc-module.c:265
1456 msgid "Force mono audio"
1459 #: src/libvlc-module.c:266
1460 msgid "This will force a mono audio output."
1463 #: src/libvlc-module.c:269
1464 msgid "Default audio volume"
1467 #: src/libvlc-module.c:271
1469 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1472 #: src/libvlc-module.c:274
1473 msgid "Audio output volume step"
1476 #: src/libvlc-module.c:276
1478 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1482 #: src/libvlc-module.c:280
1483 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1486 #: src/libvlc-module.c:282
1488 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1489 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1492 #: src/libvlc-module.c:286
1493 msgid "High quality audio resampling"
1496 #: src/libvlc-module.c:288
1498 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1499 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1500 "resampling algorithm will be used instead."
1503 #: src/libvlc-module.c:293
1504 msgid "Audio desynchronization compensation"
1507 #: src/libvlc-module.c:295
1509 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1510 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1513 #: src/libvlc-module.c:298
1514 msgid "Audio output channels mode"
1517 #: src/libvlc-module.c:300
1519 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1520 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1524 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1526 msgid "Use S/PDIF when available"
1529 #: src/libvlc-module.c:306
1531 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1532 "audio stream being played."
1535 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1536 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1539 #: src/libvlc-module.c:311
1541 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1542 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1543 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1544 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1547 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1548 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1552 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1553 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1554 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1558 #: src/libvlc-module.c:323
1559 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1562 #: src/libvlc-module.c:326
1563 msgid "Audio visualizations "
1566 #: src/libvlc-module.c:328
1567 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1570 #: src/libvlc-module.c:332
1571 msgid "Replay gain mode"
1574 #: src/libvlc-module.c:334
1575 msgid "Select the replay gain mode"
1578 #: src/libvlc-module.c:336
1579 msgid "Replay preamp"
1582 #: src/libvlc-module.c:338
1584 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1585 "replay gain information"
1588 #: src/libvlc-module.c:341
1589 msgid "Default replay gain"
1592 #: src/libvlc-module.c:343
1593 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1596 #: src/libvlc-module.c:345
1597 msgid "Peak protection"
1600 #: src/libvlc-module.c:347
1601 msgid "Protect against sound clipping"
1604 #: src/libvlc-module.c:350
1605 msgid "Enable time stretching audio"
1608 #: src/libvlc-module.c:352
1610 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1614 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1616 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1617 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1618 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1620 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1624 #: src/libvlc-module.c:367
1626 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1627 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1628 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1629 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1633 #: src/libvlc-module.c:373
1634 msgid "Video output module"
1637 #: src/libvlc-module.c:375
1639 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1640 "automatically select the best method available."
1643 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1645 msgid "Enable video"
1648 #: src/libvlc-module.c:380
1650 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1651 "not take place, thus saving some processing power."
1654 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1655 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1656 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1657 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1661 #: src/libvlc-module.c:385
1663 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1667 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1669 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1670 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1671 msgid "Video height"
1674 #: src/libvlc-module.c:390
1676 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1677 "video characteristics."
1680 #: src/libvlc-module.c:393
1681 msgid "Video X coordinate"
1684 #: src/libvlc-module.c:395
1686 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1690 #: src/libvlc-module.c:398
1691 msgid "Video Y coordinate"
1694 #: src/libvlc-module.c:400
1696 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1700 #: src/libvlc-module.c:403
1704 #: src/libvlc-module.c:405
1706 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1710 #: src/libvlc-module.c:408
1711 msgid "Video alignment"
1714 #: src/libvlc-module.c:410
1716 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1717 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1718 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1721 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1723 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1724 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1725 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1726 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1731 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1732 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1735 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1736 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1744 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1745 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1747 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1748 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1754 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1755 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1756 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1757 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1758 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1763 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1764 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1767 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1772 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1785 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1787 msgid "Bottom-Right"
1790 #: src/libvlc-module.c:418
1794 #: src/libvlc-module.c:420
1795 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1798 #: src/libvlc-module.c:422
1799 msgid "Grayscale video output"
1802 #: src/libvlc-module.c:424
1804 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1805 "save some processing power."
1808 #: src/libvlc-module.c:427
1809 msgid "Embedded video"
1812 #: src/libvlc-module.c:429
1813 msgid "Embed the video output in the main interface."
1816 #: src/libvlc-module.c:431
1817 msgid "Fullscreen video output"
1820 #: src/libvlc-module.c:433
1821 msgid "Start video in fullscreen mode"
1824 #: src/libvlc-module.c:435
1825 msgid "Overlay video output"
1828 #: src/libvlc-module.c:437
1830 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1831 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1834 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1836 msgid "Always on top"
1839 #: src/libvlc-module.c:442
1840 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1843 #: src/libvlc-module.c:444
1844 msgid "Enable wallpaper mode "
1847 #: src/libvlc-module.c:446
1849 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1852 #: src/libvlc-module.c:449
1853 msgid "Show media title on video"
1856 #: src/libvlc-module.c:451
1857 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1860 #: src/libvlc-module.c:453
1861 msgid "Show video title for x milliseconds"
1864 #: src/libvlc-module.c:455
1865 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1868 #: src/libvlc-module.c:457
1869 msgid "Position of video title"
1872 #: src/libvlc-module.c:459
1873 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1876 #: src/libvlc-module.c:461
1877 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1880 #: src/libvlc-module.c:464
1881 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1884 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1886 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1887 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1891 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1892 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1893 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1894 msgid "Deinterlace mode"
1897 #: src/libvlc-module.c:479
1898 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1901 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1905 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1906 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1910 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1918 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1926 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1927 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1930 #: src/libvlc-module.c:496
1931 msgid "Disable screensaver"
1934 #: src/libvlc-module.c:497
1935 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1938 #: src/libvlc-module.c:499
1939 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1942 #: src/libvlc-module.c:500
1944 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1945 "computer being suspended because of inactivity."
1948 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1949 msgid "Window decorations"
1952 #: src/libvlc-module.c:505
1954 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1955 "giving a \"minimal\" window."
1958 #: src/libvlc-module.c:508
1959 msgid "Video splitter module"
1962 #: src/libvlc-module.c:510
1963 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1966 #: src/libvlc-module.c:512
1967 msgid "Video filter module"
1970 #: src/libvlc-module.c:514
1972 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1973 "instance deinterlacing, or distort the video."
1976 #: src/libvlc-module.c:518
1977 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1980 #: src/libvlc-module.c:520
1981 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1984 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1985 msgid "Video snapshot file prefix"
1988 #: src/libvlc-module.c:526
1989 msgid "Video snapshot format"
1992 #: src/libvlc-module.c:528
1993 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1996 #: src/libvlc-module.c:530
1997 msgid "Display video snapshot preview"
2000 #: src/libvlc-module.c:532
2001 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2004 #: src/libvlc-module.c:534
2005 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2008 #: src/libvlc-module.c:536
2009 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2012 #: src/libvlc-module.c:538
2013 msgid "Video snapshot width"
2016 #: src/libvlc-module.c:540
2018 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2019 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2022 #: src/libvlc-module.c:544
2023 msgid "Video snapshot height"
2026 #: src/libvlc-module.c:546
2028 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2029 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2033 #: src/libvlc-module.c:550
2034 msgid "Video cropping"
2037 #: src/libvlc-module.c:552
2039 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2040 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2043 #: src/libvlc-module.c:556
2044 msgid "Source aspect ratio"
2047 #: src/libvlc-module.c:558
2049 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2050 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2051 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2052 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2053 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2056 #: src/libvlc-module.c:565
2057 msgid "Video Auto Scaling"
2060 #: src/libvlc-module.c:567
2061 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2064 #: src/libvlc-module.c:569
2065 msgid "Video scaling factor"
2068 #: src/libvlc-module.c:571
2070 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2071 "Default value is 1.0 (original video size)."
2074 #: src/libvlc-module.c:574
2075 msgid "Custom crop ratios list"
2078 #: src/libvlc-module.c:576
2080 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2084 #: src/libvlc-module.c:579
2085 msgid "Custom aspect ratios list"
2088 #: src/libvlc-module.c:581
2090 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2091 "aspect ratio list."
2094 #: src/libvlc-module.c:584
2095 msgid "Fix HDTV height"
2098 #: src/libvlc-module.c:586
2100 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2101 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2102 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2105 #: src/libvlc-module.c:591
2106 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2109 #: src/libvlc-module.c:593
2111 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2112 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2113 "order to keep proportions."
2116 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2120 #: src/libvlc-module.c:599
2122 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2123 "computer is not powerful enough"
2126 #: src/libvlc-module.c:602
2127 msgid "Drop late frames"
2130 #: src/libvlc-module.c:604
2132 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2133 "intended display date)."
2136 #: src/libvlc-module.c:607
2137 msgid "Quiet synchro"
2140 #: src/libvlc-module.c:609
2142 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2143 "synchronization mechanism."
2146 #: src/libvlc-module.c:612
2147 msgid "Key press events"
2150 #: src/libvlc-module.c:614
2151 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2154 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2155 msgid "Mouse events"
2158 #: src/libvlc-module.c:618
2159 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2162 #: src/libvlc-module.c:626
2164 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2165 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2169 #: src/libvlc-module.c:630
2170 msgid "File caching (ms)"
2173 #: src/libvlc-module.c:632
2174 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2177 #: src/libvlc-module.c:634
2178 msgid "Live capture caching (ms)"
2181 #: src/libvlc-module.c:636
2182 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2185 #: src/libvlc-module.c:638
2186 msgid "Disc caching (ms)"
2189 #: src/libvlc-module.c:640
2190 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2193 #: src/libvlc-module.c:642
2194 msgid "Network caching (ms)"
2197 #: src/libvlc-module.c:644
2198 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2201 #: src/libvlc-module.c:646
2202 msgid "Clock reference average counter"
2205 #: src/libvlc-module.c:648
2207 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2211 #: src/libvlc-module.c:651
2212 msgid "Clock synchronisation"
2215 #: src/libvlc-module.c:653
2217 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2218 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2221 #: src/libvlc-module.c:657
2222 msgid "Clock jitter"
2225 #: src/libvlc-module.c:659
2227 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2228 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2231 #: src/libvlc-module.c:662
2232 msgid "Network synchronisation"
2235 #: src/libvlc-module.c:663
2237 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2238 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2241 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2242 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2245 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2246 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2249 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2250 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2251 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2255 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2257 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2261 #: src/libvlc-module.c:671
2262 msgid "MTU of the network interface"
2265 #: src/libvlc-module.c:673
2267 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2268 "over the network (in bytes)."
2271 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2272 msgid "Hop limit (TTL)"
2275 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2277 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2278 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2282 #: src/libvlc-module.c:684
2283 msgid "Multicast output interface"
2286 #: src/libvlc-module.c:686
2287 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2290 #: src/libvlc-module.c:688
2291 msgid "DiffServ Code Point"
2294 #: src/libvlc-module.c:689
2296 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2297 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2300 #: src/libvlc-module.c:695
2302 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2303 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2306 #: src/libvlc-module.c:701
2308 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2309 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2310 "(like DVB streams for example)."
2313 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2317 #: src/libvlc-module.c:709
2318 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2321 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2322 msgid "Subtitles track"
2325 #: src/libvlc-module.c:714
2326 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2329 #: src/libvlc-module.c:717
2330 msgid "Audio language"
2333 #: src/libvlc-module.c:719
2335 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2336 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2340 #: src/libvlc-module.c:722
2341 msgid "Subtitle language"
2344 #: src/libvlc-module.c:724
2346 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2347 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2350 #: src/libvlc-module.c:728
2351 msgid "Audio track ID"
2354 #: src/libvlc-module.c:730
2355 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2358 #: src/libvlc-module.c:732
2359 msgid "Subtitles track ID"
2362 #: src/libvlc-module.c:734
2363 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2366 #: src/libvlc-module.c:736
2367 msgid "Preferred video resolution"
2370 #: src/libvlc-module.c:738
2372 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2373 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2374 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2378 #: src/libvlc-module.c:744
2380 msgid "Best available"
2381 msgstr "Нема достапен помош"
2383 #: src/libvlc-module.c:744
2384 msgid "Full HD (1080p)"
2387 #: src/libvlc-module.c:744
2391 #: src/libvlc-module.c:745
2392 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2395 #: src/libvlc-module.c:746
2396 msgid "Low definition (320 lines)"
2399 #: src/libvlc-module.c:749
2400 msgid "Input repetitions"
2403 #: src/libvlc-module.c:751
2404 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2407 #: src/libvlc-module.c:753
2411 #: src/libvlc-module.c:755
2412 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2415 #: src/libvlc-module.c:757
2419 #: src/libvlc-module.c:759
2420 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2423 #: src/libvlc-module.c:761
2427 #: src/libvlc-module.c:763
2428 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2431 #: src/libvlc-module.c:765
2435 #: src/libvlc-module.c:767
2436 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2439 #: src/libvlc-module.c:769
2440 msgid "Playback speed"
2443 #: src/libvlc-module.c:771
2444 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2447 #: src/libvlc-module.c:773
2451 #: src/libvlc-module.c:775
2453 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2454 "together after the normal one."
2457 #: src/libvlc-module.c:778
2458 msgid "Input slave (experimental)"
2461 #: src/libvlc-module.c:780
2463 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2464 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2468 #: src/libvlc-module.c:784
2469 msgid "Bookmarks list for a stream"
2472 #: src/libvlc-module.c:786
2474 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2475 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2479 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2481 msgid "Record directory or filename"
2484 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2485 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2488 #: src/libvlc-module.c:794
2489 msgid "Prefer native stream recording"
2492 #: src/libvlc-module.c:796
2494 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2498 #: src/libvlc-module.c:799
2499 msgid "Timeshift directory"
2502 #: src/libvlc-module.c:801
2503 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2506 #: src/libvlc-module.c:803
2507 msgid "Timeshift granularity"
2510 #: src/libvlc-module.c:805
2512 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2513 "to store the timeshifted streams."
2516 #: src/libvlc-module.c:808
2517 msgid "Change title according to current media"
2520 #: src/libvlc-module.c:809
2522 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2523 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2524 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2525 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2528 #: src/libvlc-module.c:816
2530 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2531 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2532 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2533 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2536 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2537 msgid "Force subtitle position"
2540 #: src/libvlc-module.c:824
2542 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2543 "over the movie. Try several positions."
2546 #: src/libvlc-module.c:827
2547 msgid "Enable sub-pictures"
2550 #: src/libvlc-module.c:829
2551 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2554 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2555 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2558 msgid "On Screen Display"
2561 #: src/libvlc-module.c:833
2563 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2567 #: src/libvlc-module.c:836
2568 msgid "Text rendering module"
2571 #: src/libvlc-module.c:838
2573 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2577 #: src/libvlc-module.c:840
2579 msgid "Subpictures source module"
2580 msgstr "Стрим филтери"
2582 #: src/libvlc-module.c:842
2584 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2585 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2588 #: src/libvlc-module.c:845
2589 msgid "Subpictures filter module"
2592 #: src/libvlc-module.c:847
2594 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2595 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2598 #: src/libvlc-module.c:850
2599 msgid "Autodetect subtitle files"
2602 #: src/libvlc-module.c:852
2604 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2605 "(based on the filename of the movie)."
2608 #: src/libvlc-module.c:855
2609 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2612 #: src/libvlc-module.c:857
2614 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2616 "0 = no subtitles autodetected\n"
2617 "1 = any subtitle file\n"
2618 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2619 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2620 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2623 #: src/libvlc-module.c:865
2624 msgid "Subtitle autodetection paths"
2627 #: src/libvlc-module.c:867
2629 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2630 "found in the current directory."
2633 #: src/libvlc-module.c:870
2634 msgid "Use subtitle file"
2637 #: src/libvlc-module.c:872
2639 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2643 #: src/libvlc-module.c:876
2647 #: src/libvlc-module.c:877
2651 #: src/libvlc-module.c:878
2652 msgid "Audio CD device"
2655 #: src/libvlc-module.c:882
2657 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2658 "the drive letter (e.g. D:)"
2661 #: src/libvlc-module.c:885
2663 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2664 "the drive letter (e.g. D:)"
2667 #: src/libvlc-module.c:888
2669 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2670 "after the drive letter (e.g. D:)"
2673 #: src/libvlc-module.c:895
2674 msgid "This is the default DVD device to use."
2677 #: src/libvlc-module.c:897
2678 msgid "This is the default VCD device to use."
2681 #: src/libvlc-module.c:899
2682 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2685 #: src/libvlc-module.c:913
2686 msgid "TCP connection timeout"
2689 #: src/libvlc-module.c:915
2690 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2693 #: src/libvlc-module.c:917
2694 msgid "HTTP server address"
2697 #: src/libvlc-module.c:918
2698 msgid "RTSP server address"
2701 #: src/libvlc-module.c:920
2703 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2704 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2705 "them to a specific network interface."
2708 #: src/libvlc-module.c:924
2709 msgid "HTTP server port"
2712 #: src/libvlc-module.c:926
2714 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2715 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2716 "by the operating system."
2719 #: src/libvlc-module.c:931
2720 msgid "HTTPS server port"
2723 #: src/libvlc-module.c:933
2725 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2726 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2727 "restricted by the operating system."
2730 #: src/libvlc-module.c:938
2731 msgid "RTSP server port"
2734 #: src/libvlc-module.c:940
2736 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2737 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2738 "by the operating system."
2741 #: src/libvlc-module.c:945
2742 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2745 #: src/libvlc-module.c:947
2746 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2749 #: src/libvlc-module.c:949
2750 msgid "HTTP/TLS server private key"
2753 #: src/libvlc-module.c:951
2754 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2757 #: src/libvlc-module.c:953
2758 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2761 #: src/libvlc-module.c:955
2763 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2764 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2767 #: src/libvlc-module.c:958
2768 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2771 #: src/libvlc-module.c:960
2773 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2774 "revoked certificates in TLS sessions."
2777 #: src/libvlc-module.c:963
2778 msgid "SOCKS server"
2781 #: src/libvlc-module.c:965
2783 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2784 "used for all TCP connections"
2787 #: src/libvlc-module.c:968
2788 msgid "SOCKS user name"
2791 #: src/libvlc-module.c:970
2792 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2795 #: src/libvlc-module.c:972
2796 msgid "SOCKS password"
2799 #: src/libvlc-module.c:974
2800 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2803 #: src/libvlc-module.c:976
2804 msgid "Title metadata"
2807 #: src/libvlc-module.c:978
2808 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2811 #: src/libvlc-module.c:980
2812 msgid "Author metadata"
2815 #: src/libvlc-module.c:982
2816 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2819 #: src/libvlc-module.c:984
2820 msgid "Artist metadata"
2823 #: src/libvlc-module.c:986
2824 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2827 #: src/libvlc-module.c:988
2828 msgid "Genre metadata"
2831 #: src/libvlc-module.c:990
2832 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2835 #: src/libvlc-module.c:992
2836 msgid "Copyright metadata"
2839 #: src/libvlc-module.c:994
2840 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2843 #: src/libvlc-module.c:996
2844 msgid "Description metadata"
2847 #: src/libvlc-module.c:998
2848 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2851 #: src/libvlc-module.c:1000
2852 msgid "Date metadata"
2855 #: src/libvlc-module.c:1002
2856 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2859 #: src/libvlc-module.c:1004
2860 msgid "URL metadata"
2863 #: src/libvlc-module.c:1006
2864 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2867 #: src/libvlc-module.c:1010
2869 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2870 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2871 "can break playback of all your streams."
2874 #: src/libvlc-module.c:1014
2875 msgid "Preferred decoders list"
2878 #: src/libvlc-module.c:1016
2880 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2881 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2882 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2885 #: src/libvlc-module.c:1021
2886 msgid "Preferred encoders list"
2889 #: src/libvlc-module.c:1023
2891 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2894 #: src/libvlc-module.c:1032
2896 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2900 #: src/libvlc-module.c:1035
2901 msgid "Default stream output chain"
2904 #: src/libvlc-module.c:1037
2906 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2907 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2911 #: src/libvlc-module.c:1041
2912 msgid "Enable streaming of all ES"
2915 #: src/libvlc-module.c:1043
2916 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2919 #: src/libvlc-module.c:1045
2920 msgid "Display while streaming"
2923 #: src/libvlc-module.c:1047
2924 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2927 #: src/libvlc-module.c:1049
2928 msgid "Enable video stream output"
2931 #: src/libvlc-module.c:1051
2933 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2934 "facility when this last one is enabled."
2937 #: src/libvlc-module.c:1054
2938 msgid "Enable audio stream output"
2941 #: src/libvlc-module.c:1056
2943 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2944 "facility when this last one is enabled."
2947 #: src/libvlc-module.c:1059
2948 msgid "Enable SPU stream output"
2951 #: src/libvlc-module.c:1061
2953 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2954 "facility when this last one is enabled."
2957 #: src/libvlc-module.c:1064
2958 msgid "Keep stream output open"
2961 #: src/libvlc-module.c:1066
2963 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2964 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2968 #: src/libvlc-module.c:1070
2969 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2972 #: src/libvlc-module.c:1072
2974 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2975 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2978 #: src/libvlc-module.c:1075
2979 msgid "Preferred packetizer list"
2982 #: src/libvlc-module.c:1077
2984 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2987 #: src/libvlc-module.c:1080
2991 #: src/libvlc-module.c:1082
2992 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2995 #: src/libvlc-module.c:1084
2996 msgid "Access output module"
2999 #: src/libvlc-module.c:1086
3000 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3003 #: src/libvlc-module.c:1088
3004 msgid "Control SAP flow"
3007 #: src/libvlc-module.c:1090
3009 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3010 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3013 #: src/libvlc-module.c:1094
3014 msgid "SAP announcement interval"
3017 #: src/libvlc-module.c:1096
3019 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3020 "between SAP announcements."
3023 #: src/libvlc-module.c:1105
3025 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3026 "always leave all these enabled."
3029 #: src/libvlc-module.c:1110
3031 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3032 "you really know what you are doing."
3035 #: src/libvlc-module.c:1113
3036 msgid "Memory copy module"
3039 #: src/libvlc-module.c:1115
3041 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3042 "select the fastest one supported by your hardware."
3045 #: src/libvlc-module.c:1118
3046 msgid "Access module"
3049 #: src/libvlc-module.c:1120
3051 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3052 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3053 "option unless you really know what you are doing."
3056 #: src/libvlc-module.c:1124
3057 msgid "Stream filter module"
3060 #: src/libvlc-module.c:1126
3061 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3064 #: src/libvlc-module.c:1128
3065 msgid "Demux module"
3068 #: src/libvlc-module.c:1130
3070 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3071 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3072 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3073 "you really know what you are doing."
3076 #: src/libvlc-module.c:1135
3077 msgid "VoD server module"
3080 #: src/libvlc-module.c:1137
3082 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3083 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3086 #: src/libvlc-module.c:1140
3087 msgid "Allow real-time priority"
3090 #: src/libvlc-module.c:1142
3092 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3093 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3094 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3095 "only activate this if you know what you're doing."
3098 #: src/libvlc-module.c:1148
3099 msgid "Adjust VLC priority"
3102 #: src/libvlc-module.c:1150
3104 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3105 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3109 #: src/libvlc-module.c:1154
3110 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3113 #: src/libvlc-module.c:1156
3115 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3118 #: src/libvlc-module.c:1159
3119 msgid "Modules search path"
3122 #: src/libvlc-module.c:1161
3124 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3125 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3128 #: src/libvlc-module.c:1164
3129 msgid "Data search path"
3132 #: src/libvlc-module.c:1166
3133 msgid "Override the default data/share search path."
3136 #: src/libvlc-module.c:1168
3137 msgid "VLM configuration file"
3140 #: src/libvlc-module.c:1170
3141 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3144 #: src/libvlc-module.c:1172
3145 msgid "Use a plugins cache"
3148 #: src/libvlc-module.c:1174
3149 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3152 #: src/libvlc-module.c:1176
3153 msgid "Locally collect statistics"
3156 #: src/libvlc-module.c:1178
3157 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3160 #: src/libvlc-module.c:1180
3161 msgid "Run as daemon process"
3164 #: src/libvlc-module.c:1182
3165 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3168 #: src/libvlc-module.c:1184
3169 msgid "Write process id to file"
3172 #: src/libvlc-module.c:1186
3173 msgid "Writes process id into specified file."
3176 #: src/libvlc-module.c:1188
3180 #: src/libvlc-module.c:1190
3181 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3184 #: src/libvlc-module.c:1192
3185 msgid "Log to syslog"
3188 #: src/libvlc-module.c:1194
3189 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3192 #: src/libvlc-module.c:1196
3193 msgid "Allow only one running instance"
3196 #: src/libvlc-module.c:1199
3198 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3199 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3200 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3201 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3202 "running instance or enqueue it."
3205 #: src/libvlc-module.c:1206
3207 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3208 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3209 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3210 "This option will allow you to play the file with the already running "
3211 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3212 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3215 #: src/libvlc-module.c:1215
3216 msgid "VLC is started from file association"
3219 #: src/libvlc-module.c:1217
3220 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3223 #: src/libvlc-module.c:1220
3224 msgid "One instance when started from file"
3227 #: src/libvlc-module.c:1222
3228 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3231 #: src/libvlc-module.c:1224
3232 msgid "Increase the priority of the process"
3235 #: src/libvlc-module.c:1226
3237 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3238 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3239 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3240 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3241 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3245 #: src/libvlc-module.c:1234
3246 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3249 #: src/libvlc-module.c:1236
3251 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3252 "playing current item."
3255 #: src/libvlc-module.c:1245
3257 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3258 "overridden in the playlist dialog box."
3261 #: src/libvlc-module.c:1248
3262 msgid "Automatically preparse files"
3265 #: src/libvlc-module.c:1250
3267 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3271 #: src/libvlc-module.c:1253
3272 msgid "Album art policy"
3275 #: src/libvlc-module.c:1255
3276 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3279 #: src/libvlc-module.c:1261
3280 msgid "Manual download only"
3283 #: src/libvlc-module.c:1262
3284 msgid "When track starts playing"
3287 #: src/libvlc-module.c:1263
3288 msgid "As soon as track is added"
3291 #: src/libvlc-module.c:1265
3292 msgid "Services discovery modules"
3295 #: src/libvlc-module.c:1267
3297 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3298 "Typical value is \"sap\"."
3301 #: src/libvlc-module.c:1270
3302 msgid "Play files randomly forever"
3305 #: src/libvlc-module.c:1272
3306 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3309 #: src/libvlc-module.c:1274
3313 #: src/libvlc-module.c:1276
3314 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3317 #: src/libvlc-module.c:1278
3318 msgid "Repeat current item"
3321 #: src/libvlc-module.c:1280
3322 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3325 #: src/libvlc-module.c:1282
3326 msgid "Play and stop"
3329 #: src/libvlc-module.c:1284
3330 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3333 #: src/libvlc-module.c:1286
3334 msgid "Play and exit"
3337 #: src/libvlc-module.c:1288
3338 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3341 #: src/libvlc-module.c:1290
3342 msgid "Play and pause"
3345 #: src/libvlc-module.c:1292
3346 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3349 #: src/libvlc-module.c:1294
3353 #: src/libvlc-module.c:1295
3354 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3357 #: src/libvlc-module.c:1298
3358 msgid "Use media library"
3361 #: src/libvlc-module.c:1300
3363 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3367 #: src/libvlc-module.c:1303
3369 msgid "Load Media Library"
3370 msgstr "Додади во медиа библиотека"
3372 #: src/libvlc-module.c:1305
3373 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3376 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3377 msgid "Display playlist tree"
3380 #: src/libvlc-module.c:1309
3382 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3386 #: src/libvlc-module.c:1318
3387 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3390 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3392 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3394 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3395 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3399 #: src/libvlc-module.c:1322
3400 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3403 #: src/libvlc-module.c:1323
3404 msgid "Leave fullscreen"
3407 #: src/libvlc-module.c:1324
3408 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3411 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3415 #: src/libvlc-module.c:1326
3416 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3419 #: src/libvlc-module.c:1327
3423 #: src/libvlc-module.c:1328
3424 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3427 #: src/libvlc-module.c:1329
3431 #: src/libvlc-module.c:1330
3432 msgid "Select the hotkey to use to play."
3435 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3437 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3441 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3442 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3445 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3451 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3452 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3455 #: src/libvlc-module.c:1335
3459 #: src/libvlc-module.c:1336
3460 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3463 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3464 msgid "Faster (fine)"
3467 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3468 msgid "Slower (fine)"
3471 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3472 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3474 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3477 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3478 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3482 #: src/libvlc-module.c:1342
3483 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3486 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3488 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3489 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3490 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3491 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3495 #: src/libvlc-module.c:1344
3496 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3499 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3502 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3503 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3504 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3508 #: src/libvlc-module.c:1346
3509 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3512 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3514 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3515 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3521 #: src/libvlc-module.c:1348
3522 msgid "Select the hotkey to display the position."
3525 #: src/libvlc-module.c:1350
3526 msgid "Very short backwards jump"
3529 #: src/libvlc-module.c:1352
3530 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3533 #: src/libvlc-module.c:1353
3534 msgid "Short backwards jump"
3537 #: src/libvlc-module.c:1355
3538 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3541 #: src/libvlc-module.c:1356
3542 msgid "Medium backwards jump"
3545 #: src/libvlc-module.c:1358
3546 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3549 #: src/libvlc-module.c:1359
3550 msgid "Long backwards jump"
3553 #: src/libvlc-module.c:1361
3554 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3557 #: src/libvlc-module.c:1363
3558 msgid "Very short forward jump"
3561 #: src/libvlc-module.c:1365
3562 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3565 #: src/libvlc-module.c:1366
3566 msgid "Short forward jump"
3569 #: src/libvlc-module.c:1368
3570 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3573 #: src/libvlc-module.c:1369
3574 msgid "Medium forward jump"
3577 #: src/libvlc-module.c:1371
3578 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3581 #: src/libvlc-module.c:1372
3582 msgid "Long forward jump"
3585 #: src/libvlc-module.c:1374
3586 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3589 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3593 #: src/libvlc-module.c:1377
3594 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3597 #: src/libvlc-module.c:1379
3598 msgid "Very short jump length"
3601 #: src/libvlc-module.c:1380
3602 msgid "Very short jump length, in seconds."
3605 #: src/libvlc-module.c:1381
3606 msgid "Short jump length"
3609 #: src/libvlc-module.c:1382
3610 msgid "Short jump length, in seconds."
3613 #: src/libvlc-module.c:1383
3614 msgid "Medium jump length"
3617 #: src/libvlc-module.c:1384
3618 msgid "Medium jump length, in seconds."
3621 #: src/libvlc-module.c:1385
3622 msgid "Long jump length"
3625 #: src/libvlc-module.c:1386
3626 msgid "Long jump length, in seconds."
3629 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3630 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3632 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3636 #: src/libvlc-module.c:1389
3637 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3640 #: src/libvlc-module.c:1390
3644 #: src/libvlc-module.c:1391
3645 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3648 #: src/libvlc-module.c:1392
3649 msgid "Navigate down"
3652 #: src/libvlc-module.c:1393
3653 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3656 #: src/libvlc-module.c:1394
3657 msgid "Navigate left"
3660 #: src/libvlc-module.c:1395
3661 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3664 #: src/libvlc-module.c:1396
3665 msgid "Navigate right"
3668 #: src/libvlc-module.c:1397
3669 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3672 #: src/libvlc-module.c:1398
3676 #: src/libvlc-module.c:1399
3677 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3680 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3681 msgid "Go to the DVD menu"
3684 #: src/libvlc-module.c:1401
3685 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3688 #: src/libvlc-module.c:1402
3689 msgid "Select previous DVD title"
3692 #: src/libvlc-module.c:1403
3693 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3696 #: src/libvlc-module.c:1404
3697 msgid "Select next DVD title"
3700 #: src/libvlc-module.c:1405
3701 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3704 #: src/libvlc-module.c:1406
3705 msgid "Select prev DVD chapter"
3708 #: src/libvlc-module.c:1407
3709 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3712 #: src/libvlc-module.c:1408
3713 msgid "Select next DVD chapter"
3716 #: src/libvlc-module.c:1409
3717 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3720 #: src/libvlc-module.c:1410
3724 #: src/libvlc-module.c:1411
3725 msgid "Select the key to increase audio volume."
3728 #: src/libvlc-module.c:1412
3732 #: src/libvlc-module.c:1413
3733 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3736 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3738 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3739 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3743 #: src/libvlc-module.c:1415
3744 msgid "Select the key to mute audio."
3747 #: src/libvlc-module.c:1416
3748 msgid "Subtitle delay up"
3751 #: src/libvlc-module.c:1417
3752 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3755 #: src/libvlc-module.c:1418
3756 msgid "Subtitle delay down"
3759 #: src/libvlc-module.c:1419
3760 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3763 #: src/libvlc-module.c:1420
3764 msgid "Subtitle position up"
3767 #: src/libvlc-module.c:1421
3768 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3771 #: src/libvlc-module.c:1422
3772 msgid "Subtitle position down"
3775 #: src/libvlc-module.c:1423
3777 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3778 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
3780 #: src/libvlc-module.c:1424
3781 msgid "Audio delay up"
3784 #: src/libvlc-module.c:1425
3785 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3788 #: src/libvlc-module.c:1426
3789 msgid "Audio delay down"
3792 #: src/libvlc-module.c:1427
3793 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3796 #: src/libvlc-module.c:1434
3797 msgid "Play playlist bookmark 1"
3800 #: src/libvlc-module.c:1435
3801 msgid "Play playlist bookmark 2"
3804 #: src/libvlc-module.c:1436
3805 msgid "Play playlist bookmark 3"
3808 #: src/libvlc-module.c:1437
3809 msgid "Play playlist bookmark 4"
3812 #: src/libvlc-module.c:1438
3813 msgid "Play playlist bookmark 5"
3816 #: src/libvlc-module.c:1439
3817 msgid "Play playlist bookmark 6"
3820 #: src/libvlc-module.c:1440
3821 msgid "Play playlist bookmark 7"
3824 #: src/libvlc-module.c:1441
3825 msgid "Play playlist bookmark 8"
3828 #: src/libvlc-module.c:1442
3829 msgid "Play playlist bookmark 9"
3832 #: src/libvlc-module.c:1443
3833 msgid "Play playlist bookmark 10"
3836 #: src/libvlc-module.c:1444
3837 msgid "Select the key to play this bookmark."
3840 #: src/libvlc-module.c:1445
3841 msgid "Set playlist bookmark 1"
3844 #: src/libvlc-module.c:1446
3845 msgid "Set playlist bookmark 2"
3848 #: src/libvlc-module.c:1447
3849 msgid "Set playlist bookmark 3"
3852 #: src/libvlc-module.c:1448
3853 msgid "Set playlist bookmark 4"
3856 #: src/libvlc-module.c:1449
3857 msgid "Set playlist bookmark 5"
3860 #: src/libvlc-module.c:1450
3861 msgid "Set playlist bookmark 6"
3864 #: src/libvlc-module.c:1451
3865 msgid "Set playlist bookmark 7"
3868 #: src/libvlc-module.c:1452
3869 msgid "Set playlist bookmark 8"
3872 #: src/libvlc-module.c:1453
3873 msgid "Set playlist bookmark 9"
3876 #: src/libvlc-module.c:1454
3877 msgid "Set playlist bookmark 10"
3880 #: src/libvlc-module.c:1455
3881 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3884 #: src/libvlc-module.c:1457
3885 msgid "Playlist bookmark 1"
3888 #: src/libvlc-module.c:1458
3889 msgid "Playlist bookmark 2"
3892 #: src/libvlc-module.c:1459
3893 msgid "Playlist bookmark 3"
3896 #: src/libvlc-module.c:1460
3897 msgid "Playlist bookmark 4"
3900 #: src/libvlc-module.c:1461
3901 msgid "Playlist bookmark 5"
3904 #: src/libvlc-module.c:1462
3905 msgid "Playlist bookmark 6"
3908 #: src/libvlc-module.c:1463
3909 msgid "Playlist bookmark 7"
3912 #: src/libvlc-module.c:1464
3913 msgid "Playlist bookmark 8"
3916 #: src/libvlc-module.c:1465
3917 msgid "Playlist bookmark 9"
3920 #: src/libvlc-module.c:1466
3921 msgid "Playlist bookmark 10"
3924 #: src/libvlc-module.c:1468
3925 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3928 #: src/libvlc-module.c:1470
3929 msgid "Cycle audio track"
3932 #: src/libvlc-module.c:1471
3933 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3936 #: src/libvlc-module.c:1472
3937 msgid "Cycle subtitle track"
3940 #: src/libvlc-module.c:1473
3941 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3944 #: src/libvlc-module.c:1474
3945 msgid "Cycle source aspect ratio"
3948 #: src/libvlc-module.c:1475
3949 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3952 #: src/libvlc-module.c:1476
3953 msgid "Cycle video crop"
3956 #: src/libvlc-module.c:1477
3957 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3960 #: src/libvlc-module.c:1478
3961 msgid "Toggle autoscaling"
3964 #: src/libvlc-module.c:1479
3965 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3968 #: src/libvlc-module.c:1480
3969 msgid "Increase scale factor"
3972 #: src/libvlc-module.c:1481
3973 msgid "Increase scale factor."
3976 #: src/libvlc-module.c:1482
3977 msgid "Decrease scale factor"
3980 #: src/libvlc-module.c:1483
3981 msgid "Decrease scale factor."
3984 #: src/libvlc-module.c:1484
3985 msgid "Cycle deinterlace modes"
3988 #: src/libvlc-module.c:1485
3989 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3992 #: src/libvlc-module.c:1486
3993 msgid "Show controller in fullscreen"
3996 #: src/libvlc-module.c:1487
3997 msgid "Show interface"
4000 #: src/libvlc-module.c:1488
4001 msgid "Raise the interface above all other windows."
4004 #: src/libvlc-module.c:1489
4005 msgid "Hide interface"
4008 #: src/libvlc-module.c:1490
4009 msgid "Lower the interface below all other windows."
4012 #: src/libvlc-module.c:1491
4016 #: src/libvlc-module.c:1492
4017 msgid "Hide the interface and pause playback."
4020 #: src/libvlc-module.c:1493
4021 msgid "Take video snapshot"
4024 #: src/libvlc-module.c:1494
4025 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4028 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4031 #: modules/stream_out/record.c:60
4035 #: src/libvlc-module.c:1497
4036 msgid "Record access filter start/stop."
4039 #: src/libvlc-module.c:1499
4040 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4043 #: src/libvlc-module.c:1500
4044 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4047 #: src/libvlc-module.c:1503
4048 msgid "Toggle random playlist playback"
4051 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4055 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4056 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4059 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4060 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4063 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4064 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4067 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4068 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4071 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4072 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4075 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4076 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4079 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4080 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4083 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4084 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4087 #: src/libvlc-module.c:1531
4088 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4091 #: src/libvlc-module.c:1533
4092 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4095 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4096 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4099 #: src/libvlc-module.c:1537
4100 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4103 #: src/libvlc-module.c:1538
4104 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4107 #: src/libvlc-module.c:1539
4108 msgid "Highlight widget on the right"
4111 #: src/libvlc-module.c:1541
4112 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4115 #: src/libvlc-module.c:1542
4116 msgid "Highlight widget on the left"
4119 #: src/libvlc-module.c:1544
4120 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4123 #: src/libvlc-module.c:1545
4124 msgid "Highlight widget on top"
4127 #: src/libvlc-module.c:1547
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4131 #: src/libvlc-module.c:1548
4132 msgid "Highlight widget below"
4135 #: src/libvlc-module.c:1550
4136 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4139 #: src/libvlc-module.c:1551
4140 msgid "Select current widget"
4143 #: src/libvlc-module.c:1553
4144 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4147 #: src/libvlc-module.c:1555
4148 msgid "Cycle through audio devices"
4151 #: src/libvlc-module.c:1556
4152 msgid "Cycle through available audio devices"
4155 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4162 #: src/libvlc-module.c:1704
4163 msgid "Window properties"
4166 #: src/libvlc-module.c:1762
4170 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4171 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4172 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4173 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4177 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4181 #: src/libvlc-module.c:1797
4182 msgid "Track settings"
4185 #: src/libvlc-module.c:1829
4186 msgid "Playback control"
4189 #: src/libvlc-module.c:1857
4190 msgid "Default devices"
4193 #: src/libvlc-module.c:1866
4194 msgid "Network settings"
4197 #: src/libvlc-module.c:1891
4201 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4205 #: src/libvlc-module.c:2000
4209 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4214 #: src/libvlc-module.c:2043
4218 #: src/libvlc-module.c:2073
4222 #: src/libvlc-module.c:2092
4223 msgid "Special modules"
4226 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4230 #: src/libvlc-module.c:2105
4231 msgid "Performance options"
4234 #: src/libvlc-module.c:2234
4238 #: src/libvlc-module.c:2665
4242 #: src/libvlc-module.c:2742
4243 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4246 #: src/libvlc-module.c:2745
4247 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4250 #: src/libvlc-module.c:2747
4252 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4256 #: src/libvlc-module.c:2750
4257 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4260 #: src/libvlc-module.c:2752
4261 msgid "print a list of available modules"
4264 #: src/libvlc-module.c:2754
4265 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4268 #: src/libvlc-module.c:2756
4270 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4271 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4274 #: src/libvlc-module.c:2760
4275 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4278 #: src/libvlc-module.c:2762
4279 msgid "reset the current config to the default values"
4282 #: src/libvlc-module.c:2764
4283 msgid "use alternate config file"
4286 #: src/libvlc-module.c:2766
4287 msgid "resets the current plugins cache"
4290 #: src/libvlc-module.c:2768
4291 msgid "print version information"
4294 #: src/libvlc-module.c:2806
4295 msgid "main program"
4298 #: src/misc/update.c:467
4303 #: src/misc/update.c:469
4308 #: src/misc/update.c:471
4313 #: src/misc/update.c:473
4318 #: src/misc/update.c:564
4319 msgid "Saving file failed"
4322 #: src/misc/update.c:565
4324 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4327 #: src/misc/update.c:581
4331 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4334 #: src/misc/update.c:584
4335 msgid "Downloading ..."
4338 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4340 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4341 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4347 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4348 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4352 #: src/misc/update.c:603
4356 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4359 #: src/misc/update.c:635
4360 msgid "File could not be verified"
4363 #: src/misc/update.c:636
4366 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4367 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4370 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4371 msgid "Invalid signature"
4374 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4377 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4378 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4381 #: src/misc/update.c:672
4382 msgid "File not verifiable"
4385 #: src/misc/update.c:673
4388 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4392 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4393 msgid "File corrupted"
4396 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4398 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4401 #: src/misc/update.c:708
4402 msgid "Update VLC media player"
4405 #: src/misc/update.c:709
4407 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4411 #: src/misc/update.c:710
4415 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4417 msgid "Media Library"
4420 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4421 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4425 #: src/text/iso-639_def.h:40
4429 #: src/text/iso-639_def.h:41
4433 #: src/text/iso-639_def.h:42
4437 #: src/text/iso-639_def.h:43
4441 #: src/text/iso-639_def.h:44
4445 #: src/text/iso-639_def.h:45
4449 #: src/text/iso-639_def.h:46
4453 #: src/text/iso-639_def.h:47
4457 #: src/text/iso-639_def.h:48
4461 #: src/text/iso-639_def.h:49
4465 #: src/text/iso-639_def.h:50
4469 #: src/text/iso-639_def.h:51
4473 #: src/text/iso-639_def.h:52
4477 #: src/text/iso-639_def.h:53
4481 #: src/text/iso-639_def.h:54
4485 #: src/text/iso-639_def.h:55
4489 #: src/text/iso-639_def.h:56
4493 #: src/text/iso-639_def.h:57
4497 #: src/text/iso-639_def.h:58
4501 #: src/text/iso-639_def.h:59
4505 #: src/text/iso-639_def.h:60
4509 #: src/text/iso-639_def.h:61
4513 #: src/text/iso-639_def.h:62
4517 #: src/text/iso-639_def.h:63
4521 #: src/text/iso-639_def.h:64
4525 #: src/text/iso-639_def.h:65
4526 msgid "Church Slavic"
4529 #: src/text/iso-639_def.h:66
4533 #: src/text/iso-639_def.h:67
4537 #: src/text/iso-639_def.h:68
4541 #: src/text/iso-639_def.h:69
4545 #: src/text/iso-639_def.h:70
4549 #: src/text/iso-639_def.h:71
4553 #: src/text/iso-639_def.h:72
4557 #: src/text/iso-639_def.h:73
4561 #: src/text/iso-639_def.h:74
4565 #: src/text/iso-639_def.h:75
4569 #: src/text/iso-639_def.h:76
4573 #: src/text/iso-639_def.h:77
4577 #: src/text/iso-639_def.h:78
4581 #: src/text/iso-639_def.h:79
4585 #: src/text/iso-639_def.h:80
4589 #: src/text/iso-639_def.h:81
4593 #: src/text/iso-639_def.h:82
4597 #: src/text/iso-639_def.h:83
4598 msgid "Gaelic (Scots)"
4601 #: src/text/iso-639_def.h:84
4605 #: src/text/iso-639_def.h:85
4609 #: src/text/iso-639_def.h:86
4613 #: src/text/iso-639_def.h:87
4614 msgid "Greek, Modern ()"
4617 #: src/text/iso-639_def.h:88
4621 #: src/text/iso-639_def.h:89
4625 #: src/text/iso-639_def.h:90
4629 #: src/text/iso-639_def.h:91
4633 #: src/text/iso-639_def.h:92
4637 #: src/text/iso-639_def.h:93
4641 #: src/text/iso-639_def.h:94
4645 #: src/text/iso-639_def.h:95
4649 #: src/text/iso-639_def.h:96
4653 #: src/text/iso-639_def.h:97
4658 #: src/text/iso-639_def.h:98
4663 #: src/text/iso-639_def.h:99
4667 #: src/text/iso-639_def.h:100
4671 #: src/text/iso-639_def.h:101
4675 #: src/text/iso-639_def.h:102
4679 #: src/text/iso-639_def.h:103
4683 #: src/text/iso-639_def.h:104
4684 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4687 #: src/text/iso-639_def.h:105
4691 #: src/text/iso-639_def.h:106
4695 #: src/text/iso-639_def.h:107
4699 #: src/text/iso-639_def.h:108
4703 #: src/text/iso-639_def.h:109
4707 #: src/text/iso-639_def.h:110
4711 #: src/text/iso-639_def.h:111
4715 #: src/text/iso-639_def.h:112
4719 #: src/text/iso-639_def.h:113
4723 #: src/text/iso-639_def.h:114
4727 #: src/text/iso-639_def.h:115
4731 #: src/text/iso-639_def.h:116
4735 #: src/text/iso-639_def.h:117
4739 #: src/text/iso-639_def.h:118
4743 #: src/text/iso-639_def.h:119
4747 #: src/text/iso-639_def.h:120
4751 #: src/text/iso-639_def.h:121
4752 msgid "Letzeburgesch"
4755 #: src/text/iso-639_def.h:122
4759 #: src/text/iso-639_def.h:123
4763 #: src/text/iso-639_def.h:124
4767 #: src/text/iso-639_def.h:125
4771 #: src/text/iso-639_def.h:126
4775 #: src/text/iso-639_def.h:127
4779 #: src/text/iso-639_def.h:128
4783 #: src/text/iso-639_def.h:129
4787 #: src/text/iso-639_def.h:130
4791 #: src/text/iso-639_def.h:131
4795 #: src/text/iso-639_def.h:132
4799 #: src/text/iso-639_def.h:133
4803 #: src/text/iso-639_def.h:134
4804 msgid "Ndebele, South"
4807 #: src/text/iso-639_def.h:135
4808 msgid "Ndebele, North"
4811 #: src/text/iso-639_def.h:136
4815 #: src/text/iso-639_def.h:137
4819 #: src/text/iso-639_def.h:138
4823 #: src/text/iso-639_def.h:139
4824 msgid "Norwegian Nynorsk"
4827 #: src/text/iso-639_def.h:140
4828 msgid "Norwegian Bokmaal"
4831 #: src/text/iso-639_def.h:141
4832 msgid "Chichewa; Nyanja"
4835 #: src/text/iso-639_def.h:142
4836 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4839 #: src/text/iso-639_def.h:143
4843 #: src/text/iso-639_def.h:144
4847 #: src/text/iso-639_def.h:146
4848 msgid "Ossetian; Ossetic"
4851 #: src/text/iso-639_def.h:147
4855 #: src/text/iso-639_def.h:148
4859 #: src/text/iso-639_def.h:149
4863 #: src/text/iso-639_def.h:150
4867 #: src/text/iso-639_def.h:151
4871 #: src/text/iso-639_def.h:152
4875 #: src/text/iso-639_def.h:153
4879 #: src/text/iso-639_def.h:154
4880 msgid "Original audio"
4883 #: src/text/iso-639_def.h:155
4884 msgid "Raeto-Romance"
4887 #: src/text/iso-639_def.h:156
4891 #: src/text/iso-639_def.h:157
4895 #: src/text/iso-639_def.h:158
4899 #: src/text/iso-639_def.h:159
4903 #: src/text/iso-639_def.h:160
4907 #: src/text/iso-639_def.h:161
4911 #: src/text/iso-639_def.h:162
4915 #: src/text/iso-639_def.h:163
4919 #: src/text/iso-639_def.h:164
4923 #: src/text/iso-639_def.h:165
4927 #: src/text/iso-639_def.h:166
4928 msgid "Northern Sami"
4931 #: src/text/iso-639_def.h:167
4935 #: src/text/iso-639_def.h:168
4939 #: src/text/iso-639_def.h:169
4943 #: src/text/iso-639_def.h:170
4947 #: src/text/iso-639_def.h:171
4948 msgid "Sotho, Southern"
4951 #: src/text/iso-639_def.h:172
4955 #: src/text/iso-639_def.h:173
4959 #: src/text/iso-639_def.h:174
4963 #: src/text/iso-639_def.h:175
4967 #: src/text/iso-639_def.h:176
4971 #: src/text/iso-639_def.h:177
4975 #: src/text/iso-639_def.h:178
4979 #: src/text/iso-639_def.h:179
4983 #: src/text/iso-639_def.h:180
4987 #: src/text/iso-639_def.h:181
4991 #: src/text/iso-639_def.h:182
4995 #: src/text/iso-639_def.h:183
4999 #: src/text/iso-639_def.h:184
5003 #: src/text/iso-639_def.h:185
5007 #: src/text/iso-639_def.h:186
5011 #: src/text/iso-639_def.h:187
5012 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5015 #: src/text/iso-639_def.h:188
5019 #: src/text/iso-639_def.h:189
5023 #: src/text/iso-639_def.h:190
5027 #: src/text/iso-639_def.h:191
5031 #: src/text/iso-639_def.h:192
5035 #: src/text/iso-639_def.h:193
5039 #: src/text/iso-639_def.h:194
5043 #: src/text/iso-639_def.h:195
5047 #: src/text/iso-639_def.h:196
5051 #: src/text/iso-639_def.h:197
5055 #: src/text/iso-639_def.h:198
5059 #: src/text/iso-639_def.h:199
5063 #: src/text/iso-639_def.h:200
5067 #: src/text/iso-639_def.h:201
5071 #: src/text/iso-639_def.h:202
5075 #: src/text/iso-639_def.h:203
5079 #: src/text/iso-639_def.h:204
5083 #: src/text/iso-639_def.h:205
5087 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5089 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5094 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5096 msgid "Aspect-ratio"
5099 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5100 msgid "Autoscale video"
5103 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5104 msgid "Scale factor"
5107 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5108 msgid "3D Now! memcpy"
5111 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5112 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5115 #: modules/access/alsa.c:73
5116 msgid "Capture format (default s16l)"
5119 #: modules/access/alsa.c:75
5120 msgid "Capture format of audio stream."
5123 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5124 #: modules/access_output/shout.c:95
5128 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5130 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5134 #: modules/access/alsa.c:82
5136 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5137 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5138 "use alsa://hw:0,1 ."
5141 #: modules/access/alsa.c:95
5145 #: modules/access/alsa.c:95
5149 #: modules/access/alsa.c:95
5154 #: modules/access/alsa.c:96
5158 #: modules/access/alsa.c:96
5162 #: modules/access/alsa.c:97
5166 #: modules/access/alsa.c:97
5170 #: modules/access/alsa.c:98
5174 #: modules/access/alsa.c:98
5178 #: modules/access/alsa.c:99
5182 #: modules/access/alsa.c:99
5186 #: modules/access/alsa.c:100
5190 #: modules/access/alsa.c:100
5194 #: modules/access/alsa.c:101
5198 #: modules/access/alsa.c:101
5202 #: modules/access/alsa.c:102
5206 #: modules/access/alsa.c:102
5210 #: modules/access/alsa.c:103
5214 #: modules/access/alsa.c:103
5218 #: modules/access/alsa.c:107
5222 #: modules/access/alsa.c:108
5224 msgid "ALSA audio capture input"
5225 msgstr "Звучни кодеци"
5227 #: modules/access/attachment.c:44
5231 #: modules/access/attachment.c:45
5232 msgid "Attachment input"
5235 #: modules/access/avio.h:39
5239 #: modules/access/avio.h:40
5240 msgid "FFmpeg access"
5243 #: modules/access/avio.h:48
5245 msgid "libavformat access output"
5246 msgstr "Дозволен излез"
5248 #: modules/access/bd/bd.c:56
5252 #: modules/access/bd/bd.c:57
5253 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5256 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5257 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5261 #: modules/access/cdda.c:63
5262 msgid "Audio CD input"
5265 #: modules/access/cdda.c:69
5266 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5269 #: modules/access/cdda.c:78
5273 #: modules/access/cdda.c:79
5274 msgid "Address of the CDDB server to use."
5277 #: modules/access/cdda.c:80
5281 #: modules/access/cdda.c:81
5282 msgid "CDDB Server port to use."
5285 #: modules/access/cdda.c:490
5287 msgid "Audio CD - Track %02i"
5290 #: modules/access/dc1394.c:69
5291 msgid "dc1394 input"
5294 #: modules/access/decklink.cpp:43
5295 msgid "Input card to use"
5298 #: modules/access/decklink.cpp:45
5300 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5304 #: modules/access/decklink.cpp:48
5305 msgid "Desired input video mode"
5308 #: modules/access/decklink.cpp:50
5310 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5311 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5314 #: modules/access/decklink.cpp:54
5316 msgid "Audio connection"
5317 msgstr "Звучни кодеци"
5319 #: modules/access/decklink.cpp:56
5321 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5322 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5325 #: modules/access/decklink.cpp:60
5327 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5328 msgstr "Звучна визуелизација"
5330 #: modules/access/decklink.cpp:62
5332 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5335 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5336 msgid "Number of audio channels"
5339 #: modules/access/decklink.cpp:67
5341 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5342 "disables audio input."
5345 #: modules/access/decklink.cpp:70
5347 msgid "Video connection"
5348 msgstr "Видео кодеци"
5350 #: modules/access/decklink.cpp:72
5352 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5353 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5356 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5360 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5364 #: modules/access/decklink.cpp:81
5368 #: modules/access/decklink.cpp:81
5372 #: modules/access/decklink.cpp:81
5376 #: modules/access/decklink.cpp:81
5381 #: modules/access/decklink.cpp:88
5385 #: modules/access/decklink.cpp:88
5389 #: modules/access/decklink.cpp:88
5393 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5394 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5395 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5396 msgid "Aspect ratio"
5399 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5400 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5403 #: modules/access/decklink.cpp:96
5407 #: modules/access/decklink.cpp:97
5408 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5437 msgid "Video device name"
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5442 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5443 "don't specify anything, the default device will be used."
5446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5448 msgid "Audio device name"
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5453 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5454 "don't specify anything, the default device will be used. "
5457 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5464 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5465 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5466 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5470 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5474 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5478 msgid "Video input chroma format"
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5483 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5484 "(default), RV24, etc.)"
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5488 msgid "Video input frame rate"
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5493 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5494 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5498 msgid "Device properties"
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5503 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5507 msgid "Tuner properties"
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5511 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5515 msgid "Tuner TV Channel"
5518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5519 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5522 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5523 msgid "Tuner Frequency"
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5527 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5531 #: modules/stream_out/standard.c:96
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5536 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5540 msgid "Tuner country code"
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5545 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5546 "mapping (0 means default)."
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5550 msgid "Tuner input type"
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5554 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5558 msgid "Video input pin"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5563 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5564 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5565 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5566 "will not be changed."
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5570 msgid "Audio input pin"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5574 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5578 msgid "Video output pin"
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5582 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5586 msgid "Audio output pin"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5590 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5594 msgid "AM Tuner mode"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5599 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5605 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5609 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5610 msgid "Audio sample rate"
5613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5614 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5618 msgid "Audio bits per sample"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5622 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5630 msgid "DirectShow input"
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5634 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5635 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5636 msgid "Refresh list"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5645 msgid "Capture failed"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5649 msgid "No video or audio device selected."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5653 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5658 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5663 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5666 #: modules/access/dtv/access.c:35
5670 #: modules/access/dtv/access.c:37
5672 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5673 "must be selected. Numbering start from zero."
5676 #: modules/access/dtv/access.c:40
5677 msgid "Do not demultiplex"
5680 #: modules/access/dtv/access.c:42
5682 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5683 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5686 #: modules/access/dtv/access.c:45
5688 msgid "Network name"
5691 #: modules/access/dtv/access.c:46
5692 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5695 #: modules/access/dtv/access.c:48
5696 msgid "Network name to create"
5699 #: modules/access/dtv/access.c:49
5700 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5703 #: modules/access/dtv/access.c:51
5704 msgid "Frequency (Hz)"
5707 #: modules/access/dtv/access.c:53
5709 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5710 "frequency. This is required to tune the receiver."
5713 #: modules/access/dtv/access.c:56
5714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5715 msgid "Modulation / Constellation"
5718 #: modules/access/dtv/access.c:57
5719 msgid "Layer A modulation"
5722 #: modules/access/dtv/access.c:58
5723 msgid "Layer B modulation"
5726 #: modules/access/dtv/access.c:59
5727 msgid "Layer C modulation"
5730 #: modules/access/dtv/access.c:61
5732 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5733 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5734 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5737 #: modules/access/dtv/access.c:76
5738 msgid "Symbol rate (bauds)"
5741 #: modules/access/dtv/access.c:78
5743 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5747 #: modules/access/dtv/access.c:81
5748 msgid "Spectrum inversion"
5751 #: modules/access/dtv/access.c:83
5753 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5754 "be configured manually."
5757 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5758 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5759 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5760 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5765 #: modules/access/dtv/access.c:89
5766 msgid "FEC code rate"
5769 #: modules/access/dtv/access.c:90
5770 msgid "High-priority code rate"
5773 #: modules/access/dtv/access.c:91
5774 msgid "Low-priority code rate"
5777 #: modules/access/dtv/access.c:92
5778 msgid "Layer A code rate"
5781 #: modules/access/dtv/access.c:93
5782 msgid "Layer B code rate"
5785 #: modules/access/dtv/access.c:94
5786 msgid "Layer C code rate"
5789 #: modules/access/dtv/access.c:96
5790 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5793 #: modules/access/dtv/access.c:106
5794 msgid "Transmission mode"
5797 #: modules/access/dtv/access.c:114
5798 msgid "Bandwidth (MHz)"
5801 #: modules/access/dtv/access.c:119
5805 #: modules/access/dtv/access.c:119
5809 #: modules/access/dtv/access.c:119
5813 #: modules/access/dtv/access.c:119
5817 #: modules/access/dtv/access.c:120
5821 #: modules/access/dtv/access.c:120
5825 #: modules/access/dtv/access.c:123
5826 msgid "Guard interval"
5829 #: modules/access/dtv/access.c:131
5830 msgid "Hierarchy mode"
5833 #: modules/access/dtv/access.c:139
5834 msgid "Layer A segments count"
5837 #: modules/access/dtv/access.c:140
5838 msgid "Layer B segments count"
5841 #: modules/access/dtv/access.c:141
5842 msgid "Layer C segments count"
5845 #: modules/access/dtv/access.c:143
5846 msgid "Layer A time interleaving"
5849 #: modules/access/dtv/access.c:144
5850 msgid "Layer B time interleaving"
5853 #: modules/access/dtv/access.c:145
5854 msgid "Layer C time interleaving"
5857 #: modules/access/dtv/access.c:147
5861 #: modules/access/dtv/access.c:149
5862 msgid "Roll-off factor"
5865 #: modules/access/dtv/access.c:154
5866 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5869 #: modules/access/dtv/access.c:154
5873 #: modules/access/dtv/access.c:154
5877 #: modules/access/dtv/access.c:157
5878 msgid "Transport stream ID"
5881 #: modules/access/dtv/access.c:159
5882 msgid "Polarization (Voltage)"
5885 #: modules/access/dtv/access.c:161
5887 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5888 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5891 #: modules/access/dtv/access.c:164
5892 msgid "Unspecified (0V)"
5895 #: modules/access/dtv/access.c:165
5896 msgid "Vertical (13V)"
5899 #: modules/access/dtv/access.c:165
5900 msgid "Horizontal (18V)"
5903 #: modules/access/dtv/access.c:166
5904 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5907 #: modules/access/dtv/access.c:166
5908 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5911 #: modules/access/dtv/access.c:168
5912 msgid "High LNB voltage"
5915 #: modules/access/dtv/access.c:170
5917 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5918 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5919 "Not all receivers support this."
5922 #: modules/access/dtv/access.c:174
5923 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5926 #: modules/access/dtv/access.c:175
5927 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5930 #: modules/access/dtv/access.c:177
5932 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5933 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5934 "RF cable is the result."
5937 #: modules/access/dtv/access.c:180
5938 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5941 #: modules/access/dtv/access.c:182
5943 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5944 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5945 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5948 #: modules/access/dtv/access.c:185
5949 msgid "Continuous 22kHz tone"
5952 #: modules/access/dtv/access.c:187
5954 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5955 "the higher frequency band from a universal LNB."
5958 #: modules/access/dtv/access.c:190
5959 msgid "DiSEqC LNB number"
5962 #: modules/access/dtv/access.c:192
5964 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5965 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5966 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5969 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5970 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5971 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5975 #: modules/access/dtv/access.c:203
5976 msgid "Network identifier"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:204
5980 msgid "Satellite azimuth"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:205
5984 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5987 #: modules/access/dtv/access.c:206
5989 msgid "Satellite elevation"
5990 msgstr "Екран резолуција"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:207
5993 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:208
5997 msgid "Satellite longitude"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:210
6001 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6004 #: modules/access/dtv/access.c:212
6005 msgid "Satellite range code"
6008 #: modules/access/dtv/access.c:213
6009 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:217
6014 msgid "Major channel"
6015 msgstr "Звучни канали"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:218
6019 msgid "ATSC minor channel"
6020 msgstr "Звучни канали"
6022 #: modules/access/dtv/access.c:219
6023 msgid "Physical channel"
6026 #: modules/access/dtv/access.c:225
6030 #: modules/access/dtv/access.c:226
6031 msgid "Digital Television and Radio"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:261
6035 msgid "Terrestrial reception parameters"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:273
6039 msgid "DVB-T reception parameters"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:286
6043 msgid "ISDB-T reception parameters"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:327
6047 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6050 #: modules/access/dtv/access.c:339
6051 msgid "DVB-S2 parameters"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:347
6055 msgid "ISDB-S parameters"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:352
6059 msgid "Satellite equipment control"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:390
6063 msgid "ATSC reception parameters"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:444
6067 msgid "Digital broadcasting"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:445
6072 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6073 "Please check the preferences."
6076 #: modules/access/dv.c:60
6077 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6080 #: modules/access/dv.c:61
6084 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6088 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6089 msgid "Default DVD angle."
6092 #: modules/access/dvdnav.c:75
6093 msgid "Start directly in menu"
6096 #: modules/access/dvdnav.c:77
6098 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6099 "useless warning introductions."
6102 #: modules/access/dvdnav.c:86
6103 msgid "DVD with menus"
6106 #: modules/access/dvdnav.c:87
6107 msgid "DVDnav Input"
6110 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6111 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6112 msgid "Playback failure"
6115 #: modules/access/dvdnav.c:332
6117 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6120 #: modules/access/dvdread.c:70
6121 msgid "DVD without menus"
6124 #: modules/access/dvdread.c:71
6125 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6128 #: modules/access/dvdread.c:196
6130 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6133 #: modules/access/dvdread.c:458
6135 msgid "DVDRead could not read block %d."
6138 #: modules/access/dvdread.c:520
6140 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6143 #: modules/access/eyetv.m:56
6144 msgid "Channel number"
6147 #: modules/access/eyetv.m:58
6149 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6150 "for Composite input"
6153 #: modules/access/eyetv.m:63
6157 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6158 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6159 msgid "File reading failed"
6162 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6164 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6167 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6168 msgid "VLC could not read the file."
6171 #: modules/access/fs.c:33
6172 msgid "Subdirectory behavior"
6175 #: modules/access/fs.c:35
6177 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6178 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6179 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6180 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6183 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6184 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6188 #: modules/access/fs.c:42
6192 #: modules/access/fs.c:42
6196 #: modules/access/fs.c:44
6197 msgid "Ignored extensions"
6200 #: modules/access/fs.c:46
6202 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6204 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6205 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6208 #: modules/access/fs.c:52
6211 msgstr "Главни влезови"
6213 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6214 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6215 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6216 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6218 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6222 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6225 msgstr "Додади адреса..."
6227 #: modules/access/ftp.c:58
6228 msgid "FTP user name"
6231 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6232 msgid "User name that will be used for the connection."
6235 #: modules/access/ftp.c:61
6236 msgid "FTP password"
6239 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6240 msgid "Password that will be used for the connection."
6243 #: modules/access/ftp.c:64
6247 #: modules/access/ftp.c:65
6248 msgid "Account that will be used for the connection."
6251 #: modules/access/ftp.c:70
6255 #: modules/access/ftp.c:85
6256 msgid "FTP upload output"
6259 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6260 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6261 msgid "Network interaction failed"
6264 #: modules/access/ftp.c:133
6265 msgid "VLC could not connect with the given server."
6268 #: modules/access/ftp.c:143
6269 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6272 #: modules/access/ftp.c:208
6273 msgid "Your account was rejected."
6276 #: modules/access/ftp.c:217
6277 msgid "Your password was rejected."
6280 #: modules/access/ftp.c:224
6281 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6284 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6285 msgid "GnomeVFS input"
6288 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6292 #: modules/access/http.c:74
6294 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6295 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6298 #: modules/access/http.c:78
6299 msgid "HTTP proxy password"
6302 #: modules/access/http.c:80
6303 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6306 #: modules/access/http.c:82
6307 msgid "Auto re-connect"
6310 #: modules/access/http.c:84
6312 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6315 #: modules/access/http.c:87
6316 msgid "Continuous stream"
6319 #: modules/access/http.c:88
6321 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6322 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6323 "other types of HTTP streams."
6326 #: modules/access/http.c:93
6327 msgid "Forward Cookies"
6330 #: modules/access/http.c:94
6331 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6334 #: modules/access/http.c:96
6335 msgid "HTTP referer value"
6338 #: modules/access/http.c:97
6339 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6342 #: modules/access/http.c:99
6346 #: modules/access/http.c:100
6347 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6350 #: modules/access/http.c:103
6354 #: modules/access/http.c:105
6358 #: modules/access/http.c:538
6359 msgid "HTTP authentication"
6362 #: modules/access/http.c:539
6364 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6367 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6368 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6369 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6370 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6371 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6375 #: modules/access/idummy.c:43
6378 msgstr "Додади адреса..."
6380 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6381 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6385 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6386 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6389 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6393 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6394 msgid "Set the group of the elementary stream"
6397 #: modules/access/imem.c:57
6401 #: modules/access/imem.c:59
6402 msgid "Set the category of the elementary stream"
6405 #: modules/access/imem.c:64
6409 #: modules/access/imem.c:64
6413 #: modules/access/imem.c:69
6414 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6417 #: modules/access/imem.c:73
6418 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6421 #: modules/access/imem.c:77
6422 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6425 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6426 msgid "Channels count"
6429 #: modules/access/imem.c:81
6430 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6433 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6434 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6435 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6436 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6437 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6438 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6442 #: modules/access/imem.c:84
6443 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6446 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6447 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6448 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6453 #: modules/access/imem.c:87
6454 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6457 #: modules/access/imem.c:89
6459 msgid "Display aspect ratio"
6460 msgstr "Екран резолуција"
6462 #: modules/access/imem.c:91
6463 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6466 #: modules/access/imem.c:95
6467 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6470 #: modules/access/imem.c:97
6471 msgid "Callback cookie string"
6474 #: modules/access/imem.c:99
6475 msgid "Text identifier for the callback functions"
6478 #: modules/access/imem.c:101
6479 msgid "Callback data"
6482 #: modules/access/imem.c:103
6483 msgid "Data for the get and release functions"
6486 #: modules/access/imem.c:105
6488 msgid "Get function"
6491 #: modules/access/imem.c:107
6492 msgid "Address of the get callback function"
6495 #: modules/access/imem.c:109
6497 msgid "Release function"
6500 #: modules/access/imem.c:111
6501 msgid "Address of the release callback function"
6504 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6509 #: modules/access/imem.c:115
6510 msgid "Size of stream in bytes"
6513 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6514 msgid "Memory input"
6517 #: modules/access/jack.c:59
6521 #: modules/access/jack.c:61
6522 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6525 #: modules/access/jack.c:62
6526 msgid "Auto Connection"
6529 #: modules/access/jack.c:64
6530 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6533 #: modules/access/jack.c:67
6534 msgid "JACK audio input"
6537 #: modules/access/jack.c:69
6541 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6542 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6546 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6547 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6549 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6553 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6554 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6559 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6560 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6561 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6565 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6566 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6572 msgid "Audio configuration"
6573 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6576 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6577 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6582 msgid "Teletext configuration"
6583 msgstr "&VLM Конфикурирање"
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6587 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6592 msgid "Teletext language"
6593 msgstr "Звучни канали"
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6596 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6599 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6602 msgstr "Главни влезови"
6604 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6608 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6609 msgid "HD-SDI Input"
6612 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6616 #: modules/access/mms/mms.c:49
6617 msgid "Force selection of all streams"
6620 #: modules/access/mms/mms.c:51
6622 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6623 "You can choose to select all of them."
6626 #: modules/access/mms/mms.c:54
6627 msgid "Maximum bitrate"
6630 #: modules/access/mms/mms.c:56
6631 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6634 #: modules/access/mms/mms.c:60
6636 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6637 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6641 #: modules/access/mms/mms.c:64
6642 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6645 #: modules/access/mms/mms.c:65
6647 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6648 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6651 #: modules/access/mms/mms.c:69
6652 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6655 #: modules/access/mtp.c:64
6659 #: modules/access/mtp.c:65
6663 #: modules/access/oss.c:76
6667 #: modules/access/oss.c:77
6671 #: modules/access/pulse.c:36
6673 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6674 "open a specific source named SOURCE."
6677 #: modules/access/pulse.c:43
6682 #: modules/access/pulse.c:44
6684 msgid "PulseAudio input"
6685 msgstr "Главни влезови"
6687 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6691 #: modules/access/pvr.c:59
6692 msgid "PVR video device"
6695 #: modules/access/pvr.c:61
6696 msgid "Radio device"
6699 #: modules/access/pvr.c:62
6700 msgid "PVR radio device"
6703 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6707 #: modules/access/pvr.c:65
6708 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6711 #: modules/access/pvr.c:69
6712 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6715 #: modules/access/pvr.c:73
6716 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6719 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6724 #: modules/access/pvr.c:77
6725 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6728 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6732 #: modules/access/pvr.c:80
6733 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6736 #: modules/access/pvr.c:83
6737 msgid "Key interval"
6740 #: modules/access/pvr.c:84
6741 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6744 #: modules/access/pvr.c:86
6748 #: modules/access/pvr.c:87
6750 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6751 "number of B-Frames."
6754 #: modules/access/pvr.c:91
6755 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6758 #: modules/access/pvr.c:93
6759 msgid "Bitrate peak"
6762 #: modules/access/pvr.c:94
6763 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6766 #: modules/access/pvr.c:96
6767 msgid "Bitrate mode"
6770 #: modules/access/pvr.c:97
6771 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6774 #: modules/access/pvr.c:99
6775 msgid "Audio bitmask"
6778 #: modules/access/pvr.c:100
6779 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6782 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6783 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6784 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6788 #: modules/access/pvr.c:104
6789 msgid "Audio volume (0-65535)."
6792 #: modules/access/pvr.c:106
6796 #: modules/access/pvr.c:107
6798 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6801 #: modules/access/pvr.c:113
6805 #: modules/access/pvr.c:113
6809 #: modules/access/pvr.c:113
6813 #: modules/access/pvr.c:116
6817 #: modules/access/pvr.c:116
6821 #: modules/access/pvr.c:121
6825 #: modules/access/pvr.c:122
6826 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6829 #: modules/access/qtcapture.m:43
6831 msgid "Video Capture width"
6832 msgstr "Видео кодеци"
6834 #: modules/access/qtcapture.m:44
6835 msgid "Video Capture width in pixel"
6838 #: modules/access/qtcapture.m:45
6840 msgid "Video Capture height"
6841 msgstr "Видео кодеци"
6843 #: modules/access/qtcapture.m:46
6844 msgid "Video Capture height in pixel"
6847 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6848 msgid "Quicktime Capture"
6851 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6852 msgid "No Input device found"
6855 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6857 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6858 "check your connectors and drivers."
6861 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6862 msgid "Uncompressed RAR"
6865 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6866 msgid "Default SWF Referrer URL"
6869 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6871 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6872 "SWF file that contained the stream."
6875 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6876 msgid "Default Page Referrer URL"
6879 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6881 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6882 "page housing the SWF file."
6885 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6889 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6893 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6894 msgid "RTCP (local) port"
6897 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6899 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6900 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6903 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6904 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6907 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6909 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6910 "shared secret key."
6913 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6914 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6917 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6918 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6921 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6922 msgid "Maximum RTP sources"
6925 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6926 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6930 msgid "RTP source timeout (sec)"
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6934 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6937 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6938 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6941 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6943 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6944 "future) by this many packets from the last received packet."
6947 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6948 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6953 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6954 "by this many packets from the last received packet."
6957 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6958 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6961 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6963 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6964 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6967 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6971 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6972 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6975 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6979 #: modules/access/rtsp/access.c:86
6980 msgid "Connection failed"
6983 #: modules/access/rtsp/access.c:87
6985 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6988 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6989 msgid "Session failed"
6992 #: modules/access/rtsp/access.c:229
6993 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6996 #: modules/access/screen/screen.c:43
6997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
6998 msgid "Desired frame rate for the capture."
7001 #: modules/access/screen/screen.c:46
7002 msgid "Capture fragment size"
7005 #: modules/access/screen/screen.c:48
7007 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7008 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7011 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7012 msgid "Subscreen top left corner"
7015 #: modules/access/screen/screen.c:55
7016 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7019 #: modules/access/screen/screen.c:59
7020 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7023 #: modules/access/screen/screen.c:61
7024 msgid "Subscreen width"
7027 #: modules/access/screen/screen.c:63
7028 msgid "Subscreen height"
7031 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7032 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7033 msgid "Follow the mouse"
7036 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7037 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7040 #: modules/access/screen/screen.c:71
7041 msgid "Mouse pointer image"
7044 #: modules/access/screen/screen.c:73
7046 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7049 #: modules/access/screen/screen.c:87
7050 msgid "Screen Input"
7053 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7054 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7055 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7056 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7060 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7061 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7064 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7065 msgid "Region left column"
7068 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7069 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7072 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7073 msgid "Region top row"
7076 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7077 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7080 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7081 msgid "Capture region width"
7084 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7085 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7088 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7089 msgid "Capture region height"
7092 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7093 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7096 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7097 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7100 #: modules/access/sftp.c:51
7101 msgid "SFTP user name"
7104 #: modules/access/sftp.c:53
7105 msgid "SFTP password"
7108 #: modules/access/sftp.c:55
7113 #: modules/access/sftp.c:56
7114 msgid "SFTP port number to use on the server"
7117 #: modules/access/sftp.c:57
7121 #: modules/access/sftp.c:58
7122 msgid "Size of the request for reading access"
7125 #: modules/access/sftp.c:62
7129 #: modules/access/sftp.c:134
7130 msgid "SFTP authentication"
7133 #: modules/access/sftp.c:135
7135 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7138 #: modules/access/shm.c:44
7139 msgid "Frame buffer width"
7142 #: modules/access/shm.c:46
7143 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7146 #: modules/access/shm.c:48
7147 msgid "Frame buffer height"
7150 #: modules/access/shm.c:50
7151 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7154 #: modules/access/shm.c:52
7155 msgid "Frame buffer depth"
7158 #: modules/access/shm.c:54
7159 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7162 #: modules/access/shm.c:56
7163 msgid "Frame buffer segment ID"
7166 #: modules/access/shm.c:58
7168 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7169 "shm-file is specified)."
7172 #: modules/access/shm.c:61
7173 msgid "Frame buffer file"
7176 #: modules/access/shm.c:63
7177 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7180 #: modules/access/shm.c:73
7184 #: modules/access/shm.c:73
7188 #: modules/access/shm.c:73
7192 #: modules/access/shm.c:73
7196 #: modules/access/shm.c:73
7200 #: modules/access/shm.c:80
7201 msgid "Framebuffer input"
7204 #: modules/access/shm.c:81
7206 msgid "Shared memory framebuffer"
7207 msgstr "Стим излези"
7209 #: modules/access/smb.c:61
7210 msgid "SMB user name"
7213 #: modules/access/smb.c:64
7214 msgid "SMB password"
7217 #: modules/access/smb.c:67
7221 #: modules/access/smb.c:68
7222 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7225 #: modules/access/smb.c:71
7226 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7229 #: modules/access/smb.c:74
7233 #: modules/access/tcp.c:45
7237 #: modules/access/tcp.c:46
7241 #: modules/access/udp.c:53
7245 #: modules/access/udp.c:54
7249 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7250 msgid "Reset defaults"
7253 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7254 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7257 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7258 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7261 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7263 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7264 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7265 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7266 "I420, I411, I410, MJPG)"
7269 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7270 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7273 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7277 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7278 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7281 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7282 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7285 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7286 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7289 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7290 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7293 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7297 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7298 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7301 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7302 msgid "Reset controls"
7305 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7306 msgid "Reset controls to defaults."
7309 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7315 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7316 msgid "Picture brightness or black level."
7319 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7320 msgid "Automatic brightness"
7323 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7324 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7327 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7332 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7333 msgid "Picture contrast or luma gain."
7336 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7343 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7344 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7347 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7352 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7353 msgid "Hue or color balance."
7356 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7357 msgid "Automatic hue"
7360 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7361 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7364 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7365 msgid "White balance temperature (K)"
7368 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7370 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7371 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7375 msgid "Automatic white balance"
7378 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7379 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7382 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7386 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7387 msgid "Red chroma balance."
7390 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7391 msgid "Blue balance"
7394 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7395 msgid "Blue chroma balance."
7398 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7403 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7404 msgid "Gamma adjust."
7407 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7411 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7415 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7416 msgid "Automatic gain/exposure"
7419 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7420 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7423 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7427 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7428 msgid "Picture gain."
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7435 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7436 msgid "Sharpness filter adjust."
7439 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7443 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7444 msgid "Chroma gain control."
7447 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7448 msgid "Automatic chroma gain"
7451 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7452 msgid "Automatically control the chroma gain."
7455 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7456 msgid "Power line frequency"
7459 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7460 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7463 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7467 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7471 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7472 msgid "Backlight compensation"
7475 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7476 msgid "Backlight compensation."
7479 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7481 msgid "Band-stop filter"
7482 msgstr "Визуелен филтер"
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7485 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7489 msgid "Horizontal flip"
7492 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7493 msgid "Flip the picture horizontally."
7496 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7497 msgid "Vertical flip"
7500 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7501 msgid "Flip the picture vertically."
7504 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7505 msgid "Rotate (degrees)"
7508 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7509 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7512 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7513 msgid "Color killer"
7516 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7518 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7523 msgid "Color effect"
7526 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7528 msgid "Select a color effect."
7529 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
7531 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7532 msgid "Black & white"
7535 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7536 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7540 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7544 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7548 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7552 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7556 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7561 msgid "Skin whithen"
7564 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7568 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7570 msgid "Audio volume"
7571 msgstr "Звучни кодеци"
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7574 msgid "Volume of the audio input."
7577 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7579 msgid "Audio balance"
7580 msgstr "Звучни канали"
7582 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7583 msgid "Balance of the audio input."
7586 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7590 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7591 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7594 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7595 msgid "Treble level"
7598 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7599 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7602 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7603 msgid "Mute the audio."
7606 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7607 msgid "Loudness mode"
7610 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7611 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7614 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7615 msgid "v4l2 driver controls"
7618 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7620 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7621 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7622 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7623 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7626 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7630 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7631 msgid "Tuner id (see debug output)."
7634 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7635 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7638 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7642 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7643 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7646 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7647 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7651 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7652 msgid "525 lines / 60 Hz"
7655 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7656 msgid "625 lines / 50 Hz"
7659 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7660 msgid "PAL N Argentina"
7663 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7664 msgid "NTSC M Japan"
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7668 msgid "NTSC M South Korea"
7671 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7672 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7673 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7678 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7682 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7685 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7686 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7689 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7690 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7693 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7694 msgid "Video4Linux2"
7697 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7698 msgid "Video4Linux2 input"
7701 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7705 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7709 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7713 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7714 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7717 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7718 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7721 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7725 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7729 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7730 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7733 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7734 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7735 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7739 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7743 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7744 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7748 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7752 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7753 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7757 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7761 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7765 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7773 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7781 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7785 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7789 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7793 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7794 msgid "First Entry Point"
7797 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7798 msgid "Last Entry Point"
7801 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7802 msgid "Track size (in sectors)"
7805 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7806 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7810 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7814 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7819 msgid "extended selection list"
7822 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7823 msgid "selection list"
7826 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7827 msgid "unknown type"
7830 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7835 msgid "(Super) Video CD"
7838 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7839 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7842 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7843 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7846 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7847 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7850 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7851 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7854 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7855 msgid "Use playback control?"
7858 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7860 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7865 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7868 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7870 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7875 msgid "Show extended VCD info?"
7878 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7880 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7881 "for example playback control navigation."
7884 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7885 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7889 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7892 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7893 msgid "Media in Zip"
7896 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7897 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7900 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7902 msgid "Zip files filter"
7903 msgstr "Визуелен филтер"
7905 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7909 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7910 msgid "Dummy stream output"
7913 #: modules/access_output/file.c:65
7914 msgid "Append to file"
7917 #: modules/access_output/file.c:66
7918 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7921 #: modules/access_output/file.c:68
7922 msgid "Synchronous writing"
7925 #: modules/access_output/file.c:69
7926 msgid "Open the file with synchronous writing."
7929 #: modules/access_output/file.c:72
7930 msgid "File stream output"
7933 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7934 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7938 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7939 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7942 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7944 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7945 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7946 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7950 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7951 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7954 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7955 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7959 #: modules/access_output/http.c:69
7960 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7963 #: modules/access_output/http.c:71
7964 msgid "Advertise with Bonjour"
7967 #: modules/access_output/http.c:72
7968 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7971 #: modules/access_output/http.c:76
7972 msgid "HTTP stream output"
7975 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7976 msgid "Active TCP connection"
7979 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7981 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7982 "an incoming connection."
7985 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7986 msgid "RTMP stream output"
7989 #: modules/access_output/shout.c:64
7993 #: modules/access_output/shout.c:65
7994 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7997 #: modules/access_output/shout.c:68
7998 msgid "Stream description"
8001 #: modules/access_output/shout.c:69
8002 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8005 #: modules/access_output/shout.c:72
8009 #: modules/access_output/shout.c:73
8011 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8012 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8013 "shoutcast/icecast server."
8016 #: modules/access_output/shout.c:82
8017 msgid "Genre description"
8020 #: modules/access_output/shout.c:83
8021 msgid "Genre of the content. "
8024 #: modules/access_output/shout.c:85
8025 msgid "URL description"
8028 #: modules/access_output/shout.c:86
8029 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8032 #: modules/access_output/shout.c:93
8033 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8036 #: modules/access_output/shout.c:96
8037 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8040 #: modules/access_output/shout.c:98
8041 msgid "Number of channels"
8044 #: modules/access_output/shout.c:99
8045 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8048 #: modules/access_output/shout.c:101
8049 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8052 #: modules/access_output/shout.c:102
8053 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8056 #: modules/access_output/shout.c:104
8057 msgid "Stream public"
8060 #: modules/access_output/shout.c:105
8062 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8063 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8064 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8067 #: modules/access_output/shout.c:111
8068 msgid "IceCAST output"
8071 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8072 msgid "Caching value (ms)"
8075 #: modules/access_output/udp.c:66
8077 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8081 #: modules/access_output/udp.c:69
8082 msgid "Group packets"
8085 #: modules/access_output/udp.c:70
8087 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8088 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8089 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8092 #: modules/access_output/udp.c:77
8093 msgid "UDP stream output"
8096 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8097 msgid "AltiVec memcpy"
8100 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8101 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8104 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8105 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8108 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8109 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8112 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8114 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8115 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8118 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8119 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8122 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8124 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8125 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8128 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8129 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8132 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8134 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8135 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8138 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8139 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8142 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8144 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8145 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8148 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8149 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8152 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8154 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8155 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8158 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8159 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8162 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8164 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8165 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8166 "alarm is sent (default 5000)."
8169 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8170 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8175 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8176 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8179 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8180 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8185 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8186 "saturation (default 2000)."
8189 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8190 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8193 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8195 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8196 "with audiobargraph_v (default 1)."
8199 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8200 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8203 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8204 msgid "audiobargraph_a"
8207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8208 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8211 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8212 msgid "Dolby Surround decoder"
8215 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8217 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8218 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8219 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8220 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8221 "It works with any source format from mono to 7.1."
8224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8225 msgid "Characteristic dimension"
8228 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8229 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8233 msgid "Compensate delay"
8236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8238 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8239 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8240 "case, turn this on to compensate."
8243 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8244 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8247 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8249 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8250 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8254 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8258 msgid "Headphone effect"
8261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8262 msgid "Use downmix algorithm"
8265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8267 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8268 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8273 msgid "Select channel to keep"
8276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8278 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8279 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8295 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8299 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8303 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8306 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8310 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8311 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8312 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8316 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8317 msgid "Add a delay effect to the sound"
8320 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8325 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8326 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8329 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8333 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8335 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8336 "be delay-time +/- sweep-depth."
8339 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8343 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8344 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8347 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8348 msgid "Feedback Gain"
8351 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8352 msgid "Gain on Feedback loop"
8355 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8359 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8360 msgid "Level of delayed signal"
8363 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8367 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8368 msgid "Level of input signal"
8371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8372 msgid "A/52 dynamic range compression"
8375 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8376 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8378 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8379 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8380 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8381 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8385 msgid "Enable internal upmixing"
8388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8389 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8393 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8397 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8400 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8401 msgid "DTS dynamic range compression"
8404 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8405 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8408 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8409 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8412 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8413 msgid "Fixed point audio format conversions"
8416 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8417 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8420 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8421 msgid "MPEG audio decoder"
8424 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8425 msgid "Equalizer preset"
8428 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8429 msgid "Preset to use for the equalizer."
8432 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8436 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8438 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8439 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8443 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8447 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8448 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8451 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8455 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8456 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8459 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8460 msgid "Equalizer with 10 bands"
8463 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8467 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8468 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8472 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8476 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8477 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8486 msgid "Full bass and treble"
8489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8493 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8525 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8542 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8546 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8547 msgid "Simple Karaoke filter"
8550 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8551 msgid "Number of audio buffers"
8554 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8556 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8557 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8558 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8561 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8562 msgid "Maximal volume level"
8565 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8567 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8568 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8569 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8572 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8573 msgid "Volume normalizer"
8576 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8577 msgid "Parametric Equalizer"
8580 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8581 msgid "Low freq (Hz)"
8584 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8585 msgid "Low freq gain (dB)"
8588 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8589 msgid "High freq (Hz)"
8592 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8593 msgid "High freq gain (dB)"
8596 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8600 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8601 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8604 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8608 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8612 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8613 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8616 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8620 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8624 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8625 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8632 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8633 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8636 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8637 msgid "Sample rate converter type"
8640 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8642 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8643 "the fast one exhibits low quality."
8646 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8647 msgid "SRC resampler"
8650 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8651 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8654 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8655 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8658 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8659 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8662 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8666 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8667 msgid "Stride Length"
8670 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8671 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8674 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8675 msgid "Overlap Length"
8678 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8679 msgid "Percentage of stride to overlap"
8682 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8683 msgid "Search Length"
8686 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8687 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8690 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8694 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8695 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8698 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8702 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8703 msgid "Width of the virtual room"
8706 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8707 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8708 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8712 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8713 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8718 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8723 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8724 msgid "Audio Spatializer"
8727 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8728 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8729 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8733 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8734 msgid "Fixed-point audio mixer"
8737 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8738 msgid "Float32 audio mixer"
8741 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8742 msgid "Dummy audio output"
8745 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8746 msgid "Front speakers"
8749 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8750 msgid "Side speakers"
8753 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8754 msgid "Rear speakers"
8757 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8758 msgid "Center and subwoofer"
8761 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8762 msgid "Surround 4.0"
8765 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8766 msgid "Surround 4.1"
8769 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8770 msgid "Surround 5.0"
8773 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8774 msgid "Surround 5.1"
8777 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8778 msgid "Surround 7.1"
8781 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8785 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8786 msgid "ALSA audio output"
8789 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8792 msgstr "Екран резолуција"
8794 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8795 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8796 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8797 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8798 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8799 msgid "Audio Device"
8802 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8803 msgid "Audio output failed"
8806 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8809 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8813 #: modules/audio_output/amem.c:34
8815 msgid "Audio memory"
8816 msgstr "Звучни кодеци"
8818 #: modules/audio_output/amem.c:35
8819 msgid "Audio memory output"
8822 #: modules/audio_output/amem.c:42
8823 msgid "Sample format"
8826 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8827 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8830 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8832 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8833 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8837 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8838 msgid "HAL AudioUnit output"
8841 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8843 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8846 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8847 msgid "Audio device is not configured"
8850 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8852 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8853 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8856 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8858 msgid "%s (Encoded Output)"
8861 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8862 msgid "Output device"
8865 #: modules/audio_output/directx.c:120
8867 msgid "Select your audio output device"
8868 msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули."
8870 #: modules/audio_output/directx.c:122
8872 msgid "Speaker configuration"
8873 msgstr "&VLM Конфикурирање"
8875 #: modules/audio_output/directx.c:123
8877 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8878 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8881 #: modules/audio_output/directx.c:127
8882 msgid "DirectX audio output"
8885 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8886 msgid "3 Front 2 Rear"
8889 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8890 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8891 msgid "2 Front 2 Rear"
8894 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8895 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8896 msgid "A/52 over S/PDIF"
8899 #: modules/audio_output/file.c:80
8900 msgid "Output format"
8903 #: modules/audio_output/file.c:81
8905 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8906 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8909 #: modules/audio_output/file.c:85
8910 msgid "Number of output channels"
8913 #: modules/audio_output/file.c:86
8915 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8916 "restrict the number of channels here."
8919 #: modules/audio_output/file.c:89
8920 msgid "Add WAVE header"
8923 #: modules/audio_output/file.c:90
8924 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8927 #: modules/audio_output/file.c:107
8931 #: modules/audio_output/file.c:108
8932 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8935 #: modules/audio_output/file.c:111
8936 msgid "File audio output"
8939 #: modules/audio_output/jack.c:70
8940 msgid "Automatically connect to writable clients"
8943 #: modules/audio_output/jack.c:72
8945 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8946 "writable JACK clients found."
8949 #: modules/audio_output/jack.c:76
8950 msgid "Connect to clients matching"
8953 #: modules/audio_output/jack.c:78
8955 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8956 "regular expression will be considered for connection."
8959 #: modules/audio_output/jack.c:86
8960 msgid "JACK audio output"
8963 #: modules/audio_output/oss.c:99
8964 msgid "Open Sound System"
8967 #: modules/audio_output/oss.c:104
8968 msgid "OSS DSP device"
8971 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8972 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8975 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8976 msgid "PORTAUDIO audio output"
8979 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
8983 #: modules/audio_output/pulse.c:45
8984 msgid "Pulseaudio audio output"
8987 #: modules/audio_output/pulse.c:923
8989 msgid "Audio device"
8990 msgstr "Звучни кодеци"
8992 #: modules/audio_output/waveout.c:77
8993 msgid "Microsoft Soundmapper"
8996 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8997 msgid "Select Audio Device"
9000 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9002 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9003 "VLC restart to apply."
9006 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9007 msgid "Default Audio Device"
9010 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9011 msgid "Win32 waveOut extension output"
9014 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9015 msgid "Use float32 output"
9018 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9020 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9021 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9024 #: modules/codec/a52.c:52
9028 #: modules/codec/a52.c:59
9029 msgid "A/52 audio packetizer"
9032 #: modules/codec/adpcm.c:48
9033 msgid "ADPCM audio decoder"
9036 #: modules/codec/aes3.c:48
9037 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9040 #: modules/codec/aes3.c:53
9041 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9044 #: modules/codec/araw.c:49
9045 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9048 #: modules/codec/araw.c:58
9049 msgid "Raw audio encoder"
9052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9078 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9079 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9080 "MJPEG and other codecs"
9083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9084 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9092 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9097 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9101 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9105 msgid "Direct rendering"
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9109 msgid "Error resilience"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9114 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9115 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9116 "can produce a lot of errors.\n"
9117 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9121 msgid "Workaround bugs"
9124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9126 "Try to fix some bugs:\n"
9129 "4 xvid interlaced\n"
9134 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9135 "\"ump4\", enter 40."
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9139 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9145 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9146 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9150 msgid "Allow speed tricks"
9153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9155 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9159 msgid "Skip frame (default=0)"
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9164 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9165 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9169 msgid "Skip idct (default=0)"
9172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9174 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9175 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9183 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9187 msgid "Visualize motion vectors"
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9192 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9193 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9194 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9195 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9196 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9197 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9201 msgid "Low resolution decoding"
9204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9206 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9211 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9216 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9217 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9221 msgid "Hardware decoding"
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9225 msgid "This allows hardware decoding when available."
9228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9233 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9237 msgid "Ratio of key frames"
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9241 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9245 msgid "Ratio of B frames"
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9249 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9253 msgid "Video bitrate tolerance"
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9257 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9261 msgid "Interlaced encoding"
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9265 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9269 msgid "Interlaced motion estimation"
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9273 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9277 msgid "Pre-motion estimation"
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9281 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9285 msgid "Rate control buffer size"
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9290 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9291 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9295 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9299 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9303 msgid "I quantization factor"
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9308 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9309 "same qscale for I and P frames)."
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9313 #: modules/demux/mod.c:78
9314 msgid "Noise reduction"
9317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9319 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9320 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9324 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9329 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9330 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9331 "standard MPEG2 decoders."
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9335 msgid "Quality level"
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9340 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9341 "encoding very much)."
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9346 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9347 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9348 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9349 "to ease the encoder's task."
9352 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9353 msgid "Minimum video quantizer scale"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9357 msgid "Minimum video quantizer scale."
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9361 msgid "Maximum video quantizer scale"
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9365 msgid "Maximum video quantizer scale."
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9369 msgid "Trellis quantization"
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9373 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9377 msgid "Fixed quantizer scale"
9380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9382 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9387 msgid "Strict standard compliance"
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9392 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9396 msgid "Luminance masking"
9399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9400 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9404 msgid "Darkness masking"
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9408 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9412 msgid "Motion masking"
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9417 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9422 msgid "Border masking"
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9427 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9432 msgid "Luminance elimination"
9435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9437 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9438 "The H264 specification recommends -4."
9441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9442 msgid "Chrominance elimination"
9445 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9447 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9448 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9452 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9455 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9457 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9458 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9462 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9464 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9467 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9469 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9472 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9475 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9477 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9479 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9480 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9483 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9484 msgid "VLC could not open the encoder."
9487 #: modules/codec/cc.c:55
9491 #: modules/codec/cc.c:56
9492 msgid "Closed Captions decoder"
9495 #: modules/codec/cdg.c:87
9496 msgid "CDG video decoder"
9499 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9500 msgid "CVD subtitle decoder"
9503 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9504 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9507 #: modules/codec/ddummy.c:36
9508 msgid "Save raw codec data"
9511 #: modules/codec/ddummy.c:38
9513 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9517 #: modules/codec/ddummy.c:47
9518 msgid "Dummy decoder"
9521 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9522 msgid "Dump decoder"
9525 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9526 msgid "Constant quality factor"
9529 #: modules/codec/dirac.c:62
9530 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9533 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9534 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9537 #: modules/codec/dirac.c:66
9538 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9541 #: modules/codec/dirac.c:69
9542 msgid "Enable lossless coding"
9545 #: modules/codec/dirac.c:70
9547 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9548 "reproduction of the original"
9551 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9555 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9556 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9559 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9560 msgid "Centre Weighted Median"
9563 #: modules/codec/dirac.c:80
9564 msgid "Rectangular Linear Phase"
9567 #: modules/codec/dirac.c:80
9568 msgid "Diagonal Linear Phase"
9571 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9572 msgid "Amount of prefiltering"
9575 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9576 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9579 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9580 msgid "Chroma format"
9583 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9585 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9588 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9592 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9596 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9600 #: modules/codec/dirac.c:96
9601 msgid "Distance between 'P' frames"
9604 #: modules/codec/dirac.c:100
9605 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9608 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9609 msgid "Picture coding mode"
9612 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9614 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9615 "pseudo-progressive frame"
9618 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9619 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9622 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9623 msgid "force coding frame as single picture"
9626 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9627 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9630 #: modules/codec/dirac.c:116
9631 msgid "Width of motion compensation blocks"
9634 #: modules/codec/dirac.c:120
9635 msgid "Height of motion compensation blocks"
9638 #: modules/codec/dirac.c:125
9639 msgid "Block overlap (%)"
9642 #: modules/codec/dirac.c:126
9643 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9646 #: modules/codec/dirac.c:131
9650 #: modules/codec/dirac.c:132
9651 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9654 #: modules/codec/dirac.c:136
9658 #: modules/codec/dirac.c:137
9659 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9662 #: modules/codec/dirac.c:140
9663 msgid "Motion vector precision"
9666 #: modules/codec/dirac.c:141
9667 msgid "Motion vector precision in pels."
9670 #: modules/codec/dirac.c:146
9671 msgid "Simple ME search area x:y"
9674 #: modules/codec/dirac.c:147
9676 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9677 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9680 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9681 msgid "Three component motion estimation"
9684 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9685 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9688 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9689 msgid "Intra picture DWT filter"
9692 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9693 msgid "Inter picture DWT filter"
9696 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9697 msgid "Number of DWT iterations"
9700 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9701 msgid "Also known as DWT levels"
9704 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9705 msgid "Enable multiple quantizers"
9708 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9709 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9712 #: modules/codec/dirac.c:174
9713 msgid "Enable spatial partitioning"
9716 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9717 msgid "Disable arithmetic coding"
9720 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9721 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9724 #: modules/codec/dirac.c:184
9725 msgid "cycles per degree"
9728 #: modules/codec/dirac.c:206
9729 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9732 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9733 msgid "DirectMedia Object decoder"
9736 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9737 msgid "DirectMedia Object encoder"
9740 #: modules/codec/dts.c:53
9744 #: modules/codec/dts.c:58
9745 msgid "DTS audio packetizer"
9748 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9749 msgid "Decoding X coordinate"
9752 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9753 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9756 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9757 msgid "Decoding Y coordinate"
9760 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9761 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9764 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9765 msgid "Subpicture position"
9768 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9770 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9771 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9775 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9776 msgid "Encoding X coordinate"
9779 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9780 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9783 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9784 msgid "Encoding Y coordinate"
9787 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9788 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9791 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9792 msgid "DVB subtitles decoder"
9795 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9796 msgid "DVB subtitles"
9799 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9800 msgid "DVB subtitles encoder"
9803 #: modules/codec/edummy.c:40
9805 msgid "Dummy encoder"
9806 msgstr "Видео кодеци"
9808 #: modules/codec/faad.c:45
9809 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9812 #: modules/codec/faad.c:391
9813 msgid "AAC extension"
9816 #: modules/codec/flac.c:111
9817 msgid "Flac audio decoder"
9820 #: modules/codec/flac.c:117
9821 msgid "Flac audio encoder"
9824 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9825 msgid "Sound fonts (required)"
9828 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9829 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9832 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9833 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9836 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9841 msgid "MIDI synthesis not set up"
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9846 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9847 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9848 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9851 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9854 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9855 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9856 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9859 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9860 msgid "Formatted Subtitles"
9863 #: modules/codec/kate.c:195
9865 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9866 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9867 "rendering via Tiger is enabled."
9870 #: modules/codec/kate.c:202
9874 #: modules/codec/kate.c:202
9878 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9879 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9880 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9881 #: modules/video_filter/rss.c:71
9885 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9886 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9887 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9888 #: modules/video_filter/rss.c:72
9892 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9893 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9894 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9895 #: modules/video_filter/rss.c:72
9899 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9900 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9901 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9902 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9906 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9907 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9908 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9909 #: modules/video_filter/rss.c:72
9913 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9915 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9916 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9917 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9918 #: modules/video_filter/rss.c:72
9922 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9923 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9924 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9925 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9929 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9930 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9931 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9932 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9933 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9937 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9938 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9939 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9940 #: modules/video_filter/rss.c:73
9944 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9946 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9947 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9948 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9952 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9953 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9954 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9955 #: modules/video_filter/rss.c:74
9959 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9960 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9961 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
9962 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9966 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9967 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9968 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9969 #: modules/video_filter/rss.c:74
9973 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9974 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9975 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9976 #: modules/video_filter/rss.c:74
9980 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
9982 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9983 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
9984 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
9985 #: modules/video_filter/rss.c:74
9989 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
9990 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9991 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
9992 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9996 #: modules/codec/kate.c:214
9997 msgid "Use Tiger for rendering"
10000 #: modules/codec/kate.c:215
10002 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10003 "only render static text and bitmap based streams."
10006 #: modules/codec/kate.c:219
10007 msgid "Rendering quality"
10010 #: modules/codec/kate.c:220
10012 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10016 #: modules/codec/kate.c:224
10017 msgid "Default font effect"
10020 #: modules/codec/kate.c:225
10022 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10026 #: modules/codec/kate.c:229
10027 msgid "Default font effect strength"
10030 #: modules/codec/kate.c:230
10031 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10034 #: modules/codec/kate.c:234
10035 msgid "Default font description"
10038 #: modules/codec/kate.c:235
10040 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10041 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10042 "font parameters where appropriate."
10045 #: modules/codec/kate.c:240
10046 msgid "Default font color"
10049 #: modules/codec/kate.c:241
10051 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10052 "font color to use."
10055 #: modules/codec/kate.c:245
10056 msgid "Default font alpha"
10059 #: modules/codec/kate.c:246
10061 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10062 "particular font color to use."
10065 #: modules/codec/kate.c:250
10066 msgid "Default background color"
10069 #: modules/codec/kate.c:251
10071 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10075 #: modules/codec/kate.c:255
10076 msgid "Default background alpha"
10079 #: modules/codec/kate.c:256
10081 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10082 "specify a particular background color to use."
10085 #: modules/codec/kate.c:262
10087 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10088 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10089 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10091 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10092 "played. This will hopefully be fixed soon."
10095 #: modules/codec/kate.c:271
10099 #: modules/codec/kate.c:272
10100 msgid "Kate overlay decoder"
10103 #: modules/codec/kate.c:291
10104 msgid "Tiger rendering defaults"
10107 #: modules/codec/kate.c:326
10108 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10111 #: modules/codec/libass.c:56
10112 msgid "Subtitles (advanced)"
10115 #: modules/codec/libass.c:57
10116 msgid "Subtitle renderers using libass"
10119 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10120 msgid "Building font cache"
10123 #: modules/codec/libass.c:221
10125 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10126 "This should take less than a minute."
10129 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10130 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10133 #: modules/codec/lpcm.c:59
10134 msgid "Linear PCM audio decoder"
10137 #: modules/codec/lpcm.c:64
10138 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10141 #: modules/codec/lpcm.c:70
10142 msgid "Linear PCM audio encoder"
10145 #: modules/codec/mash.cpp:70
10146 msgid "Video decoder using openmash"
10149 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10150 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10153 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10154 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10157 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10158 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10161 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10162 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10165 #: modules/codec/png.c:58
10166 msgid "PNG video decoder"
10169 #: modules/codec/quicktime.c:67
10170 msgid "QuickTime library decoder"
10173 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10174 msgid "Pseudo raw video decoder"
10177 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10178 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10181 #: modules/codec/realvideo.c:126
10182 msgid "RealVideo library decoder"
10185 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10186 msgid "Rate control method"
10189 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10190 msgid "Method used to encode the video sequence"
10193 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10194 msgid "Constant noise threshold mode"
10197 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10199 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10200 msgstr "Контролирај изгледи"
10202 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10204 msgid "Low Delay mode"
10207 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10208 msgid "Lossless mode"
10211 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10212 msgid "Constant lambda mode"
10215 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10216 msgid "Constant error mode"
10219 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10220 msgid "Constant quality mode"
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10224 msgid "GOP structure"
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10228 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10233 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10234 "previous or future pictures."
10237 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10238 msgid "I-frame only sequence"
10241 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10242 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10245 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10246 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10249 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10250 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10253 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10254 msgid "Noise Threshold"
10257 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10258 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10262 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10265 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10266 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10270 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10274 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10278 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10287 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10288 "group of pictures"
10291 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10292 msgid "No pre-filtering"
10295 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10296 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10299 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10302 msgstr "Додади датотека..."
10304 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10305 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10308 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10310 msgid "Low Pass Ffilter"
10311 msgstr "Визуелен филтер"
10313 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10314 msgid "Size of motion compensation blocks"
10317 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10318 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10319 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10322 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10323 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10326 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10327 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10331 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10334 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10335 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10338 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10339 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10342 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10343 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10346 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10347 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10350 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10351 msgid "Motion Vector precision"
10354 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10355 msgid "Motion Vector precision in pels"
10358 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10359 msgid "perceptual weighting method"
10362 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10363 msgid "perceptual distance"
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10367 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10371 msgid "Horizontal slices per frame"
10374 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10375 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10378 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10379 msgid "Vertical slices per frame"
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10383 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10387 msgid "Size of code blocks in each subband"
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10391 msgid "small - use small code blocks"
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10395 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10399 msgid "large - use large code blocks"
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10403 msgid "full - One code block per subband"
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10407 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10412 msgid "Number of levels of downsampling"
10413 msgstr "Број на ѕвезди"
10415 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10416 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10419 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10420 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10423 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10424 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10427 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10428 msgid "Enable Scene Change Detection"
10431 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10432 msgid "Force Profile"
10435 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10436 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10439 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10440 msgid "VC2 Simple Profile"
10443 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10444 msgid "VC2 Main Profile"
10447 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10448 msgid "Main Profile"
10451 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10452 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10455 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10456 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10459 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10460 msgid "SDL Image decoder"
10463 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10464 msgid "SDL_image video decoder"
10467 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10468 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10471 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10478 #: modules/codec/speex.c:59
10479 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10482 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10483 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10484 msgid "Encoding quality"
10487 #: modules/codec/speex.c:63
10488 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10491 #: modules/codec/speex.c:65
10492 msgid "Encoding complexity"
10495 #: modules/codec/speex.c:67
10496 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10499 #: modules/codec/speex.c:69
10500 msgid "Maximal bitrate"
10503 #: modules/codec/speex.c:71
10504 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10507 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10508 msgid "CBR encoding"
10511 #: modules/codec/speex.c:75
10513 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10514 "bitrate encoding (VBR)."
10517 #: modules/codec/speex.c:78
10518 msgid "Voice activity detection"
10521 #: modules/codec/speex.c:80
10523 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10527 #: modules/codec/speex.c:83
10528 msgid "Discontinuous Transmission"
10531 #: modules/codec/speex.c:85
10532 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10535 #: modules/codec/speex.c:89
10536 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10539 #: modules/codec/speex.c:89
10540 msgid "Wide-band (16kHz)"
10543 #: modules/codec/speex.c:89
10544 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10547 #: modules/codec/speex.c:96
10548 msgid "Speex audio decoder"
10551 #: modules/codec/speex.c:98
10555 #: modules/codec/speex.c:102
10556 msgid "Speex audio packetizer"
10559 #: modules/codec/speex.c:107
10560 msgid "Speex audio encoder"
10563 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10564 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10567 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10568 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10571 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10572 msgid "DVD subtitles decoder"
10575 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10577 msgid "DVD subtitles"
10580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10581 msgid "DVD subtitles packetizer"
10585 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10586 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10587 #. languages using the Latin alphabet.
10588 #: modules/codec/subsdec.c:94
10589 msgid "Default (Windows-1252)"
10592 #: modules/codec/subsdec.c:95
10594 msgid "System codeset"
10595 msgstr "Други кодеци"
10597 #: modules/codec/subsdec.c:96
10598 msgid "Universal (UTF-8)"
10601 #: modules/codec/subsdec.c:97
10602 msgid "Universal (UTF-16)"
10605 #: modules/codec/subsdec.c:98
10606 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10609 #: modules/codec/subsdec.c:99
10610 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10613 #: modules/codec/subsdec.c:100
10614 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10617 #: modules/codec/subsdec.c:104
10618 msgid "Western European (Latin-9)"
10621 #: modules/codec/subsdec.c:105
10622 msgid "Western European (Windows-1252)"
10625 #: modules/codec/subsdec.c:107
10626 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10629 #: modules/codec/subsdec.c:108
10630 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10633 #: modules/codec/subsdec.c:110
10634 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10637 #: modules/codec/subsdec.c:112
10638 msgid "Nordic (Latin-6)"
10641 #: modules/codec/subsdec.c:114
10642 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10645 #: modules/codec/subsdec.c:115
10646 msgid "Russian (KOI8-R)"
10649 #: modules/codec/subsdec.c:116
10650 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10653 #: modules/codec/subsdec.c:118
10654 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10657 #: modules/codec/subsdec.c:119
10658 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10661 #: modules/codec/subsdec.c:121
10662 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10665 #: modules/codec/subsdec.c:122
10666 msgid "Greek (Windows-1253)"
10669 #: modules/codec/subsdec.c:124
10670 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10673 #: modules/codec/subsdec.c:125
10674 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10677 #: modules/codec/subsdec.c:127
10678 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10681 #: modules/codec/subsdec.c:128
10682 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10685 #: modules/codec/subsdec.c:131
10686 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10689 #: modules/codec/subsdec.c:132
10690 msgid "Thai (Windows-874)"
10693 #: modules/codec/subsdec.c:134
10694 msgid "Baltic (Latin-7)"
10697 #: modules/codec/subsdec.c:135
10698 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10701 #: modules/codec/subsdec.c:138
10702 msgid "Celtic (Latin-8)"
10705 #: modules/codec/subsdec.c:141
10706 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10709 #: modules/codec/subsdec.c:143
10710 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10713 #: modules/codec/subsdec.c:144
10714 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10717 #: modules/codec/subsdec.c:145
10718 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10721 #: modules/codec/subsdec.c:146
10722 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10725 #: modules/codec/subsdec.c:147
10726 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10729 #: modules/codec/subsdec.c:148
10730 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10733 #: modules/codec/subsdec.c:149
10734 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10737 #: modules/codec/subsdec.c:150
10738 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10741 #: modules/codec/subsdec.c:151
10742 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10745 #: modules/codec/subsdec.c:152
10746 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10749 #: modules/codec/subsdec.c:154
10750 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10753 #: modules/codec/subsdec.c:155
10754 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10757 #: modules/codec/subsdec.c:162
10758 msgid "Subtitles text encoding"
10761 #: modules/codec/subsdec.c:163
10762 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10765 #: modules/codec/subsdec.c:164
10766 msgid "Subtitles justification"
10769 #: modules/codec/subsdec.c:165
10770 msgid "Set the justification of subtitles"
10773 #: modules/codec/subsdec.c:166
10774 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10777 #: modules/codec/subsdec.c:167
10779 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10782 #: modules/codec/subsdec.c:170
10784 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10785 "but you can choose to disable all formatting."
10788 #: modules/codec/subsdec.c:178
10789 msgid "Text subtitles decoder"
10793 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10794 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10795 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10796 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10797 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10798 #. Other scripts use other code pages.
10800 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10801 #. the VideoLAN translators mailing list.
10802 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10807 #: modules/codec/subsusf.c:46
10811 #: modules/codec/subsusf.c:47
10812 msgid "USF subtitles decoder"
10815 #: modules/codec/t140.c:35
10816 msgid "T.140 text encoder"
10819 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10820 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10823 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10824 msgid "SVCD subtitles"
10827 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10828 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10831 #: modules/codec/telx.c:54
10832 msgid "Override page"
10835 #: modules/codec/telx.c:55
10837 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10838 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10839 "usually 888 or 889)."
10842 #: modules/codec/telx.c:60
10843 msgid "Ignore subtitle flag"
10846 #: modules/codec/telx.c:61
10847 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10850 #: modules/codec/telx.c:64
10851 msgid "Workaround for France"
10854 #: modules/codec/telx.c:65
10856 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10857 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10858 "your subtitles don't appear."
10861 #: modules/codec/telx.c:71
10862 msgid "Teletext subtitles decoder"
10865 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10867 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10868 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10871 #: modules/codec/theora.c:105
10872 msgid "Theora video decoder"
10875 #: modules/codec/theora.c:111
10876 msgid "Theora video packetizer"
10879 #: modules/codec/theora.c:117
10880 msgid "Theora video encoder"
10883 #: modules/codec/twolame.c:57
10885 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10886 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10889 #: modules/codec/twolame.c:60
10890 msgid "Stereo mode"
10893 #: modules/codec/twolame.c:61
10894 msgid "Handling mode for stereo streams"
10897 #: modules/codec/twolame.c:62
10901 #: modules/codec/twolame.c:64
10902 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10905 #: modules/codec/twolame.c:65
10906 msgid "Psycho-acoustic model"
10909 #: modules/codec/twolame.c:67
10910 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10913 #: modules/codec/twolame.c:71
10917 #: modules/codec/twolame.c:71
10918 msgid "Joint stereo"
10921 #: modules/codec/twolame.c:76
10922 msgid "Libtwolame audio encoder"
10925 #: modules/codec/vorbis.c:175
10926 msgid "Maximum encoding bitrate"
10929 #: modules/codec/vorbis.c:177
10930 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10933 #: modules/codec/vorbis.c:178
10934 msgid "Minimum encoding bitrate"
10937 #: modules/codec/vorbis.c:180
10939 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10943 #: modules/codec/vorbis.c:183
10944 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10947 #: modules/codec/vorbis.c:187
10948 msgid "Vorbis audio decoder"
10951 #: modules/codec/vorbis.c:198
10952 msgid "Vorbis audio packetizer"
10955 #: modules/codec/vorbis.c:205
10956 msgid "Vorbis audio encoder"
10959 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10960 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10963 #: modules/codec/x264.c:57
10964 msgid "Maximum GOP size"
10967 #: modules/codec/x264.c:58
10969 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10970 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10973 #: modules/codec/x264.c:62
10974 msgid "Minimum GOP size"
10977 #: modules/codec/x264.c:63
10979 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10980 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10981 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10982 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10983 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10984 "the IDR-frame. \n"
10985 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10986 "frames, but do not start a new GOP."
10989 #: modules/codec/x264.c:72
10990 msgid "Use recovery points to close GOPs"
10993 #: modules/codec/x264.c:74
10995 "none: use closed GOPs only\n"
10996 "normal: use standard open GOPs\n"
10997 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11000 #: modules/codec/x264.c:78
11001 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11004 #: modules/codec/x264.c:81
11005 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11008 #: modules/codec/x264.c:82
11010 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11011 "ray compatibility\n"
11012 "e.g. resolution, framerate, level"
11015 #: modules/codec/x264.c:85
11016 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11019 #: modules/codec/x264.c:86
11021 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11022 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11023 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11024 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11025 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11026 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11030 #: modules/codec/x264.c:97
11031 msgid "B-frames between I and P"
11034 #: modules/codec/x264.c:98
11035 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11038 #: modules/codec/x264.c:101
11039 msgid "Adaptive B-frame decision"
11042 #: modules/codec/x264.c:102
11044 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11045 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11048 #: modules/codec/x264.c:106
11049 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11052 #: modules/codec/x264.c:107
11054 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11055 "negative values cause less B-frames."
11058 #: modules/codec/x264.c:111
11059 msgid "Keep some B-frames as references"
11062 #: modules/codec/x264.c:112
11064 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11065 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11067 " - none: Disabled\n"
11068 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11069 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11072 #: modules/codec/x264.c:120
11076 #: modules/codec/x264.c:121
11078 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11079 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11082 #: modules/codec/x264.c:125
11083 msgid "Number of reference frames"
11086 #: modules/codec/x264.c:126
11088 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11089 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11090 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11093 #: modules/codec/x264.c:131
11094 msgid "Skip loop filter"
11097 #: modules/codec/x264.c:132
11098 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11101 #: modules/codec/x264.c:134
11102 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11105 #: modules/codec/x264.c:135
11107 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11108 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11111 #: modules/codec/x264.c:139
11112 msgid "H.264 level"
11115 #: modules/codec/x264.c:140
11117 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11118 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11119 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11120 "for letting x264 set level."
11123 #: modules/codec/x264.c:145
11124 msgid "H.264 profile"
11127 #: modules/codec/x264.c:146
11128 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11131 #: modules/codec/x264.c:152
11132 msgid "Interlaced mode"
11135 #: modules/codec/x264.c:153
11136 msgid "Pure-interlaced mode."
11139 #: modules/codec/x264.c:155
11140 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11143 #: modules/codec/x264.c:156
11144 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11147 #: modules/codec/x264.c:158
11148 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11151 #: modules/codec/x264.c:159
11152 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11155 #: modules/codec/x264.c:161
11156 msgid "Force number of slices per frame"
11159 #: modules/codec/x264.c:162
11160 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11163 #: modules/codec/x264.c:164
11164 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11167 #: modules/codec/x264.c:165
11168 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11171 #: modules/codec/x264.c:167
11172 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11175 #: modules/codec/x264.c:168
11176 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11179 #: modules/codec/x264.c:171
11183 #: modules/codec/x264.c:172
11185 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11186 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11189 #: modules/codec/x264.c:176
11190 msgid "Quality-based VBR"
11193 #: modules/codec/x264.c:177
11194 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11197 #: modules/codec/x264.c:179
11201 #: modules/codec/x264.c:180
11202 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11205 #: modules/codec/x264.c:183
11209 #: modules/codec/x264.c:184
11210 msgid "Maximum quantizer parameter."
11213 #: modules/codec/x264.c:186
11214 msgid "Max QP step"
11217 #: modules/codec/x264.c:187
11218 msgid "Max QP step between frames."
11221 #: modules/codec/x264.c:189
11222 msgid "Average bitrate tolerance"
11225 #: modules/codec/x264.c:190
11226 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11229 #: modules/codec/x264.c:193
11230 msgid "Max local bitrate"
11233 #: modules/codec/x264.c:194
11234 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11237 #: modules/codec/x264.c:196
11241 #: modules/codec/x264.c:197
11242 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11245 #: modules/codec/x264.c:200
11246 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11249 #: modules/codec/x264.c:201
11251 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11255 #: modules/codec/x264.c:204
11256 msgid "How AQ distributes bits"
11259 #: modules/codec/x264.c:205
11261 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11263 " - 1: Current x264 default mode\n"
11264 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11268 #: modules/codec/x264.c:210
11269 msgid "Strength of AQ"
11272 #: modules/codec/x264.c:211
11274 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11275 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11276 " - 0.5: weak AQ\n"
11277 " - 1.5: strong AQ"
11280 #: modules/codec/x264.c:217
11281 msgid "QP factor between I and P"
11284 #: modules/codec/x264.c:218
11285 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11288 #: modules/codec/x264.c:221
11289 msgid "QP factor between P and B"
11292 #: modules/codec/x264.c:222
11293 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11296 #: modules/codec/x264.c:224
11297 msgid "QP difference between chroma and luma"
11300 #: modules/codec/x264.c:225
11301 msgid "QP difference between chroma and luma."
11304 #: modules/codec/x264.c:227
11305 msgid "Multipass ratecontrol"
11308 #: modules/codec/x264.c:228
11310 "Multipass ratecontrol:\n"
11311 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11312 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11313 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11316 #: modules/codec/x264.c:233
11317 msgid "QP curve compression"
11320 #: modules/codec/x264.c:234
11321 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11324 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11325 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11328 #: modules/codec/x264.c:237
11330 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11331 "blurs complexity."
11334 #: modules/codec/x264.c:241
11336 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11340 #: modules/codec/x264.c:246
11341 msgid "Partitions to consider"
11344 #: modules/codec/x264.c:247
11346 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11349 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11350 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11351 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11352 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11355 #: modules/codec/x264.c:255
11356 msgid "Direct MV prediction mode"
11359 #: modules/codec/x264.c:256
11360 msgid "Direct MV prediction mode."
11363 #: modules/codec/x264.c:258
11364 msgid "Direct prediction size"
11367 #: modules/codec/x264.c:259
11369 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11371 " - -1: smallest possible according to level\n"
11374 #: modules/codec/x264.c:264
11375 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11378 #: modules/codec/x264.c:265
11379 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11382 #: modules/codec/x264.c:267
11383 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11386 #: modules/codec/x264.c:268
11388 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11389 " - 1: Blind offset\n"
11390 " - 2: Smart analysis\n"
11393 #: modules/codec/x264.c:273
11394 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11397 #: modules/codec/x264.c:274
11399 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11401 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11402 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11403 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11404 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11407 #: modules/codec/x264.c:281
11408 msgid "Maximum motion vector search range"
11411 #: modules/codec/x264.c:282
11413 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11414 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11415 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11418 #: modules/codec/x264.c:287
11419 msgid "Maximum motion vector length"
11422 #: modules/codec/x264.c:288
11424 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11427 #: modules/codec/x264.c:291
11428 msgid "Minimum buffer space between threads"
11431 #: modules/codec/x264.c:292
11433 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11437 #: modules/codec/x264.c:295
11438 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11441 #: modules/codec/x264.c:296
11443 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11444 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11448 #: modules/codec/x264.c:300
11449 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11452 #: modules/codec/x264.c:302
11454 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11455 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11456 "quality). Range 1 to 9."
11459 #: modules/codec/x264.c:306
11460 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11463 #: modules/codec/x264.c:307
11464 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11467 #: modules/codec/x264.c:310
11468 msgid "Decide references on a per partition basis"
11471 #: modules/codec/x264.c:311
11473 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11474 "as opposed to only one ref per macroblock."
11477 #: modules/codec/x264.c:315
11478 msgid "Chroma in motion estimation"
11481 #: modules/codec/x264.c:316
11482 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11485 #: modules/codec/x264.c:319
11486 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11489 #: modules/codec/x264.c:320
11490 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11493 #: modules/codec/x264.c:322
11494 msgid "Adaptive spatial transform size"
11497 #: modules/codec/x264.c:324
11498 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11501 #: modules/codec/x264.c:326
11502 msgid "Trellis RD quantization"
11505 #: modules/codec/x264.c:327
11507 "Trellis RD quantization: \n"
11509 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11510 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11511 "This requires CABAC."
11514 #: modules/codec/x264.c:333
11515 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11518 #: modules/codec/x264.c:334
11519 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11522 #: modules/codec/x264.c:336
11523 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11526 #: modules/codec/x264.c:337
11528 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11529 "small single coefficient."
11532 #: modules/codec/x264.c:340
11533 msgid "Use Psy-optimizations"
11536 #: modules/codec/x264.c:341
11537 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11540 #: modules/codec/x264.c:345
11542 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11546 #: modules/codec/x264.c:348
11547 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11550 #: modules/codec/x264.c:349
11551 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11554 #: modules/codec/x264.c:352
11555 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11558 #: modules/codec/x264.c:353
11559 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11562 #: modules/codec/x264.c:358
11563 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11566 #: modules/codec/x264.c:359
11567 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11570 #: modules/codec/x264.c:362
11571 msgid "CPU optimizations"
11574 #: modules/codec/x264.c:363
11575 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11578 #: modules/codec/x264.c:365
11579 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11582 #: modules/codec/x264.c:366
11583 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11586 #: modules/codec/x264.c:368
11587 msgid "PSNR computation"
11590 #: modules/codec/x264.c:369
11592 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11596 #: modules/codec/x264.c:372
11597 msgid "SSIM computation"
11600 #: modules/codec/x264.c:373
11602 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11606 #: modules/codec/x264.c:376
11610 #: modules/codec/x264.c:377
11611 msgid "Quiet mode."
11614 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11615 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11619 #: modules/codec/x264.c:380
11620 msgid "Print stats for each frame."
11623 #: modules/codec/x264.c:382
11624 msgid "SPS and PPS id numbers"
11627 #: modules/codec/x264.c:383
11629 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11633 #: modules/codec/x264.c:386
11634 msgid "Access unit delimiters"
11637 #: modules/codec/x264.c:387
11638 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11641 #: modules/codec/x264.c:389
11642 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11645 #: modules/codec/x264.c:390
11647 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11648 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11651 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11653 msgid "HRD-timing information"
11654 msgstr "Информации"
11656 #: modules/codec/x264.c:396
11658 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11659 "by user settings."
11662 #: modules/codec/x264.c:398
11663 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11666 #: modules/codec/x264.c:403
11670 #: modules/codec/x264.c:403
11674 #: modules/codec/x264.c:403
11678 #: modules/codec/x264.c:403
11682 #: modules/codec/x264.c:403
11686 #: modules/codec/x264.c:414
11690 #: modules/codec/x264.c:414
11694 #: modules/codec/x264.c:414
11698 #: modules/codec/x264.c:414
11702 #: modules/codec/x264.c:419
11706 #: modules/codec/x264.c:419
11710 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11714 #: modules/codec/x264.c:422
11715 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11718 #: modules/codec/zvbi.c:57
11719 msgid "Teletext page"
11722 #: modules/codec/zvbi.c:58
11723 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11726 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11727 msgid "Teletext transparency"
11730 #: modules/codec/zvbi.c:62
11731 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11734 #: modules/codec/zvbi.c:65
11735 msgid "Teletext alignment"
11738 #: modules/codec/zvbi.c:67
11740 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11741 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11745 #: modules/codec/zvbi.c:71
11746 msgid "Teletext text subtitles"
11749 #: modules/codec/zvbi.c:72
11750 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11753 #: modules/codec/zvbi.c:81
11754 msgid "VBI and Teletext decoder"
11757 #: modules/codec/zvbi.c:82
11758 msgid "VBI & Teletext"
11761 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11762 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11765 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11767 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11768 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11772 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11776 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11777 msgid "D-Bus control interface"
11780 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11781 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11782 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11783 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11784 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11785 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11786 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11787 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11788 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11789 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11790 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11791 msgid "VLC media player"
11794 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11795 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11798 #: modules/control/dummy.c:39
11800 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11801 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11802 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11805 #: modules/control/dummy.c:49
11807 msgid "Dummy interface"
11808 msgstr "Главен изглед"
11810 #: modules/control/gestures.c:81
11811 msgid "Motion threshold (10-100)"
11814 #: modules/control/gestures.c:83
11815 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11818 #: modules/control/gestures.c:85
11819 msgid "Trigger button"
11822 #: modules/control/gestures.c:87
11823 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11826 #: modules/control/gestures.c:97
11830 #: modules/control/gestures.c:100
11834 #: modules/control/gestures.c:108
11835 msgid "Mouse gestures control interface"
11838 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11839 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11840 msgid "Global Hotkeys"
11843 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11844 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11845 msgid "Global Hotkeys interface"
11848 #: modules/control/hotkeys.c:97
11849 msgid "Volume Control"
11852 #: modules/control/hotkeys.c:97
11853 msgid "Position Control"
11856 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11861 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11866 #: modules/control/hotkeys.c:101
11867 msgid "Hotkeys management interface"
11870 #: modules/control/hotkeys.c:108
11871 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11874 #: modules/control/hotkeys.c:109
11876 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11880 #: modules/control/hotkeys.c:375
11882 msgid "Audio Device: %s"
11885 #: modules/control/hotkeys.c:471
11887 msgid "Audio track: %s"
11890 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11892 msgid "Subtitle track: %s"
11895 #: modules/control/hotkeys.c:488
11899 #: modules/control/hotkeys.c:537
11901 msgid "Aspect ratio: %s"
11904 #: modules/control/hotkeys.c:565
11909 #: modules/control/hotkeys.c:579
11910 msgid "Zooming reset"
11913 #: modules/control/hotkeys.c:587
11914 msgid "Scaled to screen"
11917 #: modules/control/hotkeys.c:590
11918 msgid "Original Size"
11921 #: modules/control/hotkeys.c:618
11922 msgid "Deinterlace off"
11925 #: modules/control/hotkeys.c:638
11927 msgid "Deinterlace on"
11930 #: modules/control/hotkeys.c:671
11932 msgid "Zoom mode: %s"
11935 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11937 msgid "Subtitle delay %i ms"
11940 #: modules/control/hotkeys.c:797
11942 msgid "Subtitle position %i px"
11945 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11947 msgid "Audio delay %i ms"
11950 #: modules/control/hotkeys.c:855
11954 #: modules/control/hotkeys.c:857
11955 msgid "Recording done"
11958 #: modules/control/hotkeys.c:1039
11960 msgid "Volume %d%%"
11963 #: modules/control/hotkeys.c:1045
11965 msgid "Speed: %.2fx"
11968 #: modules/control/lirc.c:47
11969 msgid "Change the lirc configuration file"
11972 #: modules/control/lirc.c:49
11974 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11975 "users home directory."
11978 #: modules/control/lirc.c:59
11982 #: modules/control/lirc.c:62
11983 msgid "Infrared remote control interface"
11986 #: modules/control/motion.c:76
11987 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11990 #: modules/control/motion.c:82
11994 #: modules/control/motion.c:85
11995 msgid "motion control interface"
11998 #: modules/control/motion.c:86
12000 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12003 #: modules/control/netsync.c:57
12004 msgid "Network master clock"
12007 #: modules/control/netsync.c:58
12009 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12010 "over clients listening on the masters network ip address"
12013 #: modules/control/netsync.c:62
12014 msgid "Master server ip address"
12017 #: modules/control/netsync.c:63
12019 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12022 #: modules/control/netsync.c:66
12023 msgid "UDP timeout (in ms)"
12026 #: modules/control/netsync.c:67
12027 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12030 #: modules/control/netsync.c:71
12031 msgid "Network Sync"
12034 #: modules/control/netsync.c:72
12036 msgid "Network synchronization"
12039 #: modules/control/ntservice.c:43
12040 msgid "Install Windows Service"
12043 #: modules/control/ntservice.c:45
12044 msgid "Install the Service and exit."
12047 #: modules/control/ntservice.c:46
12048 msgid "Uninstall Windows Service"
12051 #: modules/control/ntservice.c:48
12052 msgid "Uninstall the Service and exit."
12055 #: modules/control/ntservice.c:49
12056 msgid "Display name of the Service"
12059 #: modules/control/ntservice.c:51
12060 msgid "Change the display name of the Service."
12063 #: modules/control/ntservice.c:52
12064 msgid "Configuration options"
12067 #: modules/control/ntservice.c:54
12069 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12070 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12074 #: modules/control/ntservice.c:59
12076 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12077 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12078 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12081 #: modules/control/ntservice.c:65
12085 #: modules/control/ntservice.c:66
12086 msgid "Windows Service interface"
12089 #: modules/control/rc.c:70
12090 msgid "Initializing"
12093 #: modules/control/rc.c:71
12097 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12099 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12100 #: modules/notify/xosd.c:234
12104 #: modules/control/rc.c:74
12108 #: modules/control/rc.c:75
12112 #: modules/control/rc.c:159
12113 msgid "Show stream position"
12116 #: modules/control/rc.c:160
12118 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12121 #: modules/control/rc.c:163
12125 #: modules/control/rc.c:164
12126 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12129 #: modules/control/rc.c:166
12130 msgid "UNIX socket command input"
12133 #: modules/control/rc.c:167
12134 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12137 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12138 msgid "TCP command input"
12141 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12143 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12144 "port the interface will bind to."
12147 #: modules/control/rc.c:177
12149 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12150 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12151 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12154 #: modules/control/rc.c:184
12158 #: modules/control/rc.c:187
12159 msgid "Remote control interface"
12162 #: modules/control/rc.c:341
12163 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12166 #: modules/control/rc.c:777
12168 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12171 #: modules/control/rc.c:800
12172 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12175 #: modules/control/rc.c:802
12176 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12179 #: modules/control/rc.c:803
12180 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12183 #: modules/control/rc.c:804
12184 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12187 #: modules/control/rc.c:805
12188 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12191 #: modules/control/rc.c:806
12192 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12195 #: modules/control/rc.c:807
12196 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12199 #: modules/control/rc.c:808
12200 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12203 #: modules/control/rc.c:809
12204 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12207 #: modules/control/rc.c:810
12208 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12211 #: modules/control/rc.c:811
12212 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12215 #: modules/control/rc.c:812
12216 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12219 #: modules/control/rc.c:813
12220 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12223 #: modules/control/rc.c:814
12224 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12227 #: modules/control/rc.c:815
12228 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12231 #: modules/control/rc.c:816
12232 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12235 #: modules/control/rc.c:817
12236 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12239 #: modules/control/rc.c:818
12240 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12243 #: modules/control/rc.c:819
12244 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12247 #: modules/control/rc.c:820
12248 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12251 #: modules/control/rc.c:822
12252 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12255 #: modules/control/rc.c:823
12256 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12259 #: modules/control/rc.c:824
12260 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12263 #: modules/control/rc.c:825
12264 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12267 #: modules/control/rc.c:826
12268 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12271 #: modules/control/rc.c:827
12272 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12275 #: modules/control/rc.c:828
12276 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12279 #: modules/control/rc.c:829
12280 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12283 #: modules/control/rc.c:830
12284 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12287 #: modules/control/rc.c:831
12288 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12291 #: modules/control/rc.c:832
12292 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12295 #: modules/control/rc.c:833
12296 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12299 #: modules/control/rc.c:834
12300 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12303 #: modules/control/rc.c:835
12304 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12307 #: modules/control/rc.c:836
12308 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12311 #: modules/control/rc.c:838
12312 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12315 #: modules/control/rc.c:839
12316 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12319 #: modules/control/rc.c:840
12320 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12323 #: modules/control/rc.c:841
12324 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12327 #: modules/control/rc.c:842
12328 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12331 #: modules/control/rc.c:843
12332 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12335 #: modules/control/rc.c:844
12336 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12339 #: modules/control/rc.c:845
12340 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12343 #: modules/control/rc.c:846
12344 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12347 #: modules/control/rc.c:847
12348 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12351 #: modules/control/rc.c:848
12352 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12355 #: modules/control/rc.c:849
12356 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12359 #: modules/control/rc.c:850
12360 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12363 #: modules/control/rc.c:851
12364 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12367 #: modules/control/rc.c:856
12368 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12371 #: modules/control/rc.c:857
12372 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12375 #: modules/control/rc.c:858
12376 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12379 #: modules/control/rc.c:859
12380 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12383 #: modules/control/rc.c:860
12384 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12387 #: modules/control/rc.c:861
12388 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12391 #: modules/control/rc.c:862
12392 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12395 #: modules/control/rc.c:863
12396 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12399 #: modules/control/rc.c:865
12400 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12403 #: modules/control/rc.c:866
12404 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12407 #: modules/control/rc.c:867
12408 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12411 #: modules/control/rc.c:868
12412 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12415 #: modules/control/rc.c:869
12416 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12419 #: modules/control/rc.c:871
12420 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12423 #: modules/control/rc.c:872
12424 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12427 #: modules/control/rc.c:873
12428 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12431 #: modules/control/rc.c:874
12432 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12435 #: modules/control/rc.c:875
12436 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12439 #: modules/control/rc.c:876
12440 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12443 #: modules/control/rc.c:877
12444 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12447 #: modules/control/rc.c:878
12448 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12451 #: modules/control/rc.c:879
12452 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12455 #: modules/control/rc.c:880
12456 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12459 #: modules/control/rc.c:881
12460 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12463 #: modules/control/rc.c:882
12464 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12467 #: modules/control/rc.c:883
12468 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12471 #: modules/control/rc.c:884
12472 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12475 #: modules/control/rc.c:887
12476 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12479 #: modules/control/rc.c:888
12480 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12483 #: modules/control/rc.c:889
12484 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12487 #: modules/control/rc.c:890
12488 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12491 #: modules/control/rc.c:892
12492 msgid "+----[ end of help ]"
12495 #: modules/control/rc.c:1018
12496 msgid "Press menu select or pause to continue."
12499 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12500 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12501 #: modules/control/rc.c:1793
12502 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12505 #: modules/control/rc.c:1337
12506 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12509 #: modules/control/rc.c:1348
12511 msgid "Playlist has only %d elements"
12514 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12515 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12518 #: modules/control/rc.c:1852
12519 msgid "+-[Incoming]"
12522 #: modules/control/rc.c:1853
12524 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12527 #: modules/control/rc.c:1855
12529 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12532 #: modules/control/rc.c:1857
12534 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12537 #: modules/control/rc.c:1859
12539 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12542 #: modules/control/rc.c:1861
12544 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12547 #: modules/control/rc.c:1863
12549 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12552 #: modules/control/rc.c:1867
12553 msgid "+-[Video Decoding]"
12556 #: modules/control/rc.c:1868
12558 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12561 #: modules/control/rc.c:1870
12563 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12566 #: modules/control/rc.c:1872
12568 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12571 #: modules/control/rc.c:1876
12572 msgid "+-[Audio Decoding]"
12575 #: modules/control/rc.c:1877
12577 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12580 #: modules/control/rc.c:1879
12582 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12585 #: modules/control/rc.c:1881
12587 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12590 #: modules/control/rc.c:1885
12591 msgid "+-[Streaming]"
12594 #: modules/control/rc.c:1886
12596 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12599 #: modules/control/rc.c:1888
12601 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12604 #: modules/control/rc.c:1890
12606 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12609 #: modules/demux/aiff.c:49
12610 msgid "AIFF demuxer"
12613 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12614 msgid "ASF/WMV demuxer"
12617 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12618 msgid "Could not demux ASF stream"
12621 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12622 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12625 #: modules/demux/au.c:50
12629 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12630 msgid "Avformat demuxer"
12633 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12637 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12638 msgid "Avformat muxer"
12641 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12642 msgid "Avformat mux"
12645 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12646 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12649 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12650 msgid "Force interleaved method"
12653 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12654 msgid "Force interleaved method."
12657 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12658 msgid "Force index creation"
12661 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12663 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12664 "incomplete (not seekable)."
12667 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12668 msgid "Ask for action"
12671 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12675 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12679 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12680 msgid "AVI demuxer"
12683 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12684 msgid "Broken or missing AVI Index"
12687 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12689 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12691 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12692 "index in memory.\n"
12693 "This step might take a long time on a large file.\n"
12694 "What do you want to do ?"
12697 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12698 msgid "Build index then play"
12701 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12704 msgstr "Звучна листа"
12706 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12707 msgid "Do not play"
12710 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12711 msgid "Fixing AVI Index..."
12714 #: modules/demux/cdg.c:43
12715 msgid "CDG demuxer"
12718 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12719 msgid "Dump filename"
12722 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12723 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12726 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12727 msgid "Append to existing file"
12730 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12731 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12734 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12735 msgid "File dumper"
12738 #: modules/demux/dirac.c:41
12739 msgid "Value to adjust dts by"
12742 #: modules/demux/dirac.c:54
12743 msgid "Dirac video demuxer"
12746 #: modules/demux/flac.c:50
12747 msgid "FLAC demuxer"
12750 #: modules/demux/image.c:43
12754 #: modules/demux/image.c:51
12757 msgstr "Видео кодеци"
12759 #: modules/demux/image.c:53
12760 msgid "Decode at the demuxer stage"
12763 #: modules/demux/image.c:55
12764 msgid "Forced chroma"
12767 #: modules/demux/image.c:57
12769 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12770 "specified chroma."
12773 #: modules/demux/image.c:60
12774 msgid "Duration in second"
12777 #: modules/demux/image.c:62
12779 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12780 "an unlimited play time."
12783 #: modules/demux/image.c:67
12784 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12787 #: modules/demux/image.c:69
12792 #: modules/demux/image.c:71
12794 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12798 #: modules/demux/image.c:75
12799 msgid "Image demuxer"
12802 #: modules/demux/image.c:76
12806 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12807 msgid "Closed captions"
12810 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12811 msgid "Textual audio descriptions"
12814 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12815 msgid "Ticker text"
12818 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12819 msgid "Active regions"
12822 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12823 msgid "Semantic annotations"
12826 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12830 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12831 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12835 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12836 msgid "Linguistic markup"
12839 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12843 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12844 msgid "Subtitles (images)"
12847 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12848 msgid "Slides (text)"
12851 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12852 msgid "Slides (images)"
12855 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12856 msgid "Unknown category"
12859 #: modules/demux/live555.cpp:76
12860 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12863 #: modules/demux/live555.cpp:77
12865 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12866 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12870 #: modules/demux/live555.cpp:81
12871 msgid "WMServer RTSP dialect"
12874 #: modules/demux/live555.cpp:82
12876 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12877 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12880 #: modules/demux/live555.cpp:86
12881 msgid "RTSP user name"
12884 #: modules/demux/live555.cpp:87
12886 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12890 #: modules/demux/live555.cpp:89
12891 msgid "RTSP password"
12894 #: modules/demux/live555.cpp:90
12896 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12900 #: modules/demux/live555.cpp:94
12901 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12904 #: modules/demux/live555.cpp:103
12905 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12908 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12910 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12913 #: modules/demux/live555.cpp:112
12914 msgid "Client port"
12917 #: modules/demux/live555.cpp:113
12918 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12921 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12922 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12925 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12926 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12929 #: modules/demux/live555.cpp:123
12930 msgid "HTTP tunnel port"
12933 #: modules/demux/live555.cpp:124
12934 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12937 #: modules/demux/live555.cpp:635
12938 msgid "RTSP authentication"
12941 #: modules/demux/live555.cpp:636
12942 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12945 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12946 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12947 #: modules/demux/vc1.c:43
12948 msgid "Frames per Second"
12951 #: modules/demux/mjpeg.c:46
12953 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12954 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12957 #: modules/demux/mjpeg.c:52
12958 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12961 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
12962 msgid "--- DVD Menu"
12965 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
12966 msgid "First Played"
12969 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
12970 msgid "Video Manager"
12973 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
12974 msgid "----- Title"
12977 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
12978 msgid "Matroska stream demuxer"
12981 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12982 msgid "Ordered chapters"
12985 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12986 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12989 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12990 msgid "Chapter codecs"
12993 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12994 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12997 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12998 msgid "Preload Directory"
13001 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13003 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13004 "for broken files)."
13007 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13008 msgid "Seek based on percent not time"
13011 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13012 msgid "Seek based on percent not time."
13015 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13016 msgid "Dummy Elements"
13019 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13020 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13023 #: modules/demux/mod.c:54
13024 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13027 #: modules/demux/mod.c:55
13028 msgid "Enable reverberation"
13031 #: modules/demux/mod.c:56
13032 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13035 #: modules/demux/mod.c:58
13036 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13039 #: modules/demux/mod.c:60
13040 msgid "Enable megabass mode"
13043 #: modules/demux/mod.c:61
13044 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13047 #: modules/demux/mod.c:63
13049 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13050 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13053 #: modules/demux/mod.c:66
13054 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13057 #: modules/demux/mod.c:68
13058 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13061 #: modules/demux/mod.c:73
13062 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13065 #: modules/demux/mod.c:81
13069 #: modules/demux/mod.c:84
13070 msgid "Reverberation level"
13073 #: modules/demux/mod.c:86
13074 msgid "Reverberation delay"
13077 #: modules/demux/mod.c:88
13081 #: modules/demux/mod.c:91
13082 msgid "Mega bass level"
13085 #: modules/demux/mod.c:93
13086 msgid "Mega bass cutoff"
13089 #: modules/demux/mod.c:95
13093 #: modules/demux/mod.c:98
13094 msgid "Surround level"
13097 #: modules/demux/mod.c:100
13098 msgid "Surround delay (ms)"
13101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13106 msgid "Classic rock"
13109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13162 msgid "Alternative"
13165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13166 msgid "Death metal"
13169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13178 msgid "Euro-Techno"
13181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13206 msgid "Instrumental"
13209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13234 msgid "Alternative rock"
13237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13258 msgid "Instrumental pop"
13261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13262 msgid "Instrumental rock"
13265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13278 msgid "Techno-Industrial"
13281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13298 msgid "Southern rock"
13301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13318 msgid "Christian rap"
13321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13330 msgid "Native American"
13333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13342 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13344 msgid "Psychedelic"
13347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13388 msgid "Rock & roll"
13391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13395 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13396 msgid "MP4 stream demuxer"
13399 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13403 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13407 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13411 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13415 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13417 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13418 msgid "Information"
13421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13424 msgstr "Додади адреса..."
13426 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13430 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13431 msgid "Requirements"
13434 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13435 msgid "Original Format"
13438 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13440 msgid "Display Source As"
13441 msgstr "Екран резолуција"
13443 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13444 msgid "Host Computer"
13447 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13451 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13452 msgid "Original Performer"
13455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13456 msgid "Providers Source Content"
13459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13483 #: modules/demux/mpc.c:62
13484 msgid "MusePack demuxer"
13487 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13489 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13493 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13494 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13497 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13502 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13503 msgid "MPEG-4 video"
13506 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13507 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13510 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13511 msgid "H264 video demuxer"
13514 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13515 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13518 #: modules/demux/nsc.c:47
13519 msgid "Windows Media NSC metademux"
13522 #: modules/demux/nsv.c:49
13523 msgid "NullSoft demuxer"
13526 #: modules/demux/nuv.c:49
13527 msgid "Nuv demuxer"
13530 #: modules/demux/ogg.c:56
13531 msgid "OGG demuxer"
13534 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13535 msgid "Google Video"
13538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13539 msgid "Show shoutcast adult content"
13542 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13543 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13552 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13553 "prevent adding them to the playlist."
13556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13557 msgid "M3U playlist import"
13560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13561 msgid "RAM playlist import"
13564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13565 msgid "PLS playlist import"
13568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13569 msgid "B4S playlist import"
13572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13573 msgid "DVB playlist import"
13576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13577 msgid "Podcast parser"
13580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13581 msgid "XSPF playlist import"
13584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13585 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13589 msgid "ASX playlist import"
13592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13593 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13597 msgid "QuickTime Media Link importer"
13600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13601 msgid "Google Video Playlist importer"
13604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13605 msgid "Dummy ifo demux"
13608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13609 msgid "iTunes Music Library importer"
13612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13613 msgid "WPL playlist import"
13616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13617 msgid "ZPL playlist import"
13620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13622 msgid "Podcast Info"
13625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13626 msgid "Podcast Link"
13629 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13630 msgid "Podcast Copyright"
13633 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13634 msgid "Podcast Category"
13637 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13638 msgid "Podcast Keywords"
13641 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13643 msgid "Podcast Subtitle"
13646 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13647 msgid "Podcast Summary"
13650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13651 msgid "Podcast Publication Date"
13654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13655 msgid "Podcast Author"
13658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13659 msgid "Podcast Subcategory"
13662 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13663 msgid "Podcast Duration"
13666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13667 msgid "Podcast Type"
13670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13671 msgid "Podcast Size"
13674 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13679 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13683 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13687 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13691 #: modules/demux/ps.c:43
13692 msgid "Trust MPEG timestamps"
13695 #: modules/demux/ps.c:44
13697 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13698 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13699 "calculate from the bitrate instead."
13702 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13703 msgid "MPEG-PS demuxer"
13706 #: modules/demux/ps.c:57
13710 #: modules/demux/pva.c:43
13711 msgid "PVA demuxer"
13714 #: modules/demux/rawaud.c:43
13715 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13718 #: modules/demux/rawaud.c:44
13719 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13722 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13723 msgid "Audio channels"
13726 #: modules/demux/rawaud.c:47
13727 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13730 #: modules/demux/rawaud.c:49
13731 msgid "FOURCC code of raw input format"
13734 #: modules/demux/rawaud.c:51
13735 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13738 #: modules/demux/rawaud.c:53
13739 msgid "Forces the audio language"
13742 #: modules/demux/rawaud.c:54
13744 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13745 "Default is 'eng'. "
13748 #: modules/demux/rawaud.c:64
13749 msgid "Raw audio demuxer"
13752 #: modules/demux/rawdv.c:41
13754 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13757 #: modules/demux/rawdv.c:49
13758 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13761 #: modules/demux/rawvid.c:45
13763 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13764 "30000/1001 or 29.97"
13767 #: modules/demux/rawvid.c:49
13768 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13771 #: modules/demux/rawvid.c:53
13772 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13775 #: modules/demux/rawvid.c:56
13776 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13779 #: modules/demux/rawvid.c:57
13780 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13783 #: modules/demux/rawvid.c:65
13784 msgid "Raw video demuxer"
13787 #: modules/demux/real.c:70
13788 msgid "Real demuxer"
13791 #: modules/demux/sid.cpp:48
13792 msgid "C64 sid demuxer"
13795 #: modules/demux/smf.c:41
13796 msgid "SMF demuxer"
13799 #: modules/demux/subtitle.c:51
13800 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13803 #: modules/demux/subtitle.c:53
13805 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13806 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13809 #: modules/demux/subtitle.c:56
13811 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13812 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13813 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13814 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13815 "autodetection, this should always work)."
13818 #: modules/demux/subtitle.c:62
13819 msgid "Override the default track description."
13822 #: modules/demux/subtitle.c:74
13823 msgid "Text subtitles parser"
13826 #: modules/demux/subtitle.c:79
13827 msgid "Frames per second"
13830 #: modules/demux/subtitle.c:82
13831 msgid "Subtitles delay"
13834 #: modules/demux/subtitle.c:84
13835 msgid "Subtitles format"
13838 #: modules/demux/subtitle.c:87
13839 msgid "Subtitles description"
13842 #: modules/demux/ts.c:87
13846 #: modules/demux/ts.c:89
13847 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13850 #: modules/demux/ts.c:91
13851 msgid "Set id of ES to PID"
13854 #: modules/demux/ts.c:92
13856 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13857 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13858 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13861 #: modules/demux/ts.c:97
13862 msgid "Fast udp streaming"
13865 #: modules/demux/ts.c:99
13866 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13869 #: modules/demux/ts.c:101
13870 msgid "MTU for out mode"
13873 #: modules/demux/ts.c:102
13874 msgid "MTU for out mode."
13877 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13881 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13883 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13886 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13887 msgid "Second CSA Key"
13890 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13892 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13896 #: modules/demux/ts.c:112
13897 msgid "Silent mode"
13900 #: modules/demux/ts.c:113
13901 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13904 #: modules/demux/ts.c:115
13905 msgid "CAPMT System ID"
13908 #: modules/demux/ts.c:116
13909 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13912 #: modules/demux/ts.c:118
13913 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13916 #: modules/demux/ts.c:119
13918 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13919 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13922 #: modules/demux/ts.c:123
13923 msgid "Filename of dump"
13926 #: modules/demux/ts.c:124
13927 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13930 #: modules/demux/ts.c:126
13934 #: modules/demux/ts.c:128
13936 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13940 #: modules/demux/ts.c:131
13941 msgid "Dump buffer size"
13944 #: modules/demux/ts.c:133
13946 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13947 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13950 #: modules/demux/ts.c:136
13951 msgid "Separate sub-streams"
13954 #: modules/demux/ts.c:138
13956 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13957 "off this option when using stream output."
13960 #: modules/demux/ts.c:143
13962 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
13963 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
13966 #: modules/demux/ts.c:148
13967 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13970 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
13971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
13975 #: modules/demux/ts.c:187
13976 msgid "Teletext subtitles"
13979 #: modules/demux/ts.c:188
13980 msgid "Teletext: additional information"
13983 #: modules/demux/ts.c:189
13984 msgid "Teletext: program schedule"
13987 #: modules/demux/ts.c:190
13988 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13991 #: modules/demux/ts.c:3730
13992 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13995 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
13996 msgid "clean effects"
13999 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14000 msgid "hearing impaired"
14003 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14004 msgid "visual impaired commentary"
14007 #: modules/demux/tta.c:45
14008 msgid "TTA demuxer"
14011 #: modules/demux/ty.c:59
14015 #: modules/demux/ty.c:60
14016 msgid "TY Stream audio/video demux"
14019 #: modules/demux/ty.c:776
14020 msgid "Closed captions 1"
14023 #: modules/demux/ty.c:777
14024 msgid "Closed captions 2"
14027 #: modules/demux/ty.c:778
14028 msgid "Closed captions 3"
14031 #: modules/demux/ty.c:779
14032 msgid "Closed captions 4"
14035 #: modules/demux/vc1.c:44
14036 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14039 #: modules/demux/vc1.c:50
14040 msgid "VC1 video demuxer"
14043 #: modules/demux/vobsub.c:49
14044 msgid "Vobsub subtitles parser"
14047 #: modules/demux/voc.c:43
14048 msgid "VOC demuxer"
14051 #: modules/demux/wav.c:45
14052 msgid "WAV demuxer"
14055 #: modules/demux/xa.c:43
14059 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14060 msgid "Framebuffer device"
14063 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14064 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14067 #: modules/gui/fbosd.c:106
14068 msgid "Video aspect ratio"
14071 #: modules/gui/fbosd.c:108
14072 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14075 #: modules/gui/fbosd.c:110
14079 #: modules/gui/fbosd.c:112
14080 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14083 #: modules/gui/fbosd.c:114
14084 msgid "Transparency of the image"
14087 #: modules/gui/fbosd.c:115
14089 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14090 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14093 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14094 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14099 #: modules/gui/fbosd.c:120
14100 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14103 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14104 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14105 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14106 msgid "X coordinate"
14109 #: modules/gui/fbosd.c:123
14110 msgid "X coordinate of the rendered image"
14113 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14114 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14115 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14116 msgid "Y coordinate"
14119 #: modules/gui/fbosd.c:126
14120 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14123 #: modules/gui/fbosd.c:130
14125 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14130 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14131 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14132 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14136 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14138 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14142 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14143 #: modules/video_filter/rss.c:150
14144 msgid "Font size, pixels"
14147 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14148 #: modules/video_filter/rss.c:151
14149 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14152 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14153 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14154 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14155 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14156 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14162 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14163 #: modules/video_filter/rss.c:155
14165 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14166 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14167 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14168 "(red + green), #FFFFFF = white"
14171 #: modules/gui/fbosd.c:148
14172 msgid "Clear overlay framebuffer"
14175 #: modules/gui/fbosd.c:149
14177 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14178 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14182 #: modules/gui/fbosd.c:153
14183 msgid "Render text or image"
14186 #: modules/gui/fbosd.c:154
14187 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14190 #: modules/gui/fbosd.c:157
14191 msgid "Display on overlay framebuffer"
14194 #: modules/gui/fbosd.c:158
14196 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14199 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14200 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14201 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14202 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14207 #: modules/gui/fbosd.c:213
14211 #: modules/gui/fbosd.c:218
14212 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14215 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14219 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14223 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14224 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14225 msgid "Enable dynamic range compressor"
14228 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14229 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14233 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14238 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14243 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14247 msgstr "Резолуција"
14249 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14250 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14259 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14260 msgid "Knee radius"
14263 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14264 msgid "Makeup gain"
14267 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14268 msgid "Enable Spatializer"
14271 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14275 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14276 msgid "Headphone virtualization"
14279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14280 msgid "Volume normalization"
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14284 msgid "Maximum level"
14287 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14288 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14292 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14298 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14299 msgid "Audio Effects"
14302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14303 msgid "About VLC media player"
14306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14307 msgid "Check for Update..."
14310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14311 msgid "Preferences..."
14314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14323 msgid "Hide Others"
14326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14339 msgid "Advanced Open File..."
14342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14343 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14344 msgid "Open File..."
14347 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14348 msgid "Open Disc..."
14351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14352 msgid "Open Network..."
14355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14356 msgid "Open Capture Device..."
14359 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14360 msgid "Open Recent"
14363 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14368 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14390 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14391 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14405 msgid "Playback Speed"
14408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14410 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14411 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14412 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14417 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14418 msgid "Track Synchronization"
14421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14422 msgid "Quit after Playback"
14425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14426 msgid "Step Forward"
14429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14430 msgid "Step Backward"
14433 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14434 msgid "Increase Volume"
14437 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14438 msgid "Decrease Volume"
14441 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14447 msgid "Normal Size"
14450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14451 msgid "Double Size"
14454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14455 msgid "Fit to Screen"
14458 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14460 msgid "Float on Top"
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14465 msgid "Fullscreen Video Device"
14468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14469 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14470 msgid "Post processing"
14473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14474 msgid "Transparent"
14477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14478 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14487 msgid "Minimize Window"
14490 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14491 msgid "Close Window"
14494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14497 msgstr "Меморирај..."
14499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14500 msgid "Main Window..."
14503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14505 msgid "Audio Effects..."
14506 msgstr "Звучни кодеци"
14508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14510 msgid "Video Filters..."
14511 msgstr "Визуелен филтер"
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14514 msgid "Bookmarks..."
14517 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14518 msgid "Playlist..."
14521 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14522 msgid "Media Information..."
14525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14526 msgid "Messages..."
14529 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14530 msgid "Errors and Warnings..."
14533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14534 msgid "Bring All to Front"
14537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14543 msgid "VLC media player Help..."
14546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14547 msgid "ReadMe / FAQ..."
14550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14551 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14555 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14556 msgid "Online Documentation..."
14559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14560 msgid "VideoLAN Website..."
14563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14564 msgid "Make a donation..."
14567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14568 msgid "Online Forum..."
14571 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14575 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14576 msgid "Volume Down"
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14580 msgid "Lock Aspect Ratio"
14583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14584 msgid "Jump To Time"
14587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14597 msgid "Show/Hide Playlist"
14598 msgstr "Звучна листа"
14600 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14603 msgstr "Не повторувај"
14605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14609 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14614 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14615 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14618 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14619 msgid "Full Volume"
14622 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14624 msgid "Open media..."
14625 msgstr "Отвори гласовна листа..."
14627 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14628 msgid "Drop media here"
14631 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14635 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14636 msgid "MY COMPUTER"
14639 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14643 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14644 msgid "LOCAL NETWORK"
14647 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14651 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14652 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14653 msgid "Audio/Video"
14656 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14657 msgid "Advance of audio over video:"
14660 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14661 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14665 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14666 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14669 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14670 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14671 msgid "Subtitles/Video"
14674 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14675 msgid "Advance of subtitles over video:"
14678 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14679 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14682 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14683 msgid "Speed of the subtitles:"
14686 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14691 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14692 msgid "Video Effects"
14695 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14705 msgid "Image Adjust"
14708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14710 msgid "Brightness Threshold"
14713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14724 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14729 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14730 msgid "Banding removal"
14733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14734 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14739 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14748 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14750 msgid "Synchronize top and bottom"
14753 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14755 msgid "Synchronize left and right"
14758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14764 msgid "Rotate by 90 degrees"
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14768 msgid "Rotate by 180 degrees"
14771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14772 msgid "Rotate by 270 degrees"
14775 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14776 msgid "Flip horizontally"
14779 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14780 msgid "Flip vertically"
14783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14784 msgid "Magnification/Zoom"
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14789 msgid "Puzzle game"
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14804 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14810 msgid "Color threshold"
14813 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14824 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14825 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14826 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14843 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14845 msgid "Color extraction"
14848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14849 msgid "Invert colors"
14852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14857 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14858 msgid "Posterize level"
14861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14862 msgid "Motion blue"
14865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14871 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14872 msgid "Motion Detect"
14875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14877 msgid "Water effect"
14880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14882 msgid "Number of clones"
14885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14889 msgstr "Додади белешка"
14891 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14895 msgstr "Додади белешка"
14897 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14902 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14903 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14905 msgid "Transparency"
14908 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14909 msgid "Compiled by %@ with %@"
14912 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14913 msgid "VLC media player Help"
14916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14921 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14922 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14927 #: modules/video_filter/extract.c:75
14931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14936 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14937 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14944 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14945 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14946 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
14954 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
14958 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14973 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14977 msgid "Input has changed"
14980 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14982 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14983 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14987 msgid "Invalid selection"
14990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14991 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14995 msgid "No input found"
14998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14999 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15002 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15006 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15007 msgid "Jump to time"
15010 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15011 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15015 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15016 msgid "Errors and Warnings"
15019 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15023 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15024 msgid "Show Details"
15027 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15031 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15035 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15036 msgid "(no item is being played)"
15039 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15040 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15041 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15045 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15046 msgid "Open CrashLog..."
15049 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15050 msgid "Save this Log..."
15053 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15057 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15061 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15062 msgid "VLC crashed previously"
15065 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15067 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15069 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15070 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15071 "URL of a network stream, ..."
15074 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15075 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15078 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15080 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15084 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15085 msgid "Error when sending the Crash Report"
15088 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15089 msgid "No CrashLog found"
15092 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15097 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15098 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15101 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15102 msgid "Remove old preferences?"
15105 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15106 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15109 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15110 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15113 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15115 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15118 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15119 msgid "Relaunch required"
15122 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15124 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15128 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15129 msgid "Relaunch VLC"
15132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15133 msgid "Video device"
15136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15138 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15139 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15145 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15146 "is fully transparent."
15149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15150 msgid "Black screens in fullscreen"
15153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15154 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15158 msgid "Show Fullscreen controller"
15161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15162 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15166 msgid "Auto-playback of new items"
15169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15170 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15174 msgid "Keep Recent Items"
15177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15179 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15183 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15184 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15187 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15188 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15192 msgid "Control playback with media keys"
15195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15197 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15202 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15206 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15210 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15215 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15216 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15220 msgid "Mac OS X interface"
15223 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15224 msgid "No device is selected"
15227 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15229 "Any device is not selected.\n"
15231 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15235 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15236 msgid "Open Source"
15239 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15240 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15244 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15245 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15246 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15250 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15251 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15255 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15256 msgid "Choose a file"
15259 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15260 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15264 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15266 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15271 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15272 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15275 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15276 msgid "Play another media synchronously"
15279 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15287 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15288 msgstr "Отвори папка..."
15290 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15292 msgid "Open BDMV folder"
15293 msgstr "Отвори папка..."
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15296 msgid "Insert Disc"
15299 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15300 msgid "Disable DVD menus"
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15304 msgid "Enable DVD menus"
15307 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15308 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15309 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15310 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15311 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15312 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15313 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15314 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15318 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15322 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15324 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15325 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15326 "press the button below."
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15331 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15332 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15333 "IP automatically.\n"
15335 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15339 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15340 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15343 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15348 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15349 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15350 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15351 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15355 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15356 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15360 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15366 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15367 msgid "Capture Device"
15370 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15372 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15376 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15377 msgid "Frames per Second:"
15380 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15381 msgid "Subscreen left:"
15384 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15385 msgid "Subscreen top:"
15388 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15389 msgid "Subscreen width:"
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15393 msgid "Subscreen height:"
15396 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15397 msgid "Current channel:"
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15401 msgid "Previous Channel"
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15405 msgid "Next Channel"
15408 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15409 msgid "Retrieving Channel Info..."
15412 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15413 msgid "EyeTV is not launched"
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15418 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15419 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15423 msgid "Launch EyeTV now"
15426 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15427 msgid "Download Plugin"
15430 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15432 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15434 "Live Audio input is not supported."
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15438 msgid "Image width:"
15441 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15442 msgid "Image height:"
15445 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15446 msgid "Load subtitles file:"
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15450 msgid "Override parametters"
15453 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15457 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15458 msgid "Subtitles encoding"
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15465 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15466 msgid "Subtitles alignment"
15469 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15470 msgid "Font Properties"
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15474 msgid "Subtitle File"
15477 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15482 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15487 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15488 msgid "Composite input"
15491 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15492 msgid "S-Video input"
15495 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15496 msgid "Streaming/Saving:"
15499 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15500 msgid "Settings..."
15503 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15504 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15508 msgid "Display the stream locally"
15511 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15512 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15516 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15517 msgid "Dump raw input"
15520 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15521 msgid "Encapsulation Method"
15524 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15525 msgid "Transcoding options"
15528 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15530 msgid "Bitrate (kb/s)"
15533 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15537 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15538 msgid "Stream Announcing"
15541 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15542 msgid "SAP announce"
15545 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15546 msgid "RTSP announce"
15549 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15550 msgid "HTTP announce"
15553 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15554 msgid "Export SDP as file"
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15558 msgid "Channel Name"
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15566 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15570 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15571 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15572 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15573 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15579 #: modules/mux/asf.c:58
15583 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15585 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15590 msgid "Save Playlist..."
15593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15594 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15595 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15600 msgid "Expand Node"
15603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15604 msgid "Download Cover Art"
15607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15608 msgid "Fetch Meta Data"
15611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15612 msgid "Reveal in Finder"
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15616 msgid "Sort Node by Name"
15619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15620 msgid "Sort Node by Author"
15623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15624 msgid "Search in Playlist"
15627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15628 msgid "File Format:"
15631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15632 msgid "Extended M3U"
15635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15636 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15640 msgid "HTML Playlist"
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15644 msgid "Save Playlist"
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15648 msgid "Meta-information"
15651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15653 msgid "Media Information"
15656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15661 msgid "Save Metadata"
15664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15665 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15670 msgid "Codec Details"
15673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15674 msgid "Read at media"
15677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15678 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15679 msgid "Input bitrate"
15682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15686 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15687 msgid "Stream bitrate"
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15691 msgid "Decoded blocks"
15694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15695 msgid "Displayed frames"
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15699 msgid "Lost frames"
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15708 msgid "Sent packets"
15711 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15720 msgid "Played buffers"
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15724 msgid "Lost buffers"
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15728 msgid "Error while saving meta"
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15732 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15736 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15737 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15738 msgid "Preferences"
15741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15750 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15751 msgid "Reset Preferences"
15754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15756 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15757 "Are you sure you want to continue?"
15760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15761 msgid "Select a directory"
15764 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15765 msgid "Select a file"
15768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15777 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15778 msgid "Interface Settings"
15781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15782 msgid "General Audio Settings"
15785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15786 msgid "General Video Settings"
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15790 msgid "Subtitles & OSD"
15793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15794 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15795 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15799 msgid "Input & Codecs"
15802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15803 msgid "Input & Codec settings"
15806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15807 msgid "Enable Audio"
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15811 msgid "General Audio"
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15815 msgid "Preferred Audio language"
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15819 msgid "Enable Last.fm submissions"
15822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15823 msgid "Visualization"
15826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15827 msgid "Default Volume"
15830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15835 msgid "Change Hotkey"
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15839 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15843 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15852 msgid "Repair AVI Files"
15855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15856 msgid "Default Caching Level"
15859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15865 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15874 msgid "Password for HTTP Proxy"
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15878 msgid "Codecs / Muxers"
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15882 msgid "Post-Processing Quality"
15885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15887 msgid "Interface style"
15890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15900 msgid "Album art download policy"
15903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15904 msgid "Show video within the main window"
15907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15908 msgid "Show Fullscreen Controller"
15911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15913 msgid "Privacy / Network Interaction"
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15917 msgid "Automatically check for updates"
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15921 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15925 msgid "Default Encoding"
15928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15929 msgid "Display Settings"
15932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15941 msgid "Subtitle Languages"
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15945 msgid "Preferred Subtitle Language"
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15958 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
15962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15963 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
15967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
15971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15972 msgid "Enable Video"
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
15976 msgid "Output module"
15979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
15980 msgid "Video snapshots"
15983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
15987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
15996 msgid "Sequential numbering"
15999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16000 msgid "Last check on: %@"
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16004 msgid "No check was performed yet."
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16015 msgid "Lowest latency"
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16020 msgid "Low latency"
16023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16025 msgid "High latency"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16030 msgid "Higher latency"
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16034 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16043 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16048 "Press new keys for\n"
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16053 msgid "Invalid combination"
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16057 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16062 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16066 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16070 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16075 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16080 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16084 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16088 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16093 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16098 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16102 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16106 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16111 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16116 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16120 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16125 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16126 "ASF, OGG and RAW)"
16129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16131 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16135 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16140 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16144 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16148 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16152 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16156 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16160 msgid "MPEG Program Stream"
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16164 msgid "MPEG Transport Stream"
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16168 msgid "MPEG 1 Format"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16173 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16174 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16175 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16176 "at http://yourip:8080 by default."
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16181 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16182 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16183 "generally the most compatible"
16186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16188 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16189 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16190 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16191 "at mms://yourip:8080 by default."
16194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16196 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16197 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16198 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16199 "encapsulated in HTTP)."
16202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16203 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16207 msgid "Use this to stream to a single computer."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16212 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16213 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16214 "address beginning with 239.255."
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16219 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16220 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16221 "but it won't work over the Internet."
16224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16226 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16232 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16233 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16234 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16243 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16247 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16258 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16259 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16260 "access to more features."
16263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16265 msgid "Stream to network"
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16269 msgid "Transcode/Save to file"
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16273 msgid "Choose input"
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16277 msgid "Choose here your input stream."
16280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16282 msgid "Select a stream"
16285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16286 msgid "Existing playlist item"
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16290 msgid "Partial Extract"
16293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16295 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16296 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16297 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16309 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16314 msgid "Destination"
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16318 msgid "Streaming method"
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16322 msgid "Address of the computer to stream to."
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16326 msgid "UDP Unicast"
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16330 msgid "UDP Multicast"
16333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16334 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16340 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16341 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16345 msgid "Transcode audio"
16348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16349 msgid "Transcode video"
16352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16354 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16360 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16365 msgid "Encapsulation format"
16368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16370 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16371 "previously chosen settings all formats won't be available."
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16375 msgid "Additional streaming options"
16378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16379 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16384 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16389 msgid "SAP Announce"
16392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16394 msgid "Local playback"
16397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16398 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16402 msgid "Additional transcode options"
16405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16406 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16410 msgid "Select the file to save to"
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16415 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16416 "the receiving user as they become part of the image."
16419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16421 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16430 msgid "Encap. format"
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16434 msgid "Input stream"
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16438 msgid "Save file to"
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16442 msgid "Include subtitles"
16445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16446 msgid "No input selected"
16449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16451 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16453 "Choose one before going to the next page."
16456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16457 msgid "No valid destination"
16460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16462 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16465 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16466 "and the help texts in this window."
16469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16471 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16472 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16474 "Correct your selection and try again."
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16478 msgid "Select the directory to save to"
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16482 msgid "No folder selected"
16485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16486 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16491 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16496 msgid "No file selected"
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16500 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16505 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16529 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16533 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16537 msgid "This allows streaming on a network."
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16542 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16543 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16544 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16545 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16549 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16553 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16558 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16559 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16560 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16561 "this setting to 1."
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16566 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16567 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16568 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16569 "extra interface.\n"
16570 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16571 "name will be used."
16574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16576 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16579 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16583 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16584 msgid "Hide no user action dialogs"
16587 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16589 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16593 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16594 msgid "Maemo hildon interface"
16597 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16598 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16601 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16602 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16605 #: modules/gui/ncurses.c:72
16606 msgid "Filebrowser starting point"
16609 #: modules/gui/ncurses.c:74
16611 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16612 "show you initially."
16615 #: modules/gui/ncurses.c:79
16616 msgid "Ncurses interface"
16619 #: modules/gui/ncurses.c:770
16624 #: modules/gui/ncurses.c:774
16629 #: modules/gui/ncurses.c:808
16630 msgid " [Incoming]"
16633 #: modules/gui/ncurses.c:810
16635 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16638 #: modules/gui/ncurses.c:812
16640 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16643 #: modules/gui/ncurses.c:814
16645 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16648 #: modules/gui/ncurses.c:816
16650 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16653 #: modules/gui/ncurses.c:822
16655 msgid " [Video Decoding]"
16656 msgstr "Видео прилагодувања"
16658 #: modules/gui/ncurses.c:824
16660 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16663 #: modules/gui/ncurses.c:826
16665 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16668 #: modules/gui/ncurses.c:828
16670 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16673 #: modules/gui/ncurses.c:834
16675 msgid " [Audio Decoding]"
16676 msgstr "Звучни прилагодувања"
16678 #: modules/gui/ncurses.c:836
16680 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16683 #: modules/gui/ncurses.c:838
16685 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16688 #: modules/gui/ncurses.c:840
16690 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16693 #: modules/gui/ncurses.c:845
16694 msgid " [Streaming]"
16697 #: modules/gui/ncurses.c:847
16699 msgid " packets sent : %5i"
16702 #: modules/gui/ncurses.c:848
16704 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16707 #: modules/gui/ncurses.c:850
16709 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16712 #: modules/gui/ncurses.c:868
16716 #: modules/gui/ncurses.c:870
16717 msgid " h,H Show/Hide help box"
16720 #: modules/gui/ncurses.c:871
16721 msgid " i Show/Hide info box"
16724 #: modules/gui/ncurses.c:872
16725 msgid " m Show/Hide metadata box"
16728 #: modules/gui/ncurses.c:873
16729 msgid " L Show/Hide messages box"
16732 #: modules/gui/ncurses.c:874
16733 msgid " P Show/Hide playlist box"
16736 #: modules/gui/ncurses.c:875
16737 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16740 #: modules/gui/ncurses.c:876
16741 msgid " x Show/Hide objects box"
16744 #: modules/gui/ncurses.c:877
16745 msgid " S Show/Hide statistics box"
16748 #: modules/gui/ncurses.c:878
16749 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16752 #: modules/gui/ncurses.c:879
16753 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16756 #: modules/gui/ncurses.c:883
16760 #: modules/gui/ncurses.c:885
16761 msgid " q, Q, Esc Quit"
16764 #: modules/gui/ncurses.c:886
16768 #: modules/gui/ncurses.c:887
16769 msgid " <space> Pause/Play"
16772 #: modules/gui/ncurses.c:888
16773 msgid " f Toggle Fullscreen"
16776 #: modules/gui/ncurses.c:889
16777 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16780 #: modules/gui/ncurses.c:890
16781 msgid " [, ] Next/Previous title"
16784 #: modules/gui/ncurses.c:891
16785 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16788 #. xgettext: You can use ← and → characters
16789 #: modules/gui/ncurses.c:893
16791 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16794 #: modules/gui/ncurses.c:894
16795 msgid " a, z Volume Up/Down"
16798 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16799 #: modules/gui/ncurses.c:896
16800 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16803 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16804 #: modules/gui/ncurses.c:898
16805 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16808 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16809 #: modules/gui/ncurses.c:900
16810 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16813 #: modules/gui/ncurses.c:904
16817 #: modules/gui/ncurses.c:906
16818 msgid " r Toggle Random playing"
16821 #: modules/gui/ncurses.c:907
16822 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16825 #: modules/gui/ncurses.c:908
16826 msgid " R Toggle Repeat item"
16829 #: modules/gui/ncurses.c:909
16830 msgid " o Order Playlist by title"
16833 #: modules/gui/ncurses.c:910
16834 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16837 #: modules/gui/ncurses.c:911
16838 msgid " g Go to the current playing item"
16841 #: modules/gui/ncurses.c:912
16842 msgid " / Look for an item"
16845 #: modules/gui/ncurses.c:913
16846 msgid " A Add an entry"
16849 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16850 #: modules/gui/ncurses.c:915
16851 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16854 #: modules/gui/ncurses.c:916
16855 msgid " e Eject (if stopped)"
16858 #: modules/gui/ncurses.c:920
16859 msgid "[Filebrowser]"
16862 #: modules/gui/ncurses.c:922
16863 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16866 #: modules/gui/ncurses.c:923
16867 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16870 #: modules/gui/ncurses.c:924
16871 msgid " . Show/Hide hidden files"
16874 #: modules/gui/ncurses.c:928
16878 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16879 #: modules/gui/ncurses.c:931
16881 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16884 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16888 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16898 msgid " Source : %s"
16901 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16903 msgid " Position : %s/%s"
16906 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16908 msgid " Volume : %u%%"
16911 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16913 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
16916 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16918 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
16921 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16922 msgid " Source: <no current item> "
16925 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16926 msgid " [ h for help ]"
16929 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16933 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16934 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16937 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16938 msgid "Previous Chapter/Title"
16941 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16945 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
16946 msgid "Next Chapter/Title"
16949 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
16950 msgid "Teletext Activation"
16953 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
16954 msgid "Toggle Transparency "
16957 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
16960 "If the playlist is empty, open a medium"
16963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16964 msgid "Previous/Backward"
16967 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16968 msgid "Next/Forward"
16971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16972 msgid "De-Fullscreen"
16975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16976 msgid "Extended panel"
16979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16984 msgid "Frame By Frame"
16987 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16988 msgid "Trickplay Reverse"
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16992 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
16993 msgid "Step backward"
16996 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16997 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
16998 msgid "Step forward"
17001 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17003 msgid "Loop/Repeat mode"
17004 msgstr "Повтори едно"
17006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17007 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17009 msgid "Open subtitles file"
17012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17013 msgid "Stop playback"
17016 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17017 msgid "Open a medium"
17020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17021 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17025 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17029 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17033 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17037 msgid "Show extended settings"
17040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17041 msgid "Show playlist"
17044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17045 msgid "Take a snapshot"
17048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17049 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17053 msgid "Frame by frame"
17056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17061 msgid "Change the loop and repeat modes"
17064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17065 msgid "Previous media in the playlist"
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17069 msgid "Next media in the playlist"
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17073 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17077 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17079 msgctxt "Tooltip|Mute"
17083 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17084 msgid "Pause the playback"
17087 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17089 "Loop from point A to point B continuously\n"
17090 "Click to set point A"
17093 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17094 msgid "Click to set point B"
17097 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17098 msgid "Stop the A to B loop"
17101 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17102 #: modules/video_filter/logo.c:48
17103 msgid "Logo filenames"
17106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17107 #: modules/video_filter/erase.c:55
17111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17113 "No v4l2 instance found.\n"
17114 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17116 "Controls will automatically appear here."
17119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17129 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17131 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17135 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17136 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17141 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17153 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17154 msgid "Enable spatializer"
17157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17166 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17167 msgid "Audio track synchronization:"
17170 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17171 msgid "Subtitle track syncronization:"
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17176 msgid "Subtitles speed:"
17179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17180 msgid "Subtitles duration factor:"
17183 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17184 msgid "Force update of this dialog's values"
17187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17189 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17190 "Set 0 to disable."
17193 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17195 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17196 "Set 0 to disable."
17199 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17201 "Recalculate subtitles duration according\n"
17202 "to their content and this value.\n"
17203 "Set 0 to disable."
17206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17210 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17211 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17216 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17217 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17221 msgid "Current media / stream statistics"
17224 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17229 msgid "Output/Written/Sent"
17232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17233 msgid "Media data size"
17236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17237 msgid "Demuxed data size"
17240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17242 msgid "Content bitrate"
17243 msgstr "Контролирај изгледи"
17245 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17246 msgid "Discarded (corrupted)"
17249 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17250 msgid "Dropped (discontinued)"
17253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17254 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17258 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17259 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17273 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17277 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17278 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17287 msgid "Upstream rate"
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17295 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17296 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17301 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17302 msgid "Current visualization"
17305 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17307 "Current playback speed: %1\n"
17311 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17312 msgid "Revert to normal play speed"
17315 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17316 msgid "Download cover art"
17319 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17320 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17324 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17328 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17331 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17332 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17336 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17337 msgid "Select one or multiple files"
17340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17341 msgid "File names:"
17344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17345 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17351 msgid "Eject the disc"
17354 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17356 msgid "Video standard"
17357 msgstr "Видео прилагодувања"
17359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17364 msgid "Selected ports:"
17367 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17372 msgid "Use VLC pace"
17375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17376 msgid "Auto connection"
17379 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17380 msgid "Device name"
17383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17384 msgid "Radio device name"
17387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17388 msgid "TV (digital)"
17391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17395 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17396 msgid "Delivery system"
17399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17400 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17404 msgid "Transponder symbol rate"
17407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17412 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17415 #. xgettext: frames per second
17416 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17421 msgid "Advanced Options"
17424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17425 msgid "Double click to get media information"
17428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17429 msgid "Change playlistview"
17432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17434 msgid "Search the playlist"
17435 msgstr "Додади во листа"
17437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17439 msgid "Zoom playlist"
17440 msgstr "Додади во листа"
17442 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17444 msgid "Create Directory"
17445 msgstr "отвори &папка..."
17447 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17448 msgid "Create Folder"
17451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17452 msgid "Enter name for new directory:"
17455 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17456 msgid "Enter name for new folder:"
17459 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17460 msgid "Add to playlist"
17461 msgstr "Додади во листа"
17463 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17468 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17476 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17477 msgid "My Computer"
17480 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17483 msgstr "Екран резолуција"
17485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17487 msgid "Local Network"
17490 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17496 msgid "Subscribe to a podcast"
17499 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17500 msgid "Remove this podcast subscription"
17503 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17508 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17512 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17515 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17516 msgid "Unsubscribe"
17519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17527 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17528 msgid "Detailed View"
17531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17536 msgid "PictureFlow View "
17539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17540 msgid "Select File"
17543 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17544 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17561 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17565 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17566 msgid "Hotkey for "
17569 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17570 msgid "Press the new keys for "
17573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17574 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17578 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17582 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17583 msgid "Subtitles && OSD"
17586 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17587 msgid "Input && Codecs"
17590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17591 msgid "Video Settings"
17594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17595 msgid "Audio Settings"
17598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17603 msgid "Input & Codecs Settings"
17606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17608 "If this property is blank, different values\n"
17609 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17610 "You can define a unique one or configure them \n"
17611 "individually in the advanced preferences."
17614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17615 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17619 msgid "VLC skins website"
17622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17623 msgid "System's default"
17626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17627 msgid "Configure Hotkeys"
17630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17631 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17632 msgid "Audio Files"
17635 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17636 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17637 msgid "Video Files"
17640 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17641 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17642 msgid "Playlist Files"
17645 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17649 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17650 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17651 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17652 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17653 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17654 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17655 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17659 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17664 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17665 msgid "Edit selected profile"
17668 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17669 msgid "Delete selected profile"
17672 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17673 msgid "Create a new profile"
17676 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17677 msgid " Profile Name Missing"
17680 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17681 msgid "You must set a name for the profile."
17684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17685 msgid "File/Directory"
17688 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17689 msgid "File/Folder"
17692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17697 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17706 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17715 msgid "Save file..."
17718 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17719 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17721 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17724 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17725 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17728 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17729 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17733 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17735 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17738 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17739 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17742 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17743 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17747 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17755 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17758 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17759 msgid "Mount Point"
17762 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17766 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17767 msgid "Edit Bookmarks"
17770 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17775 msgid "Create a new bookmark"
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17779 msgid "Delete the selected item"
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17783 msgid "Delete all the bookmarks"
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17787 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17788 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17789 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17791 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17792 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17799 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17803 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17809 msgid "Destination file:"
17812 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17816 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17817 msgid "Display the output"
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17821 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17836 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17841 msgid "Hide future errors"
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17845 msgid "Adjustments and Effects"
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17849 msgid "Graphic Equalizer"
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17853 msgid "Synchronization"
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17857 msgid "v4l2 controls"
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17862 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17867 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17868 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17869 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17870 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17871 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17872 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17873 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17877 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17878 msgid "Network Access Policy"
17881 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17882 msgid "Allow downloading media information"
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17886 msgid "Allow checking for VLC updates"
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17890 msgid "Save and Continue"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17906 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
17912 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17913 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17914 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17921 "This version of VLC was compiled by:\n"
17925 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17931 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17935 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17936 msgid "Copyright (C) "
17939 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
17940 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
17944 msgid "&Recheck version"
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17956 msgid "VLC media player updates"
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
17960 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
17964 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
17968 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17975 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17982 msgstr "Влезови / Кодеци"
17984 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17985 msgid "S&tatistics"
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17989 msgid "&Save Metadata"
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
17997 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18001 msgid "Update the tree"
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18005 msgid "Save log file as..."
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18009 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18014 "Cannot write to file %1:\n"
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18035 msgid "Capture &Device"
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18043 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18047 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18053 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18057 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18062 msgid "&Convert / Save"
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18070 msgid "Enter URL here..."
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18074 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18077 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18079 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18080 "or the path to a file on your computer,\n"
18081 "it will be automatically selected."
18084 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18085 msgid "Plugins and extensions"
18088 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18106 msgid "More information..."
18107 msgstr "Информации..."
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18110 msgid "Reload extensions"
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18122 msgid "Deletes the selected item"
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18126 msgid "Show settings"
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18134 msgid "Switch to simple preferences view"
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18138 msgid "Switch to full preferences view"
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18146 msgid "Save and close the dialog"
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18150 msgid "&Reset Preferences"
18153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18155 msgid "Cannot save Configuration"
18156 msgstr "&VLM Конфикурирање"
18158 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18159 msgid "Preferences file could not be saved"
18162 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18163 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18167 msgid "Stream Output"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18172 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18173 "on your private network, or on the Internet.\n"
18174 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18175 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18180 "Stream output string.\n"
18181 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18182 "but you can change it manually."
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18186 msgid "Toolbars Editor"
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18190 msgid "Toolbar Elements"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18194 msgid "Next widget style:"
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18198 msgid "Flat Button"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18206 msgid "Native Slider"
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18210 msgid "Main Toolbar"
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18214 msgid "Toolbar position:"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18218 msgid "Under the Video"
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18222 msgid "Above the Video"
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18234 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18238 msgid "Time Toolbar"
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18242 msgid "Fullscreen Controller"
18245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18246 msgid "Select profile:"
18249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18250 msgid "New profile"
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18254 msgid "Delete the current profile"
18257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18262 msgid "Profile Name"
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18266 msgid "Please enter the new profile name."
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18274 msgid "Expanding Spacer"
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18282 msgid "Time Slider"
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18286 msgid "Small Volume"
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18294 msgid "Advanced Buttons"
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18306 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18310 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18314 msgid "Day / Month / Year:"
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18322 msgid "Repeat delay:"
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18334 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18339 msgid "Save VLM configuration as..."
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18343 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18347 msgid "Open VLM configuration..."
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18351 msgid "Broadcast: "
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18363 msgid "Open Directory"
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18368 msgid "Open Folder"
18369 msgstr "Отвори папка..."
18371 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18372 msgid "Open playlist..."
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18377 msgid "XSPF playlist"
18378 msgstr "Звучна листа"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18382 msgid "M3U playlist"
18383 msgstr "Звучна листа"
18385 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18387 msgid "M3U8 playlist"
18388 msgstr "Звучна листа"
18390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18392 msgid "HTML playlist"
18393 msgstr "Звучна листа"
18395 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18396 msgid "Save playlist as..."
18399 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18400 msgid "Open subtitles..."
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18404 msgid "Media Files"
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18408 msgid "Subtitles Files"
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18415 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18416 msgid "Control menu for the player"
18419 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18453 msgid "Open &File..."
18454 msgstr "Едноставно &Отвори датотека..."
18456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18457 msgid "Open &Disc..."
18460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18461 msgid "Open &Network Stream..."
18464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18465 msgid "Open &Capture Device..."
18468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18470 msgid "&Open (advanced)..."
18471 msgstr "&Напредно отварање..."
18473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18474 msgid "Open &Location from clipboard"
18477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18478 msgid "Open &Recent Media"
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18482 msgid "Conve&rt / Save..."
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18490 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18491 msgid "Quit at the end of playlist"
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18495 msgid "Close to systray"
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18503 msgid "&Effects and Filters"
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18507 msgid "&Track Synchronization"
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18511 msgid "Program Guide"
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18515 msgid "Plu&gins and extensions"
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18519 msgid "Customi&ze Interface..."
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18523 msgid "&Preferences"
18526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18541 msgid "Mi&nimal Interface"
18542 msgstr "Главен изглед"
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18549 msgid "&Fullscreen Interface"
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18553 msgid "&Advanced Controls"
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18558 msgid "Docked Playlist"
18559 msgstr "Звучна листа"
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18566 msgid "Visualizations selector"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18570 msgid "Audio &Track"
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18574 msgid "Audio &Channels"
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18578 msgid "Audio &Device"
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18582 msgid "&Visualizations"
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18586 msgid "&Subtitles Track"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18590 msgid "Video &Track"
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18594 msgid "&Fullscreen"
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18598 msgid "Always Fit &Window"
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18602 msgid "Always &on Top"
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18607 msgid "Display on &Desktop"
18608 msgstr "Екран резолуција"
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18611 msgid "Set as Wall&paper"
18614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18619 msgid "&Aspect Ratio"
18622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18627 msgid "&Deinterlace"
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18631 msgid "&Deinterlace mode"
18634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18635 msgid "&Post processing"
18638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18639 msgid "Take &Snapshot"
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18651 msgid "&Navigation"
18654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18660 msgid "Custom &Bookmarks"
18661 msgstr "&Обележувачи"
18663 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18672 msgid "Check for &Updates..."
18675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18680 msgid "N&ormal Speed"
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18688 msgid "&Jump Forward"
18691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18692 msgid "Jump Bac&kward"
18695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18708 msgid "Open a Media"
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18712 msgid "&Open File..."
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18716 msgid "Open &Network..."
18719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18720 msgid "Leave Fullscreen"
18723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18737 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18741 msgid "Show VLC media player"
18744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18745 msgid "&Open a Media"
18748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18749 msgid " - Empty - "
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18757 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18762 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18763 "preferences dialog."
18766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18767 msgid "Systray icon"
18770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18772 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18776 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18777 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18780 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18781 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18785 msgid "Resize interface to the native video size"
18788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18790 "You have two choices:\n"
18791 " - The interface will resize to the native video size\n"
18792 " - The video will fit to the interface size\n"
18793 " By default, interface resize to the native video size."
18796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18797 msgid "Show playing item name in window title"
18800 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18801 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18805 msgid "Show notification popup on track change"
18808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18810 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18811 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18815 msgid "Advanced options"
18818 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18819 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18823 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18828 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18829 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18834 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18839 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18840 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18841 "with composite extensions."
18844 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18845 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18849 msgid "Activate the updates availability notification"
18852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18854 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18855 "once every two weeks."
18858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18859 msgid "Number of days between two update checks"
18862 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18863 msgid "Automatically save the volume on exit"
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18867 msgid "Ask for network policy at start"
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18871 msgid "Save the recently played items in the menu"
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18875 msgid "List of words separated by | to filter"
18878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18879 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18883 msgid "Define the colors of the volume slider "
18886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18888 "Define the colors of the volume slider\n"
18889 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18890 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18891 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
18895 msgid "Selection of the starting mode and look "
18898 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18900 "Start VLC with:\n"
18902 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18903 " - minimal mode with limited controls"
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
18907 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18911 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18915 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18919 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18923 msgid "Load extensions on startup"
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18927 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18931 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
18935 msgid "Display background cone or art"
18938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18940 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
18941 "disabled to prevent burning screen."
18944 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
18945 msgid "Expanding background cone or art."
18948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18949 msgid "Background art fits window's size"
18952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
18953 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
18956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
18958 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
18959 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
18960 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
18961 "and change the system volume when VLC is not selected."
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
18965 msgid "Pause the video playback when minimized"
18968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
18970 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
18971 "minimizing the window."
18974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
18975 msgid "Allow automatic icon changes"
18978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
18980 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
18983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
18984 msgid "Qt interface"
18987 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
18991 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
18995 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
18999 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19000 msgid "Open a skin file"
19003 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19004 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19008 msgid "Open playlist"
19011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19012 msgid "Playlist Files|"
19015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19016 msgid "Save playlist"
19019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19020 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19024 msgid "Skin to use"
19027 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19028 msgid "Path to the skin to use."
19031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19032 msgid "Config of last used skin"
19035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19037 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19038 "automatically, do not touch it."
19041 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19042 msgid "Show a systray icon for VLC"
19045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19047 msgid "Show VLC on the taskbar"
19050 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19051 msgid "Enable transparency effects"
19054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19056 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19057 "when moving windows does not behave correctly."
19060 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19061 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19062 msgid "Use a skinned playlist"
19065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19066 msgid "Display video in a skinned window if any"
19069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19071 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19072 "play back video even though no video tag is implemented"
19075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19080 msgid "Skinnable Interface"
19083 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19084 msgid "Select skin"
19087 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19088 msgid "Open skin ..."
19091 #: modules/lua/vlc.c:57
19092 msgid "Lua interface"
19095 #: modules/lua/vlc.c:58
19096 msgid "Lua interface module to load"
19099 #: modules/lua/vlc.c:60
19100 msgid "Lua interface configuration"
19103 #: modules/lua/vlc.c:61
19105 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19106 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19109 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19110 msgid "Source directory"
19113 #: modules/lua/vlc.c:64
19115 msgid "Directory index"
19116 msgstr "Додади адреса..."
19118 #: modules/lua/vlc.c:65
19119 msgid "Allow to build directory index"
19122 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19126 #: modules/lua/vlc.c:68
19128 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19129 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19130 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19133 #: modules/lua/vlc.c:73
19135 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19139 #: modules/lua/vlc.c:76
19141 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19142 "default value is \"admin\"."
19145 #: modules/lua/vlc.c:82
19148 msgstr "Главни влезови"
19150 #: modules/lua/vlc.c:83
19152 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19153 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19154 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19157 #: modules/lua/vlc.c:91
19161 #: modules/lua/vlc.c:92
19162 msgid "Lua interpreter"
19165 #: modules/lua/vlc.c:104
19169 #: modules/lua/vlc.c:112
19173 #: modules/lua/vlc.c:124
19177 #: modules/lua/vlc.c:140
19178 msgid "Lua Meta Fetcher"
19181 #: modules/lua/vlc.c:141
19182 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19185 #: modules/lua/vlc.c:146
19186 msgid "Lua Meta Reader"
19189 #: modules/lua/vlc.c:147
19190 msgid "Read meta data using lua scripts"
19193 #: modules/lua/vlc.c:153
19194 msgid "Lua Playlist"
19197 #: modules/lua/vlc.c:154
19198 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19201 #: modules/lua/vlc.c:159
19205 #: modules/lua/vlc.c:160
19206 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19209 #: modules/lua/vlc.c:165
19210 msgid "Lua Extension"
19213 #: modules/lua/vlc.c:171
19214 msgid "Lua SD Module"
19217 #: modules/lua/vlc.c:181
19221 #: modules/lua/vlc.c:187
19225 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19226 msgid "Folder meta data"
19229 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19230 msgid "Album art filename"
19233 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19234 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19237 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19238 msgid "The username of your last.fm account"
19241 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19242 msgid "The password of your last.fm account"
19245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19246 msgid "Scrobbler URL"
19249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19250 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19254 msgid "Audioscrobbler"
19257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19258 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19262 msgid "last.fm: Authentication failed"
19265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19267 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19272 msgid "Last.fm username not set"
19275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19277 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19279 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19282 #: modules/misc/gnutls.c:70
19283 msgid "TLS cipher priorities"
19286 #: modules/misc/gnutls.c:71
19288 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19289 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19292 #: modules/misc/gnutls.c:82
19293 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19296 #: modules/misc/gnutls.c:84
19297 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19300 #: modules/misc/gnutls.c:85
19301 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19304 #: modules/misc/gnutls.c:86
19305 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19308 #: modules/misc/gnutls.c:91
19309 msgid "GNU TLS transport layer security"
19312 #: modules/misc/gnutls.c:98
19313 msgid "GNU TLS server"
19316 #: modules/misc/inhibit.c:91
19317 msgid "Power Management Inhibitor"
19320 #: modules/misc/inhibit.c:176
19321 msgid "Playing some media."
19324 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19328 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19329 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19332 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19333 msgid "XDG-screensaver"
19336 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19337 msgid "XDG screen saver inhibition"
19340 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19341 msgid "X Screensaver disabler"
19344 #: modules/misc/logger.c:113
19348 #: modules/misc/logger.c:115
19350 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19354 #: modules/misc/logger.c:119
19356 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19357 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19360 #: modules/misc/logger.c:123
19361 msgid "Syslog facility"
19364 #: modules/misc/logger.c:124
19366 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19367 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19370 #: modules/misc/logger.c:152
19374 #: modules/misc/logger.c:153
19376 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19380 #: modules/misc/logger.c:157
19384 #: modules/misc/logger.c:158
19385 msgid "File logging"
19388 #: modules/misc/logger.c:164
19389 msgid "Log filename"
19392 #: modules/misc/logger.c:164
19393 msgid "Specify the log filename."
19396 #: modules/misc/memcpy.c:42
19397 msgid "libc memcpy"
19400 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19401 msgid "OSD configuration importer"
19404 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19405 msgid "XML OSD configuration importer"
19408 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19409 msgid "M3U playlist export"
19412 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19413 msgid "M3U8 playlist export"
19416 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19417 msgid "XSPF playlist export"
19420 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19421 msgid "HTML playlist export"
19424 #: modules/misc/rtsp.c:61
19425 msgid "Maximum number of connections"
19428 #: modules/misc/rtsp.c:62
19430 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19431 "0 means no limit."
19434 #: modules/misc/rtsp.c:65
19435 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19438 #: modules/misc/rtsp.c:67
19439 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19442 #: modules/misc/rtsp.c:69
19444 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19445 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19446 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19447 "The default is 5."
19450 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19454 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19455 msgid "RTSP VoD server"
19458 #: modules/misc/sqlite.c:115
19459 msgid "SQLite database module"
19462 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19466 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19467 msgid "Stats encoder function"
19470 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19471 msgid "Stats decoder"
19474 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19475 msgid "Stats decoder function"
19478 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19479 msgid "Stats demux"
19482 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19483 msgid "Stats demux function"
19486 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19487 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19490 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19494 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19495 msgid "MMX EXT memcpy"
19498 #: modules/mux/asf.c:57
19499 msgid "Title to put in ASF comments."
19502 #: modules/mux/asf.c:59
19503 msgid "Author to put in ASF comments."
19506 #: modules/mux/asf.c:61
19507 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19510 #: modules/mux/asf.c:62
19514 #: modules/mux/asf.c:63
19515 msgid "Comment to put in ASF comments."
19518 #: modules/mux/asf.c:65
19519 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19522 #: modules/mux/asf.c:66
19523 msgid "Packet Size"
19526 #: modules/mux/asf.c:67
19527 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19530 #: modules/mux/asf.c:68
19531 msgid "Bitrate override"
19534 #: modules/mux/asf.c:69
19536 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19537 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19541 #: modules/mux/asf.c:73
19545 #: modules/mux/asf.c:565
19546 msgid "Unknown Video"
19549 #: modules/mux/avi.c:47
19553 #: modules/mux/dummy.c:45
19554 msgid "Dummy/Raw muxer"
19557 #: modules/mux/mp4.c:46
19558 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19561 #: modules/mux/mp4.c:48
19563 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19564 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19568 #: modules/mux/mp4.c:58
19569 msgid "MP4/MOV muxer"
19572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19573 msgid "DTS delay (ms)"
19576 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19578 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19579 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19580 "inside the client decoder."
19583 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19584 msgid "PES maximum size"
19587 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19588 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19591 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19601 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19610 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19618 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19626 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19634 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19642 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19646 msgid "PMT Program numbers"
19649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19651 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19656 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19661 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19666 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19671 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19676 msgid "Set PID to ID of ES"
19679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19681 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19682 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19686 msgid "Data alignment"
19689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19691 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19692 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19696 msgid "Shaping delay (ms)"
19699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19701 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19702 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19703 "especially for reference frames."
19706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19707 msgid "Use keyframes"
19710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19712 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19713 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19714 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19715 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19716 "the biggest frames in the stream."
19719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19720 msgid "PCR interval (ms)"
19723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19725 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19726 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19730 msgid "Minimum B (deprecated)"
19733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19734 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19738 msgid "Maximum B (deprecated)"
19741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19743 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19744 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19745 "inside the client decoder."
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19749 msgid "Crypt audio"
19752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19753 msgid "Crypt audio using CSA"
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19757 msgid "Crypt video"
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19761 msgid "Crypt video using CSA"
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19765 msgid "CSA Key in use"
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19770 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19775 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19780 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19781 "header from the value before encrypting."
19784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19785 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19788 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19789 msgid "Multipart JPEG muxer"
19792 #: modules/mux/ogg.c:51
19793 msgid "Ogg/OGM muxer"
19796 #: modules/mux/wav.c:46
19800 #: modules/notify/growl.m:99
19801 msgid "Growl Notification Plugin"
19804 #: modules/notify/growl.m:309
19805 msgid "Now playing"
19808 #: modules/notify/msn.c:66
19809 msgid "Title format string"
19812 #: modules/notify/msn.c:67
19814 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19815 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19818 #: modules/notify/msn.c:74
19819 msgid "MSN Now-Playing"
19822 #: modules/notify/notify.c:53
19823 msgid "Timeout (ms)"
19826 #: modules/notify/notify.c:54
19827 msgid "How long the notification will be displayed "
19830 #: modules/notify/notify.c:59
19834 #: modules/notify/notify.c:60
19835 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19838 #: modules/notify/telepathy.c:71
19839 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19842 #: modules/notify/xosd.c:67
19843 msgid "Flip vertical position"
19846 #: modules/notify/xosd.c:68
19847 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19850 #: modules/notify/xosd.c:71
19851 msgid "Vertical offset"
19854 #: modules/notify/xosd.c:72
19856 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19857 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19860 #: modules/notify/xosd.c:76
19861 msgid "Shadow offset"
19864 #: modules/notify/xosd.c:77
19866 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19869 #: modules/notify/xosd.c:81
19870 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19873 #: modules/notify/xosd.c:83
19874 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19877 #: modules/notify/xosd.c:88
19878 msgid "XOSD interface"
19881 #: modules/packetizer/copy.c:48
19882 msgid "Copy packetizer"
19885 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19886 msgid "Dirac packetizer"
19889 #: modules/packetizer/flac.c:50
19890 msgid "Flac audio packetizer"
19893 #: modules/packetizer/h264.c:56
19894 msgid "H.264 video packetizer"
19897 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19898 msgid "MLP/TrueHD parser"
19901 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19902 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19905 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19906 msgid "MPEG4 video packetizer"
19909 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19910 msgid "Sync on Intra Frame"
19913 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19915 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19916 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19919 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19920 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19923 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19927 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19928 msgid "VC-1 packetizer"
19931 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19932 msgid "Bonjour services"
19935 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19936 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
19941 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19942 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
19946 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19950 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19951 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
19952 msgid "My Pictures"
19955 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
19957 msgid "MTP devices"
19958 msgstr "Екран резолуција"
19960 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
19964 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
19965 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19966 msgid "Podcast URLs list"
19969 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19970 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19973 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19977 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
19978 #: modules/services_discovery/udev.c:92
19980 msgid "Video capture"
19981 msgstr "Видео кодеци"
19983 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
19984 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19987 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
19989 msgid "Card %<PRIu32>"
19992 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
19996 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19997 msgid "SAP multicast address"
20000 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20002 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20003 "However, you can specify a specific address."
20006 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20007 msgid "SAP timeout (seconds)"
20010 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20012 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20015 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20016 msgid "Try to parse the announce"
20019 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20021 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20022 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20025 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20026 msgid "SAP Strict mode"
20029 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20031 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20035 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20036 msgid "Network streams (SAP)"
20039 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20040 msgid "SDP Descriptions parser"
20043 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20047 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20051 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20055 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20057 msgid "Audio capture"
20058 msgstr "Звучни кодеци"
20060 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20061 msgid "Audio capture (ALSA)"
20064 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20065 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20066 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20067 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20071 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20076 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20080 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20084 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20088 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20089 msgid "Unknown type"
20092 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20093 msgid "Universal Plug'n'Play"
20096 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20097 msgid "Local drives"
20100 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20101 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20102 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20103 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20105 msgid "Screen capture"
20106 msgstr "Видео кодеци"
20108 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20109 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20112 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20114 msgid "Applications"
20115 msgstr "Визуелизација"
20117 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20118 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20122 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20123 msgid "Decompression"
20126 #: modules/stream_filter/record.c:49
20127 msgid "Internal stream record"
20130 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20134 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20135 msgid "Automatically add/delete input streams"
20138 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20140 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20141 "this stream later."
20144 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20145 msgid "Destination bridge-in name"
20148 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20150 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20151 "in at a time, you can discard this option."
20154 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20156 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20157 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20158 "need to raise caching values."
20161 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20165 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20167 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20168 "IDs bridge_in will register."
20171 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20172 msgid "Name of current instance"
20175 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20177 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20178 "at a time, you can discard this option."
20181 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20182 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20185 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20187 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20188 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20189 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20190 "placeholder streams should have the same format. "
20193 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20194 msgid "Placeholder delay"
20197 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20198 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20201 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20202 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20205 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20207 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20208 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20209 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20210 "frames in the streams."
20213 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20217 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20218 msgid "Bridge stream output"
20221 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20225 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20229 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20230 #: modules/stream_out/setid.c:41
20231 msgid "Elementary Stream ID"
20234 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20235 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20238 #: modules/stream_out/delay.c:43
20239 msgid "Delay of the ES (ms)"
20242 #: modules/stream_out/delay.c:45
20244 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20245 "negative means advance."
20248 #: modules/stream_out/delay.c:55
20250 msgid "Delay a stream"
20253 #: modules/stream_out/description.c:54
20254 msgid "Description stream output"
20257 #: modules/stream_out/display.c:41
20258 msgid "Enable/disable audio rendering."
20261 #: modules/stream_out/display.c:43
20262 msgid "Enable/disable video rendering."
20265 #: modules/stream_out/display.c:44
20270 #: modules/stream_out/display.c:45
20271 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20274 #: modules/stream_out/display.c:54
20275 msgid "Display stream output"
20278 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20279 msgid "Duplicate stream output"
20282 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20283 msgid "Output access method"
20286 #: modules/stream_out/es.c:43
20287 msgid "This is the default output access method that will be used."
20290 #: modules/stream_out/es.c:45
20291 msgid "Audio output access method"
20294 #: modules/stream_out/es.c:47
20295 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20298 #: modules/stream_out/es.c:48
20299 msgid "Video output access method"
20302 #: modules/stream_out/es.c:50
20303 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20306 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20307 msgid "Output muxer"
20310 #: modules/stream_out/es.c:54
20311 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20314 #: modules/stream_out/es.c:55
20315 msgid "Audio output muxer"
20318 #: modules/stream_out/es.c:57
20319 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20322 #: modules/stream_out/es.c:58
20323 msgid "Video output muxer"
20326 #: modules/stream_out/es.c:60
20327 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20330 #: modules/stream_out/es.c:62
20334 #: modules/stream_out/es.c:64
20335 msgid "This is the default output URI."
20338 #: modules/stream_out/es.c:65
20339 msgid "Audio output URL"
20342 #: modules/stream_out/es.c:67
20343 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20346 #: modules/stream_out/es.c:68
20347 msgid "Video output URL"
20350 #: modules/stream_out/es.c:70
20351 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20354 #: modules/stream_out/es.c:79
20355 msgid "Elementary stream output"
20358 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20360 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20363 #: modules/stream_out/gather.c:44
20364 msgid "Gathering stream output"
20367 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20368 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20371 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20375 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20376 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20379 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20383 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20384 msgid "Specify the page containing the language"
20387 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20391 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20392 msgid "Specify the row containing the language"
20395 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20396 msgid "Lang From Telx"
20399 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20400 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20404 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20408 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20409 msgid "Output video width."
20412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20413 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20414 msgid "Output video height."
20417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20418 msgid "Sample aspect ratio"
20421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20422 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20426 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20427 msgid "Video filter"
20430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20431 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20435 msgid "Image chroma"
20438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20440 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20441 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20445 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20448 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20449 #: modules/video_filter/rss.c:142
20453 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20454 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20457 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20458 #: modules/video_filter/rss.c:144
20462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20463 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20467 msgid "Mosaic bridge"
20470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20471 msgid "Mosaic bridge stream output"
20474 #: modules/stream_out/raop.c:148
20475 msgid "Hostname or IP address of target device"
20478 #: modules/stream_out/raop.c:151
20480 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20484 #: modules/stream_out/raop.c:155
20485 msgid "Password for target device."
20488 #: modules/stream_out/raop.c:157
20489 msgid "Password file"
20492 #: modules/stream_out/raop.c:158
20493 msgid "Read password for target device from file."
20496 #: modules/stream_out/raop.c:161
20500 #: modules/stream_out/raop.c:162
20501 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20504 #: modules/stream_out/record.c:50
20505 msgid "Destination prefix"
20508 #: modules/stream_out/record.c:52
20509 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20512 #: modules/stream_out/record.c:57
20513 msgid "Record stream output"
20516 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20517 msgid "This is the output URL that will be used."
20520 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20524 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20526 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20527 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20528 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20529 "SDP to be announced via SAP."
20532 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20533 msgid "SAP announcing"
20536 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20537 msgid "Announce this session with SAP."
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20546 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20547 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20550 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20551 msgid "Session name"
20554 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20556 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20560 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20561 msgid "Session description"
20564 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20566 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20567 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20570 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20571 msgid "Session URL"
20574 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20576 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20577 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20578 "(Session Descriptor)."
20581 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20582 msgid "Session email"
20585 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20587 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20588 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20591 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20592 msgid "Session phone number"
20595 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20597 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20598 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20601 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20602 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20605 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20609 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20611 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20620 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20623 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20624 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20627 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20629 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20633 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20635 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20639 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20640 msgid "Transport protocol"
20643 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20644 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20649 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20650 "master shared secret key."
20653 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20657 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20658 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20662 msgid "RTSP host address"
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20667 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20668 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20669 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20670 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20674 msgid "RTSP session timeout (s)"
20677 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20679 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20680 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20681 "is 60 (one minute)."
20684 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20685 msgid "RTP stream output"
20688 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20689 msgid "Command UDP port"
20692 #: modules/stream_out/select.c:47
20694 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20697 #: modules/stream_out/select.c:49
20698 msgid "Disable ES id"
20701 #: modules/stream_out/select.c:51
20702 msgid "Disable ES id at startup."
20705 #: modules/stream_out/select.c:53
20706 msgid "Enable ES id"
20709 #: modules/stream_out/select.c:55
20710 msgid "Only enable ES id at startup."
20713 #: modules/stream_out/select.c:61
20714 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20717 #: modules/stream_out/setid.c:45
20721 #: modules/stream_out/setid.c:47
20722 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20725 #: modules/stream_out/setid.c:51
20726 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20729 #: modules/stream_out/setid.c:61
20733 #: modules/stream_out/setid.c:62
20737 #: modules/stream_out/setid.c:63
20738 msgid "Change the id of an elementary stream"
20741 #: modules/stream_out/setid.c:74
20742 msgid "Set ES Lang"
20745 #: modules/stream_out/setid.c:75
20749 #: modules/stream_out/setid.c:76
20751 msgid "Change the language of an elementary stream"
20752 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
20754 #: modules/stream_out/smem.c:60
20755 msgid "Video prerender callback"
20758 #: modules/stream_out/smem.c:61
20760 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20761 "buffer where render will be done."
20764 #: modules/stream_out/smem.c:64
20765 msgid "Audio prerender callback"
20768 #: modules/stream_out/smem.c:65
20770 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20771 "buffer where render will be done."
20774 #: modules/stream_out/smem.c:68
20775 msgid "Video postrender callback"
20778 #: modules/stream_out/smem.c:69
20780 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20781 "called when the render is into the buffer."
20784 #: modules/stream_out/smem.c:72
20785 msgid "Audio postrender callback"
20788 #: modules/stream_out/smem.c:73
20790 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20791 "called when the render is into the buffer."
20794 #: modules/stream_out/smem.c:76
20795 msgid "Video Callback data"
20798 #: modules/stream_out/smem.c:77
20799 msgid "Data for the video callback function."
20802 #: modules/stream_out/smem.c:79
20803 msgid "Audio callback data"
20806 #: modules/stream_out/smem.c:80
20807 msgid "Data for the audio callback function."
20810 #: modules/stream_out/smem.c:82
20811 msgid "Time Synchronized output"
20814 #: modules/stream_out/smem.c:83
20816 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20817 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20820 #: modules/stream_out/smem.c:95
20824 #: modules/stream_out/smem.c:96
20826 msgid "Stream output to memory buffer"
20827 msgstr "Стим излези"
20829 #: modules/stream_out/standard.c:43
20830 msgid "Output method to use for the stream."
20833 #: modules/stream_out/standard.c:46
20834 msgid "Muxer to use for the stream."
20837 #: modules/stream_out/standard.c:47
20838 msgid "Output destination"
20841 #: modules/stream_out/standard.c:49
20843 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20846 #: modules/stream_out/standard.c:50
20847 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20850 #: modules/stream_out/standard.c:52
20852 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20853 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20856 #: modules/stream_out/standard.c:54
20857 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20860 #: modules/stream_out/standard.c:56
20862 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20866 #: modules/stream_out/standard.c:63
20867 msgid "Session groupname"
20870 #: modules/stream_out/standard.c:65
20872 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20873 "if you choose to use SAP."
20876 #: modules/stream_out/standard.c:97
20877 msgid "Standard stream output"
20880 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20884 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20885 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20888 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20892 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20893 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20896 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20897 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20900 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20901 msgid "UDP port to listen to for commands."
20904 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20908 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20909 msgid "Initial command to execute."
20912 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20916 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20917 msgid "Number of P frames between two I frames."
20920 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20921 msgid "Quantizer scale"
20924 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20925 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20928 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20932 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20933 msgid "Mute audio when command is not 0."
20936 #: modules/stream_out/switcher.c:118
20937 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20940 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20941 msgid "Video encoder"
20944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20946 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20950 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20951 msgid "Destination video codec"
20954 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20955 msgid "This is the video codec that will be used."
20958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20959 msgid "Video bitrate"
20962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20963 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20966 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20967 msgid "Video scaling"
20970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20971 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20975 msgid "Video frame-rate"
20978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20979 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
20983 msgid "Deinterlace video"
20986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20987 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
20991 msgid "Deinterlace module"
20994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
20995 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
20999 msgid "Maximum video width"
21002 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21003 msgid "Maximum output video width."
21006 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21007 msgid "Maximum video height"
21010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21011 msgid "Maximum output video height."
21014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21016 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21017 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21020 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21021 msgid "Audio encoder"
21024 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21026 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21031 msgid "Destination audio codec"
21034 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21035 msgid "This is the audio codec that will be used."
21038 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21039 msgid "Audio bitrate"
21042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21043 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21046 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21048 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21051 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21053 msgid "Audio Language"
21054 msgstr "Звучни канали"
21056 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21058 msgid "This is the language of the audio stream."
21059 msgstr "Звучните филтери се користат за процесирање звучен струм."
21061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21062 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21066 msgid "Audio filter"
21069 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21071 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21072 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21076 msgid "Subtitles encoder"
21079 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21081 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21086 msgid "Destination subtitles codec"
21089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21090 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21095 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21096 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21097 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21098 "subpicture modules"
21101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21102 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21108 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21112 msgid "Number of threads"
21115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21116 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21120 msgid "High priority"
21123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21125 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21129 msgid "Synchronise on audio track"
21132 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21134 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21135 "on the audio track."
21138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21140 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21145 msgid "Transcode stream output"
21148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21149 msgid "Overlays/Subtitles"
21152 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21153 msgid "Font family for the font you want to use"
21156 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21157 msgid "Font file for the font you want to use"
21160 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21161 msgid "Font size in pixels"
21164 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21166 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21167 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21171 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21173 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21174 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21177 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21178 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21179 msgid "Text default color"
21182 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21183 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21185 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21186 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21187 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21188 "(red + green), #FFFFFF = white"
21191 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21192 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21193 msgid "Relative font size"
21196 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21197 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21199 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21200 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21203 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21207 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21208 msgid "Background opacity"
21211 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21212 msgid "Background color"
21215 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21216 msgid "Outline opacity"
21219 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21220 msgid "Outline color"
21223 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21224 msgid "Outline thickness"
21227 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21228 msgid "Shadow opacity"
21231 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21232 msgid "Shadow color"
21235 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21236 msgid "Shadow angle"
21239 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21240 msgid "Shadow distance"
21243 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21244 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21248 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21249 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21253 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21254 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21258 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21259 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21263 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21264 msgid "Use YUVP renderer"
21267 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21269 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21270 "you want to encode into DVB subtitles"
21273 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21277 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21281 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21282 msgid "Text renderer"
21285 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21286 msgid "Freetype2 font renderer"
21289 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21291 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21292 "This should take less than a few minutes."
21295 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21296 msgid "Name for the font you want to use"
21299 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21300 msgid "Text renderer for Mac"
21303 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21304 msgid "CoreText font renderer"
21307 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21308 msgid "SVG template file"
21311 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21313 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21316 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21317 msgid "Dummy font renderer"
21320 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21321 msgid "Filename for the font you want to use"
21324 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21325 msgid "Win32 font renderer"
21328 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21329 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21330 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21331 msgid "Conversions from "
21334 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21335 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21339 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21343 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21346 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21347 msgid "MMX conversions from "
21350 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21351 msgid "SSE2 conversions from "
21354 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21355 msgid "AltiVec conversions from "
21358 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21359 msgid "RV32 conversion filter"
21362 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21363 msgid "Brightness threshold"
21366 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21368 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21369 "threshold value will be the brightness defined below."
21372 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21373 msgid "Image contrast (0-2)"
21376 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21377 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21380 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21381 msgid "Image hue (0-360)"
21384 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21385 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21388 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21389 msgid "Image saturation (0-3)"
21392 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21393 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21396 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21397 msgid "Image brightness (0-2)"
21400 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21401 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21404 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21405 msgid "Image gamma (0-10)"
21408 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21409 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21412 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21413 msgid "Image properties filter"
21416 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21417 msgid "Image adjust"
21420 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21421 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21424 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21425 msgid "Transparency mask"
21428 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21429 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21432 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21433 msgid "Alpha mask video filter"
21436 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21442 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21444 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21445 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21447 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21448 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21450 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21451 "where to get the required parts.\n"
21452 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21456 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21458 msgid "Device type"
21461 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21463 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21464 "delegate processing to the external process - with more options"
21467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21468 msgid "AtmoWin Software"
21471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21472 msgid "Classic AtmoLight"
21475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21476 msgid "Quattro AtmoLight"
21479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21492 msgid "Count of AtmoLight channels"
21495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21496 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21500 msgid "DMX address for each channel"
21503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21505 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21511 msgid "Count of channels"
21512 msgstr "Звучни канали"
21514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21515 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21520 msgid "Count of fnordlicht's"
21521 msgstr "Звучни канали"
21523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21525 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21529 msgid "Save Debug Frames"
21532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21533 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21537 msgid "Debug Frame Folder"
21540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21541 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21545 msgid "Extracted Image Width"
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21549 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21553 msgid "Extracted Image Height"
21556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21557 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21561 msgid "Mark analyzed pixels"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21565 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21569 msgid "Color when paused"
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21574 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21583 msgid "Red component of the pause color"
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21587 msgid "Pause-Green"
21590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21591 msgid "Green component of the pause color"
21594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21599 msgid "Blue component of the pause color"
21602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21603 msgid "Pause-Fadesteps"
21606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21608 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21616 msgid "Red component of the shutdown color"
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21624 msgid "Green component of the shutdown color"
21627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21632 msgid "Blue component of the shutdown color"
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21636 msgid "End-Fadesteps"
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21641 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21642 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21647 msgid "Number of zones on top"
21648 msgstr "Број на ѕвезди"
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21651 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21656 msgid "Number of zones on bottom"
21657 msgstr "Број на ѕвезди"
21659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21660 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21664 msgid "Zones on left / right side"
21667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21668 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21672 msgid "Calculate a average zone"
21675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21677 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21678 "single channel AtmoLight)"
21681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21682 msgid "Use Software White adjust"
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21687 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21695 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21699 msgid "White Green"
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21703 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21711 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21715 msgid "Serial Port/Device"
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21720 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21721 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21725 msgid "Edge Weightning"
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21730 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21735 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21739 msgid "Darkness Limit"
21742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21744 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21745 "than one for letterboxed videos."
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21749 msgid "Hue windowing"
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21754 msgid "Used for statistics."
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21758 msgid "Sat windowing"
21761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21763 msgid "Filter length (ms)"
21766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21768 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21772 msgid "Filter threshold"
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21776 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21780 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21784 msgid "Filter Smoothness"
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21788 msgid "Output Color filter mode"
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21793 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21797 msgid "No Filtering"
21800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21809 msgid "Frame delay (ms)"
21812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21814 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21815 "20ms should do the trick."
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21819 msgid "Channel 0: summary"
21822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21823 msgid "Channel 1: left"
21826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21827 msgid "Channel 2: right"
21830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21831 msgid "Channel 3: top"
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21835 msgid "Channel 4: bottom"
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21839 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21847 msgid "Zone 4:summary"
21850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21851 msgid "Zone 3:left"
21854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21855 msgid "Zone 1:right"
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21863 msgid "Zone 2:bottom"
21866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21867 msgid "Channel / Zone Assignment"
21870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21872 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21873 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21874 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21875 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21876 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21877 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21881 msgid "Zone 0: Top gradient"
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21885 msgid "Zone 1: Right gradient"
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21889 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21893 msgid "Zone 3: Left gradient"
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21897 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21902 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21906 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21911 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21912 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21916 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21921 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21922 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
21926 msgid "AtmoLight Filter"
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21930 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
21931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
21936 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
21940 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
21944 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
21948 msgid "DMX options"
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
21952 msgid "MoMoLight options"
21955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
21957 msgid "fnordlicht options"
21958 msgstr "Звучни прилагодувања"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
21961 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
21965 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
21969 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
21973 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
21977 msgid "Change gradients"
21980 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21981 msgid "Window size"
21984 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21986 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21987 msgstr "Број на ѕвезди"
21989 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21990 msgid "Softening value"
21993 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21994 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21997 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21999 msgid "antiflicker video filter"
22000 msgstr "Визуелен филтер"
22002 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22003 msgid "antiflicker"
22006 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22007 msgid "Value of the audio channels levels"
22010 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22012 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22013 "be separated with ':'."
22016 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22017 msgid "X coordinate of the bargraph."
22020 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22021 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22024 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22025 msgid "Transparency of the bargraph"
22028 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22030 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22034 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22035 msgid "Bargraph position"
22038 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22040 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22041 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22045 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22049 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22050 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22053 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22054 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22057 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22059 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22062 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22063 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22064 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22067 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22068 msgid "Audio Bar Graph Video"
22071 #: modules/video_filter/ball.c:107
22075 #: modules/video_filter/ball.c:108
22076 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22079 #: modules/video_filter/ball.c:110
22080 msgid "Edge visible"
22083 #: modules/video_filter/ball.c:111
22084 msgid "Set edge visibility."
22087 #: modules/video_filter/ball.c:113
22091 #: modules/video_filter/ball.c:114
22093 "Set ball speed, the displacement value in "
22094 "number of pixels by frame."
22097 #: modules/video_filter/ball.c:117
22101 #: modules/video_filter/ball.c:118
22103 "Set ball size giving its radius in number of "
22107 #: modules/video_filter/ball.c:121
22108 msgid "Gradient threshold"
22111 #: modules/video_filter/ball.c:122
22112 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22115 #: modules/video_filter/ball.c:124
22116 msgid "Augmented reality ball game"
22119 #: modules/video_filter/ball.c:133
22121 msgid "Ball video filter"
22122 msgstr "Визуелен филтер"
22124 #: modules/video_filter/ball.c:134
22128 #: modules/video_filter/blend.c:45
22129 msgid "Video pictures blending"
22132 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22133 msgid "Number of time to blend"
22136 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22137 msgid "The number of time the blend will be performed"
22140 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22141 msgid "Alpha of the blended image"
22144 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22145 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22148 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22149 msgid "Image to be blended onto"
22152 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22153 msgid "The image which will be used to blend onto"
22156 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22157 msgid "Chroma for the base image"
22160 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22161 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22164 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22165 msgid "Image which will be blended"
22168 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22169 msgid "The image blended onto the base image"
22172 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22173 msgid "Chroma for the blend image"
22176 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22177 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22180 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22181 msgid "Blending benchmark filter"
22184 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22188 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22189 msgid "Benchmarking"
22192 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22196 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22197 msgid "Blend image"
22200 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22202 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22203 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22204 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22208 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22209 msgid "Bluescreen U value"
22212 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22214 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22215 "Defaults to 120 for blue."
22218 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22219 msgid "Bluescreen V value"
22222 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22224 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22225 "Defaults to 90 for blue."
22228 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22229 msgid "Bluescreen U tolerance"
22232 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22234 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22235 "value between 10 and 20 seems sensible."
22238 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22239 msgid "Bluescreen V tolerance"
22242 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22244 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22245 "value between 10 and 20 seems sensible."
22248 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22249 msgid "Bluescreen video filter"
22252 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22256 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22257 msgid "Output width"
22260 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22261 msgid "Output (canvas) image width"
22264 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22265 msgid "Output height"
22268 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22269 msgid "Output (canvas) image height"
22272 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22273 msgid "Output picture aspect ratio"
22276 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22278 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22279 "have the same SAR as the input."
22282 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22286 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22288 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22289 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22292 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22293 msgid "Automatically resize and pad a video"
22296 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22300 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22301 msgid "Canvas video filter"
22304 #: modules/video_filter/chain.c:43
22305 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22308 #: modules/video_filter/clone.c:40
22309 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22312 #: modules/video_filter/clone.c:43
22313 msgid "Video output modules"
22316 #: modules/video_filter/clone.c:44
22318 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22319 "separated list of modules."
22322 #: modules/video_filter/clone.c:47
22323 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22326 #: modules/video_filter/clone.c:55
22327 msgid "Clone video filter"
22330 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22334 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22336 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22337 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22338 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22339 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22342 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22344 msgid "Select one color in the video"
22345 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
22347 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22348 msgid "Color threshold filter"
22351 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22352 msgid "Saturation threshold"
22355 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22356 msgid "Similarity threshold"
22359 #: modules/video_filter/crop.c:71
22360 msgid "Crop geometry (pixels)"
22363 #: modules/video_filter/crop.c:72
22365 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22366 "<left offset> + <top offset>."
22369 #: modules/video_filter/crop.c:74
22370 msgid "Automatic cropping"
22373 #: modules/video_filter/crop.c:75
22374 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22377 #: modules/video_filter/crop.c:77
22378 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22381 #: modules/video_filter/crop.c:80
22382 msgid "Ratio max (x 1000)"
22385 #: modules/video_filter/crop.c:81
22387 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22388 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22392 #: modules/video_filter/crop.c:83
22393 msgid "Manual ratio"
22396 #: modules/video_filter/crop.c:84
22397 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22400 #: modules/video_filter/crop.c:86
22401 msgid "Number of images for change"
22404 #: modules/video_filter/crop.c:87
22406 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22407 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22411 #: modules/video_filter/crop.c:89
22412 msgid "Number of lines for change"
22415 #: modules/video_filter/crop.c:90
22417 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22418 "that ratio changed and trigger recrop."
22421 #: modules/video_filter/crop.c:92
22422 msgid "Number of non black pixels "
22425 #: modules/video_filter/crop.c:93
22427 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22430 #: modules/video_filter/crop.c:96
22431 msgid "Skip percentage (%)"
22434 #: modules/video_filter/crop.c:97
22436 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22437 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22440 #: modules/video_filter/crop.c:99
22441 msgid "Luminance threshold "
22444 #: modules/video_filter/crop.c:100
22445 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22448 #: modules/video_filter/crop.c:104
22449 msgid "Crop video filter"
22452 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22453 msgid "Cropping failed"
22456 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22457 msgid "VLC could not open the video output module."
22460 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22461 msgid "Pixels to crop from top"
22464 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22465 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22468 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22469 msgid "Pixels to crop from bottom"
22472 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22473 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22476 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22477 msgid "Pixels to crop from left"
22480 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22481 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22484 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22485 msgid "Pixels to crop from right"
22488 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22489 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22492 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22493 msgid "Pixels to padd to top"
22496 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22497 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22500 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22501 msgid "Pixels to padd to bottom"
22504 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22505 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22508 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22509 msgid "Pixels to padd to left"
22512 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22513 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22516 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22517 msgid "Pixels to padd to right"
22520 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22521 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22524 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22528 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22529 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22530 msgid "Video scaling filter"
22533 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22537 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22541 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22545 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22549 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22553 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22557 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22561 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22562 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22565 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22566 msgid "Streaming deinterlace mode"
22569 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22570 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22574 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22577 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22579 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22580 "frame boundaries. \n"
22582 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22583 "such as videos from a camcorder. \n"
22585 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22586 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22588 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22589 "(bright) field, too. \n"
22591 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22592 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22595 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22596 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22599 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22601 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22602 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22606 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22607 msgid "Deinterlacing video filter"
22610 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22614 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22615 msgid "FIFO which will be read for commands"
22618 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22619 msgid "Output FIFO"
22622 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22623 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22626 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22627 msgid "Dynamic video overlay"
22630 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22635 #: modules/video_filter/erase.c:56
22636 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22639 #: modules/video_filter/erase.c:59
22640 msgid "X coordinate of the mask."
22643 #: modules/video_filter/erase.c:61
22644 msgid "Y coordinate of the mask."
22647 #: modules/video_filter/erase.c:63
22648 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22651 #: modules/video_filter/erase.c:68
22652 msgid "Erase video filter"
22655 #: modules/video_filter/erase.c:69
22659 #: modules/video_filter/extract.c:62
22660 msgid "RGB component to extract"
22663 #: modules/video_filter/extract.c:63
22664 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22667 #: modules/video_filter/extract.c:74
22668 msgid "Extract RGB component video filter"
22671 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22672 msgid "Gaussian's std deviation"
22675 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22677 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22678 "to 3*sigma away in any direction."
22681 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22682 msgid "Add a blurring effect"
22685 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22686 msgid "Gaussian blur video filter"
22689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22690 msgid "Gaussian Blur"
22693 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22694 msgid "Distort mode"
22697 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22698 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22701 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22702 msgid "Gradient image type"
22705 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22707 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22711 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22712 msgid "Apply cartoon effect"
22715 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22716 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22719 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22720 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22723 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22724 msgid "Gradient video filter"
22727 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22728 msgid "Radius in pixels"
22731 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22735 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22736 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22739 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22741 msgid "Gradfun video filter"
22742 msgstr "Визуелен филтер"
22744 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22748 #: modules/video_filter/grain.c:54
22749 msgid "Variance of the gaussian noise"
22752 #: modules/video_filter/grain.c:58
22753 msgid "Minimal period"
22756 #: modules/video_filter/grain.c:59
22757 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22760 #: modules/video_filter/grain.c:60
22761 msgid "Maximal period"
22764 #: modules/video_filter/grain.c:61
22765 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22768 #: modules/video_filter/grain.c:64
22769 msgid "Grain video filter"
22772 #: modules/video_filter/grain.c:65
22776 #: modules/video_filter/grain.c:66
22777 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22780 #: modules/video_filter/invert.c:50
22781 msgid "Invert video filter"
22784 #: modules/video_filter/invert.c:51
22785 msgid "Color inversion"
22788 #: modules/video_filter/logo.c:49
22790 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22791 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22792 "simply enter its filename."
22795 #: modules/video_filter/logo.c:52
22796 msgid "Logo animation # of loops"
22799 #: modules/video_filter/logo.c:53
22800 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22803 #: modules/video_filter/logo.c:55
22804 msgid "Logo individual image time in ms"
22807 #: modules/video_filter/logo.c:56
22808 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22811 #: modules/video_filter/logo.c:59
22812 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22815 #: modules/video_filter/logo.c:62
22816 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22819 #: modules/video_filter/logo.c:64
22820 msgid "Opacity of the logo"
22823 #: modules/video_filter/logo.c:65
22825 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22828 #: modules/video_filter/logo.c:67
22829 msgid "Logo position"
22832 #: modules/video_filter/logo.c:69
22834 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22835 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22838 #: modules/video_filter/logo.c:73
22839 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22842 #: modules/video_filter/logo.c:92
22843 msgid "Logo sub source"
22846 #: modules/video_filter/logo.c:93
22847 msgid "Logo overlay"
22850 #: modules/video_filter/logo.c:111
22851 msgid "Logo video filter"
22854 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22855 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22858 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22862 #: modules/video_filter/marq.c:88
22864 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22865 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22866 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22867 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22868 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22869 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22870 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22871 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22872 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22875 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22876 msgid "X offset, from the left screen edge."
22879 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22880 msgid "Y offset, down from the top."
22883 #: modules/video_filter/marq.c:107
22887 #: modules/video_filter/marq.c:108
22889 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22890 "(remains forever)."
22893 #: modules/video_filter/marq.c:111
22894 msgid "Refresh period in ms"
22897 #: modules/video_filter/marq.c:112
22899 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22900 "using meta data or time format string sequences."
22903 #: modules/video_filter/marq.c:128
22904 msgid "Marquee position"
22907 #: modules/video_filter/marq.c:130
22909 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22910 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22914 #: modules/video_filter/marq.c:141
22915 msgid "Display text above the video"
22918 #: modules/video_filter/marq.c:148
22922 #: modules/video_filter/marq.c:149
22923 msgid "Marquee display"
22926 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
22930 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22931 msgid "Mirror orientation"
22934 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22936 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
22940 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22944 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22948 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22952 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22953 msgid "Direction of the mirroring"
22956 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22957 msgid "Left to right/Top to bottom"
22960 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22961 msgid "Right to left/Bottom to top"
22964 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22966 msgid "Mirror video filter"
22967 msgstr "Визуелен филтер"
22969 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22970 msgid "Mirror video"
22973 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22974 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22977 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
22979 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22980 "opaque (default)."
22983 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
22984 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22987 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22988 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22991 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22992 msgid "Top left corner X coordinate"
22995 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22996 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22999 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23000 msgid "Top left corner Y coordinate"
23003 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23004 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23007 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23008 msgid "Border width"
23011 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23012 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23015 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23016 msgid "Border height"
23019 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23020 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23023 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23024 msgid "Mosaic alignment"
23027 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23029 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23030 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23034 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23035 msgid "Positioning method"
23038 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23040 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23041 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23042 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23045 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23046 #: modules/video_filter/wall.c:47
23047 msgid "Number of rows"
23050 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23052 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23056 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23057 #: modules/video_filter/wall.c:43
23058 msgid "Number of columns"
23061 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23063 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23064 "set to \"fixed\"."
23067 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23068 msgid "Keep aspect ratio"
23071 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23072 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23075 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23076 msgid "Keep original size"
23079 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23080 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23083 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23084 msgid "Elements order"
23087 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23089 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23090 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23094 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23095 msgid "Offsets in order"
23098 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23100 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23101 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23102 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23105 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23107 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23108 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23112 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23116 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23121 msgid "Mosaic video sub source"
23124 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23128 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23129 msgid "Blur factor (1-127)"
23132 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23133 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23136 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23138 msgid "Motion blur"
23141 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23142 msgid "Motion blur filter"
23145 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23146 msgid "Motion detect video filter"
23149 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23150 msgid "OpenCV face detection example filter"
23153 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23154 msgid "OpenCV example"
23157 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23158 msgid "Haar cascade filename"
23161 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23162 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23165 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23166 msgid "Use input chroma unaltered"
23169 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23170 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23173 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23177 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23178 msgid "Don't display any video"
23181 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23182 msgid "Display the input video"
23185 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23186 msgid "Display the processed video"
23189 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23190 msgid "Show only errors"
23193 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23194 msgid "Show errors and warnings"
23197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23198 msgid "Show everything including debug messages"
23201 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23202 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23205 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23209 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23210 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23213 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23215 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23220 msgid "OpenCV filter chroma"
23223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23225 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23228 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23229 msgid "Wrapper filter output"
23232 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23233 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23236 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23237 msgid "Wrapper filter verbosity"
23240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23241 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23245 msgid "OpenCV internal filter name"
23248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23249 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23252 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23253 msgid "Configuration file"
23256 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23257 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23260 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23261 msgid "Path to OSD menu images"
23264 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23266 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23267 "configuration file."
23270 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23271 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23274 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23275 msgid "Menu position"
23278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23280 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23281 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23285 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23286 msgid "Menu timeout"
23289 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23291 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23292 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23296 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23297 msgid "Menu update interval"
23300 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23302 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23303 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23304 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23305 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23309 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23312 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23314 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23315 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23316 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23317 "is fully transparent (value 0)."
23320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23321 msgid "On Screen Display menu"
23324 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23326 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23329 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23330 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23333 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23334 msgid "Active windows"
23337 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23338 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23341 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23342 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23345 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23346 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23349 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23353 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23354 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23357 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23358 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23361 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23362 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23365 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23366 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23369 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23370 msgid "Attenuation"
23373 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23375 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23376 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23379 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23380 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23383 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23385 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23388 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23389 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23392 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23394 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23397 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23398 msgid "Attenuation, end (in %)"
23401 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23402 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23405 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23406 msgid "middle position (in %)"
23409 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23411 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23415 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23416 msgid "Gamma (Red) correction"
23419 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23421 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23424 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23425 msgid "Gamma (Green) correction"
23428 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23430 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23433 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23434 msgid "Gamma (Blue) correction"
23437 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23439 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23442 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23443 msgid "Black Crush for Red"
23446 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23447 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23450 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23451 msgid "Black Crush for Green"
23454 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23455 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23458 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23459 msgid "Black Crush for Blue"
23462 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23463 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23466 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23467 msgid "White Crush for Red"
23470 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23471 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23474 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23475 msgid "White Crush for Green"
23478 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23479 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23482 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23483 msgid "White Crush for Blue"
23486 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23487 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23490 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23491 msgid "Black Level for Red"
23494 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23495 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23498 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23499 msgid "Black Level for Green"
23502 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23503 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23506 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23507 msgid "Black Level for Blue"
23510 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23511 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23514 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23515 msgid "White Level for Red"
23518 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23519 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23522 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23523 msgid "White Level for Green"
23526 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23527 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23530 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23531 msgid "White Level for Blue"
23534 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23535 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23538 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23539 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23542 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23544 msgid "Posterize video filter"
23545 msgstr "Визуелен филтер"
23547 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23548 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23551 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23552 msgid "Post processing quality"
23555 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23557 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23558 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23559 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23560 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23563 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23564 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23567 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23568 msgid "Video post processing filter"
23571 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23575 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23579 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23583 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23584 msgid "Psychedelic video filter"
23587 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23588 msgid "Number of puzzle rows"
23591 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23592 msgid "Number of puzzle columns"
23595 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23596 msgid "Make one tile a black slot"
23599 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23601 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23604 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23605 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23608 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23612 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23616 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23617 msgid "VNC hostname or IP address."
23620 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23624 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23625 msgid "VNC port number."
23628 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23629 msgid "VNC Password"
23632 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23633 msgid "VNC password."
23636 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23637 msgid "VNC poll interval"
23640 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23642 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23645 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23646 msgid "VNC polling"
23649 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23650 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23653 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23655 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23658 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23662 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23663 msgid "Send key events to VNC host."
23666 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23668 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23669 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23670 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23671 "is fully transparent (value 0)."
23674 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23675 msgid "Remote-OSD over VNC"
23678 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23682 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23683 msgid "Ripple video filter"
23686 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23690 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23691 msgid "Angle in degrees"
23694 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23695 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23698 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23699 msgid "Rotate video filter"
23702 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23706 #: modules/video_filter/rss.c:129
23710 #: modules/video_filter/rss.c:130
23711 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23714 #: modules/video_filter/rss.c:131
23715 msgid "Speed of feeds"
23718 #: modules/video_filter/rss.c:132
23719 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23722 #: modules/video_filter/rss.c:133
23726 #: modules/video_filter/rss.c:134
23727 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23730 #: modules/video_filter/rss.c:136
23731 msgid "Refresh time"
23734 #: modules/video_filter/rss.c:137
23736 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23737 "feeds are never updated."
23740 #: modules/video_filter/rss.c:139
23741 msgid "Feed images"
23744 #: modules/video_filter/rss.c:140
23745 msgid "Display feed images if available."
23748 #: modules/video_filter/rss.c:147
23750 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23754 #: modules/video_filter/rss.c:160
23755 msgid "Text position"
23758 #: modules/video_filter/rss.c:162
23760 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23761 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23765 #: modules/video_filter/rss.c:166
23766 msgid "Title display mode"
23769 #: modules/video_filter/rss.c:167
23771 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23772 "images are enabled, 1 otherwise."
23775 #: modules/video_filter/rss.c:169
23776 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23779 #: modules/video_filter/rss.c:184
23783 #: modules/video_filter/rss.c:184
23784 msgid "Always visible"
23787 #: modules/video_filter/rss.c:184
23788 msgid "Scroll with feed"
23791 #: modules/video_filter/rss.c:193
23795 #: modules/video_filter/rss.c:225
23796 msgid "RSS and Atom feed display"
23799 #: modules/video_filter/scene.c:57
23800 msgid "Image format"
23803 #: modules/video_filter/scene.c:58
23804 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23807 #: modules/video_filter/scene.c:60
23808 msgid "Image width"
23811 #: modules/video_filter/scene.c:61
23813 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23817 #: modules/video_filter/scene.c:65
23818 msgid "Image height"
23821 #: modules/video_filter/scene.c:66
23823 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23824 "video characteristics."
23827 #: modules/video_filter/scene.c:70
23828 msgid "Recording ratio"
23831 #: modules/video_filter/scene.c:71
23833 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23836 #: modules/video_filter/scene.c:74
23837 msgid "Filename prefix"
23840 #: modules/video_filter/scene.c:75
23842 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23843 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23846 #: modules/video_filter/scene.c:79
23847 msgid "Directory path prefix"
23850 #: modules/video_filter/scene.c:80
23852 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23853 "will be automatically saved in users homedir."
23856 #: modules/video_filter/scene.c:84
23857 msgid "Always write to the same file"
23860 #: modules/video_filter/scene.c:85
23862 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23863 "this case, the number is not appended to the filename."
23866 #: modules/video_filter/scene.c:89
23867 msgid "Send your video to picture files"
23870 #: modules/video_filter/scene.c:93
23871 msgid "Scene filter"
23874 #: modules/video_filter/scene.c:94
23875 msgid "Scene video filter"
23878 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23879 msgid "Sepia intensity"
23882 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23883 msgid "Intensity of sepia effect"
23886 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23888 msgid "Sepia video filter"
23889 msgstr "Визуелен филтер"
23891 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23892 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23895 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23896 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23899 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23900 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23903 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23904 msgid "Augment contrast between contours."
23907 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23908 msgid "Sharpen video filter"
23911 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23912 msgid "Scaling mode"
23915 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23916 msgid "Scaling mode to use."
23919 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23920 msgid "Fast bilinear"
23923 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23927 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23928 msgid "Bicubic (good quality)"
23931 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23932 msgid "Experimental"
23935 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23936 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23939 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23943 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23944 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23947 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23951 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23955 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23959 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23960 msgid "Bicubic spline"
23963 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23967 #: modules/video_filter/transform.c:47
23968 msgid "Transform type"
23971 #: modules/video_filter/transform.c:48
23972 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23975 #: modules/video_filter/transform.c:55
23976 msgid "Video transformation filter"
23979 #: modules/video_filter/transform.c:56
23980 msgid "Transformation"
23983 #: modules/video_filter/transform.c:57
23984 msgid "Rotate or flip the video"
23987 #: modules/video_filter/wall.c:44
23988 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23991 #: modules/video_filter/wall.c:48
23992 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23995 #: modules/video_filter/wall.c:52
23996 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23999 #: modules/video_filter/wall.c:55
24000 msgid "Element aspect ratio"
24003 #: modules/video_filter/wall.c:56
24004 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24007 #: modules/video_filter/wall.c:65
24008 msgid "Wall video filter"
24011 #: modules/video_filter/wall.c:66
24015 #: modules/video_filter/wave.c:53
24016 msgid "Wave video filter"
24019 #: modules/video_filter/wave.c:54
24023 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24024 msgid "YUVP converter"
24027 #: modules/video_output/aa.c:56
24031 #: modules/video_output/aa.c:59
24032 msgid "ASCII-art video output"
24035 #: modules/video_output/caca.c:50
24036 msgid "Color ASCII art video output"
24039 #: modules/video_output/directfb.c:50
24040 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24043 #: modules/video_output/drawable.c:34
24044 msgid "Window handle (HWND)"
24047 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24049 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24053 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24057 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24058 msgid "Embedded window video"
24061 #: modules/video_output/fb.c:60
24062 msgid "Run fb on current tty"
24065 #: modules/video_output/fb.c:62
24067 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24068 "handling with caution)"
24071 #: modules/video_output/fb.c:65
24072 msgid "Framebuffer resolution to use"
24075 #: modules/video_output/fb.c:67
24077 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24078 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24081 #: modules/video_output/fb.c:70
24082 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24085 #: modules/video_output/fb.c:72
24087 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24088 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24092 #: modules/video_output/fb.c:76
24093 msgid "Image format (default RGB)"
24096 #: modules/video_output/fb.c:77
24098 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24099 "has no way to report its chroma."
24102 #: modules/video_output/fb.c:95
24103 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24106 #: modules/video_output/ios.m:66
24107 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24110 #: modules/video_output/macosx.m:78
24111 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24114 #: modules/video_output/macosx.m:131
24115 msgid "Video output is not supported"
24118 #: modules/video_output/macosx.m:131
24120 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24124 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24125 msgid "Enable desktop mode "
24128 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24129 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24132 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24133 msgid "Use hardware blending support"
24136 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24137 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24140 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24141 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24144 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24145 msgid "Direct3D video output"
24148 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24149 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24152 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24154 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24155 "doesn't have any effect when using overlays."
24158 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24159 msgid "Use video buffers in system memory"
24162 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24164 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24165 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24166 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24167 "doesn't have any effect when using overlays."
24170 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24171 msgid "Use triple buffering for overlays"
24174 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24176 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24177 "better video quality (no flickering)."
24180 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24181 msgid "Name of desired display device"
24184 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24186 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24187 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24188 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24191 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24193 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24197 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24198 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24201 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24205 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24206 msgid "OpenGL video output"
24209 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24210 msgid "Windows GAPI video output"
24213 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24214 msgid "Windows GDI video output"
24217 #: modules/video_output/sdl.c:56
24218 msgid "SDL chroma format"
24221 #: modules/video_output/sdl.c:58
24223 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24224 "improve performances by using the most efficient one."
24227 #: modules/video_output/sdl.c:65
24228 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24231 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24232 msgid "Dummy image chroma format"
24235 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24237 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24238 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24241 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24242 msgid "Dummy video output"
24245 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24246 msgid "Statistics video output"
24249 #: modules/video_output/vmem.c:43
24250 msgid "Video memory buffer width."
24253 #: modules/video_output/vmem.c:46
24254 msgid "Video memory buffer height."
24257 #: modules/video_output/vmem.c:48
24261 #: modules/video_output/vmem.c:49
24262 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24265 #: modules/video_output/vmem.c:51
24269 #: modules/video_output/vmem.c:52
24271 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24274 #: modules/video_output/vmem.c:59
24275 msgid "Video memory output"
24278 #: modules/video_output/vmem.c:60
24279 msgid "Video memory"
24282 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24286 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24287 msgid "GLX video output (XCB)"
24290 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24291 msgid "X11 display"
24294 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24296 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24300 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24301 msgid "X11 window ID"
24304 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24308 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24309 msgid "X11 video window (XCB)"
24312 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24313 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24314 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24315 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24316 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24317 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24319 msgid "VLC media player"
24322 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24323 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24324 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24329 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24333 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24337 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24338 msgid "X11 video output (XCB)"
24341 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24342 msgid "XVideo adaptor number"
24345 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24347 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24348 "functional adaptor."
24351 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24352 msgid "XVideo format id"
24355 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24357 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24358 "match for the video being played."
24361 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24366 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24367 msgid "XVideo output (XCB)"
24370 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24371 msgid "Video acceleration not available"
24374 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24377 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24378 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24380 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24381 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24384 #: modules/video_output/yuv.c:41
24385 msgid "device, fifo or filename"
24388 #: modules/video_output/yuv.c:42
24389 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24392 #: modules/video_output/yuv.c:44
24393 msgid "Chroma used"
24396 #: modules/video_output/yuv.c:46
24397 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24400 #: modules/video_output/yuv.c:48
24401 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24404 #: modules/video_output/yuv.c:49
24406 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24407 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24408 "frame into the output destination."
24411 #: modules/video_output/yuv.c:59
24415 #: modules/video_output/yuv.c:60
24416 msgid "YUV video output"
24419 #: modules/visualization/goom.c:45
24420 msgid "Goom display width"
24423 #: modules/visualization/goom.c:46
24424 msgid "Goom display height"
24427 #: modules/visualization/goom.c:47
24429 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24430 "will be prettier but more CPU intensive)."
24433 #: modules/visualization/goom.c:50
24434 msgid "Goom animation speed"
24437 #: modules/visualization/goom.c:51
24439 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24442 #: modules/visualization/goom.c:57
24446 #: modules/visualization/goom.c:58
24447 msgid "Goom effect"
24450 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24452 msgid "projectM configuration file"
24453 msgstr "&VLM Конфикурирање"
24455 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24456 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24459 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24460 msgid "projectM preset path"
24463 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24464 msgid "Path to the projectM preset directory"
24467 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24471 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24472 msgid "Font used for the titles"
24475 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24479 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24480 msgid "Font used for the menus"
24483 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24484 msgid "The width of the video window, in pixels."
24487 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24488 msgid "The height of the video window, in pixels."
24491 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24495 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24496 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24499 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24500 msgid "Mesh height"
24503 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24504 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24507 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24508 msgid "Texture size"
24511 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24512 msgid "The size of the texture, in pixels."
24515 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24519 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24520 msgid "libprojectM effect"
24523 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24524 msgid "Effects list"
24527 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24529 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24530 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24533 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24534 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24537 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24538 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24541 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24542 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24545 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24546 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24549 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24550 msgid "Number of blank pixels between bands."
24553 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24554 msgid "Amplification"
24557 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24558 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24561 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24562 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24565 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24566 msgid "Enable original graphic spectrum"
24569 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24570 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24573 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24574 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24577 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24578 msgid "Draw the base of the bands"
24581 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24582 msgid "Base pixel radius"
24585 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24586 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24589 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24590 msgid "Spectral sections"
24593 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24594 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24597 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24598 msgid "Peak height"
24601 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24602 msgid "Total pixel height of the peak items."
24605 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24606 msgid "Peak extra width"
24609 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24610 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24613 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24614 msgid "V-plane color"
24617 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24618 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24621 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24625 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24626 msgid "Visualizer filter"
24627 msgstr "Визуелен филтер"
24629 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24630 msgid "Spectrum analyser"
24633 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24637 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24639 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24640 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24641 "create the best free software."
24644 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24648 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24652 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24653 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24661 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24665 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24669 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24670 msgid "&Save as..."
24673 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24674 msgid "Modules Tree"
24677 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24678 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24682 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24683 msgid "Show extended options"
24686 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24687 msgid "Show &more options"
24690 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24691 msgid "Change the caching for the media"
24694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24698 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24699 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24702 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24703 msgid "Extra media"
24706 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24708 msgid "Select the file"
24709 msgstr "Барај филтер"
24711 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24715 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24716 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24719 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24721 msgid "Edit Options"
24722 msgstr "Визуелизација"
24724 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24725 msgid "Change the start time for the media"
24728 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24729 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24732 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24733 msgid "Capture mode"
24736 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24737 msgid "Select the capture device type"
24740 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24742 msgid "Device Selection"
24743 msgstr "Екран резолуција"
24745 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24748 msgstr "Визуелизација"
24750 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24751 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24754 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24756 msgid "Advanced options..."
24757 msgstr "Напредно отварање..."
24759 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24761 msgid "Disc Selection"
24762 msgstr "Екран резолуција"
24764 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24768 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24769 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24772 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24773 msgid "No DVD menus"
24776 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24778 msgid "Disc device"
24779 msgstr "Екран резолуција"
24781 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24782 msgid "Starting Position"
24785 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24787 msgid "Audio and Subtitles"
24788 msgstr "Звучни канали"
24790 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24792 msgid "Choose one or more media file to open"
24793 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
24795 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24797 msgid "File Selection"
24798 msgstr "Екран резолуција"
24800 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
24801 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24804 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
24807 msgstr "Додади датотека..."
24809 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
24811 msgid "Add a subtitles file"
24814 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
24816 msgid "Use a sub&titles file"
24819 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
24821 msgid "Select the subtitles file"
24822 msgstr "Селектрирај еден или повеќе датотеки за отварање"
24824 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24826 msgid "Network Protocol"
24829 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24830 msgid "Please enter a network URL:"
24833 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24835 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24836 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24837 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24839 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24840 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
24841 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
24842 "p > span { color: #838383; }\n"
24843 "</style></head><body>\n"
24844 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24845 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
24846 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24847 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24848 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24851 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24855 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24859 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24863 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24867 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24871 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24875 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24879 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24883 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24887 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24891 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24895 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24904 msgid "Encapsulation"
24907 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24911 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24915 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24919 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24921 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24922 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24925 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24929 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24930 msgid "Keep original video track"
24933 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24935 msgid "Video codec"
24936 msgstr "Видео кодеци"
24938 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24939 msgid "Keep original audio track"
24942 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24943 msgid "Sample Rate"
24946 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24948 msgid "Audio codec"
24949 msgstr "Звучни кодеци"
24951 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24952 msgid "Overlay subtitles on the video"
24955 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
24957 msgid "Destinations"
24958 msgstr "Визуелизација"
24960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24962 msgid "New destination"
24963 msgstr "Визуелизација"
24965 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24967 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24968 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24973 msgid "Display locally"
24974 msgstr "Екран резолуција"
24976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24977 msgid "Activate Transcoding"
24980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24982 msgid "Destination Setup"
24983 msgstr "Визуелизација"
24985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24987 msgid "Miscellaneous Options"
24988 msgstr "Разновидност"
24990 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24991 msgid "Stream all elementary streams"
24994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
24998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25000 msgid "Generated stream output string"
25001 msgstr "Прилагодувања за главни стрим излези"
25003 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25005 msgid "Option Setup"
25006 msgstr "Визуелизација"
25008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25009 msgid "Keep audio level between sessions"
25012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25013 msgid "Always reset audio start level to:"
25016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25023 msgstr "Излезни модули"
25025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25027 msgid "Output module:"
25028 msgstr "Излезни модули"
25030 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25032 msgid "Visualization:"
25033 msgstr "Визуелизација"
25035 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25036 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25040 msgid "Dolby Surround:"
25043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25044 msgid "Replay gain mode:"
25047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25048 msgid "Headphone surround effect"
25051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25052 msgid "Normalize volume to:"
25055 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25057 msgid "Preferred audio language:"
25058 msgstr "Звучни канали"
25060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25068 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25069 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25075 msgstr "Влезови / Кодеци"
25077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25078 msgid "x264 profile and level selection"
25081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25082 msgid "x264 preset and tuning selection"
25085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25086 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25090 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25094 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25098 msgid "Video quality post-processing level"
25101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25102 msgid "Optical drive"
25105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25107 msgid "Default optical device"
25108 msgstr "Екран резолуција"
25110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25111 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25115 msgid "HTTP proxy URL"
25118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25119 msgid "HTTP (default)"
25122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25123 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25127 msgid "Live555 stream transport"
25130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25131 msgid "Default caching policy"
25134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25140 msgid "Allow only one instance"
25143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25144 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25148 msgid "Album art download policy:"
25151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25152 msgid "Save recently played items"
25155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25156 msgid "Separate words by | (without space)"
25159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25160 msgid "Activate updates notifier"
25163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25169 msgid "Menus language:"
25170 msgstr "Звучни канали"
25172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25173 msgid "Pause on the last frame of a video"
25176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25178 msgid "File extensions association"
25179 msgstr "Визуелизација"
25181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25183 msgid "Set up associations..."
25184 msgstr "Визуелизација"
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25188 msgid "Configure Media Library"
25189 msgstr "Додади во медиа библиотека"
25191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25192 msgid "Look and feel"
25195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25196 msgid "Use custom skin"
25199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25200 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25204 msgid "Use native style"
25207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25208 msgid "Show controls in full screen mode"
25211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25212 msgid "Start in minimal view mode"
25215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25216 msgid "Pause playback when minimized"
25219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25221 msgid "Integrate video in interface"
25222 msgstr "Главен изглед"
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25225 msgid "Resize interface to video size"
25228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25229 msgid "Show systray icon"
25232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25233 msgid "Systray popup when minimized"
25236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25237 msgid "Force window style:"
25240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25241 msgid "Skin resource file:"
25244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25245 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25248 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25249 msgid "Show media title on video start"
25252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25254 msgid "Subtitles Language"
25255 msgstr "Звучни канали"
25257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25259 msgid "Preferred subtitles language"
25260 msgstr "Звучни канали"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25263 msgid "Default encoding"
25266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25268 msgid "Subtitles effects"
25271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25291 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25292 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25298 msgstr "Додади адреса..."
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25302 msgid "Display device"
25303 msgstr "Екран резолуција"
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25306 msgid "Enable wallpaper mode"
25309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25311 msgid "Deinterlacing"
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25315 msgid "Force Aspect Ratio"
25318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25322 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25326 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25330 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25332 msgid "Edit settings"
25333 msgstr "Звучни прилагодувања"
25335 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25339 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25340 msgid "Run manually"
25343 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25344 msgid "Setup schedule"
25347 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25348 msgid "Run on schedule"
25351 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25355 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25359 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25363 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25366 msgstr "Главни влезови"
25368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25371 msgstr "Главни влезови"
25373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25387 msgid "Negate colors"
25390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25395 msgid "Interactive Zoom"
25398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25414 msgstr "Додади датотека..."
25416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25429 msgid "Edge weightning"
25432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25433 msgid "Output Color Filtermode"
25436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25437 msgid "Brightness (%)"
25440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25441 msgid "Darkness limit"
25444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25445 msgid "Mark analyzed Pixels"
25448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25449 msgid "Filter threshold (%)"
25452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25453 msgid "Filter smoothness (%)"
25456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25457 msgid "Motion detect"
25460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25461 msgid "Anti-Flickering"
25464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25469 msgid "Spatial blur"
25472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25476 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25478 msgid "VLM configurator"
25479 msgstr "&VLM Конфикурирање"
25481 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25483 msgid "Media Manager Edition"
25484 msgstr "Мадиа &Информации"
25486 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25490 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25493 msgstr "Главни влезови"
25495 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25497 msgid "Select Input"
25498 msgstr "Главни влезови"
25500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25503 msgstr "Излезни модули"
25505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25507 msgid "Select Output"
25508 msgstr "Стим излези"
25510 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25511 msgid "Time Control"
25514 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25515 msgid "Mux Control"
25518 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25531 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25533 msgid "Media Manager List"
25534 msgstr "Мадиа &Информации"
25537 #~ msgid "Vout filters"
25538 #~ msgstr "Стрим филтери"
25540 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25541 #~ msgstr "Прилагодувања за звук+видео и разновидни декодери и енкодери."
25543 #~ msgid "Random off"
25544 #~ msgstr "Случајно исклучено"