1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1024
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
43 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
132 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
149 #: include/vlc_config_cat.h:73
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
157 #: include/vlc_config_cat.h:81
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്/ഒോ എസ് ഡി"
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
178 #: include/vlc_config_cat.h:97
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
182 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
185 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
197 "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
198 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
200 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്"
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
236 msgid "Subtitles codecs"
237 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
244 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General Input"
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
248 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
345 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings. Use with care..."
377 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
381 #: include/vlc_config_cat.h:190
383 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Advanced settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
391 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
396 #: include/vlc_config_cat.h:199
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400 #: include/vlc_config_cat.h:202
401 msgid "Chroma modules settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Packetizer modules settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Encoders settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "Dialog providers settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:220
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
438 #: include/vlc_config_cat.h:227
439 msgid "No help available"
440 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
442 #: include/vlc_config_cat.h:228
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
446 #: include/vlc_interface.h:126
449 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
450 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:46
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:48
462 msgid "Open D&irectory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 msgid "Open &Folder..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:50
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Folder"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
483 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
486 msgid "&Codec Information"
487 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
489 #: include/vlc_intf_strings.h:57
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
499 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:60
502 msgid "&VLM Configuration"
503 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
505 #: include/vlc_intf_strings.h:62
507 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
516 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
517 #: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
521 #: include/vlc_intf_strings.h:66
522 msgid "Fetch Information"
523 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:67
526 msgid "Remove Selected"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:68
530 msgid "Information..."
533 #: include/vlc_intf_strings.h:69
535 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
537 #: include/vlc_intf_strings.h:70
539 msgid "Create Directory..."
540 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
542 #: include/vlc_intf_strings.h:71
544 msgid "Create Folder..."
545 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:72
549 msgid "Show Containing Directory..."
550 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
552 #: include/vlc_intf_strings.h:73
553 msgid "Show Containing Folder..."
556 #: include/vlc_intf_strings.h:74
558 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
560 #: include/vlc_intf_strings.h:75
564 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
569 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
570 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
574 #: include/vlc_intf_strings.h:82
577 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
580 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
584 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
590 #: include/vlc_intf_strings.h:87
591 msgid "Add to Playlist"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:88
596 msgid "Add to Media Library"
597 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില് ചേര്ക്കുക"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:90
602 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:91
606 msgid "Advanced Open..."
607 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
609 #: include/vlc_intf_strings.h:92
611 msgid "Add Directory..."
612 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
614 #: include/vlc_intf_strings.h:93
616 msgid "Add Folder..."
617 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:95
620 msgid "Save Playlist to &File..."
623 #: include/vlc_intf_strings.h:96
624 msgid "Open Play&list..."
627 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
632 #: include/vlc_intf_strings.h:99
633 msgid "Search Filter"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:101
637 msgid "&Services Discovery"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:105
642 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
646 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
650 #: include/vlc_intf_strings.h:111
651 msgid "Clone the image"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:113
655 msgid "Magnification"
656 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:114
660 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
663 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
665 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
666 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
670 #: include/vlc_intf_strings.h:118
671 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:120
675 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:122
679 msgid "Image colors inversion"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:124
683 msgid "Split the image to make an image wall"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:126
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
692 #: include/vlc_intf_strings.h:129
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
698 #: include/vlc_intf_strings.h:132
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
705 #: include/vlc_intf_strings.h:136
707 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
708 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
709 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
710 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
711 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
712 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
713 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
714 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
715 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
716 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
717 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
718 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
719 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
720 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
721 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
723 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
724 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
725 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
726 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
727 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
728 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
729 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
730 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
731 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
734 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
735 #: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
736 #: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
740 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
744 #: src/audio_output/common.c:91
748 #: src/audio_output/common.c:94
752 #: src/audio_output/common.c:97
756 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
757 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
758 #: share/lua/http/mobile.html:76
762 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
763 msgid "Audio filters"
766 #: src/audio_output/common.c:153
770 #: src/audio_output/filters.c:142
771 msgid "Audio filtering failed"
774 #: src/audio_output/filters.c:143
776 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
779 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
780 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
781 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
783 msgid "Audio Channels"
786 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
787 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
788 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
789 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
790 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
791 #: modules/codec/twolame.c:70
795 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
796 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
799 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
800 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
801 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
802 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
803 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
811 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
812 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
814 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
815 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
816 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
817 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
818 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
824 #: src/audio_output/output.c:134
825 msgid "Dolby Surround"
826 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
828 #: src/audio_output/output.c:146
829 msgid "Reverse stereo"
830 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
832 #: src/config/file.c:531
836 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
840 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
844 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
846 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
848 #: src/config/help.c:125
849 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
852 #: src/config/help.c:129
855 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
856 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
857 "They will be enqueued in the playlist.\n"
858 "The first item specified will be played first.\n"
861 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
862 " -option A single letter version of a global --option.\n"
863 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
864 " and that overrides previous settings.\n"
866 "Stream MRL syntax:\n"
867 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
868 " [:option=value ...]\n"
870 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
871 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
874 " file:///path/file Plain media file\n"
875 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
876 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
877 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
878 " screen:// Screen capture\n"
879 " dvd://[device] DVD device\n"
880 " vcd://[device] VCD device\n"
881 " cdda://[device] Audio CD device\n"
882 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
883 " UDP stream sent by a streaming server\n"
884 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
885 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
889 #: src/config/help.c:513
890 msgid " (default enabled)"
893 #: src/config/help.c:514
894 msgid " (default disabled)"
897 #: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
898 #: src/config/help.c:695
902 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
903 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
906 #: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
909 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
912 #: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
914 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
918 #: src/config/help.c:789
920 msgid "VLC version %s (%s)\n"
923 #: src/config/help.c:791
925 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
928 #: src/config/help.c:793
930 msgid "Compiler: %s\n"
933 #: src/config/help.c:825
936 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
939 #: src/config/help.c:839
942 "Press the RETURN key to continue...\n"
945 #: src/input/control.c:217
950 #: src/input/decoder.c:267
954 #: src/input/decoder.c:267
957 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
959 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
960 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
961 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
963 #: modules/stream_out/es.c:378
964 msgid "Streaming / Transcoding failed"
967 #: src/input/decoder.c:277
969 msgid "VLC could not open the %s module."
972 #: src/input/decoder.c:468
973 msgid "VLC could not open the decoder module."
976 #: src/input/decoder.c:722
977 msgid "No suitable decoder module"
980 #: src/input/decoder.c:723
983 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
984 "there is no way for you to fix this."
987 #: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
988 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
989 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
993 #: src/input/es_out.c:1165
998 #: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
999 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
1000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1004 #: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1008 #: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1012 #: src/input/es_out.c:2023
1014 msgid "Closed captions %u"
1017 #: src/input/es_out.c:2883
1022 #: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1024 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1026 #: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
1027 #: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1031 #: src/input/es_out.c:2910
1035 #: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1037 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1041 #: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1042 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1043 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1047 #: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1052 #: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1053 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1057 #: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1058 #: modules/audio_output/amem.c:45
1062 #: src/input/es_out.c:2945
1067 #: src/input/es_out.c:2955
1068 msgid "Bits per sample"
1071 #: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
1072 #: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1074 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1078 #: src/input/es_out.c:2960
1083 #: src/input/es_out.c:2972
1084 msgid "Track replay gain"
1087 #: src/input/es_out.c:2974
1088 msgid "Album replay gain"
1091 #: src/input/es_out.c:2975
1096 #: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1100 #: src/input/es_out.c:2989
1101 msgid "Display resolution"
1102 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1104 #: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1105 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1106 #: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1108 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1110 #: src/input/es_out.c:3010
1112 msgid "Decoded format"
1113 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
1115 #: src/input/input.c:2465
1116 msgid "Your input can't be opened"
1119 #: src/input/input.c:2466
1121 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1124 #: src/input/input.c:2583
1125 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1128 #: src/input/input.c:2584
1131 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1134 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1136 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
1139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
1140 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1144 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1149 #: src/input/meta.c:56
1153 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1157 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1161 #: src/input/meta.c:59
1162 msgid "Track number"
1165 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1169 #: src/input/meta.c:62
1173 #: src/input/meta.c:63
1177 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1178 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1182 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1186 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1190 #: src/input/meta.c:68
1194 #: src/input/meta.c:69
1198 #: src/input/meta.c:70
1202 #: src/input/var.c:158
1206 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1210 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1211 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1212 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1216 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1220 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1225 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1230 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1233 msgid "Subtitles Track"
1236 #: src/input/var.c:273
1240 #: src/input/var.c:278
1241 msgid "Previous title"
1244 #: src/input/var.c:312
1249 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1254 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1255 msgid "Next chapter"
1258 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1259 msgid "Previous chapter"
1262 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1267 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1269 msgid "Add Interface"
1272 #: src/interface/interface.c:91
1276 #: src/interface/interface.c:95
1280 #: src/interface/interface.c:98
1284 #: src/interface/interface.c:101
1285 msgid "Debug logging"
1288 #: src/interface/interface.c:104
1289 msgid "Mouse Gestures"
1292 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1299 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1303 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1304 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1308 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1312 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1316 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1317 msgid "1:1 Original"
1320 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1324 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1325 #: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1329 #: src/libvlc-module.c:175
1331 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1332 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1336 #: src/libvlc-module.c:179
1337 msgid "Interface module"
1340 #: src/libvlc-module.c:181
1342 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1343 "automatically select the best module available."
1346 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1347 msgid "Extra interface modules"
1350 #: src/libvlc-module.c:187
1352 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1353 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1354 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1355 "\", \"gestures\" ...)"
1358 #: src/libvlc-module.c:194
1359 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1362 #: src/libvlc-module.c:196
1363 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1366 #: src/libvlc-module.c:198
1368 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1369 "1=warnings, 2=debug)."
1372 #: src/libvlc-module.c:201
1373 msgid "Choose which objects should print debug message"
1376 #: src/libvlc-module.c:204
1378 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1379 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1380 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1381 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1382 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1386 #: src/libvlc-module.c:211
1390 #: src/libvlc-module.c:213
1391 msgid "Turn off all warning and information messages."
1394 #: src/libvlc-module.c:215
1395 msgid "Default stream"
1398 #: src/libvlc-module.c:217
1399 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1402 #: src/libvlc-module.c:220
1404 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1405 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1408 #: src/libvlc-module.c:224
1409 msgid "Color messages"
1412 #: src/libvlc-module.c:226
1414 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1415 "needs Linux color support for this to work."
1418 #: src/libvlc-module.c:229
1419 msgid "Show advanced options"
1422 #: src/libvlc-module.c:231
1424 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1425 "available options, including those that most users should never touch."
1428 #: src/libvlc-module.c:235
1429 msgid "Interface interaction"
1432 #: src/libvlc-module.c:237
1434 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1435 "user input is required."
1438 #: src/libvlc-module.c:247
1440 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1441 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1442 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1443 "the \"audio filters\" modules section."
1446 #: src/libvlc-module.c:253
1447 msgid "Audio output module"
1450 #: src/libvlc-module.c:255
1452 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1453 "automatically select the best method available."
1456 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1458 msgid "Enable audio"
1461 #: src/libvlc-module.c:261
1463 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1464 "not take place, thus saving some processing power."
1467 #: src/libvlc-module.c:265
1468 msgid "Force mono audio"
1471 #: src/libvlc-module.c:266
1472 msgid "This will force a mono audio output."
1475 #: src/libvlc-module.c:269
1476 msgid "Default audio volume"
1479 #: src/libvlc-module.c:271
1481 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1484 #: src/libvlc-module.c:274
1485 msgid "Audio output volume step"
1488 #: src/libvlc-module.c:276
1490 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1494 #: src/libvlc-module.c:280
1495 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1498 #: src/libvlc-module.c:282
1500 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1501 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1504 #: src/libvlc-module.c:286
1505 msgid "High quality audio resampling"
1508 #: src/libvlc-module.c:288
1510 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1511 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1512 "resampling algorithm will be used instead."
1515 #: src/libvlc-module.c:293
1516 msgid "Audio desynchronization compensation"
1519 #: src/libvlc-module.c:295
1521 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1522 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1525 #: src/libvlc-module.c:298
1526 msgid "Audio output channels mode"
1529 #: src/libvlc-module.c:300
1531 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1532 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1536 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1538 msgid "Use S/PDIF when available"
1541 #: src/libvlc-module.c:306
1543 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1544 "audio stream being played."
1547 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1548 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1551 #: src/libvlc-module.c:311
1553 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1554 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1555 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1556 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1559 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1560 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1564 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
1565 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1570 #: src/libvlc-module.c:323
1571 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1574 #: src/libvlc-module.c:326
1575 msgid "Audio visualizations "
1578 #: src/libvlc-module.c:328
1579 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1582 #: src/libvlc-module.c:332
1583 msgid "Replay gain mode"
1586 #: src/libvlc-module.c:334
1587 msgid "Select the replay gain mode"
1590 #: src/libvlc-module.c:336
1591 msgid "Replay preamp"
1594 #: src/libvlc-module.c:338
1596 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1597 "replay gain information"
1600 #: src/libvlc-module.c:341
1601 msgid "Default replay gain"
1604 #: src/libvlc-module.c:343
1605 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1608 #: src/libvlc-module.c:345
1609 msgid "Peak protection"
1612 #: src/libvlc-module.c:347
1613 msgid "Protect against sound clipping"
1616 #: src/libvlc-module.c:350
1617 msgid "Enable time stretching audio"
1620 #: src/libvlc-module.c:352
1622 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1626 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
1628 #: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
1629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1630 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1632 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1636 #: src/libvlc-module.c:367
1638 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1639 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1640 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1641 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1645 #: src/libvlc-module.c:373
1646 msgid "Video output module"
1649 #: src/libvlc-module.c:375
1651 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1652 "automatically select the best method available."
1655 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1657 msgid "Enable video"
1660 #: src/libvlc-module.c:380
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1666 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1667 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1668 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1669 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1673 #: src/libvlc-module.c:385
1675 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1679 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1681 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1682 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1683 msgid "Video height"
1686 #: src/libvlc-module.c:390
1688 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1689 "video characteristics."
1692 #: src/libvlc-module.c:393
1693 msgid "Video X coordinate"
1696 #: src/libvlc-module.c:395
1698 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1702 #: src/libvlc-module.c:398
1703 msgid "Video Y coordinate"
1706 #: src/libvlc-module.c:400
1708 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1712 #: src/libvlc-module.c:403
1716 #: src/libvlc-module.c:405
1718 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1722 #: src/libvlc-module.c:408
1723 msgid "Video alignment"
1726 #: src/libvlc-module.c:410
1728 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1729 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1730 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1733 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1735 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1737 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1738 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1743 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1744 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1745 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1746 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1747 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1748 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1756 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1757 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1759 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1760 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1766 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1767 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1769 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1770 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1771 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1775 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1776 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1777 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1778 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1779 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1784 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1785 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1786 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1787 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1788 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1789 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1793 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1794 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1797 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1799 msgid "Bottom-Right"
1802 #: src/libvlc-module.c:418
1806 #: src/libvlc-module.c:420
1807 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1810 #: src/libvlc-module.c:422
1811 msgid "Grayscale video output"
1814 #: src/libvlc-module.c:424
1816 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1817 "save some processing power."
1820 #: src/libvlc-module.c:427
1821 msgid "Embedded video"
1824 #: src/libvlc-module.c:429
1825 msgid "Embed the video output in the main interface."
1828 #: src/libvlc-module.c:431
1829 msgid "Fullscreen video output"
1832 #: src/libvlc-module.c:433
1833 msgid "Start video in fullscreen mode"
1836 #: src/libvlc-module.c:435
1837 msgid "Overlay video output"
1840 #: src/libvlc-module.c:437
1842 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1843 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1846 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1848 msgid "Always on top"
1851 #: src/libvlc-module.c:442
1852 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1855 #: src/libvlc-module.c:444
1856 msgid "Enable wallpaper mode "
1859 #: src/libvlc-module.c:446
1861 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1864 #: src/libvlc-module.c:449
1865 msgid "Show media title on video"
1868 #: src/libvlc-module.c:451
1869 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1872 #: src/libvlc-module.c:453
1873 msgid "Show video title for x milliseconds"
1876 #: src/libvlc-module.c:455
1877 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1880 #: src/libvlc-module.c:457
1881 msgid "Position of video title"
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1885 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1888 #: src/libvlc-module.c:461
1889 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1892 #: src/libvlc-module.c:464
1893 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1896 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1897 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
1898 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1899 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1900 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1904 #: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
1905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1906 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1907 msgid "Deinterlace mode"
1910 #: src/libvlc-module.c:479
1911 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1918 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1919 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1923 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1927 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1931 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1935 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1939 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1940 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1943 #: src/libvlc-module.c:496
1944 msgid "Disable screensaver"
1947 #: src/libvlc-module.c:497
1948 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1951 #: src/libvlc-module.c:499
1952 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1955 #: src/libvlc-module.c:500
1957 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1958 "computer being suspended because of inactivity."
1961 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1962 msgid "Window decorations"
1965 #: src/libvlc-module.c:505
1967 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1968 "giving a \"minimal\" window."
1971 #: src/libvlc-module.c:508
1972 msgid "Video splitter module"
1975 #: src/libvlc-module.c:510
1976 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1979 #: src/libvlc-module.c:512
1980 msgid "Video filter module"
1983 #: src/libvlc-module.c:514
1985 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1986 "instance deinterlacing, or distort the video."
1989 #: src/libvlc-module.c:518
1990 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1993 #: src/libvlc-module.c:520
1994 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1997 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1998 msgid "Video snapshot file prefix"
2001 #: src/libvlc-module.c:526
2002 msgid "Video snapshot format"
2005 #: src/libvlc-module.c:528
2006 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2009 #: src/libvlc-module.c:530
2010 msgid "Display video snapshot preview"
2013 #: src/libvlc-module.c:532
2014 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2017 #: src/libvlc-module.c:534
2018 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2021 #: src/libvlc-module.c:536
2022 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2025 #: src/libvlc-module.c:538
2026 msgid "Video snapshot width"
2029 #: src/libvlc-module.c:540
2031 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2032 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2035 #: src/libvlc-module.c:544
2036 msgid "Video snapshot height"
2039 #: src/libvlc-module.c:546
2041 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2042 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2046 #: src/libvlc-module.c:550
2047 msgid "Video cropping"
2050 #: src/libvlc-module.c:552
2052 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2053 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2056 #: src/libvlc-module.c:556
2057 msgid "Source aspect ratio"
2060 #: src/libvlc-module.c:558
2062 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2063 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2064 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2065 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2066 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2069 #: src/libvlc-module.c:565
2070 msgid "Video Auto Scaling"
2073 #: src/libvlc-module.c:567
2074 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2077 #: src/libvlc-module.c:569
2078 msgid "Video scaling factor"
2081 #: src/libvlc-module.c:571
2083 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2084 "Default value is 1.0 (original video size)."
2087 #: src/libvlc-module.c:574
2088 msgid "Custom crop ratios list"
2091 #: src/libvlc-module.c:576
2093 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2097 #: src/libvlc-module.c:579
2098 msgid "Custom aspect ratios list"
2101 #: src/libvlc-module.c:581
2103 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2104 "aspect ratio list."
2107 #: src/libvlc-module.c:584
2108 msgid "Fix HDTV height"
2111 #: src/libvlc-module.c:586
2113 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2114 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2115 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2118 #: src/libvlc-module.c:591
2119 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2122 #: src/libvlc-module.c:593
2124 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2125 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2126 "order to keep proportions."
2129 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
2133 #: src/libvlc-module.c:599
2135 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2136 "computer is not powerful enough"
2139 #: src/libvlc-module.c:602
2140 msgid "Drop late frames"
2143 #: src/libvlc-module.c:604
2145 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2146 "intended display date)."
2149 #: src/libvlc-module.c:607
2150 msgid "Quiet synchro"
2153 #: src/libvlc-module.c:609
2155 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2156 "synchronization mechanism."
2159 #: src/libvlc-module.c:612
2160 msgid "Key press events"
2163 #: src/libvlc-module.c:614
2164 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2167 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2168 msgid "Mouse events"
2171 #: src/libvlc-module.c:618
2172 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2175 #: src/libvlc-module.c:626
2177 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2178 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2182 #: src/libvlc-module.c:630
2183 msgid "File caching (ms)"
2186 #: src/libvlc-module.c:632
2187 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2190 #: src/libvlc-module.c:634
2191 msgid "Live capture caching (ms)"
2194 #: src/libvlc-module.c:636
2195 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2198 #: src/libvlc-module.c:638
2199 msgid "Disc caching (ms)"
2202 #: src/libvlc-module.c:640
2203 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2206 #: src/libvlc-module.c:642
2207 msgid "Network caching (ms)"
2210 #: src/libvlc-module.c:644
2211 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2214 #: src/libvlc-module.c:646
2215 msgid "Clock reference average counter"
2218 #: src/libvlc-module.c:648
2220 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2224 #: src/libvlc-module.c:651
2225 msgid "Clock synchronisation"
2228 #: src/libvlc-module.c:653
2230 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2231 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2234 #: src/libvlc-module.c:657
2235 msgid "Clock jitter"
2238 #: src/libvlc-module.c:659
2240 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2241 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2244 #: src/libvlc-module.c:662
2245 msgid "Network synchronisation"
2248 #: src/libvlc-module.c:663
2250 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2251 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2254 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2255 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2258 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2259 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
2260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
2261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2263 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2264 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2268 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2270 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2274 #: src/libvlc-module.c:671
2275 msgid "MTU of the network interface"
2278 #: src/libvlc-module.c:673
2280 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2281 "over the network (in bytes)."
2284 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2285 msgid "Hop limit (TTL)"
2288 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2290 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2291 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2295 #: src/libvlc-module.c:684
2296 msgid "Multicast output interface"
2299 #: src/libvlc-module.c:686
2300 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2303 #: src/libvlc-module.c:688
2304 msgid "DiffServ Code Point"
2307 #: src/libvlc-module.c:689
2309 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2310 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2313 #: src/libvlc-module.c:695
2315 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2316 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2319 #: src/libvlc-module.c:701
2321 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2322 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2323 "(like DVB streams for example)."
2326 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2330 #: src/libvlc-module.c:709
2331 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2334 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2335 msgid "Subtitles track"
2338 #: src/libvlc-module.c:714
2339 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2342 #: src/libvlc-module.c:717
2343 msgid "Audio language"
2346 #: src/libvlc-module.c:719
2348 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2349 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2353 #: src/libvlc-module.c:722
2354 msgid "Subtitle language"
2357 #: src/libvlc-module.c:724
2359 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2360 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2363 #: src/libvlc-module.c:728
2364 msgid "Audio track ID"
2367 #: src/libvlc-module.c:730
2368 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2371 #: src/libvlc-module.c:732
2372 msgid "Subtitles track ID"
2375 #: src/libvlc-module.c:734
2376 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2379 #: src/libvlc-module.c:736
2380 msgid "Preferred video resolution"
2383 #: src/libvlc-module.c:738
2385 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2386 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2387 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
2391 #: src/libvlc-module.c:744
2393 msgid "Best available"
2394 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2396 #: src/libvlc-module.c:744
2397 msgid "Full HD (1080p)"
2400 #: src/libvlc-module.c:744
2404 #: src/libvlc-module.c:745
2405 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2408 #: src/libvlc-module.c:746
2409 msgid "Low definition (320 lines)"
2412 #: src/libvlc-module.c:749
2413 msgid "Input repetitions"
2416 #: src/libvlc-module.c:751
2417 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2420 #: src/libvlc-module.c:753
2424 #: src/libvlc-module.c:755
2425 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2428 #: src/libvlc-module.c:757
2432 #: src/libvlc-module.c:759
2433 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2436 #: src/libvlc-module.c:761
2440 #: src/libvlc-module.c:763
2441 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2444 #: src/libvlc-module.c:765
2448 #: src/libvlc-module.c:767
2449 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2452 #: src/libvlc-module.c:769
2453 msgid "Playback speed"
2456 #: src/libvlc-module.c:771
2457 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2460 #: src/libvlc-module.c:773
2464 #: src/libvlc-module.c:775
2466 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2467 "together after the normal one."
2470 #: src/libvlc-module.c:778
2471 msgid "Input slave (experimental)"
2474 #: src/libvlc-module.c:780
2476 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2477 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2481 #: src/libvlc-module.c:784
2482 msgid "Bookmarks list for a stream"
2485 #: src/libvlc-module.c:786
2487 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2488 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2492 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
2493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
2494 msgid "Record directory or filename"
2497 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
2498 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2501 #: src/libvlc-module.c:794
2502 msgid "Prefer native stream recording"
2505 #: src/libvlc-module.c:796
2507 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2511 #: src/libvlc-module.c:799
2512 msgid "Timeshift directory"
2515 #: src/libvlc-module.c:801
2516 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2519 #: src/libvlc-module.c:803
2520 msgid "Timeshift granularity"
2523 #: src/libvlc-module.c:805
2525 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2526 "to store the timeshifted streams."
2529 #: src/libvlc-module.c:808
2530 msgid "Change title according to current media"
2533 #: src/libvlc-module.c:809
2535 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2536 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2537 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2538 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2541 #: src/libvlc-module.c:816
2543 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2544 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2545 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2546 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2549 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2550 msgid "Force subtitle position"
2553 #: src/libvlc-module.c:824
2555 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2556 "over the movie. Try several positions."
2559 #: src/libvlc-module.c:827
2560 msgid "Enable sub-pictures"
2563 #: src/libvlc-module.c:829
2564 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2567 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2569 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
2571 msgid "On Screen Display"
2574 #: src/libvlc-module.c:833
2576 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2580 #: src/libvlc-module.c:836
2581 msgid "Text rendering module"
2584 #: src/libvlc-module.c:838
2586 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2590 #: src/libvlc-module.c:840
2592 msgid "Subpictures source module"
2593 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
2595 #: src/libvlc-module.c:842
2597 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2598 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2601 #: src/libvlc-module.c:845
2602 msgid "Subpictures filter module"
2605 #: src/libvlc-module.c:847
2607 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2608 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2611 #: src/libvlc-module.c:850
2612 msgid "Autodetect subtitle files"
2615 #: src/libvlc-module.c:852
2617 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2618 "(based on the filename of the movie)."
2621 #: src/libvlc-module.c:855
2622 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2625 #: src/libvlc-module.c:857
2627 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2629 "0 = no subtitles autodetected\n"
2630 "1 = any subtitle file\n"
2631 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2632 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2633 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2636 #: src/libvlc-module.c:865
2637 msgid "Subtitle autodetection paths"
2640 #: src/libvlc-module.c:867
2642 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2643 "found in the current directory."
2646 #: src/libvlc-module.c:870
2647 msgid "Use subtitle file"
2650 #: src/libvlc-module.c:872
2652 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2656 #: src/libvlc-module.c:876
2660 #: src/libvlc-module.c:877
2664 #: src/libvlc-module.c:878
2665 msgid "Audio CD device"
2668 #: src/libvlc-module.c:882
2670 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2671 "the drive letter (e.g. D:)"
2674 #: src/libvlc-module.c:885
2676 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2677 "the drive letter (e.g. D:)"
2680 #: src/libvlc-module.c:888
2682 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2683 "after the drive letter (e.g. D:)"
2686 #: src/libvlc-module.c:895
2687 msgid "This is the default DVD device to use."
2690 #: src/libvlc-module.c:897
2691 msgid "This is the default VCD device to use."
2694 #: src/libvlc-module.c:899
2695 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2698 #: src/libvlc-module.c:913
2699 msgid "TCP connection timeout"
2702 #: src/libvlc-module.c:915
2703 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2706 #: src/libvlc-module.c:917
2707 msgid "HTTP server address"
2710 #: src/libvlc-module.c:918
2711 msgid "RTSP server address"
2714 #: src/libvlc-module.c:920
2716 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2717 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2718 "them to a specific network interface."
2721 #: src/libvlc-module.c:924
2722 msgid "HTTP server port"
2725 #: src/libvlc-module.c:926
2727 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2728 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2729 "by the operating system."
2732 #: src/libvlc-module.c:931
2733 msgid "HTTPS server port"
2736 #: src/libvlc-module.c:933
2738 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2739 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2740 "restricted by the operating system."
2743 #: src/libvlc-module.c:938
2744 msgid "RTSP server port"
2747 #: src/libvlc-module.c:940
2749 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2750 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2751 "by the operating system."
2754 #: src/libvlc-module.c:945
2755 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2758 #: src/libvlc-module.c:947
2759 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2762 #: src/libvlc-module.c:949
2763 msgid "HTTP/TLS server private key"
2766 #: src/libvlc-module.c:951
2767 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2770 #: src/libvlc-module.c:953
2771 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2774 #: src/libvlc-module.c:955
2776 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2777 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2780 #: src/libvlc-module.c:958
2781 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2784 #: src/libvlc-module.c:960
2786 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2787 "revoked certificates in TLS sessions."
2790 #: src/libvlc-module.c:963
2791 msgid "SOCKS server"
2794 #: src/libvlc-module.c:965
2796 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2797 "used for all TCP connections"
2800 #: src/libvlc-module.c:968
2801 msgid "SOCKS user name"
2804 #: src/libvlc-module.c:970
2805 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2808 #: src/libvlc-module.c:972
2809 msgid "SOCKS password"
2812 #: src/libvlc-module.c:974
2813 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2816 #: src/libvlc-module.c:976
2817 msgid "Title metadata"
2820 #: src/libvlc-module.c:978
2821 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2824 #: src/libvlc-module.c:980
2825 msgid "Author metadata"
2828 #: src/libvlc-module.c:982
2829 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2832 #: src/libvlc-module.c:984
2833 msgid "Artist metadata"
2836 #: src/libvlc-module.c:986
2837 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2840 #: src/libvlc-module.c:988
2841 msgid "Genre metadata"
2844 #: src/libvlc-module.c:990
2845 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2848 #: src/libvlc-module.c:992
2849 msgid "Copyright metadata"
2852 #: src/libvlc-module.c:994
2853 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2856 #: src/libvlc-module.c:996
2857 msgid "Description metadata"
2860 #: src/libvlc-module.c:998
2861 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2864 #: src/libvlc-module.c:1000
2865 msgid "Date metadata"
2868 #: src/libvlc-module.c:1002
2869 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2872 #: src/libvlc-module.c:1004
2873 msgid "URL metadata"
2876 #: src/libvlc-module.c:1006
2877 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2880 #: src/libvlc-module.c:1010
2882 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2883 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2884 "can break playback of all your streams."
2887 #: src/libvlc-module.c:1014
2888 msgid "Preferred decoders list"
2891 #: src/libvlc-module.c:1016
2893 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2894 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2895 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2898 #: src/libvlc-module.c:1021
2899 msgid "Preferred encoders list"
2902 #: src/libvlc-module.c:1023
2904 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2907 #: src/libvlc-module.c:1032
2909 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2913 #: src/libvlc-module.c:1035
2914 msgid "Default stream output chain"
2917 #: src/libvlc-module.c:1037
2919 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2920 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2924 #: src/libvlc-module.c:1041
2925 msgid "Enable streaming of all ES"
2928 #: src/libvlc-module.c:1043
2929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2932 #: src/libvlc-module.c:1045
2933 msgid "Display while streaming"
2936 #: src/libvlc-module.c:1047
2937 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2940 #: src/libvlc-module.c:1049
2941 msgid "Enable video stream output"
2944 #: src/libvlc-module.c:1051
2946 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2947 "facility when this last one is enabled."
2950 #: src/libvlc-module.c:1054
2951 msgid "Enable audio stream output"
2954 #: src/libvlc-module.c:1056
2956 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2957 "facility when this last one is enabled."
2960 #: src/libvlc-module.c:1059
2961 msgid "Enable SPU stream output"
2964 #: src/libvlc-module.c:1061
2966 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2967 "facility when this last one is enabled."
2970 #: src/libvlc-module.c:1064
2971 msgid "Keep stream output open"
2974 #: src/libvlc-module.c:1066
2976 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2977 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2981 #: src/libvlc-module.c:1070
2982 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2985 #: src/libvlc-module.c:1072
2987 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2988 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2991 #: src/libvlc-module.c:1075
2992 msgid "Preferred packetizer list"
2995 #: src/libvlc-module.c:1077
2997 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3000 #: src/libvlc-module.c:1080
3004 #: src/libvlc-module.c:1082
3005 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3008 #: src/libvlc-module.c:1084
3009 msgid "Access output module"
3012 #: src/libvlc-module.c:1086
3013 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3016 #: src/libvlc-module.c:1088
3017 msgid "Control SAP flow"
3020 #: src/libvlc-module.c:1090
3022 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3023 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3026 #: src/libvlc-module.c:1094
3027 msgid "SAP announcement interval"
3030 #: src/libvlc-module.c:1096
3032 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3033 "between SAP announcements."
3036 #: src/libvlc-module.c:1105
3038 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3039 "always leave all these enabled."
3042 #: src/libvlc-module.c:1110
3044 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3045 "you really know what you are doing."
3048 #: src/libvlc-module.c:1113
3049 msgid "Memory copy module"
3052 #: src/libvlc-module.c:1115
3054 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3055 "select the fastest one supported by your hardware."
3058 #: src/libvlc-module.c:1118
3059 msgid "Access module"
3062 #: src/libvlc-module.c:1120
3064 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3065 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3066 "option unless you really know what you are doing."
3069 #: src/libvlc-module.c:1124
3070 msgid "Stream filter module"
3073 #: src/libvlc-module.c:1126
3074 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3077 #: src/libvlc-module.c:1128
3078 msgid "Demux module"
3081 #: src/libvlc-module.c:1130
3083 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3084 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3085 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3086 "you really know what you are doing."
3089 #: src/libvlc-module.c:1135
3090 msgid "VoD server module"
3093 #: src/libvlc-module.c:1137
3095 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3096 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3099 #: src/libvlc-module.c:1140
3100 msgid "Allow real-time priority"
3103 #: src/libvlc-module.c:1142
3105 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3106 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3107 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3108 "only activate this if you know what you're doing."
3111 #: src/libvlc-module.c:1148
3112 msgid "Adjust VLC priority"
3115 #: src/libvlc-module.c:1150
3117 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3118 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3122 #: src/libvlc-module.c:1154
3123 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3126 #: src/libvlc-module.c:1156
3128 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3131 #: src/libvlc-module.c:1159
3132 msgid "Modules search path"
3135 #: src/libvlc-module.c:1161
3137 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3138 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3141 #: src/libvlc-module.c:1164
3142 msgid "Data search path"
3145 #: src/libvlc-module.c:1166
3146 msgid "Override the default data/share search path."
3149 #: src/libvlc-module.c:1168
3150 msgid "VLM configuration file"
3153 #: src/libvlc-module.c:1170
3154 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3157 #: src/libvlc-module.c:1172
3158 msgid "Use a plugins cache"
3161 #: src/libvlc-module.c:1174
3162 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3165 #: src/libvlc-module.c:1176
3166 msgid "Locally collect statistics"
3169 #: src/libvlc-module.c:1178
3170 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3173 #: src/libvlc-module.c:1180
3174 msgid "Run as daemon process"
3177 #: src/libvlc-module.c:1182
3178 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3181 #: src/libvlc-module.c:1184
3182 msgid "Write process id to file"
3185 #: src/libvlc-module.c:1186
3186 msgid "Writes process id into specified file."
3189 #: src/libvlc-module.c:1188
3193 #: src/libvlc-module.c:1190
3194 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3197 #: src/libvlc-module.c:1192
3198 msgid "Log to syslog"
3201 #: src/libvlc-module.c:1194
3202 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3205 #: src/libvlc-module.c:1196
3206 msgid "Allow only one running instance"
3209 #: src/libvlc-module.c:1199
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3214 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3215 "running instance or enqueue it."
3218 #: src/libvlc-module.c:1206
3220 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3221 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3222 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3223 "This option will allow you to play the file with the already running "
3224 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3225 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3228 #: src/libvlc-module.c:1215
3229 msgid "VLC is started from file association"
3232 #: src/libvlc-module.c:1217
3233 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3236 #: src/libvlc-module.c:1220
3237 msgid "One instance when started from file"
3240 #: src/libvlc-module.c:1222
3241 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3244 #: src/libvlc-module.c:1224
3245 msgid "Increase the priority of the process"
3248 #: src/libvlc-module.c:1226
3250 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3251 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3252 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3253 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3254 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3258 #: src/libvlc-module.c:1234
3259 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3262 #: src/libvlc-module.c:1236
3264 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3265 "playing current item."
3268 #: src/libvlc-module.c:1245
3270 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3271 "overridden in the playlist dialog box."
3274 #: src/libvlc-module.c:1248
3275 msgid "Automatically preparse files"
3278 #: src/libvlc-module.c:1250
3280 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3284 #: src/libvlc-module.c:1253
3285 msgid "Album art policy"
3288 #: src/libvlc-module.c:1255
3289 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3292 #: src/libvlc-module.c:1261
3293 msgid "Manual download only"
3296 #: src/libvlc-module.c:1262
3297 msgid "When track starts playing"
3300 #: src/libvlc-module.c:1263
3301 msgid "As soon as track is added"
3304 #: src/libvlc-module.c:1265
3305 msgid "Services discovery modules"
3308 #: src/libvlc-module.c:1267
3310 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3311 "Typical value is \"sap\"."
3314 #: src/libvlc-module.c:1270
3315 msgid "Play files randomly forever"
3318 #: src/libvlc-module.c:1272
3319 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3322 #: src/libvlc-module.c:1274
3324 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3326 #: src/libvlc-module.c:1276
3327 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3330 #: src/libvlc-module.c:1278
3331 msgid "Repeat current item"
3334 #: src/libvlc-module.c:1280
3335 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3338 #: src/libvlc-module.c:1282
3339 msgid "Play and stop"
3342 #: src/libvlc-module.c:1284
3343 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3346 #: src/libvlc-module.c:1286
3347 msgid "Play and exit"
3350 #: src/libvlc-module.c:1288
3351 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3354 #: src/libvlc-module.c:1290
3355 msgid "Play and pause"
3358 #: src/libvlc-module.c:1292
3359 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3362 #: src/libvlc-module.c:1294
3366 #: src/libvlc-module.c:1295
3367 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3370 #: src/libvlc-module.c:1298
3371 msgid "Use media library"
3374 #: src/libvlc-module.c:1300
3376 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3380 #: src/libvlc-module.c:1303
3382 msgid "Load Media Library"
3383 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3385 #: src/libvlc-module.c:1305
3386 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3389 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3390 msgid "Display playlist tree"
3393 #: src/libvlc-module.c:1309
3395 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3399 #: src/libvlc-module.c:1318
3400 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3403 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
3407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3412 #: src/libvlc-module.c:1322
3413 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3416 #: src/libvlc-module.c:1323
3417 msgid "Leave fullscreen"
3420 #: src/libvlc-module.c:1324
3421 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3424 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3428 #: src/libvlc-module.c:1326
3429 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3432 #: src/libvlc-module.c:1327
3436 #: src/libvlc-module.c:1328
3437 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3440 #: src/libvlc-module.c:1329
3444 #: src/libvlc-module.c:1330
3445 msgid "Select the hotkey to use to play."
3448 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3449 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3454 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3455 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3458 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3460 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
3464 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3465 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3468 #: src/libvlc-module.c:1335
3472 #: src/libvlc-module.c:1336
3473 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3476 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3477 msgid "Faster (fine)"
3480 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3481 msgid "Slower (fine)"
3484 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3485 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
3486 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
3487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3489 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
3490 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3491 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
3492 #: share/lua/http/mobile.html:98
3496 #: src/libvlc-module.c:1342
3497 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3500 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3501 #: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
3502 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
3503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
3505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3506 #: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
3510 #: src/libvlc-module.c:1344
3511 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3514 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3518 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
3519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
3520 #: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
3524 #: src/libvlc-module.c:1346
3525 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3528 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3531 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
3533 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3537 #: src/libvlc-module.c:1348
3538 msgid "Select the hotkey to display the position."
3541 #: src/libvlc-module.c:1350
3542 msgid "Very short backwards jump"
3545 #: src/libvlc-module.c:1352
3546 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3549 #: src/libvlc-module.c:1353
3550 msgid "Short backwards jump"
3553 #: src/libvlc-module.c:1355
3554 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3557 #: src/libvlc-module.c:1356
3558 msgid "Medium backwards jump"
3561 #: src/libvlc-module.c:1358
3562 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3565 #: src/libvlc-module.c:1359
3566 msgid "Long backwards jump"
3569 #: src/libvlc-module.c:1361
3570 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3573 #: src/libvlc-module.c:1363
3574 msgid "Very short forward jump"
3577 #: src/libvlc-module.c:1365
3578 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3581 #: src/libvlc-module.c:1366
3582 msgid "Short forward jump"
3585 #: src/libvlc-module.c:1368
3586 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3589 #: src/libvlc-module.c:1369
3590 msgid "Medium forward jump"
3593 #: src/libvlc-module.c:1371
3594 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3597 #: src/libvlc-module.c:1372
3598 msgid "Long forward jump"
3601 #: src/libvlc-module.c:1374
3602 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3605 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3609 #: src/libvlc-module.c:1377
3610 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3613 #: src/libvlc-module.c:1379
3614 msgid "Very short jump length"
3617 #: src/libvlc-module.c:1380
3618 msgid "Very short jump length, in seconds."
3621 #: src/libvlc-module.c:1381
3622 msgid "Short jump length"
3625 #: src/libvlc-module.c:1382
3626 msgid "Short jump length, in seconds."
3629 #: src/libvlc-module.c:1383
3630 msgid "Medium jump length"
3633 #: src/libvlc-module.c:1384
3634 msgid "Medium jump length, in seconds."
3637 #: src/libvlc-module.c:1385
3638 msgid "Long jump length"
3641 #: src/libvlc-module.c:1386
3642 msgid "Long jump length, in seconds."
3645 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
3647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3648 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3652 #: src/libvlc-module.c:1389
3653 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3656 #: src/libvlc-module.c:1390
3660 #: src/libvlc-module.c:1391
3661 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3664 #: src/libvlc-module.c:1392
3665 msgid "Navigate down"
3668 #: src/libvlc-module.c:1393
3669 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3672 #: src/libvlc-module.c:1394
3673 msgid "Navigate left"
3676 #: src/libvlc-module.c:1395
3677 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3680 #: src/libvlc-module.c:1396
3681 msgid "Navigate right"
3684 #: src/libvlc-module.c:1397
3685 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3688 #: src/libvlc-module.c:1398
3692 #: src/libvlc-module.c:1399
3693 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3696 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3697 msgid "Go to the DVD menu"
3700 #: src/libvlc-module.c:1401
3701 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3704 #: src/libvlc-module.c:1402
3705 msgid "Select previous DVD title"
3708 #: src/libvlc-module.c:1403
3709 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3712 #: src/libvlc-module.c:1404
3713 msgid "Select next DVD title"
3716 #: src/libvlc-module.c:1405
3717 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3720 #: src/libvlc-module.c:1406
3721 msgid "Select prev DVD chapter"
3724 #: src/libvlc-module.c:1407
3725 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3728 #: src/libvlc-module.c:1408
3729 msgid "Select next DVD chapter"
3732 #: src/libvlc-module.c:1409
3733 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3736 #: src/libvlc-module.c:1410
3740 #: src/libvlc-module.c:1411
3741 msgid "Select the key to increase audio volume."
3744 #: src/libvlc-module.c:1412
3748 #: src/libvlc-module.c:1413
3749 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3752 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3753 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3754 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3755 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3759 #: src/libvlc-module.c:1415
3760 msgid "Select the key to mute audio."
3763 #: src/libvlc-module.c:1416
3764 msgid "Subtitle delay up"
3767 #: src/libvlc-module.c:1417
3768 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3771 #: src/libvlc-module.c:1418
3772 msgid "Subtitle delay down"
3775 #: src/libvlc-module.c:1419
3776 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3779 #: src/libvlc-module.c:1420
3780 msgid "Subtitle position up"
3783 #: src/libvlc-module.c:1421
3784 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3787 #: src/libvlc-module.c:1422
3788 msgid "Subtitle position down"
3791 #: src/libvlc-module.c:1423
3793 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3794 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3796 #: src/libvlc-module.c:1424
3797 msgid "Audio delay up"
3800 #: src/libvlc-module.c:1425
3801 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3804 #: src/libvlc-module.c:1426
3805 msgid "Audio delay down"
3808 #: src/libvlc-module.c:1427
3809 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3812 #: src/libvlc-module.c:1434
3813 msgid "Play playlist bookmark 1"
3816 #: src/libvlc-module.c:1435
3817 msgid "Play playlist bookmark 2"
3820 #: src/libvlc-module.c:1436
3821 msgid "Play playlist bookmark 3"
3824 #: src/libvlc-module.c:1437
3825 msgid "Play playlist bookmark 4"
3828 #: src/libvlc-module.c:1438
3829 msgid "Play playlist bookmark 5"
3832 #: src/libvlc-module.c:1439
3833 msgid "Play playlist bookmark 6"
3836 #: src/libvlc-module.c:1440
3837 msgid "Play playlist bookmark 7"
3840 #: src/libvlc-module.c:1441
3841 msgid "Play playlist bookmark 8"
3844 #: src/libvlc-module.c:1442
3845 msgid "Play playlist bookmark 9"
3848 #: src/libvlc-module.c:1443
3849 msgid "Play playlist bookmark 10"
3852 #: src/libvlc-module.c:1444
3853 msgid "Select the key to play this bookmark."
3856 #: src/libvlc-module.c:1445
3857 msgid "Set playlist bookmark 1"
3860 #: src/libvlc-module.c:1446
3861 msgid "Set playlist bookmark 2"
3864 #: src/libvlc-module.c:1447
3865 msgid "Set playlist bookmark 3"
3868 #: src/libvlc-module.c:1448
3869 msgid "Set playlist bookmark 4"
3872 #: src/libvlc-module.c:1449
3873 msgid "Set playlist bookmark 5"
3876 #: src/libvlc-module.c:1450
3877 msgid "Set playlist bookmark 6"
3880 #: src/libvlc-module.c:1451
3881 msgid "Set playlist bookmark 7"
3884 #: src/libvlc-module.c:1452
3885 msgid "Set playlist bookmark 8"
3888 #: src/libvlc-module.c:1453
3889 msgid "Set playlist bookmark 9"
3892 #: src/libvlc-module.c:1454
3893 msgid "Set playlist bookmark 10"
3896 #: src/libvlc-module.c:1455
3897 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3900 #: src/libvlc-module.c:1457
3901 msgid "Playlist bookmark 1"
3904 #: src/libvlc-module.c:1458
3905 msgid "Playlist bookmark 2"
3908 #: src/libvlc-module.c:1459
3909 msgid "Playlist bookmark 3"
3912 #: src/libvlc-module.c:1460
3913 msgid "Playlist bookmark 4"
3916 #: src/libvlc-module.c:1461
3917 msgid "Playlist bookmark 5"
3920 #: src/libvlc-module.c:1462
3921 msgid "Playlist bookmark 6"
3924 #: src/libvlc-module.c:1463
3925 msgid "Playlist bookmark 7"
3928 #: src/libvlc-module.c:1464
3929 msgid "Playlist bookmark 8"
3932 #: src/libvlc-module.c:1465
3933 msgid "Playlist bookmark 9"
3936 #: src/libvlc-module.c:1466
3937 msgid "Playlist bookmark 10"
3940 #: src/libvlc-module.c:1468
3941 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3944 #: src/libvlc-module.c:1470
3945 msgid "Cycle audio track"
3948 #: src/libvlc-module.c:1471
3949 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3952 #: src/libvlc-module.c:1472
3953 msgid "Cycle subtitle track"
3956 #: src/libvlc-module.c:1473
3957 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3960 #: src/libvlc-module.c:1474
3961 msgid "Cycle source aspect ratio"
3964 #: src/libvlc-module.c:1475
3965 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3968 #: src/libvlc-module.c:1476
3969 msgid "Cycle video crop"
3972 #: src/libvlc-module.c:1477
3973 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3976 #: src/libvlc-module.c:1478
3977 msgid "Toggle autoscaling"
3980 #: src/libvlc-module.c:1479
3981 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3984 #: src/libvlc-module.c:1480
3985 msgid "Increase scale factor"
3988 #: src/libvlc-module.c:1481
3989 msgid "Increase scale factor."
3992 #: src/libvlc-module.c:1482
3993 msgid "Decrease scale factor"
3996 #: src/libvlc-module.c:1483
3997 msgid "Decrease scale factor."
4000 #: src/libvlc-module.c:1484
4001 msgid "Cycle deinterlace modes"
4004 #: src/libvlc-module.c:1485
4005 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4008 #: src/libvlc-module.c:1486
4009 msgid "Show controller in fullscreen"
4012 #: src/libvlc-module.c:1487
4013 msgid "Show interface"
4016 #: src/libvlc-module.c:1488
4017 msgid "Raise the interface above all other windows."
4020 #: src/libvlc-module.c:1489
4021 msgid "Hide interface"
4024 #: src/libvlc-module.c:1490
4025 msgid "Lower the interface below all other windows."
4028 #: src/libvlc-module.c:1491
4032 #: src/libvlc-module.c:1492
4033 msgid "Hide the interface and pause playback."
4036 #: src/libvlc-module.c:1493
4037 msgid "Take video snapshot"
4040 #: src/libvlc-module.c:1494
4041 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4044 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
4046 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
4047 #: modules/stream_out/record.c:60
4051 #: src/libvlc-module.c:1497
4052 msgid "Record access filter start/stop."
4055 #: src/libvlc-module.c:1499
4056 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4059 #: src/libvlc-module.c:1500
4060 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4063 #: src/libvlc-module.c:1503
4064 msgid "Toggle random playlist playback"
4067 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4071 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4072 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4075 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4076 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4079 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4080 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4083 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4084 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4087 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4088 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4091 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4092 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4095 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4096 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4099 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4100 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4103 #: src/libvlc-module.c:1531
4104 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4107 #: src/libvlc-module.c:1533
4108 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4111 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4112 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4115 #: src/libvlc-module.c:1537
4116 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4119 #: src/libvlc-module.c:1538
4120 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4123 #: src/libvlc-module.c:1539
4124 msgid "Highlight widget on the right"
4127 #: src/libvlc-module.c:1541
4128 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4131 #: src/libvlc-module.c:1542
4132 msgid "Highlight widget on the left"
4135 #: src/libvlc-module.c:1544
4136 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4139 #: src/libvlc-module.c:1545
4140 msgid "Highlight widget on top"
4143 #: src/libvlc-module.c:1547
4144 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4147 #: src/libvlc-module.c:1548
4148 msgid "Highlight widget below"
4151 #: src/libvlc-module.c:1550
4152 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4155 #: src/libvlc-module.c:1551
4156 msgid "Select current widget"
4159 #: src/libvlc-module.c:1553
4160 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4163 #: src/libvlc-module.c:1555
4164 msgid "Cycle through audio devices"
4167 #: src/libvlc-module.c:1556
4168 msgid "Cycle through available audio devices"
4171 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4178 #: src/libvlc-module.c:1704
4179 msgid "Window properties"
4182 #: src/libvlc-module.c:1762
4186 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4187 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4188 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4193 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4197 #: src/libvlc-module.c:1797
4198 msgid "Track settings"
4201 #: src/libvlc-module.c:1829
4202 msgid "Playback control"
4205 #: src/libvlc-module.c:1857
4206 msgid "Default devices"
4209 #: src/libvlc-module.c:1866
4210 msgid "Network settings"
4213 #: src/libvlc-module.c:1891
4217 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4221 #: src/libvlc-module.c:2000
4225 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4230 #: src/libvlc-module.c:2043
4234 #: src/libvlc-module.c:2073
4238 #: src/libvlc-module.c:2092
4239 msgid "Special modules"
4242 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4246 #: src/libvlc-module.c:2105
4247 msgid "Performance options"
4250 #: src/libvlc-module.c:2234
4254 #: src/libvlc-module.c:2665
4258 #: src/libvlc-module.c:2742
4259 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4262 #: src/libvlc-module.c:2745
4263 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4266 #: src/libvlc-module.c:2747
4268 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4272 #: src/libvlc-module.c:2750
4273 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4276 #: src/libvlc-module.c:2752
4277 msgid "print a list of available modules"
4280 #: src/libvlc-module.c:2754
4281 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4284 #: src/libvlc-module.c:2756
4286 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4287 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4290 #: src/libvlc-module.c:2760
4291 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4294 #: src/libvlc-module.c:2762
4295 msgid "reset the current config to the default values"
4298 #: src/libvlc-module.c:2764
4299 msgid "use alternate config file"
4302 #: src/libvlc-module.c:2766
4303 msgid "resets the current plugins cache"
4306 #: src/libvlc-module.c:2768
4307 msgid "print version information"
4310 #: src/libvlc-module.c:2806
4311 msgid "main program"
4314 #: src/misc/update.c:467
4319 #: src/misc/update.c:469
4324 #: src/misc/update.c:471
4329 #: src/misc/update.c:473
4334 #: src/misc/update.c:564
4335 msgid "Saving file failed"
4338 #: src/misc/update.c:565
4340 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4343 #: src/misc/update.c:581
4347 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4350 #: src/misc/update.c:584
4351 msgid "Downloading ..."
4354 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4356 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4357 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
4360 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4363 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
4364 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
4366 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
4367 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
4368 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
4369 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
4373 #: src/misc/update.c:603
4377 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4380 #: src/misc/update.c:635
4381 msgid "File could not be verified"
4384 #: src/misc/update.c:636
4387 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4388 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4391 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4392 msgid "Invalid signature"
4395 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4398 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4399 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4402 #: src/misc/update.c:672
4403 msgid "File not verifiable"
4406 #: src/misc/update.c:673
4409 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4413 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4414 msgid "File corrupted"
4417 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4419 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4422 #: src/misc/update.c:708
4423 msgid "Update VLC media player"
4426 #: src/misc/update.c:709
4428 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4432 #: src/misc/update.c:710
4436 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4438 msgid "Media Library"
4439 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4441 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
4442 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4446 #: src/text/iso-639_def.h:40
4450 #: src/text/iso-639_def.h:41
4454 #: src/text/iso-639_def.h:42
4458 #: src/text/iso-639_def.h:43
4462 #: src/text/iso-639_def.h:44
4466 #: src/text/iso-639_def.h:45
4470 #: src/text/iso-639_def.h:46
4474 #: src/text/iso-639_def.h:47
4478 #: src/text/iso-639_def.h:48
4482 #: src/text/iso-639_def.h:49
4486 #: src/text/iso-639_def.h:50
4490 #: src/text/iso-639_def.h:51
4494 #: src/text/iso-639_def.h:52
4498 #: src/text/iso-639_def.h:53
4502 #: src/text/iso-639_def.h:54
4506 #: src/text/iso-639_def.h:55
4510 #: src/text/iso-639_def.h:56
4514 #: src/text/iso-639_def.h:57
4518 #: src/text/iso-639_def.h:58
4522 #: src/text/iso-639_def.h:59
4526 #: src/text/iso-639_def.h:60
4530 #: src/text/iso-639_def.h:61
4534 #: src/text/iso-639_def.h:62
4538 #: src/text/iso-639_def.h:63
4542 #: src/text/iso-639_def.h:64
4546 #: src/text/iso-639_def.h:65
4547 msgid "Church Slavic"
4550 #: src/text/iso-639_def.h:66
4554 #: src/text/iso-639_def.h:67
4558 #: src/text/iso-639_def.h:68
4562 #: src/text/iso-639_def.h:69
4566 #: src/text/iso-639_def.h:70
4570 #: src/text/iso-639_def.h:71
4574 #: src/text/iso-639_def.h:72
4578 #: src/text/iso-639_def.h:73
4582 #: src/text/iso-639_def.h:74
4586 #: src/text/iso-639_def.h:75
4590 #: src/text/iso-639_def.h:76
4594 #: src/text/iso-639_def.h:77
4598 #: src/text/iso-639_def.h:78
4602 #: src/text/iso-639_def.h:79
4606 #: src/text/iso-639_def.h:80
4610 #: src/text/iso-639_def.h:81
4614 #: src/text/iso-639_def.h:82
4618 #: src/text/iso-639_def.h:83
4619 msgid "Gaelic (Scots)"
4622 #: src/text/iso-639_def.h:84
4626 #: src/text/iso-639_def.h:85
4630 #: src/text/iso-639_def.h:86
4634 #: src/text/iso-639_def.h:87
4635 msgid "Greek, Modern ()"
4638 #: src/text/iso-639_def.h:88
4642 #: src/text/iso-639_def.h:89
4646 #: src/text/iso-639_def.h:90
4650 #: src/text/iso-639_def.h:91
4654 #: src/text/iso-639_def.h:92
4658 #: src/text/iso-639_def.h:93
4662 #: src/text/iso-639_def.h:94
4666 #: src/text/iso-639_def.h:95
4670 #: src/text/iso-639_def.h:96
4674 #: src/text/iso-639_def.h:97
4677 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4679 #: src/text/iso-639_def.h:98
4682 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4684 #: src/text/iso-639_def.h:99
4688 #: src/text/iso-639_def.h:100
4692 #: src/text/iso-639_def.h:101
4696 #: src/text/iso-639_def.h:102
4700 #: src/text/iso-639_def.h:103
4704 #: src/text/iso-639_def.h:104
4705 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4708 #: src/text/iso-639_def.h:105
4712 #: src/text/iso-639_def.h:106
4716 #: src/text/iso-639_def.h:107
4720 #: src/text/iso-639_def.h:108
4724 #: src/text/iso-639_def.h:109
4728 #: src/text/iso-639_def.h:110
4732 #: src/text/iso-639_def.h:111
4736 #: src/text/iso-639_def.h:112
4740 #: src/text/iso-639_def.h:113
4744 #: src/text/iso-639_def.h:114
4748 #: src/text/iso-639_def.h:115
4752 #: src/text/iso-639_def.h:116
4756 #: src/text/iso-639_def.h:117
4760 #: src/text/iso-639_def.h:118
4764 #: src/text/iso-639_def.h:119
4768 #: src/text/iso-639_def.h:120
4772 #: src/text/iso-639_def.h:121
4773 msgid "Letzeburgesch"
4776 #: src/text/iso-639_def.h:122
4780 #: src/text/iso-639_def.h:123
4784 #: src/text/iso-639_def.h:124
4788 #: src/text/iso-639_def.h:125
4792 #: src/text/iso-639_def.h:126
4796 #: src/text/iso-639_def.h:127
4800 #: src/text/iso-639_def.h:128
4804 #: src/text/iso-639_def.h:129
4808 #: src/text/iso-639_def.h:130
4812 #: src/text/iso-639_def.h:131
4816 #: src/text/iso-639_def.h:132
4820 #: src/text/iso-639_def.h:133
4824 #: src/text/iso-639_def.h:134
4825 msgid "Ndebele, South"
4828 #: src/text/iso-639_def.h:135
4829 msgid "Ndebele, North"
4832 #: src/text/iso-639_def.h:136
4836 #: src/text/iso-639_def.h:137
4840 #: src/text/iso-639_def.h:138
4844 #: src/text/iso-639_def.h:139
4845 msgid "Norwegian Nynorsk"
4848 #: src/text/iso-639_def.h:140
4849 msgid "Norwegian Bokmaal"
4852 #: src/text/iso-639_def.h:141
4853 msgid "Chichewa; Nyanja"
4856 #: src/text/iso-639_def.h:142
4857 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4860 #: src/text/iso-639_def.h:143
4864 #: src/text/iso-639_def.h:144
4868 #: src/text/iso-639_def.h:146
4869 msgid "Ossetian; Ossetic"
4872 #: src/text/iso-639_def.h:147
4876 #: src/text/iso-639_def.h:148
4880 #: src/text/iso-639_def.h:149
4884 #: src/text/iso-639_def.h:150
4888 #: src/text/iso-639_def.h:151
4892 #: src/text/iso-639_def.h:152
4896 #: src/text/iso-639_def.h:153
4900 #: src/text/iso-639_def.h:154
4901 msgid "Original audio"
4904 #: src/text/iso-639_def.h:155
4905 msgid "Raeto-Romance"
4908 #: src/text/iso-639_def.h:156
4912 #: src/text/iso-639_def.h:157
4916 #: src/text/iso-639_def.h:158
4920 #: src/text/iso-639_def.h:159
4924 #: src/text/iso-639_def.h:160
4928 #: src/text/iso-639_def.h:161
4932 #: src/text/iso-639_def.h:162
4936 #: src/text/iso-639_def.h:163
4940 #: src/text/iso-639_def.h:164
4944 #: src/text/iso-639_def.h:165
4948 #: src/text/iso-639_def.h:166
4949 msgid "Northern Sami"
4952 #: src/text/iso-639_def.h:167
4956 #: src/text/iso-639_def.h:168
4960 #: src/text/iso-639_def.h:169
4964 #: src/text/iso-639_def.h:170
4968 #: src/text/iso-639_def.h:171
4969 msgid "Sotho, Southern"
4972 #: src/text/iso-639_def.h:172
4976 #: src/text/iso-639_def.h:173
4980 #: src/text/iso-639_def.h:174
4984 #: src/text/iso-639_def.h:175
4988 #: src/text/iso-639_def.h:176
4992 #: src/text/iso-639_def.h:177
4996 #: src/text/iso-639_def.h:178
5000 #: src/text/iso-639_def.h:179
5004 #: src/text/iso-639_def.h:180
5008 #: src/text/iso-639_def.h:181
5012 #: src/text/iso-639_def.h:182
5016 #: src/text/iso-639_def.h:183
5020 #: src/text/iso-639_def.h:184
5024 #: src/text/iso-639_def.h:185
5028 #: src/text/iso-639_def.h:186
5032 #: src/text/iso-639_def.h:187
5033 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5036 #: src/text/iso-639_def.h:188
5040 #: src/text/iso-639_def.h:189
5044 #: src/text/iso-639_def.h:190
5048 #: src/text/iso-639_def.h:191
5052 #: src/text/iso-639_def.h:192
5056 #: src/text/iso-639_def.h:193
5060 #: src/text/iso-639_def.h:194
5064 #: src/text/iso-639_def.h:195
5068 #: src/text/iso-639_def.h:196
5072 #: src/text/iso-639_def.h:197
5076 #: src/text/iso-639_def.h:198
5080 #: src/text/iso-639_def.h:199
5084 #: src/text/iso-639_def.h:200
5088 #: src/text/iso-639_def.h:201
5092 #: src/text/iso-639_def.h:202
5096 #: src/text/iso-639_def.h:203
5100 #: src/text/iso-639_def.h:204
5104 #: src/text/iso-639_def.h:205
5108 #: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
5109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
5110 msgid "Post processing"
5113 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
5115 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5120 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5122 msgid "Aspect-ratio"
5125 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5126 msgid "Autoscale video"
5129 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5130 msgid "Scale factor"
5133 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5134 msgid "3D Now! memcpy"
5137 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5138 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5141 #: modules/access/alsa.c:73
5142 msgid "Capture format (default s16l)"
5145 #: modules/access/alsa.c:75
5146 msgid "Capture format of audio stream."
5149 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5150 #: modules/access_output/shout.c:95
5154 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5156 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5160 #: modules/access/alsa.c:82
5162 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5163 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5164 "use alsa://hw:0,1 ."
5167 #: modules/access/alsa.c:95
5171 #: modules/access/alsa.c:95
5175 #: modules/access/alsa.c:95
5180 #: modules/access/alsa.c:96
5184 #: modules/access/alsa.c:96
5188 #: modules/access/alsa.c:97
5192 #: modules/access/alsa.c:97
5196 #: modules/access/alsa.c:98
5200 #: modules/access/alsa.c:98
5204 #: modules/access/alsa.c:99
5208 #: modules/access/alsa.c:99
5212 #: modules/access/alsa.c:100
5216 #: modules/access/alsa.c:100
5220 #: modules/access/alsa.c:101
5224 #: modules/access/alsa.c:101
5228 #: modules/access/alsa.c:102
5232 #: modules/access/alsa.c:102
5236 #: modules/access/alsa.c:103
5240 #: modules/access/alsa.c:103
5244 #: modules/access/alsa.c:107
5248 #: modules/access/alsa.c:108
5250 msgid "ALSA audio capture input"
5251 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5253 #: modules/access/attachment.c:44
5257 #: modules/access/attachment.c:45
5258 msgid "Attachment input"
5261 #: modules/access/avio.h:39
5265 #: modules/access/avio.h:40
5266 msgid "FFmpeg access"
5269 #: modules/access/avio.h:48
5270 msgid "libavformat access output"
5273 #: modules/access/bd/bd.c:56
5277 #: modules/access/bd/bd.c:57
5278 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5281 #: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5285 #: modules/access/bluray.c:49
5286 msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5289 #: modules/access/bluray.c:140
5291 "This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5295 #: modules/access/bluray.c:145
5296 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5299 #: modules/access/bluray.c:154
5301 "This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5305 #: modules/access/bluray.c:159
5306 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5309 #: modules/access/bluray.c:196
5310 msgid "Blu-Ray error"
5313 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5318 #: modules/access/cdda.c:63
5319 msgid "Audio CD input"
5322 #: modules/access/cdda.c:69
5323 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5326 #: modules/access/cdda.c:78
5330 #: modules/access/cdda.c:79
5331 msgid "Address of the CDDB server to use."
5334 #: modules/access/cdda.c:80
5338 #: modules/access/cdda.c:81
5339 msgid "CDDB Server port to use."
5342 #: modules/access/cdda.c:490
5344 msgid "Audio CD - Track %02i"
5347 #: modules/access/dc1394.c:69
5348 msgid "dc1394 input"
5351 #: modules/access/decklink.cpp:43
5352 msgid "Input card to use"
5355 #: modules/access/decklink.cpp:45
5357 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5361 #: modules/access/decklink.cpp:48
5362 msgid "Desired input video mode"
5365 #: modules/access/decklink.cpp:50
5367 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5368 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5371 #: modules/access/decklink.cpp:54
5373 msgid "Audio connection"
5374 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5376 #: modules/access/decklink.cpp:56
5378 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5379 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5382 #: modules/access/decklink.cpp:60
5384 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5385 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
5387 #: modules/access/decklink.cpp:62
5389 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5392 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5393 msgid "Number of audio channels"
5396 #: modules/access/decklink.cpp:67
5398 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5399 "disables audio input."
5402 #: modules/access/decklink.cpp:70
5404 msgid "Video connection"
5405 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
5407 #: modules/access/decklink.cpp:72
5409 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5410 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5413 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5417 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5421 #: modules/access/decklink.cpp:81
5425 #: modules/access/decklink.cpp:81
5429 #: modules/access/decklink.cpp:81
5433 #: modules/access/decklink.cpp:81
5438 #: modules/access/decklink.cpp:88
5442 #: modules/access/decklink.cpp:88
5446 #: modules/access/decklink.cpp:88
5450 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5451 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5452 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5453 msgid "Aspect ratio"
5456 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5457 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5460 #: modules/access/decklink.cpp:96
5464 #: modules/access/decklink.cpp:97
5465 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5468 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
5494 msgid "Video device name"
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5499 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5500 "don't specify anything, the default device will be used."
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
5505 msgid "Audio device name"
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5510 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5511 "don't specify anything, the default device will be used. "
5514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5521 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5522 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5523 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5527 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5531 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5535 msgid "Video input chroma format"
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5540 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5541 "(default), RV24, etc.)"
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5545 msgid "Video input frame rate"
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5550 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5551 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5555 msgid "Device properties"
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5560 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5564 msgid "Tuner properties"
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5568 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5572 msgid "Tuner TV Channel"
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5576 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5580 msgid "Tuner Frequency"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5584 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5588 #: modules/stream_out/standard.c:96
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5593 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5597 msgid "Tuner country code"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5602 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5603 "mapping (0 means default)."
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5607 msgid "Tuner input type"
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5611 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5615 msgid "Video input pin"
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5620 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5621 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5622 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5623 "will not be changed."
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5627 msgid "Audio input pin"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5631 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5635 msgid "Video output pin"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5639 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5643 msgid "Audio output pin"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5647 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5651 msgid "AM Tuner mode"
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5656 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5662 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5666 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5667 msgid "Audio sample rate"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5671 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5675 msgid "Audio bits per sample"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5679 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5687 msgid "DirectShow input"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5691 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5692 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5693 msgid "Refresh list"
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5697 #: share/lua/http/view.html:67
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5703 msgid "Capture failed"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5707 msgid "No video or audio device selected."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5711 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5716 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5721 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5724 #: modules/access/dtv/access.c:36
5728 #: modules/access/dtv/access.c:38
5730 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5731 "must be selected. Numbering start from zero."
5734 #: modules/access/dtv/access.c:41
5735 msgid "Do not demultiplex"
5738 #: modules/access/dtv/access.c:43
5740 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5741 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5744 #: modules/access/dtv/access.c:46
5745 msgid "Network name"
5748 #: modules/access/dtv/access.c:47
5749 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5752 #: modules/access/dtv/access.c:49
5753 msgid "Network name to create"
5756 #: modules/access/dtv/access.c:50
5757 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5760 #: modules/access/dtv/access.c:52
5761 msgid "Frequency (Hz)"
5764 #: modules/access/dtv/access.c:54
5766 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5767 "frequency. This is required to tune the receiver."
5770 #: modules/access/dtv/access.c:57
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
5772 msgid "Modulation / Constellation"
5775 #: modules/access/dtv/access.c:58
5777 msgid "Layer A modulation"
5778 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5780 #: modules/access/dtv/access.c:59
5782 msgid "Layer B modulation"
5783 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5785 #: modules/access/dtv/access.c:60
5787 msgid "Layer C modulation"
5788 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5790 #: modules/access/dtv/access.c:62
5792 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5793 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5794 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5797 #: modules/access/dtv/access.c:77
5798 msgid "Symbol rate (bauds)"
5801 #: modules/access/dtv/access.c:79
5803 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5807 #: modules/access/dtv/access.c:82
5809 msgid "Spectrum inversion"
5810 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
5812 #: modules/access/dtv/access.c:84
5814 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5815 "be configured manually."
5818 #: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
5819 #: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
5820 #: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
5821 #: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
5822 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
5826 #: modules/access/dtv/access.c:90
5828 msgid "FEC code rate"
5829 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
5831 #: modules/access/dtv/access.c:91
5832 msgid "High-priority code rate"
5835 #: modules/access/dtv/access.c:92
5836 msgid "Low-priority code rate"
5839 #: modules/access/dtv/access.c:93
5840 msgid "Layer A code rate"
5843 #: modules/access/dtv/access.c:94
5844 msgid "Layer B code rate"
5847 #: modules/access/dtv/access.c:95
5848 msgid "Layer C code rate"
5851 #: modules/access/dtv/access.c:97
5852 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5855 #: modules/access/dtv/access.c:107
5856 msgid "Transmission mode"
5859 #: modules/access/dtv/access.c:115
5860 msgid "Bandwidth (MHz)"
5863 #: modules/access/dtv/access.c:120
5867 #: modules/access/dtv/access.c:120
5871 #: modules/access/dtv/access.c:120
5875 #: modules/access/dtv/access.c:120
5879 #: modules/access/dtv/access.c:121
5883 #: modules/access/dtv/access.c:121
5887 #: modules/access/dtv/access.c:124
5888 msgid "Guard interval"
5891 #: modules/access/dtv/access.c:132
5892 msgid "Hierarchy mode"
5895 #: modules/access/dtv/access.c:140
5896 msgid "Layer A segments count"
5899 #: modules/access/dtv/access.c:141
5900 msgid "Layer B segments count"
5903 #: modules/access/dtv/access.c:142
5904 msgid "Layer C segments count"
5907 #: modules/access/dtv/access.c:144
5908 msgid "Layer A time interleaving"
5911 #: modules/access/dtv/access.c:145
5912 msgid "Layer B time interleaving"
5915 #: modules/access/dtv/access.c:146
5916 msgid "Layer C time interleaving"
5919 #: modules/access/dtv/access.c:148
5923 #: modules/access/dtv/access.c:150
5924 msgid "Roll-off factor"
5927 #: modules/access/dtv/access.c:155
5928 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5931 #: modules/access/dtv/access.c:155
5935 #: modules/access/dtv/access.c:155
5939 #: modules/access/dtv/access.c:158
5940 msgid "Transport stream ID"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:160
5944 msgid "Polarization (Voltage)"
5947 #: modules/access/dtv/access.c:162
5949 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5950 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5953 #: modules/access/dtv/access.c:165
5954 msgid "Unspecified (0V)"
5957 #: modules/access/dtv/access.c:166
5958 msgid "Vertical (13V)"
5961 #: modules/access/dtv/access.c:166
5962 msgid "Horizontal (18V)"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:167
5966 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:167
5970 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:169
5974 msgid "High LNB voltage"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:171
5979 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5980 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5981 "Not all receivers support this."
5984 #: modules/access/dtv/access.c:175
5985 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:176
5989 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:178
5994 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5995 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5996 "RF cable is the result."
5999 #: modules/access/dtv/access.c:181
6000 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6003 #: modules/access/dtv/access.c:183
6005 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6006 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6007 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6010 #: modules/access/dtv/access.c:186
6011 msgid "Continuous 22kHz tone"
6014 #: modules/access/dtv/access.c:188
6016 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6017 "the higher frequency band from a universal LNB."
6020 #: modules/access/dtv/access.c:191
6021 msgid "DiSEqC LNB number"
6024 #: modules/access/dtv/access.c:193
6026 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6027 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6028 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6031 #: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
6032 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
6033 #: modules/access/v4l2/video.c:282
6037 #: modules/access/dtv/access.c:204
6038 msgid "Network identifier"
6041 #: modules/access/dtv/access.c:205
6042 msgid "Satellite azimuth"
6045 #: modules/access/dtv/access.c:206
6046 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:207
6051 msgid "Satellite elevation"
6052 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6054 #: modules/access/dtv/access.c:208
6055 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6058 #: modules/access/dtv/access.c:209
6059 msgid "Satellite longitude"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:211
6063 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6066 #: modules/access/dtv/access.c:213
6067 msgid "Satellite range code"
6070 #: modules/access/dtv/access.c:214
6071 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6074 #: modules/access/dtv/access.c:218
6075 msgid "Major channel"
6078 #: modules/access/dtv/access.c:219
6079 msgid "ATSC minor channel"
6082 #: modules/access/dtv/access.c:220
6083 msgid "Physical channel"
6086 #: modules/access/dtv/access.c:226
6090 #: modules/access/dtv/access.c:227
6091 msgid "Digital Television and Radio"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:259
6095 msgid "Terrestrial reception parameters"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:271
6099 msgid "DVB-T reception parameters"
6102 #: modules/access/dtv/access.c:284
6103 msgid "ISDB-T reception parameters"
6106 #: modules/access/dtv/access.c:325
6107 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6110 #: modules/access/dtv/access.c:337
6111 msgid "DVB-S2 parameters"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:345
6115 msgid "ISDB-S parameters"
6118 #: modules/access/dtv/access.c:350
6119 msgid "Satellite equipment control"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:388
6123 msgid "ATSC reception parameters"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:444
6127 msgid "Digital broadcasting"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:445
6132 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6133 "Please check the preferences."
6136 #: modules/access/dvb/access.c:64
6137 msgid "Probe DVB card for capabilities"
6140 #: modules/access/dvb/access.c:65
6142 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6143 "disable this feature if you experience some trouble."
6146 #: modules/access/dvb/access.c:68
6148 msgid "Satellite scanning config"
6149 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6151 #: modules/access/dvb/access.c:69
6152 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
6155 #: modules/access/dvb/access.c:72
6159 #: modules/access/dvb/access.c:73
6160 msgid "DVB input with v4l2 support"
6163 #: modules/access/dv.c:60
6164 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6167 #: modules/access/dv.c:61
6171 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6175 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6176 msgid "Default DVD angle."
6179 #: modules/access/dvdnav.c:75
6180 msgid "Start directly in menu"
6183 #: modules/access/dvdnav.c:77
6185 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6186 "useless warning introductions."
6189 #: modules/access/dvdnav.c:86
6190 msgid "DVD with menus"
6193 #: modules/access/dvdnav.c:87
6194 msgid "DVDnav Input"
6197 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6198 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6199 msgid "Playback failure"
6202 #: modules/access/dvdnav.c:332
6204 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6207 #: modules/access/dvdread.c:70
6208 msgid "DVD without menus"
6211 #: modules/access/dvdread.c:71
6212 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6215 #: modules/access/dvdread.c:196
6217 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6220 #: modules/access/dvdread.c:458
6222 msgid "DVDRead could not read block %d."
6225 #: modules/access/dvdread.c:520
6227 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6230 #: modules/access/eyetv.m:56
6231 msgid "Channel number"
6234 #: modules/access/eyetv.m:58
6236 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6237 "for Composite input"
6240 #: modules/access/eyetv.m:63
6244 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6245 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
6246 #: modules/access/vdr.c:555
6247 msgid "File reading failed"
6250 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
6252 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6255 #: modules/access/file.c:302
6257 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6260 #: modules/access/fs.c:33
6261 msgid "Subdirectory behavior"
6264 #: modules/access/fs.c:35
6266 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6267 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6268 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6269 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6272 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
6273 #: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6274 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6278 #: modules/access/fs.c:42
6282 #: modules/access/fs.c:42
6286 #: modules/access/fs.c:44
6287 msgid "Ignored extensions"
6290 #: modules/access/fs.c:46
6292 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6294 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6295 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6298 #: modules/access/fs.c:52
6301 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6303 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6304 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6305 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6306 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6308 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6309 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6310 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6311 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6315 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6318 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6320 #: modules/access/ftp.c:58
6321 msgid "FTP user name"
6324 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6325 msgid "User name that will be used for the connection."
6328 #: modules/access/ftp.c:61
6329 msgid "FTP password"
6332 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6333 msgid "Password that will be used for the connection."
6336 #: modules/access/ftp.c:64
6340 #: modules/access/ftp.c:65
6341 msgid "Account that will be used for the connection."
6344 #: modules/access/ftp.c:70
6348 #: modules/access/ftp.c:85
6349 msgid "FTP upload output"
6352 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6353 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6354 msgid "Network interaction failed"
6357 #: modules/access/ftp.c:133
6358 msgid "VLC could not connect with the given server."
6361 #: modules/access/ftp.c:143
6362 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6365 #: modules/access/ftp.c:208
6366 msgid "Your account was rejected."
6369 #: modules/access/ftp.c:217
6370 msgid "Your password was rejected."
6373 #: modules/access/ftp.c:224
6374 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6377 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6378 msgid "GnomeVFS input"
6381 #: modules/access/htcpcp.c:39
6382 msgid "Coffee pot control"
6385 #: modules/access/htcpcp.c:139
6389 #: modules/access/htcpcp.c:140
6390 msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
6393 #: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
6397 #: modules/access/htcpcp.c:144
6399 msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
6402 #: modules/access/htcpcp.c:149
6403 msgid "Coffee is ready."
6406 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6410 #: modules/access/http.c:74
6412 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6413 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6416 #: modules/access/http.c:78
6417 msgid "HTTP proxy password"
6420 #: modules/access/http.c:80
6421 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6424 #: modules/access/http.c:82
6425 msgid "Auto re-connect"
6428 #: modules/access/http.c:84
6430 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6433 #: modules/access/http.c:87
6434 msgid "Continuous stream"
6437 #: modules/access/http.c:88
6439 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6440 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6441 "other types of HTTP streams."
6444 #: modules/access/http.c:93
6445 msgid "Forward Cookies"
6448 #: modules/access/http.c:94
6449 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6452 #: modules/access/http.c:96
6453 msgid "HTTP referer value"
6456 #: modules/access/http.c:97
6457 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6460 #: modules/access/http.c:99
6464 #: modules/access/http.c:100
6465 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6468 #: modules/access/http.c:103
6472 #: modules/access/http.c:105
6476 #: modules/access/http.c:538
6477 msgid "HTTP authentication"
6480 #: modules/access/http.c:539
6482 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6485 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6486 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6487 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6488 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6489 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6493 #: modules/access/idummy.c:43
6496 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6498 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6499 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6503 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6504 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6507 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6511 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6512 msgid "Set the group of the elementary stream"
6515 #: modules/access/imem.c:57
6519 #: modules/access/imem.c:59
6520 msgid "Set the category of the elementary stream"
6523 #: modules/access/imem.c:64
6527 #: modules/access/imem.c:64
6531 #: modules/access/imem.c:69
6532 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6535 #: modules/access/imem.c:73
6536 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6539 #: modules/access/imem.c:77
6540 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6543 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6544 msgid "Channels count"
6547 #: modules/access/imem.c:81
6548 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6551 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6552 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6553 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6555 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6556 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6560 #: modules/access/imem.c:84
6561 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6564 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6565 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6566 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6567 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6571 #: modules/access/imem.c:87
6572 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6575 #: modules/access/imem.c:89
6577 msgid "Display aspect ratio"
6578 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6580 #: modules/access/imem.c:91
6581 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6584 #: modules/access/imem.c:95
6585 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6588 #: modules/access/imem.c:97
6589 msgid "Callback cookie string"
6592 #: modules/access/imem.c:99
6593 msgid "Text identifier for the callback functions"
6596 #: modules/access/imem.c:101
6597 msgid "Callback data"
6600 #: modules/access/imem.c:103
6601 msgid "Data for the get and release functions"
6604 #: modules/access/imem.c:105
6606 msgid "Get function"
6609 #: modules/access/imem.c:107
6610 msgid "Address of the get callback function"
6613 #: modules/access/imem.c:109
6615 msgid "Release function"
6618 #: modules/access/imem.c:111
6619 msgid "Address of the release callback function"
6622 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6627 #: modules/access/imem.c:115
6628 msgid "Size of stream in bytes"
6631 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6632 msgid "Memory input"
6635 #: modules/access/jack.c:59
6639 #: modules/access/jack.c:61
6640 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6643 #: modules/access/jack.c:62
6644 msgid "Auto Connection"
6647 #: modules/access/jack.c:64
6648 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6651 #: modules/access/jack.c:67
6652 msgid "JACK audio input"
6655 #: modules/access/jack.c:69
6659 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6660 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6664 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6665 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6667 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6671 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6672 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6677 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6678 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6679 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6682 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6683 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6684 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6687 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6688 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6690 msgid "Audio configuration"
6691 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6693 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6694 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6695 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6698 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6699 msgid "HD-SDI Input"
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6706 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6708 msgid "Teletext configuration"
6709 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6711 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6713 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6716 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6718 msgid "Teletext language"
6719 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
6721 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6722 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6728 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6734 #: modules/access/mms/mms.c:49
6735 msgid "Force selection of all streams"
6738 #: modules/access/mms/mms.c:51
6740 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6741 "You can choose to select all of them."
6744 #: modules/access/mms/mms.c:54
6745 msgid "Maximum bitrate"
6748 #: modules/access/mms/mms.c:56
6749 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6752 #: modules/access/mms/mms.c:60
6754 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6755 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6759 #: modules/access/mms/mms.c:64
6760 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6763 #: modules/access/mms/mms.c:65
6765 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6766 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6769 #: modules/access/mms/mms.c:69
6770 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6773 #: modules/access/mtp.c:64
6777 #: modules/access/mtp.c:65
6781 #: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
6782 msgid "VLC could not read the file."
6785 #: modules/access/oss.c:76
6789 #: modules/access/oss.c:77
6793 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6794 msgid "Dummy stream output"
6797 #: modules/access_output/file.c:65
6798 msgid "Append to file"
6801 #: modules/access_output/file.c:66
6802 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6805 #: modules/access_output/file.c:68
6806 msgid "Synchronous writing"
6809 #: modules/access_output/file.c:69
6810 msgid "Open the file with synchronous writing."
6813 #: modules/access_output/file.c:72
6814 msgid "File stream output"
6817 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
6818 #: modules/stream_out/rtp.c:178
6822 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
6823 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6826 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
6827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
6828 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
6829 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
6830 #: modules/stream_out/rtp.c:181
6834 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
6835 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6838 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
6839 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
6843 #: modules/access_output/http.c:69
6844 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6847 #: modules/access_output/http.c:71
6848 msgid "Advertise with Bonjour"
6851 #: modules/access_output/http.c:72
6852 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6855 #: modules/access_output/http.c:76
6856 msgid "HTTP stream output"
6859 #: modules/access_output/livehttp.c:63
6860 msgid "Segment length"
6863 #: modules/access_output/livehttp.c:64
6864 msgid "Length of TS stream segments"
6867 #: modules/access_output/livehttp.c:66
6868 msgid "Split segments anywhere"
6871 #: modules/access_output/livehttp.c:67
6873 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
6876 #: modules/access_output/livehttp.c:70
6877 msgid "Number of segments"
6880 #: modules/access_output/livehttp.c:71
6881 msgid "Number of segments to include in index"
6884 #: modules/access_output/livehttp.c:73
6888 #: modules/access_output/livehttp.c:74
6889 msgid "Path to the index file to create"
6892 #: modules/access_output/livehttp.c:76
6893 msgid "Full URL to put in index file"
6896 #: modules/access_output/livehttp.c:77
6897 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
6900 #: modules/access_output/livehttp.c:80
6901 msgid "Delete segments"
6904 #: modules/access_output/livehttp.c:81
6905 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
6908 #: modules/access_output/livehttp.c:83
6909 msgid "Use muxers rate control mechanism"
6912 #: modules/access_output/livehttp.c:86
6914 msgid "HTTP Live streaming output"
6915 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
6917 #: modules/access_output/livehttp.c:87
6921 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6922 msgid "Active TCP connection"
6925 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6927 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6928 "an incoming connection."
6931 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6932 msgid "RTMP stream output"
6935 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
6939 #: modules/access_output/shout.c:64
6943 #: modules/access_output/shout.c:65
6944 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6947 #: modules/access_output/shout.c:68
6948 msgid "Stream description"
6951 #: modules/access_output/shout.c:69
6952 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6955 #: modules/access_output/shout.c:72
6959 #: modules/access_output/shout.c:73
6961 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6962 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6963 "shoutcast/icecast server."
6966 #: modules/access_output/shout.c:82
6967 msgid "Genre description"
6970 #: modules/access_output/shout.c:83
6971 msgid "Genre of the content. "
6974 #: modules/access_output/shout.c:85
6975 msgid "URL description"
6978 #: modules/access_output/shout.c:86
6979 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6982 #: modules/access_output/shout.c:93
6983 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6986 #: modules/access_output/shout.c:96
6987 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6990 #: modules/access_output/shout.c:98
6991 msgid "Number of channels"
6994 #: modules/access_output/shout.c:99
6995 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6998 #: modules/access_output/shout.c:101
6999 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7002 #: modules/access_output/shout.c:102
7003 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7006 #: modules/access_output/shout.c:104
7007 msgid "Stream public"
7010 #: modules/access_output/shout.c:105
7012 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7013 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7014 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7017 #: modules/access_output/shout.c:111
7018 msgid "IceCAST output"
7021 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
7022 msgid "Caching value (ms)"
7025 #: modules/access_output/udp.c:66
7027 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7031 #: modules/access_output/udp.c:69
7032 msgid "Group packets"
7035 #: modules/access_output/udp.c:70
7037 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7038 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7039 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7042 #: modules/access_output/udp.c:77
7043 msgid "UDP stream output"
7046 #: modules/access/pulse.c:36
7048 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7049 "open a specific source named SOURCE."
7052 #: modules/access/pulse.c:43
7057 #: modules/access/pulse.c:44
7059 msgid "PulseAudio input"
7060 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
7062 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
7063 #: modules/audio_output/kai.c:65
7067 #: modules/access/pvr.c:59
7068 msgid "PVR video device"
7071 #: modules/access/pvr.c:61
7072 msgid "Radio device"
7075 #: modules/access/pvr.c:62
7076 msgid "PVR radio device"
7079 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
7083 #: modules/access/pvr.c:65
7084 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7087 #: modules/access/pvr.c:69
7088 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7091 #: modules/access/pvr.c:73
7092 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7095 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
7096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
7100 #: modules/access/pvr.c:77
7101 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7104 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
7108 #: modules/access/pvr.c:80
7109 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7112 #: modules/access/pvr.c:83
7113 msgid "Key interval"
7116 #: modules/access/pvr.c:84
7117 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7120 #: modules/access/pvr.c:86
7124 #: modules/access/pvr.c:87
7126 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7127 "number of B-Frames."
7130 #: modules/access/pvr.c:91
7131 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7134 #: modules/access/pvr.c:93
7135 msgid "Bitrate peak"
7138 #: modules/access/pvr.c:94
7139 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7142 #: modules/access/pvr.c:96
7143 msgid "Bitrate mode"
7146 #: modules/access/pvr.c:97
7147 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7150 #: modules/access/pvr.c:99
7151 msgid "Audio bitmask"
7154 #: modules/access/pvr.c:100
7155 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7158 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
7159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
7160 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
7164 #: modules/access/pvr.c:104
7165 msgid "Audio volume (0-65535)."
7168 #: modules/access/pvr.c:106
7172 #: modules/access/pvr.c:107
7174 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7177 #: modules/access/pvr.c:113
7181 #: modules/access/pvr.c:113
7185 #: modules/access/pvr.c:113
7189 #: modules/access/pvr.c:116
7193 #: modules/access/pvr.c:116
7197 #: modules/access/pvr.c:121
7201 #: modules/access/pvr.c:122
7202 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7205 #: modules/access/qtcapture.m:43
7207 msgid "Video Capture width"
7208 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
7210 #: modules/access/qtcapture.m:44
7211 msgid "Video Capture width in pixel"
7214 #: modules/access/qtcapture.m:45
7216 msgid "Video Capture height"
7217 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
7219 #: modules/access/qtcapture.m:46
7220 msgid "Video Capture height in pixel"
7223 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7224 msgid "Quicktime Capture"
7227 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
7228 msgid "No Input device found"
7231 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
7233 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7234 "check your connectors and drivers."
7237 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7238 msgid "Uncompressed RAR"
7241 #: modules/access/rtmp/access.c:43
7242 msgid "Default SWF Referrer URL"
7245 #: modules/access/rtmp/access.c:44
7247 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7248 "SWF file that contained the stream."
7251 #: modules/access/rtmp/access.c:48
7252 msgid "Default Page Referrer URL"
7255 #: modules/access/rtmp/access.c:49
7257 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
7258 "page housing the SWF file."
7261 #: modules/access/rtmp/access.c:57
7265 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7266 msgid "RTCP (local) port"
7269 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7271 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7272 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7275 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7276 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7279 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7281 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7282 "shared secret key."
7285 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
7286 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7289 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
7290 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
7293 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
7294 msgid "Maximum RTP sources"
7297 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7298 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7301 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7302 msgid "RTP source timeout (sec)"
7305 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7306 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7309 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7310 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7313 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7315 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7316 "future) by this many packets from the last received packet."
7319 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7320 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7323 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7325 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7326 "by this many packets from the last received packet."
7329 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7330 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7333 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7335 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7336 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7339 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
7343 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
7344 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7347 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
7348 msgid "SDP required"
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7354 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7355 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7358 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7362 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7363 msgid "Connection failed"
7366 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7368 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7371 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7372 msgid "Session failed"
7375 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7376 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7379 #: modules/access/screen/screen.c:43
7380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
7381 msgid "Desired frame rate for the capture."
7384 #: modules/access/screen/screen.c:46
7385 msgid "Capture fragment size"
7388 #: modules/access/screen/screen.c:48
7390 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7391 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7394 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7395 msgid "Subscreen top left corner"
7398 #: modules/access/screen/screen.c:55
7399 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7402 #: modules/access/screen/screen.c:59
7403 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7406 #: modules/access/screen/screen.c:61
7407 msgid "Subscreen width"
7410 #: modules/access/screen/screen.c:63
7411 msgid "Subscreen height"
7414 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7415 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7416 msgid "Follow the mouse"
7419 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7420 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7423 #: modules/access/screen/screen.c:71
7424 msgid "Mouse pointer image"
7427 #: modules/access/screen/screen.c:73
7429 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7432 #: modules/access/screen/screen.c:87
7433 msgid "Screen Input"
7436 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7437 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
7439 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7443 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7444 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7447 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7448 msgid "Region left column"
7451 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7452 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7455 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7456 msgid "Region top row"
7459 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7460 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7463 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7464 msgid "Capture region width"
7467 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7468 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7471 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7472 msgid "Capture region height"
7475 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7476 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7479 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7480 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7483 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7487 #: modules/access/sdp.c:34
7488 msgid "Session Description Protocol"
7491 #: modules/access/sftp.c:51
7492 msgid "SFTP user name"
7495 #: modules/access/sftp.c:53
7496 msgid "SFTP password"
7499 #: modules/access/sftp.c:55
7502 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7504 #: modules/access/sftp.c:56
7505 msgid "SFTP port number to use on the server"
7508 #: modules/access/sftp.c:57
7512 #: modules/access/sftp.c:58
7513 msgid "Size of the request for reading access"
7516 #: modules/access/sftp.c:62
7520 #: modules/access/sftp.c:134
7522 msgid "SFTP authentication"
7523 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
7525 #: modules/access/sftp.c:135
7527 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7530 #: modules/access/shm.c:44
7531 msgid "Frame buffer width"
7534 #: modules/access/shm.c:46
7535 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7538 #: modules/access/shm.c:48
7539 msgid "Frame buffer height"
7542 #: modules/access/shm.c:50
7543 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7546 #: modules/access/shm.c:52
7547 msgid "Frame buffer depth"
7550 #: modules/access/shm.c:54
7551 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7554 #: modules/access/shm.c:56
7555 msgid "Frame buffer segment ID"
7558 #: modules/access/shm.c:58
7560 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7561 "shm-file is specified)."
7564 #: modules/access/shm.c:61
7565 msgid "Frame buffer file"
7568 #: modules/access/shm.c:63
7569 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7572 #: modules/access/shm.c:73
7576 #: modules/access/shm.c:73
7580 #: modules/access/shm.c:73
7584 #: modules/access/shm.c:73
7588 #: modules/access/shm.c:73
7592 #: modules/access/shm.c:80
7593 msgid "Framebuffer input"
7596 #: modules/access/shm.c:81
7598 msgid "Shared memory framebuffer"
7599 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
7601 #: modules/access/smb.c:61
7602 msgid "SMB user name"
7605 #: modules/access/smb.c:64
7606 msgid "SMB password"
7609 #: modules/access/smb.c:67
7613 #: modules/access/smb.c:68
7614 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7617 #: modules/access/smb.c:71
7618 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7621 #: modules/access/smb.c:74
7625 #: modules/access/tcp.c:45
7629 #: modules/access/tcp.c:46
7633 #: modules/access/udp.c:53
7637 #: modules/access/udp.c:54
7641 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7642 msgid "Reset defaults"
7645 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7646 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7649 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7650 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7653 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7655 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7656 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7657 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7658 "I420, I411, I410, MJPG)"
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7662 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7670 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7674 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7678 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7681 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7682 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7685 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7689 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7690 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7693 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7694 msgid "Reset controls"
7697 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7698 msgid "Reset controls to defaults."
7701 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
7702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7708 msgid "Picture brightness or black level."
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7712 msgid "Automatic brightness"
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7716 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7724 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7725 msgid "Picture contrast or luma gain."
7728 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7729 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7735 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7736 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7739 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7744 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7745 msgid "Hue or color balance."
7748 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7749 msgid "Automatic hue"
7752 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7753 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7756 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7757 msgid "White balance temperature (K)"
7760 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7762 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7763 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7766 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7767 msgid "Automatic white balance"
7770 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7771 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7774 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7778 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7779 msgid "Red chroma balance."
7782 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7783 msgid "Blue balance"
7786 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7787 msgid "Blue chroma balance."
7790 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
7791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7795 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7796 msgid "Gamma adjust."
7799 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7800 msgid "Automatic gain"
7803 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7804 msgid "Automatically set the video gain."
7807 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7811 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7812 msgid "Picture gain."
7815 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7819 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7820 msgid "Sharpness filter adjust."
7823 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7827 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7828 msgid "Chroma gain control."
7831 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7832 msgid "Automatic chroma gain"
7835 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7836 msgid "Automatically control the chroma gain."
7839 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7840 msgid "Power line frequency"
7843 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7844 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7847 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7851 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7855 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7856 msgid "Backlight compensation"
7859 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7860 msgid "Backlight compensation."
7863 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7865 msgid "Band-stop filter"
7866 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
7868 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7869 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7872 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7873 msgid "Horizontal flip"
7876 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7877 msgid "Flip the picture horizontally."
7880 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7881 msgid "Vertical flip"
7884 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7885 msgid "Flip the picture vertically."
7888 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7889 msgid "Rotate (degrees)"
7892 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7893 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7896 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7897 msgid "Color killer"
7900 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7902 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7906 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7907 msgid "Color effect"
7910 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7912 msgid "Select a color effect."
7913 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
7915 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7916 msgid "Black & white"
7919 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7920 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7924 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7928 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7932 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7936 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7940 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7944 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7948 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7952 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7954 msgid "Audio volume"
7955 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7957 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7958 msgid "Volume of the audio input."
7961 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7963 msgid "Audio balance"
7964 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7966 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7967 msgid "Balance of the audio input."
7970 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7974 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7975 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7978 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7979 msgid "Treble level"
7982 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7983 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7986 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7987 msgid "Mute the audio."
7990 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7991 msgid "Loudness mode"
7994 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7995 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7998 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7999 msgid "v4l2 driver controls"
8002 #: modules/access/v4l2/video.c:198
8004 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8005 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8006 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8007 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8010 #: modules/access/v4l2/video.c:204
8014 #: modules/access/v4l2/video.c:206
8015 msgid "Tuner id (see debug output)."
8018 #: modules/access/v4l2/video.c:209
8019 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8022 #: modules/access/v4l2/video.c:210
8026 #: modules/access/v4l2/video.c:212
8027 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8030 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8031 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8035 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8036 msgid "525 lines / 60 Hz"
8039 #: modules/access/v4l2/video.c:262
8040 msgid "625 lines / 50 Hz"
8043 #: modules/access/v4l2/video.c:270
8044 msgid "PAL N Argentina"
8047 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8048 msgid "NTSC M Japan"
8051 #: modules/access/v4l2/video.c:271
8052 msgid "NTSC M South Korea"
8055 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
8056 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
8057 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
8061 #: modules/access/v4l2/video.c:285
8062 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8065 #: modules/access/v4l2/video.c:286
8066 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8069 #: modules/access/v4l2/video.c:287
8070 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8073 #: modules/access/v4l2/video.c:288
8074 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8077 #: modules/access/v4l2/video.c:303
8078 msgid "Video4Linux2"
8081 #: modules/access/v4l2/video.c:304
8082 msgid "Video4Linux2 input"
8085 #: modules/access/v4l2/video.c:308
8089 #: modules/access/v4l2/video.c:343
8093 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
8097 #: modules/access/v4l2/video.c:359
8098 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8101 #: modules/access/v4l2/video.c:450
8102 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8105 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8109 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8113 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8114 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8117 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8118 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
8123 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8127 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8128 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
8132 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8136 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
8137 #: modules/gui/macosx/open.m:472
8141 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8145 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
8149 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8153 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8157 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8161 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8165 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8169 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8173 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
8177 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8178 msgid "First Entry Point"
8181 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8182 msgid "Last Entry Point"
8185 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8186 msgid "Track size (in sectors)"
8189 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8190 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8194 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8198 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8202 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8203 msgid "extended selection list"
8206 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8207 msgid "selection list"
8210 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8211 msgid "unknown type"
8214 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8218 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8219 msgid "(Super) Video CD"
8222 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8223 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8226 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8227 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8230 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8231 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8234 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8235 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8239 msgid "Use playback control?"
8242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8244 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8249 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8254 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8259 msgid "Show extended VCD info?"
8262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8264 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8265 "for example playback control navigation."
8268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8269 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8273 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8276 #: modules/access/vdr.c:87
8277 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8280 #: modules/access/vdr.c:89
8281 msgid "Chapter offset in ms"
8284 #: modules/access/vdr.c:91
8285 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8288 #: modules/access/vdr.c:95
8289 msgid "Default frame rate for chapter import."
8292 #: modules/access/vdr.c:99
8296 #: modules/access/vdr.c:102
8297 msgid "VDR recordings"
8300 #: modules/access/vdr.c:852
8301 msgid "VDR Cut Marks"
8304 #: modules/access/vdr.c:913
8308 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8309 msgid "Media in Zip"
8312 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8313 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8316 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8318 msgid "Zip files filter"
8319 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
8321 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8325 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8326 msgid "AltiVec memcpy"
8329 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8330 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8333 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8334 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8337 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8338 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8341 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8343 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8344 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8347 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8348 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8351 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8353 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8354 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8357 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8358 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8361 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8363 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8364 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8367 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8368 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8371 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8373 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8374 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8377 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8378 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8381 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8383 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8384 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8387 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8388 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8391 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8393 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8394 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8395 "alarm is sent (default 5000)."
8398 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8399 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8402 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8404 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8405 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8408 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8409 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8412 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8414 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8415 "saturation (default 2000)."
8418 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8419 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8422 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8424 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8425 "with audiobargraph_v (default 1)."
8428 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8429 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8432 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8433 msgid "Audiobar Graph"
8436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8437 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8441 msgid "Dolby Surround decoder"
8444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8446 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8447 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8448 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8449 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8450 "It works with any source format from mono to 7.1."
8453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8454 msgid "Characteristic dimension"
8457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8458 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8462 msgid "Compensate delay"
8465 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8467 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8468 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8469 "case, turn this on to compensate."
8472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8473 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8478 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8479 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8483 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8487 msgid "Headphone effect"
8490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8491 msgid "Use downmix algorithm"
8494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8496 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8497 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8502 msgid "Select channel to keep"
8505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8507 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8508 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8524 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8528 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8532 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8535 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8539 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8540 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8541 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8545 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8546 msgid "Add a delay effect to the sound"
8549 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8554 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8555 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8558 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8562 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8564 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8565 "be delay-time +/- sweep-depth."
8568 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8572 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8573 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8576 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8577 msgid "Feedback Gain"
8580 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8581 msgid "Gain on Feedback loop"
8584 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8588 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8589 msgid "Level of delayed signal"
8592 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8596 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8597 msgid "Level of input signal"
8600 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
8601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
8605 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8606 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8609 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8613 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8614 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8617 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8619 msgid "Release time"
8622 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8623 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8626 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8627 msgid "Threshold level"
8630 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8631 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8634 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
8635 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
8639 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8640 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8643 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
8647 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8648 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8651 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
8655 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8656 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8659 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
8660 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8664 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8665 msgid "Dynamic range compressor"
8668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8669 msgid "A/52 dynamic range compression"
8672 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8675 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8676 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8677 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8678 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8681 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8682 msgid "Enable internal upmixing"
8685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8686 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8690 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8693 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8694 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8697 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8698 msgid "DTS dynamic range compression"
8701 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8702 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8705 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8706 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8709 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8710 msgid "Fixed point audio format conversions"
8713 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8714 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8717 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8718 msgid "MPEG audio decoder"
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8722 msgid "Equalizer preset"
8725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8726 msgid "Preset to use for the equalizer."
8729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8735 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8736 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8745 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8753 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8756 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8757 msgid "Equalizer with 10 bands"
8760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8774 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8783 msgid "Full bass and treble"
8786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8822 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8839 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8843 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8844 msgid "Simple Karaoke filter"
8847 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8848 msgid "Number of audio buffers"
8851 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8853 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8854 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8855 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8858 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8859 msgid "Maximal volume level"
8862 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8864 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8865 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8866 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8869 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8870 msgid "Volume normalizer"
8873 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8874 msgid "Parametric Equalizer"
8877 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8878 msgid "Low freq (Hz)"
8881 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8882 msgid "Low freq gain (dB)"
8885 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8886 msgid "High freq (Hz)"
8889 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8890 msgid "High freq gain (dB)"
8893 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8897 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8898 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8905 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8909 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8910 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8913 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8917 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8921 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8922 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8925 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8929 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8930 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8933 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8934 msgid "Resampling quality"
8937 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8938 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8941 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8942 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8943 msgid "Speex resampler"
8946 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8947 msgid "Sample rate converter type"
8950 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8952 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8953 "the fast one exhibits low quality."
8956 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8957 msgid "SRC resampler"
8960 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8961 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8964 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8965 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
8968 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8969 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8972 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8976 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8977 msgid "Stride Length"
8980 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8981 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8984 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8985 msgid "Overlap Length"
8988 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8989 msgid "Percentage of stride to overlap"
8992 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8993 msgid "Search Length"
8996 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8997 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9000 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9004 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9005 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9008 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9012 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9013 msgid "Width of the virtual room"
9016 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
9018 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
9022 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9023 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
9024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
9028 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9029 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
9033 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9034 msgid "Audio Spatializer"
9037 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
9039 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9043 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
9044 msgid "Fixed-point audio mixer"
9047 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
9048 msgid "Float32 audio mixer"
9051 #: modules/audio_output/adummy.c:41
9052 msgid "Dummy audio output"
9055 #: modules/audio_output/alsa.c:71
9056 msgid "Front speakers"
9059 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9060 msgid "Side speakers"
9063 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9064 msgid "Rear speakers"
9067 #: modules/audio_output/alsa.c:72
9068 msgid "Center and subwoofer"
9071 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9073 msgid "Surround 4.0"
9074 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
9076 #: modules/audio_output/alsa.c:73
9078 msgid "Surround 4.1"
9079 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
9081 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9083 msgid "Surround 5.0"
9084 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
9086 #: modules/audio_output/alsa.c:74
9088 msgid "Surround 5.1"
9089 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
9091 #: modules/audio_output/alsa.c:75
9093 msgid "Surround 7.1"
9094 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
9096 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9100 #: modules/audio_output/alsa.c:81
9101 msgid "ALSA audio output"
9104 #: modules/audio_output/alsa.c:84
9107 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
9109 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
9110 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
9111 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
9112 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
9113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
9114 msgid "Audio Device"
9117 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
9118 msgid "Audio output failed"
9121 #: modules/audio_output/alsa.c:335
9124 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9128 #: modules/audio_output/amem.c:34
9130 msgid "Audio memory"
9131 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
9133 #: modules/audio_output/amem.c:35
9134 msgid "Audio memory output"
9137 #: modules/audio_output/amem.c:42
9139 msgid "Sample format"
9140 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
9142 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
9143 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9146 #: modules/audio_output/auhal.c:127
9148 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9149 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9153 #: modules/audio_output/auhal.c:133
9154 msgid "HAL AudioUnit output"
9157 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9159 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9162 #: modules/audio_output/auhal.c:438
9163 msgid "Audio device is not configured"
9166 #: modules/audio_output/auhal.c:439
9168 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9169 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9172 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
9174 msgid "%s (Encoded Output)"
9177 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
9178 msgid "Output device"
9181 #: modules/audio_output/directx.c:120
9183 msgid "Select your audio output device"
9184 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
9186 #: modules/audio_output/directx.c:122
9188 msgid "Speaker configuration"
9189 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
9191 #: modules/audio_output/directx.c:123
9193 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9194 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9197 #: modules/audio_output/directx.c:127
9198 msgid "DirectX audio output"
9201 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
9202 msgid "3 Front 2 Rear"
9205 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
9206 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
9207 msgid "2 Front 2 Rear"
9210 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
9211 #: modules/audio_output/waveout.c:452
9212 msgid "A/52 over S/PDIF"
9215 #: modules/audio_output/file.c:80
9216 msgid "Output format"
9219 #: modules/audio_output/file.c:81
9221 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9222 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9225 #: modules/audio_output/file.c:85
9226 msgid "Number of output channels"
9229 #: modules/audio_output/file.c:86
9231 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9232 "restrict the number of channels here."
9235 #: modules/audio_output/file.c:89
9236 msgid "Add WAVE header"
9239 #: modules/audio_output/file.c:90
9240 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9243 #: modules/audio_output/file.c:107
9247 #: modules/audio_output/file.c:108
9248 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9251 #: modules/audio_output/file.c:111
9252 msgid "File audio output"
9255 #: modules/audio_output/jack.c:70
9256 msgid "Automatically connect to writable clients"
9259 #: modules/audio_output/jack.c:72
9261 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9262 "writable JACK clients found."
9265 #: modules/audio_output/jack.c:76
9266 msgid "Connect to clients matching"
9269 #: modules/audio_output/jack.c:78
9271 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9272 "regular expression will be considered for connection."
9275 #: modules/audio_output/jack.c:86
9276 msgid "JACK audio output"
9279 #: modules/audio_output/kai.c:67
9280 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9283 #: modules/audio_output/kai.c:70
9284 msgid "Open audio in exclusive mode."
9287 #: modules/audio_output/kai.c:72
9289 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9293 #: modules/audio_output/kai.c:82
9294 msgid "K Audio Interface audio output"
9297 #: modules/audio_output/opensles_android.c:86
9298 msgid "OpenSLES audio output"
9301 #: modules/audio_output/opensles_android.c:87
9305 #: modules/audio_output/oss.c:99
9306 msgid "Open Sound System"
9309 #: modules/audio_output/oss.c:104
9310 msgid "OSS DSP device"
9313 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9314 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9317 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9318 msgid "PORTAUDIO audio output"
9321 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9325 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9326 msgid "Pulseaudio audio output"
9329 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9331 msgid "Audio device"
9332 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
9334 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9335 msgid "Microsoft Soundmapper"
9338 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9339 msgid "Select Audio Device"
9342 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9344 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9345 "VLC restart to apply."
9348 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9349 msgid "Default Audio Device"
9352 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9353 msgid "Win32 waveOut extension output"
9356 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9357 msgid "Use float32 output"
9360 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9362 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9363 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9366 #: modules/codec/a52.c:52
9370 #: modules/codec/a52.c:59
9371 msgid "A/52 audio packetizer"
9374 #: modules/codec/adpcm.c:48
9375 msgid "ADPCM audio decoder"
9378 #: modules/codec/aes3.c:48
9379 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9382 #: modules/codec/aes3.c:53
9383 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9386 #: modules/codec/araw.c:49
9387 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9390 #: modules/codec/araw.c:58
9391 msgid "Raw audio encoder"
9394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9420 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9421 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9422 "MJPEG and other codecs"
9425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9426 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9434 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
9439 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
9443 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9446 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9447 msgid "Direct rendering"
9450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9451 msgid "Error resilience"
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9456 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9457 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9458 "can produce a lot of errors.\n"
9459 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9463 msgid "Workaround bugs"
9466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9468 "Try to fix some bugs:\n"
9471 "4 xvid interlaced\n"
9476 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9477 "\"ump4\", enter 40."
9480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9481 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9487 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9488 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9492 msgid "Allow speed tricks"
9495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9497 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9501 msgid "Skip frame (default=0)"
9504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9506 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9507 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9511 msgid "Skip idct (default=0)"
9514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9516 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9517 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9525 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9528 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9531 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
9533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9534 msgid "Internal libavcodec codec name"
9537 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9538 msgid "Visualize motion vectors"
9541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9543 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9544 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9545 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9546 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9547 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9548 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9551 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9552 msgid "Low resolution decoding"
9555 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9557 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
9562 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9567 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9568 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9571 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9572 msgid "Hardware decoding"
9575 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9576 msgid "This allows hardware decoding when available."
9579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9584 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9588 msgid "Ratio of key frames"
9591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9592 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9596 msgid "Ratio of B frames"
9599 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9600 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9603 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9604 msgid "Video bitrate tolerance"
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9608 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9611 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9612 msgid "Interlaced encoding"
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9616 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9620 msgid "Interlaced motion estimation"
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9624 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9628 msgid "Pre-motion estimation"
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9632 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9636 msgid "Rate control buffer size"
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9641 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9642 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9646 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9650 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
9654 msgid "I quantization factor"
9657 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9659 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9660 "same qscale for I and P frames)."
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
9664 #: modules/demux/mod.c:78
9665 msgid "Noise reduction"
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9670 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9671 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9675 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9680 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9681 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9682 "standard MPEG2 decoders."
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9686 msgid "Quality level"
9689 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9691 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9692 "encoding very much)."
9695 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9697 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9698 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9699 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9700 "to ease the encoder's task."
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9704 msgid "Minimum video quantizer scale"
9707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9708 msgid "Minimum video quantizer scale."
9711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9712 msgid "Maximum video quantizer scale"
9715 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9716 msgid "Maximum video quantizer scale."
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9720 msgid "Trellis quantization"
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9724 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9728 msgid "Fixed quantizer scale"
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9733 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9738 msgid "Strict standard compliance"
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9743 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9747 msgid "Luminance masking"
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9751 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9755 msgid "Darkness masking"
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9759 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9763 msgid "Motion masking"
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9768 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
9773 msgid "Border masking"
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9778 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
9783 msgid "Luminance elimination"
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
9788 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9789 "The H264 specification recommends -4."
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
9793 msgid "Chrominance elimination"
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
9798 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9799 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
9803 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
9808 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9809 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9813 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9815 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9818 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9820 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9823 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
9826 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9828 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9830 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9831 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9834 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
9835 msgid "VLC could not open the encoder."
9838 #: modules/codec/cc.c:55
9842 #: modules/codec/cc.c:56
9843 msgid "Closed Captions decoder"
9846 #: modules/codec/cdg.c:87
9847 msgid "CDG video decoder"
9850 #: modules/codec/crystalhd.c:90
9851 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
9854 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9855 msgid "CVD subtitle decoder"
9858 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9859 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9862 #: modules/codec/ddummy.c:36
9863 msgid "Save raw codec data"
9866 #: modules/codec/ddummy.c:38
9868 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9872 #: modules/codec/ddummy.c:47
9873 msgid "Dummy decoder"
9876 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9877 msgid "Dump decoder"
9880 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9881 msgid "Constant quality factor"
9884 #: modules/codec/dirac.c:62
9885 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9888 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9889 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9892 #: modules/codec/dirac.c:66
9893 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9896 #: modules/codec/dirac.c:69
9897 msgid "Enable lossless coding"
9900 #: modules/codec/dirac.c:70
9902 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9903 "reproduction of the original"
9906 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9910 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9911 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9914 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9915 msgid "Centre Weighted Median"
9918 #: modules/codec/dirac.c:80
9919 msgid "Rectangular Linear Phase"
9922 #: modules/codec/dirac.c:80
9923 msgid "Diagonal Linear Phase"
9926 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9927 msgid "Amount of prefiltering"
9930 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9931 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9934 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9935 msgid "Chroma format"
9938 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9940 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9943 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9947 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9951 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9955 #: modules/codec/dirac.c:96
9956 msgid "Distance between 'P' frames"
9959 #: modules/codec/dirac.c:100
9960 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9963 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9964 msgid "Picture coding mode"
9967 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9969 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9970 "pseudo-progressive frame"
9973 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9974 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9977 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9978 msgid "force coding frame as single picture"
9981 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9982 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9985 #: modules/codec/dirac.c:116
9986 msgid "Width of motion compensation blocks"
9989 #: modules/codec/dirac.c:120
9990 msgid "Height of motion compensation blocks"
9993 #: modules/codec/dirac.c:125
9994 msgid "Block overlap (%)"
9997 #: modules/codec/dirac.c:126
9998 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10001 #: modules/codec/dirac.c:131
10005 #: modules/codec/dirac.c:132
10006 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10009 #: modules/codec/dirac.c:136
10013 #: modules/codec/dirac.c:137
10014 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10017 #: modules/codec/dirac.c:140
10018 msgid "Motion vector precision"
10021 #: modules/codec/dirac.c:141
10022 msgid "Motion vector precision in pels."
10025 #: modules/codec/dirac.c:146
10026 msgid "Simple ME search area x:y"
10029 #: modules/codec/dirac.c:147
10031 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10032 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10035 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10036 msgid "Three component motion estimation"
10039 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10040 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10043 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10044 msgid "Intra picture DWT filter"
10047 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10048 msgid "Inter picture DWT filter"
10051 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10052 msgid "Number of DWT iterations"
10055 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10056 msgid "Also known as DWT levels"
10059 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10060 msgid "Enable multiple quantizers"
10063 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10064 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10067 #: modules/codec/dirac.c:174
10068 msgid "Enable spatial partitioning"
10071 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10072 msgid "Disable arithmetic coding"
10075 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10076 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10079 #: modules/codec/dirac.c:184
10080 msgid "cycles per degree"
10083 #: modules/codec/dirac.c:206
10084 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10087 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
10088 msgid "DirectMedia Object decoder"
10091 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
10092 msgid "DirectMedia Object encoder"
10095 #: modules/codec/dts.c:53
10099 #: modules/codec/dts.c:58
10100 msgid "DTS audio packetizer"
10103 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10104 msgid "Decoding X coordinate"
10107 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10108 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10111 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10112 msgid "Decoding Y coordinate"
10115 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10116 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10119 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10120 msgid "Subpicture position"
10123 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10125 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10130 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10131 msgid "Encoding X coordinate"
10134 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10135 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10138 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10139 msgid "Encoding Y coordinate"
10142 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10143 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10146 #: modules/codec/dvbsub.c:118
10147 msgid "DVB subtitles decoder"
10150 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
10151 msgid "DVB subtitles"
10154 #: modules/codec/dvbsub.c:132
10155 msgid "DVB subtitles encoder"
10158 #: modules/codec/edummy.c:40
10160 msgid "Dummy encoder"
10161 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
10163 #: modules/codec/faad.c:45
10164 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10167 #: modules/codec/faad.c:391
10168 msgid "AAC extension"
10171 #: modules/codec/flac.c:111
10172 msgid "Flac audio decoder"
10175 #: modules/codec/flac.c:117
10176 msgid "Flac audio encoder"
10179 #: modules/codec/fluidsynth.c:56
10180 msgid "Sound fonts"
10183 #: modules/codec/fluidsynth.c:58
10184 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10187 #: modules/codec/fluidsynth.c:64
10188 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10191 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10195 #: modules/codec/fluidsynth.c:138
10196 msgid "MIDI synthesis not set up"
10199 #: modules/codec/fluidsynth.c:139
10201 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10202 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10203 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10206 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
10207 msgid "Formatted Subtitles"
10210 #: modules/codec/kate.c:195
10212 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10213 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10214 "rendering via Tiger is enabled."
10217 #: modules/codec/kate.c:202
10221 #: modules/codec/kate.c:202
10225 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
10226 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10227 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10228 #: modules/video_filter/rss.c:71
10232 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10233 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10234 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
10235 #: modules/video_filter/rss.c:72
10239 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10240 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10241 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10242 #: modules/video_filter/rss.c:72
10246 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10247 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10248 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
10249 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10253 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
10254 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
10255 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
10256 #: modules/video_filter/rss.c:72
10260 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
10262 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10263 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10264 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
10265 #: modules/video_filter/rss.c:72
10269 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10270 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10271 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10272 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10276 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
10278 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10279 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
10280 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10284 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10285 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10286 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10287 #: modules/video_filter/rss.c:73
10291 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10292 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
10293 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10294 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10295 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10299 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10300 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10301 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10302 #: modules/video_filter/rss.c:74
10306 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10307 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10308 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10309 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10313 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10314 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10315 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10316 #: modules/video_filter/rss.c:74
10320 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10321 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10322 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10323 #: modules/video_filter/rss.c:74
10327 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
10329 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10330 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10331 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10332 #: modules/video_filter/rss.c:74
10336 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10337 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10338 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10339 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10343 #: modules/codec/kate.c:214
10344 msgid "Use Tiger for rendering"
10347 #: modules/codec/kate.c:215
10349 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10350 "only render static text and bitmap based streams."
10353 #: modules/codec/kate.c:219
10354 msgid "Rendering quality"
10357 #: modules/codec/kate.c:220
10359 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10363 #: modules/codec/kate.c:224
10364 msgid "Default font effect"
10367 #: modules/codec/kate.c:225
10369 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10373 #: modules/codec/kate.c:229
10374 msgid "Default font effect strength"
10377 #: modules/codec/kate.c:230
10378 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10381 #: modules/codec/kate.c:234
10382 msgid "Default font description"
10385 #: modules/codec/kate.c:235
10387 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10388 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10389 "font parameters where appropriate."
10392 #: modules/codec/kate.c:240
10393 msgid "Default font color"
10396 #: modules/codec/kate.c:241
10398 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10399 "font color to use."
10402 #: modules/codec/kate.c:245
10403 msgid "Default font alpha"
10406 #: modules/codec/kate.c:246
10408 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10409 "particular font color to use."
10412 #: modules/codec/kate.c:250
10413 msgid "Default background color"
10416 #: modules/codec/kate.c:251
10418 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10422 #: modules/codec/kate.c:255
10423 msgid "Default background alpha"
10426 #: modules/codec/kate.c:256
10428 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10429 "specify a particular background color to use."
10432 #: modules/codec/kate.c:262
10434 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10435 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10436 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10438 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10439 "played. This will hopefully be fixed soon."
10442 #: modules/codec/kate.c:271
10446 #: modules/codec/kate.c:272
10447 msgid "Kate overlay decoder"
10450 #: modules/codec/kate.c:291
10451 msgid "Tiger rendering defaults"
10454 #: modules/codec/kate.c:326
10455 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10458 #: modules/codec/libass.c:56
10459 msgid "Subtitles (advanced)"
10462 #: modules/codec/libass.c:57
10463 msgid "Subtitle renderers using libass"
10466 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10467 msgid "Building font cache"
10470 #: modules/codec/libass.c:221
10472 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10473 "This should take less than a minute."
10476 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10477 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10480 #: modules/codec/lpcm.c:59
10481 msgid "Linear PCM audio decoder"
10484 #: modules/codec/lpcm.c:64
10485 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10488 #: modules/codec/lpcm.c:70
10489 msgid "Linear PCM audio encoder"
10492 #: modules/codec/mash.cpp:70
10493 msgid "Video decoder using openmash"
10496 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10497 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10500 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10501 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10504 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10505 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10508 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10509 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10512 #: modules/codec/png.c:58
10513 msgid "PNG video decoder"
10516 #: modules/codec/quicktime.c:67
10517 msgid "QuickTime library decoder"
10520 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10521 msgid "Pseudo raw video decoder"
10524 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10525 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10528 #: modules/codec/realvideo.c:126
10529 msgid "RealVideo library decoder"
10532 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10533 msgid "Rate control method"
10536 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10537 msgid "Method used to encode the video sequence"
10540 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10541 msgid "Constant noise threshold mode"
10544 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10546 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10547 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
10549 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10551 msgid "Low Delay mode"
10554 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10555 msgid "Lossless mode"
10558 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10559 msgid "Constant lambda mode"
10562 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10563 msgid "Constant error mode"
10566 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10567 msgid "Constant quality mode"
10570 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10571 msgid "GOP structure"
10574 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10575 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10578 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10580 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10581 "previous or future pictures."
10584 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10585 msgid "I-frame only sequence"
10588 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10589 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10592 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10593 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10596 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10597 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10600 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10601 msgid "Noise Threshold"
10604 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10605 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10608 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10609 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10612 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10613 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10616 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10617 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10620 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10621 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10624 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10625 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10628 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10632 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10634 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10635 "group of pictures"
10638 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10639 msgid "No pre-filtering"
10642 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10643 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10646 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10649 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
10651 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10652 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10655 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10657 msgid "Low Pass Ffilter"
10658 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
10660 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10661 msgid "Size of motion compensation blocks"
10664 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10665 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10666 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10669 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10670 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10673 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10674 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10677 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10678 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10681 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10682 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10685 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10686 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10689 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10690 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10693 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10694 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10697 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10698 msgid "Motion Vector precision"
10701 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10702 msgid "Motion Vector precision in pels"
10705 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10706 msgid "perceptual weighting method"
10709 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10710 msgid "perceptual distance"
10713 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10714 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10717 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10718 msgid "Horizontal slices per frame"
10721 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10722 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10725 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10726 msgid "Vertical slices per frame"
10729 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10730 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10733 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10734 msgid "Size of code blocks in each subband"
10737 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10738 msgid "small - use small code blocks"
10741 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10742 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10745 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10746 msgid "large - use large code blocks"
10749 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10750 msgid "full - One code block per subband"
10753 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10754 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10757 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10758 msgid "Number of levels of downsampling"
10761 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10762 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10765 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10766 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10769 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10770 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10773 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10774 msgid "Enable Scene Change Detection"
10777 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10778 msgid "Force Profile"
10781 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10782 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10785 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10786 msgid "VC2 Simple Profile"
10789 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10790 msgid "VC2 Main Profile"
10793 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10794 msgid "Main Profile"
10797 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10798 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10801 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10802 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10805 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10806 msgid "SDL Image decoder"
10809 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10810 msgid "SDL_image video decoder"
10813 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10814 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10817 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
10819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10824 #: modules/codec/speex.c:59
10825 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10828 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10829 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10830 msgid "Encoding quality"
10833 #: modules/codec/speex.c:63
10834 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10837 #: modules/codec/speex.c:65
10838 msgid "Encoding complexity"
10841 #: modules/codec/speex.c:67
10842 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10845 #: modules/codec/speex.c:69
10846 msgid "Maximal bitrate"
10849 #: modules/codec/speex.c:71
10850 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10853 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10854 msgid "CBR encoding"
10857 #: modules/codec/speex.c:75
10859 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10860 "bitrate encoding (VBR)."
10863 #: modules/codec/speex.c:78
10864 msgid "Voice activity detection"
10867 #: modules/codec/speex.c:80
10869 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10873 #: modules/codec/speex.c:83
10874 msgid "Discontinuous Transmission"
10877 #: modules/codec/speex.c:85
10878 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10881 #: modules/codec/speex.c:89
10882 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10885 #: modules/codec/speex.c:89
10886 msgid "Wide-band (16kHz)"
10889 #: modules/codec/speex.c:89
10890 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10893 #: modules/codec/speex.c:96
10894 msgid "Speex audio decoder"
10897 #: modules/codec/speex.c:98
10901 #: modules/codec/speex.c:102
10902 msgid "Speex audio packetizer"
10905 #: modules/codec/speex.c:107
10906 msgid "Speex audio encoder"
10909 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10910 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10913 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10914 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10917 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10918 msgid "DVD subtitles decoder"
10921 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10923 msgid "DVD subtitles"
10924 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
10926 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10927 msgid "DVD subtitles packetizer"
10930 #: modules/codec/stl.c:45
10932 msgid "EBU STL subtitles decoder"
10933 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
10936 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10937 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10938 #. languages using the Latin alphabet.
10939 #: modules/codec/subsdec.c:94
10940 msgid "Default (Windows-1252)"
10943 #: modules/codec/subsdec.c:95
10945 msgid "System codeset"
10946 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്"
10948 #: modules/codec/subsdec.c:96
10949 msgid "Universal (UTF-8)"
10952 #: modules/codec/subsdec.c:97
10953 msgid "Universal (UTF-16)"
10956 #: modules/codec/subsdec.c:98
10957 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10960 #: modules/codec/subsdec.c:99
10961 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10964 #: modules/codec/subsdec.c:100
10965 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10968 #: modules/codec/subsdec.c:104
10969 msgid "Western European (Latin-9)"
10972 #: modules/codec/subsdec.c:105
10973 msgid "Western European (Windows-1252)"
10976 #: modules/codec/subsdec.c:107
10977 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10980 #: modules/codec/subsdec.c:108
10981 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10984 #: modules/codec/subsdec.c:110
10985 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10988 #: modules/codec/subsdec.c:112
10989 msgid "Nordic (Latin-6)"
10992 #: modules/codec/subsdec.c:114
10993 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10996 #: modules/codec/subsdec.c:115
10997 msgid "Russian (KOI8-R)"
11000 #: modules/codec/subsdec.c:116
11001 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11004 #: modules/codec/subsdec.c:118
11005 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11008 #: modules/codec/subsdec.c:119
11009 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11012 #: modules/codec/subsdec.c:121
11013 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11016 #: modules/codec/subsdec.c:122
11017 msgid "Greek (Windows-1253)"
11020 #: modules/codec/subsdec.c:124
11021 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11024 #: modules/codec/subsdec.c:125
11025 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11028 #: modules/codec/subsdec.c:127
11029 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11032 #: modules/codec/subsdec.c:128
11033 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11036 #: modules/codec/subsdec.c:131
11037 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11040 #: modules/codec/subsdec.c:132
11041 msgid "Thai (Windows-874)"
11044 #: modules/codec/subsdec.c:134
11045 msgid "Baltic (Latin-7)"
11048 #: modules/codec/subsdec.c:135
11049 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11052 #: modules/codec/subsdec.c:138
11053 msgid "Celtic (Latin-8)"
11056 #: modules/codec/subsdec.c:141
11057 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11060 #: modules/codec/subsdec.c:143
11061 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11064 #: modules/codec/subsdec.c:144
11065 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11068 #: modules/codec/subsdec.c:145
11069 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11072 #: modules/codec/subsdec.c:146
11073 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11076 #: modules/codec/subsdec.c:147
11077 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11080 #: modules/codec/subsdec.c:148
11081 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11084 #: modules/codec/subsdec.c:149
11085 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11088 #: modules/codec/subsdec.c:150
11089 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11092 #: modules/codec/subsdec.c:151
11093 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11096 #: modules/codec/subsdec.c:152
11097 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11100 #: modules/codec/subsdec.c:154
11101 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11104 #: modules/codec/subsdec.c:155
11105 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11108 #: modules/codec/subsdec.c:162
11109 msgid "Subtitles text encoding"
11112 #: modules/codec/subsdec.c:163
11113 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11116 #: modules/codec/subsdec.c:164
11117 msgid "Subtitles justification"
11120 #: modules/codec/subsdec.c:165
11121 msgid "Set the justification of subtitles"
11124 #: modules/codec/subsdec.c:166
11125 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
11128 #: modules/codec/subsdec.c:167
11130 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
11133 #: modules/codec/subsdec.c:170
11135 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11136 "but you can choose to disable all formatting."
11139 #: modules/codec/subsdec.c:178
11140 msgid "Text subtitles decoder"
11144 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11145 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11146 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11147 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11148 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11149 #. Other scripts use other code pages.
11151 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11152 #. the VideoLAN translators mailing list.
11153 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
11158 #: modules/codec/subsusf.c:46
11162 #: modules/codec/subsusf.c:47
11163 msgid "USF subtitles decoder"
11166 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11167 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11170 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11171 msgid "SVCD subtitles"
11174 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11175 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11178 #: modules/codec/t140.c:35
11179 msgid "T.140 text encoder"
11182 #: modules/codec/telx.c:54
11183 msgid "Override page"
11186 #: modules/codec/telx.c:55
11188 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11189 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11190 "usually 888 or 889)."
11193 #: modules/codec/telx.c:60
11194 msgid "Ignore subtitle flag"
11197 #: modules/codec/telx.c:61
11198 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11201 #: modules/codec/telx.c:64
11202 msgid "Workaround for France"
11205 #: modules/codec/telx.c:65
11207 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11208 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11209 "your subtitles don't appear."
11212 #: modules/codec/telx.c:71
11213 msgid "Teletext subtitles decoder"
11216 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
11218 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11219 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11222 #: modules/codec/theora.c:105
11223 msgid "Theora video decoder"
11226 #: modules/codec/theora.c:111
11227 msgid "Theora video packetizer"
11230 #: modules/codec/theora.c:117
11231 msgid "Theora video encoder"
11234 #: modules/codec/twolame.c:56
11236 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11237 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11240 #: modules/codec/twolame.c:59
11241 msgid "Stereo mode"
11244 #: modules/codec/twolame.c:60
11245 msgid "Handling mode for stereo streams"
11248 #: modules/codec/twolame.c:61
11252 #: modules/codec/twolame.c:63
11253 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11256 #: modules/codec/twolame.c:64
11257 msgid "Psycho-acoustic model"
11260 #: modules/codec/twolame.c:66
11261 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11264 #: modules/codec/twolame.c:70
11268 #: modules/codec/twolame.c:70
11269 msgid "Joint stereo"
11272 #: modules/codec/twolame.c:75
11273 msgid "Libtwolame audio encoder"
11276 #: modules/codec/vorbis.c:175
11277 msgid "Maximum encoding bitrate"
11280 #: modules/codec/vorbis.c:177
11281 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11284 #: modules/codec/vorbis.c:178
11285 msgid "Minimum encoding bitrate"
11288 #: modules/codec/vorbis.c:180
11290 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11294 #: modules/codec/vorbis.c:183
11295 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11298 #: modules/codec/vorbis.c:187
11299 msgid "Vorbis audio decoder"
11302 #: modules/codec/vorbis.c:198
11303 msgid "Vorbis audio packetizer"
11306 #: modules/codec/vorbis.c:205
11307 msgid "Vorbis audio encoder"
11310 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11311 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11314 #: modules/codec/x264.c:57
11315 msgid "Maximum GOP size"
11318 #: modules/codec/x264.c:58
11320 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11321 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11324 #: modules/codec/x264.c:62
11325 msgid "Minimum GOP size"
11328 #: modules/codec/x264.c:63
11330 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11331 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11332 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11333 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11334 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11335 "the IDR-frame. \n"
11336 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11337 "frames, but do not start a new GOP."
11340 #: modules/codec/x264.c:72
11341 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11344 #: modules/codec/x264.c:74
11346 "none: use closed GOPs only\n"
11347 "normal: use standard open GOPs\n"
11348 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11351 #: modules/codec/x264.c:78
11352 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11355 #: modules/codec/x264.c:81
11356 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11359 #: modules/codec/x264.c:82
11361 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11362 "ray compatibility\n"
11363 "e.g. resolution, framerate, level"
11366 #: modules/codec/x264.c:85
11367 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11370 #: modules/codec/x264.c:86
11372 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11373 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11374 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11375 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11376 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11377 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11381 #: modules/codec/x264.c:97
11382 msgid "B-frames between I and P"
11385 #: modules/codec/x264.c:98
11386 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11389 #: modules/codec/x264.c:101
11390 msgid "Adaptive B-frame decision"
11393 #: modules/codec/x264.c:102
11395 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11396 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11399 #: modules/codec/x264.c:106
11400 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11403 #: modules/codec/x264.c:107
11405 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11406 "negative values cause less B-frames."
11409 #: modules/codec/x264.c:111
11410 msgid "Keep some B-frames as references"
11413 #: modules/codec/x264.c:112
11415 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11416 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11418 " - none: Disabled\n"
11419 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11420 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11423 #: modules/codec/x264.c:120
11427 #: modules/codec/x264.c:121
11429 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11430 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11433 #: modules/codec/x264.c:125
11434 msgid "Number of reference frames"
11437 #: modules/codec/x264.c:126
11439 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11440 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11441 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11444 #: modules/codec/x264.c:131
11445 msgid "Skip loop filter"
11448 #: modules/codec/x264.c:132
11449 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11452 #: modules/codec/x264.c:134
11453 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11456 #: modules/codec/x264.c:135
11458 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11459 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11462 #: modules/codec/x264.c:139
11463 msgid "H.264 level"
11466 #: modules/codec/x264.c:140
11468 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11469 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11470 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11471 "for letting x264 set level."
11474 #: modules/codec/x264.c:145
11475 msgid "H.264 profile"
11478 #: modules/codec/x264.c:146
11479 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11482 #: modules/codec/x264.c:152
11483 msgid "Interlaced mode"
11486 #: modules/codec/x264.c:153
11487 msgid "Pure-interlaced mode."
11490 #: modules/codec/x264.c:155
11491 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11494 #: modules/codec/x264.c:156
11495 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11498 #: modules/codec/x264.c:158
11499 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11502 #: modules/codec/x264.c:159
11503 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11506 #: modules/codec/x264.c:161
11507 msgid "Force number of slices per frame"
11510 #: modules/codec/x264.c:162
11511 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11514 #: modules/codec/x264.c:164
11515 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11518 #: modules/codec/x264.c:165
11519 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11522 #: modules/codec/x264.c:167
11523 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11526 #: modules/codec/x264.c:168
11527 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11530 #: modules/codec/x264.c:171
11534 #: modules/codec/x264.c:172
11536 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11537 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11540 #: modules/codec/x264.c:176
11541 msgid "Quality-based VBR"
11544 #: modules/codec/x264.c:177
11545 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11548 #: modules/codec/x264.c:179
11552 #: modules/codec/x264.c:180
11553 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11556 #: modules/codec/x264.c:183
11560 #: modules/codec/x264.c:184
11561 msgid "Maximum quantizer parameter."
11564 #: modules/codec/x264.c:186
11565 msgid "Max QP step"
11568 #: modules/codec/x264.c:187
11569 msgid "Max QP step between frames."
11572 #: modules/codec/x264.c:189
11573 msgid "Average bitrate tolerance"
11576 #: modules/codec/x264.c:190
11577 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11580 #: modules/codec/x264.c:193
11581 msgid "Max local bitrate"
11584 #: modules/codec/x264.c:194
11585 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11588 #: modules/codec/x264.c:196
11592 #: modules/codec/x264.c:197
11593 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11596 #: modules/codec/x264.c:200
11597 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11600 #: modules/codec/x264.c:201
11602 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11606 #: modules/codec/x264.c:204
11607 msgid "How AQ distributes bits"
11610 #: modules/codec/x264.c:205
11612 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11614 " - 1: Current x264 default mode\n"
11615 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11619 #: modules/codec/x264.c:210
11620 msgid "Strength of AQ"
11623 #: modules/codec/x264.c:211
11625 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11626 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11627 " - 0.5: weak AQ\n"
11628 " - 1.5: strong AQ"
11631 #: modules/codec/x264.c:217
11632 msgid "QP factor between I and P"
11635 #: modules/codec/x264.c:218
11636 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11639 #: modules/codec/x264.c:221
11640 msgid "QP factor between P and B"
11643 #: modules/codec/x264.c:222
11644 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11647 #: modules/codec/x264.c:224
11648 msgid "QP difference between chroma and luma"
11651 #: modules/codec/x264.c:225
11652 msgid "QP difference between chroma and luma."
11655 #: modules/codec/x264.c:227
11656 msgid "Multipass ratecontrol"
11659 #: modules/codec/x264.c:228
11661 "Multipass ratecontrol:\n"
11662 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11663 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11664 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11667 #: modules/codec/x264.c:233
11668 msgid "QP curve compression"
11671 #: modules/codec/x264.c:234
11672 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11675 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11676 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11679 #: modules/codec/x264.c:237
11681 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11682 "blurs complexity."
11685 #: modules/codec/x264.c:241
11687 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11691 #: modules/codec/x264.c:246
11692 msgid "Partitions to consider"
11695 #: modules/codec/x264.c:247
11697 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11700 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11701 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11702 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11703 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11706 #: modules/codec/x264.c:255
11707 msgid "Direct MV prediction mode"
11710 #: modules/codec/x264.c:256
11711 msgid "Direct MV prediction mode."
11714 #: modules/codec/x264.c:258
11715 msgid "Direct prediction size"
11718 #: modules/codec/x264.c:259
11720 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11722 " - -1: smallest possible according to level\n"
11725 #: modules/codec/x264.c:264
11726 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11729 #: modules/codec/x264.c:265
11730 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11733 #: modules/codec/x264.c:267
11734 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11737 #: modules/codec/x264.c:268
11739 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11740 " - 1: Blind offset\n"
11741 " - 2: Smart analysis\n"
11744 #: modules/codec/x264.c:273
11745 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11748 #: modules/codec/x264.c:274
11750 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11752 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11753 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11754 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11755 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11758 #: modules/codec/x264.c:281
11759 msgid "Maximum motion vector search range"
11762 #: modules/codec/x264.c:282
11764 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11765 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11766 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11769 #: modules/codec/x264.c:287
11770 msgid "Maximum motion vector length"
11773 #: modules/codec/x264.c:288
11775 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11778 #: modules/codec/x264.c:291
11779 msgid "Minimum buffer space between threads"
11782 #: modules/codec/x264.c:292
11784 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11788 #: modules/codec/x264.c:295
11789 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11792 #: modules/codec/x264.c:296
11794 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11795 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11799 #: modules/codec/x264.c:300
11800 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11803 #: modules/codec/x264.c:302
11805 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11806 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11807 "quality). Range 1 to 9."
11810 #: modules/codec/x264.c:306
11811 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11814 #: modules/codec/x264.c:307
11815 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11818 #: modules/codec/x264.c:310
11819 msgid "Decide references on a per partition basis"
11822 #: modules/codec/x264.c:311
11824 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11825 "as opposed to only one ref per macroblock."
11828 #: modules/codec/x264.c:315
11829 msgid "Chroma in motion estimation"
11832 #: modules/codec/x264.c:316
11833 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11836 #: modules/codec/x264.c:319
11837 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11840 #: modules/codec/x264.c:320
11841 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11844 #: modules/codec/x264.c:322
11845 msgid "Adaptive spatial transform size"
11848 #: modules/codec/x264.c:324
11849 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11852 #: modules/codec/x264.c:326
11853 msgid "Trellis RD quantization"
11856 #: modules/codec/x264.c:327
11858 "Trellis RD quantization: \n"
11860 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11861 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11862 "This requires CABAC."
11865 #: modules/codec/x264.c:333
11866 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11869 #: modules/codec/x264.c:334
11870 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11873 #: modules/codec/x264.c:336
11874 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11877 #: modules/codec/x264.c:337
11879 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11880 "small single coefficient."
11883 #: modules/codec/x264.c:340
11884 msgid "Use Psy-optimizations"
11887 #: modules/codec/x264.c:341
11888 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11891 #: modules/codec/x264.c:345
11893 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11897 #: modules/codec/x264.c:348
11898 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11901 #: modules/codec/x264.c:349
11902 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11905 #: modules/codec/x264.c:352
11906 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11909 #: modules/codec/x264.c:353
11910 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11913 #: modules/codec/x264.c:358
11914 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11917 #: modules/codec/x264.c:359
11918 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11921 #: modules/codec/x264.c:362
11922 msgid "CPU optimizations"
11925 #: modules/codec/x264.c:363
11926 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11929 #: modules/codec/x264.c:365
11930 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11933 #: modules/codec/x264.c:366
11934 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11937 #: modules/codec/x264.c:368
11938 msgid "PSNR computation"
11941 #: modules/codec/x264.c:369
11943 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11947 #: modules/codec/x264.c:372
11948 msgid "SSIM computation"
11951 #: modules/codec/x264.c:373
11953 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11957 #: modules/codec/x264.c:376
11961 #: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11966 #: modules/codec/x264.c:379
11967 msgid "Print stats for each frame."
11970 #: modules/codec/x264.c:381
11971 msgid "SPS and PPS id numbers"
11974 #: modules/codec/x264.c:382
11976 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11980 #: modules/codec/x264.c:385
11981 msgid "Access unit delimiters"
11984 #: modules/codec/x264.c:386
11985 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11988 #: modules/codec/x264.c:388
11989 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11992 #: modules/codec/x264.c:389
11994 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11995 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11998 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
12000 msgid "HRD-timing information"
12001 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
12003 #: modules/codec/x264.c:395
12005 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
12006 "by user settings."
12009 #: modules/codec/x264.c:397
12010 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
12013 #: modules/codec/x264.c:402
12017 #: modules/codec/x264.c:402
12021 #: modules/codec/x264.c:402
12025 #: modules/codec/x264.c:402
12029 #: modules/codec/x264.c:402
12033 #: modules/codec/x264.c:413
12037 #: modules/codec/x264.c:413
12041 #: modules/codec/x264.c:413
12045 #: modules/codec/x264.c:413
12049 #: modules/codec/x264.c:418
12053 #: modules/codec/x264.c:418
12057 #: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
12061 #: modules/codec/x264.c:421
12062 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
12065 #: modules/codec/zvbi.c:57
12066 msgid "Teletext page"
12069 #: modules/codec/zvbi.c:58
12070 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12073 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
12074 msgid "Teletext transparency"
12077 #: modules/codec/zvbi.c:62
12078 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12081 #: modules/codec/zvbi.c:65
12082 msgid "Teletext alignment"
12085 #: modules/codec/zvbi.c:67
12087 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12088 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12092 #: modules/codec/zvbi.c:71
12093 msgid "Teletext text subtitles"
12096 #: modules/codec/zvbi.c:72
12097 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12100 #: modules/codec/zvbi.c:81
12101 msgid "VBI and Teletext decoder"
12104 #: modules/codec/zvbi.c:82
12105 msgid "VBI & Teletext"
12108 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
12109 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
12112 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
12114 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
12115 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
12119 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
12123 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
12124 msgid "D-Bus control interface"
12127 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
12128 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
12129 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
12130 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
12131 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
12132 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
12133 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
12134 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
12135 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
12136 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
12137 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
12138 msgid "VLC media player"
12141 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12142 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12145 #: modules/control/dummy.c:39
12147 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12149 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12152 #: modules/control/dummy.c:49
12154 msgid "Dummy interface"
12155 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
12157 #: modules/control/gestures.c:81
12158 msgid "Motion threshold (10-100)"
12161 #: modules/control/gestures.c:83
12162 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12165 #: modules/control/gestures.c:85
12166 msgid "Trigger button"
12169 #: modules/control/gestures.c:87
12170 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12173 #: modules/control/gestures.c:97
12177 #: modules/control/gestures.c:100
12181 #: modules/control/gestures.c:108
12182 msgid "Mouse gestures control interface"
12185 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12186 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12187 msgid "Global Hotkeys"
12190 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12191 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12192 msgid "Global Hotkeys interface"
12195 #: modules/control/hotkeys.c:97
12196 msgid "Volume Control"
12199 #: modules/control/hotkeys.c:97
12200 msgid "Position Control"
12203 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
12204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
12208 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
12209 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
12213 #: modules/control/hotkeys.c:101
12214 msgid "Hotkeys management interface"
12217 #: modules/control/hotkeys.c:108
12218 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
12221 #: modules/control/hotkeys.c:109
12223 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
12224 "mousewheel event can be ignored"
12227 #: modules/control/hotkeys.c:375
12229 msgid "Audio Device: %s"
12232 #: modules/control/hotkeys.c:471
12234 msgid "Audio track: %s"
12237 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
12239 msgid "Subtitle track: %s"
12242 #: modules/control/hotkeys.c:488
12246 #: modules/control/hotkeys.c:537
12248 msgid "Aspect ratio: %s"
12251 #: modules/control/hotkeys.c:565
12256 #: modules/control/hotkeys.c:579
12257 msgid "Zooming reset"
12260 #: modules/control/hotkeys.c:587
12261 msgid "Scaled to screen"
12264 #: modules/control/hotkeys.c:590
12265 msgid "Original Size"
12268 #: modules/control/hotkeys.c:618
12269 msgid "Deinterlace off"
12272 #: modules/control/hotkeys.c:638
12274 msgid "Deinterlace on"
12275 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
12277 #: modules/control/hotkeys.c:671
12279 msgid "Zoom mode: %s"
12282 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
12284 msgid "Subtitle delay %i ms"
12287 #: modules/control/hotkeys.c:797
12289 msgid "Subtitle position %i px"
12292 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12294 msgid "Audio delay %i ms"
12297 #: modules/control/hotkeys.c:855
12301 #: modules/control/hotkeys.c:857
12302 msgid "Recording done"
12305 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12307 msgid "Volume %d%%"
12310 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12312 msgid "Speed: %.2fx"
12315 #: modules/control/lirc.c:47
12316 msgid "Change the lirc configuration file"
12319 #: modules/control/lirc.c:49
12321 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12322 "users home directory."
12325 #: modules/control/lirc.c:59
12329 #: modules/control/lirc.c:62
12330 msgid "Infrared remote control interface"
12333 #: modules/control/motion.c:77
12334 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12337 #: modules/control/motion.c:83
12341 #: modules/control/motion.c:86
12342 msgid "motion control interface"
12345 #: modules/control/motion.c:87
12347 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12350 #: modules/control/netsync.c:57
12351 msgid "Network master clock"
12354 #: modules/control/netsync.c:58
12356 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12357 "over clients listening on the masters network ip address"
12360 #: modules/control/netsync.c:62
12361 msgid "Master server ip address"
12364 #: modules/control/netsync.c:63
12366 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12369 #: modules/control/netsync.c:66
12370 msgid "UDP timeout (in ms)"
12373 #: modules/control/netsync.c:67
12374 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12377 #: modules/control/netsync.c:71
12378 msgid "Network Sync"
12381 #: modules/control/netsync.c:72
12382 msgid "Network synchronization"
12385 #: modules/control/ntservice.c:43
12386 msgid "Install Windows Service"
12389 #: modules/control/ntservice.c:45
12390 msgid "Install the Service and exit."
12393 #: modules/control/ntservice.c:46
12394 msgid "Uninstall Windows Service"
12397 #: modules/control/ntservice.c:48
12398 msgid "Uninstall the Service and exit."
12401 #: modules/control/ntservice.c:49
12402 msgid "Display name of the Service"
12405 #: modules/control/ntservice.c:51
12406 msgid "Change the display name of the Service."
12409 #: modules/control/ntservice.c:52
12410 msgid "Configuration options"
12413 #: modules/control/ntservice.c:54
12415 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12416 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12420 #: modules/control/ntservice.c:59
12422 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12423 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12424 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12427 #: modules/control/ntservice.c:65
12431 #: modules/control/ntservice.c:66
12432 msgid "Windows Service interface"
12435 #: modules/control/rc.c:70
12436 msgid "Initializing"
12439 #: modules/control/rc.c:71
12443 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12445 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12446 #: modules/notify/xosd.c:234
12450 #: modules/control/rc.c:74
12454 #: modules/control/rc.c:75
12458 #: modules/control/rc.c:159
12459 msgid "Show stream position"
12462 #: modules/control/rc.c:160
12464 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12467 #: modules/control/rc.c:163
12471 #: modules/control/rc.c:164
12472 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12475 #: modules/control/rc.c:166
12476 msgid "UNIX socket command input"
12479 #: modules/control/rc.c:167
12480 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12483 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12484 msgid "TCP command input"
12487 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12489 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12490 "port the interface will bind to."
12493 #: modules/control/rc.c:177
12495 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12496 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12497 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12500 #: modules/control/rc.c:184
12504 #: modules/control/rc.c:187
12505 msgid "Remote control interface"
12508 #: modules/control/rc.c:341
12509 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12512 #: modules/control/rc.c:777
12514 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12517 #: modules/control/rc.c:800
12518 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12521 #: modules/control/rc.c:802
12522 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12525 #: modules/control/rc.c:803
12526 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12529 #: modules/control/rc.c:804
12530 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12533 #: modules/control/rc.c:805
12534 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12537 #: modules/control/rc.c:806
12538 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12541 #: modules/control/rc.c:807
12542 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12545 #: modules/control/rc.c:808
12546 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12549 #: modules/control/rc.c:809
12550 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12553 #: modules/control/rc.c:810
12554 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12557 #: modules/control/rc.c:811
12558 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12561 #: modules/control/rc.c:812
12562 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12565 #: modules/control/rc.c:813
12566 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12569 #: modules/control/rc.c:814
12570 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12573 #: modules/control/rc.c:815
12574 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12577 #: modules/control/rc.c:816
12578 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12581 #: modules/control/rc.c:817
12582 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12585 #: modules/control/rc.c:818
12586 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12589 #: modules/control/rc.c:819
12590 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12593 #: modules/control/rc.c:820
12594 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12597 #: modules/control/rc.c:822
12598 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12601 #: modules/control/rc.c:823
12602 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12605 #: modules/control/rc.c:824
12606 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12609 #: modules/control/rc.c:825
12610 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12613 #: modules/control/rc.c:826
12614 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12617 #: modules/control/rc.c:827
12618 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12621 #: modules/control/rc.c:828
12622 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12625 #: modules/control/rc.c:829
12626 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12629 #: modules/control/rc.c:830
12630 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12633 #: modules/control/rc.c:831
12634 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12637 #: modules/control/rc.c:832
12638 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12641 #: modules/control/rc.c:833
12642 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12645 #: modules/control/rc.c:834
12646 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12649 #: modules/control/rc.c:835
12650 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12653 #: modules/control/rc.c:836
12654 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12657 #: modules/control/rc.c:838
12658 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12661 #: modules/control/rc.c:839
12662 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12665 #: modules/control/rc.c:840
12666 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12669 #: modules/control/rc.c:841
12670 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12673 #: modules/control/rc.c:842
12674 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12677 #: modules/control/rc.c:843
12678 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12681 #: modules/control/rc.c:844
12682 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12685 #: modules/control/rc.c:845
12686 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12689 #: modules/control/rc.c:846
12690 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12693 #: modules/control/rc.c:847
12694 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12697 #: modules/control/rc.c:848
12698 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12701 #: modules/control/rc.c:849
12702 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12705 #: modules/control/rc.c:850
12706 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12709 #: modules/control/rc.c:851
12710 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12713 #: modules/control/rc.c:856
12714 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12717 #: modules/control/rc.c:857
12718 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12721 #: modules/control/rc.c:858
12722 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12725 #: modules/control/rc.c:859
12726 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12729 #: modules/control/rc.c:860
12730 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12733 #: modules/control/rc.c:861
12734 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12737 #: modules/control/rc.c:862
12738 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12741 #: modules/control/rc.c:863
12742 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12745 #: modules/control/rc.c:865
12746 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12749 #: modules/control/rc.c:866
12750 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12753 #: modules/control/rc.c:867
12754 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12757 #: modules/control/rc.c:868
12758 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12761 #: modules/control/rc.c:869
12762 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12765 #: modules/control/rc.c:871
12766 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12769 #: modules/control/rc.c:872
12770 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12773 #: modules/control/rc.c:873
12774 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12777 #: modules/control/rc.c:874
12778 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12781 #: modules/control/rc.c:875
12782 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12785 #: modules/control/rc.c:876
12786 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12789 #: modules/control/rc.c:877
12790 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12793 #: modules/control/rc.c:878
12794 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12797 #: modules/control/rc.c:879
12798 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12801 #: modules/control/rc.c:880
12802 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12805 #: modules/control/rc.c:881
12806 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12809 #: modules/control/rc.c:882
12810 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12813 #: modules/control/rc.c:883
12814 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12817 #: modules/control/rc.c:884
12818 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12821 #: modules/control/rc.c:887
12822 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12825 #: modules/control/rc.c:888
12826 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12829 #: modules/control/rc.c:889
12830 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12833 #: modules/control/rc.c:890
12834 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12837 #: modules/control/rc.c:892
12838 msgid "+----[ end of help ]"
12841 #: modules/control/rc.c:1018
12842 msgid "Press menu select or pause to continue."
12845 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12846 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12847 #: modules/control/rc.c:1793
12848 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12851 #: modules/control/rc.c:1337
12852 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12855 #: modules/control/rc.c:1348
12857 msgid "Playlist has only %d elements"
12860 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12861 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12864 #: modules/control/rc.c:1852
12865 msgid "+-[Incoming]"
12868 #: modules/control/rc.c:1853
12870 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12873 #: modules/control/rc.c:1855
12875 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12878 #: modules/control/rc.c:1857
12880 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12883 #: modules/control/rc.c:1859
12885 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12888 #: modules/control/rc.c:1861
12890 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12893 #: modules/control/rc.c:1863
12895 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12898 #: modules/control/rc.c:1867
12899 msgid "+-[Video Decoding]"
12902 #: modules/control/rc.c:1868
12904 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12907 #: modules/control/rc.c:1870
12909 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12912 #: modules/control/rc.c:1872
12914 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12917 #: modules/control/rc.c:1876
12918 msgid "+-[Audio Decoding]"
12921 #: modules/control/rc.c:1877
12923 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12926 #: modules/control/rc.c:1879
12928 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12931 #: modules/control/rc.c:1881
12933 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12936 #: modules/control/rc.c:1885
12937 msgid "+-[Streaming]"
12940 #: modules/control/rc.c:1886
12942 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12945 #: modules/control/rc.c:1888
12947 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12950 #: modules/control/rc.c:1890
12952 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12955 #: modules/demux/aiff.c:49
12956 msgid "AIFF demuxer"
12959 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12960 msgid "ASF/WMV demuxer"
12963 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12964 msgid "Could not demux ASF stream"
12967 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12968 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12971 #: modules/demux/au.c:50
12975 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12976 msgid "Avformat demuxer"
12979 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12983 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12984 msgid "Avformat muxer"
12987 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12988 msgid "Avformat mux"
12991 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12992 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12995 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12996 msgid "Force interleaved method"
12999 #: modules/demux/avi/avi.c:52
13000 msgid "Force interleaved method."
13003 #: modules/demux/avi/avi.c:54
13004 msgid "Force index creation"
13007 #: modules/demux/avi/avi.c:56
13009 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13010 "incomplete (not seekable)."
13013 #: modules/demux/avi/avi.c:64
13014 msgid "Ask for action"
13017 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13021 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13025 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13026 msgid "AVI demuxer"
13029 #: modules/demux/avi/avi.c:675
13030 msgid "Broken or missing AVI Index"
13033 #: modules/demux/avi/avi.c:676
13035 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13037 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13038 "index in memory.\n"
13039 "This step might take a long time on a large file.\n"
13040 "What do you want to do ?"
13043 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13044 msgid "Build index then play"
13047 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13050 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
13052 #: modules/demux/avi/avi.c:682
13053 msgid "Do not play"
13056 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
13057 msgid "Fixing AVI Index..."
13060 #: modules/demux/cdg.c:43
13061 msgid "CDG demuxer"
13064 #: modules/demux/demuxdump.c:40
13065 msgid "Dump filename"
13068 #: modules/demux/demuxdump.c:42
13069 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13072 #: modules/demux/demuxdump.c:43
13073 msgid "Append to existing file"
13076 #: modules/demux/demuxdump.c:45
13077 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13080 #: modules/demux/demuxdump.c:54
13081 msgid "File dumper"
13084 #: modules/demux/dirac.c:41
13085 msgid "Value to adjust dts by"
13088 #: modules/demux/dirac.c:54
13089 msgid "Dirac video demuxer"
13092 #: modules/demux/flac.c:50
13093 msgid "FLAC demuxer"
13096 #: modules/demux/image.c:43
13100 #: modules/demux/image.c:51
13103 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
13105 #: modules/demux/image.c:53
13106 msgid "Decode at the demuxer stage"
13109 #: modules/demux/image.c:55
13110 msgid "Forced chroma"
13113 #: modules/demux/image.c:57
13115 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13116 "specified chroma."
13119 #: modules/demux/image.c:60
13120 msgid "Duration in second"
13123 #: modules/demux/image.c:62
13125 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
13126 "an unlimited play time."
13129 #: modules/demux/image.c:67
13130 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13133 #: modules/demux/image.c:69
13138 #: modules/demux/image.c:71
13140 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13144 #: modules/demux/image.c:75
13145 msgid "Image demuxer"
13148 #: modules/demux/image.c:76
13152 #: modules/demux/kate_categories.c:40
13153 msgid "Closed captions"
13156 #: modules/demux/kate_categories.c:42
13157 msgid "Textual audio descriptions"
13160 #: modules/demux/kate_categories.c:44
13161 msgid "Ticker text"
13164 #: modules/demux/kate_categories.c:45
13165 msgid "Active regions"
13168 #: modules/demux/kate_categories.c:46
13169 msgid "Semantic annotations"
13172 #: modules/demux/kate_categories.c:48
13176 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
13177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
13181 #: modules/demux/kate_categories.c:50
13182 msgid "Linguistic markup"
13185 #: modules/demux/kate_categories.c:51
13189 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
13190 msgid "Subtitles (images)"
13193 #: modules/demux/kate_categories.c:60
13194 msgid "Slides (text)"
13197 #: modules/demux/kate_categories.c:61
13198 msgid "Slides (images)"
13201 #: modules/demux/kate_categories.c:73
13202 msgid "Unknown category"
13205 #: modules/demux/live555.cpp:76
13206 msgid "Kasenna RTSP dialect"
13209 #: modules/demux/live555.cpp:77
13211 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
13212 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
13216 #: modules/demux/live555.cpp:81
13217 msgid "WMServer RTSP dialect"
13220 #: modules/demux/live555.cpp:82
13222 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
13223 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
13226 #: modules/demux/live555.cpp:86
13227 msgid "RTSP user name"
13230 #: modules/demux/live555.cpp:87
13232 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
13236 #: modules/demux/live555.cpp:89
13237 msgid "RTSP password"
13240 #: modules/demux/live555.cpp:90
13242 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
13246 #: modules/demux/live555.cpp:94
13247 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
13250 #: modules/demux/live555.cpp:103
13251 msgid "RTSP/RTP access and demux"
13254 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
13255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13256 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
13259 #: modules/demux/live555.cpp:112
13260 msgid "Client port"
13263 #: modules/demux/live555.cpp:113
13264 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
13267 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
13268 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
13271 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
13272 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
13275 #: modules/demux/live555.cpp:123
13276 msgid "HTTP tunnel port"
13279 #: modules/demux/live555.cpp:124
13280 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
13283 #: modules/demux/live555.cpp:635
13284 msgid "RTSP authentication"
13287 #: modules/demux/live555.cpp:636
13288 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13291 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13292 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13293 #: modules/demux/vc1.c:43
13294 msgid "Frames per Second"
13297 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13299 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13300 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13303 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13304 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13307 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13308 msgid "--- DVD Menu"
13311 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13312 msgid "First Played"
13315 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13316 msgid "Video Manager"
13319 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13320 msgid "----- Title"
13323 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13324 msgid "Matroska stream demuxer"
13327 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13328 msgid "Respect ordered chapters"
13331 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13332 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13335 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13336 msgid "Chapter codecs"
13339 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13340 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13343 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
13344 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13347 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13349 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13350 "good for broken files)."
13353 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13354 msgid "Seek based on percent not time"
13357 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13358 msgid "Seek based on percent not time."
13361 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13362 msgid "Dummy Elements"
13365 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13366 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13369 #: modules/demux/mod.c:54
13370 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13373 #: modules/demux/mod.c:55
13374 msgid "Enable reverberation"
13377 #: modules/demux/mod.c:56
13378 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13381 #: modules/demux/mod.c:58
13382 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13385 #: modules/demux/mod.c:60
13386 msgid "Enable megabass mode"
13389 #: modules/demux/mod.c:61
13390 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13393 #: modules/demux/mod.c:63
13395 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13396 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13399 #: modules/demux/mod.c:66
13400 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13403 #: modules/demux/mod.c:68
13404 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13407 #: modules/demux/mod.c:73
13408 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13411 #: modules/demux/mod.c:81
13415 #: modules/demux/mod.c:84
13416 msgid "Reverberation level"
13419 #: modules/demux/mod.c:86
13420 msgid "Reverberation delay"
13423 #: modules/demux/mod.c:88
13427 #: modules/demux/mod.c:91
13428 msgid "Mega bass level"
13431 #: modules/demux/mod.c:93
13432 msgid "Mega bass cutoff"
13435 #: modules/demux/mod.c:95
13439 #: modules/demux/mod.c:98
13440 msgid "Surround level"
13443 #: modules/demux/mod.c:100
13444 msgid "Surround delay (ms)"
13447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13452 msgid "Classic rock"
13455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13467 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13487 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13495 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13508 msgid "Alternative"
13511 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13512 msgid "Death metal"
13515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13519 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13523 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13524 msgid "Euro-Techno"
13527 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13535 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13551 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13552 msgid "Instrumental"
13555 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13559 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13567 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13575 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13579 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13580 msgid "Alternative rock"
13583 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13587 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13591 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13595 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13599 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13603 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13604 msgid "Instrumental pop"
13607 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13608 msgid "Instrumental rock"
13611 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13615 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13624 msgid "Techno-Industrial"
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13644 msgid "Southern rock"
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13664 msgid "Christian rap"
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13676 msgid "Native American"
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13688 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13690 msgid "Psychedelic"
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13734 msgid "Rock & roll"
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13741 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13742 msgid "MP4 stream demuxer"
13745 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13749 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13753 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13757 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13761 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13762 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
13763 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
13764 msgid "Information"
13767 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13770 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
13772 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13776 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13777 msgid "Requirements"
13780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13781 msgid "Original Format"
13784 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13786 msgid "Display Source As"
13787 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
13789 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13790 msgid "Host Computer"
13793 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13797 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13798 msgid "Original Performer"
13801 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13802 msgid "Providers Source Content"
13805 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13809 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13813 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13817 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13821 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13825 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13829 #: modules/demux/mpc.c:62
13830 msgid "MusePack demuxer"
13833 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13835 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13839 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13840 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13843 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13848 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13849 msgid "MPEG-4 video"
13852 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13853 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13856 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13857 msgid "H264 video demuxer"
13860 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13861 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13864 #: modules/demux/nsc.c:47
13865 msgid "Windows Media NSC metademux"
13868 #: modules/demux/nsv.c:49
13869 msgid "NullSoft demuxer"
13872 #: modules/demux/nuv.c:49
13873 msgid "Nuv demuxer"
13876 #: modules/demux/ogg.c:56
13877 msgid "OGG demuxer"
13880 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13881 msgid "Google Video"
13884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13885 msgid "Show shoutcast adult content"
13888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13889 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13898 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13899 "prevent adding them to the playlist."
13902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13903 msgid "M3U playlist import"
13906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13907 msgid "RAM playlist import"
13910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13911 msgid "PLS playlist import"
13914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13915 msgid "B4S playlist import"
13918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13919 msgid "DVB playlist import"
13922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13923 msgid "Podcast parser"
13926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13927 msgid "XSPF playlist import"
13930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13931 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13934 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13935 msgid "ASX playlist import"
13938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13939 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13942 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13943 msgid "QuickTime Media Link importer"
13946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13947 msgid "Google Video Playlist importer"
13950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13951 msgid "Dummy ifo demux"
13954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13955 msgid "iTunes Music Library importer"
13958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13959 msgid "WPL playlist import"
13962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13963 msgid "ZPL playlist import"
13966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13967 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13968 msgid "Podcast Info"
13971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13972 msgid "Podcast Link"
13975 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13976 msgid "Podcast Copyright"
13979 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13980 msgid "Podcast Category"
13983 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13984 msgid "Podcast Keywords"
13987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13989 msgid "Podcast Subtitle"
13990 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
13992 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13993 msgid "Podcast Summary"
13996 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13997 msgid "Podcast Publication Date"
14000 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
14001 msgid "Podcast Author"
14004 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
14005 msgid "Podcast Subcategory"
14008 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
14009 msgid "Podcast Duration"
14012 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14013 msgid "Podcast Type"
14016 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
14017 msgid "Podcast Size"
14020 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
14025 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
14029 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
14033 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
14037 #: modules/demux/ps.c:43
14038 msgid "Trust MPEG timestamps"
14041 #: modules/demux/ps.c:44
14043 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14044 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14045 "calculate from the bitrate instead."
14048 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14049 msgid "MPEG-PS demuxer"
14052 #: modules/demux/ps.c:57
14056 #: modules/demux/pva.c:43
14057 msgid "PVA demuxer"
14060 #: modules/demux/rawaud.c:43
14061 msgid "Audio samplerate (Hz)"
14064 #: modules/demux/rawaud.c:44
14065 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14068 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14069 msgid "Audio channels"
14072 #: modules/demux/rawaud.c:47
14073 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14076 #: modules/demux/rawaud.c:49
14077 msgid "FOURCC code of raw input format"
14080 #: modules/demux/rawaud.c:51
14081 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14084 #: modules/demux/rawaud.c:53
14085 msgid "Forces the audio language"
14088 #: modules/demux/rawaud.c:54
14090 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14091 "Default is 'eng'. "
14094 #: modules/demux/rawaud.c:64
14095 msgid "Raw audio demuxer"
14098 #: modules/demux/rawdv.c:41
14100 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14103 #: modules/demux/rawdv.c:49
14104 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14107 #: modules/demux/rawvid.c:45
14109 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14110 "30000/1001 or 29.97"
14113 #: modules/demux/rawvid.c:49
14114 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14117 #: modules/demux/rawvid.c:53
14118 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14121 #: modules/demux/rawvid.c:56
14122 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14125 #: modules/demux/rawvid.c:57
14126 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14129 #: modules/demux/rawvid.c:65
14130 msgid "Raw video demuxer"
14133 #: modules/demux/real.c:70
14134 msgid "Real demuxer"
14137 #: modules/demux/sid.cpp:48
14138 msgid "C64 sid demuxer"
14141 #: modules/demux/smf.c:41
14142 msgid "SMF demuxer"
14145 #: modules/demux/stl.c:43
14147 msgid "EBU STL subtitles parser"
14148 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
14150 #: modules/demux/subtitle.c:51
14151 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14154 #: modules/demux/subtitle.c:53
14156 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14157 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14160 #: modules/demux/subtitle.c:56
14162 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
14163 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
14164 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
14165 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
14166 "autodetection, this should always work)."
14169 #: modules/demux/subtitle.c:62
14170 msgid "Override the default track description."
14173 #: modules/demux/subtitle.c:74
14174 msgid "Text subtitles parser"
14177 #: modules/demux/subtitle.c:79
14178 msgid "Frames per second"
14181 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
14182 msgid "Subtitles delay"
14185 #: modules/demux/subtitle.c:84
14186 msgid "Subtitles format"
14189 #: modules/demux/subtitle.c:87
14190 msgid "Subtitles description"
14193 #: modules/demux/ts.c:87
14197 #: modules/demux/ts.c:89
14198 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14201 #: modules/demux/ts.c:91
14202 msgid "Set id of ES to PID"
14205 #: modules/demux/ts.c:92
14207 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14208 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14209 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14212 #: modules/demux/ts.c:97
14213 msgid "Fast udp streaming"
14216 #: modules/demux/ts.c:99
14217 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14220 #: modules/demux/ts.c:101
14221 msgid "MTU for out mode"
14224 #: modules/demux/ts.c:102
14225 msgid "MTU for out mode."
14228 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
14232 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
14234 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14237 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
14238 msgid "Second CSA Key"
14241 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
14243 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14247 #: modules/demux/ts.c:112
14248 msgid "Silent mode"
14251 #: modules/demux/ts.c:113
14252 msgid "Do not complain on encrypted PES."
14255 #: modules/demux/ts.c:115
14256 msgid "CAPMT System ID"
14259 #: modules/demux/ts.c:116
14260 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
14263 #: modules/demux/ts.c:118
14264 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14267 #: modules/demux/ts.c:119
14269 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14270 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14273 #: modules/demux/ts.c:123
14274 msgid "Filename of dump"
14277 #: modules/demux/ts.c:124
14278 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
14281 #: modules/demux/ts.c:126
14285 #: modules/demux/ts.c:128
14287 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14291 #: modules/demux/ts.c:131
14292 msgid "Dump buffer size"
14295 #: modules/demux/ts.c:133
14297 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14298 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14301 #: modules/demux/ts.c:136
14302 msgid "Separate sub-streams"
14305 #: modules/demux/ts.c:138
14307 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14308 "off this option when using stream output."
14311 #: modules/demux/ts.c:143
14313 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14314 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14317 #: modules/demux/ts.c:148
14318 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14321 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14326 #: modules/demux/ts.c:187
14327 msgid "Teletext subtitles"
14330 #: modules/demux/ts.c:188
14331 msgid "Teletext: additional information"
14334 #: modules/demux/ts.c:189
14335 msgid "Teletext: program schedule"
14338 #: modules/demux/ts.c:190
14339 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14342 #: modules/demux/ts.c:3720
14343 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14346 #: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
14347 msgid "clean effects"
14350 #: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
14351 msgid "hearing impaired"
14354 #: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
14355 msgid "visual impaired commentary"
14358 #: modules/demux/tta.c:45
14359 msgid "TTA demuxer"
14362 #: modules/demux/ty.c:59
14366 #: modules/demux/ty.c:60
14367 msgid "TY Stream audio/video demux"
14370 #: modules/demux/ty.c:776
14371 msgid "Closed captions 1"
14374 #: modules/demux/ty.c:777
14375 msgid "Closed captions 2"
14378 #: modules/demux/ty.c:778
14379 msgid "Closed captions 3"
14382 #: modules/demux/ty.c:779
14383 msgid "Closed captions 4"
14386 #: modules/demux/vc1.c:44
14387 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14390 #: modules/demux/vc1.c:50
14391 msgid "VC1 video demuxer"
14394 #: modules/demux/vobsub.c:49
14395 msgid "Vobsub subtitles parser"
14398 #: modules/demux/voc.c:43
14399 msgid "VOC demuxer"
14402 #: modules/demux/wav.c:45
14403 msgid "WAV demuxer"
14406 #: modules/demux/xa.c:43
14410 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14411 msgid "Framebuffer device"
14414 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14415 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14418 #: modules/gui/fbosd.c:106
14419 msgid "Video aspect ratio"
14422 #: modules/gui/fbosd.c:108
14423 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14426 #: modules/gui/fbosd.c:110
14430 #: modules/gui/fbosd.c:112
14431 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14434 #: modules/gui/fbosd.c:114
14435 msgid "Transparency of the image"
14438 #: modules/gui/fbosd.c:115
14440 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14441 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14444 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14445 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14450 #: modules/gui/fbosd.c:120
14451 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14454 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14455 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14456 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14457 msgid "X coordinate"
14460 #: modules/gui/fbosd.c:123
14461 msgid "X coordinate of the rendered image"
14464 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14465 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14467 msgid "Y coordinate"
14470 #: modules/gui/fbosd.c:126
14471 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14474 #: modules/gui/fbosd.c:130
14476 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14477 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14481 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14482 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14483 #: modules/video_filter/rss.c:146
14487 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14489 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14493 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14494 #: modules/video_filter/rss.c:150
14495 msgid "Font size, pixels"
14498 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14499 #: modules/video_filter/rss.c:151
14500 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14503 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
14504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14505 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14506 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14507 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14513 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14514 #: modules/video_filter/rss.c:155
14516 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14517 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14518 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14519 "(red + green), #FFFFFF = white"
14522 #: modules/gui/fbosd.c:148
14523 msgid "Clear overlay framebuffer"
14526 #: modules/gui/fbosd.c:149
14528 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14529 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14533 #: modules/gui/fbosd.c:153
14534 msgid "Render text or image"
14537 #: modules/gui/fbosd.c:154
14538 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14541 #: modules/gui/fbosd.c:157
14542 msgid "Display on overlay framebuffer"
14545 #: modules/gui/fbosd.c:158
14547 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14550 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14551 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14552 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14553 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
14558 #: modules/gui/fbosd.c:213
14562 #: modules/gui/fbosd.c:218
14563 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14566 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
14567 msgid "Maemo hildon interface"
14570 #: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
14571 msgid "About VLC media player"
14574 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14575 msgid "Compiled by %@ with %@"
14578 #: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
14579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
14583 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14584 msgid "VLC media player Help"
14587 #: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
14588 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
14592 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14596 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14600 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14601 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14602 msgid "Enable dynamic range compressor"
14605 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14606 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14607 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14608 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
14612 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14617 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14618 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14621 msgstr "റെസൊലൂഷന്"
14623 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14624 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14628 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14629 msgid "Enable Spatializer"
14632 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14636 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14637 msgid "Headphone virtualization"
14640 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14641 msgid "Volume normalization"
14644 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14645 msgid "Maximum level"
14648 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14651 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
14653 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14654 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14655 msgid "Audio Effects"
14658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14662 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14663 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14664 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14668 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
14669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14670 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14671 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14675 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
14679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14680 #: modules/video_filter/extract.c:75
14684 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14689 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14690 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14696 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14697 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14698 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14699 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14706 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
14707 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
14711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14716 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14720 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14726 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14730 msgid "Input has changed"
14733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14735 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14736 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14739 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14740 msgid "Invalid selection"
14743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14744 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
14748 msgid "No input found"
14751 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
14752 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14755 #: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
14756 msgid "Jump To Time"
14759 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
14763 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
14764 msgid "Jump to time"
14767 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14768 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
14772 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
14773 msgid "Errors and Warnings"
14776 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
14780 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
14781 msgid "Show Details"
14784 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
14788 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
14792 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14793 msgid "Hide no user action dialogs"
14796 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
14798 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14802 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
14803 msgid "(no item is being played)"
14806 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
14807 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
14808 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
14812 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14813 msgid "Open CrashLog..."
14816 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
14817 msgid "Save this Log..."
14820 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
14824 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
14828 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
14829 msgid "VLC crashed previously"
14832 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14834 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14836 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14837 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14838 "URL of a network stream, ..."
14841 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14842 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14845 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14847 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14851 #: modules/gui/macosx/intf.m:1683
14852 msgid "Error when sending the Crash Report"
14855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14856 msgid "No CrashLog found"
14859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
14860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
14864 #: modules/gui/macosx/intf.m:1774
14865 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
14869 msgid "Remove old preferences?"
14872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
14873 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14876 #: modules/gui/macosx/intf.m:1803
14877 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14880 #: modules/gui/macosx/intf.m:1911
14882 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1972
14886 msgid "Relaunch required"
14889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1973
14891 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
14895 #: modules/gui/macosx/intf.m:1974
14896 msgid "Relaunch VLC"
14899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14900 msgid "Video device"
14903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14905 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14906 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
14914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14916 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14917 "is fully transparent."
14920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14921 msgid "Black screens in fullscreen"
14924 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14925 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
14929 msgid "Show Fullscreen controller"
14932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14933 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
14937 msgid "Auto-playback of new items"
14940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14941 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
14945 msgid "Keep Recent Items"
14948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14950 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14955 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14959 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14963 msgid "Control playback with media keys"
14966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
14968 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14973 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
14976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14977 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
14980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14981 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
14984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14986 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
14987 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
14990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14991 msgid "Mac OS X interface"
14994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14995 msgid "Check for Update..."
14998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14999 msgid "Preferences..."
15002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
15006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
15010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
15011 msgid "Hide Others"
15014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
15018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
15022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
15026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
15027 msgid "Advanced Open File..."
15030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
15031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
15032 msgid "Open File..."
15035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
15036 msgid "Open Disc..."
15039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
15040 msgid "Open Network..."
15043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
15044 msgid "Open Capture Device..."
15047 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
15048 msgid "Open Recent"
15051 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
15055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
15056 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
15063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
15067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
15071 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
15075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
15079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
15081 msgid "Playback Speed"
15084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
15085 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
15086 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
15087 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
15088 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
15092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
15093 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
15094 msgid "Track Synchronization"
15097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
15098 msgid "Quit after Playback"
15101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
15102 msgid "Step Forward"
15105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
15106 msgid "Step Backward"
15109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
15110 msgid "Increase Volume"
15113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
15114 msgid "Decrease Volume"
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
15122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
15123 msgid "Normal Size"
15126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
15127 msgid "Double Size"
15130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
15131 msgid "Fit to Screen"
15134 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
15135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
15136 msgid "Float on Top"
15139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
15140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
15141 msgid "Fullscreen Video Device"
15144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15145 msgid "Transparent"
15148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
15153 msgid "Minimize Window"
15156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15157 msgid "Close Window"
15160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15165 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15166 msgid "Main Window..."
15169 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15171 msgid "Audio Effects..."
15172 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
15174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15176 msgid "Video Filters..."
15177 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
15179 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
15180 msgid "Bookmarks..."
15183 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
15184 msgid "Playlist..."
15187 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
15188 msgid "Media Information..."
15191 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15192 msgid "Messages..."
15195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
15196 msgid "Errors and Warnings..."
15199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15200 msgid "Bring All to Front"
15203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
15204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
15208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15209 msgid "VLC media player Help..."
15212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15213 msgid "ReadMe / FAQ..."
15216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
15217 msgid "Online Documentation..."
15220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15221 msgid "VideoLAN Website..."
15224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
15225 msgid "Make a donation..."
15228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
15229 msgid "Online Forum..."
15232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
15237 msgid "Volume Down"
15240 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
15241 msgid "Lock Aspect Ratio"
15244 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
15248 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
15252 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
15254 msgid "Show/Hide Playlist"
15255 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
15257 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15258 #: share/lua/http/index.html:248
15261 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
15263 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
15267 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15268 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15272 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
15273 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
15277 msgid "Full Volume"
15280 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
15281 msgid "Open media..."
15284 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
15285 msgid "Drop media here"
15288 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
15292 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
15293 msgid "MY COMPUTER"
15296 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
15300 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
15301 msgid "LOCAL NETWORK"
15304 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15309 msgid "No device is selected"
15312 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15314 "Any device is not selected.\n"
15316 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15320 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15321 msgid "Open Source"
15324 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15325 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15328 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15330 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15332 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
15336 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15341 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15342 msgid "Choose a file"
15345 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15346 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
15348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
15349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
15350 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15351 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15352 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15358 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15362 msgid "Play another media synchronously"
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15371 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15373 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15374 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15376 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15378 msgid "Open BDMV folder"
15379 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15381 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15382 msgid "Insert Disc"
15385 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15386 msgid "Disable DVD menus"
15389 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15390 msgid "Enable DVD menus"
15393 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15394 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15401 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15402 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15406 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15410 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15412 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15413 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15414 "press the button below."
15417 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15419 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15420 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15421 "IP automatically.\n"
15423 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15427 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15428 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15431 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15432 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15433 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15437 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15438 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15440 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15445 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15450 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15451 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15455 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15456 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15457 msgid "Capture Device"
15460 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15462 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15467 msgid "Frames per Second:"
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15471 msgid "Subscreen left:"
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15475 msgid "Subscreen top:"
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15479 msgid "Subscreen width:"
15482 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15483 msgid "Subscreen height:"
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15487 msgid "Current channel:"
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15491 msgid "Previous Channel"
15494 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15495 msgid "Next Channel"
15498 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15499 msgid "Retrieving Channel Info..."
15502 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15503 msgid "EyeTV is not launched"
15506 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15508 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15509 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15512 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15513 msgid "Launch EyeTV now"
15516 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15517 msgid "Download Plugin"
15520 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15522 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15524 "Live Audio input is not supported."
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15528 msgid "Image width:"
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15532 msgid "Image height:"
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15536 msgid "Load subtitles file:"
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15540 msgid "Override parametters"
15543 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15547 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15548 msgid "Subtitles encoding"
15551 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
15555 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15556 msgid "Subtitles alignment"
15559 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15560 msgid "Font Properties"
15563 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15564 msgid "Subtitle File"
15567 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15568 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15572 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15577 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15578 msgid "Composite input"
15581 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15582 msgid "S-Video input"
15585 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15586 msgid "Streaming/Saving:"
15589 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15590 msgid "Settings..."
15593 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15594 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15597 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15598 msgid "Display the stream locally"
15601 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15602 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15606 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15607 msgid "Dump raw input"
15610 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15611 msgid "Encapsulation Method"
15614 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15615 msgid "Transcoding options"
15618 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15620 msgid "Bitrate (kb/s)"
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15628 msgid "Stream Announcing"
15631 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15632 msgid "SAP announce"
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15636 msgid "RTSP announce"
15639 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15640 msgid "HTTP announce"
15643 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15644 msgid "Export SDP as file"
15647 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15648 msgid "Channel Name"
15651 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15655 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15656 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
15660 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
15662 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15663 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15668 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15669 msgid "Media Information"
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15677 msgid "Save Metadata"
15680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15681 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15686 msgid "Codec Details"
15689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15690 msgid "Read at media"
15693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15694 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15695 msgid "Input bitrate"
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15703 msgid "Stream bitrate"
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15707 msgid "Decoded blocks"
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15711 msgid "Displayed frames"
15714 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15715 msgid "Lost frames"
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15724 msgid "Sent packets"
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15736 msgid "Played buffers"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15740 msgid "Lost buffers"
15743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15744 msgid "Error while saving meta"
15747 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15748 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15753 #: modules/mux/asf.c:58
15757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15764 msgid "Save Playlist..."
15767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15768 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15769 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15774 msgid "Expand Node"
15777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15778 msgid "Download Cover Art"
15781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15782 msgid "Fetch Meta Data"
15785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15786 msgid "Reveal in Finder"
15789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15790 msgid "Sort Node by Name"
15793 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15794 msgid "Sort Node by Author"
15797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15798 msgid "Search in Playlist"
15801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15802 msgid "File Format:"
15805 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15806 msgid "Extended M3U"
15809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15810 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15814 msgid "HTML Playlist"
15817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15818 msgid "Save Playlist"
15821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
15822 msgid "Meta-information"
15825 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
15826 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15828 msgid "Preferences"
15831 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
15835 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15839 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15841 msgid "Reset Preferences"
15844 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
15846 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15847 "Are you sure you want to continue?"
15850 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15851 msgid "Select a directory"
15854 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15855 msgid "Select a file"
15858 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
15866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
15867 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
15868 msgid "Interface Settings"
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
15872 msgid "General Audio Settings"
15875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
15876 msgid "General Video Settings"
15879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15880 msgid "Subtitles & OSD"
15883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
15884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
15885 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15889 msgid "Input & Codecs"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
15893 msgid "Input & Codec settings"
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
15897 msgid "Enable Audio"
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15901 msgid "General Audio"
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15905 msgid "Preferred Audio language"
15908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15909 msgid "Enable Last.fm submissions"
15912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15913 msgid "Visualization"
15916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15917 msgid "Default Volume"
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15925 msgid "Change Hotkey"
15928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15929 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15933 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
15937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15942 msgid "Repair AVI Files"
15945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15946 msgid "Default Caching Level"
15949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15955 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15964 msgid "Password for HTTP Proxy"
15967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15968 msgid "Codecs / Muxers"
15971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15972 msgid "Post-Processing Quality"
15975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15977 msgid "Interface style"
15978 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
15980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15984 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15990 msgid "Album art download policy"
15993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15994 msgid "Show video within the main window"
15997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15998 msgid "Show Fullscreen Controller"
16001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
16003 msgid "Privacy / Network Interaction"
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
16007 msgid "Automatically check for updates"
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
16011 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16015 msgid "Default Encoding"
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16019 msgid "Display Settings"
16022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
16030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16031 msgid "Subtitle Languages"
16034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16035 msgid "Preferred Subtitle Language"
16038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16048 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16053 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
16057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
16062 msgid "Enable Video"
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
16066 msgid "Output module"
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16070 msgid "Video snapshots"
16073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
16077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16086 msgid "Sequential numbering"
16089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
16090 msgid "Last check on: %@"
16093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
16094 msgid "No check was performed yet."
16097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
16098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
16099 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16104 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16105 msgid "Lowest latency"
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
16109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
16110 msgid "Low latency"
16113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
16115 msgid "High latency"
16118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
16119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
16120 msgid "Higher latency"
16123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
16124 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
16128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
16132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
16133 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16138 "Press new keys for\n"
16142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
16143 msgid "Invalid combination"
16146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
16147 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
16151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
16152 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16155 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
16156 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
16157 msgid "Audio/Video"
16160 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
16161 msgid "Advance of audio over video:"
16164 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
16165 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16169 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
16170 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
16173 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
16174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
16175 msgid "Subtitles/Video"
16178 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16179 msgid "Advance of subtitles over video:"
16182 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
16183 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
16186 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
16187 msgid "Speed of the subtitles:"
16190 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
16194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
16196 msgid "Video Effects"
16199 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
16203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
16204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
16208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
16209 msgid "Image Adjust"
16212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
16213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
16214 msgid "Brightness Threshold"
16217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
16218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
16222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
16223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
16224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
16228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
16229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
16230 msgid "Banding removal"
16233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
16234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
16238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
16239 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
16243 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
16244 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
16248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
16249 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
16250 msgid "Synchronize top and bottom"
16253 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
16254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
16255 msgid "Synchronize left and right"
16258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
16259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
16263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
16264 msgid "Rotate by 90 degrees"
16267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
16268 msgid "Rotate by 180 degrees"
16271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
16272 msgid "Rotate by 270 degrees"
16275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
16276 msgid "Flip horizontally"
16279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
16280 msgid "Flip vertically"
16283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
16285 msgid "Magnification/Zoom"
16286 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
16288 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
16289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
16290 msgid "Puzzle game"
16293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
16294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
16295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
16299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
16300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
16301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
16305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
16309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
16310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
16311 msgid "Color threshold"
16314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
16315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
16319 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
16320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
16323 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
16325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
16326 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
16327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
16331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
16335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
16339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
16340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
16344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
16345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
16346 msgid "Color extraction"
16349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
16350 msgid "Invert colors"
16353 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
16354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
16358 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
16359 msgid "Posterize level"
16362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
16363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
16364 msgid "Motion blur"
16367 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
16368 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
16372 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
16374 msgid "Motion Detect"
16377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
16378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
16379 msgid "Water effect"
16382 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
16383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
16384 msgid "Number of clones"
16387 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
16388 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
16392 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
16393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
16397 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
16398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
16402 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
16403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
16404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
16405 msgid "Transparency"
16408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16409 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16413 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16418 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16423 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16427 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16431 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16436 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16441 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16445 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16449 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16454 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16459 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16463 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16468 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16469 "ASF, OGG and RAW)"
16472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16474 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16478 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16483 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16487 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16491 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16495 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16499 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16503 msgid "MPEG Program Stream"
16506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16507 msgid "MPEG Transport Stream"
16510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16511 msgid "MPEG 1 Format"
16514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16516 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16517 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16518 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16519 "at http://yourip:8080 by default."
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16524 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16525 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16526 "generally the most compatible"
16529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16531 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16532 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16533 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16534 "at mms://yourip:8080 by default."
16537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16539 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16540 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16541 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16542 "encapsulated in HTTP)."
16545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16546 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16550 msgid "Use this to stream to a single computer."
16553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16555 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16556 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16557 "address beginning with 239.255."
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16562 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16563 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16564 "but it won't work over the Internet."
16567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16569 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16575 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16576 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16577 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16586 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16590 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16601 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16602 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16603 "access to more features."
16606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16608 msgid "Stream to network"
16611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16612 msgid "Transcode/Save to file"
16615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16616 msgid "Choose input"
16619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16620 msgid "Choose here your input stream."
16623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16625 msgid "Select a stream"
16628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16629 msgid "Existing playlist item"
16632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16633 msgid "Partial Extract"
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16638 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16639 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16640 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16652 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16657 msgid "Destination"
16660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16661 msgid "Streaming method"
16664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16665 msgid "Address of the computer to stream to."
16668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16669 msgid "UDP Unicast"
16672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16673 msgid "UDP Multicast"
16676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16683 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16684 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16688 msgid "Transcode audio"
16691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16692 msgid "Transcode video"
16695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16697 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16703 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16708 msgid "Encapsulation format"
16711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16713 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16714 "previously chosen settings all formats won't be available."
16717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16718 msgid "Additional streaming options"
16721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16722 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16727 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16732 msgid "SAP Announce"
16735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16737 msgid "Local playback"
16740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16741 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16745 msgid "Additional transcode options"
16748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16749 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16753 msgid "Select the file to save to"
16756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16758 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16759 "the receiving user as they become part of the image."
16762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16764 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16773 msgid "Encap. format"
16776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16777 msgid "Input stream"
16780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16781 msgid "Save file to"
16784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16785 msgid "Include subtitles"
16788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16789 msgid "No input selected"
16792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16794 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16796 "Choose one before going to the next page."
16799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16800 msgid "No valid destination"
16803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16805 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16808 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16809 "and the help texts in this window."
16812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16814 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16815 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16817 "Correct your selection and try again."
16820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16821 msgid "Select the directory to save to"
16824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16825 msgid "No folder selected"
16828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16829 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16834 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16839 msgid "No file selected"
16842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16848 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16872 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16876 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16880 msgid "This allows streaming on a network."
16883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16885 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16886 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16887 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16888 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16892 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16896 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16901 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16902 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16903 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16904 "this setting to 1."
16907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16909 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16910 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16911 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16912 "extra interface.\n"
16913 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16914 "name will be used."
16917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16919 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16922 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16926 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16927 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16930 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16931 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16934 #: modules/gui/ncurses.c:72
16935 msgid "Filebrowser starting point"
16938 #: modules/gui/ncurses.c:74
16940 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16941 "show you initially."
16944 #: modules/gui/ncurses.c:79
16945 msgid "Ncurses interface"
16948 #: modules/gui/ncurses.c:768
16953 #: modules/gui/ncurses.c:772
16958 #: modules/gui/ncurses.c:806
16959 msgid " [Incoming]"
16962 #: modules/gui/ncurses.c:808
16964 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16967 #: modules/gui/ncurses.c:810
16969 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16972 #: modules/gui/ncurses.c:812
16974 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16977 #: modules/gui/ncurses.c:814
16979 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16982 #: modules/gui/ncurses.c:820
16984 msgid " [Video Decoding]"
16985 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
16987 #: modules/gui/ncurses.c:822
16989 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16992 #: modules/gui/ncurses.c:824
16994 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16997 #: modules/gui/ncurses.c:826
16999 msgid " frames lost : %<PRId64>"
17002 #: modules/gui/ncurses.c:832
17004 msgid " [Audio Decoding]"
17005 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
17007 #: modules/gui/ncurses.c:834
17009 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
17012 #: modules/gui/ncurses.c:836
17014 msgid " buffers played : %<PRId64>"
17017 #: modules/gui/ncurses.c:838
17019 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
17022 #: modules/gui/ncurses.c:843
17023 msgid " [Streaming]"
17026 #: modules/gui/ncurses.c:845
17028 msgid " packets sent : %5i"
17031 #: modules/gui/ncurses.c:846
17033 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
17036 #: modules/gui/ncurses.c:848
17038 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
17041 #: modules/gui/ncurses.c:866
17045 #: modules/gui/ncurses.c:868
17046 msgid " h,H Show/Hide help box"
17049 #: modules/gui/ncurses.c:869
17050 msgid " i Show/Hide info box"
17053 #: modules/gui/ncurses.c:870
17054 msgid " m Show/Hide metadata box"
17057 #: modules/gui/ncurses.c:871
17058 msgid " L Show/Hide messages box"
17061 #: modules/gui/ncurses.c:872
17062 msgid " P Show/Hide playlist box"
17065 #: modules/gui/ncurses.c:873
17066 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17069 #: modules/gui/ncurses.c:874
17070 msgid " x Show/Hide objects box"
17073 #: modules/gui/ncurses.c:875
17074 msgid " S Show/Hide statistics box"
17077 #: modules/gui/ncurses.c:876
17078 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17081 #: modules/gui/ncurses.c:877
17082 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17085 #: modules/gui/ncurses.c:881
17089 #: modules/gui/ncurses.c:883
17090 msgid " q, Q, Esc Quit"
17093 #: modules/gui/ncurses.c:884
17097 #: modules/gui/ncurses.c:885
17098 msgid " <space> Pause/Play"
17101 #: modules/gui/ncurses.c:886
17102 msgid " f Toggle Fullscreen"
17105 #: modules/gui/ncurses.c:887
17106 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17109 #: modules/gui/ncurses.c:888
17110 msgid " [, ] Next/Previous title"
17113 #: modules/gui/ncurses.c:889
17114 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17117 #. xgettext: You can use ← and → characters
17118 #: modules/gui/ncurses.c:891
17120 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17123 #: modules/gui/ncurses.c:892
17124 msgid " a, z Volume Up/Down"
17127 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17128 #: modules/gui/ncurses.c:894
17129 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17132 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17133 #: modules/gui/ncurses.c:896
17134 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17137 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17138 #: modules/gui/ncurses.c:898
17139 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17142 #: modules/gui/ncurses.c:902
17146 #: modules/gui/ncurses.c:904
17147 msgid " r Toggle Random playing"
17150 #: modules/gui/ncurses.c:905
17151 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17154 #: modules/gui/ncurses.c:906
17155 msgid " R Toggle Repeat item"
17158 #: modules/gui/ncurses.c:907
17159 msgid " o Order Playlist by title"
17162 #: modules/gui/ncurses.c:908
17163 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17166 #: modules/gui/ncurses.c:909
17167 msgid " g Go to the current playing item"
17170 #: modules/gui/ncurses.c:910
17171 msgid " / Look for an item"
17174 #: modules/gui/ncurses.c:911
17175 msgid " A Add an entry"
17178 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
17179 #: modules/gui/ncurses.c:913
17180 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
17183 #: modules/gui/ncurses.c:914
17184 msgid " e Eject (if stopped)"
17187 #: modules/gui/ncurses.c:918
17188 msgid "[Filebrowser]"
17191 #: modules/gui/ncurses.c:920
17192 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
17195 #: modules/gui/ncurses.c:921
17196 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
17199 #: modules/gui/ncurses.c:922
17200 msgid " . Show/Hide hidden files"
17203 #: modules/gui/ncurses.c:926
17207 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17208 #: modules/gui/ncurses.c:929
17210 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
17213 #: modules/gui/ncurses.c:1049
17217 #: modules/gui/ncurses.c:1050
17221 #: modules/gui/ncurses.c:1051
17225 #: modules/gui/ncurses.c:1060
17227 msgid " Source : %s"
17230 #: modules/gui/ncurses.c:1093
17232 msgid " Position : %s/%s"
17235 #: modules/gui/ncurses.c:1096
17237 msgid " Volume : %u%%"
17240 #: modules/gui/ncurses.c:1102
17242 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
17245 #: modules/gui/ncurses.c:1108
17247 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
17250 #: modules/gui/ncurses.c:1113
17251 msgid " Source: <no current item> "
17254 #: modules/gui/ncurses.c:1115
17255 msgid " [ h for help ]"
17258 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
17262 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
17263 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
17266 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
17267 msgid "Previous Chapter/Title"
17270 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
17274 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
17275 msgid "Next Chapter/Title"
17278 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
17279 msgid "Teletext Activation"
17282 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
17283 msgid "Toggle Transparency "
17286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17289 "If the playlist is empty, open a medium"
17292 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17293 msgid "Previous/Backward"
17296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17297 msgid "Next/Forward"
17300 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17301 msgid "De-Fullscreen"
17304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17305 msgid "Extended panel"
17308 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17312 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17313 msgid "Frame By Frame"
17316 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17317 msgid "Trickplay Reverse"
17320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17321 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17322 msgid "Step backward"
17325 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17326 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17327 msgid "Step forward"
17330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17332 msgid "Loop/Repeat mode"
17333 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്ത്തിക്കുക"
17335 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17336 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
17337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17338 msgid "Open subtitles file"
17341 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
17342 msgid "Fullscreen controller width toggle"
17345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17346 msgid "Stop playback"
17349 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17350 msgid "Open a medium"
17353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17354 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17358 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17361 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17362 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17365 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17366 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17369 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17370 msgid "Show extended settings"
17373 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17374 msgid "Show playlist"
17377 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17378 msgid "Take a snapshot"
17381 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17382 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17386 msgid "Frame by frame"
17389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17393 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17394 msgid "Change the loop and repeat modes"
17397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17398 msgid "Previous media in the playlist"
17401 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
17402 msgid "Next media in the playlist"
17405 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
17406 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
17409 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17410 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17414 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17416 msgctxt "Tooltip|Mute"
17418 msgstr "മക്സറുകള്"
17420 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17421 msgid "Pause the playback"
17424 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17426 "Loop from point A to point B continuously\n"
17427 "Click to set point A"
17430 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17431 msgid "Click to set point B"
17434 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17435 msgid "Stop the A to B loop"
17438 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17439 #: modules/video_filter/logo.c:48
17440 msgid "Logo filenames"
17443 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17444 #: modules/video_filter/erase.c:55
17448 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17450 "No v4l2 instance found.\n"
17451 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17453 "Controls will automatically appear here."
17456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17457 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17461 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17462 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17466 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17467 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17472 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17473 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17474 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17490 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17491 msgid "Enable spatializer"
17494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17504 msgid "Audio track synchronization:"
17507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17508 msgid "Subtitle track syncronization:"
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17513 msgid "Subtitles speed:"
17514 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
17516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17517 msgid "Subtitles duration factor:"
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17521 msgid "Force update of this dialog's values"
17524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17526 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17527 "Set 0 to disable."
17530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17532 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17533 "Set 0 to disable."
17536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17538 "Recalculate subtitles duration according\n"
17539 "to their content and this value.\n"
17540 "Set 0 to disable."
17543 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17548 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17553 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17554 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17557 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17558 msgid "Current media / stream statistics"
17561 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17565 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17566 msgid "Output/Written/Sent"
17569 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17570 msgid "Media data size"
17573 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17574 msgid "Demuxed data size"
17577 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17579 msgid "Content bitrate"
17580 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
17582 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17583 msgid "Discarded (corrupted)"
17586 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17587 msgid "Dropped (discontinued)"
17590 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17591 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17595 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17596 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17600 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17604 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17610 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17614 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17615 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17619 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17623 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17625 msgid "Upstream rate"
17626 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
17628 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17633 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17634 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17637 msgstr "മക്സറുകള്"
17639 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17640 msgid "Current visualization"
17643 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17645 "Current playback speed: %1\n"
17649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17650 msgid "Revert to normal play speed"
17653 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17654 msgid "Download cover art"
17657 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17658 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17661 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17662 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17666 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17670 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17673 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17675 msgid "Select one or multiple files"
17678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17679 msgid "File names:"
17682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17683 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17688 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
17689 msgid "Eject the disc"
17692 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
17694 msgid "Video standard"
17695 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
17697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
17701 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
17702 msgid "Selected ports:"
17705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
17710 msgid "Use VLC pace"
17713 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17714 msgid "Auto connection"
17717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
17718 msgid "Device name"
17721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
17722 msgid "Radio device name"
17725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
17726 msgid "TV (digital)"
17729 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17733 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
17734 msgid "Delivery system"
17737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
17738 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
17742 msgid "Transponder symbol rate"
17745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
17749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
17750 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17753 #. xgettext: frames per second
17754 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
17758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
17759 msgid "Advanced Options"
17762 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17763 msgid "Double click to get media information"
17766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17768 msgid "Clear playlist"
17769 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
17772 msgid "Change playlistview"
17775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
17777 msgid "Search the playlist"
17778 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17780 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17782 msgid "Create Directory"
17783 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17785 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17786 msgid "Create Folder"
17789 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17790 msgid "Enter name for new directory:"
17793 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17794 msgid "Enter name for new folder:"
17797 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
17798 msgid "Add to playlist"
17799 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17801 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
17804 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17806 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
17810 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
17814 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
17816 msgid "Display size"
17817 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
17819 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
17823 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
17826 msgstr "റെസൊലൂഷന്"
17828 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17829 msgid "My Computer"
17832 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17835 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
17837 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
17838 msgid "Local Network"
17841 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
17844 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
17846 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
17847 msgid "Subscribe to a podcast"
17850 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
17851 msgid "Remove this podcast subscription"
17854 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
17858 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
17859 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
17863 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
17867 msgid "Unsubscribe"
17870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17874 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17878 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17879 msgid "Detailed View"
17882 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17886 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17887 msgid "PictureFlow View "
17890 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
17891 msgid "Select File"
17894 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
17895 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
17902 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
17903 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
17907 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
17908 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17912 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
17913 msgid "Hotkey for "
17916 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
17917 msgid "Press the new keys for "
17920 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
17921 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17924 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
17925 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
17929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17930 msgid "Subtitles && OSD"
17933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17934 msgid "Input && Codecs"
17937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17938 msgid "Video Settings"
17941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
17942 msgid "Audio Settings"
17945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17949 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
17950 msgid "Input & Codecs Settings"
17953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
17955 "If this property is blank, different values\n"
17956 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17957 "You can define a unique one or configure them \n"
17958 "individually in the advanced preferences."
17961 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
17962 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17965 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
17966 msgid "VLC skins website"
17969 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
17970 msgid "System's default"
17973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
17974 msgid "Configure Hotkeys"
17977 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
17978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17979 msgid "Audio Files"
17982 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17984 msgid "Video Files"
17987 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
17988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17989 msgid "Playlist Files"
17992 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
17996 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
17997 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17998 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18001 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
18002 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
18006 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
18007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
18011 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
18012 msgid "Edit selected profile"
18015 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
18016 msgid "Delete selected profile"
18019 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
18020 msgid "Create a new profile"
18023 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
18024 msgid " Profile Name Missing"
18027 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
18028 msgid "You must set a name for the profile."
18031 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18032 msgid "File/Directory"
18035 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
18036 msgid "File/Folder"
18039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
18040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
18044 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
18048 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
18052 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
18053 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18056 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
18060 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
18062 msgid "Save file..."
18065 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
18068 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18071 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
18072 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18075 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
18076 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
18080 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
18082 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
18085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
18086 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
18089 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
18090 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
18093 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
18094 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
18097 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
18101 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
18102 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
18105 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
18106 msgid "Mount Point"
18109 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
18114 msgid "Edit Bookmarks"
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
18118 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
18119 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
18123 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
18124 msgid "Create a new bookmark"
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
18128 msgid "Delete the selected item"
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
18132 msgid "Delete all the bookmarks"
18135 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
18138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
18139 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
18143 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
18148 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
18152 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
18156 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
18157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
18158 msgid "Destination file:"
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
18165 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
18166 msgid "Display the output"
18169 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
18170 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
18173 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
18181 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
18185 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
18189 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
18190 msgid "Hide future errors"
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
18194 msgid "Adjustments and Effects"
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
18198 msgid "Graphic Equalizer"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
18202 msgid "Synchronization"
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
18206 msgid "v4l2 controls"
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
18210 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
18211 msgid "Privacy and Network Access Policy"
18214 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
18216 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
18217 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
18218 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
18219 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
18220 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
18221 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
18222 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
18227 msgid "Network Access Policy"
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
18231 msgid "Allow downloading media information"
18234 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
18235 msgid "Allow checking for VLC updates"
18238 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
18239 msgid "Save and Continue"
18242 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
18246 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
18250 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
18254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
18255 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
18259 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
18261 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
18262 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
18263 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
18270 "This version of VLC was compiled by:\n"
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18278 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18280 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18285 msgid "Copyright (C) "
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18289 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18293 msgid "&Recheck version"
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
18305 msgid "VLC media player updates"
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18309 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18313 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18317 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18331 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
18333 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18334 msgid "S&tatistics"
18337 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18338 msgid "&Save Metadata"
18341 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18345 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18346 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18349 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18350 msgid "Update the tree"
18353 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18354 msgid "Save log file as..."
18357 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18358 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18361 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18363 "Cannot write to file %1:\n"
18367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 share/lua/http/index.html:205
18368 #: share/lua/http/mobile.html:74
18372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18376 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18385 msgid "Capture &Device"
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18392 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18398 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18412 msgid "&Convert / Save"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18420 msgid "Enter URL here..."
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18424 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18427 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18429 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18430 "or the path to a file on your computer,\n"
18431 "it will be automatically selected."
18434 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18435 msgid "Plugins and extensions"
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18442 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18446 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18450 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18454 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18456 msgid "More information..."
18457 msgstr "വിവരങ്ങള്"
18459 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18460 msgid "Reload extensions"
18463 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18467 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18472 msgid "Deletes the selected item"
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18476 msgid "Show settings"
18479 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18483 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18484 msgid "Switch to simple preferences view"
18487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18488 msgid "Switch to full preferences view"
18491 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18496 msgid "Save and close the dialog"
18499 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18500 msgid "&Reset Preferences"
18503 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18505 msgid "Cannot save Configuration"
18506 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
18508 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18509 msgid "Preferences file could not be saved"
18512 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18513 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18516 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18517 msgid "Open Directory"
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18522 msgid "Open Folder"
18523 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
18525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
18526 msgid "Open playlist..."
18529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18531 msgid "XSPF playlist"
18532 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
18536 msgid "M3U playlist"
18537 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18539 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:569
18541 msgid "M3U8 playlist"
18542 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18544 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:570
18546 msgid "HTML playlist"
18547 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18549 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:587
18550 msgid "Save playlist as..."
18553 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:707
18554 msgid "Open subtitles..."
18557 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18558 msgid "Media Files"
18561 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18562 msgid "Subtitles Files"
18565 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18569 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18570 msgid "Stream Output"
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18575 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18576 "on your private network, or on the Internet.\n"
18577 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18578 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18583 "Stream output string.\n"
18584 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18585 "but you can change it manually."
18588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18589 msgid "Toolbars Editor"
18592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18593 msgid "Toolbar Elements"
18596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18597 msgid "Next widget style:"
18600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18601 msgid "Flat Button"
18604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18609 msgid "Native Slider"
18612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18613 msgid "Main Toolbar"
18616 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18617 msgid "Toolbar position:"
18620 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18621 msgid "Under the Video"
18624 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18625 msgid "Above the Video"
18628 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18632 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18636 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18637 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18640 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18641 msgid "Time Toolbar"
18644 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18645 msgid "Fullscreen Controller"
18648 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18649 msgid "Select profile:"
18652 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18653 msgid "New profile"
18656 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18657 msgid "Delete the current profile"
18660 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18664 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18665 msgid "Profile Name"
18668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18669 msgid "Please enter the new profile name."
18672 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18676 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18677 msgid "Expanding Spacer"
18680 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18684 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18685 msgid "Time Slider"
18688 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18689 msgid "Small Volume"
18692 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18696 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18697 msgid "Advanced Buttons"
18700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18709 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18713 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18716 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18717 msgid "Day / Month / Year:"
18720 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18724 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18725 msgid "Repeat delay:"
18728 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18733 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18737 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18741 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
18742 msgid "Save VLM configuration as..."
18745 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
18746 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18749 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
18750 msgid "Open VLM configuration..."
18753 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
18754 msgid "Broadcast: "
18757 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
18761 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
18765 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18766 msgid "Control menu for the player"
18769 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18803 msgid "Open &File..."
18804 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
18806 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18807 msgid "Open &Disc..."
18810 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18811 msgid "Open &Network Stream..."
18814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18815 msgid "Open &Capture Device..."
18818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18820 msgid "&Open (advanced)..."
18821 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
18823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18824 msgid "Open &Location from clipboard"
18827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18828 msgid "Open &Recent Media"
18831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18832 msgid "Conve&rt / Save..."
18835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18838 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18841 msgid "Quit at the end of playlist"
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18845 msgid "Close to systray"
18848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18853 msgid "&Effects and Filters"
18856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18857 msgid "&Track Synchronization"
18860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18861 msgid "Program Guide"
18864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18865 msgid "Plu&gins and extensions"
18868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18869 msgid "Customi&ze Interface..."
18872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18873 msgid "&Preferences"
18876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18891 msgid "Mi&nimal Interface"
18892 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
18894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18899 msgid "&Fullscreen Interface"
18902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18903 msgid "&Advanced Controls"
18906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18908 msgid "Docked Playlist"
18909 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18916 msgid "Visualizations selector"
18919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18920 msgid "Audio &Track"
18923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18924 msgid "Audio &Channels"
18927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18928 msgid "Audio &Device"
18931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18932 msgid "&Visualizations"
18935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18936 msgid "&Subtitles Track"
18939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18940 msgid "Video &Track"
18943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18944 msgid "&Fullscreen"
18947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18948 msgid "Always Fit &Window"
18951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18952 msgid "Always &on Top"
18955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18957 msgid "Display on &Desktop"
18958 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
18960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18961 msgid "Set as Wall&paper"
18964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18969 msgid "&Aspect Ratio"
18972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18977 msgid "&Deinterlace"
18980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18981 msgid "&Deinterlace mode"
18984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18985 msgid "&Post processing"
18988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18989 msgid "Take &Snapshot"
18992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
19000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
19001 msgid "&Navigation"
19004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
19008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
19010 msgid "Custom &Bookmarks"
19011 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
19013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
19017 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
19021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
19022 msgid "Check for &Updates..."
19025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
19029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
19030 msgid "N&ormal Speed"
19033 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
19037 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
19038 msgid "&Jump Forward"
19041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
19042 msgid "Jump Bac&kward"
19045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
19049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
19053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
19057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
19058 msgid "Open a Media"
19061 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
19062 msgid "&Open File..."
19065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
19066 msgid "Open &Network..."
19069 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
19070 msgid "Leave Fullscreen"
19073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
19076 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
19078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
19082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
19086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
19087 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
19090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
19091 msgid "Show VLC media player"
19094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
19095 msgid "&Open a Media"
19098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19102 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
19103 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
19106 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
19108 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
19109 "preferences dialog."
19112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
19113 msgid "Systray icon"
19116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
19118 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
19122 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
19123 msgid "Start VLC with only a systray icon"
19126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
19127 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
19130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
19131 msgid "Resize interface to the native video size"
19134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
19136 "You have two choices:\n"
19137 " - The interface will resize to the native video size\n"
19138 " - The video will fit to the interface size\n"
19139 " By default, interface resize to the native video size."
19142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
19143 msgid "Show playing item name in window title"
19146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
19147 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
19150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
19151 msgid "Show notification popup on track change"
19154 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
19156 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
19157 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
19160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
19161 msgid "Advanced options"
19164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
19165 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
19168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
19169 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
19172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
19174 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
19175 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
19179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
19180 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
19183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
19185 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
19186 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
19187 "with composite extensions."
19190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
19191 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
19194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
19195 msgid "Activate the updates availability notification"
19198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
19200 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
19201 "once every two weeks."
19204 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
19205 msgid "Number of days between two update checks"
19208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
19209 msgid "Automatically save the volume on exit"
19212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
19213 msgid "Ask for network policy at start"
19216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
19217 msgid "Save the recently played items in the menu"
19220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
19221 msgid "List of words separated by | to filter"
19224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19225 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
19229 msgid "Define the colors of the volume slider "
19232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19234 "Define the colors of the volume slider\n"
19235 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19236 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19237 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
19241 msgid "Selection of the starting mode and look "
19244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19246 "Start VLC with:\n"
19248 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19249 " - minimal mode with limited controls"
19252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
19253 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19256 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19257 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19260 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19261 msgid "Define which screen fullscreen goes"
19264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
19265 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
19268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
19269 msgid "Load extensions on startup"
19272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
19273 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
19276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
19277 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19281 msgid "Display background cone or art"
19284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19286 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19287 "disabled to prevent burning screen."
19290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19291 msgid "Expanding background cone or art."
19294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19295 msgid "Background art fits window's size"
19298 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19299 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19302 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19304 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19305 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19306 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19307 "and change the system volume when VLC is not selected."
19310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19311 msgid "Pause the video playback when minimized"
19314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19316 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19317 "minimizing the window."
19320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19321 msgid "Allow automatic icon changes"
19324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19326 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19329 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19330 msgid "Qt interface"
19333 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19337 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19341 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19345 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19346 msgid "Open a skin file"
19349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19350 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19353 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19354 msgid "Open playlist"
19357 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19358 msgid "Playlist Files|"
19361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19362 msgid "Save playlist"
19365 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19366 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19370 msgid "Skin to use"
19373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19374 msgid "Path to the skin to use."
19377 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19378 msgid "Config of last used skin"
19381 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19383 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19384 "automatically, do not touch it."
19387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19388 msgid "Show a systray icon for VLC"
19391 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19393 msgid "Show VLC on the taskbar"
19396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19397 msgid "Enable transparency effects"
19400 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19402 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19403 "when moving windows does not behave correctly."
19406 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19408 msgid "Use a skinned playlist"
19411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19412 msgid "Display video in a skinned window if any"
19415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19417 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19418 "play back video even though no video tag is implemented"
19421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19425 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19426 msgid "Skinnable Interface"
19429 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19430 msgid "Select skin"
19433 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19434 msgid "Open skin ..."
19437 #: modules/lua/vlc.c:57
19438 msgid "Lua interface"
19441 #: modules/lua/vlc.c:58
19442 msgid "Lua interface module to load"
19445 #: modules/lua/vlc.c:60
19446 msgid "Lua interface configuration"
19449 #: modules/lua/vlc.c:61
19451 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19452 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19455 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19456 msgid "Source directory"
19459 #: modules/lua/vlc.c:64
19461 msgid "Directory index"
19462 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
19464 #: modules/lua/vlc.c:65
19465 msgid "Allow to build directory index"
19468 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19469 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19470 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19474 #: modules/lua/vlc.c:68
19476 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19477 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19478 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19481 #: modules/lua/vlc.c:73
19483 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19487 #: modules/lua/vlc.c:76
19489 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19490 "default value is \"admin\"."
19493 #: modules/lua/vlc.c:82
19496 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
19498 #: modules/lua/vlc.c:83
19500 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19501 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19502 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19505 #: modules/lua/vlc.c:91
19509 #: modules/lua/vlc.c:92
19510 msgid "Lua interpreter"
19513 #: modules/lua/vlc.c:104
19517 #: modules/lua/vlc.c:112
19521 #: modules/lua/vlc.c:124
19525 #: modules/lua/vlc.c:140
19526 msgid "Lua Meta Fetcher"
19529 #: modules/lua/vlc.c:141
19530 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19533 #: modules/lua/vlc.c:146
19534 msgid "Lua Meta Reader"
19537 #: modules/lua/vlc.c:147
19538 msgid "Read meta data using lua scripts"
19541 #: modules/lua/vlc.c:153
19542 msgid "Lua Playlist"
19545 #: modules/lua/vlc.c:154
19546 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19549 #: modules/lua/vlc.c:159
19553 #: modules/lua/vlc.c:160
19554 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19557 #: modules/lua/vlc.c:165
19558 msgid "Lua Extension"
19561 #: modules/lua/vlc.c:171
19562 msgid "Lua SD Module"
19565 #: modules/lua/vlc.c:181
19569 #: modules/lua/vlc.c:187
19573 #: modules/media_library/sql_media_library.c:33
19574 msgid "Filename of the SQLite database"
19577 #: modules/media_library/sql_media_library.c:34
19578 msgid "Path to the file containing the SQLite database"
19581 #: modules/media_library/sql_media_library.c:37
19582 msgid "Ignored extensions in the media library"
19585 #: modules/media_library/sql_media_library.c:38
19587 "Files with these extensions will not be added to the media library when "
19588 "scanning directories."
19591 #: modules/media_library/sql_media_library.c:41
19592 msgid "Subdirectory recursive scanning"
19595 #: modules/media_library/sql_media_library.c:42
19596 msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
19599 #: modules/media_library/sql_media_library.c:111
19600 msgid "Media Library based on a SQL based database"
19603 #: modules/media_library/sql_media_library.c:118
19604 #: modules/media_library/sql_media_library.c:119
19605 msgid "Username for the database"
19608 #: modules/media_library/sql_media_library.c:120
19609 #: modules/media_library/sql_media_library.c:121
19610 msgid "Password for the database"
19613 #: modules/media_library/sql_media_library.c:123
19614 msgid "Port for the database"
19617 #: modules/media_library/sql_media_library.c:126
19618 msgid "Auto add new medias"
19621 #: modules/media_library/sql_media_library.c:127
19622 msgid "Automatically add new medias to ML"
19625 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19626 msgid "Folder meta data"
19629 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19630 msgid "Album art filename"
19633 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19634 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19637 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19638 msgid "The username of your last.fm account"
19641 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19642 msgid "The password of your last.fm account"
19645 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19646 msgid "Scrobbler URL"
19649 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19650 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19654 msgid "Audioscrobbler"
19657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19658 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19661 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19662 msgid "last.fm: Authentication failed"
19665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19667 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19671 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19672 msgid "Last.fm username not set"
19675 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19677 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19679 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19682 #: modules/misc/gnutls.c:70
19683 msgid "TLS cipher priorities"
19686 #: modules/misc/gnutls.c:71
19688 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19689 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19692 #: modules/misc/gnutls.c:82
19693 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19696 #: modules/misc/gnutls.c:84
19697 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19700 #: modules/misc/gnutls.c:85
19701 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19704 #: modules/misc/gnutls.c:86
19705 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19708 #: modules/misc/gnutls.c:91
19709 msgid "GNU TLS transport layer security"
19712 #: modules/misc/gnutls.c:98
19713 msgid "GNU TLS server"
19716 #: modules/misc/inhibit.c:96
19717 msgid "Power Management Inhibitor"
19720 #: modules/misc/inhibit.c:181
19721 msgid "Playing some media."
19724 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19728 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19729 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19732 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19733 msgid "XDG-screensaver"
19736 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
19737 msgid "XDG screen saver inhibition"
19740 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19741 msgid "X Screensaver disabler"
19744 #: modules/misc/logger.c:113
19748 #: modules/misc/logger.c:115
19750 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19754 #: modules/misc/logger.c:119
19756 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19757 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19760 #: modules/misc/logger.c:123
19761 msgid "Syslog facility"
19764 #: modules/misc/logger.c:124
19766 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19767 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19770 #: modules/misc/logger.c:152
19774 #: modules/misc/logger.c:153
19776 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19780 #: modules/misc/logger.c:157
19784 #: modules/misc/logger.c:158
19785 msgid "File logging"
19788 #: modules/misc/logger.c:164
19789 msgid "Log filename"
19792 #: modules/misc/logger.c:164
19793 msgid "Specify the log filename."
19796 #: modules/misc/memcpy.c:42
19797 msgid "libc memcpy"
19800 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19801 msgid "OSD configuration importer"
19804 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19805 msgid "XML OSD configuration importer"
19808 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19809 msgid "M3U playlist export"
19812 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19813 msgid "M3U8 playlist export"
19816 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19817 msgid "XSPF playlist export"
19820 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19821 msgid "HTML playlist export"
19824 #: modules/misc/rtsp.c:61
19825 msgid "Maximum number of connections"
19828 #: modules/misc/rtsp.c:62
19830 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19831 "0 means no limit."
19834 #: modules/misc/rtsp.c:65
19835 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19838 #: modules/misc/rtsp.c:67
19839 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19842 #: modules/misc/rtsp.c:69
19844 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19845 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19846 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19847 "The default is 5."
19850 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19854 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19855 msgid "RTSP VoD server"
19858 #: modules/misc/sqlite.c:115
19859 msgid "SQLite database module"
19862 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19866 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19867 msgid "Stats encoder function"
19870 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19871 msgid "Stats decoder"
19874 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19875 msgid "Stats decoder function"
19878 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19879 msgid "Stats demux"
19882 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19883 msgid "Stats demux function"
19886 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19887 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19890 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19891 msgid "MMX EXT memcpy"
19894 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19898 #: modules/mux/asf.c:57
19899 msgid "Title to put in ASF comments."
19902 #: modules/mux/asf.c:59
19903 msgid "Author to put in ASF comments."
19906 #: modules/mux/asf.c:61
19907 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19910 #: modules/mux/asf.c:62
19914 #: modules/mux/asf.c:63
19915 msgid "Comment to put in ASF comments."
19918 #: modules/mux/asf.c:65
19919 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19922 #: modules/mux/asf.c:66
19923 msgid "Packet Size"
19926 #: modules/mux/asf.c:67
19927 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19930 #: modules/mux/asf.c:68
19931 msgid "Bitrate override"
19934 #: modules/mux/asf.c:69
19936 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19937 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19941 #: modules/mux/asf.c:73
19945 #: modules/mux/asf.c:565
19946 msgid "Unknown Video"
19949 #: modules/mux/avi.c:47
19953 #: modules/mux/dummy.c:45
19954 msgid "Dummy/Raw muxer"
19957 #: modules/mux/mp4.c:46
19958 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19961 #: modules/mux/mp4.c:48
19963 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19964 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19968 #: modules/mux/mp4.c:58
19969 msgid "MP4/MOV muxer"
19972 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19973 msgid "DTS delay (ms)"
19976 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19978 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19979 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19980 "inside the client decoder."
19983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19984 msgid "PES maximum size"
19987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19988 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
20001 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
20010 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20018 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20026 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20034 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20042 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20046 msgid "PMT Program numbers"
20049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20051 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20056 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20061 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20066 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20071 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20076 msgid "Set PID to ID of ES"
20079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20081 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20082 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20086 msgid "Data alignment"
20089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20091 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20092 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20096 msgid "Shaping delay (ms)"
20099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20101 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20102 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20103 "especially for reference frames."
20106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20107 msgid "Use keyframes"
20110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
20112 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20113 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20114 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20115 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20116 "the biggest frames in the stream."
20119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
20120 msgid "PCR interval (ms)"
20123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20125 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20126 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20130 msgid "Minimum B (deprecated)"
20133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
20134 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
20138 msgid "Maximum B (deprecated)"
20141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20143 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20144 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20145 "inside the client decoder."
20148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20149 msgid "Crypt audio"
20152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
20153 msgid "Crypt audio using CSA"
20156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20157 msgid "Crypt video"
20160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20161 msgid "Crypt video using CSA"
20164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20165 msgid "CSA Key in use"
20168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20170 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20175 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20180 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20181 "header from the value before encrypting."
20184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20185 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20188 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20189 msgid "Multipart JPEG muxer"
20192 #: modules/mux/ogg.c:51
20193 msgid "Ogg/OGM muxer"
20196 #: modules/mux/wav.c:46
20200 #: modules/notify/growl.m:99
20201 msgid "Growl Notification Plugin"
20204 #: modules/notify/growl.m:309
20205 msgid "Now playing"
20208 #: modules/notify/msn.c:66
20209 msgid "Title format string"
20212 #: modules/notify/msn.c:67
20214 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20215 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20218 #: modules/notify/msn.c:74
20219 msgid "MSN Now-Playing"
20222 #: modules/notify/notify.c:53
20223 msgid "Timeout (ms)"
20226 #: modules/notify/notify.c:54
20227 msgid "How long the notification will be displayed "
20230 #: modules/notify/notify.c:59
20234 #: modules/notify/notify.c:60
20235 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20238 #: modules/notify/telepathy.c:71
20239 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20242 #: modules/notify/xosd.c:67
20243 msgid "Flip vertical position"
20246 #: modules/notify/xosd.c:68
20247 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20250 #: modules/notify/xosd.c:71
20251 msgid "Vertical offset"
20254 #: modules/notify/xosd.c:72
20256 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20257 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20260 #: modules/notify/xosd.c:76
20261 msgid "Shadow offset"
20264 #: modules/notify/xosd.c:77
20266 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20269 #: modules/notify/xosd.c:81
20270 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20273 #: modules/notify/xosd.c:83
20274 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20277 #: modules/notify/xosd.c:88
20278 msgid "XOSD interface"
20281 #: modules/packetizer/copy.c:48
20282 msgid "Copy packetizer"
20285 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20286 msgid "Dirac packetizer"
20289 #: modules/packetizer/flac.c:50
20290 msgid "Flac audio packetizer"
20293 #: modules/packetizer/h264.c:56
20294 msgid "H.264 video packetizer"
20297 #: modules/packetizer/mlp.c:50
20298 msgid "MLP/TrueHD parser"
20301 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
20302 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20305 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20306 msgid "MPEG4 video packetizer"
20309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20310 msgid "Sync on Intra Frame"
20313 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20315 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20316 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20320 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20323 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20327 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20328 msgid "VC-1 packetizer"
20331 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20332 msgid "Bonjour services"
20335 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20336 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20341 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20342 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20346 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20350 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20351 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20352 msgid "My Pictures"
20355 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20357 msgid "MTP devices"
20358 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
20360 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20364 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20365 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20366 msgid "Podcast URLs list"
20369 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20370 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20373 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20377 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20378 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20380 msgid "Audio capture"
20381 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
20383 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20385 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20386 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
20388 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20390 msgid "Card %<PRIu32>"
20393 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20397 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20398 msgid "SAP multicast address"
20401 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20403 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20404 "However, you can specify a specific address."
20407 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20408 msgid "SAP timeout (seconds)"
20411 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20413 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20416 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20417 msgid "Try to parse the announce"
20420 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20422 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20423 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20426 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20427 msgid "SAP Strict mode"
20430 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20432 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20436 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20437 msgid "Network streams (SAP)"
20440 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20441 msgid "SDP Descriptions parser"
20444 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20448 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20452 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20456 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20458 msgid "Video capture"
20459 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20461 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20462 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20465 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20466 msgid "Audio capture (ALSA)"
20469 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20470 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20471 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20472 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20476 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20481 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
20485 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20489 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20493 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20494 msgid "Unknown type"
20497 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20498 msgid "Universal Plug'n'Play"
20501 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20502 msgid "Local drives"
20505 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20506 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20507 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20508 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20510 msgid "Screen capture"
20511 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20513 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20514 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20517 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20519 msgid "Applications"
20520 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
20522 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20527 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20531 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20532 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20535 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20536 msgid "Decompression"
20539 #: modules/stream_filter/httplive.c:54
20540 msgid "Http Live Streaming stream filter"
20543 #: modules/stream_filter/record.c:49
20544 msgid "Internal stream record"
20547 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20551 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20552 msgid "Automatically add/delete input streams"
20555 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20557 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20558 "this stream later."
20561 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20562 msgid "Destination bridge-in name"
20565 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20567 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20568 "in at a time, you can discard this option."
20571 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20573 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20574 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20575 "need to raise caching values."
20578 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20582 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20584 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20585 "IDs bridge_in will register."
20588 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20589 msgid "Name of current instance"
20592 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20594 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20595 "at a time, you can discard this option."
20598 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20599 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20602 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20604 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20605 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20606 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20607 "placeholder streams should have the same format. "
20610 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20611 msgid "Placeholder delay"
20614 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20615 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20618 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20619 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20622 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20624 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20625 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20626 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20627 "frames in the streams."
20630 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20634 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20635 msgid "Bridge stream output"
20638 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20642 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20646 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20647 #: modules/stream_out/setid.c:41
20648 msgid "Elementary Stream ID"
20651 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20652 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20655 #: modules/stream_out/delay.c:43
20656 msgid "Delay of the ES (ms)"
20659 #: modules/stream_out/delay.c:45
20661 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20662 "negative means advance."
20665 #: modules/stream_out/delay.c:55
20667 msgid "Delay a stream"
20670 #: modules/stream_out/description.c:54
20671 msgid "Description stream output"
20674 #: modules/stream_out/display.c:41
20675 msgid "Enable/disable audio rendering."
20678 #: modules/stream_out/display.c:43
20679 msgid "Enable/disable video rendering."
20682 #: modules/stream_out/display.c:44
20687 #: modules/stream_out/display.c:45
20688 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20691 #: modules/stream_out/display.c:54
20692 msgid "Display stream output"
20695 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20696 msgid "Duplicate stream output"
20699 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20700 msgid "Output access method"
20703 #: modules/stream_out/es.c:43
20704 msgid "This is the default output access method that will be used."
20707 #: modules/stream_out/es.c:45
20708 msgid "Audio output access method"
20711 #: modules/stream_out/es.c:47
20712 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20715 #: modules/stream_out/es.c:48
20716 msgid "Video output access method"
20719 #: modules/stream_out/es.c:50
20720 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20723 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20724 msgid "Output muxer"
20727 #: modules/stream_out/es.c:54
20728 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20731 #: modules/stream_out/es.c:55
20732 msgid "Audio output muxer"
20735 #: modules/stream_out/es.c:57
20736 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20739 #: modules/stream_out/es.c:58
20740 msgid "Video output muxer"
20743 #: modules/stream_out/es.c:60
20744 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20747 #: modules/stream_out/es.c:62
20751 #: modules/stream_out/es.c:64
20752 msgid "This is the default output URI."
20755 #: modules/stream_out/es.c:65
20756 msgid "Audio output URL"
20759 #: modules/stream_out/es.c:67
20760 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20763 #: modules/stream_out/es.c:68
20764 msgid "Video output URL"
20767 #: modules/stream_out/es.c:70
20768 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20771 #: modules/stream_out/es.c:79
20772 msgid "Elementary stream output"
20775 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20777 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20780 #: modules/stream_out/gather.c:44
20781 msgid "Gathering stream output"
20784 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20785 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20788 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20792 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20793 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20796 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20800 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20801 msgid "Specify the page containing the language"
20804 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20808 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20809 msgid "Specify the row containing the language"
20812 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20813 msgid "Lang From Telx"
20816 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20817 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20821 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20824 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20826 msgid "Output video width."
20829 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20830 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20831 msgid "Output video height."
20834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20835 msgid "Sample aspect ratio"
20838 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20839 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20842 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20844 msgid "Video filter"
20847 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20848 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20851 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20852 msgid "Image chroma"
20855 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20857 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20858 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20862 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20865 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20866 #: modules/video_filter/rss.c:142
20870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20871 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20875 #: modules/video_filter/rss.c:144
20879 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20880 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20883 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20884 msgid "Mosaic bridge"
20887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20888 msgid "Mosaic bridge stream output"
20891 #: modules/stream_out/raop.c:148
20892 msgid "Hostname or IP address of target device"
20895 #: modules/stream_out/raop.c:151
20897 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20901 #: modules/stream_out/raop.c:155
20902 msgid "Password for target device."
20905 #: modules/stream_out/raop.c:157
20906 msgid "Password file"
20909 #: modules/stream_out/raop.c:158
20910 msgid "Read password for target device from file."
20913 #: modules/stream_out/raop.c:161
20917 #: modules/stream_out/raop.c:162
20918 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20921 #: modules/stream_out/record.c:50
20922 msgid "Destination prefix"
20925 #: modules/stream_out/record.c:52
20926 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20929 #: modules/stream_out/record.c:57
20930 msgid "Record stream output"
20933 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20934 msgid "This is the output URL that will be used."
20937 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20939 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20940 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20941 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20942 "SDP to be announced via SAP."
20945 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20946 msgid "SAP announcing"
20949 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20950 msgid "Announce this session with SAP."
20953 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20957 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20959 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20960 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20963 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20964 msgid "Session name"
20967 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20969 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20973 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20974 msgid "Session description"
20977 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20979 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20980 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20983 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20984 msgid "Session URL"
20987 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20989 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20990 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20991 "(Session Descriptor)."
20994 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20995 msgid "Session email"
20998 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
21000 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21001 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21004 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
21005 msgid "Session phone number"
21008 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
21010 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21011 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21014 #: modules/stream_out/rtp.c:116
21015 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21018 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21022 #: modules/stream_out/rtp.c:119
21024 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21027 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21031 #: modules/stream_out/rtp.c:122
21033 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21036 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21037 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21040 #: modules/stream_out/rtp.c:132
21042 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21046 #: modules/stream_out/rtp.c:137
21048 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21052 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21053 msgid "Transport protocol"
21056 #: modules/stream_out/rtp.c:142
21057 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21060 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21062 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21063 "master shared secret key."
21066 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21070 #: modules/stream_out/rtp.c:163
21071 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21074 #: modules/stream_out/rtp.c:165
21075 msgid "RTSP host address"
21078 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21080 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21081 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21082 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21083 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21086 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21087 msgid "RTSP session timeout (s)"
21090 #: modules/stream_out/rtp.c:173
21092 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21093 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21094 "is 60 (one minute)."
21097 #: modules/stream_out/rtp.c:193
21098 msgid "RTP stream output"
21101 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
21102 msgid "Command UDP port"
21105 #: modules/stream_out/select.c:47
21107 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
21110 #: modules/stream_out/select.c:49
21111 msgid "Disable ES id"
21114 #: modules/stream_out/select.c:51
21115 msgid "Disable ES id at startup."
21118 #: modules/stream_out/select.c:53
21119 msgid "Enable ES id"
21122 #: modules/stream_out/select.c:55
21123 msgid "Only enable ES id at startup."
21126 #: modules/stream_out/select.c:61
21127 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
21130 #: modules/stream_out/setid.c:45
21134 #: modules/stream_out/setid.c:47
21135 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21138 #: modules/stream_out/setid.c:51
21139 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21142 #: modules/stream_out/setid.c:61
21146 #: modules/stream_out/setid.c:62
21150 #: modules/stream_out/setid.c:63
21151 msgid "Change the id of an elementary stream"
21154 #: modules/stream_out/setid.c:74
21155 msgid "Set ES Lang"
21158 #: modules/stream_out/setid.c:75
21162 #: modules/stream_out/setid.c:76
21164 msgid "Change the language of an elementary stream"
21165 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21167 #: modules/stream_out/smem.c:60
21168 msgid "Video prerender callback"
21171 #: modules/stream_out/smem.c:61
21173 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21174 "buffer where render will be done."
21177 #: modules/stream_out/smem.c:64
21178 msgid "Audio prerender callback"
21181 #: modules/stream_out/smem.c:65
21183 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21184 "buffer where render will be done."
21187 #: modules/stream_out/smem.c:68
21188 msgid "Video postrender callback"
21191 #: modules/stream_out/smem.c:69
21193 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21194 "called when the render is into the buffer."
21197 #: modules/stream_out/smem.c:72
21198 msgid "Audio postrender callback"
21201 #: modules/stream_out/smem.c:73
21203 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21204 "called when the render is into the buffer."
21207 #: modules/stream_out/smem.c:76
21208 msgid "Video Callback data"
21211 #: modules/stream_out/smem.c:77
21212 msgid "Data for the video callback function."
21215 #: modules/stream_out/smem.c:79
21216 msgid "Audio callback data"
21219 #: modules/stream_out/smem.c:80
21220 msgid "Data for the audio callback function."
21223 #: modules/stream_out/smem.c:82
21224 msgid "Time Synchronized output"
21227 #: modules/stream_out/smem.c:83
21229 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21230 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21233 #: modules/stream_out/smem.c:95
21237 #: modules/stream_out/smem.c:96
21239 msgid "Stream output to memory buffer"
21240 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
21242 #: modules/stream_out/standard.c:43
21243 msgid "Output method to use for the stream."
21246 #: modules/stream_out/standard.c:46
21247 msgid "Muxer to use for the stream."
21250 #: modules/stream_out/standard.c:47
21251 msgid "Output destination"
21254 #: modules/stream_out/standard.c:49
21256 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21259 #: modules/stream_out/standard.c:50
21260 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21263 #: modules/stream_out/standard.c:52
21265 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21266 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21269 #: modules/stream_out/standard.c:54
21270 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21273 #: modules/stream_out/standard.c:56
21275 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21279 #: modules/stream_out/standard.c:63
21280 msgid "Session groupname"
21283 #: modules/stream_out/standard.c:65
21285 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21286 "if you choose to use SAP."
21289 #: modules/stream_out/standard.c:97
21290 msgid "Standard stream output"
21293 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
21297 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21298 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21301 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21305 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21306 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21309 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21310 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21313 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21314 msgid "UDP port to listen to for commands."
21317 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21321 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21322 msgid "Initial command to execute."
21325 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21329 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21330 msgid "Number of P frames between two I frames."
21333 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21334 msgid "Quantizer scale"
21337 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21338 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21341 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21345 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21346 msgid "Mute audio when command is not 0."
21349 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21350 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21353 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21354 msgid "Video encoder"
21357 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21359 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21363 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21364 msgid "Destination video codec"
21367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21368 msgid "This is the video codec that will be used."
21371 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21372 msgid "Video bitrate"
21375 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21376 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21379 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21380 msgid "Video scaling"
21383 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21384 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21387 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21388 msgid "Video frame-rate"
21391 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21392 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21395 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21396 msgid "Deinterlace video"
21399 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21400 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21403 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21404 msgid "Deinterlace module"
21407 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21408 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21411 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21412 msgid "Maximum video width"
21415 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21416 msgid "Maximum output video width."
21419 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21420 msgid "Maximum video height"
21423 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21424 msgid "Maximum output video height."
21427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21429 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21430 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21433 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21434 msgid "Audio encoder"
21437 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21439 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21443 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21444 msgid "Destination audio codec"
21447 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21448 msgid "This is the audio codec that will be used."
21451 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21452 msgid "Audio bitrate"
21455 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21456 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21459 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21461 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21465 msgid "Audio Language"
21468 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21470 msgid "This is the language of the audio stream."
21471 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21473 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21474 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21477 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21478 msgid "Audio filter"
21481 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21483 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21484 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21487 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21488 msgid "Subtitles encoder"
21491 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21493 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21497 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21498 msgid "Destination subtitles codec"
21501 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21502 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21505 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21507 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21508 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21509 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21510 "subpicture modules"
21513 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21520 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21524 msgid "Number of threads"
21527 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21528 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21531 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21532 msgid "High priority"
21535 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21537 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21540 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21541 msgid "Synchronise on audio track"
21544 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21546 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21547 "on the audio track."
21550 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21552 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21556 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21557 msgid "Transcode stream output"
21560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21561 msgid "Overlays/Subtitles"
21564 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21565 msgid "Font family for the font you want to use"
21568 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21569 msgid "Font file for the font you want to use"
21572 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21573 msgid "Font size in pixels"
21576 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21578 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21579 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21583 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21584 msgid "Text opacity"
21587 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21589 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21590 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21593 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21594 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21595 msgid "Text default color"
21598 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21599 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21601 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21602 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21603 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21604 "(red + green), #FFFFFF = white"
21607 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21608 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21609 msgid "Relative font size"
21612 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21613 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21615 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21616 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21619 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21623 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21624 msgid "Background opacity"
21627 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21628 msgid "Background color"
21631 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21632 msgid "Outline opacity"
21635 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:283
21637 msgid "Outline color"
21640 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:282
21642 msgid "Outline thickness"
21645 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21646 msgid "Shadow opacity"
21649 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21650 msgid "Shadow color"
21653 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21654 msgid "Shadow angle"
21657 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21658 msgid "Shadow distance"
21661 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21662 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21666 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21667 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21671 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21672 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21676 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21677 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21681 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21682 msgid "Use YUVP renderer"
21685 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21687 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21688 "you want to encode into DVB subtitles"
21691 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21695 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21699 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21700 msgid "Text renderer"
21703 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21704 msgid "Freetype2 font renderer"
21707 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21709 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21710 "This should take less than a few minutes."
21713 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21714 msgid "Name for the font you want to use"
21717 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21718 msgid "Text renderer for Mac"
21721 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21722 msgid "CoreText font renderer"
21725 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21726 msgid "SVG template file"
21729 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21731 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21734 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21735 msgid "Dummy font renderer"
21738 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21739 msgid "Filename for the font you want to use"
21742 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21743 msgid "Win32 font renderer"
21746 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21747 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21748 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21749 msgid "Conversions from "
21752 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21753 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21756 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21757 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21760 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21761 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21764 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21765 msgid "MMX conversions from "
21768 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21769 msgid "SSE2 conversions from "
21772 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21773 msgid "AltiVec conversions from "
21776 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
21777 msgid "OpenMAX DL image processing"
21780 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21781 msgid "RV32 conversion filter"
21784 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21785 msgid "Brightness threshold"
21788 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21790 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21791 "threshold value will be the brightness defined below."
21794 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21795 msgid "Image contrast (0-2)"
21798 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21799 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21802 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21803 msgid "Image hue (0-360)"
21806 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21807 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21810 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21811 msgid "Image saturation (0-3)"
21814 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21815 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21818 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21819 msgid "Image brightness (0-2)"
21822 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21823 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21826 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21827 msgid "Image gamma (0-10)"
21830 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21831 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21834 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21835 msgid "Image properties filter"
21838 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21839 msgid "Image adjust"
21842 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21843 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21846 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21847 msgid "Transparency mask"
21850 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21851 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21854 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21855 msgid "Alpha mask video filter"
21858 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21862 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21863 msgid "Window size"
21866 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21867 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21870 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21871 msgid "Softening value"
21874 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21875 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21878 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
21880 msgid "antiflicker video filter"
21881 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
21883 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
21884 msgid "antiflicker"
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21889 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21891 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21892 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21894 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21895 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21897 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21898 "where to get the required parts.\n"
21899 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21905 msgid "Device type"
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21910 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21911 "delegate processing to the external process - with more options"
21914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21915 msgid "AtmoWin Software"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21919 msgid "Classic AtmoLight"
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21923 msgid "Quattro AtmoLight"
21926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21939 msgid "Count of AtmoLight channels"
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21943 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21947 msgid "DMX address for each channel"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21952 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21957 msgid "Count of channels"
21960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21961 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21965 msgid "Count of fnordlicht's"
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21970 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21974 msgid "Save Debug Frames"
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21978 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21982 msgid "Debug Frame Folder"
21985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21986 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21990 msgid "Extracted Image Width"
21993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21994 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21998 msgid "Extracted Image Height"
22001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22002 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22006 msgid "Mark analyzed pixels"
22009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22010 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22014 msgid "Color when paused"
22017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22019 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
22027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22028 msgid "Red component of the pause color"
22031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22032 msgid "Pause-Green"
22035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22036 msgid "Green component of the pause color"
22039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22044 msgid "Blue component of the pause color"
22047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22048 msgid "Pause-Fadesteps"
22051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22053 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22060 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22061 msgid "Red component of the shutdown color"
22064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22069 msgid "Green component of the shutdown color"
22072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22077 msgid "Blue component of the shutdown color"
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22081 msgid "End-Fadesteps"
22084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22086 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22087 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22091 msgid "Number of zones on top"
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22095 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22099 msgid "Number of zones on bottom"
22102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22103 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22107 msgid "Zones on left / right side"
22110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22111 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
22115 msgid "Calculate a average zone"
22118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22120 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22121 "single channel AtmoLight)"
22124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
22125 msgid "Use Software White adjust"
22128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22130 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
22137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22138 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
22142 msgid "White Green"
22145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22146 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22154 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
22158 msgid "Serial Port/Device"
22161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22163 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22164 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22168 msgid "Edge Weightning"
22171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22173 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22178 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22182 msgid "Darkness Limit"
22185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22187 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22188 "than one for letterboxed videos."
22191 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
22192 msgid "Hue windowing"
22195 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22197 msgid "Used for statistics."
22200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22201 msgid "Sat windowing"
22204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
22205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
22206 msgid "Filter length (ms)"
22209 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22211 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
22215 msgid "Filter threshold"
22218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22219 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
22223 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22227 msgid "Filter Smoothness"
22230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
22231 msgid "Output Color filter mode"
22234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22236 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22239 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22240 msgid "No Filtering"
22243 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
22252 msgid "Frame delay (ms)"
22255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22257 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22258 "20ms should do the trick."
22261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
22262 msgid "Channel 0: summary"
22265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22266 msgid "Channel 1: left"
22269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22270 msgid "Channel 2: right"
22273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22274 msgid "Channel 3: top"
22277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22278 msgid "Channel 4: bottom"
22281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
22282 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22290 msgid "Zone 4:summary"
22293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22294 msgid "Zone 3:left"
22297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22298 msgid "Zone 1:right"
22301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
22306 msgid "Zone 2:bottom"
22309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
22310 msgid "Channel / Zone Assignment"
22313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
22315 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22316 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
22317 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
22318 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
22319 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
22320 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22324 msgid "Zone 0: Top gradient"
22327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
22328 msgid "Zone 1: Right gradient"
22331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
22332 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22336 msgid "Zone 3: Left gradient"
22339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22340 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
22345 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
22349 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22354 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22355 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
22359 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22362 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22364 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22365 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22369 msgid "AtmoLight Filter"
22372 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22379 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22383 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22387 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22391 msgid "DMX options"
22394 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22395 msgid "MoMoLight options"
22398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22400 msgid "fnordlicht options"
22401 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
22403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22404 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22408 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22411 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22412 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22415 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22416 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22419 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22420 msgid "Change gradients"
22423 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22424 msgid "Value of the audio channels levels"
22427 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22429 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22430 "be separated with ':'."
22433 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22434 msgid "X coordinate of the bargraph."
22437 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22438 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22441 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22442 msgid "Transparency of the bargraph"
22445 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22447 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22451 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22452 msgid "Bargraph position"
22455 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22457 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22458 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22462 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22466 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22467 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22470 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22471 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22474 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22476 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22479 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22480 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22481 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22484 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22485 msgid "Audio Bar Graph Video"
22488 #: modules/video_filter/ball.c:98
22492 #: modules/video_filter/ball.c:99
22493 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22496 #: modules/video_filter/ball.c:101
22497 msgid "Edge visible"
22500 #: modules/video_filter/ball.c:102
22501 msgid "Set edge visibility."
22504 #: modules/video_filter/ball.c:104
22508 #: modules/video_filter/ball.c:105
22510 "Set ball speed, the displacement value in "
22511 "number of pixels by frame."
22514 #: modules/video_filter/ball.c:108
22518 #: modules/video_filter/ball.c:109
22520 "Set ball size giving its radius in number of "
22524 #: modules/video_filter/ball.c:112
22525 msgid "Gradient threshold"
22528 #: modules/video_filter/ball.c:113
22529 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22532 #: modules/video_filter/ball.c:115
22533 msgid "Augmented reality ball game"
22536 #: modules/video_filter/ball.c:124
22538 msgid "Ball video filter"
22539 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22541 #: modules/video_filter/ball.c:125
22545 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22546 msgid "Number of time to blend"
22549 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22550 msgid "The number of time the blend will be performed"
22553 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22554 msgid "Alpha of the blended image"
22557 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22558 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22561 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22562 msgid "Image to be blended onto"
22565 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22566 msgid "The image which will be used to blend onto"
22569 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22570 msgid "Chroma for the base image"
22573 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22574 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22577 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22578 msgid "Image which will be blended"
22581 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22582 msgid "The image blended onto the base image"
22585 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22586 msgid "Chroma for the blend image"
22589 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22590 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22593 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22594 msgid "Blending benchmark filter"
22597 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22601 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22602 msgid "Benchmarking"
22605 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22609 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22610 msgid "Blend image"
22613 #: modules/video_filter/blend.c:45
22614 msgid "Video pictures blending"
22617 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22619 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22620 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22621 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22625 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22626 msgid "Bluescreen U value"
22629 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22631 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22632 "Defaults to 120 for blue."
22635 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22636 msgid "Bluescreen V value"
22639 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22641 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22642 "Defaults to 90 for blue."
22645 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22646 msgid "Bluescreen U tolerance"
22649 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22651 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22652 "value between 10 and 20 seems sensible."
22655 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22656 msgid "Bluescreen V tolerance"
22659 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22661 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22662 "value between 10 and 20 seems sensible."
22665 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22666 msgid "Bluescreen video filter"
22669 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22673 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22675 msgid "Output width"
22676 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
22678 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22679 msgid "Output (canvas) image width"
22682 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22683 msgid "Output height"
22686 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22687 msgid "Output (canvas) image height"
22690 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22691 msgid "Output picture aspect ratio"
22694 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22696 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22697 "have the same SAR as the input."
22700 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22704 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22706 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22707 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22710 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22711 msgid "Automatically resize and pad a video"
22714 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22718 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22719 msgid "Canvas video filter"
22722 #: modules/video_filter/chain.c:43
22723 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22726 #: modules/video_filter/clone.c:40
22727 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22730 #: modules/video_filter/clone.c:43
22731 msgid "Video output modules"
22734 #: modules/video_filter/clone.c:44
22736 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22737 "separated list of modules."
22740 #: modules/video_filter/clone.c:47
22741 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22744 #: modules/video_filter/clone.c:55
22745 msgid "Clone video filter"
22748 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22752 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22754 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22755 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22756 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22757 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22760 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22762 msgid "Select one color in the video"
22763 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
22765 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22766 msgid "Color threshold filter"
22769 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22770 msgid "Saturation threshold"
22773 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22774 msgid "Similarity threshold"
22777 #: modules/video_filter/crop.c:71
22778 msgid "Crop geometry (pixels)"
22781 #: modules/video_filter/crop.c:72
22783 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22784 "<left offset> + <top offset>."
22787 #: modules/video_filter/crop.c:74
22788 msgid "Automatic cropping"
22791 #: modules/video_filter/crop.c:75
22792 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22795 #: modules/video_filter/crop.c:77
22796 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22799 #: modules/video_filter/crop.c:80
22800 msgid "Ratio max (x 1000)"
22803 #: modules/video_filter/crop.c:81
22805 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22806 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22810 #: modules/video_filter/crop.c:83
22811 msgid "Manual ratio"
22814 #: modules/video_filter/crop.c:84
22815 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22818 #: modules/video_filter/crop.c:86
22819 msgid "Number of images for change"
22822 #: modules/video_filter/crop.c:87
22824 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22825 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22829 #: modules/video_filter/crop.c:89
22830 msgid "Number of lines for change"
22833 #: modules/video_filter/crop.c:90
22835 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22836 "that ratio changed and trigger recrop."
22839 #: modules/video_filter/crop.c:92
22840 msgid "Number of non black pixels "
22843 #: modules/video_filter/crop.c:93
22845 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22848 #: modules/video_filter/crop.c:96
22849 msgid "Skip percentage (%)"
22852 #: modules/video_filter/crop.c:97
22854 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22855 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22858 #: modules/video_filter/crop.c:99
22859 msgid "Luminance threshold "
22862 #: modules/video_filter/crop.c:100
22863 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22866 #: modules/video_filter/crop.c:104
22867 msgid "Crop video filter"
22870 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22871 msgid "Cropping failed"
22874 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22875 msgid "VLC could not open the video output module."
22878 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22879 msgid "Pixels to crop from top"
22882 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22883 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22886 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22887 msgid "Pixels to crop from bottom"
22890 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22891 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22894 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22895 msgid "Pixels to crop from left"
22898 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22899 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22902 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22903 msgid "Pixels to crop from right"
22906 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22907 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22910 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22911 msgid "Pixels to padd to top"
22914 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22915 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22918 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22919 msgid "Pixels to padd to bottom"
22922 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22923 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22926 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22927 msgid "Pixels to padd to left"
22930 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22931 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22934 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22935 msgid "Pixels to padd to right"
22938 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22939 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22942 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22946 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22947 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22948 msgid "Video scaling filter"
22951 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22955 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22959 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22963 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22967 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22971 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22975 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22979 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22980 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22984 msgid "Streaming deinterlace mode"
22987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22988 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22992 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22997 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22998 "frame boundaries. \n"
23000 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23001 "such as videos from a camcorder. \n"
23003 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23004 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23006 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23007 "(bright) field, too. \n"
23009 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23010 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23014 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23017 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
23019 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23020 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23024 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
23025 msgid "Deinterlacing video filter"
23028 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23032 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23033 msgid "FIFO which will be read for commands"
23036 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23037 msgid "Output FIFO"
23040 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23041 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23044 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23045 msgid "Dynamic video overlay"
23048 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
23049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
23054 #: modules/video_filter/erase.c:56
23055 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23058 #: modules/video_filter/erase.c:59
23059 msgid "X coordinate of the mask."
23062 #: modules/video_filter/erase.c:61
23063 msgid "Y coordinate of the mask."
23066 #: modules/video_filter/erase.c:63
23067 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23070 #: modules/video_filter/erase.c:68
23071 msgid "Erase video filter"
23074 #: modules/video_filter/erase.c:69
23078 #: modules/video_filter/extract.c:62
23079 msgid "RGB component to extract"
23082 #: modules/video_filter/extract.c:63
23083 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23086 #: modules/video_filter/extract.c:74
23087 msgid "Extract RGB component video filter"
23090 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23091 msgid "Gaussian's std deviation"
23094 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23096 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23097 "to 3*sigma away in any direction."
23100 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23101 msgid "Add a blurring effect"
23104 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23105 msgid "Gaussian blur video filter"
23108 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23109 msgid "Gaussian Blur"
23112 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
23113 msgid "Radius in pixels"
23116 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
23120 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
23121 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23124 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
23126 msgid "Gradfun video filter"
23127 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23129 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
23133 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23134 msgid "Distort mode"
23137 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23138 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23141 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23142 msgid "Gradient image type"
23145 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23147 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23151 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23152 msgid "Apply cartoon effect"
23155 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23156 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23159 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23160 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23163 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23164 msgid "Gradient video filter"
23167 #: modules/video_filter/grain.c:54
23168 msgid "Variance of the gaussian noise"
23171 #: modules/video_filter/grain.c:58
23172 msgid "Minimal period"
23175 #: modules/video_filter/grain.c:59
23176 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23179 #: modules/video_filter/grain.c:60
23180 msgid "Maximal period"
23183 #: modules/video_filter/grain.c:61
23184 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23187 #: modules/video_filter/grain.c:64
23188 msgid "Grain video filter"
23191 #: modules/video_filter/grain.c:65
23195 #: modules/video_filter/grain.c:66
23196 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23199 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23200 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23203 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23204 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23207 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23208 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23211 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23212 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23215 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23216 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23219 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23220 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23223 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23224 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23227 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23228 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23231 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23232 msgid "HQ Denoiser 3D"
23235 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23236 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23239 #: modules/video_filter/invert.c:50
23240 msgid "Invert video filter"
23243 #: modules/video_filter/invert.c:51
23244 msgid "Color inversion"
23247 #: modules/video_filter/logo.c:49
23249 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23250 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23251 "simply enter its filename."
23254 #: modules/video_filter/logo.c:52
23255 msgid "Logo animation # of loops"
23258 #: modules/video_filter/logo.c:53
23259 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23262 #: modules/video_filter/logo.c:55
23263 msgid "Logo individual image time in ms"
23266 #: modules/video_filter/logo.c:56
23267 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23270 #: modules/video_filter/logo.c:59
23271 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23274 #: modules/video_filter/logo.c:62
23275 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23278 #: modules/video_filter/logo.c:64
23279 msgid "Opacity of the logo"
23282 #: modules/video_filter/logo.c:65
23284 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23287 #: modules/video_filter/logo.c:67
23288 msgid "Logo position"
23291 #: modules/video_filter/logo.c:69
23293 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23294 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23297 #: modules/video_filter/logo.c:73
23298 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23301 #: modules/video_filter/logo.c:92
23302 msgid "Logo sub source"
23305 #: modules/video_filter/logo.c:93
23306 msgid "Logo overlay"
23309 #: modules/video_filter/logo.c:111
23310 msgid "Logo video filter"
23313 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23314 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23317 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23321 #: modules/video_filter/marq.c:88
23323 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23324 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23325 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23326 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23327 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23328 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23329 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23330 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23331 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23334 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
23335 msgid "X offset, from the left screen edge."
23338 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
23339 msgid "Y offset, down from the top."
23342 #: modules/video_filter/marq.c:107
23346 #: modules/video_filter/marq.c:108
23348 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23349 "(remains forever)."
23352 #: modules/video_filter/marq.c:111
23353 msgid "Refresh period in ms"
23356 #: modules/video_filter/marq.c:112
23358 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23359 "using meta data or time format string sequences."
23362 #: modules/video_filter/marq.c:128
23363 msgid "Marquee position"
23366 #: modules/video_filter/marq.c:130
23368 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23369 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23373 #: modules/video_filter/marq.c:141
23374 msgid "Display text above the video"
23377 #: modules/video_filter/marq.c:148
23381 #: modules/video_filter/marq.c:149
23382 msgid "Marquee display"
23385 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23389 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23390 msgid "Mirror orientation"
23393 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23395 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23399 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23403 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23407 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23411 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23412 msgid "Direction of the mirroring"
23415 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23416 msgid "Left to right/Top to bottom"
23419 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23420 msgid "Right to left/Bottom to top"
23423 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23425 msgid "Mirror video filter"
23426 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23428 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23429 msgid "Mirror video"
23432 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23433 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23436 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23438 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23439 "opaque (default)."
23442 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23443 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23446 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23447 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23450 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23451 msgid "Top left corner X coordinate"
23454 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23455 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23458 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23459 msgid "Top left corner Y coordinate"
23462 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23463 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23466 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23467 msgid "Border width"
23470 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23471 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23474 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23475 msgid "Border height"
23478 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23479 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23482 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23483 msgid "Mosaic alignment"
23486 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23488 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23489 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23493 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23494 msgid "Positioning method"
23497 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23499 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23500 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23501 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23504 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23505 #: modules/video_filter/wall.c:47
23506 msgid "Number of rows"
23509 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23511 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23515 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23516 #: modules/video_filter/wall.c:43
23517 msgid "Number of columns"
23520 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23522 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23523 "set to \"fixed\"."
23526 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23527 msgid "Keep aspect ratio"
23530 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23531 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23534 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23535 msgid "Keep original size"
23538 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23539 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23542 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23543 msgid "Elements order"
23546 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23548 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23549 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23553 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23554 msgid "Offsets in order"
23557 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23559 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23560 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23561 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23564 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23566 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23567 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23571 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23575 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23579 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23580 msgid "Mosaic video sub source"
23583 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23587 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23588 msgid "Blur factor (1-127)"
23591 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23592 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23595 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23596 msgid "Motion blur filter"
23599 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23600 msgid "Motion detect video filter"
23603 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23604 msgid "OpenCV face detection example filter"
23607 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23608 msgid "OpenCV example"
23611 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23612 msgid "Haar cascade filename"
23615 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23616 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23619 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23620 msgid "Use input chroma unaltered"
23623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23624 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23632 msgid "Don't display any video"
23635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23636 msgid "Display the input video"
23639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23640 msgid "Display the processed video"
23643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23644 msgid "Show only errors"
23647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23648 msgid "Show errors and warnings"
23651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23652 msgid "Show everything including debug messages"
23655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23656 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23664 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23669 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23674 msgid "OpenCV filter chroma"
23677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23679 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23683 msgid "Wrapper filter output"
23686 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23687 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23691 msgid "Wrapper filter verbosity"
23694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23695 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23699 msgid "OpenCV internal filter name"
23702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23703 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23707 msgid "Configuration file"
23710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23711 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23715 msgid "Path to OSD menu images"
23718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23720 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23721 "configuration file."
23724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23725 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23729 msgid "Menu position"
23732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23734 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23735 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23740 msgid "Menu timeout"
23743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23745 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23746 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23751 msgid "Menu update interval"
23754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23756 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23757 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23758 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23759 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23763 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23768 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23769 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23770 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23771 "is fully transparent (value 0)."
23774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23775 msgid "On Screen Display menu"
23778 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23780 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23783 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23784 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23787 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23788 msgid "Active windows"
23791 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23792 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23795 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23796 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23799 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23800 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23803 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23807 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23808 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23811 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23812 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23815 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23816 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23819 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23820 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23823 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23824 msgid "Attenuation"
23827 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23829 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23830 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23833 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23834 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23837 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23839 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23843 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23848 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23851 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23852 msgid "Attenuation, end (in %)"
23855 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23856 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23859 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23860 msgid "middle position (in %)"
23863 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23865 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23869 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23870 msgid "Gamma (Red) correction"
23873 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23875 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23878 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23879 msgid "Gamma (Green) correction"
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23884 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23887 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23888 msgid "Gamma (Blue) correction"
23891 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23896 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23897 msgid "Black Crush for Red"
23900 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23901 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23904 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23905 msgid "Black Crush for Green"
23908 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23909 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23912 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23913 msgid "Black Crush for Blue"
23916 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23917 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23920 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23921 msgid "White Crush for Red"
23924 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23925 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23928 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23929 msgid "White Crush for Green"
23932 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23933 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23936 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23937 msgid "White Crush for Blue"
23940 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23941 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23944 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23945 msgid "Black Level for Red"
23948 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23949 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23952 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23953 msgid "Black Level for Green"
23956 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23957 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23960 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23961 msgid "Black Level for Blue"
23964 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23965 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23968 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23969 msgid "White Level for Red"
23972 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23973 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23976 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23977 msgid "White Level for Green"
23980 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23981 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23984 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23985 msgid "White Level for Blue"
23988 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23989 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23992 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23993 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23996 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23998 msgid "Posterize video filter"
23999 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24001 #: modules/video_filter/posterize.c:68
24002 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24005 #: modules/video_filter/postproc.c:60
24006 msgid "Post processing quality"
24009 #: modules/video_filter/postproc.c:62
24011 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24012 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24013 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24014 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24017 #: modules/video_filter/postproc.c:67
24018 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24021 #: modules/video_filter/postproc.c:76
24022 msgid "Video post processing filter"
24025 #: modules/video_filter/postproc.c:77
24029 #: modules/video_filter/postproc.c:231
24033 #: modules/video_filter/postproc.c:234
24037 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24038 msgid "Psychedelic video filter"
24041 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
24042 msgid "Number of puzzle rows"
24045 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
24046 msgid "Number of puzzle columns"
24049 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
24050 msgid "Make one tile a black slot"
24053 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
24055 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24058 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24059 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24062 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24066 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24070 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24071 msgid "VNC hostname or IP address."
24074 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24078 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24079 msgid "VNC port number."
24082 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24083 msgid "VNC Password"
24086 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24087 msgid "VNC password."
24090 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24091 msgid "VNC poll interval"
24094 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24096 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24099 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24100 msgid "VNC polling"
24103 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24104 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24107 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24109 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24112 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24116 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24117 msgid "Send key events to VNC host."
24120 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24122 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24123 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24124 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24125 "is fully transparent (value 0)."
24128 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24129 msgid "Remote-OSD over VNC"
24132 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24136 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24137 msgid "Ripple video filter"
24140 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24144 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24145 msgid "Angle in degrees"
24148 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24149 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24152 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24153 msgid "Rotate video filter"
24156 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
24160 #: modules/video_filter/rss.c:129
24164 #: modules/video_filter/rss.c:130
24165 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24168 #: modules/video_filter/rss.c:131
24169 msgid "Speed of feeds"
24172 #: modules/video_filter/rss.c:132
24173 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24176 #: modules/video_filter/rss.c:133
24180 #: modules/video_filter/rss.c:134
24181 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24184 #: modules/video_filter/rss.c:136
24185 msgid "Refresh time"
24188 #: modules/video_filter/rss.c:137
24190 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24191 "feeds are never updated."
24194 #: modules/video_filter/rss.c:139
24195 msgid "Feed images"
24198 #: modules/video_filter/rss.c:140
24199 msgid "Display feed images if available."
24202 #: modules/video_filter/rss.c:147
24204 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24208 #: modules/video_filter/rss.c:160
24209 msgid "Text position"
24212 #: modules/video_filter/rss.c:162
24214 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24215 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24219 #: modules/video_filter/rss.c:166
24220 msgid "Title display mode"
24223 #: modules/video_filter/rss.c:167
24225 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24226 "images are enabled, 1 otherwise."
24229 #: modules/video_filter/rss.c:169
24230 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24233 #: modules/video_filter/rss.c:184
24237 #: modules/video_filter/rss.c:184
24238 msgid "Always visible"
24241 #: modules/video_filter/rss.c:184
24242 msgid "Scroll with feed"
24245 #: modules/video_filter/rss.c:193
24249 #: modules/video_filter/rss.c:225
24250 msgid "RSS and Atom feed display"
24253 #: modules/video_filter/scene.c:57
24254 msgid "Image format"
24257 #: modules/video_filter/scene.c:58
24258 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24261 #: modules/video_filter/scene.c:60
24262 msgid "Image width"
24265 #: modules/video_filter/scene.c:61
24267 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24271 #: modules/video_filter/scene.c:65
24272 msgid "Image height"
24275 #: modules/video_filter/scene.c:66
24277 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24278 "video characteristics."
24281 #: modules/video_filter/scene.c:70
24282 msgid "Recording ratio"
24285 #: modules/video_filter/scene.c:71
24287 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24290 #: modules/video_filter/scene.c:74
24291 msgid "Filename prefix"
24294 #: modules/video_filter/scene.c:75
24296 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24297 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24300 #: modules/video_filter/scene.c:79
24301 msgid "Directory path prefix"
24304 #: modules/video_filter/scene.c:80
24306 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24307 "will be automatically saved in users homedir."
24310 #: modules/video_filter/scene.c:84
24311 msgid "Always write to the same file"
24314 #: modules/video_filter/scene.c:85
24316 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24317 "this case, the number is not appended to the filename."
24320 #: modules/video_filter/scene.c:89
24321 msgid "Send your video to picture files"
24324 #: modules/video_filter/scene.c:93
24325 msgid "Scene filter"
24328 #: modules/video_filter/scene.c:94
24329 msgid "Scene video filter"
24332 #: modules/video_filter/sepia.c:57
24333 msgid "Sepia intensity"
24336 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24337 msgid "Intensity of sepia effect"
24340 #: modules/video_filter/sepia.c:63
24342 msgid "Sepia video filter"
24343 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24345 #: modules/video_filter/sepia.c:65
24346 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24349 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24350 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24353 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24354 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24357 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24358 msgid "Augment contrast between contours."
24361 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24362 msgid "Sharpen video filter"
24365 #: modules/video_filter/subsdelay.c:46
24367 msgid "Change subtitles delay"
24368 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24370 #: modules/video_filter/subsdelay.c:48
24372 msgid "Delay calculation mode"
24375 #: modules/video_filter/subsdelay.c:50
24377 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
24378 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
24379 "subtitle delay from its content (text)."
24382 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
24383 msgid "Calculation factor"
24386 #: modules/video_filter/subsdelay.c:55
24388 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
24391 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
24392 msgid "Maximum overlapping subtitles"
24395 #: modules/video_filter/subsdelay.c:59
24396 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
24399 #: modules/video_filter/subsdelay.c:61
24400 msgid "Minimum alpha value"
24403 #: modules/video_filter/subsdelay.c:63
24405 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
24409 #: modules/video_filter/subsdelay.c:65
24410 msgid "Interval between two disappearances"
24413 #: modules/video_filter/subsdelay.c:67
24415 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
24416 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
24420 #: modules/video_filter/subsdelay.c:70
24421 msgid "Interval between disappearance and appearance"
24424 #: modules/video_filter/subsdelay.c:72
24426 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
24427 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
24431 #: modules/video_filter/subsdelay.c:75
24432 msgid "Interval between appearance and disappearance"
24435 #: modules/video_filter/subsdelay.c:77
24437 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
24438 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
24442 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24443 msgid "Absolute delay"
24446 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
24447 msgid "Relative to source delay"
24450 #: modules/video_filter/subsdelay.c:82
24451 msgid "Relative to source content"
24454 #: modules/video_filter/subsdelay.c:275
24457 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24459 #: modules/video_filter/subsdelay.c:292
24460 msgid "Overlap fix"
24463 #: modules/video_filter/swscale.c:52
24464 msgid "Scaling mode"
24467 #: modules/video_filter/swscale.c:53
24468 msgid "Scaling mode to use."
24471 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24472 msgid "Fast bilinear"
24475 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24479 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24480 msgid "Bicubic (good quality)"
24483 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24484 msgid "Experimental"
24487 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24488 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24491 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24495 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24496 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24499 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24503 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24507 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24511 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24512 msgid "Bicubic spline"
24515 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24519 #: modules/video_filter/transform.c:47
24520 msgid "Transform type"
24523 #: modules/video_filter/transform.c:48
24524 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24527 #: modules/video_filter/transform.c:55
24528 msgid "Video transformation filter"
24531 #: modules/video_filter/transform.c:56
24532 msgid "Transformation"
24535 #: modules/video_filter/transform.c:57
24536 msgid "Rotate or flip the video"
24539 #: modules/video_filter/wall.c:44
24540 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24543 #: modules/video_filter/wall.c:48
24544 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24547 #: modules/video_filter/wall.c:52
24548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24551 #: modules/video_filter/wall.c:55
24552 msgid "Element aspect ratio"
24555 #: modules/video_filter/wall.c:56
24556 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24559 #: modules/video_filter/wall.c:65
24560 msgid "Wall video filter"
24563 #: modules/video_filter/wall.c:66
24567 #: modules/video_filter/wave.c:53
24568 msgid "Wave video filter"
24571 #: modules/video_filter/wave.c:54
24575 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24576 msgid "YUVP converter"
24579 #: modules/video_output/aa.c:56
24583 #: modules/video_output/aa.c:59
24584 msgid "ASCII-art video output"
24587 #: modules/video_output/androidsurface.c:54
24588 msgid "Android Surface video output"
24591 #: modules/video_output/caca.c:50
24592 msgid "Color ASCII art video output"
24595 #: modules/video_output/directfb.c:50
24596 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24599 #: modules/video_output/drawable.c:34
24600 msgid "Window handle (HWND)"
24603 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24605 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24609 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24613 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24614 msgid "Embedded window video"
24617 #: modules/video_output/egl.c:46
24621 #: modules/video_output/egl.c:47
24622 msgid "EGL extension for OpenGL"
24625 #: modules/video_output/fb.c:60
24626 msgid "Run fb on current tty"
24629 #: modules/video_output/fb.c:62
24631 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24632 "handling with caution)"
24635 #: modules/video_output/fb.c:65
24636 msgid "Framebuffer resolution to use"
24639 #: modules/video_output/fb.c:67
24641 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24642 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24645 #: modules/video_output/fb.c:70
24646 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24649 #: modules/video_output/fb.c:72
24651 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24652 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24656 #: modules/video_output/fb.c:76
24657 msgid "Image format (default RGB)"
24660 #: modules/video_output/fb.c:77
24662 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24663 "has no way to report its chroma."
24666 #: modules/video_output/fb.c:95
24667 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24670 #: modules/video_output/gl.c:40
24671 msgid "OpenGL extension"
24674 #: modules/video_output/gl.c:41
24675 msgid "OpenGL ES 2 extension"
24678 #: modules/video_output/gl.c:42
24679 msgid "OpenGL ES extension"
24682 #: modules/video_output/gl.c:44
24683 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
24686 #: modules/video_output/gl.c:51
24690 #: modules/video_output/gl.c:52
24691 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
24694 #: modules/video_output/gl.c:62
24698 #: modules/video_output/gl.c:63
24699 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
24702 #: modules/video_output/gl.c:72
24706 #: modules/video_output/gl.c:73
24707 msgid "OpenGL video output (experimental)"
24710 #: modules/video_output/ios.m:66
24711 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24714 #: modules/video_output/kva.c:50
24715 msgid "Enable a workaround for T23"
24718 #: modules/video_output/kva.c:52
24720 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
24721 "size is equal to or smaller than the movie size."
24724 #: modules/video_output/kva.c:55
24727 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
24729 #: modules/video_output/kva.c:57
24730 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
24733 #: modules/video_output/kva.c:62
24737 #: modules/video_output/kva.c:62
24738 msgid "WarpOverlay!"
24741 #: modules/video_output/kva.c:62
24745 #: modules/video_output/kva.c:72
24746 msgid "K Video Acceleration video output"
24749 #: modules/video_output/macosx.m:78
24750 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24753 #: modules/video_output/macosx.m:131
24754 msgid "Video output is not supported"
24757 #: modules/video_output/macosx.m:131
24759 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24763 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:56
24764 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
24767 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:63
24768 msgid "Direct2D video output"
24771 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24772 msgid "Enable desktop mode "
24775 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24776 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24779 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24780 msgid "Use hardware blending support"
24783 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24784 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24787 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24788 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24791 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24792 msgid "Direct3D video output"
24795 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24796 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24799 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24801 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24802 "doesn't have any effect when using overlays."
24805 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24806 msgid "Use video buffers in system memory"
24809 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24811 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24812 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24813 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24814 "doesn't have any effect when using overlays."
24817 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24818 msgid "Use triple buffering for overlays"
24821 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24823 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24824 "better video quality (no flickering)."
24827 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24828 msgid "Name of desired display device"
24831 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24838 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24840 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24844 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24845 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24848 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24852 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24853 msgid "OpenGL video output"
24856 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24857 msgid "Windows GAPI video output"
24860 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24861 msgid "Windows GDI video output"
24864 #: modules/video_output/sdl.c:56
24865 msgid "SDL chroma format"
24868 #: modules/video_output/sdl.c:58
24870 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24871 "improve performances by using the most efficient one."
24874 #: modules/video_output/sdl.c:65
24875 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24878 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24879 msgid "Dummy image chroma format"
24882 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24884 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24885 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24888 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24889 msgid "Dummy video output"
24892 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24893 msgid "Statistics video output"
24896 #: modules/video_output/vmem.c:43
24897 msgid "Video memory buffer width."
24900 #: modules/video_output/vmem.c:46
24901 msgid "Video memory buffer height."
24904 #: modules/video_output/vmem.c:48
24908 #: modules/video_output/vmem.c:49
24909 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24912 #: modules/video_output/vmem.c:51
24916 #: modules/video_output/vmem.c:52
24918 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24921 #: modules/video_output/vmem.c:59
24922 msgid "Video memory output"
24925 #: modules/video_output/vmem.c:60
24926 msgid "Video memory"
24929 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24933 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24934 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24937 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24938 msgid "X11 display"
24941 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24943 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24947 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24948 msgid "X11 window ID"
24951 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24955 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24956 msgid "X11 video window (XCB)"
24959 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24960 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24961 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24962 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24963 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24964 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24966 msgid "VLC media player"
24969 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24970 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24971 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24976 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24980 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24984 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24985 msgid "X11 video output (XCB)"
24988 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24989 msgid "XVideo adaptor number"
24992 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24994 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24995 "functional adaptor."
24998 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24999 msgid "XVideo format id"
25002 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25004 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25005 "match for the video being played."
25008 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
25013 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25014 msgid "XVideo output (XCB)"
25017 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
25018 msgid "Video acceleration not available"
25021 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
25024 "Your video output acceleration driver does not support the required "
25025 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
25027 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
25028 "overly large resolution may cause severe performance degration."
25031 #: modules/video_output/yuv.c:41
25032 msgid "device, fifo or filename"
25035 #: modules/video_output/yuv.c:42
25036 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25039 #: modules/video_output/yuv.c:44
25040 msgid "Chroma used"
25043 #: modules/video_output/yuv.c:46
25044 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25047 #: modules/video_output/yuv.c:48
25048 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25051 #: modules/video_output/yuv.c:49
25053 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25054 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25055 "frame into the output destination."
25058 #: modules/video_output/yuv.c:59
25062 #: modules/video_output/yuv.c:60
25063 msgid "YUV video output"
25066 #: modules/visualization/goom.c:45
25067 msgid "Goom display width"
25070 #: modules/visualization/goom.c:46
25071 msgid "Goom display height"
25074 #: modules/visualization/goom.c:47
25076 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25077 "will be prettier but more CPU intensive)."
25080 #: modules/visualization/goom.c:50
25081 msgid "Goom animation speed"
25084 #: modules/visualization/goom.c:51
25086 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25089 #: modules/visualization/goom.c:57
25093 #: modules/visualization/goom.c:58
25094 msgid "Goom effect"
25097 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25099 msgid "projectM configuration file"
25100 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
25102 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25103 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25106 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25107 msgid "projectM preset path"
25110 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25111 msgid "Path to the projectM preset directory"
25114 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25118 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25119 msgid "Font used for the titles"
25122 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25126 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25127 msgid "Font used for the menus"
25130 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
25131 msgid "The width of the video window, in pixels."
25134 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
25135 msgid "The height of the video window, in pixels."
25138 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25142 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25143 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25146 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25147 msgid "Mesh height"
25150 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25151 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25154 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25155 msgid "Texture size"
25158 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25159 msgid "The size of the texture, in pixels."
25162 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
25166 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
25167 msgid "libprojectM effect"
25170 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
25171 msgid "Effects list"
25174 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25176 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25177 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25180 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
25181 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25184 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25185 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25188 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25189 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25192 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25193 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25196 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25197 msgid "Number of blank pixels between bands."
25200 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25201 msgid "Amplification"
25204 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25205 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25208 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25209 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25212 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25213 msgid "Enable original graphic spectrum"
25216 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25217 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25220 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25221 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25224 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25225 msgid "Draw the base of the bands"
25228 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25229 msgid "Base pixel radius"
25232 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25233 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25236 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25237 msgid "Spectral sections"
25240 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25241 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25244 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25245 msgid "Peak height"
25248 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25249 msgid "Total pixel height of the peak items."
25252 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25253 msgid "Peak extra width"
25256 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25257 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25260 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25261 msgid "V-plane color"
25264 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25265 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25268 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25270 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
25272 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
25273 msgid "Visualizer filter"
25274 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
25276 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
25277 msgid "Spectrum analyser"
25278 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
25280 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
25281 msgid "#paste your VLM commands here"
25284 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
25285 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
25288 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
25289 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
25292 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
25294 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
25296 msgid "Stream Name"
25297 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25299 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25303 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25305 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
25307 msgid "Video Codec"
25308 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
25310 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
25312 msgid "Audio Codec"
25313 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
25315 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
25317 msgid "Subtitle Codec"
25318 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25320 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
25322 msgid "Output Method"
25323 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25325 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
25327 msgid "Video Bit Rate"
25328 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
25330 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25332 msgid "Audio Bit Rate"
25333 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
25335 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
25336 msgid "Multiplexer"
25339 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
25344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
25346 msgid "Audio Sample Rate"
25347 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25349 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
25351 msgid "MUX Options"
25352 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
25356 msgid "Video Scale"
25357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
25359 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
25360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
25362 msgid "Output Port"
25363 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25365 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
25366 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
25368 msgid "Output Destination"
25369 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25371 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
25372 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
25374 msgid "Output File"
25375 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25377 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
25378 msgid "Input Media"
25381 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25385 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
25386 msgid "Sample ui-state-error style."
25389 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
25393 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
25397 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
25401 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
25405 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
25409 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
25413 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
25417 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
25421 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
25422 msgid "column border"
25425 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
25430 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
25434 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
25435 msgid "Mosaic Tiles"
25438 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
25439 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:69
25441 msgid "Playback Rate"
25444 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
25445 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:73
25447 msgid "Audio Delay"
25448 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
25450 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
25451 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:77
25453 msgid "Subtitle Delay"
25454 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25456 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
25460 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
25461 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
25462 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
25463 msgid "VLC media player - Web Interface"
25466 #: share/lua/http/index.html:234
25471 #: share/lua/http/index.html:237
25472 msgid "Loading flowplayer..."
25475 #: share/lua/http/index.html:237
25476 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
25479 #: share/lua/http/index.html:243
25482 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25484 #: share/lua/http/index.html:264
25486 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
25487 "instead of the main interface."
25490 #: share/lua/http/index.html:265
25492 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
25493 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
25494 "right: <i>Manage Streams</i>"
25497 #: share/lua/http/index.html:269
25499 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
25503 #: share/lua/http/index.html:270
25505 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
25508 #: share/lua/http/index.html:273
25510 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
25511 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
25515 #: share/lua/http/index.html:276
25517 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
25521 #: share/lua/http/index.html:279
25522 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
25525 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
25529 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
25533 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
25535 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
25536 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
25537 "create the best free software."
25540 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
25544 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
25548 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25549 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
25550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
25552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:270
25553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
25557 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
25561 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
25565 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
25566 msgid "&Save as..."
25569 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25570 msgid "Modules Tree"
25573 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25574 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25578 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25579 msgid "Show extended options"
25582 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25583 msgid "Show &more options"
25586 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25587 msgid "Change the caching for the media"
25590 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25594 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25595 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25598 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25599 msgid "Extra media"
25602 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25604 msgid "Select the file"
25605 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25607 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25611 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25612 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25615 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25617 msgid "Edit Options"
25618 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25620 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25621 msgid "Change the start time for the media"
25624 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25625 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25628 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25629 msgid "Capture mode"
25632 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25633 msgid "Select the capture device type"
25636 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25638 msgid "Device Selection"
25639 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25641 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25644 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25646 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25647 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25650 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25652 msgid "Advanced options..."
25653 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
25655 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
25657 msgid "Disc Selection"
25658 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25660 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25664 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
25665 msgid "Disable Disc Menus"
25668 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
25669 msgid "No disc menus"
25672 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
25674 msgid "Disc device"
25675 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25677 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
25678 msgid "Starting Position"
25681 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
25683 msgid "Audio and Subtitles"
25684 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25686 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25688 msgid "Choose one or more media file to open"
25689 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25691 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25693 msgid "File Selection"
25694 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25696 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25697 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25700 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25703 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
25705 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25707 msgid "Add a subtitles file"
25708 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25712 msgid "Use a sub&titles file"
25713 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25715 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25717 msgid "Select the subtitles file"
25718 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25720 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25721 msgid "Network Protocol"
25724 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25725 msgid "Please enter a network URL:"
25728 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25730 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25731 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25732 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25734 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25735 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25736 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25737 "p > span { color: #838383; }\n"
25738 "</style></head><body>\n"
25739 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25740 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25741 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25742 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25743 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25746 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25750 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25754 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25758 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25762 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25766 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25770 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25774 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25778 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25782 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25786 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25790 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25794 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25798 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25799 msgid "Encapsulation"
25802 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25806 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25809 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25811 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25815 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25817 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25818 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25821 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25825 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25826 msgid "Keep original video track"
25829 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25831 msgid "Video codec"
25832 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
25834 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25835 msgid "Keep original audio track"
25838 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25840 msgid "Sample Rate"
25841 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25843 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25845 msgid "Audio codec"
25846 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
25848 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25849 msgid "Overlay subtitles on the video"
25852 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25854 msgid "Destinations"
25855 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25857 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25859 msgid "New destination"
25860 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25862 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25864 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25865 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25868 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25870 msgid "Display locally"
25871 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25873 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25874 msgid "Activate Transcoding"
25877 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25879 msgid "Destination Setup"
25880 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25882 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25884 msgid "Miscellaneous Options"
25887 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25888 msgid "Stream all elementary streams"
25891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25895 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25897 msgid "Generated stream output string"
25898 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
25900 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25902 msgid "Option Setup"
25903 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25906 msgid "Keep audio level between sessions"
25909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25910 msgid "Always reset audio start level to:"
25913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25919 msgid "Output module:"
25920 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25924 msgid "Visualization:"
25925 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25928 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25933 msgid "Dolby Surround:"
25934 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
25936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25937 msgid "Replay gain mode:"
25940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25941 msgid "Headphone surround effect"
25944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25945 msgid "Normalize volume to:"
25948 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25950 msgid "Preferred audio language:"
25951 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25961 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25962 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25968 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
25970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25971 msgid "x264 profile and level selection"
25974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25975 msgid "x264 preset and tuning selection"
25978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
25979 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
25983 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25986 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
25987 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25991 msgid "Video quality post-processing level"
25994 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
25995 msgid "Optical drive"
25998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26000 msgid "Default optical device"
26001 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
26004 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26008 msgid "HTTP proxy URL"
26011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26012 msgid "HTTP (default)"
26015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26016 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26020 msgid "Live555 stream transport"
26023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
26024 msgid "Default caching policy"
26027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26030 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
26032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26033 msgid "Allow only one instance"
26036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26037 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
26040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26041 msgid "Album art download policy:"
26044 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26045 msgid "Save recently played items"
26048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26049 msgid "Separate words by | (without space)"
26052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26053 msgid "Activate updates notifier"
26056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26062 msgid "Menus language:"
26063 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
26065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26066 msgid "Pause on the last frame of a video"
26069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26071 msgid "File extensions association"
26072 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
26074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
26076 msgid "Set up associations..."
26077 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
26079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
26081 msgid "Configure Media Library"
26082 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26085 msgid "Look and feel"
26088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26089 msgid "Use custom skin"
26092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
26093 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
26097 msgid "Use native style"
26100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26101 msgid "Show controls in full screen mode"
26104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
26105 msgid "Start in minimal view mode"
26108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
26109 msgid "Pause playback when minimized"
26112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26114 msgid "Integrate video in interface"
26115 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
26117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
26118 msgid "Resize interface to video size"
26121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26122 msgid "Show systray icon"
26125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26126 msgid "Systray popup when minimized"
26129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26130 msgid "Force window style:"
26133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26134 msgid "Skin resource file:"
26137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:272
26138 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:273
26142 msgid "Show media title on video start"
26145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:275
26147 msgid "Subtitles Language"
26148 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
26150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:276
26152 msgid "Preferred subtitles language"
26153 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
26155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:277
26156 msgid "Default encoding"
26159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:278
26161 msgid "Subtitles effects"
26162 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
26164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:281
26168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:284
26169 msgid "Add a shadow"
26172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26173 msgid "Add a background"
26176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
26178 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26179 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
26180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
26181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
26183 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
26184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
26188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
26189 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
26195 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
26197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
26199 msgid "Display device"
26200 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
26203 msgid "Enable wallpaper mode"
26206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
26208 msgid "Deinterlacing"
26209 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
26212 msgid "Force Aspect Ratio"
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
26219 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26223 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26229 msgid "Edit settings"
26230 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
26232 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26237 msgid "Run manually"
26240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26241 msgid "Setup schedule"
26244 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26245 msgid "Run on schedule"
26248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26263 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
26265 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26268 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
26270 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26274 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26275 msgid "Check for VLC updates"
26278 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26279 msgid "Launching an update request..."
26282 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26283 msgid "Do you want to download it ?"
26286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
26290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
26295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26296 msgid "Negate colors"
26299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
26303 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26304 msgid "Interactive Zoom"
26307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
26311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
26319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
26320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26323 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
26325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
26329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26333 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
26337 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26338 msgid "Edge weightning"
26341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26342 msgid "Output Color Filtermode"
26345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26346 msgid "Brightness (%)"
26349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26350 msgid "Darkness limit"
26353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26354 msgid "Mark analyzed Pixels"
26357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
26358 msgid "Filter threshold (%)"
26361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26362 msgid "Filter smoothness (%)"
26365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
26366 msgid "Motion detect"
26369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26370 msgid "Anti-Flickering"
26373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
26377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
26378 msgid "Spatial blur"
26381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26385 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26387 msgid "VLM configurator"
26388 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
26390 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26392 msgid "Media Manager Edition"
26393 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
26395 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26399 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26402 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26404 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
26406 msgid "Select Input"
26407 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
26409 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
26412 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26414 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
26416 msgid "Select Output"
26417 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
26419 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
26420 msgid "Time Control"
26423 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
26424 msgid "Mux Control"
26427 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
26430 msgstr "മക്സറുകള്"
26432 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26436 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 share/lua/http/index.html:247
26437 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:60
26441 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
26443 msgid "Media Manager List"
26444 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
26446 #: share/lua/http/mobile_browse.html:45
26447 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:37
26449 msgid "Media Browser"
26450 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26452 #: share/lua/http/index.html:177
26456 #: share/lua/http/index.html:207 share/lua/http/mobile.html:75
26457 msgid "Full Screen"
26460 #: share/lua/http/index.html:208 share/lua/http/mobile.html:77
26462 msgid "Easy Stream"
26465 #: share/lua/http/index.html:211
26466 msgid "Hide / Show Library"
26469 #: share/lua/http/index.html:212
26470 msgid "Hide / Show Viewer"
26473 #: share/lua/http/index.html:213 share/lua/http/index.html:266
26474 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:69
26475 msgid "Manage Streams"
26478 #: share/lua/http/index.html:214 share/lua/http/dialogs/offset_window.html:67
26479 msgid "Track Synchronisation"
26482 #: share/lua/http/index.html:216 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:26
26483 msgid "VLM Batch Commands"
26486 #: share/lua/http/index.html:227 share/lua/http/mobile.html:101
26490 #: share/lua/http/index.html:249
26492 msgid "Empty Playlist"
26493 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
26495 #: share/lua/http/index.html:250
26497 msgid "Queue Selected"
26498 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26500 #: share/lua/http/index.html:251
26502 msgid "Play Selected"
26505 #: share/lua/http/index.html:252
26506 msgid "Refresh List"
26509 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:60
26510 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:47
26511 msgid "Graphical Equalizer"
26514 #: share/lua/http/view.html:26
26515 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
26518 #: share/lua/http/view.html:65
26520 msgid "Streaming Output"
26521 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
26523 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:135
26525 msgid "Create Stream"
26526 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26528 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:359
26531 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
26533 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:360
26534 msgid "Capture Screen"
26537 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:8
26538 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:22
26539 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:16
26543 #: share/lua/http/dialogs/error_window.html:16
26547 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:93
26548 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:71
26550 msgid "Create Mosaic"
26551 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26553 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:8
26554 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:26
26558 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:21
26559 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:80
26561 msgid "Stream Input Configuration"
26562 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
26564 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:61
26565 msgid "Remove Stream"
26568 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:70
26570 msgid "Create New Stream"
26571 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
26573 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:72
26575 msgid "Delete All Streams"
26578 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:73
26579 msgid "Configure Stream Defaults"
26582 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:74
26583 msgid "Refresh Streams"
26586 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:17
26591 #~ msgid "Zoom playlist"
26592 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
26598 #~ msgid "Vout filters"
26599 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
26601 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
26602 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
26604 #~ msgid "Random off"
26605 #~ msgstr "ക്രമത്തില്"