]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ml.po
l10n: Slovak update
[vlc] / po / ml.po
1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
14 "Language: ml\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_common.h:1021
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
42 msgid "Interface"
43 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
85 msgid "Audio"
86 msgstr "ശബ്ദം"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr "പലവക"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
132 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 msgid "Video"
143 msgstr "ദ്രിശ്യം"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:73
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:81
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid ""
167 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:97
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:99
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
185 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
197 "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
198 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
199
200 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
201 # 1. filters
202 # 2. encoding
203 # 3. decoding
204 # 4. demuxers
205 # 5. mdules
206 # 6. codecs
207 # 7. output
208 # 8. input
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 #, fuzzy
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 #, fuzzy
236 msgid "Subtitles codecs"
237 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 #, fuzzy
241 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General Input"
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 msgid ""
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgid "Muxers"
273 msgstr "മക്സറുകള്‍"
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
319 msgid "SAP"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
323 msgid ""
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
329 msgid "VOD"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
344 msgid "Playlist"
345 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
348 msgid ""
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
363 msgid ""
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
365 "playlist."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
370 msgid "Advanced"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings. Use with care..."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:189
378 msgid "CPU features"
379 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:190
382 msgid ""
383 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Advanced settings"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
391 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
393 msgid "Network"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:199
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:202
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Encoders settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "Dialog providers settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:220
433 msgid ""
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:227
439 msgid "No help available"
440 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:228
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
445
446 #: include/vlc_interface.h:126
447 msgid ""
448 "\n"
449 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
450 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:46
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:48
462 msgid "Open D&irectory..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 msgid "Open &Folder..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:50
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Folder"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
483 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
486 msgid "&Codec Information"
487 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:57
490 msgid "&Messages"
491 msgstr "മെസേജുകള്‍"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
498 msgid "&Bookmarks"
499 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:60
502 msgid "&VLM Configuration"
503 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:62
506 msgid "&About"
507 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
516 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
517 msgid "Play"
518 msgstr "പ്ളേ"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:66
521 msgid "Fetch Information"
522 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:67
525 msgid "Remove Selected"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:68
529 msgid "Information..."
530 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:69
533 msgid "Sort"
534 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:70
537 #, fuzzy
538 msgid "Create Directory..."
539 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:71
542 #, fuzzy
543 msgid "Create Folder..."
544 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:72
547 #, fuzzy
548 msgid "Show Containing Directory..."
549 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:73
552 msgid "Show Containing Folder..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:74
556 msgid "Stream..."
557 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:75
560 msgid "Save..."
561 msgstr "സേവ്‌..."
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
565 msgid "Repeat All"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
570 msgid "Repeat One"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:82
574 #, fuzzy
575 msgid "No Repeat"
576 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
582 msgid "Random"
583 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
586 msgid "Random Off"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:87
590 msgid "Add to Playlist"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:88
594 #, fuzzy
595 msgid "Add to Media Library"
596 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:90
599 #, fuzzy
600 msgid "Add File..."
601 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:91
604 #, fuzzy
605 msgid "Advanced Open..."
606 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:92
609 #, fuzzy
610 msgid "Add Directory..."
611 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:93
614 #, fuzzy
615 msgid "Add Folder..."
616 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Save Playlist to &File..."
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
623 msgid "Open Play&list..."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
628 msgid "Search"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:99
632 msgid "Search Filter"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:101
636 msgid "&Services Discovery"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:105
640 msgid ""
641 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
642 "them."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:111
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:113
654 msgid "Magnification"
655 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:114
658 msgid ""
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "be magnified."
661 msgstr ""
662 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
666 msgid "Waves"
667 msgstr "വേവ്സ്‌"
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:118
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_intf_strings.h:120
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:122
678 msgid "Image colors inversion"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:124
682 msgid "Split the image to make an image wall"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_intf_strings.h:126
686 msgid ""
687 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
688 "The video gets split in parts that you must sort."
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_intf_strings.h:129
692 msgid ""
693 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
694 "Try changing the various settings for different effects"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_intf_strings.h:132
698 msgid ""
699 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
700 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
701 "settings."
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:136
705 msgid ""
706 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
707 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
708 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
709 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
710 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
711 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
712 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
713 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
714 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
715 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
716 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
717 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
718 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
719 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
720 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
721 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
722 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
723 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
724 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
725 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
726 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
727 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
728 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
729 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
730 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
734 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
735 #: modules/video_filter/postproc.c:228
736 msgid "Disable"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
740 msgid "Spectrometer"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/common.c:91
744 msgid "Scope"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/common.c:94
748 msgid "Spectrum"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/common.c:97
752 msgid "Vu meter"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
756 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
757 msgid "Equalizer"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
761 msgid "Audio filters"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/common.c:153
765 msgid "Replay gain"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/filters.c:142
769 msgid "Audio filtering failed"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/filters.c:143
773 #, c-format
774 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
779 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
781 msgid "Audio Channels"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
785 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
786 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
787 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
788 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
789 #: modules/codec/twolame.c:70
790 msgid "Stereo"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
799 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
806 msgid "Left"
807 msgstr "ഇടത്‌"
808
809 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
810 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
812 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
813 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
819 msgid "Right"
820 msgstr "വലത്‌"
821
822 #: src/audio_output/output.c:134
823 msgid "Dolby Surround"
824 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
825
826 #: src/audio_output/output.c:146
827 msgid "Reverse stereo"
828 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
829
830 #: src/config/file.c:531
831 msgid "boolean"
832 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
833
834 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
835 msgid "integer"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
839 msgid "float"
840 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
841
842 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
843 msgid "string"
844 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
845
846 #: src/config/help.c:129
847 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/help.c:133
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
854 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
855 "They will be enqueued in the playlist.\n"
856 "The first item specified will be played first.\n"
857 "\n"
858 "Options-styles:\n"
859 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
860 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
861 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
862 "            and that overrides previous settings.\n"
863 "\n"
864 "Stream MRL syntax:\n"
865 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
866 "  [:option=value ...]\n"
867 "\n"
868 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
869 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
870 "\n"
871 "URL syntax:\n"
872 "  file:///path/file              Plain media file\n"
873 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
874 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
875 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
876 "  screen://                      Screen capture\n"
877 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
878 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
879 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
880 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
881 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
882 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
883 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/config/help.c:517
888 msgid " (default enabled)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/config/help.c:518
892 msgid " (default disabled)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
896 #: src/config/help.c:699
897 msgid "Note:"
898 msgstr ""
899
900 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
901 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
902 msgstr ""
903
904 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
911 msgid ""
912 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
913 "modules."
914 msgstr ""
915
916 #: src/config/help.c:793
917 #, c-format
918 msgid "VLC version %s (%s)\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/config/help.c:795
922 #, c-format
923 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
924 msgstr ""
925
926 #: src/config/help.c:797
927 #, c-format
928 msgid "Compiler: %s\n"
929 msgstr ""
930
931 #: src/config/help.c:829
932 msgid ""
933 "\n"
934 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
935 msgstr ""
936
937 #: src/config/help.c:843
938 msgid ""
939 "\n"
940 "Press the RETURN key to continue...\n"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/control.c:217
944 #, c-format
945 msgid "Bookmark %i"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/decoder.c:267
949 msgid "packetizer"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/decoder.c:267
953 #, fuzzy
954 msgid "decoder"
955 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
956
957 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
958 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
959 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
960 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
961 #: modules/stream_out/es.c:378
962 msgid "Streaming / Transcoding failed"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/decoder.c:277
966 #, c-format
967 msgid "VLC could not open the %s module."
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/decoder.c:468
971 msgid "VLC could not open the decoder module."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/decoder.c:722
975 msgid "No suitable decoder module"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/decoder.c:723
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
982 "there is no way for you to fix this."
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
986 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
988 msgid "Track"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1166
992 #, c-format
993 msgid "%s [%s %d]"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
997 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
999 msgid "Program"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1003 msgid "Scrambled"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:1369
1007 msgid "Yes"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2024
1011 #, c-format
1012 msgid "Closed captions %u"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2884
1016 #, c-format
1017 msgid "Stream %d"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1021 msgid "Subtitle"
1022 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1023
1024 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1025 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1026 msgid "Type"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/es_out.c:2911
1030 msgid "Original ID"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1035 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1036 msgid "Codec"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1040 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1041 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1042 msgid "Language"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1047 msgid "Description"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1051 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1052 msgid "Channels"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1056 #: modules/audio_output/amem.c:45
1057 msgid "Sample rate"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/es_out.c:2946
1061 #, c-format
1062 msgid "%u Hz"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/es_out.c:2956
1066 msgid "Bits per sample"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1070 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1073 msgid "Bitrate"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/es_out.c:2961
1077 #, c-format
1078 msgid "%u kb/s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/es_out.c:2973
1082 msgid "Track replay gain"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/es_out.c:2975
1086 msgid "Album replay gain"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/es_out.c:2976
1090 #, c-format
1091 msgid "%.2f dB"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1095 msgid "Resolution"
1096 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1097
1098 #: src/input/es_out.c:2990
1099 msgid "Display resolution"
1100 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1101
1102 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1103 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1104 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1105 msgid "Frame rate"
1106 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1107
1108 #: src/input/es_out.c:3011
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Decoded format"
1111 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
1112
1113 #: src/input/input.c:2465
1114 msgid "Your input can't be opened"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/input.c:2466
1118 #, c-format
1119 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/input/input.c:2583
1123 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/input/input.c:2584
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1134 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1138 msgid "Title"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1143 msgid "Artist"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/meta.c:56
1147 msgid "Genre"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1151 msgid "Copyright"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1155 msgid "Album"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/input/meta.c:59
1159 msgid "Track number"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1163 msgid "Rating"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/meta.c:62
1167 msgid "Date"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/meta.c:63
1171 msgid "Setting"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1175 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1176 msgid "URL"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1180 msgid "Now Playing"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1184 msgid "Publisher"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/meta.c:68
1188 msgid "Encoded by"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/meta.c:69
1192 msgid "Artwork URL"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/meta.c:70
1196 msgid "Track ID"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/var.c:158
1200 msgid "Bookmark"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1204 msgid "Programs"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1209 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1210 msgid "Chapter"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1214 msgid "Navigation"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1219 msgid "Video Track"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1224 msgid "Audio Track"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1230 msgid "Subtitles Track"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/input/var.c:273
1234 msgid "Next title"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/input/var.c:278
1238 msgid "Previous title"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/input/var.c:312
1242 #, c-format
1243 msgid "Title %i%s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1247 #, c-format
1248 msgid "Chapter %i"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1252 msgid "Next chapter"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1256 msgid "Previous chapter"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1260 #, c-format
1261 msgid "Media: %s"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1266 msgid "Add Interface"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/interface/interface.c:91
1270 msgid "Console"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/interface/interface.c:95
1274 msgid "Telnet"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/interface/interface.c:98
1278 msgid "Web"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/interface/interface.c:101
1282 msgid "Debug logging"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/interface/interface.c:104
1286 msgid "Mouse Gestures"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1290 #: src/libvlc.c:294
1291 msgid "C"
1292 msgstr "ml"
1293
1294 #: src/libvlc.c:864
1295 msgid ""
1296 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1297 "interface."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1301 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1302 msgid "Zoom"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1306 msgid "1:4 Quarter"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1310 msgid "1:2 Half"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1314 msgid "1:1 Original"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1318 msgid "2:1 Double"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1322 #: modules/audio_output/kai.c:78
1323 msgid "Auto"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:175
1327 msgid ""
1328 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1329 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1330 "related options."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:179
1334 msgid "Interface module"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:181
1338 msgid ""
1339 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1340 "automatically select the best module available."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1344 msgid "Extra interface modules"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:187
1348 msgid ""
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:194
1356 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:196
1360 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:198
1364 msgid ""
1365 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1366 "1=warnings, 2=debug)."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:201
1370 msgid "Choose which objects should print debug message"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:204
1374 msgid ""
1375 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1376 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1377 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1378 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1379 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1380 "message."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:211
1384 msgid "Be quiet"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:213
1388 msgid "Turn off all warning and information messages."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:215
1392 msgid "Default stream"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:217
1396 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:220
1400 msgid ""
1401 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1402 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:224
1406 msgid "Color messages"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:226
1410 msgid ""
1411 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1412 "needs Linux color support for this to work."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:229
1416 msgid "Show advanced options"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:231
1420 msgid ""
1421 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1422 "available options, including those that most users should never touch."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:235
1426 msgid "Interface interaction"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:237
1430 msgid ""
1431 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1432 "user input is required."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:247
1436 msgid ""
1437 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1438 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1439 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1440 "the \"audio filters\" modules section."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:253
1444 msgid "Audio output module"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:255
1448 msgid ""
1449 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1450 "automatically select the best method available."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1455 msgid "Enable audio"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:261
1459 msgid ""
1460 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1461 "not take place, thus saving some processing power."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:265
1465 msgid "Force mono audio"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:266
1469 msgid "This will force a mono audio output."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:269
1473 msgid "Default audio volume"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:271
1477 msgid ""
1478 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:274
1482 msgid "Audio output volume step"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:276
1486 msgid ""
1487 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1488 "0 to 1024."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:280
1492 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:282
1496 msgid ""
1497 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1498 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:286
1502 msgid "High quality audio resampling"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:288
1506 msgid ""
1507 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1508 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1509 "resampling algorithm will be used instead."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:293
1513 msgid "Audio desynchronization compensation"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:295
1517 msgid ""
1518 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1519 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:298
1523 msgid "Audio output channels mode"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:300
1527 msgid ""
1528 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1529 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1530 "played)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1535 msgid "Use S/PDIF when available"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:306
1539 msgid ""
1540 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1541 "audio stream being played."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1545 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:311
1549 msgid ""
1550 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1551 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1552 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1553 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1557 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1558 msgid "On"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1562 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1564 msgid "Off"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:323
1568 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:326
1572 msgid "Audio visualizations "
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:328
1576 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:332
1580 msgid "Replay gain mode"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:334
1584 msgid "Select the replay gain mode"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:336
1588 msgid "Replay preamp"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:338
1592 msgid ""
1593 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1594 "replay gain information"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:341
1598 msgid "Default replay gain"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:343
1602 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:345
1606 msgid "Peak protection"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:347
1610 msgid "Protect against sound clipping"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:350
1614 msgid "Enable time stretching audio"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:352
1618 msgid ""
1619 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1620 "audio pitch"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1625 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1627 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1629 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1630 msgid "None"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:367
1634 msgid ""
1635 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1636 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1637 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1638 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1639 "options."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:373
1643 msgid "Video output module"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:375
1647 msgid ""
1648 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1649 "automatically select the best method available."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1654 msgid "Enable video"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:380
1658 msgid ""
1659 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1660 "not take place, thus saving some processing power."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1665 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1667 msgid "Video width"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:385
1671 msgid ""
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1673 "characteristics."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1678 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1679 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1680 msgid "Video height"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:390
1684 msgid ""
1685 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1686 "video characteristics."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:393
1690 msgid "Video X coordinate"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:395
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1696 "coordinate)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:398
1700 msgid "Video Y coordinate"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:400
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1706 "coordinate)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:403
1710 msgid "Video title"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:405
1714 msgid ""
1715 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1716 "interface)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:408
1720 msgid "Video alignment"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:410
1724 msgid ""
1725 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1726 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1727 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1732 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1734 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1735 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1737 msgid "Center"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1741 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1745 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1750 msgid "Top"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1754 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1756 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1757 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1760 msgid "Bottom"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1764 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1767 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1769 msgid "Top-Left"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1778 msgid "Top-Right"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1785 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1787 msgid "Bottom-Left"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1791 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1794 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1796 msgid "Bottom-Right"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:418
1800 msgid "Zoom video"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:420
1804 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:422
1808 msgid "Grayscale video output"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:424
1812 msgid ""
1813 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1814 "save some processing power."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:427
1818 msgid "Embedded video"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:429
1822 msgid "Embed the video output in the main interface."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:431
1826 msgid "Fullscreen video output"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:433
1830 msgid "Start video in fullscreen mode"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:435
1834 msgid "Overlay video output"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:437
1838 msgid ""
1839 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1840 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1845 msgid "Always on top"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:442
1849 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:444
1853 msgid "Enable wallpaper mode "
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:446
1857 msgid ""
1858 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:449
1862 msgid "Show media title on video"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:451
1866 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:453
1870 msgid "Show video title for x milliseconds"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:455
1874 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:457
1878 msgid "Position of video title"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:459
1882 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:461
1886 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:464
1890 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1895 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1897 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1898 msgid "Deinterlace"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1903 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1904 msgid "Deinterlace mode"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:479
1908 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1912 msgid "Discard"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1916 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1917 msgid "Blend"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1921 msgid "Mean"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1925 msgid "Bob"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1929 msgid "Linear"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1933 msgid "Phosphor"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1937 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:496
1941 msgid "Disable screensaver"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:497
1945 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:499
1949 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:500
1953 msgid ""
1954 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1955 "computer being suspended because of inactivity."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1959 msgid "Window decorations"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:505
1963 msgid ""
1964 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1965 "giving a \"minimal\" window."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:508
1969 msgid "Video splitter module"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:510
1973 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:512
1977 msgid "Video filter module"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:514
1981 msgid ""
1982 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1983 "instance deinterlacing, or distort the video."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:518
1987 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:520
1991 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1995 msgid "Video snapshot file prefix"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:526
1999 msgid "Video snapshot format"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:528
2003 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:530
2007 msgid "Display video snapshot preview"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:532
2011 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:534
2015 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:536
2019 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:538
2023 msgid "Video snapshot width"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:540
2027 msgid ""
2028 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2029 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:544
2033 msgid "Video snapshot height"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:546
2037 msgid ""
2038 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2039 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2040 "ratio."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:550
2044 msgid "Video cropping"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:552
2048 msgid ""
2049 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2050 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:556
2054 msgid "Source aspect ratio"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:558
2058 msgid ""
2059 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2060 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2061 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2062 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2063 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:565
2067 msgid "Video Auto Scaling"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:567
2071 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:569
2075 msgid "Video scaling factor"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:571
2079 msgid ""
2080 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2081 "Default value is 1.0 (original video size)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:574
2085 msgid "Custom crop ratios list"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:576
2089 msgid ""
2090 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2091 "crop ratios list."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:579
2095 msgid "Custom aspect ratios list"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:581
2099 msgid ""
2100 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2101 "aspect ratio list."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:584
2105 msgid "Fix HDTV height"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:586
2109 msgid ""
2110 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2111 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2112 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:591
2116 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:593
2120 msgid ""
2121 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2122 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2123 "order to keep proportions."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2127 msgid "Skip frames"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:599
2131 msgid ""
2132 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2133 "computer is not powerful enough"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:602
2137 msgid "Drop late frames"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:604
2141 msgid ""
2142 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2143 "intended display date)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:607
2147 msgid "Quiet synchro"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:609
2151 msgid ""
2152 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2153 "synchronization mechanism."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:612
2157 msgid "Key press events"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:614
2161 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2165 msgid "Mouse events"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:618
2169 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:626
2173 msgid ""
2174 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2175 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2176 "channel."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:630
2180 msgid "File caching (ms)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:632
2184 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:634
2188 msgid "Live capture caching (ms)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:636
2192 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:638
2196 msgid "Disc caching (ms)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:640
2200 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:642
2204 msgid "Network caching (ms)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:644
2208 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:646
2212 msgid "Clock reference average counter"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:648
2216 msgid ""
2217 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2218 "to 10000."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:651
2222 msgid "Clock synchronisation"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:653
2226 msgid ""
2227 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2228 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:657
2232 msgid "Clock jitter"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:659
2236 msgid ""
2237 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2238 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:662
2242 msgid "Network synchronisation"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:663
2246 msgid ""
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2256 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2260 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2261 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2262 msgid "Default"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2268 msgid "Enable"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:671
2272 msgid "MTU of the network interface"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:673
2276 msgid ""
2277 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2278 "over the network (in bytes)."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2282 msgid "Hop limit (TTL)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2286 msgid ""
2287 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2288 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2289 "in default)."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:684
2293 msgid "Multicast output interface"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:686
2297 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:688
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:689
2305 msgid ""
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:695
2311 msgid ""
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:701
2317 msgid ""
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2324 msgid "Audio track"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:709
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2332 msgid "Subtitles track"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:714
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:717
2340 msgid "Audio language"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:719
2344 msgid ""
2345 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2346 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2347 "language)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:722
2351 msgid "Subtitle language"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:724
2355 msgid ""
2356 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2357 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:728
2361 msgid "Audio track ID"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:730
2365 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:732
2369 msgid "Subtitles track ID"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:734
2373 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:736
2377 msgid "Preferred video resolution"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:738
2381 msgid ""
2382 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2383 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2384 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2385 "resolutions."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:744
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Best available"
2391 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:744
2394 msgid "Full HD (1080p)"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:744
2398 msgid "HD (720p)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:745
2402 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:746
2406 msgid "Low definition (320 lines)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:749
2410 msgid "Input repetitions"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:751
2414 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:753
2418 msgid "Start time"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:755
2422 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:757
2426 msgid "Stop time"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:759
2430 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:761
2434 msgid "Run time"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:763
2438 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:765
2442 msgid "Fast seek"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:767
2446 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:769
2450 msgid "Playback speed"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:771
2454 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:773
2458 msgid "Input list"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:775
2462 msgid ""
2463 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2464 "together after the normal one."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:778
2468 msgid "Input slave (experimental)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:780
2472 msgid ""
2473 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2474 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2475 "inputs."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:784
2479 msgid "Bookmarks list for a stream"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:786
2483 msgid ""
2484 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2485 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2486 "{...}\""
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2491 msgid "Record directory or filename"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2495 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:794
2499 msgid "Prefer native stream recording"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:796
2503 msgid ""
2504 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2505 "output module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:799
2509 msgid "Timeshift directory"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:801
2513 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:803
2517 msgid "Timeshift granularity"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:805
2521 msgid ""
2522 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2523 "to store the timeshifted streams."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:808
2527 msgid "Change title according to current media"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:809
2531 msgid ""
2532 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2533 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2534 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2535 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:816
2539 msgid ""
2540 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2541 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2542 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2543 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2547 msgid "Force subtitle position"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:824
2551 msgid ""
2552 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2553 "over the movie. Try several positions."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:827
2557 msgid "Enable sub-pictures"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:829
2561 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2568 msgid "On Screen Display"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:833
2572 msgid ""
2573 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2574 "Display)."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:836
2578 msgid "Text rendering module"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:838
2582 msgid ""
2583 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2584 "instance."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:840
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subpictures source module"
2590 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:842
2593 msgid ""
2594 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2595 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:845
2599 msgid "Subpictures filter module"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:847
2603 msgid ""
2604 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2605 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:850
2609 msgid "Autodetect subtitle files"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:852
2613 msgid ""
2614 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2615 "(based on the filename of the movie)."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:855
2619 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:857
2623 msgid ""
2624 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2625 "Options are:\n"
2626 "0 = no subtitles autodetected\n"
2627 "1 = any subtitle file\n"
2628 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2629 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2630 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:865
2634 msgid "Subtitle autodetection paths"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:867
2638 msgid ""
2639 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2640 "found in the current directory."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:870
2644 msgid "Use subtitle file"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:872
2648 msgid ""
2649 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2650 "subtitle file."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:876
2654 msgid "DVD device"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:877
2658 msgid "VCD device"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:878
2662 msgid "Audio CD device"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:882
2666 msgid ""
2667 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2668 "the drive letter (e.g. D:)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:885
2672 msgid ""
2673 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2674 "the drive letter (e.g. D:)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:888
2678 msgid ""
2679 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2680 "after the drive letter (e.g. D:)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:895
2684 msgid "This is the default DVD device to use."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:897
2688 msgid "This is the default VCD device to use."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:899
2692 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:913
2696 msgid "TCP connection timeout"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:915
2700 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:917
2704 msgid "HTTP server address"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:918
2708 msgid "RTSP server address"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:920
2712 msgid ""
2713 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2714 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2715 "them to a specific network interface."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:924
2719 msgid "HTTP server port"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:926
2723 msgid ""
2724 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2725 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2726 "by the operating system."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:931
2730 msgid "HTTPS server port"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:933
2734 msgid ""
2735 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2736 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2737 "restricted by the operating system."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:938
2741 msgid "RTSP server port"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:940
2745 msgid ""
2746 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2747 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2748 "by the operating system."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:945
2752 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:947
2756 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:949
2760 msgid "HTTP/TLS server private key"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:951
2764 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:953
2768 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:955
2772 msgid ""
2773 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2774 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:958
2778 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:960
2782 msgid ""
2783 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2784 "revoked certificates in TLS sessions."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:963
2788 msgid "SOCKS server"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:965
2792 msgid ""
2793 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2794 "used for all TCP connections"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:968
2798 msgid "SOCKS user name"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:970
2802 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:972
2806 msgid "SOCKS password"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:974
2810 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:976
2814 msgid "Title metadata"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:978
2818 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:980
2822 msgid "Author metadata"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:982
2826 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:984
2830 msgid "Artist metadata"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:986
2834 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid "Genre metadata"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:990
2842 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:992
2846 msgid "Copyright metadata"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:994
2850 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:996
2854 msgid "Description metadata"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:998
2858 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1000
2862 msgid "Date metadata"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1002
2866 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1004
2870 msgid "URL metadata"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1006
2874 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1010
2878 msgid ""
2879 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2880 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2881 "can break playback of all your streams."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1014
2885 msgid "Preferred decoders list"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1016
2889 msgid ""
2890 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2891 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2892 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1021
2896 msgid "Preferred encoders list"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:1023
2900 msgid ""
2901 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1032
2905 msgid ""
2906 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2907 "subsystem."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:1035
2911 msgid "Default stream output chain"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:1037
2915 msgid ""
2916 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2917 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2918 "all streams."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1041
2922 msgid "Enable streaming of all ES"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1043
2926 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1045
2930 msgid "Display while streaming"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1047
2934 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1049
2938 msgid "Enable video stream output"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1051
2942 msgid ""
2943 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2944 "facility when this last one is enabled."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:1054
2948 msgid "Enable audio stream output"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1056
2952 msgid ""
2953 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2954 "facility when this last one is enabled."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1059
2958 msgid "Enable SPU stream output"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1061
2962 msgid ""
2963 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2964 "facility when this last one is enabled."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1064
2968 msgid "Keep stream output open"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1066
2972 msgid ""
2973 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2974 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2975 "specified)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1070
2979 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1072
2983 msgid ""
2984 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2985 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1075
2989 msgid "Preferred packetizer list"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1077
2993 msgid ""
2994 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1080
2998 msgid "Mux module"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1082
3002 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1084
3006 msgid "Access output module"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1086
3010 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1088
3014 msgid "Control SAP flow"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1090
3018 msgid ""
3019 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3020 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1094
3024 msgid "SAP announcement interval"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1096
3028 msgid ""
3029 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3030 "between SAP announcements."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1105
3034 msgid ""
3035 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3036 "always leave all these enabled."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1110
3040 msgid ""
3041 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3042 "you really know what you are doing."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1113
3046 msgid "Memory copy module"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1115
3050 msgid ""
3051 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3052 "select the fastest one supported by your hardware."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1118
3056 msgid "Access module"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1120
3060 msgid ""
3061 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3062 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3063 "option unless you really know what you are doing."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1124
3067 msgid "Stream filter module"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1126
3071 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1128
3075 msgid "Demux module"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1130
3079 msgid ""
3080 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3081 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3082 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3083 "you really know what you are doing."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1135
3087 msgid "VoD server module"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1137
3091 msgid ""
3092 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3093 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1140
3097 msgid "Allow real-time priority"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1142
3101 msgid ""
3102 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3103 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3104 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3105 "only activate this if you know what you're doing."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1148
3109 msgid "Adjust VLC priority"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1150
3113 msgid ""
3114 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3115 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3116 "VLC instances."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1154
3120 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1156
3124 msgid ""
3125 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1159
3129 msgid "Modules search path"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1161
3133 msgid ""
3134 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3135 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1164
3139 msgid "Data search path"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1166
3143 msgid "Override the default data/share search path."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1168
3147 msgid "VLM configuration file"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1170
3151 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1172
3155 msgid "Use a plugins cache"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1174
3159 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1176
3163 msgid "Locally collect statistics"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1178
3167 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1180
3171 msgid "Run as daemon process"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1182
3175 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1184
3179 msgid "Write process id to file"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1186
3183 msgid "Writes process id into specified file."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1188
3187 msgid "Log to file"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1190
3191 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1192
3195 msgid "Log to syslog"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1194
3199 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1196
3203 msgid "Allow only one running instance"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1199
3207 msgid ""
3208 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3209 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3210 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3211 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3212 "running instance or enqueue it."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1206
3216 msgid ""
3217 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3218 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3219 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3220 "This option will allow you to play the file with the already running "
3221 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3222 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1215
3226 msgid "VLC is started from file association"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1217
3230 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1220
3234 msgid "One instance when started from file"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1222
3238 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1224
3242 msgid "Increase the priority of the process"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1226
3246 msgid ""
3247 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3248 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3249 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3250 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3251 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3252 "machine."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1234
3256 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1236
3260 msgid ""
3261 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3262 "playing current item."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1245
3266 msgid ""
3267 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3268 "overridden in the playlist dialog box."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1248
3272 msgid "Automatically preparse files"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1250
3276 msgid ""
3277 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3278 "metadata)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1253
3282 msgid "Album art policy"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1255
3286 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1261
3290 msgid "Manual download only"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1262
3294 msgid "When track starts playing"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1263
3298 msgid "As soon as track is added"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1265
3302 msgid "Services discovery modules"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1267
3306 msgid ""
3307 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3308 "Typical value is \"sap\"."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1270
3312 msgid "Play files randomly forever"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1272
3316 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1274
3320 msgid "Repeat all"
3321 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1276
3324 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1278
3328 msgid "Repeat current item"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1280
3332 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1282
3336 msgid "Play and stop"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1284
3340 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1286
3344 msgid "Play and exit"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1288
3348 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1290
3352 msgid "Play and pause"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1292
3356 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1294
3360 msgid "Auto start"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1295
3364 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1298
3368 msgid "Use media library"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1300
3372 msgid ""
3373 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3374 "VLC."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1303
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Load Media Library"
3380 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1305
3383 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3387 msgid "Display playlist tree"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1309
3391 msgid ""
3392 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3393 "directory."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1318
3397 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3406 msgid "Fullscreen"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1322
3410 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1323
3414 msgid "Leave fullscreen"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1324
3418 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3422 msgid "Play/Pause"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1326
3426 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1327
3430 msgid "Pause only"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1328
3434 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1329
3438 msgid "Play only"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1330
3442 msgid "Select the hotkey to use to play."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3448 msgid "Faster"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3452 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3457 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3458 msgid "Slower"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3462 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1335
3466 msgid "Normal rate"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1336
3470 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3474 msgid "Faster (fine)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3478 msgid "Slower (fine)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3484 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3489 msgid "Next"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1342
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3499 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3502 msgid "Previous"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1344
3506 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3515 msgid "Stop"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1346
3519 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3525 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3528 msgid "Position"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1348
3532 msgid "Select the hotkey to display the position."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1350
3536 msgid "Very short backwards jump"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1352
3540 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1353
3544 msgid "Short backwards jump"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1355
3548 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1356
3552 msgid "Medium backwards jump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1358
3556 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1359
3560 msgid "Long backwards jump"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1361
3564 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1363
3568 msgid "Very short forward jump"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1365
3572 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1366
3576 msgid "Short forward jump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1368
3580 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1369
3584 msgid "Medium forward jump"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1371
3588 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1372
3592 msgid "Long forward jump"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1374
3596 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3600 msgid "Next frame"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1377
3604 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1379
3608 msgid "Very short jump length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1380
3612 msgid "Very short jump length, in seconds."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1381
3616 msgid "Short jump length"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1382
3620 msgid "Short jump length, in seconds."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1383
3624 msgid "Medium jump length"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1384
3628 msgid "Medium jump length, in seconds."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1385
3632 msgid "Long jump length"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1386
3636 msgid "Long jump length, in seconds."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3642 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3643 msgid "Quit"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1389
3647 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1390
3651 msgid "Navigate up"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1391
3655 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1392
3659 msgid "Navigate down"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1393
3663 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1394
3667 msgid "Navigate left"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1395
3671 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1396
3675 msgid "Navigate right"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1397
3679 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1398
3683 msgid "Activate"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1399
3687 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3691 msgid "Go to the DVD menu"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1401
3695 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1402
3699 msgid "Select previous DVD title"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1403
3703 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1404
3707 msgid "Select next DVD title"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1405
3711 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1406
3715 msgid "Select prev DVD chapter"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1407
3719 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1408
3723 msgid "Select next DVD chapter"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1409
3727 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1410
3731 msgid "Volume up"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1411
3735 msgid "Select the key to increase audio volume."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1412
3739 msgid "Volume down"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1413
3743 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3749 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3750 msgid "Mute"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1415
3754 msgid "Select the key to mute audio."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1416
3758 msgid "Subtitle delay up"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1417
3762 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1418
3766 msgid "Subtitle delay down"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1419
3770 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1420
3774 msgid "Subtitle position up"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1421
3778 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1422
3782 msgid "Subtitle position down"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1423
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3788 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1424
3791 msgid "Audio delay up"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1425
3795 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1426
3799 msgid "Audio delay down"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1427
3803 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1434
3807 msgid "Play playlist bookmark 1"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1435
3811 msgid "Play playlist bookmark 2"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1436
3815 msgid "Play playlist bookmark 3"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1437
3819 msgid "Play playlist bookmark 4"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1438
3823 msgid "Play playlist bookmark 5"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1439
3827 msgid "Play playlist bookmark 6"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1440
3831 msgid "Play playlist bookmark 7"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1441
3835 msgid "Play playlist bookmark 8"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1442
3839 msgid "Play playlist bookmark 9"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1443
3843 msgid "Play playlist bookmark 10"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1444
3847 msgid "Select the key to play this bookmark."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1445
3851 msgid "Set playlist bookmark 1"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1446
3855 msgid "Set playlist bookmark 2"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1447
3859 msgid "Set playlist bookmark 3"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1448
3863 msgid "Set playlist bookmark 4"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1449
3867 msgid "Set playlist bookmark 5"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1450
3871 msgid "Set playlist bookmark 6"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1451
3875 msgid "Set playlist bookmark 7"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1452
3879 msgid "Set playlist bookmark 8"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1453
3883 msgid "Set playlist bookmark 9"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1454
3887 msgid "Set playlist bookmark 10"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1455
3891 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1457
3895 msgid "Playlist bookmark 1"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1458
3899 msgid "Playlist bookmark 2"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1459
3903 msgid "Playlist bookmark 3"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1460
3907 msgid "Playlist bookmark 4"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1461
3911 msgid "Playlist bookmark 5"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1462
3915 msgid "Playlist bookmark 6"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1463
3919 msgid "Playlist bookmark 7"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1464
3923 msgid "Playlist bookmark 8"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1465
3927 msgid "Playlist bookmark 9"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1466
3931 msgid "Playlist bookmark 10"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1468
3935 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1470
3939 msgid "Cycle audio track"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1471
3943 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1472
3947 msgid "Cycle subtitle track"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1473
3951 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1474
3955 msgid "Cycle source aspect ratio"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1475
3959 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1476
3963 msgid "Cycle video crop"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1477
3967 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1478
3971 msgid "Toggle autoscaling"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1479
3975 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1480
3979 msgid "Increase scale factor"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1481
3983 msgid "Increase scale factor."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1482
3987 msgid "Decrease scale factor"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1483
3991 msgid "Decrease scale factor."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1484
3995 msgid "Cycle deinterlace modes"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1485
3999 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1486
4003 msgid "Show controller in fullscreen"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1487
4007 msgid "Show interface"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1488
4011 msgid "Raise the interface above all other windows."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1489
4015 msgid "Hide interface"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1490
4019 msgid "Lower the interface below all other windows."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1491
4023 msgid "Boss key"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1492
4027 msgid "Hide the interface and pause playback."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1493
4031 msgid "Take video snapshot"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1494
4035 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4041 #: modules/stream_out/record.c:60
4042 msgid "Record"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1497
4046 msgid "Record access filter start/stop."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1499
4050 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1500
4054 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1503
4058 msgid "Toggle random playlist playback"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4062 msgid "Un-Zoom"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4066 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4070 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4074 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4078 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4082 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4086 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4090 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4094 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1531
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1533
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4106 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1537
4110 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1538
4114 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1539
4118 msgid "Highlight widget on the right"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1541
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1542
4126 msgid "Highlight widget on the left"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1544
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/libvlc-module.c:1545
4134 msgid "Highlight widget on top"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1547
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1548
4142 msgid "Highlight widget below"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:1550
4146 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:1551
4150 msgid "Select current widget"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1553
4154 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:1555
4158 msgid "Cycle through audio devices"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1556
4162 msgid "Cycle through available audio devices"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4169 msgid "Snapshot"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1704
4173 msgid "Window properties"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1762
4177 msgid "Subpictures"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4181 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4182 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4183 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4184 msgid "Subtitles"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4188 msgid "Overlays"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1797
4192 msgid "Track settings"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1829
4196 msgid "Playback control"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1857
4200 msgid "Default devices"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1866
4204 msgid "Network settings"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1891
4208 msgid "Socks proxy"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4212 msgid "Metadata"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:2000
4216 msgid "Decoders"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4221 msgid "Input"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2043
4225 msgid "VLM"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2073
4229 msgid "CPU"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2092
4233 msgid "Special modules"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4237 msgid "Plugins"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:2105
4241 msgid "Performance options"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:2234
4245 msgid "Hot keys"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:2665
4249 msgid "Jump sizes"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:2742
4253 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:2745
4257 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:2747
4261 msgid ""
4262 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4263 "--help-verbose)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/libvlc-module.c:2750
4267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/libvlc-module.c:2752
4271 msgid "print a list of available modules"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/libvlc-module.c:2754
4275 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/libvlc-module.c:2756
4279 msgid ""
4280 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4281 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/libvlc-module.c:2760
4285 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/libvlc-module.c:2762
4289 msgid "reset the current config to the default values"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/libvlc-module.c:2764
4293 msgid "use alternate config file"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:2766
4297 msgid "resets the current plugins cache"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/libvlc-module.c:2768
4301 msgid "print version information"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/libvlc-module.c:2806
4305 msgid "main program"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/misc/update.c:467
4309 #, c-format
4310 msgid "%.1f GiB"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/update.c:469
4314 #, c-format
4315 msgid "%.1f MiB"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/update.c:471
4319 #, c-format
4320 msgid "%.1f KiB"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/update.c:473
4324 #, c-format
4325 msgid "%ld B"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/update.c:564
4329 msgid "Saving file failed"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:565
4333 #, c-format
4334 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/update.c:581
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s\n"
4341 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/update.c:584
4345 msgid "Downloading ..."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4350 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4351 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4352 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4358 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4359 msgid "Cancel"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/misc/update.c:603
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "%s\n"
4366 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/update.c:635
4370 msgid "File could not be verified"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/update.c:636
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4377 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4381 msgid "Invalid signature"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4388 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/update.c:672
4392 msgid "File not verifiable"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/update.c:673
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4399 "was deleted."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4403 msgid "File corrupted"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4407 #, c-format
4408 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/update.c:708
4412 msgid "Update VLC media player"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/update.c:709
4416 msgid ""
4417 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4418 "install it now?"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/misc/update.c:710
4422 msgid "Install"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4427 msgid "Media Library"
4428 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4429
4430 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4431 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4432 msgid "Undefined"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:40
4436 msgid "Afar"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:41
4440 msgid "Abkhazian"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:42
4444 msgid "Afrikaans"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:43
4448 msgid "Albanian"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:44
4452 msgid "Amharic"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:45
4456 msgid "Arabic"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:46
4460 msgid "Armenian"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:47
4464 msgid "Assamese"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:48
4468 msgid "Avestan"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:49
4472 msgid "Aymara"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:50
4476 msgid "Azerbaijani"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:51
4480 msgid "Bashkir"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:52
4484 msgid "Basque"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:53
4488 msgid "Belarusian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:54
4492 msgid "Bengali"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:55
4496 msgid "Bihari"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:56
4500 msgid "Bislama"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:57
4504 msgid "Bosnian"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:58
4508 msgid "Breton"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:59
4512 msgid "Bulgarian"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:60
4516 msgid "Burmese"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:61
4520 msgid "Catalan"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:62
4524 msgid "Chamorro"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:63
4528 msgid "Chechen"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:64
4532 msgid "Chinese"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:65
4536 msgid "Church Slavic"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:66
4540 msgid "Chuvash"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:67
4544 msgid "Cornish"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:68
4548 msgid "Corsican"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:69
4552 msgid "Czech"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:70
4556 msgid "Danish"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:71
4560 msgid "Dutch"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:72
4564 msgid "Dzongkha"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:73
4568 msgid "English"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:74
4572 msgid "Esperanto"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:75
4576 msgid "Estonian"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:76
4580 msgid "Faroese"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:77
4584 msgid "Fijian"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:78
4588 msgid "Finnish"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:79
4592 msgid "French"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:80
4596 msgid "Frisian"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:81
4600 msgid "Georgian"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:82
4604 msgid "German"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:83
4608 msgid "Gaelic (Scots)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:84
4612 msgid "Irish"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:85
4616 msgid "Gallegan"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:86
4620 msgid "Manx"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:87
4624 msgid "Greek, Modern ()"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:88
4628 msgid "Guarani"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:89
4632 msgid "Gujarati"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:90
4636 msgid "Hebrew"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:91
4640 msgid "Herero"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:92
4644 msgid "Hindi"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:93
4648 msgid "Hiri Motu"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:94
4652 msgid "Hungarian"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:95
4656 msgid "Icelandic"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:96
4660 msgid "Inuktitut"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:97
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Interlingue"
4666 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4667
4668 #: src/text/iso-639_def.h:98
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Interlingua"
4671 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:99
4674 msgid "Indonesian"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:100
4678 msgid "Inupiaq"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:101
4682 msgid "Italian"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:102
4686 msgid "Javanese"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:103
4690 msgid "Japanese"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:104
4694 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:105
4698 msgid "Kannada"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:106
4702 msgid "Kashmiri"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:107
4706 msgid "Kazakh"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:108
4710 msgid "Khmer"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:109
4714 msgid "Kikuyu"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:110
4718 msgid "Kinyarwanda"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:111
4722 msgid "Kirghiz"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:112
4726 msgid "Komi"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:113
4730 msgid "Korean"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:114
4734 msgid "Kuanyama"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:115
4738 msgid "Kurdish"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:116
4742 msgid "Lao"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:117
4746 msgid "Latin"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:118
4750 msgid "Latvian"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:119
4754 msgid "Lingala"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:120
4758 msgid "Lithuanian"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:121
4762 msgid "Letzeburgesch"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:122
4766 msgid "Macedonian"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:123
4770 msgid "Marshall"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:124
4774 msgid "Malayalam"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:125
4778 msgid "Maori"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:126
4782 msgid "Marathi"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:127
4786 msgid "Malay"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:128
4790 msgid "Malagasy"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:129
4794 msgid "Maltese"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:130
4798 msgid "Moldavian"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:131
4802 msgid "Mongolian"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:132
4806 msgid "Nauru"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:133
4810 msgid "Navajo"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:134
4814 msgid "Ndebele, South"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:135
4818 msgid "Ndebele, North"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:136
4822 msgid "Ndonga"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:137
4826 msgid "Nepali"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:138
4830 msgid "Norwegian"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:139
4834 msgid "Norwegian Nynorsk"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:140
4838 msgid "Norwegian Bokmaal"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:141
4842 msgid "Chichewa; Nyanja"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:142
4846 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:143
4850 msgid "Oriya"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/text/iso-639_def.h:144
4854 msgid "Oromo"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/text/iso-639_def.h:146
4858 msgid "Ossetian; Ossetic"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/text/iso-639_def.h:147
4862 msgid "Panjabi"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/text/iso-639_def.h:148
4866 msgid "Persian"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/text/iso-639_def.h:149
4870 msgid "Pali"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/text/iso-639_def.h:150
4874 msgid "Polish"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/text/iso-639_def.h:151
4878 msgid "Portuguese"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/text/iso-639_def.h:152
4882 msgid "Pushto"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/text/iso-639_def.h:153
4886 msgid "Quechua"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/text/iso-639_def.h:154
4890 msgid "Original audio"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/text/iso-639_def.h:155
4894 msgid "Raeto-Romance"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/text/iso-639_def.h:156
4898 msgid "Romanian"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/text/iso-639_def.h:157
4902 msgid "Rundi"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/text/iso-639_def.h:158
4906 msgid "Russian"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/text/iso-639_def.h:159
4910 msgid "Sango"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/text/iso-639_def.h:160
4914 msgid "Sanskrit"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/text/iso-639_def.h:161
4918 msgid "Serbian"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/text/iso-639_def.h:162
4922 msgid "Croatian"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/text/iso-639_def.h:163
4926 msgid "Sinhalese"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/text/iso-639_def.h:164
4930 msgid "Slovak"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/text/iso-639_def.h:165
4934 msgid "Slovenian"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/text/iso-639_def.h:166
4938 msgid "Northern Sami"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/text/iso-639_def.h:167
4942 msgid "Samoan"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/text/iso-639_def.h:168
4946 msgid "Shona"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/text/iso-639_def.h:169
4950 msgid "Sindhi"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/text/iso-639_def.h:170
4954 msgid "Somali"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/text/iso-639_def.h:171
4958 msgid "Sotho, Southern"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/text/iso-639_def.h:172
4962 msgid "Spanish"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/text/iso-639_def.h:173
4966 msgid "Sardinian"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/text/iso-639_def.h:174
4970 msgid "Swati"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/text/iso-639_def.h:175
4974 msgid "Sundanese"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/text/iso-639_def.h:176
4978 msgid "Swahili"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/text/iso-639_def.h:177
4982 msgid "Swedish"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/text/iso-639_def.h:178
4986 msgid "Tahitian"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/text/iso-639_def.h:179
4990 msgid "Tamil"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/text/iso-639_def.h:180
4994 msgid "Tatar"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/text/iso-639_def.h:181
4998 msgid "Telugu"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/text/iso-639_def.h:182
5002 msgid "Tajik"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/text/iso-639_def.h:183
5006 msgid "Tagalog"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/text/iso-639_def.h:184
5010 msgid "Thai"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/text/iso-639_def.h:185
5014 msgid "Tibetan"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/text/iso-639_def.h:186
5018 msgid "Tigrinya"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/text/iso-639_def.h:187
5022 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/text/iso-639_def.h:188
5026 msgid "Tswana"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/text/iso-639_def.h:189
5030 msgid "Tsonga"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/text/iso-639_def.h:190
5034 msgid "Turkish"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/text/iso-639_def.h:191
5038 msgid "Turkmen"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/text/iso-639_def.h:192
5042 msgid "Twi"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/text/iso-639_def.h:193
5046 msgid "Uighur"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/text/iso-639_def.h:194
5050 msgid "Ukrainian"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/text/iso-639_def.h:195
5054 msgid "Urdu"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/text/iso-639_def.h:196
5058 msgid "Uzbek"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/text/iso-639_def.h:197
5062 msgid "Vietnamese"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/text/iso-639_def.h:198
5066 msgid "Volapuk"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/text/iso-639_def.h:199
5070 msgid "Welsh"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/text/iso-639_def.h:200
5074 msgid "Wolof"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/text/iso-639_def.h:201
5078 msgid "Xhosa"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/text/iso-639_def.h:202
5082 msgid "Yiddish"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/text/iso-639_def.h:203
5086 msgid "Yoruba"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/text/iso-639_def.h:204
5090 msgid "Zhuang"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/text/iso-639_def.h:205
5094 msgid "Zulu"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5099 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5101 msgid "Crop"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5106 msgid "Aspect-ratio"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5110 msgid "Autoscale video"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5114 msgid "Scale factor"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5118 msgid "3D Now! memcpy"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5122 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/alsa.c:73
5126 msgid "Capture format (default s16l)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/alsa.c:75
5130 msgid "Capture format of audio stream."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5134 #: modules/access_output/shout.c:95
5135 msgid "Samplerate"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5139 msgid ""
5140 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5141 "48000)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/alsa.c:82
5145 msgid ""
5146 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5147 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5148 "use alsa://hw:0,1 ."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/alsa.c:95
5152 msgid "PCM U8"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/alsa.c:95
5156 msgid "PCM S8"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/alsa.c:95
5160 #, fuzzy
5161 msgid "GSM Audio"
5162 msgstr "ശബ്ദം"
5163
5164 #: modules/access/alsa.c:96
5165 msgid "PCM U16 LE"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/alsa.c:96
5169 msgid "PCM S16 LE"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/alsa.c:97
5173 msgid "PCM U16 BE"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/alsa.c:97
5177 msgid "PCM S16 BE"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/alsa.c:98
5181 msgid "PCM U24 LE"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/alsa.c:98
5185 msgid "PCM S24 LE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/alsa.c:99
5189 msgid "PCM U24 BE"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/alsa.c:99
5193 msgid "PCM S24 BE"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/alsa.c:100
5197 msgid "PCM U32 LE"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/alsa.c:100
5201 msgid "PCM S32 LE"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/alsa.c:101
5205 msgid "PCM U32 BE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/alsa.c:101
5209 msgid "PCM S32 BE"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/alsa.c:102
5213 msgid "PCM F32 LE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/alsa.c:102
5217 msgid "PCM F32 BE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/alsa.c:103
5221 msgid "PCM F64 LE"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/alsa.c:103
5225 msgid "PCM F64 BE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/alsa.c:107
5229 msgid "ALSA"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/alsa.c:108
5233 #, fuzzy
5234 msgid "ALSA audio capture input"
5235 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5236
5237 #: modules/access/attachment.c:44
5238 msgid "Attachment"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/attachment.c:45
5242 msgid "Attachment input"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/avio.h:39
5246 msgid "FFmpeg"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/avio.h:40
5250 msgid "FFmpeg access"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/avio.h:48
5254 msgid "libavformat access output"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/bd/bd.c:56
5258 msgid "BD"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/bd/bd.c:57
5262 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5267 msgid "Audio CD"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda.c:63
5271 msgid "Audio CD input"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda.c:69
5275 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda.c:78
5279 msgid "CDDB Server"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/cdda.c:79
5283 msgid "Address of the CDDB server to use."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda.c:80
5287 msgid "CDDB port"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/cdda.c:81
5291 msgid "CDDB Server port to use."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/cdda.c:490
5295 #, c-format
5296 msgid "Audio CD - Track %02i"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dc1394.c:69
5300 msgid "dc1394 input"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/decklink.cpp:43
5304 msgid "Input card to use"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/decklink.cpp:45
5308 msgid ""
5309 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5310 "0."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/decklink.cpp:48
5314 msgid "Desired input video mode"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/decklink.cpp:50
5318 msgid ""
5319 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5320 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/decklink.cpp:54
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Audio connection"
5326 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5327
5328 #: modules/access/decklink.cpp:56
5329 msgid ""
5330 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5331 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/decklink.cpp:60
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5337 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
5338
5339 #: modules/access/decklink.cpp:62
5340 msgid ""
5341 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5345 msgid "Number of audio channels"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/decklink.cpp:67
5349 msgid ""
5350 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5351 "disables audio input."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/decklink.cpp:70
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Video connection"
5357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
5358
5359 #: modules/access/decklink.cpp:72
5360 msgid ""
5361 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5362 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5366 msgid "SDI"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5370 msgid "HDMI"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/decklink.cpp:81
5374 msgid "Optical SDI"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/decklink.cpp:81
5378 msgid "Component"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/decklink.cpp:81
5382 msgid "Composite"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/decklink.cpp:81
5386 #, fuzzy
5387 msgid "S-video"
5388 msgstr "ദ്രിശ്യം"
5389
5390 #: modules/access/decklink.cpp:88
5391 msgid "Embedded"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/decklink.cpp:88
5395 msgid "AES/EBU"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/decklink.cpp:88
5399 msgid "Analog"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5403 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5404 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5405 msgid "Aspect ratio"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5409 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/decklink.cpp:96
5413 msgid "DeckLink"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/decklink.cpp:97
5417 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5421 msgid "Cable"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5425 msgid "Antenna"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5429 msgid "TV"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5433 msgid "FM radio"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5437 msgid "AM radio"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5441 msgid "DSS"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5446 msgid "Video device name"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5450 msgid ""
5451 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5452 "don't specify anything, the default device will be used."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5457 msgid "Audio device name"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5461 msgid ""
5462 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5463 "don't specify anything, the default device will be used. "
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5468 msgid "Video size"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5472 msgid ""
5473 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5474 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5475 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5479 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5483 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5487 msgid "Video input chroma format"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5491 msgid ""
5492 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5493 "(default), RV24, etc.)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5497 msgid "Video input frame rate"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5501 msgid ""
5502 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5503 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5507 msgid "Device properties"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5511 msgid ""
5512 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5516 msgid "Tuner properties"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5520 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5524 msgid "Tuner TV Channel"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5528 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5532 msgid "Tuner Frequency"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5536 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5540 #: modules/stream_out/standard.c:96
5541 msgid "Standard"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5545 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5549 msgid "Tuner country code"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5553 msgid ""
5554 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5555 "mapping (0 means default)."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5559 msgid "Tuner input type"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5563 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5567 msgid "Video input pin"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5571 msgid ""
5572 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5573 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5574 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5575 "will not be changed."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5579 msgid "Audio input pin"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5583 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5587 msgid "Video output pin"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5591 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5595 msgid "Audio output pin"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5599 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5603 msgid "AM Tuner mode"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5607 msgid ""
5608 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5609 "or DSS (4)."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5613 msgid ""
5614 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5618 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5619 msgid "Audio sample rate"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5623 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5627 msgid "Audio bits per sample"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5631 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5635 msgid "DirectShow"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5639 msgid "DirectShow input"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5643 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5644 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5645 msgid "Refresh list"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5649 msgid "Configure"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5654 msgid "Capture failed"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5658 msgid "No video or audio device selected."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5662 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5666 #, c-format
5667 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5671 #, c-format
5672 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/dtv/access.c:35
5676 msgid "DVB adapter"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/dtv/access.c:37
5680 msgid ""
5681 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5682 "must be selected. Numbering start from zero."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dtv/access.c:40
5686 msgid "Do not demultiplex"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dtv/access.c:42
5690 msgid ""
5691 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5692 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dtv/access.c:45
5696 msgid "Network name"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dtv/access.c:46
5700 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/dtv/access.c:48
5704 msgid "Network name to create"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/dtv/access.c:49
5708 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/dtv/access.c:51
5712 msgid "Frequency (Hz)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dtv/access.c:53
5716 msgid ""
5717 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5718 "frequency. This is required to tune the receiver."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dtv/access.c:56
5722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5723 msgid "Modulation / Constellation"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dtv/access.c:57
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Layer A modulation"
5729 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5730
5731 #: modules/access/dtv/access.c:58
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Layer B modulation"
5734 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5735
5736 #: modules/access/dtv/access.c:59
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Layer C modulation"
5739 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
5740
5741 #: modules/access/dtv/access.c:61
5742 msgid ""
5743 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5744 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5745 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dtv/access.c:76
5749 msgid "Symbol rate (bauds)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/dtv/access.c:78
5753 msgid ""
5754 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5755 "DVB-S and DVB-S2."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dtv/access.c:81
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Spectrum inversion"
5761 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
5762
5763 #: modules/access/dtv/access.c:83
5764 msgid ""
5765 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5766 "be configured manually."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5770 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5771 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5772 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5774 msgid "Automatic"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dtv/access.c:89
5778 #, fuzzy
5779 msgid "FEC code rate"
5780 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
5781
5782 #: modules/access/dtv/access.c:90
5783 msgid "High-priority code rate"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dtv/access.c:91
5787 msgid "Low-priority code rate"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dtv/access.c:92
5791 msgid "Layer A code rate"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dtv/access.c:93
5795 msgid "Layer B code rate"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dtv/access.c:94
5799 msgid "Layer C code rate"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/dtv/access.c:96
5803 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dtv/access.c:106
5807 msgid "Transmission mode"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dtv/access.c:114
5811 msgid "Bandwidth (MHz)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dtv/access.c:119
5815 msgid "10 MHz"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dtv/access.c:119
5819 msgid "8 MHz"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dtv/access.c:119
5823 msgid "7 MHz"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dtv/access.c:119
5827 msgid "6 MHz"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dtv/access.c:120
5831 msgid "5 MHz"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dtv/access.c:120
5835 msgid "1.712 MHz"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/dtv/access.c:123
5839 msgid "Guard interval"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/dtv/access.c:131
5843 msgid "Hierarchy mode"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dtv/access.c:139
5847 msgid "Layer A segments count"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dtv/access.c:140
5851 msgid "Layer B segments count"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/dtv/access.c:141
5855 msgid "Layer C segments count"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dtv/access.c:143
5859 msgid "Layer A time interleaving"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/dtv/access.c:144
5863 msgid "Layer B time interleaving"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/dtv/access.c:145
5867 msgid "Layer C time interleaving"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dtv/access.c:147
5871 msgid "Pilot"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dtv/access.c:149
5875 msgid "Roll-off factor"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dtv/access.c:154
5879 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dtv/access.c:154
5883 msgid "0.20"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dtv/access.c:154
5887 msgid "0.25"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/dtv/access.c:157
5891 msgid "Transport stream ID"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dtv/access.c:159
5895 msgid "Polarization (Voltage)"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:161
5899 msgid ""
5900 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5901 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dtv/access.c:164
5905 msgid "Unspecified (0V)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:165
5909 msgid "Vertical (13V)"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:165
5913 msgid "Horizontal (18V)"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dtv/access.c:166
5917 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dtv/access.c:166
5921 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dtv/access.c:168
5925 msgid "High LNB voltage"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:170
5929 msgid ""
5930 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5931 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5932 "Not all receivers support this."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:174
5936 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/dtv/access.c:175
5940 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/dtv/access.c:177
5944 msgid ""
5945 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5946 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5947 "RF cable is the result."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dtv/access.c:180
5951 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dtv/access.c:182
5955 msgid ""
5956 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5957 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5958 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/dtv/access.c:185
5962 msgid "Continuous 22kHz tone"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/dtv/access.c:187
5966 msgid ""
5967 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5968 "the higher frequency band from a universal LNB."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:190
5972 msgid "DiSEqC LNB number"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/dtv/access.c:192
5976 msgid ""
5977 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5978 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5979 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
5983 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
5984 #: modules/access/v4l2/video.c:282
5985 msgid "Unspecified"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:203
5989 msgid "Network identifier"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:204
5993 msgid "Satellite azimuth"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/dtv/access.c:205
5997 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/dtv/access.c:206
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Satellite elevation"
6003 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:207
6006 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dtv/access.c:208
6010 msgid "Satellite longitude"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/dtv/access.c:210
6014 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/dtv/access.c:212
6018 msgid "Satellite range code"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:213
6022 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:217
6026 msgid "Major channel"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:218
6030 msgid "ATSC minor channel"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:219
6034 msgid "Physical channel"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:225
6038 msgid "DTV"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:226
6042 msgid "Digital Television and Radio"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:258
6046 msgid "Terrestrial reception parameters"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:270
6050 msgid "DVB-T reception parameters"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:283
6054 msgid "ISDB-T reception parameters"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:324
6058 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:336
6062 msgid "DVB-S2 parameters"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:344
6066 msgid "ISDB-S parameters"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:349
6070 msgid "Satellite equipment control"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:387
6074 msgid "ATSC reception parameters"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:441
6078 msgid "Digital broadcasting"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:442
6082 msgid ""
6083 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6084 "Please check the preferences."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/dv.c:60
6088 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/dv.c:61
6092 msgid "DV"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6096 msgid "DVD angle"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6100 msgid "Default DVD angle."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/dvdnav.c:75
6104 msgid "Start directly in menu"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dvdnav.c:77
6108 msgid ""
6109 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6110 "useless warning introductions."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dvdnav.c:86
6114 msgid "DVD with menus"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dvdnav.c:87
6118 msgid "DVDnav Input"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6122 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6123 msgid "Playback failure"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/dvdnav.c:332
6127 msgid ""
6128 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/dvdread.c:70
6132 msgid "DVD without menus"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/dvdread.c:71
6136 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/dvdread.c:196
6140 #, c-format
6141 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dvdread.c:458
6145 #, c-format
6146 msgid "DVDRead could not read block %d."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/dvdread.c:520
6150 #, c-format
6151 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/eyetv.m:56
6155 msgid "Channel number"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/eyetv.m:58
6159 msgid ""
6160 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6161 "for Composite input"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/eyetv.m:63
6165 msgid "EyeTV input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6169 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6170 msgid "File reading failed"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6174 #, c-format
6175 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/file.c:302
6179 #, c-format
6180 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/fs.c:33
6184 msgid "Subdirectory behavior"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/fs.c:35
6188 msgid ""
6189 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6190 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6191 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6192 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6196 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6198 msgid "none"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/fs.c:42
6202 msgid "collapse"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/fs.c:42
6206 msgid "expand"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/fs.c:44
6210 msgid "Ignored extensions"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/fs.c:46
6214 msgid ""
6215 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6216 "directory.\n"
6217 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6218 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/fs.c:52
6222 #, fuzzy
6223 msgid "File input"
6224 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6225
6226 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6227 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6228 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6229 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6231 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6233 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6234 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6235 msgid "File"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Directory"
6241 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6242
6243 #: modules/access/ftp.c:58
6244 msgid "FTP user name"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6248 msgid "User name that will be used for the connection."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/ftp.c:61
6252 msgid "FTP password"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6256 msgid "Password that will be used for the connection."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/ftp.c:64
6260 msgid "FTP account"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/ftp.c:65
6264 msgid "Account that will be used for the connection."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/ftp.c:70
6268 msgid "FTP input"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/ftp.c:85
6272 msgid "FTP upload output"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6276 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6277 msgid "Network interaction failed"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/ftp.c:133
6281 msgid "VLC could not connect with the given server."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/ftp.c:143
6285 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/ftp.c:208
6289 msgid "Your account was rejected."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/ftp.c:217
6293 msgid "Your password was rejected."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/ftp.c:224
6297 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6301 msgid "GnomeVFS input"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6305 msgid "HTTP proxy"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/http.c:74
6309 msgid ""
6310 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6311 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/http.c:78
6315 msgid "HTTP proxy password"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/http.c:80
6319 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/http.c:82
6323 msgid "Auto re-connect"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/http.c:84
6327 msgid ""
6328 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/http.c:87
6332 msgid "Continuous stream"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/http.c:88
6336 msgid ""
6337 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6338 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6339 "other types of HTTP streams."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/http.c:93
6343 msgid "Forward Cookies"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/http.c:94
6347 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/http.c:96
6351 msgid "HTTP referer value"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/http.c:97
6355 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/http.c:99
6359 msgid "User Agent"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/http.c:100
6363 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/http.c:103
6367 msgid "HTTP input"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/http.c:105
6371 msgid "HTTP(S)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/http.c:538
6375 msgid "HTTP authentication"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/http.c:539
6379 #, c-format
6380 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6384 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6385 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6386 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6387 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6388 msgid "Dummy"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/idummy.c:43
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Dummy input"
6394 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6395
6396 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6397 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6398 msgid "ID"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6402 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6406 msgid "Group"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6410 msgid "Set the group of the elementary stream"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/imem.c:57
6414 msgid "Category"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/imem.c:59
6418 msgid "Set the category of the elementary stream"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/imem.c:64
6422 msgid "Unknown"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/imem.c:64
6426 msgid "Data"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/imem.c:69
6430 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/imem.c:73
6434 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/imem.c:77
6438 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6442 msgid "Channels count"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/imem.c:81
6446 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6450 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6453 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6455 msgid "Width"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/imem.c:84
6459 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6463 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6464 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6466 msgid "Height"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/imem.c:87
6470 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/imem.c:89
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Display aspect ratio"
6476 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6477
6478 #: modules/access/imem.c:91
6479 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/imem.c:95
6483 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/imem.c:97
6487 msgid "Callback cookie string"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/imem.c:99
6491 msgid "Text identifier for the callback functions"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/imem.c:101
6495 msgid "Callback data"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/imem.c:103
6499 msgid "Data for the get and release functions"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/imem.c:105
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Get function"
6505 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6506
6507 #: modules/access/imem.c:107
6508 msgid "Address of the get callback function"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/imem.c:109
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Release function"
6514 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6515
6516 #: modules/access/imem.c:111
6517 msgid "Address of the release callback function"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6522 msgid "Size"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/imem.c:115
6526 msgid "Size of stream in bytes"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6530 msgid "Memory input"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/jack.c:59
6534 msgid "Pace"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/jack.c:61
6538 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/jack.c:62
6542 msgid "Auto Connection"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/jack.c:64
6546 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/jack.c:67
6550 msgid "JACK audio input"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/jack.c:69
6554 msgid "JACK Input"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6558 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6559 msgid "Link #"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6563 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6564 msgid ""
6565 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6566 "0)."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Video ID"
6573 msgstr "ദ്രിശ്യം"
6574
6575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6576 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6577 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6582 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6586 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Audio configuration"
6589 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6590
6591 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6592 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6593 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Teletext configuration"
6599 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
6600
6601 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6602 msgid ""
6603 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Teletext language"
6609 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
6610
6611 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6612 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6616 #, fuzzy
6617 msgid "SDI Input"
6618 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6619
6620 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6621 msgid "SDI Demux"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6625 msgid "HD-SDI Input"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6629 msgid "HD-SDI"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/mms/mms.c:49
6633 msgid "Force selection of all streams"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/mms/mms.c:51
6637 msgid ""
6638 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6639 "You can choose to select all of them."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/mms/mms.c:54
6643 msgid "Maximum bitrate"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/mms/mms.c:56
6647 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/access/mms/mms.c:60
6651 msgid ""
6652 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6653 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6654 "tried."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/mms/mms.c:64
6658 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/mms/mms.c:65
6662 msgid ""
6663 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6664 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/mms/mms.c:69
6668 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/mtp.c:64
6672 msgid "MTP input"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/mtp.c:65
6676 msgid "MTP"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/mtp.c:214
6680 msgid "VLC could not read the file."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/oss.c:76
6684 msgid "OSS"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/oss.c:77
6688 msgid "OSS input"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/pulse.c:36
6692 msgid ""
6693 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6694 "open a specific source named SOURCE."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/pulse.c:43
6698 #, fuzzy
6699 msgid "PulseAudio"
6700 msgstr "ശബ്ദം"
6701
6702 #: modules/access/pulse.c:44
6703 #, fuzzy
6704 msgid "PulseAudio input"
6705 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
6706
6707 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6708 #: modules/audio_output/kai.c:65
6709 msgid "Device"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/pvr.c:59
6713 msgid "PVR video device"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/pvr.c:61
6717 msgid "Radio device"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/pvr.c:62
6721 msgid "PVR radio device"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6725 msgid "Norm"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:65
6729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:69
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:73
6737 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6742 msgid "Frequency"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/pvr.c:77
6746 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6750 msgid "Framerate"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:80
6754 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:83
6758 msgid "Key interval"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:84
6762 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/pvr.c:86
6766 msgid "B Frames"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/pvr.c:87
6770 msgid ""
6771 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6772 "number of B-Frames."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/pvr.c:91
6776 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/pvr.c:93
6780 msgid "Bitrate peak"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/pvr.c:94
6784 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/pvr.c:96
6788 msgid "Bitrate mode"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/pvr.c:97
6792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:99
6796 msgid "Audio bitmask"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/pvr.c:100
6800 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6805 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6806 msgid "Volume"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/pvr.c:104
6810 msgid "Audio volume (0-65535)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/pvr.c:106
6814 msgid "Channel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/pvr.c:107
6818 msgid ""
6819 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/pvr.c:113
6823 msgid "SECAM"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/pvr.c:113
6827 msgid "PAL"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/pvr.c:113
6831 msgid "NTSC"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/pvr.c:116
6835 msgid "vbr"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/pvr.c:116
6839 msgid "cbr"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/pvr.c:121
6843 msgid "PVR"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/pvr.c:122
6847 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/qtcapture.m:43
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Video Capture width"
6853 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
6854
6855 #: modules/access/qtcapture.m:44
6856 msgid "Video Capture width in pixel"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/qtcapture.m:45
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Video Capture height"
6862 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
6863
6864 #: modules/access/qtcapture.m:46
6865 msgid "Video Capture height in pixel"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6869 msgid "Quicktime Capture"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6873 msgid "No Input device found"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6877 msgid ""
6878 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6879 "check your connectors and drivers."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6883 msgid "Uncompressed RAR"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6887 msgid "Default SWF Referrer URL"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6891 msgid ""
6892 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6893 "SWF file that contained the stream."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6897 msgid "Default Page Referrer URL"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6901 msgid ""
6902 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6903 "page housing the SWF file."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6907 msgid "RTMP input"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6911 msgid "RTMP"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6915 msgid "RTCP (local) port"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6919 msgid ""
6920 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6921 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
6925 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
6929 msgid ""
6930 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6931 "shared secret key."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
6935 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
6939 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
6943 msgid "Maximum RTP sources"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
6947 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6951 msgid "RTP source timeout (sec)"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6955 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6959 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6963 msgid ""
6964 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6965 "future) by this many packets from the last received packet."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
6969 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
6973 msgid ""
6974 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6975 "by this many packets from the last received packet."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
6979 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
6983 msgid ""
6984 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6985 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
6989 msgid "RTP"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
6993 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
6997 msgid "SDP required"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7004 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7008 msgid "Real RTSP"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7012 msgid "Connection failed"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7016 #, c-format
7017 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7021 msgid "Session failed"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7025 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/access/screen/screen.c:43
7029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7030 msgid "Desired frame rate for the capture."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/screen/screen.c:46
7034 msgid "Capture fragment size"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/screen/screen.c:48
7038 msgid ""
7039 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7040 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7044 msgid "Subscreen top left corner"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/access/screen/screen.c:55
7048 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/screen/screen.c:59
7052 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/screen/screen.c:61
7056 msgid "Subscreen width"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/screen/screen.c:63
7060 msgid "Subscreen height"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7064 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7065 msgid "Follow the mouse"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7069 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/screen/screen.c:71
7073 msgid "Mouse pointer image"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/access/screen/screen.c:73
7077 msgid ""
7078 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access/screen/screen.c:87
7082 msgid "Screen Input"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7086 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7087 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7088 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7089 msgid "Screen"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7093 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7097 msgid "Region left column"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7101 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7105 msgid "Region top row"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7109 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7113 msgid "Capture region width"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7117 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7121 msgid "Capture region height"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7125 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7129 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access/sftp.c:51
7133 msgid "SFTP user name"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/sftp.c:53
7137 msgid "SFTP password"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/sftp.c:55
7141 #, fuzzy
7142 msgid "SFTP port"
7143 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7144
7145 #: modules/access/sftp.c:56
7146 msgid "SFTP port number to use on the server"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/sftp.c:57
7150 msgid "Read size"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/access/sftp.c:58
7154 msgid "Size of the request for reading access"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/access/sftp.c:62
7158 msgid "SFTP input"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/access/sftp.c:134
7162 #, fuzzy
7163 msgid "SFTP authentication"
7164 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
7165
7166 #: modules/access/sftp.c:135
7167 #, c-format
7168 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access/shm.c:44
7172 msgid "Frame buffer width"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/access/shm.c:46
7176 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access/shm.c:48
7180 msgid "Frame buffer height"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access/shm.c:50
7184 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access/shm.c:52
7188 msgid "Frame buffer depth"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access/shm.c:54
7192 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access/shm.c:56
7196 msgid "Frame buffer segment ID"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access/shm.c:58
7200 msgid ""
7201 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7202 "shm-file is specified)."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/shm.c:61
7206 msgid "Frame buffer file"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/access/shm.c:63
7210 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/access/shm.c:73
7214 msgid "8 bits"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/access/shm.c:73
7218 msgid "15 bits"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access/shm.c:73
7222 msgid "16 bits"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/shm.c:73
7226 msgid "24 bits"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/shm.c:73
7230 msgid "32 bits"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/shm.c:80
7234 msgid "Framebuffer input"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/shm.c:81
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Shared memory framebuffer"
7240 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
7241
7242 #: modules/access/smb.c:61
7243 msgid "SMB user name"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access/smb.c:64
7247 msgid "SMB password"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/smb.c:67
7251 msgid "SMB domain"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/smb.c:68
7255 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/smb.c:71
7259 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/smb.c:74
7263 msgid "SMB input"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/tcp.c:45
7267 msgid "TCP"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/tcp.c:46
7271 msgid "TCP input"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/udp.c:53
7275 msgid "UDP"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/udp.c:54
7279 msgid "UDP input"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7283 msgid "Reset defaults"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7287 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7291 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7295 msgid ""
7296 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7297 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7298 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7299 "I420, I411, I410, MJPG)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7303 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7307 msgid "Audio input"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7311 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7315 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7319 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7323 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7327 msgid "Use libv4l2"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7331 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7335 msgid "Reset controls"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7339 msgid "Reset controls to defaults."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7345 msgid "Brightness"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7349 msgid "Picture brightness or black level."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7353 msgid "Automatic brightness"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7357 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7362 msgid "Contrast"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7366 msgid "Picture contrast or luma gain."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7373 msgid "Saturation"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7377 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7382 msgid "Hue"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7386 msgid "Hue or color balance."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7390 msgid "Automatic hue"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7394 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7398 msgid "White balance temperature (K)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7402 msgid ""
7403 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7404 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7408 msgid "Automatic white balance"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7412 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7416 msgid "Red balance"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7420 msgid "Red chroma balance."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7424 msgid "Blue balance"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7428 msgid "Blue chroma balance."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7433 msgid "Gamma"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7437 msgid "Gamma adjust."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7441 msgid "Automatic gain"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7445 msgid "Automatically set the video gain."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7449 msgid "Gain"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7453 msgid "Picture gain."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7457 msgid "Sharpness"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7461 msgid "Sharpness filter adjust."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7465 msgid "Chroma gain"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7469 msgid "Chroma gain control."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7473 msgid "Automatic chroma gain"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7477 msgid "Automatically control the chroma gain."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7481 msgid "Power line frequency"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7485 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7489 msgid "50 Hz"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7493 msgid "60 Hz"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7497 msgid "Backlight compensation"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7501 msgid "Backlight compensation."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Band-stop filter"
7507 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7508
7509 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7510 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7514 msgid "Horizontal flip"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7518 msgid "Flip the picture horizontally."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7522 msgid "Vertical flip"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7526 msgid "Flip the picture vertically."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7530 msgid "Rotate (degrees)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7534 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7538 msgid "Color killer"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7542 msgid ""
7543 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7544 "signal is weak."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7548 msgid "Color effect"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Select a color effect."
7554 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
7555
7556 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7557 msgid "Black & white"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7561 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7562 msgid "Sepia"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7566 msgid "Negative"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7570 msgid "Emboss"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7574 msgid "Sketch"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7578 msgid "Sky blue"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7582 msgid "Grass green"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7586 msgid "Skin whiten"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7590 msgid "Vivid"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Audio volume"
7596 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7597
7598 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7599 msgid "Volume of the audio input."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Audio balance"
7605 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
7606
7607 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7608 msgid "Balance of the audio input."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7612 msgid "Bass level"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7616 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7620 msgid "Treble level"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7624 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7628 msgid "Mute the audio."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7632 msgid "Loudness mode"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7636 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7640 msgid "v4l2 driver controls"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7644 msgid ""
7645 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7646 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7647 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7648 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7652 msgid "Tuner id"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7656 msgid "Tuner id (see debug output)."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7660 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7664 msgid "Audio mode"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7668 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7673 msgid "All"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7677 msgid "525 lines / 60 Hz"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7681 msgid "625 lines / 50 Hz"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7685 msgid "PAL N Argentina"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7689 msgid "NTSC M Japan"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7693 msgid "NTSC M South Korea"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7697 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7698 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7699 msgid "Mono"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7703 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7707 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7711 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7715 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7719 msgid "Video4Linux2"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7723 msgid "Video4Linux2 input"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7727 msgid "Video input"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7731 msgid "Tuner"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7735 msgid "Controls"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7739 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7743 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7747 msgid "VCD"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7751 msgid "VCD input"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7755 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7759 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7761 msgid "Entry"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7765 msgid "Segments"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7770 msgid "Segment"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7774 msgid "LID"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7778 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7779 msgid "Disc"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7783 msgid "VCD Format"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7787 msgid "Application"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7791 msgid "Preparer"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7795 msgid "Vol #"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7799 msgid "Vol max #"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7803 msgid "Volume Set"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7807 msgid "System Id"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7811 msgid "Entries"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7815 msgid "Tracks"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7819 msgid "First Entry Point"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7823 msgid "Last Entry Point"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7827 msgid "Track size (in sectors)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7831 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7832 msgid "type"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7836 msgid "end"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7840 msgid "play list"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7844 msgid "extended selection list"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7848 msgid "selection list"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7852 msgid "unknown type"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7856 msgid "List ID"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7860 msgid "(Super) Video CD"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7864 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7868 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7872 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7876 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7880 msgid "Use playback control?"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7884 msgid ""
7885 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7886 "tracks."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7890 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7894 msgid ""
7895 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7896 "entry."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7900 msgid "Show extended VCD info?"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7904 msgid ""
7905 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7906 "for example playback control navigation."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7910 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7914 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7918 msgid "Media in Zip"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7922 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Zip files filter"
7928 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
7929
7930 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7931 msgid "Zip access"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7935 msgid "Dummy stream output"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/access_output/file.c:65
7939 msgid "Append to file"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/access_output/file.c:66
7943 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/access_output/file.c:68
7947 msgid "Synchronous writing"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/access_output/file.c:69
7951 msgid "Open the file with synchronous writing."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access_output/file.c:72
7955 msgid "File stream output"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7959 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7960 msgid "Username"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7964 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7969 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7971 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7972 msgid "Password"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7976 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7980 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7981 msgid "Mime"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access_output/http.c:69
7985 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access_output/http.c:71
7989 msgid "Advertise with Bonjour"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/access_output/http.c:72
7993 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/access_output/http.c:76
7997 msgid "HTTP stream output"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8001 msgid "Active TCP connection"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8005 msgid ""
8006 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8007 "an incoming connection."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8011 msgid "RTMP stream output"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/access_output/shout.c:64
8015 msgid "Stream name"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/access_output/shout.c:65
8019 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/access_output/shout.c:68
8023 msgid "Stream description"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/access_output/shout.c:69
8027 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/access_output/shout.c:72
8031 msgid "Stream MP3"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/access_output/shout.c:73
8035 msgid ""
8036 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8037 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8038 "shoutcast/icecast server."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access_output/shout.c:82
8042 msgid "Genre description"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access_output/shout.c:83
8046 msgid "Genre of the content. "
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access_output/shout.c:85
8050 msgid "URL description"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access_output/shout.c:86
8054 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access_output/shout.c:93
8058 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access_output/shout.c:96
8062 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access_output/shout.c:98
8066 msgid "Number of channels"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access_output/shout.c:99
8070 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access_output/shout.c:101
8074 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access_output/shout.c:102
8078 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access_output/shout.c:104
8082 msgid "Stream public"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access_output/shout.c:105
8086 msgid ""
8087 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8088 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8089 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access_output/shout.c:111
8093 msgid "IceCAST output"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8097 msgid "Caching value (ms)"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access_output/udp.c:66
8101 msgid ""
8102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8103 "milliseconds."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access_output/udp.c:69
8107 msgid "Group packets"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access_output/udp.c:70
8111 msgid ""
8112 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8113 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8114 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/access_output/udp.c:77
8118 msgid "UDP stream output"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8122 msgid "AltiVec memcpy"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8126 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8130 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8134 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8138 msgid ""
8139 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8140 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8144 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8148 msgid ""
8149 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8150 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8154 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8158 msgid ""
8159 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8160 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8164 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8168 msgid ""
8169 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8170 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8174 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8178 msgid ""
8179 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8180 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8184 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8188 msgid ""
8189 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8190 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8191 "alarm is sent (default 5000)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8195 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8199 msgid ""
8200 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8201 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8205 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8209 msgid ""
8210 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8211 "saturation (default 2000)."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8215 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8219 msgid ""
8220 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8221 "with audiobargraph_v (default 1)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8225 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8229 msgid "Audiobar Graph"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8233 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8237 msgid "Dolby Surround decoder"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8241 msgid ""
8242 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8243 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8244 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8245 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8246 "It works with any source format from mono to 7.1."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8250 msgid "Characteristic dimension"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8254 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8258 msgid "Compensate delay"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8262 msgid ""
8263 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8264 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8265 "case, turn this on to compensate."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8269 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8273 msgid ""
8274 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8275 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8279 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8283 msgid "Headphone effect"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8287 msgid "Use downmix algorithm"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8291 msgid ""
8292 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8293 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8294 "speakers."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8298 msgid "Select channel to keep"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8302 msgid ""
8303 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8304 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8308 msgid "Left rear"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8312 msgid "Right rear"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8316 msgid "Left front"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8320 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8324 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8328 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8332 msgid "Sound Delay"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8336 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8337 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8338 msgid "Delay"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8342 msgid "Add a delay effect to the sound"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Delay time"
8348 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8349
8350 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8351 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8355 msgid "Sweep Depth"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8359 msgid ""
8360 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8361 "be delay-time +/- sweep-depth."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8365 msgid "Sweep Rate"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8369 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8373 msgid "Feedback Gain"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8377 msgid "Gain on Feedback loop"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8381 msgid "Wet mix"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8385 msgid "Level of delayed signal"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8389 msgid "Dry Mix"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8393 msgid "Level of input signal"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8397 msgid "A/52 dynamic range compression"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8401 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8402 msgid ""
8403 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8404 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8405 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8406 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8410 msgid "Enable internal upmixing"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8414 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8422 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8426 msgid "DTS dynamic range compression"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8430 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8434 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8438 msgid "Fixed point audio format conversions"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8442 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8446 msgid "MPEG audio decoder"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8450 msgid "Equalizer preset"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8454 msgid "Preset to use for the equalizer."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8458 msgid "Bands gain"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8462 msgid ""
8463 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8464 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8465 "-2 0 2\"."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8469 msgid "Two pass"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8473 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8477 msgid "Global gain"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8481 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8485 msgid "Equalizer with 10 bands"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8489 msgid "Flat"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8493 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8494 msgid "Classical"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8498 msgid "Club"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8503 msgid "Dance"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8507 msgid "Full bass"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8511 msgid "Full bass and treble"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8515 msgid "Full treble"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8519 msgid "Headphones"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8523 msgid "Large Hall"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8527 msgid "Live"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8531 msgid "Party"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8535 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8536 msgid "Pop"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8541 msgid "Reggae"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8546 msgid "Rock"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8551 msgid "Ska"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8555 msgid "Soft"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8559 msgid "Soft rock"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8564 msgid "Techno"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8568 msgid "Karaoke"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8572 msgid "Simple Karaoke filter"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8576 msgid "Number of audio buffers"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8580 msgid ""
8581 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8582 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8583 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8587 msgid "Maximal volume level"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8591 msgid ""
8592 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8593 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8594 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8598 msgid "Volume normalizer"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8602 msgid "Parametric Equalizer"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8606 msgid "Low freq (Hz)"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8610 msgid "Low freq gain (dB)"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8614 msgid "High freq (Hz)"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8618 msgid "High freq gain (dB)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8622 msgid "Freq 1 (Hz)"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8626 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8630 msgid "Freq 1 Q"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8634 msgid "Freq 2 (Hz)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8638 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8642 msgid "Freq 2 Q"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8646 msgid "Freq 3 (Hz)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8650 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8654 msgid "Freq 3 Q"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8658 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8662 msgid "Resampling quality"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8666 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8670 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8671 msgid "Speex resampler"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8675 msgid "Sample rate converter type"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8679 msgid ""
8680 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8681 "the fast one exhibits low quality."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8685 msgid "SRC resampler"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8689 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8693 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8697 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8701 msgid "Scaletempo"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8705 msgid "Stride Length"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8709 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8713 msgid "Overlap Length"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8717 msgid "Percentage of stride to overlap"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8721 msgid "Search Length"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8725 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8729 msgid "Room size"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8733 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8737 msgid "Room width"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8741 msgid "Width of the virtual room"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8745 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
8746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8747 msgid "Wet"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8751 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8753 msgid "Dry"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8758 msgid "Damp"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8762 msgid "Audio Spatializer"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8766 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
8767 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8768 msgid "Spatializer"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8772 msgid "Fixed-point audio mixer"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8776 msgid "Float32 audio mixer"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8780 msgid "Dummy audio output"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8784 msgid "Front speakers"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8788 msgid "Side speakers"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8792 msgid "Rear speakers"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8796 msgid "Center and subwoofer"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Surround 4.0"
8802 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8803
8804 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Surround 4.1"
8807 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8808
8809 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Surround 5.0"
8812 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8813
8814 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Surround 5.1"
8817 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8818
8819 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Surround 7.1"
8822 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
8823
8824 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8825 msgid "S/PDIF"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8829 msgid "ALSA audio output"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8833 #, fuzzy
8834 msgid "ALSA device"
8835 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
8836
8837 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8838 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8839 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
8840 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
8841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8842 msgid "Audio Device"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8846 msgid "Audio output failed"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8853 "%s."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_output/amem.c:34
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Audio memory"
8859 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
8860
8861 #: modules/audio_output/amem.c:35
8862 msgid "Audio memory output"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/audio_output/amem.c:42
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Sample format"
8868 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
8869
8870 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8871 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8875 msgid ""
8876 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8877 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8878 "playback."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8882 msgid "HAL AudioUnit output"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8886 msgid ""
8887 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8891 msgid "Audio device is not configured"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8895 msgid ""
8896 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8897 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8901 #, c-format
8902 msgid "%s (Encoded Output)"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8906 msgid "Output device"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/audio_output/directx.c:120
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Select your audio output device"
8912 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
8913
8914 #: modules/audio_output/directx.c:122
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Speaker configuration"
8917 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
8918
8919 #: modules/audio_output/directx.c:123
8920 msgid ""
8921 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8922 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/audio_output/directx.c:127
8926 msgid "DirectX audio output"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8930 msgid "3 Front 2 Rear"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8934 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8935 msgid "2 Front 2 Rear"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8939 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8940 msgid "A/52 over S/PDIF"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_output/file.c:80
8944 msgid "Output format"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_output/file.c:81
8948 msgid ""
8949 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8950 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/audio_output/file.c:85
8954 msgid "Number of output channels"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/audio_output/file.c:86
8958 msgid ""
8959 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8960 "restrict the number of channels here."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/audio_output/file.c:89
8964 msgid "Add WAVE header"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/audio_output/file.c:90
8968 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_output/file.c:107
8972 msgid "Output file"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_output/file.c:108
8976 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_output/file.c:111
8980 msgid "File audio output"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_output/jack.c:70
8984 msgid "Automatically connect to writable clients"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/audio_output/jack.c:72
8988 msgid ""
8989 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8990 "writable JACK clients found."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/audio_output/jack.c:76
8994 msgid "Connect to clients matching"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/audio_output/jack.c:78
8998 msgid ""
8999 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9000 "regular expression will be considered for connection."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_output/jack.c:86
9004 msgid "JACK audio output"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_output/kai.c:67
9008 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_output/kai.c:70
9012 msgid "Open audio in exclusive mode."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/audio_output/kai.c:72
9016 msgid ""
9017 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9018 "audio."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/audio_output/kai.c:82
9022 msgid "K Audio Interface audio output"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/audio_output/oss.c:99
9026 msgid "Open Sound System"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/audio_output/oss.c:104
9030 msgid "OSS DSP device"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9034 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9038 msgid "PORTAUDIO audio output"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9042 msgid "5.1"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9046 msgid "Pulseaudio audio output"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Audio device"
9052 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9053
9054 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9055 msgid "Microsoft Soundmapper"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9059 msgid "Select Audio Device"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9063 msgid ""
9064 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9065 "VLC restart to apply."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9069 msgid "Default Audio Device"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9073 msgid "Win32 waveOut extension output"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9077 msgid "Use float32 output"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9081 msgid ""
9082 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9083 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/a52.c:52
9087 msgid "A/52 parser"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/a52.c:59
9091 msgid "A/52 audio packetizer"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/adpcm.c:48
9095 msgid "ADPCM audio decoder"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/aes3.c:48
9099 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/aes3.c:53
9103 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/araw.c:49
9107 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/araw.c:58
9111 msgid "Raw audio encoder"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9115 msgid "Non-ref"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9119 msgid "Bidir"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9123 msgid "Non-key"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9127 msgid "rd"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9131 msgid "bits"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9135 msgid "simple"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9139 msgid ""
9140 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9141 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9142 "MJPEG and other codecs"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9146 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9150 msgid "Decoding"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9154 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9155 msgid "Encoding"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9159 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9163 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9167 msgid "Direct rendering"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9171 msgid "Error resilience"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9175 msgid ""
9176 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9177 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9178 "can produce a lot of errors.\n"
9179 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9183 msgid "Workaround bugs"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9187 msgid ""
9188 "Try to fix some bugs:\n"
9189 "1  autodetect\n"
9190 "2  old msmpeg4\n"
9191 "4  xvid interlaced\n"
9192 "8  ump4 \n"
9193 "16 no padding\n"
9194 "32 ac vlc\n"
9195 "64 Qpel chroma.\n"
9196 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9197 "\"ump4\", enter 40."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9201 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9202 msgid "Hurry up"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9206 msgid ""
9207 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9208 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9212 msgid "Allow speed tricks"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9216 msgid ""
9217 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9221 msgid "Skip frame (default=0)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9225 msgid ""
9226 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9227 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9231 msgid "Skip idct (default=0)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9235 msgid ""
9236 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9237 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9241 msgid "Debug mask"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9245 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9249 msgid "Visualize motion vectors"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9253 msgid ""
9254 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9255 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9256 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9257 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9258 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9259 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9263 msgid "Low resolution decoding"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9267 msgid ""
9268 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9269 "processing power"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9273 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9277 msgid ""
9278 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9279 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9283 msgid "Hardware decoding"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9287 msgid "This allows hardware decoding when available."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9291 msgid "Threads"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9295 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9299 msgid "Ratio of key frames"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9303 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9307 msgid "Ratio of B frames"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9311 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9315 msgid "Video bitrate tolerance"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9319 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9323 msgid "Interlaced encoding"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9327 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9331 msgid "Interlaced motion estimation"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9335 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9339 msgid "Pre-motion estimation"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9343 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9347 msgid "Rate control buffer size"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9351 msgid ""
9352 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9353 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9357 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9361 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9365 msgid "I quantization factor"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9369 msgid ""
9370 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9371 "same qscale for I and P frames)."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9375 #: modules/demux/mod.c:78
9376 msgid "Noise reduction"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9380 msgid ""
9381 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9382 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9386 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9390 msgid ""
9391 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9392 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9393 "standard MPEG2 decoders."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9397 msgid "Quality level"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9401 msgid ""
9402 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9403 "encoding very much)."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9407 msgid ""
9408 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9409 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9410 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9411 "to ease the encoder's task."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9415 msgid "Minimum video quantizer scale"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9419 msgid "Minimum video quantizer scale."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9423 msgid "Maximum video quantizer scale"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9427 msgid "Maximum video quantizer scale."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9431 msgid "Trellis quantization"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9435 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9439 msgid "Fixed quantizer scale"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9443 msgid ""
9444 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9445 "255.0)."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9449 msgid "Strict standard compliance"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9453 msgid ""
9454 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9458 msgid "Luminance masking"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9462 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9466 msgid "Darkness masking"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9470 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9474 msgid "Motion masking"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9478 msgid ""
9479 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9480 "(default: 0.0)."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9484 msgid "Border masking"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9488 msgid ""
9489 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9490 "0.0)."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9494 msgid "Luminance elimination"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9498 msgid ""
9499 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9500 "The H264 specification recommends -4."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9504 msgid "Chrominance elimination"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9508 msgid ""
9509 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9510 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9514 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9518 msgid ""
9519 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9520 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9521 "(default: main)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9525 #, c-format
9526 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9530 #, c-format
9531 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9538 "%s.\n"
9539 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9540 "\n"
9541 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9542 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9546 msgid "VLC could not open the encoder."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/cc.c:55
9550 msgid "CC 608/708"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/cc.c:56
9554 msgid "Closed Captions decoder"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/cdg.c:87
9558 msgid "CDG video decoder"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9562 msgid "CVD subtitle decoder"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9566 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/ddummy.c:36
9570 msgid "Save raw codec data"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/ddummy.c:38
9574 msgid ""
9575 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9576 "main options."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/ddummy.c:47
9580 msgid "Dummy decoder"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9584 msgid "Dump decoder"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9588 msgid "Constant quality factor"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/dirac.c:62
9592 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9596 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/dirac.c:66
9600 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/dirac.c:69
9604 msgid "Enable lossless coding"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/dirac.c:70
9608 msgid ""
9609 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9610 "reproduction of the original"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9614 msgid "Prefilter"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9618 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9622 msgid "Centre Weighted Median"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/dirac.c:80
9626 msgid "Rectangular Linear Phase"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/dirac.c:80
9630 msgid "Diagonal Linear Phase"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9634 msgid "Amount of prefiltering"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9638 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9642 msgid "Chroma format"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9646 msgid ""
9647 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9651 msgid "4:2:0"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9655 msgid "4:2:2"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9659 msgid "4:4:4"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/dirac.c:96
9663 msgid "Distance between 'P' frames"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/dirac.c:100
9667 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9671 msgid "Picture coding mode"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9675 msgid ""
9676 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9677 "pseudo-progressive frame"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9681 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9685 msgid "force coding frame as single picture"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9689 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/dirac.c:116
9693 msgid "Width of motion compensation blocks"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/dirac.c:120
9697 msgid "Height of motion compensation blocks"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/dirac.c:125
9701 msgid "Block overlap (%)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/dirac.c:126
9705 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/dirac.c:131
9709 msgid "xblen"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/dirac.c:132
9713 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/dirac.c:136
9717 msgid "yblen"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/dirac.c:137
9721 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/dirac.c:140
9725 msgid "Motion vector precision"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/dirac.c:141
9729 msgid "Motion vector precision in pels."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/dirac.c:146
9733 msgid "Simple ME search area x:y"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/dirac.c:147
9737 msgid ""
9738 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9739 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9743 msgid "Three component motion estimation"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9747 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9751 msgid "Intra picture DWT filter"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9755 msgid "Inter picture DWT filter"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9759 msgid "Number of DWT iterations"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9763 msgid "Also known as DWT levels"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9767 msgid "Enable multiple quantizers"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9771 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/dirac.c:174
9775 msgid "Enable spatial partitioning"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9779 msgid "Disable arithmetic coding"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9783 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/dirac.c:184
9787 msgid "cycles per degree"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/dirac.c:206
9791 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9795 msgid "DirectMedia Object decoder"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9799 msgid "DirectMedia Object encoder"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/dts.c:53
9803 msgid "DTS parser"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/dts.c:58
9807 msgid "DTS audio packetizer"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9811 msgid "Decoding X coordinate"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9815 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9819 msgid "Decoding Y coordinate"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9823 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9827 msgid "Subpicture position"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9831 msgid ""
9832 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9833 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9834 "g. 6=top-right)."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9838 msgid "Encoding X coordinate"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9842 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9846 msgid "Encoding Y coordinate"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9850 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9854 msgid "DVB subtitles decoder"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
9858 msgid "DVB subtitles"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9862 msgid "DVB subtitles encoder"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/edummy.c:40
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Dummy encoder"
9868 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
9869
9870 #: modules/codec/faad.c:45
9871 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/faad.c:391
9875 msgid "AAC extension"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/flac.c:111
9879 msgid "Flac audio decoder"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/flac.c:117
9883 msgid "Flac audio encoder"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9887 msgid "Sound fonts (required)"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9891 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9895 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9899 msgid "FluidSynth"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9903 msgid "MIDI synthesis not set up"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9907 msgid ""
9908 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9909 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9910 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9917 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9918 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9922 msgid "Formatted Subtitles"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/kate.c:195
9926 msgid ""
9927 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9928 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9929 "rendering via Tiger is enabled."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/kate.c:202
9933 msgid "Shadow"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/kate.c:202
9937 msgid "Outline"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9941 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9942 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9943 #: modules/video_filter/rss.c:71
9944 msgid "Black"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9948 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9949 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9950 #: modules/video_filter/rss.c:72
9951 msgid "Gray"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9955 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9956 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9957 #: modules/video_filter/rss.c:72
9958 msgid "Silver"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9962 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9963 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
9964 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9965 msgid "White"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9969 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9970 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9971 #: modules/video_filter/rss.c:72
9972 msgid "Maroon"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9977 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9978 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
9979 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9980 #: modules/video_filter/rss.c:72
9981 msgid "Red"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9985 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9986 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9987 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9988 msgid "Fuchsia"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9993 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9994 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9995 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9996 msgid "Yellow"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10000 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10001 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10002 #: modules/video_filter/rss.c:73
10003 msgid "Olive"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10008 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10009 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10010 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10011 msgid "Green"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10015 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10016 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10017 #: modules/video_filter/rss.c:74
10018 msgid "Teal"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10022 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10023 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10024 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10025 msgid "Lime"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10029 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10030 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10031 #: modules/video_filter/rss.c:74
10032 msgid "Purple"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10036 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10037 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10038 #: modules/video_filter/rss.c:74
10039 msgid "Navy"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10044 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10045 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10046 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10047 #: modules/video_filter/rss.c:74
10048 msgid "Blue"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10052 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10053 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10054 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10055 msgid "Aqua"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/kate.c:214
10059 msgid "Use Tiger for rendering"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/kate.c:215
10063 msgid ""
10064 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10065 "only render static text and bitmap based streams."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/kate.c:219
10069 msgid "Rendering quality"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/kate.c:220
10073 msgid ""
10074 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10075 "highest quality."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/kate.c:224
10079 msgid "Default font effect"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/kate.c:225
10083 msgid ""
10084 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10085 "backgrounds."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/kate.c:229
10089 msgid "Default font effect strength"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/kate.c:230
10093 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/kate.c:234
10097 msgid "Default font description"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/kate.c:235
10101 msgid ""
10102 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10103 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10104 "font parameters where appropriate."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/kate.c:240
10108 msgid "Default font color"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/kate.c:241
10112 msgid ""
10113 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10114 "font color to use."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/kate.c:245
10118 msgid "Default font alpha"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/kate.c:246
10122 msgid ""
10123 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10124 "particular font color to use."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/kate.c:250
10128 msgid "Default background color"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/kate.c:251
10132 msgid ""
10133 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10134 "color to use."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/kate.c:255
10138 msgid "Default background alpha"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/kate.c:256
10142 msgid ""
10143 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10144 "specify a particular background color to use."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/kate.c:262
10148 msgid ""
10149 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10150 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10151 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10152 "available.\n"
10153 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10154 "played. This will hopefully be fixed soon."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/kate.c:271
10158 msgid "Kate"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/kate.c:272
10162 msgid "Kate overlay decoder"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/kate.c:291
10166 msgid "Tiger rendering defaults"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/kate.c:326
10170 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/libass.c:56
10174 msgid "Subtitles (advanced)"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/libass.c:57
10178 msgid "Subtitle renderers using libass"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10182 msgid "Building font cache"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/libass.c:221
10186 msgid ""
10187 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10188 "This should take less than a minute."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10192 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/lpcm.c:59
10196 msgid "Linear PCM audio decoder"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/lpcm.c:64
10200 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/lpcm.c:70
10204 msgid "Linear PCM audio encoder"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/mash.cpp:70
10208 msgid "Video decoder using openmash"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10212 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10216 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10220 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10224 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/png.c:58
10228 msgid "PNG video decoder"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/codec/quicktime.c:67
10232 msgid "QuickTime library decoder"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10236 msgid "Pseudo raw video decoder"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10240 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/realvideo.c:126
10244 msgid "RealVideo library decoder"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10248 msgid "Rate control method"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10252 msgid "Method used to encode the video sequence"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10256 msgid "Constant noise threshold mode"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10262 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
10263
10264 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Low Delay mode"
10267 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
10268
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10270 msgid "Lossless mode"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10274 msgid "Constant lambda mode"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10278 msgid "Constant error mode"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10282 msgid "Constant quality mode"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10286 msgid "GOP structure"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10290 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10294 msgid ""
10295 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10296 "previous or future pictures."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10300 msgid "I-frame only sequence"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10304 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10308 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10312 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10316 msgid "Noise Threshold"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10320 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10324 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10328 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10332 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10336 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10340 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10344 msgid "GOP length"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10348 msgid ""
10349 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10350 "group of pictures"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10354 msgid "No pre-filtering"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10358 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Add Noise"
10364 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
10365
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10367 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Low Pass Ffilter"
10373 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
10374
10375 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10376 msgid "Size of motion compensation blocks"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10380 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10381 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10385 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10389 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10393 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10397 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10401 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10405 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10409 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10413 msgid "Motion Vector precision"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10417 msgid "Motion Vector precision in pels"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10421 msgid "perceptual weighting method"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10425 msgid "perceptual distance"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10429 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10433 msgid "Horizontal slices per frame"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10437 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10441 msgid "Vertical slices per frame"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10445 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10449 msgid "Size of code blocks in each subband"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10453 msgid "small - use small code blocks"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10457 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10461 msgid "large - use large code blocks"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10465 msgid "full - One code block per subband"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10469 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10473 msgid "Number of levels of downsampling"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10477 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10481 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10485 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10489 msgid "Enable Scene Change Detection"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10493 msgid "Force Profile"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10497 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10501 msgid "VC2 Simple Profile"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10505 msgid "VC2 Main Profile"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10509 msgid "Main Profile"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10513 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10517 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10521 msgid "SDL Image decoder"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10525 msgid "SDL_image video decoder"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10529 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10536 msgid "Mode"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/speex.c:59
10540 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10544 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10545 msgid "Encoding quality"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/speex.c:63
10549 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/speex.c:65
10553 msgid "Encoding complexity"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/speex.c:67
10557 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/speex.c:69
10561 msgid "Maximal bitrate"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/speex.c:71
10565 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10569 msgid "CBR encoding"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/speex.c:75
10573 msgid ""
10574 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10575 "bitrate encoding (VBR)."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/speex.c:78
10579 msgid "Voice activity detection"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/speex.c:80
10583 msgid ""
10584 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10585 "mode."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/speex.c:83
10589 msgid "Discontinuous Transmission"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/speex.c:85
10593 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/codec/speex.c:89
10597 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/speex.c:89
10601 msgid "Wide-band (16kHz)"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/codec/speex.c:89
10605 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/codec/speex.c:96
10609 msgid "Speex audio decoder"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/codec/speex.c:98
10613 msgid "Speex"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/codec/speex.c:102
10617 msgid "Speex audio packetizer"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/codec/speex.c:107
10621 msgid "Speex audio encoder"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10625 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10629 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10633 msgid "DVD subtitles decoder"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10637 #, fuzzy
10638 msgid "DVD subtitles"
10639 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
10640
10641 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10642 msgid "DVD subtitles packetizer"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. xgettext:
10646 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10647 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10648 #. languages using the Latin alphabet.
10649 #: modules/codec/subsdec.c:94
10650 msgid "Default (Windows-1252)"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/codec/subsdec.c:95
10654 #, fuzzy
10655 msgid "System codeset"
10656 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്‍"
10657
10658 #: modules/codec/subsdec.c:96
10659 msgid "Universal (UTF-8)"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/subsdec.c:97
10663 msgid "Universal (UTF-16)"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/codec/subsdec.c:98
10667 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/codec/subsdec.c:99
10671 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/codec/subsdec.c:100
10675 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/codec/subsdec.c:104
10679 msgid "Western European (Latin-9)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/subsdec.c:105
10683 msgid "Western European (Windows-1252)"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/codec/subsdec.c:107
10687 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/codec/subsdec.c:108
10691 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/subsdec.c:110
10695 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/subsdec.c:112
10699 msgid "Nordic (Latin-6)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/codec/subsdec.c:114
10703 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/codec/subsdec.c:115
10707 msgid "Russian (KOI8-R)"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/subsdec.c:116
10711 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/subsdec.c:118
10715 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/subsdec.c:119
10719 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/subsdec.c:121
10723 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/subsdec.c:122
10727 msgid "Greek (Windows-1253)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/subsdec.c:124
10731 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/subsdec.c:125
10735 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/subsdec.c:127
10739 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/subsdec.c:128
10743 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/codec/subsdec.c:131
10747 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/subsdec.c:132
10751 msgid "Thai (Windows-874)"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/codec/subsdec.c:134
10755 msgid "Baltic (Latin-7)"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/codec/subsdec.c:135
10759 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/codec/subsdec.c:138
10763 msgid "Celtic (Latin-8)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/codec/subsdec.c:141
10767 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/codec/subsdec.c:143
10771 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/codec/subsdec.c:144
10775 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/codec/subsdec.c:145
10779 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/codec/subsdec.c:146
10783 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/codec/subsdec.c:147
10787 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/codec/subsdec.c:148
10791 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/subsdec.c:149
10795 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/subsdec.c:150
10799 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/subsdec.c:151
10803 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/subsdec.c:152
10807 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/subsdec.c:154
10811 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/subsdec.c:155
10815 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/subsdec.c:162
10819 msgid "Subtitles text encoding"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/codec/subsdec.c:163
10823 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/codec/subsdec.c:164
10827 msgid "Subtitles justification"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/codec/subsdec.c:165
10831 msgid "Set the justification of subtitles"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/codec/subsdec.c:166
10835 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/codec/subsdec.c:167
10839 msgid ""
10840 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/codec/subsdec.c:170
10844 msgid ""
10845 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10846 "but you can choose to disable all formatting."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/subsdec.c:178
10850 msgid "Text subtitles decoder"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. xgettext:
10854 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10855 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10856 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10857 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10858 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10859 #. Other scripts use other code pages.
10860 #.
10861 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10862 #. the VideoLAN translators mailing list.
10863 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
10864 msgctxt "GetACP"
10865 msgid "CP1252"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/subsusf.c:46
10869 msgid "USFSubs"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/subsusf.c:47
10873 msgid "USF subtitles decoder"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/t140.c:35
10877 msgid "T.140 text encoder"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10885 msgid "SVCD subtitles"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10889 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/telx.c:54
10893 msgid "Override page"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/telx.c:55
10897 msgid ""
10898 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10899 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10900 "usually 888 or 889)."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/telx.c:60
10904 msgid "Ignore subtitle flag"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/codec/telx.c:61
10908 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/codec/telx.c:64
10912 msgid "Workaround for France"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/codec/telx.c:65
10916 msgid ""
10917 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10918 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10919 "your subtitles don't appear."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/codec/telx.c:71
10923 msgid "Teletext subtitles decoder"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10927 msgid ""
10928 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10929 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/codec/theora.c:105
10933 msgid "Theora video decoder"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/codec/theora.c:111
10937 msgid "Theora video packetizer"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/codec/theora.c:117
10941 msgid "Theora video encoder"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/codec/twolame.c:56
10945 msgid ""
10946 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10947 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/codec/twolame.c:59
10951 msgid "Stereo mode"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/twolame.c:60
10955 msgid "Handling mode for stereo streams"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/twolame.c:61
10959 msgid "VBR mode"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/codec/twolame.c:63
10963 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/twolame.c:64
10967 msgid "Psycho-acoustic model"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/codec/twolame.c:66
10971 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/twolame.c:70
10975 msgid "Dual mono"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/twolame.c:70
10979 msgid "Joint stereo"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/codec/twolame.c:75
10983 msgid "Libtwolame audio encoder"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/vorbis.c:175
10987 msgid "Maximum encoding bitrate"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/vorbis.c:177
10991 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/codec/vorbis.c:178
10995 msgid "Minimum encoding bitrate"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/vorbis.c:180
10999 msgid ""
11000 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11001 "channel."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/codec/vorbis.c:183
11005 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/codec/vorbis.c:187
11009 msgid "Vorbis audio decoder"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/codec/vorbis.c:198
11013 msgid "Vorbis audio packetizer"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/vorbis.c:205
11017 msgid "Vorbis audio encoder"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11021 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/codec/x264.c:57
11025 msgid "Maximum GOP size"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:58
11029 msgid ""
11030 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11031 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/codec/x264.c:62
11035 msgid "Minimum GOP size"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/codec/x264.c:63
11039 msgid ""
11040 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11041 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11042 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11043 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11044 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11045 "the IDR-frame. \n"
11046 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11047 "frames, but do not start a new GOP."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/x264.c:72
11051 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:74
11055 msgid ""
11056 "none: use closed GOPs only\n"
11057 "normal: use standard open GOPs\n"
11058 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/x264.c:78
11062 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/x264.c:81
11066 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/x264.c:82
11070 msgid ""
11071 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11072 "ray compatibility\n"
11073 "e.g. resolution, framerate, level"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/x264.c:85
11077 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/x264.c:86
11081 msgid ""
11082 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11083 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11084 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11085 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11086 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11087 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11088 "1 to 100."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/codec/x264.c:97
11092 msgid "B-frames between I and P"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/codec/x264.c:98
11096 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/x264.c:101
11100 msgid "Adaptive B-frame decision"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/x264.c:102
11104 msgid ""
11105 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11106 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/x264.c:106
11110 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/x264.c:107
11114 msgid ""
11115 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11116 "negative values cause less B-frames."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:111
11120 msgid "Keep some B-frames as references"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/codec/x264.c:112
11124 msgid ""
11125 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11126 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11127 "appropriately.\n"
11128 " - none: Disabled\n"
11129 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11130 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/x264.c:120
11134 msgid "CABAC"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/x264.c:121
11138 msgid ""
11139 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11140 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/codec/x264.c:125
11144 msgid "Number of reference frames"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/codec/x264.c:126
11148 msgid ""
11149 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11150 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11151 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/codec/x264.c:131
11155 msgid "Skip loop filter"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/codec/x264.c:132
11159 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/codec/x264.c:134
11163 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/codec/x264.c:135
11167 msgid ""
11168 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11169 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/x264.c:139
11173 msgid "H.264 level"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/x264.c:140
11177 msgid ""
11178 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11179 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11180 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11181 "for letting x264 set level."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/codec/x264.c:145
11185 msgid "H.264 profile"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/codec/x264.c:146
11189 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/codec/x264.c:152
11193 msgid "Interlaced mode"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/codec/x264.c:153
11197 msgid "Pure-interlaced mode."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:155
11201 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/codec/x264.c:156
11205 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/codec/x264.c:158
11209 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/x264.c:159
11213 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/codec/x264.c:161
11217 msgid "Force number of slices per frame"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/codec/x264.c:162
11221 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/codec/x264.c:164
11225 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/codec/x264.c:165
11229 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/codec/x264.c:167
11233 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/codec/x264.c:168
11237 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/codec/x264.c:171
11241 msgid "Set QP"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/codec/x264.c:172
11245 msgid ""
11246 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11247 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/codec/x264.c:176
11251 msgid "Quality-based VBR"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/codec/x264.c:177
11255 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/codec/x264.c:179
11259 msgid "Min QP"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/codec/x264.c:180
11263 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:183
11267 msgid "Max QP"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:184
11271 msgid "Maximum quantizer parameter."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/x264.c:186
11275 msgid "Max QP step"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/x264.c:187
11279 msgid "Max QP step between frames."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/codec/x264.c:189
11283 msgid "Average bitrate tolerance"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/codec/x264.c:190
11287 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/codec/x264.c:193
11291 msgid "Max local bitrate"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/codec/x264.c:194
11295 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/x264.c:196
11299 msgid "VBV buffer"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/x264.c:197
11303 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/x264.c:200
11307 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/x264.c:201
11311 msgid ""
11312 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11313 "0.0 to 1.0."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/x264.c:204
11317 msgid "How AQ distributes bits"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/x264.c:205
11321 msgid ""
11322 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11323 " - 0: Disabled\n"
11324 " - 1: Current x264 default mode\n"
11325 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11326 "frame"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/codec/x264.c:210
11330 msgid "Strength of AQ"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/codec/x264.c:211
11334 msgid ""
11335 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11336 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11337 " - 0.5: weak AQ\n"
11338 " - 1.5: strong AQ"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/x264.c:217
11342 msgid "QP factor between I and P"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/codec/x264.c:218
11346 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/codec/x264.c:221
11350 msgid "QP factor between P and B"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/codec/x264.c:222
11354 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/codec/x264.c:224
11358 msgid "QP difference between chroma and luma"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/codec/x264.c:225
11362 msgid "QP difference between chroma and luma."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/codec/x264.c:227
11366 msgid "Multipass ratecontrol"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/codec/x264.c:228
11370 msgid ""
11371 "Multipass ratecontrol:\n"
11372 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11373 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11374 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/codec/x264.c:233
11378 msgid "QP curve compression"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/codec/x264.c:234
11382 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11386 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:237
11390 msgid ""
11391 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11392 "blurs complexity."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/x264.c:241
11396 msgid ""
11397 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11398 "blurs quants."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/codec/x264.c:246
11402 msgid "Partitions to consider"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/codec/x264.c:247
11406 msgid ""
11407 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11408 " - none  : \n"
11409 " - fast  : i4x4\n"
11410 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11411 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11412 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11413 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/x264.c:255
11417 msgid "Direct MV prediction mode"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/x264.c:256
11421 msgid "Direct MV prediction mode."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/x264.c:258
11425 msgid "Direct prediction size"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/x264.c:259
11429 msgid ""
11430 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11431 " -  1: 8x8\n"
11432 " - -1: smallest possible according to level\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/x264.c:264
11436 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/x264.c:265
11440 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/codec/x264.c:267
11444 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/x264.c:268
11448 msgid ""
11449 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
11450 " - 1: Blind offset\n"
11451 " - 2: Smart analysis\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/codec/x264.c:273
11455 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/codec/x264.c:274
11459 msgid ""
11460 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11461 "(fast)\n"
11462 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11463 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11464 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11465 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/x264.c:281
11469 msgid "Maximum motion vector search range"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/x264.c:282
11473 msgid ""
11474 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11475 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11476 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/x264.c:287
11480 msgid "Maximum motion vector length"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/x264.c:288
11484 msgid ""
11485 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/codec/x264.c:291
11489 msgid "Minimum buffer space between threads"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/codec/x264.c:292
11493 msgid ""
11494 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11495 "threads."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/codec/x264.c:295
11499 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/codec/x264.c:296
11503 msgid ""
11504 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11505 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11506 "default off"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/codec/x264.c:300
11510 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/codec/x264.c:302
11514 msgid ""
11515 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11516 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11517 "quality). Range 1 to 9."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/x264.c:306
11521 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/x264.c:307
11525 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/x264.c:310
11529 msgid "Decide references on a per partition basis"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/x264.c:311
11533 msgid ""
11534 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11535 "as opposed to only one ref per macroblock."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/codec/x264.c:315
11539 msgid "Chroma in motion estimation"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/codec/x264.c:316
11543 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/codec/x264.c:319
11547 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/codec/x264.c:320
11551 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/codec/x264.c:322
11555 msgid "Adaptive spatial transform size"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/codec/x264.c:324
11559 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/codec/x264.c:326
11563 msgid "Trellis RD quantization"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/codec/x264.c:327
11567 msgid ""
11568 "Trellis RD quantization: \n"
11569 " - 0: disabled\n"
11570 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11571 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11572 "This requires CABAC."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/x264.c:333
11576 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/x264.c:334
11580 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/x264.c:336
11584 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/x264.c:337
11588 msgid ""
11589 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11590 "small single coefficient."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/codec/x264.c:340
11594 msgid "Use Psy-optimizations"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/codec/x264.c:341
11598 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/codec/x264.c:345
11602 msgid ""
11603 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11604 "a useful range."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/x264.c:348
11608 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/x264.c:349
11612 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/x264.c:352
11616 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/x264.c:353
11620 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/codec/x264.c:358
11624 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/codec/x264.c:359
11628 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/x264.c:362
11632 msgid "CPU optimizations"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/x264.c:363
11636 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/x264.c:365
11640 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/x264.c:366
11644 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/x264.c:368
11648 msgid "PSNR computation"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/x264.c:369
11652 msgid ""
11653 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11654 "quality."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/codec/x264.c:372
11658 msgid "SSIM computation"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/codec/x264.c:373
11662 msgid ""
11663 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11664 "quality."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/x264.c:376
11668 msgid "Quiet mode"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/x264.c:377
11672 msgid "Quiet mode."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11677 msgid "Statistics"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/x264.c:380
11681 msgid "Print stats for each frame."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/x264.c:382
11685 msgid "SPS and PPS id numbers"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/x264.c:383
11689 msgid ""
11690 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11691 "settings."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/codec/x264.c:386
11695 msgid "Access unit delimiters"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/codec/x264.c:387
11699 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/codec/x264.c:389
11703 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/codec/x264.c:390
11707 msgid ""
11708 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11709 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11713 #, fuzzy
11714 msgid "HRD-timing information"
11715 msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"
11716
11717 #: modules/codec/x264.c:396
11718 msgid ""
11719 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11720 "by user settings."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/x264.c:398
11724 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/x264.c:403
11728 msgid "dia"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/x264.c:403
11732 msgid "hex"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/x264.c:403
11736 msgid "umh"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/x264.c:403
11740 msgid "esa"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/x264.c:403
11744 msgid "tesa"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/x264.c:414
11748 msgid "fast"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/x264.c:414
11752 msgid "normal"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/x264.c:414
11756 msgid "slow"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/x264.c:414
11760 msgid "all"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/x264.c:419
11764 msgid "spatial"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/x264.c:419
11768 msgid "temporal"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11772 msgid "auto"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/x264.c:422
11776 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/codec/zvbi.c:57
11780 msgid "Teletext page"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/codec/zvbi.c:58
11784 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11788 msgid "Teletext transparency"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/zvbi.c:62
11792 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/zvbi.c:65
11796 msgid "Teletext alignment"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/zvbi.c:67
11800 msgid ""
11801 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11802 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11803 "6 = top-right)."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/codec/zvbi.c:71
11807 msgid "Teletext text subtitles"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/codec/zvbi.c:72
11811 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/codec/zvbi.c:81
11815 msgid "VBI and Teletext decoder"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/codec/zvbi.c:82
11819 msgid "VBI & Teletext"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11823 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11827 msgid ""
11828 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11829 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11830 "<pid>"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11834 msgid "dbus"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11838 msgid "D-Bus control interface"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11842 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
11843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
11844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
11845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
11846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
11847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
11849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
11850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
11851 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11852 msgid "VLC media player"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11856 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/control/dummy.c:39
11860 msgid ""
11861 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11862 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11863 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/control/dummy.c:49
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Dummy interface"
11869 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
11870
11871 #: modules/control/gestures.c:81
11872 msgid "Motion threshold (10-100)"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/control/gestures.c:83
11876 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/control/gestures.c:85
11880 msgid "Trigger button"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/control/gestures.c:87
11884 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/control/gestures.c:97
11888 msgid "Middle"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/control/gestures.c:100
11892 msgid "Gestures"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/control/gestures.c:108
11896 msgid "Mouse gestures control interface"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11900 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11901 msgid "Global Hotkeys"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11905 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11906 msgid "Global Hotkeys interface"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/control/hotkeys.c:97
11910 msgid "Volume Control"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/control/hotkeys.c:97
11914 msgid "Position Control"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
11918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
11919 msgid "Ignore"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11924 msgid "Hotkeys"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/control/hotkeys.c:101
11928 msgid "Hotkeys management interface"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/control/hotkeys.c:108
11932 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/control/hotkeys.c:109
11936 msgid ""
11937 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
11938 "mousewheel event can be ignored"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/control/hotkeys.c:375
11942 #, c-format
11943 msgid "Audio Device: %s"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/control/hotkeys.c:471
11947 #, c-format
11948 msgid "Audio track: %s"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11952 #, c-format
11953 msgid "Subtitle track: %s"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/control/hotkeys.c:488
11957 msgid "N/A"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/control/hotkeys.c:537
11961 #, c-format
11962 msgid "Aspect ratio: %s"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/control/hotkeys.c:565
11966 #, c-format
11967 msgid "Crop: %s"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/control/hotkeys.c:579
11971 msgid "Zooming reset"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/control/hotkeys.c:587
11975 msgid "Scaled to screen"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/control/hotkeys.c:590
11979 msgid "Original Size"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/control/hotkeys.c:618
11983 msgid "Deinterlace off"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/hotkeys.c:638
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Deinterlace on"
11989 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
11990
11991 #: modules/control/hotkeys.c:671
11992 #, c-format
11993 msgid "Zoom mode: %s"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11997 #, c-format
11998 msgid "Subtitle delay %i ms"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/control/hotkeys.c:797
12002 #, c-format
12003 msgid "Subtitle position %i px"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12007 #, c-format
12008 msgid "Audio delay %i ms"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/control/hotkeys.c:855
12012 msgid "Recording"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/control/hotkeys.c:857
12016 msgid "Recording done"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12020 #, c-format
12021 msgid "Volume %d%%"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12025 #, c-format
12026 msgid "Speed: %.2fx"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/control/lirc.c:47
12030 msgid "Change the lirc configuration file"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/control/lirc.c:49
12034 msgid ""
12035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12036 "users home directory."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/control/lirc.c:59
12040 msgid "Infrared"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/control/lirc.c:62
12044 msgid "Infrared remote control interface"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/control/motion.c:77
12048 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/control/motion.c:83
12052 msgid "motion"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/control/motion.c:86
12056 msgid "motion control interface"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/control/motion.c:87
12060 msgid ""
12061 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/control/netsync.c:57
12065 msgid "Network master clock"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/control/netsync.c:58
12069 msgid ""
12070 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12071 "over clients listening on the masters network ip address"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/control/netsync.c:62
12075 msgid "Master server ip address"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/control/netsync.c:63
12079 msgid ""
12080 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/control/netsync.c:66
12084 msgid "UDP timeout (in ms)"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/control/netsync.c:67
12088 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/netsync.c:71
12092 msgid "Network Sync"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/control/netsync.c:72
12096 msgid "Network synchronization"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/control/ntservice.c:43
12100 msgid "Install Windows Service"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/control/ntservice.c:45
12104 msgid "Install the Service and exit."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/control/ntservice.c:46
12108 msgid "Uninstall Windows Service"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/control/ntservice.c:48
12112 msgid "Uninstall the Service and exit."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/control/ntservice.c:49
12116 msgid "Display name of the Service"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/control/ntservice.c:51
12120 msgid "Change the display name of the Service."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/control/ntservice.c:52
12124 msgid "Configuration options"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/control/ntservice.c:54
12128 msgid ""
12129 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12130 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12131 "configured."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/control/ntservice.c:59
12135 msgid ""
12136 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12137 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12138 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/control/ntservice.c:65
12142 msgid "NT Service"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/control/ntservice.c:66
12146 msgid "Windows Service interface"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/control/rc.c:70
12150 msgid "Initializing"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/control/rc.c:71
12154 msgid "Opening"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12160 #: modules/notify/xosd.c:234
12161 msgid "Pause"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/control/rc.c:74
12165 msgid "End"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/control/rc.c:75
12169 msgid "Error"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/control/rc.c:159
12173 msgid "Show stream position"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/control/rc.c:160
12177 msgid ""
12178 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/control/rc.c:163
12182 msgid "Fake TTY"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/control/rc.c:164
12186 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/control/rc.c:166
12190 msgid "UNIX socket command input"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/control/rc.c:167
12194 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12198 msgid "TCP command input"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12202 msgid ""
12203 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12204 "port the interface will bind to."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/rc.c:177
12208 msgid ""
12209 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12210 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12211 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/control/rc.c:184
12215 msgid "RC"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/control/rc.c:187
12219 msgid "Remote control interface"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/control/rc.c:341
12223 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/control/rc.c:777
12227 #, c-format
12228 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:800
12232 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/control/rc.c:802
12236 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:803
12240 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/control/rc.c:804
12244 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/control/rc.c:805
12248 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:806
12252 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/rc.c:807
12256 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:808
12260 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/control/rc.c:809
12264 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/control/rc.c:810
12268 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:811
12272 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/control/rc.c:812
12276 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:813
12280 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/control/rc.c:814
12284 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/rc.c:815
12288 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/rc.c:816
12292 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/rc.c:817
12296 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/rc.c:818
12300 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/control/rc.c:819
12304 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/rc.c:820
12308 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/control/rc.c:822
12312 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/rc.c:823
12316 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/rc.c:824
12320 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/rc.c:825
12324 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/rc.c:826
12328 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/rc.c:827
12332 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/rc.c:828
12336 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/control/rc.c:829
12340 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/control/rc.c:830
12344 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/rc.c:831
12348 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/control/rc.c:832
12352 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/control/rc.c:833
12356 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/rc.c:834
12360 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/rc.c:835
12364 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/rc.c:836
12368 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/control/rc.c:838
12372 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/control/rc.c:839
12376 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/control/rc.c:840
12380 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/control/rc.c:841
12384 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/control/rc.c:842
12388 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/control/rc.c:843
12392 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/control/rc.c:844
12396 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/control/rc.c:845
12400 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/control/rc.c:846
12404 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/control/rc.c:847
12408 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/control/rc.c:848
12412 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/control/rc.c:849
12416 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/control/rc.c:850
12420 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/control/rc.c:851
12424 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/control/rc.c:856
12428 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/control/rc.c:857
12432 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/control/rc.c:858
12436 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/control/rc.c:859
12440 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:860
12444 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/control/rc.c:861
12448 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/control/rc.c:862
12452 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/control/rc.c:863
12456 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/control/rc.c:865
12460 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/control/rc.c:866
12464 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/control/rc.c:867
12468 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/control/rc.c:868
12472 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/control/rc.c:869
12476 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/control/rc.c:871
12480 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/control/rc.c:872
12484 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/control/rc.c:873
12488 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/control/rc.c:874
12492 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/control/rc.c:875
12496 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/control/rc.c:876
12500 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/control/rc.c:877
12504 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/control/rc.c:878
12508 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/control/rc.c:879
12512 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/control/rc.c:880
12516 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/control/rc.c:881
12520 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/control/rc.c:882
12524 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/control/rc.c:883
12528 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/control/rc.c:884
12532 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/control/rc.c:887
12536 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/control/rc.c:888
12540 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/control/rc.c:889
12544 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/control/rc.c:890
12548 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/control/rc.c:892
12552 msgid "+----[ end of help ]"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/control/rc.c:1018
12556 msgid "Press menu select or pause to continue."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12560 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12561 #: modules/control/rc.c:1793
12562 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/control/rc.c:1337
12566 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/control/rc.c:1348
12570 #, c-format
12571 msgid "Playlist has only %d elements"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12575 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/control/rc.c:1852
12579 msgid "+-[Incoming]"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/control/rc.c:1853
12583 #, c-format
12584 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/control/rc.c:1855
12588 #, c-format
12589 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/control/rc.c:1857
12593 #, c-format
12594 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/control/rc.c:1859
12598 #, c-format
12599 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/control/rc.c:1861
12603 #, c-format
12604 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/control/rc.c:1863
12608 #, c-format
12609 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/control/rc.c:1867
12613 msgid "+-[Video Decoding]"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/control/rc.c:1868
12617 #, c-format
12618 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/control/rc.c:1870
12622 #, c-format
12623 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/control/rc.c:1872
12627 #, c-format
12628 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/control/rc.c:1876
12632 msgid "+-[Audio Decoding]"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/control/rc.c:1877
12636 #, c-format
12637 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/control/rc.c:1879
12641 #, c-format
12642 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/control/rc.c:1881
12646 #, c-format
12647 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/control/rc.c:1885
12651 msgid "+-[Streaming]"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/control/rc.c:1886
12655 #, c-format
12656 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/control/rc.c:1888
12660 #, c-format
12661 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/control/rc.c:1890
12665 #, c-format
12666 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/demux/aiff.c:49
12670 msgid "AIFF demuxer"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12674 msgid "ASF/WMV demuxer"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12678 msgid "Could not demux ASF stream"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12682 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/demux/au.c:50
12686 msgid "AU demuxer"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12690 msgid "Avformat demuxer"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12694 msgid "Avformat"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12698 msgid "Avformat muxer"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12702 msgid "Avformat mux"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12706 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12710 msgid "Force interleaved method"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12714 msgid "Force interleaved method."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12718 msgid "Force index creation"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12722 msgid ""
12723 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12724 "incomplete (not seekable)."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12728 msgid "Ask for action"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12732 msgid "Always fix"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/demux/avi/avi.c:66
12736 msgid "Never fix"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/demux/avi/avi.c:70
12740 msgid "AVI demuxer"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12744 msgid "Broken or missing AVI Index"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:676
12748 msgid ""
12749 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12750 "correctly.\n"
12751 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12752 "index in memory.\n"
12753 "This step might take a long time on a large file.\n"
12754 "What do you want to do ?"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12758 msgid "Build index then play"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Play as is"
12764 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
12765
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12767 msgid "Do not play"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
12771 msgid "Fixing AVI Index..."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/demux/cdg.c:43
12775 msgid "CDG demuxer"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12779 msgid "Dump filename"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12783 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12787 msgid "Append to existing file"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12791 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12795 msgid "File dumper"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/demux/dirac.c:41
12799 msgid "Value to adjust dts by"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/demux/dirac.c:54
12803 msgid "Dirac video demuxer"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/demux/flac.c:50
12807 msgid "FLAC demuxer"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/demux/image.c:43
12811 msgid "ES ID"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/demux/image.c:51
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Decode"
12817 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
12818
12819 #: modules/demux/image.c:53
12820 msgid "Decode at the demuxer stage"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/demux/image.c:55
12824 msgid "Forced chroma"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/demux/image.c:57
12828 msgid ""
12829 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12830 "specified chroma."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/demux/image.c:60
12834 msgid "Duration in second"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/demux/image.c:62
12838 msgid ""
12839 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12840 "an unlimited play time."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/demux/image.c:67
12844 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/demux/image.c:69
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Real-time"
12850 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
12851
12852 #: modules/demux/image.c:71
12853 msgid ""
12854 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12855 "input slaves."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/demux/image.c:75
12859 msgid "Image demuxer"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/demux/image.c:76
12863 msgid "Image"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12867 msgid "Closed captions"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12871 msgid "Textual audio descriptions"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12875 msgid "Ticker text"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12879 msgid "Active regions"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12883 msgid "Semantic annotations"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12887 msgid "Transcript"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12892 msgid "Lyrics"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12896 msgid "Linguistic markup"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12900 msgid "Cue points"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12904 msgid "Subtitles (images)"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12908 msgid "Slides (text)"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12912 msgid "Slides (images)"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12916 msgid "Unknown category"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/demux/live555.cpp:76
12920 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/demux/live555.cpp:77
12924 msgid ""
12925 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12926 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12927 "RTSP servers."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/demux/live555.cpp:81
12931 msgid "WMServer RTSP dialect"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/demux/live555.cpp:82
12935 msgid ""
12936 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12937 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/demux/live555.cpp:86
12941 msgid "RTSP user name"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/demux/live555.cpp:87
12945 msgid ""
12946 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12947 "the url."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/demux/live555.cpp:89
12951 msgid "RTSP password"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/demux/live555.cpp:90
12955 msgid ""
12956 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12957 "the url."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/demux/live555.cpp:94
12961 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/demux/live555.cpp:103
12965 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12970 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/demux/live555.cpp:112
12974 msgid "Client port"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/demux/live555.cpp:113
12978 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12982 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12986 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/demux/live555.cpp:123
12990 msgid "HTTP tunnel port"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/demux/live555.cpp:124
12994 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/demux/live555.cpp:635
12998 msgid "RTSP authentication"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/demux/live555.cpp:636
13002 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13006 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13007 #: modules/demux/vc1.c:43
13008 msgid "Frames per Second"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13012 msgid ""
13013 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13014 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13018 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13022 msgid "---  DVD Menu"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13026 msgid "First Played"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13030 msgid "Video Manager"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13034 msgid "----- Title"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13038 msgid "Matroska stream demuxer"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13042 msgid "Ordered chapters"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13046 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13050 msgid "Chapter codecs"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13054 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13058 msgid "Preload Directory"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13062 msgid ""
13063 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13064 "for broken files)."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13068 msgid "Seek based on percent not time"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13072 msgid "Seek based on percent not time."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13076 msgid "Dummy Elements"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13080 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/mod.c:54
13084 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/demux/mod.c:55
13088 msgid "Enable reverberation"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/demux/mod.c:56
13092 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/demux/mod.c:58
13096 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/demux/mod.c:60
13100 msgid "Enable megabass mode"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/demux/mod.c:61
13104 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/demux/mod.c:63
13108 msgid ""
13109 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13110 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/demux/mod.c:66
13114 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/demux/mod.c:68
13118 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/demux/mod.c:73
13122 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/demux/mod.c:81
13126 msgid "Reverb"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/demux/mod.c:84
13130 msgid "Reverberation level"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/demux/mod.c:86
13134 msgid "Reverberation delay"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/demux/mod.c:88
13138 msgid "Mega bass"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/demux/mod.c:91
13142 msgid "Mega bass level"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/demux/mod.c:93
13146 msgid "Mega bass cutoff"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/demux/mod.c:95
13150 msgid "Surround"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/demux/mod.c:98
13154 msgid "Surround level"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/demux/mod.c:100
13158 msgid "Surround delay (ms)"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13162 msgid "Blues"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13166 msgid "Classic rock"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13170 msgid "Country"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13174 msgid "Disco"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13178 msgid "Funk"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13182 msgid "Grunge"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13186 msgid "Hip-Hop"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13190 msgid "Jazz"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13194 msgid "Metal"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13198 msgid "New Age"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13202 msgid "Oldies"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13206 msgid "Other"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13210 msgid "R&B"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13214 msgid "Rap"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13218 msgid "Industrial"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13222 msgid "Alternative"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13226 msgid "Death metal"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13230 msgid "Pranks"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13234 msgid "Soundtrack"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13238 msgid "Euro-Techno"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13242 msgid "Ambient"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13246 msgid "Trip-Hop"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13250 msgid "Vocal"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13254 msgid "Jazz+Funk"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13258 msgid "Fusion"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13262 msgid "Trance"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13266 msgid "Instrumental"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13270 msgid "Acid"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13274 msgid "House"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13278 msgid "Game"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13282 msgid "Sound clip"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13286 msgid "Gospel"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13290 msgid "Noise"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13294 msgid "Alternative rock"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13298 msgid "Bass"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13302 msgid "Soul"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13306 msgid "Punk"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13310 msgid "Space"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13314 msgid "Meditative"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13318 msgid "Instrumental pop"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13322 msgid "Instrumental rock"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13326 msgid "Ethnic"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13330 msgid "Gothic"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13334 msgid "Darkwave"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13338 msgid "Techno-Industrial"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13342 msgid "Electronic"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13346 msgid "Pop-Folk"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13350 msgid "Eurodance"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13354 msgid "Dream"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13358 msgid "Southern rock"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13362 msgid "Comedy"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13366 msgid "Cult"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13370 msgid "Gangsta"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13374 msgid "Top 40"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13378 msgid "Christian rap"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13382 msgid "Pop/funk"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13386 msgid "Jungle"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13390 msgid "Native American"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13394 msgid "Cabaret"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13398 msgid "New wave"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13402 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13404 msgid "Psychedelic"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13408 msgid "Rave"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13412 msgid "Showtunes"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13416 msgid "Trailer"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13420 msgid "Lo-Fi"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13424 msgid "Tribal"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13428 msgid "Acid punk"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13432 msgid "Acid jazz"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13436 msgid "Polka"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13440 msgid "Retro"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13444 msgid "Musical"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13448 msgid "Rock & roll"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13452 msgid "Hard rock"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13456 msgid "MP4 stream demuxer"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13460 msgid "MP4"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13464 msgid "Writer"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13468 msgid "Composr"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13472 msgid "Producer"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13477 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13478 msgid "Information"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Director"
13484 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
13485
13486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13487 msgid "Disclaimer"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13491 msgid "Requirements"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13495 msgid "Original Format"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Display Source As"
13501 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
13502
13503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13504 msgid "Host Computer"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13508 msgid "Performers"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13512 msgid "Original Performer"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13516 msgid "Providers Source Content"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13520 msgid "Warning"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13524 msgid "Software"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13528 msgid "Make"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13532 msgid "Model"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13536 msgid "Product"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13540 msgid "Grouping"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/demux/mpc.c:62
13544 msgid "MusePack demuxer"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13548 msgid ""
13549 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13550 "streams."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13554 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Audio ES"
13560 msgstr "ശബ്ദം"
13561
13562 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13563 msgid "MPEG-4 video"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13567 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13571 msgid "H264 video demuxer"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13575 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/demux/nsc.c:47
13579 msgid "Windows Media NSC metademux"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/demux/nsv.c:49
13583 msgid "NullSoft demuxer"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/demux/nuv.c:49
13587 msgid "Nuv demuxer"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/demux/ogg.c:56
13591 msgid "OGG demuxer"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13595 msgid "Google Video"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13599 msgid "Show shoutcast adult content"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13603 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13607 msgid "Skip ads"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13611 msgid ""
13612 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13613 "prevent adding them to the playlist."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13617 msgid "M3U playlist import"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13621 msgid "RAM playlist import"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13625 msgid "PLS playlist import"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13629 msgid "B4S playlist import"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13633 msgid "DVB playlist import"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13637 msgid "Podcast parser"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13641 msgid "XSPF playlist import"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13645 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13649 msgid "ASX playlist import"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13653 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13657 msgid "QuickTime Media Link importer"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13661 msgid "Google Video Playlist importer"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13665 msgid "Dummy ifo demux"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13669 msgid "iTunes Music Library importer"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13673 msgid "WPL playlist import"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13677 msgid "ZPL playlist import"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13682 msgid "Podcast Info"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13686 msgid "Podcast Link"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13690 msgid "Podcast Copyright"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13694 msgid "Podcast Category"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13698 msgid "Podcast Keywords"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Podcast Subtitle"
13704 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
13705
13706 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13707 msgid "Podcast Summary"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13711 msgid "Podcast Publication Date"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13715 msgid "Podcast Author"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13719 msgid "Podcast Subcategory"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13723 msgid "Podcast Duration"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13727 msgid "Podcast Type"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13731 msgid "Podcast Size"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13735 #, c-format
13736 msgid "%s bytes"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13740 msgid "Shoutcast"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13744 msgid "Listeners"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13748 msgid "Load"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/demux/ps.c:43
13752 msgid "Trust MPEG timestamps"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/demux/ps.c:44
13756 msgid ""
13757 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13758 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13759 "calculate from the bitrate instead."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13763 msgid "MPEG-PS demuxer"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/demux/ps.c:57
13767 msgid "PS"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/demux/pva.c:43
13771 msgid "PVA demuxer"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/demux/rawaud.c:43
13775 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/demux/rawaud.c:44
13779 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13783 msgid "Audio channels"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/demux/rawaud.c:47
13787 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/demux/rawaud.c:49
13791 msgid "FOURCC code of raw input format"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/rawaud.c:51
13795 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/rawaud.c:53
13799 msgid "Forces the audio language"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/demux/rawaud.c:54
13803 msgid ""
13804 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13805 "Default is 'eng'. "
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/rawaud.c:64
13809 msgid "Raw audio demuxer"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/rawdv.c:41
13813 msgid ""
13814 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/demux/rawdv.c:49
13818 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/demux/rawvid.c:45
13822 msgid ""
13823 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13824 "30000/1001 or 29.97"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/demux/rawvid.c:49
13828 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/demux/rawvid.c:53
13832 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/demux/rawvid.c:56
13836 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/rawvid.c:57
13840 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/rawvid.c:65
13844 msgid "Raw video demuxer"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/demux/real.c:70
13848 msgid "Real demuxer"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/sid.cpp:48
13852 msgid "C64 sid demuxer"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/smf.c:41
13856 msgid "SMF demuxer"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/subtitle.c:51
13860 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/subtitle.c:53
13864 msgid ""
13865 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13866 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/demux/subtitle.c:56
13870 msgid ""
13871 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13872 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13873 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13874 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13875 "autodetection, this should always work)."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/demux/subtitle.c:62
13879 msgid "Override the default track description."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/demux/subtitle.c:74
13883 msgid "Text subtitles parser"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/demux/subtitle.c:79
13887 msgid "Frames per second"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/subtitle.c:82
13891 msgid "Subtitles delay"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/subtitle.c:84
13895 msgid "Subtitles format"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/subtitle.c:87
13899 msgid "Subtitles description"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/ts.c:87
13903 msgid "Extra PMT"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/ts.c:89
13907 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/ts.c:91
13911 msgid "Set id of ES to PID"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/ts.c:92
13915 msgid ""
13916 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13917 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13918 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/ts.c:97
13922 msgid "Fast udp streaming"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/ts.c:99
13926 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/ts.c:101
13930 msgid "MTU for out mode"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/ts.c:102
13934 msgid "MTU for out mode."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13938 msgid "CSA Key"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13942 msgid ""
13943 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13947 msgid "Second CSA Key"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13951 msgid ""
13952 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13953 "bytes)."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/ts.c:112
13957 msgid "Silent mode"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/ts.c:113
13961 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/ts.c:115
13965 msgid "CAPMT System ID"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/demux/ts.c:116
13969 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/demux/ts.c:118
13973 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/ts.c:119
13977 msgid ""
13978 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13979 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/demux/ts.c:123
13983 msgid "Filename of dump"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/demux/ts.c:124
13987 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/demux/ts.c:126
13991 msgid "Append"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/demux/ts.c:128
13995 msgid ""
13996 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13997 "be overwritten."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/demux/ts.c:131
14001 msgid "Dump buffer size"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/demux/ts.c:133
14005 msgid ""
14006 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14007 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/demux/ts.c:136
14011 msgid "Separate sub-streams"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/demux/ts.c:138
14015 msgid ""
14016 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14017 "off this option when using stream output."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/demux/ts.c:143
14021 msgid ""
14022 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14023 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/demux/ts.c:148
14027 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14032 msgid "Teletext"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/demux/ts.c:187
14036 msgid "Teletext subtitles"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/demux/ts.c:188
14040 msgid "Teletext: additional information"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/demux/ts.c:189
14044 msgid "Teletext: program schedule"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/demux/ts.c:190
14048 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/demux/ts.c:3717
14052 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14056 msgid "clean effects"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14060 msgid "hearing impaired"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14064 msgid "visual impaired commentary"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/demux/tta.c:45
14068 msgid "TTA demuxer"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/demux/ty.c:59
14072 msgid "TY"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/demux/ty.c:60
14076 msgid "TY Stream audio/video demux"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/demux/ty.c:776
14080 msgid "Closed captions 1"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/demux/ty.c:777
14084 msgid "Closed captions 2"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/demux/ty.c:778
14088 msgid "Closed captions 3"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/demux/ty.c:779
14092 msgid "Closed captions 4"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/demux/vc1.c:44
14096 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/demux/vc1.c:50
14100 msgid "VC1 video demuxer"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/demux/vobsub.c:49
14104 msgid "Vobsub subtitles parser"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/demux/voc.c:43
14108 msgid "VOC demuxer"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/demux/wav.c:45
14112 msgid "WAV demuxer"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/demux/xa.c:43
14116 msgid "XA demuxer"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14120 msgid "Framebuffer device"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14124 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/fbosd.c:106
14128 msgid "Video aspect ratio"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/fbosd.c:108
14132 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/fbosd.c:110
14136 msgid "Image file"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/fbosd.c:112
14140 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/fbosd.c:114
14144 msgid "Transparency of the image"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/fbosd.c:115
14148 msgid ""
14149 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14150 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14154 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14156 msgid "Text"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/fbosd.c:120
14160 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14164 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14165 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14166 msgid "X coordinate"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/fbosd.c:123
14170 msgid "X coordinate of the rendered image"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14174 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14176 msgid "Y coordinate"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/fbosd.c:126
14180 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/fbosd.c:130
14184 msgid ""
14185 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14187 "g. 6=top-right)."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14191 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14192 #: modules/video_filter/rss.c:146
14193 msgid "Opacity"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14197 msgid ""
14198 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14199 "totally opaque. "
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14203 #: modules/video_filter/rss.c:150
14204 msgid "Font size, pixels"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14208 #: modules/video_filter/rss.c:151
14209 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14215 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14216 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14219 msgid "Color"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14223 #: modules/video_filter/rss.c:155
14224 msgid ""
14225 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14226 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14227 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14228 "(red + green), #FFFFFF = white"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/fbosd.c:148
14232 msgid "Clear overlay framebuffer"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/fbosd.c:149
14236 msgid ""
14237 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14238 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14239 "the cache."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/fbosd.c:153
14243 msgid "Render text or image"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/fbosd.c:154
14247 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/fbosd.c:157
14251 msgid "Display on overlay framebuffer"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/fbosd.c:158
14255 msgid ""
14256 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14260 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14261 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14262 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14264 msgid "Font"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/fbosd.c:213
14268 msgid "Commands"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/fbosd.c:218
14272 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14276 msgid "2 Pass"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14280 msgid "Preamp"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14285 msgid "Enable dynamic range compressor"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14289 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14290 msgid "Reset"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14295 msgid "RMS/peak"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14300 msgid "Attack"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Release"
14307 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
14308
14309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14311 msgid "Threshold"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14316 msgid "Ratio"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14320 msgid "Knee radius"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14324 msgid "Makeup gain"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14328 msgid "Enable Spatializer"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14332 msgid "Dump"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14336 msgid "Headphone virtualization"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14340 msgid "Volume normalization"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14344 msgid "Maximum level"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14349 msgid "Compressor"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Filter"
14355 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
14356
14357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14359 msgid "Audio Effects"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14363 msgid "About VLC media player"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14367 msgid "Check for Update..."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14371 msgid "Preferences..."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14375 msgid "Services"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14379 msgid "Hide VLC"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14383 msgid "Hide Others"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14387 msgid "Show All"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14391 msgid "Quit VLC"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14395 msgid "1:File"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14399 msgid "Advanced Open File..."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14404 msgid "Open File..."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14408 msgid "Open Disc..."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14412 msgid "Open Network..."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14416 msgid "Open Capture Device..."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14420 msgid "Open Recent"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14424 msgid "Clear Menu"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14428 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14432 msgid "Edit"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14436 msgid "Cut"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14440 msgid "Copy"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14444 msgid "Paste"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14449 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
14450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14451 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14452 msgid "Clear"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14456 msgid "Select All"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14460 msgid "Playback"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Playback Speed"
14466 msgstr "പ്ളേ"
14467
14468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14469 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
14470 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14471 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14472 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14473 msgid "Normal"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14478 msgid "Track Synchronization"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14482 msgid "Quit after Playback"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14486 msgid "Step Forward"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14490 msgid "Step Backward"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14494 msgid "Increase Volume"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14498 msgid "Decrease Volume"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14502 msgid "Half Size"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14507 msgid "Normal Size"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14511 msgid "Double Size"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14515 msgid "Fit to Screen"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14520 msgid "Float on Top"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14525 msgid "Fullscreen Video Device"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14529 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14530 msgid "Post processing"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14534 msgid "Transparent"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14538 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14539 msgid "Index"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14543 msgid "Window"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14547 msgid "Minimize Window"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14551 msgid "Close Window"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Player..."
14557 msgstr "സേവ്‌..."
14558
14559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14560 msgid "Main Window..."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Audio Effects..."
14566 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
14567
14568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Video Filters..."
14571 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
14572
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14574 msgid "Bookmarks..."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14578 msgid "Playlist..."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14582 msgid "Media Information..."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14586 msgid "Messages..."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14590 msgid "Errors and Warnings..."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14594 msgid "Bring All to Front"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
14599 msgid "Help"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14603 msgid "VLC media player Help..."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14607 msgid "ReadMe / FAQ..."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14611 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14612 msgid "License"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14616 msgid "Online Documentation..."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14620 msgid "VideoLAN Website..."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14624 msgid "Make a donation..."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14628 msgid "Online Forum..."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14632 msgid "Volume Up"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14636 msgid "Volume Down"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14640 msgid "Lock Aspect Ratio"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14644 msgid "Jump To Time"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14648 msgid "Backward"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14652 msgid "Forward"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Show/Hide Playlist"
14658 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
14659
14660 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Repeat"
14663 msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"
14664
14665 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14666 msgid "Shuffle"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14671 msgid "Effects"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14675 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14679 msgid "Full Volume"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14683 msgid "Open media..."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14687 msgid "Drop media here"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14691 msgid "LIBRARY"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14695 msgid "MY COMPUTER"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14699 msgid "DEVICES"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14703 msgid "LOCAL NETWORK"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14707 msgid "INTERNET"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14712 msgid "Audio/Video"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14716 msgid "Advance of audio over video:"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14720 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14721 msgid "s"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14725 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14730 msgid "Subtitles/Video"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14734 msgid "Advance of subtitles over video:"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14738 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14742 msgid "Speed of the subtitles:"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14746 msgid "fps"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14750 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14751 msgid "Video Effects"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14755 msgid "Basic"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14760 msgid "Geometry"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14764 msgid "Image Adjust"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14769 msgid "Brightness Threshold"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14773 msgid "Opaqueness"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14778 msgid "Sharpen"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14784 msgid "Sigma"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14789 msgid "Banding removal"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14794 msgid "Radius"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14799 msgid "Film Grain"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14804 msgid "Variance"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14809 msgid "Synchronize top and bottom"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14814 msgid "Synchronize left and right"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14819 msgid "Transform"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14823 msgid "Rotate by 90 degrees"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14827 msgid "Rotate by 180 degrees"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14831 msgid "Rotate by 270 degrees"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14835 msgid "Flip horizontally"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14839 msgid "Flip vertically"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Magnification/Zoom"
14845 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
14846
14847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14849 msgid "Puzzle game"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14855 msgid "Rows"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14861 msgid "Columns"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14865 msgid "Black Slot"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14870 msgid "Color threshold"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14875 msgid "Similarity"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Intensity"
14882 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
14883
14884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14885 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14887 msgid "Gradient"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14891 msgid "Edge"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14895 msgid "Hough"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14900 msgid "Cartoon"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14905 msgid "Color extraction"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14909 msgid "Invert colors"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14914 msgid "Posterize"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14918 msgid "Posterize level"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14922 msgid "Motion blue"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14927 msgid "Factor"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14931 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14932 msgid "Motion Detect"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14937 msgid "Water effect"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14942 msgid "Number of clones"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14947 msgid "Add text"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14952 msgid "Add logo"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14957 msgid "Logo"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14963 msgid "Transparency"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14967 msgid "Compiled by %@ with %@"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14971 msgid "VLC media player Help"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14975 msgid "Bookmarks"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14979 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14981 msgid "Add"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14985 #: modules/video_filter/extract.c:75
14986 msgid "Extract"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14990 msgid "Remove"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14994 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14996 msgid "Time"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15002 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15003 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15004 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15013 msgid "OK"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15018 msgid "Name"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15022 msgid "Untitled"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15026 msgid "No input"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15030 msgid ""
15031 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15035 msgid "Input has changed"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15039 msgid ""
15040 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15041 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15045 msgid "Invalid selection"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15049 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15053 msgid "No input found"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15057 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15061 msgid "sec."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15065 msgid "Jump to time"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15069 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15070 msgid "User name"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15074 msgid "Errors and Warnings"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15078 msgid "Clean up"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15082 msgid "Show Details"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15086 msgid "Random On"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15090 msgid "Repeat Off"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15094 msgid "(no item is being played)"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15098 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15099 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15100 msgid "Messages"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15104 msgid "Open CrashLog..."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15108 msgid "Save this Log..."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15112 msgid "Send"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15116 msgid "Don't Send"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15120 msgid "VLC crashed previously"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15124 msgid ""
15125 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15126 "\n"
15127 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15128 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15129 "URL of a network stream, ..."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15133 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15137 msgid ""
15138 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15139 "information."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15143 msgid "Error when sending the Crash Report"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15147 msgid "No CrashLog found"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15152 msgid "Continue"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15156 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15160 msgid "Remove old preferences?"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15164 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15168 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15172 #, c-format
15173 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15177 msgid "Relaunch required"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15181 msgid ""
15182 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15183 "to be restarted."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15187 msgid "Relaunch VLC"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15191 msgid "Video device"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15195 msgid ""
15196 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15197 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15198 "menu."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15202 msgid ""
15203 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15204 "is fully transparent."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15208 msgid "Black screens in fullscreen"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15212 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15216 msgid "Show Fullscreen controller"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15220 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15224 msgid "Auto-playback of new items"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15228 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15232 msgid "Keep Recent Items"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15236 msgid ""
15237 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15238 "disabled here."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15242 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15246 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15250 msgid "Control playback with media keys"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15254 msgid ""
15255 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15256 "keyboards."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15260 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15264 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15268 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15272 msgid ""
15273 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15274 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15278 msgid "Mac OS X interface"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15282 msgid "No device is selected"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15286 msgid ""
15287 "Any device is not selected.\n"
15288 "\n"
15289 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15290 "."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15294 msgid "Open Source"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15298 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15302 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15305 msgid "Open"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15309 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15310 msgid "Capture"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15314 msgid "Choose a file"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15318 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15323 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15326 msgid "Browse..."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15330 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15334 msgid "Play another media synchronously"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15340 msgid "Choose..."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15346 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15347
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Open BDMV folder"
15351 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
15352
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15354 msgid "Insert Disc"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15358 msgid "Disable DVD menus"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15362 msgid "Enable DVD menus"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15366 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15368 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15369 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15371 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15373 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15374 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15375 msgid "Port"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15379 msgid "IP Address"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15383 msgid ""
15384 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15385 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15386 "press the button below."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15390 msgid ""
15391 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15392 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15393 "IP automatically.\n"
15394 "\n"
15395 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15396 "sheet."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15400 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15404 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15406 msgid "Protocol"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15414 msgid "Address"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15418 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15419 msgid "Unicast"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15423 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15424 msgid "Multicast"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15428 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15429 msgid "Capture Device"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15433 msgid ""
15434 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15435 "contents."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15439 msgid "Frames per Second:"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15443 msgid "Subscreen left:"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15447 msgid "Subscreen top:"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15451 msgid "Subscreen width:"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15455 msgid "Subscreen height:"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15459 msgid "Current channel:"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15463 msgid "Previous Channel"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15467 msgid "Next Channel"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15471 msgid "Retrieving Channel Info..."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15475 msgid "EyeTV is not launched"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15479 msgid ""
15480 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15481 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15485 msgid "Launch EyeTV now"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15489 msgid "Download Plugin"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15493 msgid ""
15494 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15495 "video devices.\n"
15496 "Live Audio input is not supported."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15500 msgid "Image width:"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15504 msgid "Image height:"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15508 msgid "Load subtitles file:"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15512 msgid "Override parametters"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15516 msgid "FPS"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15520 msgid "Subtitles encoding"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15524 msgid "Font size"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15528 msgid "Subtitles alignment"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15532 msgid "Font Properties"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15536 msgid "Subtitle File"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15540 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15541 msgid "Open File"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15545 #, c-format
15546 msgid "%i tracks"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15550 msgid "Composite input"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15554 msgid "S-Video input"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15558 msgid "Streaming/Saving:"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15562 msgid "Settings..."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15566 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15570 msgid "Display the stream locally"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15574 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15575 msgid "Stream"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15579 msgid "Dump raw input"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15583 msgid "Encapsulation Method"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15587 msgid "Transcoding options"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15592 msgid "Bitrate (kb/s)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15596 msgid "Scale"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15600 msgid "Stream Announcing"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15604 msgid "SAP announce"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15608 msgid "RTSP announce"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15612 msgid "HTTP announce"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15616 msgid "Export SDP as file"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15620 msgid "Channel Name"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15624 msgid "SDP URL"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
15629 msgid "Save File"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15634 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15635 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15636 msgid "Save"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15641 #: modules/mux/asf.c:58
15642 msgid "Author"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15647 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15648 msgid "Duration"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15652 msgid "Save Playlist..."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15656 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15658 msgid "Delete"
15659 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
15660
15661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15662 msgid "Expand Node"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15666 msgid "Download Cover Art"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15670 msgid "Fetch Meta Data"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15674 msgid "Reveal in Finder"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15678 msgid "Sort Node by Name"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15682 msgid "Sort Node by Author"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15686 msgid "Search in Playlist"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15690 msgid "File Format:"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15694 msgid "Extended M3U"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15698 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15702 msgid "HTML Playlist"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15706 msgid "Save Playlist"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15710 msgid "Meta-information"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15715 msgid "Media Information"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15719 msgid "Location"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15723 msgid "Save Metadata"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15727 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15728 msgid "General"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15732 msgid "Codec Details"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15736 msgid "Read at media"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15741 msgid "Input bitrate"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15745 msgid "Demuxed"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15749 msgid "Stream bitrate"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15753 msgid "Decoded blocks"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15757 msgid "Displayed frames"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15761 msgid "Lost frames"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
15766 msgid "Streaming"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15770 msgid "Sent packets"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15774 msgid "Sent bytes"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15778 msgid "Send rate"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15782 msgid "Played buffers"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15786 msgid "Lost buffers"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15790 msgid "Error while saving meta"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15794 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15800 msgid "Preferences"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15804 msgid "Reset All"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15808 msgid "Show Basic"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15813 msgid "Reset Preferences"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15817 msgid ""
15818 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15819 "Are you sure you want to continue?"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15823 msgid "Select a directory"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15827 msgid "Select a file"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15831 msgid "Select"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15835 msgid "Not Set"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15839 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
15840 msgid "Interface Settings"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15844 msgid "General Audio Settings"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15848 msgid "General Video Settings"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15852 msgid "Subtitles & OSD"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
15857 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15861 msgid "Input & Codecs"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15865 msgid "Input & Codec settings"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15869 msgid "Enable Audio"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15873 msgid "General Audio"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15877 msgid "Preferred Audio language"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15881 msgid "Enable Last.fm submissions"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15885 msgid "Visualization"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15889 msgid "Default Volume"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15893 msgid "Change"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15897 msgid "Change Hotkey"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15901 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15906 msgid "Action"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15910 msgid "Shortcut"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15914 msgid "Repair AVI Files"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15918 msgid "Default Caching Level"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15922 msgid "Caching"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15926 msgid ""
15927 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15928 "access module."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15932 msgid "HTTP Proxy"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15936 msgid "Password for HTTP Proxy"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15940 msgid "Codecs / Muxers"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15944 msgid "Post-Processing Quality"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Interface style"
15950 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
15951
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15953 msgid "Dark"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Bright"
15959 msgstr "വലത്‌"
15960
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15962 msgid "Album art download policy"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15966 msgid "Show video within the main window"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15970 msgid "Show Fullscreen Controller"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15975 msgid "Privacy / Network Interaction"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15979 msgid "Automatically check for updates"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15983 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15987 msgid "Default Encoding"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15991 msgid "Display Settings"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15995 msgid "Font Color"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15999 msgid "Font Size"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16003 msgid "Subtitle Languages"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16007 msgid "Preferred Subtitle Language"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16011 msgid "Enable OSD"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16015 msgid "Force Bold"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16019 msgid ""
16020 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16021 "preferences."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16025 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16030 msgid "Display"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16034 msgid "Enable Video"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16038 msgid "Output module"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16042 msgid "Video snapshots"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16046 msgid "Folder"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16050 msgid "Format"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16054 msgid "Prefix"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16058 msgid "Sequential numbering"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16062 msgid "Last check on: %@"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16066 msgid "No check was performed yet."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16071 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16072 msgid "Custom"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16077 msgid "Lowest latency"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16082 msgid "Low latency"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16087 msgid "High latency"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16092 msgid "Higher latency"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16096 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16101 msgid "Choose"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16105 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16109 msgid ""
16110 "Press new keys for\n"
16111 "\"%@\""
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16115 msgid "Invalid combination"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16119 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16124 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16128 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16132 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16136 msgid ""
16137 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16138 "RAW)"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16142 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16146 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16150 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16154 msgid ""
16155 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16156 "MPEG TS)"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16160 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16164 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16168 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16172 msgid ""
16173 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16174 "ASF and OGG)"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16178 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16182 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16186 msgid ""
16187 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16188 "ASF, OGG and RAW)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16192 msgid ""
16193 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16197 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16201 msgid ""
16202 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16206 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16210 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16214 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16218 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16222 msgid "MPEG Program Stream"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16226 msgid "MPEG Transport Stream"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16230 msgid "MPEG 1 Format"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16234 msgid ""
16235 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16236 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16238 "at http://yourip:8080 by default."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16242 msgid ""
16243 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16244 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16245 "generally the most compatible"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16249 msgid ""
16250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16253 "at mms://yourip:8080 by default."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16257 msgid ""
16258 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16259 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16260 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16261 "encapsulated in HTTP)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16265 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16269 msgid "Use this to stream to a single computer."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16273 msgid ""
16274 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16275 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16276 "address beginning with 239.255."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16280 msgid ""
16281 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16282 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16283 "but it won't work over the Internet."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16287 msgid ""
16288 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16289 "stream"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16293 msgid ""
16294 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16295 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16296 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16300 msgid "Back"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16305 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16309 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16315 msgid "More Info"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16319 msgid ""
16320 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16321 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16322 "access to more features."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16327 msgid "Stream to network"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16331 msgid "Transcode/Save to file"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16335 msgid "Choose input"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16339 msgid "Choose here your input stream."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16344 msgid "Select a stream"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16348 msgid "Existing playlist item"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16352 msgid "Partial Extract"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16356 msgid ""
16357 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16358 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16359 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16363 msgid "From"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16367 msgid "To"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16371 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16376 msgid "Destination"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16380 msgid "Streaming method"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16384 msgid "Address of the computer to stream to."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16388 msgid "UDP Unicast"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16392 msgid "UDP Multicast"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16397 msgid "Transcode"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16401 msgid ""
16402 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16403 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16407 msgid "Transcode audio"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16411 msgid "Transcode video"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16415 msgid ""
16416 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16417 "stream."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16421 msgid ""
16422 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16423 "stream."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16427 msgid "Encapsulation format"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16431 msgid ""
16432 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16433 "previously chosen settings all formats won't be available."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16437 msgid "Additional streaming options"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16441 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16446 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16451 msgid "SAP Announce"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16456 msgid "Local playback"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16460 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16464 msgid "Additional transcode options"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16468 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16472 msgid "Select the file to save to"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16476 msgid ""
16477 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16478 "the receiving user as they become part of the image."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16482 msgid ""
16483 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16484 "transcoding."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16488 msgid "Summary"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16492 msgid "Encap. format"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16496 msgid "Input stream"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16500 msgid "Save file to"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16504 msgid "Include subtitles"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16508 msgid "No input selected"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16512 msgid ""
16513 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16514 "\n"
16515 "Choose one before going to the next page."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16519 msgid "No valid destination"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16523 msgid ""
16524 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16525 "Multicast-IP.\n"
16526 "\n"
16527 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16528 "and the help texts in this window."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16532 msgid ""
16533 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16534 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16535 "\n"
16536 "Correct your selection and try again."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16540 msgid "Select the directory to save to"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16544 msgid "No folder selected"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16548 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16552 msgid ""
16553 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16554 "location."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16558 msgid "No file selected"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16562 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16566 msgid ""
16567 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16571 msgid "Finish"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16575 #, c-format
16576 msgid "%i items"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16581 msgid "yes"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16587 msgid "no"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16591 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16595 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16599 msgid "This allows streaming on a network."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16603 msgid ""
16604 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16605 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16606 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16607 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16611 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16615 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16619 msgid ""
16620 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16621 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16622 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16623 "this setting to 1."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16627 msgid ""
16628 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16629 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16630 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16631 "extra interface.\n"
16632 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16633 "name will be used."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16637 msgid ""
16638 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16639 "streamed.\n"
16640 "\n"
16641 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16642 "streaming."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16646 msgid "Hide no user action dialogs"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16650 msgid ""
16651 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16652 "panel)."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16656 msgid "Maemo hildon interface"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16660 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16664 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/ncurses.c:72
16668 msgid "Filebrowser starting point"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/ncurses.c:74
16672 msgid ""
16673 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16674 "show you initially."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/ncurses.c:79
16678 msgid "Ncurses interface"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/ncurses.c:770
16682 #, c-format
16683 msgid "  [%s]"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/ncurses.c:774
16687 #, c-format
16688 msgid "      %s: %s"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/ncurses.c:808
16692 msgid "  [Incoming]"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/ncurses.c:810
16696 #, c-format
16697 msgid "      input bytes read : %8.0f KiB"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/ncurses.c:812
16701 #, c-format
16702 msgid "      input bitrate    :   %6.0f kb/s"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/ncurses.c:814
16706 #, c-format
16707 msgid "      demux bytes read : %8.0f KiB"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/ncurses.c:816
16711 #, c-format
16712 msgid "      demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/ncurses.c:822
16716 #, fuzzy
16717 msgid "  [Video Decoding]"
16718 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
16719
16720 #: modules/gui/ncurses.c:824
16721 #, c-format
16722 msgid "      video decoded    :    %<PRId64>"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/ncurses.c:826
16726 #, c-format
16727 msgid "      frames displayed :    %<PRId64>"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/ncurses.c:828
16731 #, c-format
16732 msgid "      frames lost      :    %<PRId64>"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/ncurses.c:834
16736 #, fuzzy
16737 msgid "  [Audio Decoding]"
16738 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
16739
16740 #: modules/gui/ncurses.c:836
16741 #, c-format
16742 msgid "      audio decoded    :    %<PRId64>"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/ncurses.c:838
16746 #, c-format
16747 msgid "      buffers played   :    %<PRId64>"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/ncurses.c:840
16751 #, c-format
16752 msgid "      buffers lost     :    %<PRId64>"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/ncurses.c:845
16756 msgid "  [Streaming]"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/gui/ncurses.c:847
16760 #, c-format
16761 msgid "      packets sent     :    %5i"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/ncurses.c:848
16765 #, c-format
16766 msgid "      bytes sent       : %8.0f KiB"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/gui/ncurses.c:850
16770 #, c-format
16771 msgid "      sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/ncurses.c:868
16775 msgid "[Display]"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/ncurses.c:870
16779 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/ncurses.c:871
16783 msgid " i                      Show/Hide info box"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/ncurses.c:872
16787 msgid " m                      Show/Hide metadata box"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/ncurses.c:873
16791 msgid " L                      Show/Hide messages box"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/ncurses.c:874
16795 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/ncurses.c:875
16799 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/ncurses.c:876
16803 msgid " x                      Show/Hide objects box"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/ncurses.c:877
16807 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/ncurses.c:878
16811 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/ncurses.c:879
16815 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/ncurses.c:883
16819 msgid "[Global]"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/ncurses.c:885
16823 msgid " q, Q, Esc              Quit"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/ncurses.c:886
16827 msgid " s                      Stop"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/ncurses.c:887
16831 msgid " <space>                Pause/Play"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/ncurses.c:888
16835 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/ncurses.c:889
16839 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/ncurses.c:890
16843 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/ncurses.c:891
16847 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
16848 msgstr ""
16849
16850 #. xgettext: You can use ← and → characters
16851 #: modules/gui/ncurses.c:893
16852 #, c-format
16853 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/gui/ncurses.c:894
16857 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
16858 msgstr ""
16859
16860 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16861 #: modules/gui/ncurses.c:896
16862 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
16863 msgstr ""
16864
16865 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16866 #: modules/gui/ncurses.c:898
16867 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
16868 msgstr ""
16869
16870 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16871 #: modules/gui/ncurses.c:900
16872 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/ncurses.c:904
16876 msgid "[Playlist]"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/ncurses.c:906
16880 msgid " r                      Toggle Random playing"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/ncurses.c:907
16884 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/ncurses.c:908
16888 msgid " R                      Toggle Repeat item"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/ncurses.c:909
16892 msgid " o                      Order Playlist by title"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/ncurses.c:910
16896 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/ncurses.c:911
16900 msgid " g                      Go to the current playing item"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/ncurses.c:912
16904 msgid " /                      Look for an item"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/ncurses.c:913
16908 msgid " A                      Add an entry"
16909 msgstr ""
16910
16911 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16912 #: modules/gui/ncurses.c:915
16913 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/ncurses.c:916
16917 msgid " e                      Eject (if stopped)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/ncurses.c:920
16921 msgid "[Filebrowser]"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/ncurses.c:922
16925 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/ncurses.c:923
16929 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/gui/ncurses.c:924
16933 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/ncurses.c:928
16937 msgid "[Player]"
16938 msgstr ""
16939
16940 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16941 #: modules/gui/ncurses.c:931
16942 #, c-format
16943 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16947 msgid "[Repeat] "
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16951 msgid "[Random] "
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16955 msgid "[Loop]"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16959 #, c-format
16960 msgid " Source   : %s"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16964 #, c-format
16965 msgid " Position : %s/%s"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16969 #, c-format
16970 msgid " Volume   : %u%%"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16974 #, c-format
16975 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16979 #, c-format
16980 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16984 msgid " Source: <no current item> "
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16988 msgid " [ h for help ]"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16992 msgid "Shift+L"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16996 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17000 msgid "Previous Chapter/Title"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17004 msgid "Menu"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17008 msgid "Next Chapter/Title"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17012 msgid "Teletext Activation"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17016 msgid "Toggle Transparency "
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17020 msgid ""
17021 "Play\n"
17022 "If the playlist is empty, open a medium"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17026 msgid "Previous/Backward"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17030 msgid "Next/Forward"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17034 msgid "De-Fullscreen"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17038 msgid "Extended panel"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17042 msgid "A->B Loop"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17046 msgid "Frame By Frame"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17050 msgid "Trickplay Reverse"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17055 msgid "Step backward"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17060 msgid "Step forward"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Loop/Repeat mode"
17066 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്‍ത്തിക്കുക"
17067
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17071 msgid "Open subtitles file"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17075 msgid "Stop playback"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17079 msgid "Open a medium"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17083 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17087 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17091 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17095 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17099 msgid "Show extended settings"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17103 msgid "Show playlist"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17107 msgid "Take a snapshot"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17111 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17115 msgid "Frame by frame"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17119 msgid "Reverse"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17123 msgid "Change the loop and repeat modes"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17127 msgid "Previous media in the playlist"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17131 msgid "Next media in the playlist"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17135 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17136 msgid "Unmute"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17140 #, fuzzy
17141 msgctxt "Tooltip|Mute"
17142 msgid "Mute"
17143 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17144
17145 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17146 msgid "Pause the playback"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17150 msgid ""
17151 "Loop from point A to point B continuously\n"
17152 "Click to set point A"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17156 msgid "Click to set point B"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17160 msgid "Stop the A to B loop"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17164 #: modules/video_filter/logo.c:48
17165 msgid "Logo filenames"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17169 #: modules/video_filter/erase.c:55
17170 msgid "Image mask"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17174 msgid ""
17175 "No v4l2 instance found.\n"
17176 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17177 "\n"
17178 "Controls will automatically appear here."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17182 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17183 msgid "Preamp\n"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17188 msgid "dB"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17193 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17194 msgid " ms"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17199 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17200 msgid " dB"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17204 msgid ""
17205 "Knee\n"
17206 "radius"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17210 msgid ""
17211 "Makeup\n"
17212 "gain"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17216 msgid "Enable spatializer"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17220 msgid "(Hastened)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17224 #, fuzzy
17225 msgid "(Delayed)"
17226 msgstr "പ്ളേ"
17227
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17229 msgid "Audio track synchronization:"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17233 msgid "Subtitle track syncronization:"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Subtitles speed:"
17239 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
17240
17241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17242 msgid "Subtitles duration factor:"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17246 msgid "Force update of this dialog's values"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17250 msgid ""
17251 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17252 "Set 0 to disable."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17256 msgid ""
17257 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17258 "Set 0 to disable."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17262 msgid ""
17263 "Recalculate subtitles duration according\n"
17264 "to their content and this value.\n"
17265 "Set 0 to disable."
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17269 msgid "Comments"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17273 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17277 msgid ""
17278 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17279 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17283 msgid "Current media / stream statistics"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17287 msgid "Input/Read"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17291 msgid "Output/Written/Sent"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17295 msgid "Media data size"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17299 msgid "Demuxed data size"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Content bitrate"
17305 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
17306
17307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17308 msgid "Discarded (corrupted)"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17312 msgid "Dropped (discontinued)"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17317 msgid "Decoded"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17322 msgid "blocks"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17326 msgid "Displayed"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17331 msgid "frames"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17336 msgid "Lost"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17341 msgid "Sent"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17345 msgid "packets"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Upstream rate"
17351 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
17352
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Played"
17356 msgstr "പ്ളേ"
17357
17358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17360 #, fuzzy
17361 msgid "buffers"
17362 msgstr "മക്സറുകള്‍"
17363
17364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17365 msgid "Current visualization"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17369 msgid ""
17370 "Current playback speed: %1\n"
17371 "Click to adjust"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17375 msgid "Revert to normal play speed"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17379 msgid "Download cover art"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17383 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17387 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17391 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17395 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17400 msgid "Select one or multiple files"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17404 msgid "File names:"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17410 msgid "Filter:"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17414 msgid "Eject the disc"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Video standard"
17420 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
17421
17422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
17423 msgid "Channels:"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17427 msgid "Selected ports:"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
17431 msgid ".*"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17435 msgid "Use VLC pace"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
17439 msgid "Auto connection"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
17443 msgid "Device name"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17447 msgid "Radio device name"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
17451 msgid "TV (digital)"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17455 msgid "Tuner card"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
17459 msgid "Delivery system"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
17463 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
17467 msgid "Transponder symbol rate"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
17471 msgid "Bandwidth"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
17475 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17476 msgstr ""
17477
17478 #. xgettext: frames per second
17479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
17480 msgid " f/s"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
17484 msgid "Advanced Options"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17488 msgid "Double click to get media information"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17492 msgid "Change playlistview"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Search the playlist"
17498 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17499
17500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Create Directory"
17503 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17504
17505 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17506 msgid "Create Folder"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17510 msgid "Enter name for new directory:"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17514 msgid "Enter name for new folder:"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17518 msgid "Add to playlist"
17519 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
17520
17521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Sort by"
17524 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17525
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
17527 msgid "Ascending"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17531 msgid "Descending"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Display size"
17537 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17538
17539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
17540 msgid "Increase"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Decrease"
17546 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
17547
17548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17549 msgid "My Computer"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Devices"
17555 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
17556
17557 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17558 msgid "Local Network"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Internet"
17564 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
17565
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17567 msgid "Subscribe to a podcast"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17571 msgid "Remove this podcast subscription"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17575 msgid "Subscribe"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17579 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17583 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17587 msgid "Unsubscribe"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17591 msgid "URI"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17595 msgid "Icon View"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17599 msgid "Detailed View"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17603 msgid "List View"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17607 msgid "PictureFlow View "
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
17611 msgid "Select File"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
17615 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
17619 msgid "Hotkey"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
17623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
17624 msgid "Global"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17628 msgid "Apply"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17632 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17633 msgid "Unset"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
17637 msgid "Hotkey for "
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
17641 msgid "Press the new keys for "
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
17645 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
17649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
17650 msgid "Key: "
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17654 msgid "Subtitles && OSD"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17658 msgid "Input && Codecs"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17662 msgid "Video Settings"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17666 msgid "Audio Settings"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17670 msgid "Device:"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17674 msgid "Input & Codecs Settings"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
17678 msgid ""
17679 "If this property is blank, different values\n"
17680 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17681 "You can define a unique one or configure them \n"
17682 "individually in the advanced preferences."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
17686 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17690 msgid "VLC skins website"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
17694 msgid "System's default"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17698 msgid "Configure Hotkeys"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
17702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17703 msgid "Audio Files"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17708 msgid "Video Files"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17713 msgid "Playlist Files"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
17717 msgid "&Apply"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17724 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17725 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17727 msgid "&Cancel"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17732 msgid "Profile"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17736 msgid "Edit selected profile"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17740 msgid "Delete selected profile"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17744 msgid "Create a new profile"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17748 msgid " Profile Name Missing"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17752 msgid "You must set a name for the profile."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17756 msgid "File/Directory"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17760 msgid "File/Folder"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17765 msgid "Source"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17769 msgid "Source:"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17773 msgid "Type:"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17777 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17781 msgid "Filename"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17786 msgid "Save file..."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17791 msgid ""
17792 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17796 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17801 msgid "Path"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17805 msgid ""
17806 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17810 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17814 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17818 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17822 msgid "Base port"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17826 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17830 msgid "Mount Point"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17834 msgid "Login:pass"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17838 msgid "Edit Bookmarks"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17842 msgid "Create"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17846 msgid "Create a new bookmark"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17850 msgid "Delete the selected item"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17854 msgid "Delete all the bookmarks"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17859 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17866 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17867 msgid "&Close"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17871 msgid "Bytes"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17875 msgid "Convert"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17880 msgid "Destination file:"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17884 msgid "Browse"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17888 msgid "Display the output"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17892 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17896 msgid "Settings"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17900 msgid "&Start"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17904 msgid "Errors"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17908 msgid "Cl&ear"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17912 msgid "Hide future errors"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17916 msgid "Adjustments and Effects"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17920 msgid "Graphic Equalizer"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17924 msgid "Synchronization"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17928 msgid "v4l2 controls"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17933 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17937 msgid ""
17938 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17939 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17940 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17941 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17942 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17943 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17944 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17945 "</p>\n"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17949 msgid "Network Access Policy"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17953 msgid "Allow downloading media information"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17957 msgid "Allow checking for VLC updates"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17961 msgid "Save and Continue"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17965 msgid "Go to Time"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17969 msgid "&Go"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17973 msgid "Go to time"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17977 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17978 msgid "About"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
17982 msgid ""
17983 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17984 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17985 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17986 "platform.\n"
17987 "\n"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
17991 msgid ""
17992 "This version of VLC was compiled by:\n"
17993 " "
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
17997 msgid "Compiler: "
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18001 msgid ""
18002 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18003 "\n"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18007 msgid "Copyright (C) "
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18011 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18015 msgid "&Recheck version"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18019 msgid "&Yes"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18023 msgid "&No"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18027 msgid "VLC media player updates"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18031 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18035 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18039 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18043 msgid "&General"
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18047 msgid "&Metadata"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18051 #, fuzzy
18052 msgid "&Codec"
18053 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
18054
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18056 msgid "S&tatistics"
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18060 msgid "&Save Metadata"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18064 msgid "Location:"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18068 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18072 msgid "Update the tree"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18076 msgid "Save log file as..."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18080 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18084 msgid ""
18085 "Cannot write to file %1:\n"
18086 "%2."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18090 msgid "Open Media"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18094 msgid "&File"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18098 msgid "&Disc"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18102 msgid "&Network"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18106 msgid "Capture &Device"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18110 msgid "&Select"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18115 msgid "&Enqueue"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18119 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18120 msgid "&Play"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18125 msgid "&Stream"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18129 msgid "&Convert"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18133 msgid "&Convert / Save"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18137 msgid "Open URL"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18141 msgid "Enter URL here..."
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18145 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18149 msgid ""
18150 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18151 "or the path to a file on your computer,\n"
18152 "it will be automatically selected."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18156 msgid "Plugins and extensions"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18160 msgid "Extensions"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18164 msgid "Capability"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18168 msgid "Score"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18172 msgid "&Search:"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18176 #, fuzzy
18177 msgid "More information..."
18178 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
18179
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18181 msgid "Reload extensions"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18185 msgid "Version"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18189 msgid "Website"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18193 msgid "Deletes the selected item"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18197 msgid "Show settings"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18201 msgid "Simple"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18205 msgid "Switch to simple preferences view"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18209 msgid "Switch to full preferences view"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18213 msgid "&Save"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18217 msgid "Save and close the dialog"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18221 msgid "&Reset Preferences"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Cannot save Configuration"
18227 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
18228
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18230 msgid "Preferences file could not be saved"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18234 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18238 msgid "Stream Output"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18242 msgid ""
18243 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18244 "on your private network, or on the Internet.\n"
18245 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18246 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18250 msgid ""
18251 "Stream output string.\n"
18252 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18253 "but you can change it manually."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18257 msgid "Toolbars Editor"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18261 msgid "Toolbar Elements"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18265 msgid "Next widget style:"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18269 msgid "Flat Button"
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18273 msgid "Big Button"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18277 msgid "Native Slider"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18281 msgid "Main Toolbar"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18285 msgid "Toolbar position:"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18289 msgid "Under the Video"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18293 msgid "Above the Video"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18297 msgid "Line 1:"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18301 msgid "Line 2:"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18305 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18309 msgid "Time Toolbar"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18313 msgid "Fullscreen Controller"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18317 msgid "Select profile:"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18321 msgid "New profile"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18325 msgid "Delete the current profile"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18329 msgid "Cl&ose"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18333 msgid "Profile Name"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18337 msgid "Please enter the new profile name."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18341 msgid "Spacer"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18345 msgid "Expanding Spacer"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18349 msgid "Splitter"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18353 msgid "Time Slider"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18357 msgid "Small Volume"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18361 msgid "DVD menus"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18365 msgid "Advanced Buttons"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18369 msgid "Broadcast"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18373 msgid "Schedule"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18377 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18381 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18385 msgid "Day / Month / Year:"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18389 msgid "Repeat:"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18393 msgid "Repeat delay:"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18398 msgid " days"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18402 msgid "I&mport"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18406 msgid "E&xport"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18410 msgid "Save VLM configuration as..."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18414 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18418 msgid "Open VLM configuration..."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18422 msgid "Broadcast: "
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18426 msgid "Schedule: "
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18430 msgid "VOD: "
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18434 msgid "Open Directory"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Open Folder"
18440 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
18441
18442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18443 msgid "Open playlist..."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
18447 #, fuzzy
18448 msgid "XSPF playlist"
18449 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18450
18451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
18452 #, fuzzy
18453 msgid "M3U playlist"
18454 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18455
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
18457 #, fuzzy
18458 msgid "M3U8 playlist"
18459 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18460
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18462 #, fuzzy
18463 msgid "HTML playlist"
18464 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18465
18466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
18467 msgid "Save playlist as..."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
18471 msgid "Open subtitles..."
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18475 msgid "Media Files"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18479 msgid "Subtitles Files"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18483 msgid "All Files"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18487 msgid "Control menu for the player"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18491 msgid "Paused"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18495 msgid "&Media"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18499 msgid "P&layback"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18503 msgid "&Audio"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18507 msgid "&Video"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18511 msgid "&Tools"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18515 msgid "V&iew"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18519 msgid "&Help"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Open &File..."
18525 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
18526
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18528 msgid "Open &Disc..."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18532 msgid "Open &Network Stream..."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18536 msgid "Open &Capture Device..."
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18540 #, fuzzy
18541 msgid "&Open (advanced)..."
18542 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
18543
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18545 msgid "Open &Location from clipboard"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18549 msgid "Open &Recent Media"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18553 msgid "Conve&rt / Save..."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18557 #, fuzzy
18558 msgid "&Stream..."
18559 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18560
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18562 msgid "Quit at the end of playlist"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18566 msgid "Close to systray"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18570 msgid "&Quit"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18574 msgid "&Effects and Filters"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18578 msgid "&Track Synchronization"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18582 msgid "Program Guide"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18586 msgid "Plu&gins and extensions"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18590 msgid "Customi&ze Interface..."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18594 msgid "&Preferences"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18598 #, fuzzy
18599 msgid "&View"
18600 msgstr "ദ്രിശ്യം"
18601
18602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18603 msgid "Play&list"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18607 msgid "Ctrl+L"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Mi&nimal Interface"
18613 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18616 msgid "Ctrl+H"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18620 msgid "&Fullscreen Interface"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18624 msgid "&Advanced Controls"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Docked Playlist"
18630 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
18631
18632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18633 msgid "Status Bar"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18637 msgid "Visualizations selector"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18641 msgid "Audio &Track"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18645 msgid "Audio &Channels"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18649 msgid "Audio &Device"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18653 msgid "&Visualizations"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18657 msgid "&Subtitles Track"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18661 msgid "Video &Track"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18665 msgid "&Fullscreen"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18669 msgid "Always Fit &Window"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18673 msgid "Always &on Top"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Display on &Desktop"
18679 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
18680
18681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18682 msgid "Set as Wall&paper"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18686 msgid "&Zoom"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18690 msgid "&Aspect Ratio"
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18694 msgid "&Crop"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18698 msgid "&Deinterlace"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18702 msgid "&Deinterlace mode"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18706 msgid "&Post processing"
18707 msgstr ""
18708
18709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18710 msgid "Take &Snapshot"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18714 msgid "T&itle"
18715 msgstr ""
18716
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18718 msgid "&Chapter"
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18722 msgid "&Navigation"
18723 msgstr ""
18724
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18726 msgid "&Program"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Custom &Bookmarks"
18732 msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
18733
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
18735 msgid "&Manage"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
18739 msgid "&Help..."
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
18743 msgid "Check for &Updates..."
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18747 msgid "&Faster"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
18751 msgid "N&ormal Speed"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
18755 msgid "Slo&wer"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
18759 msgid "&Jump Forward"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
18763 msgid "Jump Bac&kward"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
18767 msgid "&Stop"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18771 msgid "Pre&vious"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18775 msgid "Ne&xt"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
18779 msgid "Open a Media"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
18783 msgid "&Open File..."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18787 msgid "Open &Network..."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
18791 msgid "Leave Fullscreen"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Subti&tle"
18797 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
18798
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18800 msgid "&Playback"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18804 msgid "Tools"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
18808 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
18812 msgid "Show VLC media player"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
18816 msgid "&Open a Media"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18820 msgid "&Clear"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18824 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18828 msgid ""
18829 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18830 "preferences dialog."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18834 msgid "Systray icon"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18838 msgid ""
18839 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18840 "basic actions."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18844 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18848 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18852 msgid "Resize interface to the native video size"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18856 msgid ""
18857 "You have two choices:\n"
18858 " - The interface will resize to the native video size\n"
18859 " - The video will fit to the interface size\n"
18860 " By default, interface resize to the native video size."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18864 msgid "Show playing item name in window title"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18868 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18872 msgid "Show notification popup on track change"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18876 msgid ""
18877 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18878 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18882 msgid "Advanced options"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18886 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18890 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
18894 msgid ""
18895 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18896 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18897 "extensions."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18901 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
18905 msgid ""
18906 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18907 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18908 "with composite extensions."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
18912 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18916 msgid "Activate the updates availability notification"
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18920 msgid ""
18921 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18922 "once every two weeks."
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
18926 msgid "Number of days between two update checks"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18930 msgid "Automatically save the volume on exit"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18934 msgid "Ask for network policy at start"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18938 msgid "Save the recently played items in the menu"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18942 msgid "List of words separated by | to filter"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18946 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18950 msgid "Define the colors of the volume slider "
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18954 msgid ""
18955 "Define the colors of the volume slider\n"
18956 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18957 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18958 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18962 msgid "Selection of the starting mode and look "
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18966 msgid ""
18967 "Start VLC with:\n"
18968 " - normal mode\n"
18969 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18970 " - minimal mode with limited controls"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18974 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18978 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18982 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
18986 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18990 msgid "Load extensions on startup"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
18994 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
18998 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19002 msgid "Display background cone or art"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19006 msgid ""
19007 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19008 "disabled to prevent burning screen."
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19012 msgid "Expanding background cone or art."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19016 msgid "Background art fits window's size"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19020 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19024 msgid ""
19025 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19026 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19027 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19028 "and change the system volume when VLC is not selected."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19032 msgid "Pause the video playback when minimized"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19036 msgid ""
19037 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19038 "minimizing the window."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19042 msgid "Allow automatic icon changes"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19046 msgid ""
19047 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19051 msgid "Qt interface"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19055 msgid "errors"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19059 msgid "warnings"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19063 msgid "debug"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19067 msgid "Open a skin file"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19071 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19075 msgid "Open playlist"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19079 msgid "Playlist Files|"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19083 msgid "Save playlist"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19087 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19091 msgid "Skin to use"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19095 msgid "Path to the skin to use."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19099 msgid "Config of last used skin"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19103 msgid ""
19104 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19105 "automatically, do not touch it."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19109 msgid "Show a systray icon for VLC"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19114 msgid "Show VLC on the taskbar"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19118 msgid "Enable transparency effects"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19122 msgid ""
19123 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19124 "when moving windows does not behave correctly."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19129 msgid "Use a skinned playlist"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19133 msgid "Display video in a skinned window if any"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19137 msgid ""
19138 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19139 "play back video even though no video tag is implemented"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19143 msgid "Skins"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19147 msgid "Skinnable Interface"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19151 msgid "Select skin"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19155 msgid "Open skin ..."
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/lua/vlc.c:57
19159 msgid "Lua interface"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/lua/vlc.c:58
19163 msgid "Lua interface module to load"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/lua/vlc.c:60
19167 msgid "Lua interface configuration"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/lua/vlc.c:61
19171 msgid ""
19172 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19173 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19177 msgid "Source directory"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/lua/vlc.c:64
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Directory index"
19183 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
19184
19185 #: modules/lua/vlc.c:65
19186 msgid "Allow to build directory index"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19190 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19191 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19192 msgid "Host"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/lua/vlc.c:68
19196 msgid ""
19197 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19198 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19199 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/lua/vlc.c:73
19203 msgid ""
19204 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19205 "4212."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/lua/vlc.c:76
19209 msgid ""
19210 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19211 "default value is \"admin\"."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/lua/vlc.c:82
19215 #, fuzzy
19216 msgid "CLI input"
19217 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
19218
19219 #: modules/lua/vlc.c:83
19220 msgid ""
19221 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19222 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19223 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/lua/vlc.c:91
19227 msgid "Lua"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/lua/vlc.c:92
19231 msgid "Lua interpreter"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/lua/vlc.c:104
19235 msgid "Lua HTTP"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/lua/vlc.c:112
19239 msgid "Lua CLI"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/lua/vlc.c:124
19243 msgid "Lua Telnet"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/lua/vlc.c:140
19247 msgid "Lua Meta Fetcher"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/lua/vlc.c:141
19251 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/lua/vlc.c:146
19255 msgid "Lua Meta Reader"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/lua/vlc.c:147
19259 msgid "Read meta data using lua scripts"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/lua/vlc.c:153
19263 msgid "Lua Playlist"
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/lua/vlc.c:154
19267 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/lua/vlc.c:159
19271 msgid "Lua Art"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/lua/vlc.c:160
19275 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/lua/vlc.c:165
19279 msgid "Lua Extension"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/lua/vlc.c:171
19283 msgid "Lua SD Module"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/lua/vlc.c:181
19287 msgid "Freebox TV"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/lua/vlc.c:187
19291 msgid "French TV"
19292 msgstr ""
19293
19294 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19295 msgid "Folder meta data"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19299 msgid "Album art filename"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19303 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19307 msgid "The username of your last.fm account"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19311 msgid "The password of your last.fm account"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19315 msgid "Scrobbler URL"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19319 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19323 msgid "Audioscrobbler"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19327 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19331 msgid "last.fm: Authentication failed"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19335 msgid ""
19336 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19337 "relaunch VLC."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19341 msgid "Last.fm username not set"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19345 msgid ""
19346 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19347 "VLC.\n"
19348 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/misc/gnutls.c:70
19352 msgid "TLS cipher priorities"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/misc/gnutls.c:71
19356 msgid ""
19357 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19358 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/misc/gnutls.c:82
19362 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/misc/gnutls.c:84
19366 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19367 msgstr ""
19368
19369 #: modules/misc/gnutls.c:85
19370 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: modules/misc/gnutls.c:86
19374 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: modules/misc/gnutls.c:91
19378 msgid "GNU TLS transport layer security"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/misc/gnutls.c:98
19382 msgid "GNU TLS server"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/misc/inhibit.c:91
19386 msgid "Power Management Inhibitor"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/misc/inhibit.c:176
19390 msgid "Playing some media."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19394 msgid "MCE"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19398 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19402 msgid "XDG-screensaver"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19406 msgid "XDG screen saver inhibition"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19410 msgid "X Screensaver disabler"
19411 msgstr ""
19412
19413 #: modules/misc/logger.c:113
19414 msgid "Log format"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/misc/logger.c:115
19418 msgid ""
19419 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19420 "\"."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/misc/logger.c:119
19424 msgid ""
19425 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19426 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/misc/logger.c:123
19430 msgid "Syslog facility"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/misc/logger.c:124
19434 msgid ""
19435 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19436 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19437 msgstr ""
19438
19439 #: modules/misc/logger.c:152
19440 msgid "Verbosity"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/misc/logger.c:153
19444 msgid ""
19445 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19446 "--verbose."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/misc/logger.c:157
19450 msgid "Logging"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/misc/logger.c:158
19454 msgid "File logging"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/misc/logger.c:164
19458 msgid "Log filename"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/misc/logger.c:164
19462 msgid "Specify the log filename."
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/misc/memcpy.c:42
19466 msgid "libc memcpy"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19470 msgid "OSD configuration importer"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19474 msgid "XML OSD configuration importer"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19478 msgid "M3U playlist export"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19482 msgid "M3U8 playlist export"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19486 msgid "XSPF playlist export"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19490 msgid "HTML playlist export"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/misc/rtsp.c:61
19494 msgid "Maximum number of connections"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/misc/rtsp.c:62
19498 msgid ""
19499 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19500 "0 means no limit."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/misc/rtsp.c:65
19504 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/misc/rtsp.c:67
19508 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/misc/rtsp.c:69
19512 msgid ""
19513 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19514 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19515 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19516 "The default is 5."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19520 msgid "RTSP VoD"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19524 msgid "RTSP VoD server"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/misc/sqlite.c:115
19528 msgid "SQLite database module"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19532 msgid "Stats"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19536 msgid "Stats encoder function"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19540 msgid "Stats decoder"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19544 msgid "Stats decoder function"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19548 msgid "Stats demux"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19552 msgid "Stats demux function"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19556 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19560 msgid "MMX memcpy"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19564 msgid "MMX EXT memcpy"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/mux/asf.c:57
19568 msgid "Title to put in ASF comments."
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/mux/asf.c:59
19572 msgid "Author to put in ASF comments."
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/mux/asf.c:61
19576 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/mux/asf.c:62
19580 msgid "Comment"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: modules/mux/asf.c:63
19584 msgid "Comment to put in ASF comments."
19585 msgstr ""
19586
19587 #: modules/mux/asf.c:65
19588 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/mux/asf.c:66
19592 msgid "Packet Size"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/mux/asf.c:67
19596 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/mux/asf.c:68
19600 msgid "Bitrate override"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/mux/asf.c:69
19604 msgid ""
19605 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19606 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19607 "in bytes"
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/mux/asf.c:73
19611 msgid "ASF muxer"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/mux/asf.c:565
19615 msgid "Unknown Video"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/mux/avi.c:47
19619 msgid "AVI muxer"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/mux/dummy.c:45
19623 msgid "Dummy/Raw muxer"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/mux/mp4.c:46
19627 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/mux/mp4.c:48
19631 msgid ""
19632 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19633 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19634 "downloading."
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/mux/mp4.c:58
19638 msgid "MP4/MOV muxer"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19642 msgid "DTS delay (ms)"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19646 msgid ""
19647 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19648 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19649 "inside the client decoder."
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19653 msgid "PES maximum size"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19657 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19661 msgid "PS muxer"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19665 msgid "Video PID"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19669 msgid ""
19670 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19671 "the video."
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19675 msgid "Audio PID"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19679 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19680 msgstr ""
19681
19682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19683 msgid "SPU PID"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19687 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19691 msgid "PMT PID"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19695 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19699 msgid "TS ID"
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19703 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19707 msgid "NET ID"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19711 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19715 msgid "PMT Program numbers"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19719 msgid ""
19720 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19721 "to be enabled."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19725 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19729 msgid ""
19730 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19731 "be enabled."
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19735 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19739 msgid ""
19740 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19741 "be enabled."
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19745 msgid "Set PID to ID of ES"
19746 msgstr ""
19747
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19749 msgid ""
19750 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19751 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19752 msgstr ""
19753
19754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19755 msgid "Data alignment"
19756 msgstr ""
19757
19758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19759 msgid ""
19760 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19761 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19765 msgid "Shaping delay (ms)"
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19769 msgid ""
19770 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19771 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19772 "especially for reference frames."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19776 msgid "Use keyframes"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19780 msgid ""
19781 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19782 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19783 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19784 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19785 "the biggest frames in the stream."
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19789 msgid "PCR interval (ms)"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19793 msgid ""
19794 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19795 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19799 msgid "Minimum B (deprecated)"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19803 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19807 msgid "Maximum B (deprecated)"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19811 msgid ""
19812 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19813 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19814 "inside the client decoder."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19818 msgid "Crypt audio"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19822 msgid "Crypt audio using CSA"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19826 msgid "Crypt video"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19830 msgid "Crypt video using CSA"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19834 msgid "CSA Key in use"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19838 msgid ""
19839 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19840 "second/2 one."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19844 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19848 msgid ""
19849 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19850 "header from the value before encrypting."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19854 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19858 msgid "Multipart JPEG muxer"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/mux/ogg.c:51
19862 msgid "Ogg/OGM muxer"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/mux/wav.c:46
19866 msgid "WAV muxer"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/notify/growl.m:99
19870 msgid "Growl Notification Plugin"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/notify/growl.m:309
19874 msgid "Now playing"
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/notify/msn.c:66
19878 msgid "Title format string"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/notify/msn.c:67
19882 msgid ""
19883 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19884 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/notify/msn.c:74
19888 msgid "MSN Now-Playing"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/notify/notify.c:53
19892 msgid "Timeout (ms)"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/notify/notify.c:54
19896 msgid "How long the notification will be displayed "
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/notify/notify.c:59
19900 msgid "Notify"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/notify/notify.c:60
19904 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/notify/telepathy.c:71
19908 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/notify/xosd.c:67
19912 msgid "Flip vertical position"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/notify/xosd.c:68
19916 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/notify/xosd.c:71
19920 msgid "Vertical offset"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/notify/xosd.c:72
19924 msgid ""
19925 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19926 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/notify/xosd.c:76
19930 msgid "Shadow offset"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/notify/xosd.c:77
19934 msgid ""
19935 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/notify/xosd.c:81
19939 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/notify/xosd.c:83
19943 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/notify/xosd.c:88
19947 msgid "XOSD interface"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/packetizer/copy.c:48
19951 msgid "Copy packetizer"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19955 msgid "Dirac packetizer"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/packetizer/flac.c:50
19959 msgid "Flac audio packetizer"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/packetizer/h264.c:56
19963 msgid "H.264 video packetizer"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19967 msgid "MLP/TrueHD parser"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19971 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19975 msgid "MPEG4 video packetizer"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19979 msgid "Sync on Intra Frame"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19983 msgid ""
19984 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19985 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19989 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19993 msgid "MPEG Video"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19997 msgid "VC-1 packetizer"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20001 msgid "Bonjour services"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20005 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20006 #, fuzzy
20007 msgid "My Videos"
20008 msgstr "ദ്രിശ്യം"
20009
20010 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20011 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20012 msgid "My Music"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20016 msgid "Picture"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20020 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20021 msgid "My Pictures"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20025 #, fuzzy
20026 msgid "MTP devices"
20027 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
20028
20029 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20030 msgid "MTP Device"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20034 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20035 msgid "Podcast URLs list"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20039 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20043 msgid "Podcasts"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20047 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Audio capture"
20050 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20051
20052 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20055 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20056
20057 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20058 #, c-format
20059 msgid "Card %<PRIu32>"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20063 msgid "Generic"
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20067 msgid "SAP multicast address"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20071 msgid ""
20072 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20073 "However, you can specify a specific address."
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20077 msgid "SAP timeout (seconds)"
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20081 msgid ""
20082 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20086 msgid "Try to parse the announce"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20090 msgid ""
20091 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20092 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20096 msgid "SAP Strict mode"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20100 msgid ""
20101 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20102 "announcements."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20106 msgid "Network streams (SAP)"
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20110 msgid "SDP Descriptions parser"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20114 msgid "Session"
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20118 msgid "Tool"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20122 msgid "User"
20123 msgstr ""
20124
20125 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Video capture"
20128 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20129
20130 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20131 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20135 msgid "Audio capture (ALSA)"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20139 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20140 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20141 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20142 msgid "Discs"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20146 #, fuzzy
20147 msgid "CD"
20148 msgstr "ml"
20149
20150 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20151 msgid "DVD"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20155 msgid "Blu-Ray"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20159 msgid "HD DVD"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20163 msgid "Unknown type"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20167 msgid "Universal Plug'n'Play"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20171 msgid "Local drives"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20175 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20176 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20177 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Screen capture"
20180 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
20181
20182 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20183 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Applications"
20189 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
20190
20191 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20192 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20193 msgid "Desktop"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20197 msgid "Decompression"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/stream_filter/record.c:49
20201 msgid "Internal stream record"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20205 msgid "DASH"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20209 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20213 msgid "Autodel"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20217 msgid "Automatically add/delete input streams"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20221 msgid ""
20222 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20223 "this stream later."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20227 msgid "Destination bridge-in name"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20231 msgid ""
20232 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20233 "in at a time, you can discard this option."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20237 msgid ""
20238 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20239 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20240 "need to raise caching values."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20244 msgid "ID Offset"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20248 msgid ""
20249 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20250 "IDs bridge_in will register."
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20254 msgid "Name of current instance"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20258 msgid ""
20259 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20260 "at a time, you can discard this option."
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20264 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20268 msgid ""
20269 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20270 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20271 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20272 "placeholder streams should have the same format. "
20273 msgstr ""
20274
20275 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20276 msgid "Placeholder delay"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20280 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20284 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20288 msgid ""
20289 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20290 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20291 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20292 "frames in the streams."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20296 msgid "Bridge"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20300 msgid "Bridge stream output"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20304 msgid "Bridge out"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20308 msgid "Bridge in"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20312 #: modules/stream_out/setid.c:41
20313 msgid "Elementary Stream ID"
20314 msgstr ""
20315
20316 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20317 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20318 msgstr ""
20319
20320 #: modules/stream_out/delay.c:43
20321 msgid "Delay of the ES (ms)"
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/stream_out/delay.c:45
20325 msgid ""
20326 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20327 "negative means advance."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/delay.c:55
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Delay a stream"
20333 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20334
20335 #: modules/stream_out/description.c:54
20336 msgid "Description stream output"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/stream_out/display.c:41
20340 msgid "Enable/disable audio rendering."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/stream_out/display.c:43
20344 msgid "Enable/disable video rendering."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/stream_out/display.c:44
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Delay (ms)"
20350 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
20351
20352 #: modules/stream_out/display.c:45
20353 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/stream_out/display.c:54
20357 msgid "Display stream output"
20358 msgstr ""
20359
20360 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20361 msgid "Duplicate stream output"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20365 msgid "Output access method"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/stream_out/es.c:43
20369 msgid "This is the default output access method that will be used."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/stream_out/es.c:45
20373 msgid "Audio output access method"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/stream_out/es.c:47
20377 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/stream_out/es.c:48
20381 msgid "Video output access method"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/stream_out/es.c:50
20385 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20389 msgid "Output muxer"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/stream_out/es.c:54
20393 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/es.c:55
20397 msgid "Audio output muxer"
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/es.c:57
20401 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/es.c:58
20405 msgid "Video output muxer"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/es.c:60
20409 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/stream_out/es.c:62
20413 msgid "Output URL"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/stream_out/es.c:64
20417 msgid "This is the default output URI."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/stream_out/es.c:65
20421 msgid "Audio output URL"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/stream_out/es.c:67
20425 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/stream_out/es.c:68
20429 msgid "Video output URL"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/es.c:70
20433 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/es.c:79
20437 msgid "Elementary stream output"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20441 #, c-format
20442 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/stream_out/gather.c:44
20446 msgid "Gathering stream output"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20450 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20454 msgid "Magazine"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20458 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20462 msgid "Page"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20466 msgid "Specify the page containing the language"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20470 msgid "Row"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20474 msgid "Specify the row containing the language"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20478 msgid "Lang From Telx"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20482 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20486 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20491 msgid "Output video width."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20496 msgid "Output video height."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20500 msgid "Sample aspect ratio"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20504 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20509 msgid "Video filter"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20513 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20517 msgid "Image chroma"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20521 msgid ""
20522 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20523 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20527 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20531 #: modules/video_filter/rss.c:142
20532 msgid "X offset"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20536 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20540 #: modules/video_filter/rss.c:144
20541 msgid "Y offset"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20545 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20549 msgid "Mosaic bridge"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20553 msgid "Mosaic bridge stream output"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/stream_out/raop.c:148
20557 msgid "Hostname or IP address of target device"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/stream_out/raop.c:151
20561 msgid ""
20562 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20563 "very loud."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/stream_out/raop.c:155
20567 msgid "Password for target device."
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/stream_out/raop.c:157
20571 msgid "Password file"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/stream_out/raop.c:158
20575 msgid "Read password for target device from file."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/raop.c:161
20579 msgid "RAOP"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/raop.c:162
20583 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/stream_out/record.c:50
20587 msgid "Destination prefix"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/stream_out/record.c:52
20591 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/stream_out/record.c:57
20595 msgid "Record stream output"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20599 msgid "This is the output URL that will be used."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20603 msgid "SDP"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20607 msgid ""
20608 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20609 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20610 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20611 "SDP to be announced via SAP."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20615 msgid "SAP announcing"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20619 msgid "Announce this session with SAP."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20623 msgid "Muxer"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20627 msgid ""
20628 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20629 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20633 msgid "Session name"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20637 msgid ""
20638 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20639 "Descriptor)."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20643 msgid "Session description"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20647 msgid ""
20648 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20649 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20653 msgid "Session URL"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20657 msgid ""
20658 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20659 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20660 "(Session Descriptor)."
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20664 msgid "Session email"
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20668 msgid ""
20669 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20670 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20674 msgid "Session phone number"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20678 msgid ""
20679 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20680 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20684 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20688 msgid "Audio port"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20692 msgid ""
20693 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20697 msgid "Video port"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20701 msgid ""
20702 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20706 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20710 msgid ""
20711 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20712 "packets."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20716 msgid ""
20717 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20718 "milliseconds."
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20722 msgid "Transport protocol"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20726 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20730 msgid ""
20731 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20732 "master shared secret key."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20736 msgid "MP4A LATM"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20740 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20744 msgid "RTSP host address"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20748 msgid ""
20749 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20750 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20751 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20752 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20756 msgid "RTSP session timeout (s)"
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20760 msgid ""
20761 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20762 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20763 "is 60 (one minute)."
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20767 msgid "RTP stream output"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20771 msgid "Command UDP port"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/stream_out/select.c:47
20775 msgid ""
20776 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/stream_out/select.c:49
20780 msgid "Disable ES id"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/stream_out/select.c:51
20784 msgid "Disable ES id at startup."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/stream_out/select.c:53
20788 msgid "Enable ES id"
20789 msgstr ""
20790
20791 #: modules/stream_out/select.c:55
20792 msgid "Only enable ES id at startup."
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/stream_out/select.c:61
20796 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/stream_out/setid.c:45
20800 msgid "New ES ID"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/stream_out/setid.c:47
20804 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/stream_out/setid.c:51
20808 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/stream_out/setid.c:61
20812 msgid "Set ID"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/stream_out/setid.c:62
20816 msgid "Set ES id"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/stream_out/setid.c:63
20820 msgid "Change the id of an elementary stream"
20821 msgstr ""
20822
20823 #: modules/stream_out/setid.c:74
20824 msgid "Set ES Lang"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/stream_out/setid.c:75
20828 msgid "Set Lang"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/stream_out/setid.c:76
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Change the language of an elementary stream"
20834 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20835
20836 #: modules/stream_out/smem.c:60
20837 msgid "Video prerender callback"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/stream_out/smem.c:61
20841 msgid ""
20842 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20843 "buffer where render will be done."
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/stream_out/smem.c:64
20847 msgid "Audio prerender callback"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: modules/stream_out/smem.c:65
20851 msgid ""
20852 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20853 "buffer where render will be done."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/stream_out/smem.c:68
20857 msgid "Video postrender callback"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/stream_out/smem.c:69
20861 msgid ""
20862 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20863 "called when the render is into the buffer."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/stream_out/smem.c:72
20867 msgid "Audio postrender callback"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/stream_out/smem.c:73
20871 msgid ""
20872 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20873 "called when the render is into the buffer."
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/stream_out/smem.c:76
20877 msgid "Video Callback data"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/stream_out/smem.c:77
20881 msgid "Data for the video callback function."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/stream_out/smem.c:79
20885 msgid "Audio callback data"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/stream_out/smem.c:80
20889 msgid "Data for the audio callback function."
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/stream_out/smem.c:82
20893 msgid "Time Synchronized output"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/stream_out/smem.c:83
20897 msgid ""
20898 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20899 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/stream_out/smem.c:95
20903 msgid "Smem"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/stream_out/smem.c:96
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Stream output to memory buffer"
20909 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
20910
20911 #: modules/stream_out/standard.c:43
20912 msgid "Output method to use for the stream."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/stream_out/standard.c:46
20916 msgid "Muxer to use for the stream."
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/stream_out/standard.c:47
20920 msgid "Output destination"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/stream_out/standard.c:49
20924 msgid ""
20925 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/stream_out/standard.c:50
20929 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/stream_out/standard.c:52
20933 msgid ""
20934 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20935 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/stream_out/standard.c:54
20939 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/stream_out/standard.c:56
20943 msgid ""
20944 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20945 "overrides this"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/stream_out/standard.c:63
20949 msgid "Session groupname"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/stream_out/standard.c:65
20953 msgid ""
20954 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20955 "if you choose to use SAP."
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/stream_out/standard.c:97
20959 msgid "Standard stream output"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20963 msgid "Files"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20967 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20971 msgid "Sizes"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20975 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20979 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20983 msgid "UDP port to listen to for commands."
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20987 msgid "Command"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20991 msgid "Initial command to execute."
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20995 msgid "GOP size"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20999 msgid "Number of P frames between two I frames."
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21003 msgid "Quantizer scale"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21007 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21011 msgid "Mute audio"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21015 msgid "Mute audio when command is not 0."
21016 msgstr ""
21017
21018 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21019 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21023 msgid "Video encoder"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21027 msgid ""
21028 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21029 "options)."
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21033 msgid "Destination video codec"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21037 msgid "This is the video codec that will be used."
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21041 msgid "Video bitrate"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21045 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21049 msgid "Video scaling"
21050 msgstr ""
21051
21052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21053 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21054 msgstr ""
21055
21056 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21057 msgid "Video frame-rate"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21061 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21065 msgid "Deinterlace video"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21069 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21073 msgid "Deinterlace module"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21077 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21081 msgid "Maximum video width"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21085 msgid "Maximum output video width."
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21089 msgid "Maximum video height"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21093 msgid "Maximum output video height."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21097 msgid ""
21098 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21099 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21103 msgid "Audio encoder"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21107 msgid ""
21108 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21109 "options)."
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21113 msgid "Destination audio codec"
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21117 msgid "This is the audio codec that will be used."
21118 msgstr ""
21119
21120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21121 msgid "Audio bitrate"
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21125 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21129 msgid ""
21130 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21134 msgid "Audio Language"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21138 #, fuzzy
21139 msgid "This is the language of the audio stream."
21140 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21141
21142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21143 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21147 msgid "Audio filter"
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21151 msgid ""
21152 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21153 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21157 msgid "Subtitles encoder"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21161 msgid ""
21162 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21163 "options)."
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21167 msgid "Destination subtitles codec"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21171 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21175 msgid ""
21176 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21177 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21178 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21179 "subpicture modules"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21184 msgid "OSD menu"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21188 msgid ""
21189 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21193 msgid "Number of threads"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21197 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21198 msgstr ""
21199
21200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21201 msgid "High priority"
21202 msgstr ""
21203
21204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21205 msgid ""
21206 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21210 msgid "Synchronise on audio track"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21214 msgid ""
21215 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21216 "on the audio track."
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21220 msgid ""
21221 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21222 "rate."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21226 msgid "Transcode stream output"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21230 msgid "Overlays/Subtitles"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21234 msgid "Font family for the font you want to use"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21238 msgid "Font file for the font you want to use"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21242 msgid "Font size in pixels"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21246 msgid ""
21247 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21248 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21249 "font size."
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21253 msgid "Text opacity"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21257 msgid ""
21258 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21259 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21263 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21264 msgid "Text default color"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21268 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21269 msgid ""
21270 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21271 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21272 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21273 "(red + green), #FFFFFF = white"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21277 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21278 msgid "Relative font size"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21282 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21283 msgid ""
21284 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21285 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21289 msgid "Force bold"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21293 msgid "Background opacity"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21297 msgid "Background color"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21301 msgid "Outline opacity"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21305 msgid "Outline color"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21309 msgid "Outline thickness"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21313 msgid "Shadow opacity"
21314 msgstr ""
21315
21316 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21317 msgid "Shadow color"
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21321 msgid "Shadow angle"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21325 msgid "Shadow distance"
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21329 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21330 msgid "Smaller"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21334 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21335 msgid "Small"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21339 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21340 msgid "Large"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21344 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21345 msgid "Larger"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21349 msgid "Use YUVP renderer"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21353 msgid ""
21354 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21355 "you want to encode into DVB subtitles"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21359 msgid "Thin"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21363 msgid "Thick"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21367 msgid "Text renderer"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21371 msgid "Freetype2 font renderer"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21375 msgid ""
21376 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21377 "This should take less than a few minutes."
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21381 msgid "Name for the font you want to use"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21385 msgid "Text renderer for Mac"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21389 msgid "CoreText font renderer"
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21393 msgid "SVG template file"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21397 msgid ""
21398 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21402 msgid "Dummy font renderer"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21406 msgid "Filename for the font you want to use"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21410 msgid "Win32 font renderer"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21414 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21415 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21416 msgid "Conversions from "
21417 msgstr ""
21418
21419 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21420 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21424 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21428 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21429 msgstr ""
21430
21431 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21432 msgid "MMX conversions from "
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21436 msgid "SSE2 conversions from "
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21440 msgid "AltiVec conversions from "
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21444 msgid "RV32 conversion filter"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21448 msgid "Brightness threshold"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21452 msgid ""
21453 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21454 "threshold value will be the brightness defined below."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21458 msgid "Image contrast (0-2)"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21462 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21466 msgid "Image hue (0-360)"
21467 msgstr ""
21468
21469 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21470 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21474 msgid "Image saturation (0-3)"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21478 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21479 msgstr ""
21480
21481 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21482 msgid "Image brightness (0-2)"
21483 msgstr ""
21484
21485 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21486 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21490 msgid "Image gamma (0-10)"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21494 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21495 msgstr ""
21496
21497 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21498 msgid "Image properties filter"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21502 msgid "Image adjust"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21506 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21510 msgid "Transparency mask"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21514 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21518 msgid "Alpha mask video filter"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21522 msgid "Alpha mask"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21526 msgid ""
21527 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21528 "your computer.\n"
21529 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21530 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21531 "\n"
21532 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21533 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21534 "\n"
21535 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21536 "where to get the required parts.\n"
21537 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21538 "in live action."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Device type"
21544 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
21545
21546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21547 msgid ""
21548 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21549 "delegate processing to the external process - with more options"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21553 msgid "AtmoWin Software"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21557 msgid "Classic AtmoLight"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21561 msgid "Quattro AtmoLight"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21565 msgid "DMX"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21569 msgid "MoMoLight"
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21573 msgid "fnordlicht"
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21577 msgid "Count of AtmoLight channels"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21581 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21585 msgid "DMX address for each channel"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21589 msgid ""
21590 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21591 "values"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21595 msgid "Count of channels"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21599 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21603 msgid "Count of fnordlicht's"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21607 msgid ""
21608 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21612 msgid "Save Debug Frames"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21616 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21617 msgstr ""
21618
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21620 msgid "Debug Frame Folder"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21624 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21628 msgid "Extracted Image Width"
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21632 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21636 msgid "Extracted Image Height"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21640 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21644 msgid "Mark analyzed pixels"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21648 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21652 msgid "Color when paused"
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21656 msgid ""
21657 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21658 "another beer?)"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21662 msgid "Pause-Red"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21666 msgid "Red component of the pause color"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21670 msgid "Pause-Green"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21674 msgid "Green component of the pause color"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21678 msgid "Pause-Blue"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21682 msgid "Blue component of the pause color"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21686 msgid "Pause-Fadesteps"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21690 msgid ""
21691 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21695 msgid "End-Red"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21699 msgid "Red component of the shutdown color"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21703 msgid "End-Green"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21707 msgid "Green component of the shutdown color"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21711 msgid "End-Blue"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21715 msgid "Blue component of the shutdown color"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21719 msgid "End-Fadesteps"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21723 msgid ""
21724 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21725 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21729 msgid "Number of zones on top"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21733 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21734 msgstr ""
21735
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21737 msgid "Number of zones on bottom"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21741 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21745 msgid "Zones on left / right side"
21746 msgstr ""
21747
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21749 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21750 msgstr ""
21751
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21753 msgid "Calculate a average zone"
21754 msgstr ""
21755
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21757 msgid ""
21758 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21759 "single channel AtmoLight)"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21763 msgid "Use Software White adjust"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21767 msgid ""
21768 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21769 msgstr ""
21770
21771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21772 msgid "White Red"
21773 msgstr ""
21774
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21776 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21780 msgid "White Green"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21784 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21788 msgid "White Blue"
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21792 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21796 msgid "Serial Port/Device"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21800 msgid ""
21801 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21802 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21806 msgid "Edge Weightning"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21810 msgid ""
21811 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21812 "the frame."
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21816 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21820 msgid "Darkness Limit"
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21824 msgid ""
21825 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21826 "than one for letterboxed videos."
21827 msgstr ""
21828
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21830 msgid "Hue windowing"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21835 msgid "Used for statistics."
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21839 msgid "Sat windowing"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21844 msgid "Filter length (ms)"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21848 msgid ""
21849 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21853 msgid "Filter threshold"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21857 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21858 msgstr ""
21859
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21861 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21865 msgid "Filter Smoothness"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21869 msgid "Output Color filter mode"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21873 msgid ""
21874 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21878 msgid "No Filtering"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21882 msgid "Combined"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21886 msgid "Percent"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21890 msgid "Frame delay (ms)"
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21894 msgid ""
21895 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21896 "20ms should do the trick."
21897 msgstr ""
21898
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21900 msgid "Channel 0: summary"
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21904 msgid "Channel 1: left"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21908 msgid "Channel 2: right"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21912 msgid "Channel 3: top"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21916 msgid "Channel 4: bottom"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21920 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21924 msgid "disabled"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21928 msgid "Zone 4:summary"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21932 msgid "Zone 3:left"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21936 msgid "Zone 1:right"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21940 msgid "Zone 0:top"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21944 msgid "Zone 2:bottom"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21948 msgid "Channel / Zone Assignment"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21952 msgid ""
21953 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21954 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21955 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21956 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21957 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21958 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21962 msgid "Zone 0: Top gradient"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21966 msgid "Zone 1: Right gradient"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21970 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21974 msgid "Zone 3: Left gradient"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21978 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21982 msgid ""
21983 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21987 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21991 msgid ""
21992 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21993 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21997 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22001 msgid ""
22002 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22003 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22007 msgid "AtmoLight Filter"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22013 msgid "AtmoLight"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22017 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22021 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22025 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22029 msgid "DMX options"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22033 msgid "MoMoLight options"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22037 #, fuzzy
22038 msgid "fnordlicht options"
22039 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
22040
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22042 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22046 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22050 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22054 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22058 msgid "Change gradients"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22062 msgid "Window size"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22066 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22070 msgid "Softening value"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22074 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22078 #, fuzzy
22079 msgid "antiflicker video filter"
22080 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22081
22082 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22083 msgid "antiflicker"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22087 msgid "Value of the audio channels levels"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22091 msgid ""
22092 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22093 "be separated with ':'."
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22097 msgid "X coordinate of the bargraph."
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22101 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22105 msgid "Transparency of the bargraph"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22109 msgid ""
22110 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22111 "opacity)."
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22115 msgid "Bargraph position"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22119 msgid ""
22120 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22121 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22122 "right)."
22123 msgstr ""
22124
22125 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22126 msgid "Alarm"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22130 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22131 msgstr ""
22132
22133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22134 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22138 msgid ""
22139 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22144 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22148 msgid "Audio Bar Graph Video"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: modules/video_filter/ball.c:98
22152 msgid "Ball color"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: modules/video_filter/ball.c:99
22156 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/video_filter/ball.c:101
22160 msgid "Edge visible"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/video_filter/ball.c:102
22164 msgid "Set edge visibility."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/ball.c:104
22168 msgid "Ball speed"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/ball.c:105
22172 msgid ""
22173 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
22174 "number of pixels by frame."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/ball.c:108
22178 msgid "Ball size"
22179 msgstr ""
22180
22181 #: modules/video_filter/ball.c:109
22182 msgid ""
22183 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
22184 "pixels"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_filter/ball.c:112
22188 msgid "Gradient threshold"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/video_filter/ball.c:113
22192 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_filter/ball.c:115
22196 msgid "Augmented reality ball game"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/ball.c:124
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Ball video filter"
22202 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22203
22204 #: modules/video_filter/ball.c:125
22205 msgid "Ball"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/blend.c:45
22209 msgid "Video pictures blending"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22213 msgid "Number of time to blend"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22217 msgid "The number of time the blend will be performed"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22221 msgid "Alpha of the blended image"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22225 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22229 msgid "Image to be blended onto"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22233 msgid "The image which will be used to blend onto"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22237 msgid "Chroma for the base image"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22241 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22245 msgid "Image which will be blended"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22249 msgid "The image blended onto the base image"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22253 msgid "Chroma for the blend image"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22257 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22261 msgid "Blending benchmark filter"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22265 msgid "Blendbench"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22269 msgid "Benchmarking"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22273 msgid "Base image"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22277 msgid "Blend image"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22281 msgid ""
22282 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22283 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22284 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22285 "default)."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22289 msgid "Bluescreen U value"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22293 msgid ""
22294 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22295 "Defaults to 120 for blue."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22299 msgid "Bluescreen V value"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22303 msgid ""
22304 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22305 "Defaults to 90 for blue."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22309 msgid "Bluescreen U tolerance"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22313 msgid ""
22314 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22315 "value between 10 and 20 seems sensible."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22319 msgid "Bluescreen V tolerance"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22323 msgid ""
22324 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22325 "value between 10 and 20 seems sensible."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22329 msgid "Bluescreen video filter"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22333 msgid "Bluescreen"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Output width"
22339 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
22340
22341 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22342 msgid "Output (canvas) image width"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22346 msgid "Output height"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22350 msgid "Output (canvas) image height"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22354 msgid "Output picture aspect ratio"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22358 msgid ""
22359 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22360 "have the same SAR as the input."
22361 msgstr ""
22362
22363 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22364 msgid "Pad video"
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22368 msgid ""
22369 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22370 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22374 msgid "Automatically resize and pad a video"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22378 msgid "Canvas"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22382 msgid "Canvas video filter"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/chain.c:43
22386 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/clone.c:40
22390 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/video_filter/clone.c:43
22394 msgid "Video output modules"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/video_filter/clone.c:44
22398 msgid ""
22399 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22400 "separated list of modules."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/clone.c:47
22404 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/clone.c:55
22408 msgid "Clone video filter"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22412 msgid "Clone"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22416 msgid ""
22417 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22418 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22419 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22420 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22421 msgstr ""
22422
22423 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Select one color in the video"
22426 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
22427
22428 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22429 msgid "Color threshold filter"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22433 msgid "Saturation threshold"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22437 msgid "Similarity threshold"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/video_filter/crop.c:71
22441 msgid "Crop geometry (pixels)"
22442 msgstr ""
22443
22444 #: modules/video_filter/crop.c:72
22445 msgid ""
22446 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22447 "<left offset> + <top offset>."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/crop.c:74
22451 msgid "Automatic cropping"
22452 msgstr ""
22453
22454 #: modules/video_filter/crop.c:75
22455 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/video_filter/crop.c:77
22459 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/video_filter/crop.c:80
22463 msgid "Ratio max (x 1000)"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_filter/crop.c:81
22467 msgid ""
22468 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22469 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22470 "4/3."
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/video_filter/crop.c:83
22474 msgid "Manual ratio"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_filter/crop.c:84
22478 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/video_filter/crop.c:86
22482 msgid "Number of images for change"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: modules/video_filter/crop.c:87
22486 msgid ""
22487 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22488 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22489 "trigger recrop."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/crop.c:89
22493 msgid "Number of lines for change"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/crop.c:90
22497 msgid ""
22498 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22499 "that ratio changed and trigger recrop."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/crop.c:92
22503 msgid "Number of non black pixels "
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/crop.c:93
22507 msgid ""
22508 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/crop.c:96
22512 msgid "Skip percentage (%)"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_filter/crop.c:97
22516 msgid ""
22517 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22518 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/video_filter/crop.c:99
22522 msgid "Luminance threshold "
22523 msgstr ""
22524
22525 #: modules/video_filter/crop.c:100
22526 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/video_filter/crop.c:104
22530 msgid "Crop video filter"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22534 msgid "Cropping failed"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22538 msgid "VLC could not open the video output module."
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22542 msgid "Pixels to crop from top"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22546 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22547 msgstr ""
22548
22549 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22550 msgid "Pixels to crop from bottom"
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22554 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22558 msgid "Pixels to crop from left"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22562 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22566 msgid "Pixels to crop from right"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22570 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22574 msgid "Pixels to padd to top"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22578 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22582 msgid "Pixels to padd to bottom"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22586 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22590 msgid "Pixels to padd to left"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22594 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22598 msgid "Pixels to padd to right"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22602 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22606 msgid "Cropadd"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22610 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22611 msgid "Video scaling filter"
22612 msgstr ""
22613
22614 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22615 msgid "Padd"
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22619 msgid "Latest"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22623 msgid "AltLine"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22627 msgid "Upconvert"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22631 msgid "Low"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22635 msgid "Medium"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22639 msgid "High"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22643 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22644 msgstr ""
22645
22646 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22647 msgid "Streaming deinterlace mode"
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22651 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22655 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22659 msgid ""
22660 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22661 "frame boundaries. \n"
22662 "\n"
22663 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22664 "such as videos from a camcorder. \n"
22665 "\n"
22666 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22667 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22668 "\n"
22669 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22670 "(bright) field, too. \n"
22671 "\n"
22672 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22673 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22674 msgstr ""
22675
22676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22677 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22681 msgid ""
22682 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22683 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22684 "Default: Low."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22688 msgid "Deinterlacing video filter"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22692 msgid "Input FIFO"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22696 msgid "FIFO which will be read for commands"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22700 msgid "Output FIFO"
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22704 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22708 msgid "Dynamic video overlay"
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
22712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22714 msgid "Overlay"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: modules/video_filter/erase.c:56
22718 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22719 msgstr ""
22720
22721 #: modules/video_filter/erase.c:59
22722 msgid "X coordinate of the mask."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: modules/video_filter/erase.c:61
22726 msgid "Y coordinate of the mask."
22727 msgstr ""
22728
22729 #: modules/video_filter/erase.c:63
22730 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22731 msgstr ""
22732
22733 #: modules/video_filter/erase.c:68
22734 msgid "Erase video filter"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: modules/video_filter/erase.c:69
22738 msgid "Erase"
22739 msgstr ""
22740
22741 #: modules/video_filter/extract.c:62
22742 msgid "RGB component to extract"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/extract.c:63
22746 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/extract.c:74
22750 msgid "Extract RGB component video filter"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22754 msgid "Gaussian's std deviation"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22758 msgid ""
22759 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22760 "to 3*sigma away in any direction."
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22764 msgid "Add a blurring effect"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22768 msgid "Gaussian blur video filter"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22772 msgid "Gaussian Blur"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22776 msgid "Distort mode"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22780 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22784 msgid "Gradient image type"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22788 msgid ""
22789 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22790 "keep colors."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22794 msgid "Apply cartoon effect"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22798 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22802 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22806 msgid "Gradient video filter"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22810 msgid "Radius in pixels"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22814 msgid "Strength"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22818 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Gradfun video filter"
22824 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
22825
22826 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22827 msgid "Gradfun"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_filter/grain.c:54
22831 msgid "Variance of the gaussian noise"
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_filter/grain.c:58
22835 msgid "Minimal period"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/grain.c:59
22839 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_filter/grain.c:60
22843 msgid "Maximal period"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_filter/grain.c:61
22847 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/grain.c:64
22851 msgid "Grain video filter"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/grain.c:65
22855 msgid "Grain"
22856 msgstr ""
22857
22858 #: modules/video_filter/grain.c:66
22859 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: modules/video_filter/invert.c:50
22863 msgid "Invert video filter"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/invert.c:51
22867 msgid "Color inversion"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/logo.c:49
22871 msgid ""
22872 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22873 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22874 "simply enter its filename."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/video_filter/logo.c:52
22878 msgid "Logo animation # of loops"
22879 msgstr ""
22880
22881 #: modules/video_filter/logo.c:53
22882 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22883 msgstr ""
22884
22885 #: modules/video_filter/logo.c:55
22886 msgid "Logo individual image time in ms"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_filter/logo.c:56
22890 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/logo.c:59
22894 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22895 msgstr ""
22896
22897 #: modules/video_filter/logo.c:62
22898 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22899 msgstr ""
22900
22901 #: modules/video_filter/logo.c:64
22902 msgid "Opacity of the logo"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/logo.c:65
22906 msgid ""
22907 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_filter/logo.c:67
22911 msgid "Logo position"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/logo.c:69
22915 msgid ""
22916 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22917 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_filter/logo.c:73
22921 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: modules/video_filter/logo.c:92
22925 msgid "Logo sub source"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_filter/logo.c:93
22929 msgid "Logo overlay"
22930 msgstr ""
22931
22932 #: modules/video_filter/logo.c:111
22933 msgid "Logo video filter"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22937 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22941 msgid "Magnify"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: modules/video_filter/marq.c:88
22945 msgid ""
22946 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22947 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22948 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22949 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22950 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22951 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22952 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22953 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22954 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22958 msgid "X offset, from the left screen edge."
22959 msgstr ""
22960
22961 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22962 msgid "Y offset, down from the top."
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/marq.c:107
22966 msgid "Timeout"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/marq.c:108
22970 msgid ""
22971 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22972 "(remains forever)."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_filter/marq.c:111
22976 msgid "Refresh period in ms"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_filter/marq.c:112
22980 msgid ""
22981 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22982 "using meta data or time format string sequences."
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/marq.c:128
22986 msgid "Marquee position"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/marq.c:130
22990 msgid ""
22991 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22993 "6 = top-right)."
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/marq.c:141
22997 msgid "Display text above the video"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/marq.c:148
23001 msgid "Marquee"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_filter/marq.c:149
23005 msgid "Marquee display"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23009 msgid "Misc"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23013 msgid "Mirror orientation"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23017 msgid ""
23018 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
23019 "horizontal"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23023 msgid "Vertical"
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23027 msgid "Horizontal"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23031 msgid "Direction"
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23035 msgid "Direction of the mirroring"
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23039 msgid "Left to right/Top to bottom"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23043 msgid "Right to left/Bottom to top"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Mirror video filter"
23049 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23050
23051 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23052 msgid "Mirror video"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23056 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23060 msgid ""
23061 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23062 "opaque (default)."
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23066 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23070 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23074 msgid "Top left corner X coordinate"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23078 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23082 msgid "Top left corner Y coordinate"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23086 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23090 msgid "Border width"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23094 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23098 msgid "Border height"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23102 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23106 msgid "Mosaic alignment"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23110 msgid ""
23111 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23112 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23113 "6 = top-right)."
23114 msgstr ""
23115
23116 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23117 msgid "Positioning method"
23118 msgstr ""
23119
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23121 msgid ""
23122 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23123 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23124 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23128 #: modules/video_filter/wall.c:47
23129 msgid "Number of rows"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23133 msgid ""
23134 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23135 "to \"fixed\")."
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23139 #: modules/video_filter/wall.c:43
23140 msgid "Number of columns"
23141 msgstr ""
23142
23143 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23144 msgid ""
23145 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23146 "set to \"fixed\"."
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23150 msgid "Keep aspect ratio"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23154 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23158 msgid "Keep original size"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23162 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23166 msgid "Elements order"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23170 msgid ""
23171 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23172 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23173 "bridge\" module."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23177 msgid "Offsets in order"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23181 msgid ""
23182 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23183 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23184 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23185 msgstr ""
23186
23187 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23188 msgid ""
23189 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23190 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23191 "input."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23195 msgid "fixed"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23199 msgid "offsets"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23203 msgid "Mosaic video sub source"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23207 msgid "Mosaic"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23211 msgid "Blur factor (1-127)"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23215 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23220 msgid "Motion blur"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23224 msgid "Motion blur filter"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23228 msgid "Motion detect video filter"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23232 msgid "OpenCV face detection example filter"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23236 msgid "OpenCV example"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23240 msgid "Haar cascade filename"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23244 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23248 msgid "Use input chroma unaltered"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23252 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23256 msgid "RGB32"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23260 msgid "Don't display any video"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23264 msgid "Display the input video"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23268 msgid "Display the processed video"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23272 msgid "Show only errors"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23276 msgid "Show errors and warnings"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23280 msgid "Show everything including debug messages"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23284 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23288 msgid "OpenCV"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23292 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23296 msgid ""
23297 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23298 "OpenCV filter"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23302 msgid "OpenCV filter chroma"
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23306 msgid ""
23307 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23311 msgid "Wrapper filter output"
23312 msgstr ""
23313
23314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23315 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23316 msgstr ""
23317
23318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23319 msgid "Wrapper filter verbosity"
23320 msgstr ""
23321
23322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23323 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23324 msgstr ""
23325
23326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23327 msgid "OpenCV internal filter name"
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23331 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23332 msgstr ""
23333
23334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23335 msgid "Configuration file"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23339 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23340 msgstr ""
23341
23342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23343 msgid "Path to OSD menu images"
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23347 msgid ""
23348 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23349 "configuration file."
23350 msgstr ""
23351
23352 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23353 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23354 msgstr ""
23355
23356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23357 msgid "Menu position"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23361 msgid ""
23362 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23363 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23364 "6 = top-right)."
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23368 msgid "Menu timeout"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23372 msgid ""
23373 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23374 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23375 "visible."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23379 msgid "Menu update interval"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23383 msgid ""
23384 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23385 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23386 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23387 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23391 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23392 msgstr ""
23393
23394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23395 msgid ""
23396 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23397 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23398 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23399 "is fully transparent (value 0)."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23403 msgid "On Screen Display menu"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23407 msgid ""
23408 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23412 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23416 msgid "Active windows"
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23420 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23424 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23428 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23432 msgid "Panoramix"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23436 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23440 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23444 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23448 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23452 msgid "Attenuation"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23456 msgid ""
23457 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23458 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23462 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23466 msgid ""
23467 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23471 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23475 msgid ""
23476 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23480 msgid "Attenuation, end (in %)"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23484 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23488 msgid "middle position (in %)"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23492 msgid ""
23493 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23494 "of blended zone"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23498 msgid "Gamma (Red) correction"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23502 msgid ""
23503 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23507 msgid "Gamma (Green) correction"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23511 msgid ""
23512 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23516 msgid "Gamma (Blue) correction"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23520 msgid ""
23521 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23525 msgid "Black Crush for Red"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23529 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23533 msgid "Black Crush for Green"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23537 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23541 msgid "Black Crush for Blue"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23545 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23549 msgid "White Crush for Red"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23553 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23557 msgid "White Crush for Green"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23561 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23565 msgid "White Crush for Blue"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23569 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23573 msgid "Black Level for Red"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23577 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23581 msgid "Black Level for Green"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23585 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23589 msgid "Black Level for Blue"
23590 msgstr ""
23591
23592 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23593 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23594 msgstr ""
23595
23596 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23597 msgid "White Level for Red"
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23601 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23605 msgid "White Level for Green"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23609 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23613 msgid "White Level for Blue"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23617 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23621 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Posterize video filter"
23627 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23628
23629 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23630 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23634 msgid "Post processing quality"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23638 msgid ""
23639 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23640 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23641 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23642 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23646 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23650 msgid "Video post processing filter"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23654 msgid "Postproc"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23658 msgid "Lowest"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23662 msgid "Highest"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23666 msgid "Psychedelic video filter"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23670 msgid "Number of puzzle rows"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23674 msgid "Number of puzzle columns"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23678 msgid "Make one tile a black slot"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23682 msgid ""
23683 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23687 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23691 msgid "Puzzle"
23692 msgstr ""
23693
23694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23695 msgid "VNC Host"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23699 msgid "VNC hostname or IP address."
23700 msgstr ""
23701
23702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23703 msgid "VNC Port"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23707 msgid "VNC port number."
23708 msgstr ""
23709
23710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23711 msgid "VNC Password"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23715 msgid "VNC password."
23716 msgstr ""
23717
23718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23719 msgid "VNC poll interval"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23723 msgid ""
23724 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23728 msgid "VNC polling"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23732 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23736 msgid ""
23737 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23738 msgstr ""
23739
23740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23741 msgid "Key events"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23745 msgid "Send key events to VNC host."
23746 msgstr ""
23747
23748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23749 msgid ""
23750 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23751 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23752 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23753 "is fully transparent (value 0)."
23754 msgstr ""
23755
23756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23757 msgid "Remote-OSD over VNC"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23761 msgid "Remote-OSD"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23765 msgid "Ripple video filter"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23769 msgid "Ripple"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23773 msgid "Angle in degrees"
23774 msgstr ""
23775
23776 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23777 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23781 msgid "Rotate video filter"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23785 msgid "Rotate"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/rss.c:129
23789 msgid "Feed URLs"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/rss.c:130
23793 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23794 msgstr ""
23795
23796 #: modules/video_filter/rss.c:131
23797 msgid "Speed of feeds"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/rss.c:132
23801 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/rss.c:133
23805 msgid "Max length"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/rss.c:134
23809 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/rss.c:136
23813 msgid "Refresh time"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/rss.c:137
23817 msgid ""
23818 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23819 "feeds are never updated."
23820 msgstr ""
23821
23822 #: modules/video_filter/rss.c:139
23823 msgid "Feed images"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: modules/video_filter/rss.c:140
23827 msgid "Display feed images if available."
23828 msgstr ""
23829
23830 #: modules/video_filter/rss.c:147
23831 msgid ""
23832 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23833 "totally opaque."
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/rss.c:160
23837 msgid "Text position"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/rss.c:162
23841 msgid ""
23842 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23843 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23844 "right)."
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/video_filter/rss.c:166
23848 msgid "Title display mode"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/video_filter/rss.c:167
23852 msgid ""
23853 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23854 "images are enabled, 1 otherwise."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/rss.c:169
23858 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/rss.c:184
23862 msgid "Don't show"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/rss.c:184
23866 msgid "Always visible"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/rss.c:184
23870 msgid "Scroll with feed"
23871 msgstr ""
23872
23873 #: modules/video_filter/rss.c:193
23874 msgid "RSS / Atom"
23875 msgstr ""
23876
23877 #: modules/video_filter/rss.c:225
23878 msgid "RSS and Atom feed display"
23879 msgstr ""
23880
23881 #: modules/video_filter/scene.c:57
23882 msgid "Image format"
23883 msgstr ""
23884
23885 #: modules/video_filter/scene.c:58
23886 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23887 msgstr ""
23888
23889 #: modules/video_filter/scene.c:60
23890 msgid "Image width"
23891 msgstr ""
23892
23893 #: modules/video_filter/scene.c:61
23894 msgid ""
23895 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23896 "characteristics."
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/video_filter/scene.c:65
23900 msgid "Image height"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/video_filter/scene.c:66
23904 msgid ""
23905 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23906 "video characteristics."
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/scene.c:70
23910 msgid "Recording ratio"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/scene.c:71
23914 msgid ""
23915 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23916 msgstr ""
23917
23918 #: modules/video_filter/scene.c:74
23919 msgid "Filename prefix"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: modules/video_filter/scene.c:75
23923 msgid ""
23924 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23925 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/scene.c:79
23929 msgid "Directory path prefix"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/scene.c:80
23933 msgid ""
23934 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23935 "will be automatically saved in users homedir."
23936 msgstr ""
23937
23938 #: modules/video_filter/scene.c:84
23939 msgid "Always write to the same file"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: modules/video_filter/scene.c:85
23943 msgid ""
23944 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23945 "this case, the number is not appended to the filename."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/video_filter/scene.c:89
23949 msgid "Send your video to picture files"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: modules/video_filter/scene.c:93
23953 msgid "Scene filter"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: modules/video_filter/scene.c:94
23957 msgid "Scene video filter"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23961 msgid "Sepia intensity"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23965 msgid "Intensity of sepia effect"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Sepia video filter"
23971 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23972
23973 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23974 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23978 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23982 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23986 msgid "Augment contrast between contours."
23987 msgstr ""
23988
23989 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23990 msgid "Sharpen video filter"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23994 msgid "Scaling mode"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23998 msgid "Scaling mode to use."
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24002 msgid "Fast bilinear"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24006 msgid "Bilinear"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24010 msgid "Bicubic (good quality)"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24014 msgid "Experimental"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24018 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24022 msgid "Area"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24026 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24030 msgid "Gauss"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24034 msgid "SincR"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24038 msgid "Lanczos"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24042 msgid "Bicubic spline"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24046 msgid "Swscale"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: modules/video_filter/transform.c:47
24050 msgid "Transform type"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/transform.c:48
24054 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/transform.c:55
24058 msgid "Video transformation filter"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/transform.c:56
24062 msgid "Transformation"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/transform.c:57
24066 msgid "Rotate or flip the video"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: modules/video_filter/wall.c:44
24070 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/wall.c:48
24074 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/wall.c:52
24078 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/wall.c:55
24082 msgid "Element aspect ratio"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/wall.c:56
24086 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/wall.c:65
24090 msgid "Wall video filter"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/wall.c:66
24094 msgid "Image wall"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/wave.c:53
24098 msgid "Wave video filter"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/wave.c:54
24102 msgid "Wave"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24106 msgid "YUVP converter"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_output/aa.c:56
24110 msgid "ASCII Art"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: modules/video_output/aa.c:59
24114 msgid "ASCII-art video output"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_output/caca.c:50
24118 msgid "Color ASCII art video output"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_output/directfb.c:50
24122 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_output/drawable.c:34
24126 msgid "Window handle (HWND)"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24130 msgid ""
24131 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24132 "will be created."
24133 msgstr ""
24134
24135 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24136 msgid "Drawable"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24140 msgid "Embedded window video"
24141 msgstr ""
24142
24143 #: modules/video_output/fb.c:60
24144 msgid "Run fb on current tty"
24145 msgstr ""
24146
24147 #: modules/video_output/fb.c:62
24148 msgid ""
24149 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24150 "handling with caution)"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_output/fb.c:65
24154 msgid "Framebuffer resolution to use"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_output/fb.c:67
24158 msgid ""
24159 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24160 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24161 msgstr ""
24162
24163 #: modules/video_output/fb.c:70
24164 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24165 msgstr ""
24166
24167 #: modules/video_output/fb.c:72
24168 msgid ""
24169 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24170 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24171 "in software."
24172 msgstr ""
24173
24174 #: modules/video_output/fb.c:76
24175 msgid "Image format (default RGB)"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: modules/video_output/fb.c:77
24179 msgid ""
24180 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24181 "has no way to report its chroma."
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_output/fb.c:95
24185 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24186 msgstr ""
24187
24188 #: modules/video_output/ios.m:66
24189 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24190 msgstr ""
24191
24192 #: modules/video_output/macosx.m:78
24193 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: modules/video_output/macosx.m:131
24197 msgid "Video output is not supported"
24198 msgstr ""
24199
24200 #: modules/video_output/macosx.m:131
24201 msgid ""
24202 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24203 "output."
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24207 msgid "Enable desktop mode "
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24211 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24212 msgstr ""
24213
24214 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24215 msgid "Use hardware blending support"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24219 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24220 msgstr ""
24221
24222 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24223 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24227 msgid "Direct3D video output"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24231 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24235 msgid ""
24236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24237 "doesn't have any effect when using overlays."
24238 msgstr ""
24239
24240 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24241 msgid "Use video buffers in system memory"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24245 msgid ""
24246 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24247 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24248 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24249 "doesn't have any effect when using overlays."
24250 msgstr ""
24251
24252 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24253 msgid "Use triple buffering for overlays"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24257 msgid ""
24258 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24259 "better video quality (no flickering)."
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24263 msgid "Name of desired display device"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24267 msgid ""
24268 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24269 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24270 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24271 msgstr ""
24272
24273 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24274 msgid ""
24275 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24276 "interface"
24277 msgstr ""
24278
24279 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24280 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24284 msgid "Wallpaper"
24285 msgstr ""
24286
24287 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24288 msgid "OpenGL video output"
24289 msgstr ""
24290
24291 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24292 msgid "Windows GAPI video output"
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24296 msgid "Windows GDI video output"
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_output/sdl.c:56
24300 msgid "SDL chroma format"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_output/sdl.c:58
24304 msgid ""
24305 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24306 "improve performances by using the most efficient one."
24307 msgstr ""
24308
24309 #: modules/video_output/sdl.c:65
24310 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24314 msgid "Dummy image chroma format"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24318 msgid ""
24319 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24320 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24324 msgid "Dummy video output"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24328 msgid "Statistics video output"
24329 msgstr ""
24330
24331 #: modules/video_output/vmem.c:43
24332 msgid "Video memory buffer width."
24333 msgstr ""
24334
24335 #: modules/video_output/vmem.c:46
24336 msgid "Video memory buffer height."
24337 msgstr ""
24338
24339 #: modules/video_output/vmem.c:48
24340 msgid "Pitch"
24341 msgstr ""
24342
24343 #: modules/video_output/vmem.c:49
24344 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24345 msgstr ""
24346
24347 #: modules/video_output/vmem.c:51
24348 msgid "Chroma"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: modules/video_output/vmem.c:52
24352 msgid ""
24353 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24354 msgstr ""
24355
24356 #: modules/video_output/vmem.c:59
24357 msgid "Video memory output"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: modules/video_output/vmem.c:60
24361 msgid "Video memory"
24362 msgstr ""
24363
24364 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24365 msgid "GLX"
24366 msgstr ""
24367
24368 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24369 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24373 msgid "X11 display"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24377 msgid ""
24378 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24379 "will be used."
24380 msgstr ""
24381
24382 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24383 msgid "X11 window ID"
24384 msgstr ""
24385
24386 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24387 msgid "X window"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24391 msgid "X11 video window (XCB)"
24392 msgstr ""
24393
24394 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24395 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24396 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24397 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24398 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24399 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24400 msgctxt "ASCII"
24401 msgid "VLC media player"
24402 msgstr ""
24403
24404 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24405 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24406 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24407 msgctxt "ASCII"
24408 msgid "VLC"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24412 msgid "VLC"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24416 msgid "X11"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24420 msgid "X11 video output (XCB)"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24424 msgid "XVideo adaptor number"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24428 msgid ""
24429 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24430 "functional adaptor."
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24434 msgid "XVideo format id"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
24438 msgid ""
24439 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24440 "match for the video being played."
24441 msgstr ""
24442
24443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24444 #, fuzzy
24445 msgid "XVideo"
24446 msgstr "ദ്രിശ്യം"
24447
24448 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
24449 msgid "XVideo output (XCB)"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
24453 msgid "Video acceleration not available"
24454 msgstr ""
24455
24456 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
24457 #, c-format
24458 msgid ""
24459 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24460 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24461 "%<PRIu32>.\n"
24462 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24463 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24464 msgstr ""
24465
24466 #: modules/video_output/yuv.c:41
24467 msgid "device, fifo or filename"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: modules/video_output/yuv.c:42
24471 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24472 msgstr ""
24473
24474 #: modules/video_output/yuv.c:44
24475 msgid "Chroma used"
24476 msgstr ""
24477
24478 #: modules/video_output/yuv.c:46
24479 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24480 msgstr ""
24481
24482 #: modules/video_output/yuv.c:48
24483 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_output/yuv.c:49
24487 msgid ""
24488 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24489 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24490 "frame into the output destination."
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_output/yuv.c:59
24494 msgid "YUV output"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_output/yuv.c:60
24498 msgid "YUV video output"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/visualization/goom.c:45
24502 msgid "Goom display width"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/visualization/goom.c:46
24506 msgid "Goom display height"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/visualization/goom.c:47
24510 msgid ""
24511 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24512 "will be prettier but more CPU intensive)."
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/visualization/goom.c:50
24516 msgid "Goom animation speed"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/visualization/goom.c:51
24520 msgid ""
24521 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24522 msgstr ""
24523
24524 #: modules/visualization/goom.c:57
24525 msgid "Goom"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: modules/visualization/goom.c:58
24529 msgid "Goom effect"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24533 #, fuzzy
24534 msgid "projectM configuration file"
24535 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
24536
24537 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24538 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24539 msgstr ""
24540
24541 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24542 msgid "projectM preset path"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24546 msgid "Path to the projectM preset directory"
24547 msgstr ""
24548
24549 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24550 msgid "Title font"
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24554 msgid "Font used for the titles"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24558 msgid "Font menu"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24562 msgid "Font used for the menus"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24566 msgid "The width of the video window, in pixels."
24567 msgstr ""
24568
24569 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24570 msgid "The height of the video window, in pixels."
24571 msgstr ""
24572
24573 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24574 msgid "Mesh width"
24575 msgstr ""
24576
24577 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24578 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24579 msgstr ""
24580
24581 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24582 msgid "Mesh height"
24583 msgstr ""
24584
24585 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24586 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24587 msgstr ""
24588
24589 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24590 msgid "Texture size"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24594 msgid "The size of the texture, in pixels."
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24598 msgid "projectM"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24602 msgid "libprojectM effect"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24606 msgid "Effects list"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24610 msgid ""
24611 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24612 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24616 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24620 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24624 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24628 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24632 msgid "Number of blank pixels between bands."
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24636 msgid "Amplification"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24644 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24648 msgid "Enable original graphic spectrum"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24652 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24656 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24660 msgid "Draw the base of the bands"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24664 msgid "Base pixel radius"
24665 msgstr ""
24666
24667 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24668 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24669 msgstr ""
24670
24671 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24672 msgid "Spectral sections"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24676 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24677 msgstr ""
24678
24679 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24680 msgid "Peak height"
24681 msgstr ""
24682
24683 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24684 msgid "Total pixel height of the peak items."
24685 msgstr ""
24686
24687 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24688 msgid "Peak extra width"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24692 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24693 msgstr ""
24694
24695 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24696 msgid "V-plane color"
24697 msgstr ""
24698
24699 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24700 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24701 msgstr ""
24702
24703 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24704 msgid "Visualizer"
24705 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
24706
24707 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24708 msgid "Visualizer filter"
24709 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24710
24711 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24712 msgid "Spectrum analyser"
24713 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
24714
24715 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
24716 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
24717 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
24718 msgid "VLC media player - Web Interface"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: share/lua/http/index.html:234
24722 #, fuzzy
24723 msgid "Viewer"
24724 msgstr "ദ്രിശ്യം"
24725
24726 #: share/lua/http/index.html:237
24727 msgid "Loading flowplayer..."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: share/lua/http/index.html:237
24731 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: share/lua/http/index.html:243
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Library"
24737 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
24738
24739 #: share/lua/http/index.html:264
24740 msgid ""
24741 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
24742 "instead of the main interface."
24743 msgstr ""
24744
24745 #: share/lua/http/index.html:265
24746 msgid ""
24747 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
24748 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
24749 "right: <i>Manage Streams</i>"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: share/lua/http/index.html:269
24753 msgid ""
24754 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
24755 "stream."
24756 msgstr ""
24757
24758 #: share/lua/http/index.html:270
24759 msgid ""
24760 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
24761 msgstr ""
24762
24763 #: share/lua/http/index.html:273
24764 msgid ""
24765 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
24766 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
24767 "the stream."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: share/lua/http/index.html:276
24771 msgid ""
24772 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
24773 "button again."
24774 msgstr ""
24775
24776 #: share/lua/http/index.html:279
24777 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
24778 msgstr ""
24779
24780 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
24781 msgid "#paste your VLM commands here"
24782 msgstr ""
24783
24784 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
24785 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
24789 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Play List"
24792 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
24793
24794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Stream Name"
24797 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
24798
24799 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
24800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
24801 #, fuzzy
24802 msgid "Output"
24803 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24804
24805 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
24806 #, fuzzy
24807 msgid "Video Codec"
24808 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24809
24810 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
24811 #, fuzzy
24812 msgid "Audio Codec"
24813 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24814
24815 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Subtitle Codec"
24818 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24819
24820 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
24821 #, fuzzy
24822 msgid "Output Method"
24823 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24824
24825 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Video Bit Rate"
24828 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24829
24830 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Audio Bit Rate"
24833 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24834
24835 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
24836 msgid "Multiplexer"
24837 msgstr ""
24838
24839 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
24840 #, fuzzy
24841 msgid "Video FPS"
24842 msgstr "ദ്രിശ്യം"
24843
24844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Audio Sample Rate"
24847 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
24848
24849 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
24850 #, fuzzy
24851 msgid "MUX Options"
24852 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24853
24854 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Video Scale"
24857 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24858
24859 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
24860 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Output Port"
24863 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24864
24865 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24866 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Output Destination"
24869 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
24870
24871 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
24872 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Output File"
24875 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
24876
24877 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
24878 msgid "Input Media"
24879 msgstr ""
24880
24881 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24882 msgid "Error:"
24883 msgstr ""
24884
24885 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24886 msgid "Sample ui-state-error style."
24887 msgstr ""
24888
24889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
24890 msgid "File Name"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
24894 msgid "Preamp:"
24895 msgstr ""
24896
24897 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
24898 msgid "Rows:"
24899 msgstr ""
24900
24901 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24902 msgid "x offset"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
24906 msgid "row border"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
24910 msgid "width"
24911 msgstr ""
24912
24913 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
24914 msgid "Columns:"
24915 msgstr ""
24916
24917 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24918 msgid "y offset"
24919 msgstr ""
24920
24921 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
24922 msgid "column border"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
24926 #, fuzzy
24927 msgid "height"
24928 msgstr "വലത്‌"
24929
24930 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
24931 msgid "Background"
24932 msgstr ""
24933
24934 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
24935 msgid "Mosaic Tiles"
24936 msgstr ""
24937
24938 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Playback Rate"
24941 msgstr "പ്ളേ"
24942
24943 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Audio Delay"
24946 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
24947
24948 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Subtitle Delay"
24951 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
24952
24953 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
24954 msgid "Time:"
24955 msgstr ""
24956
24957 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
24958 msgid "Preamp: "
24959 msgstr ""
24960
24961 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24962 msgid "Authors"
24963 msgstr ""
24964
24965 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24966 msgid ""
24967 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24968 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24969 "create the best free software."
24970 msgstr ""
24971
24972 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24973 msgid "Thanks"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24977 msgid "Licence"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24981 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24986 msgid "Form"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24990 msgid "Preset"
24991 msgstr ""
24992
24993 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24994 msgid "Verbosity:"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24998 msgid "&Save as..."
24999 msgstr ""
25000
25001 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25002 msgid "Modules Tree"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25006 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25007 msgid "Dialog"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25011 msgid "Show extended options"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25015 msgid "Show &more options"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25019 msgid "Change the caching for the media"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25023 msgid "Start Time"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25027 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25031 msgid "Extra media"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25035 #, fuzzy
25036 msgid "Select the file"
25037 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25038
25039 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25040 msgid "MRL"
25041 msgstr ""
25042
25043 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25044 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Edit Options"
25050 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25051
25052 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25053 msgid "Change the start time for the media"
25054 msgstr ""
25055
25056 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25057 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25061 msgid "Capture mode"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25065 msgid "Select the capture device type"
25066 msgstr ""
25067
25068 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25069 #, fuzzy
25070 msgid "Device Selection"
25071 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25072
25073 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Options"
25076 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25077
25078 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25079 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25083 #, fuzzy
25084 msgid "Advanced options..."
25085 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
25086
25087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Disc Selection"
25090 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25091
25092 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25093 msgid "SVCD/VCD"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25097 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25098 msgstr ""
25099
25100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25101 msgid "No DVD menus"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Disc device"
25107 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25108
25109 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25110 msgid "Starting Position"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Audio and Subtitles"
25116 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25117
25118 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25119 #, fuzzy
25120 msgid "Choose one or more media file to open"
25121 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25122
25123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25124 #, fuzzy
25125 msgid "File Selection"
25126 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25127
25128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25129 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Add..."
25135 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25136
25137 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Add a subtitles file"
25140 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25141
25142 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Use a sub&titles file"
25145 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25146
25147 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Select the subtitles file"
25150 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
25151
25152 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25153 msgid "Network Protocol"
25154 msgstr ""
25155
25156 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25157 msgid "Please enter a network URL:"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25161 msgid ""
25162 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25163 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25164 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25165 "\">\n"
25166 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25167 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25168 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25169 "p > span { color: #838383; }\n"
25170 "</style></head><body>\n"
25171 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25172 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25173 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25174 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25175 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25179 msgid "MPEG-TS"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25183 msgid "MPEG-PS"
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25187 msgid "WAV"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25191 msgid "Webm"
25192 msgstr ""
25193
25194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25195 msgid "ASF/WMV"
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25199 msgid "Ogg/Ogm"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25203 msgid "RAW"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25207 msgid "MPEG 1"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25211 msgid "FLV"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25215 msgid "AVI"
25216 msgstr ""
25217
25218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25219 msgid "MP4/MOV"
25220 msgstr ""
25221
25222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25223 msgid "MJPEG"
25224 msgstr ""
25225
25226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25227 msgid "MKV"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25231 msgid "Encapsulation"
25232 msgstr ""
25233
25234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25235 msgid " kb/s"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Frame Rate"
25241 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25242
25243 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25244 msgid " fps"
25245 msgstr ""
25246
25247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25248 msgid ""
25249 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25250 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25254 msgid "00000; "
25255 msgstr ""
25256
25257 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25258 msgid "Keep original video track"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25262 #, fuzzy
25263 msgid "Video codec"
25264 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25265
25266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25267 msgid "Keep original audio track"
25268 msgstr ""
25269
25270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25271 #, fuzzy
25272 msgid "Sample Rate"
25273 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
25274
25275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25276 #, fuzzy
25277 msgid "Audio codec"
25278 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
25279
25280 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25281 msgid "Overlay subtitles on the video"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25285 #, fuzzy
25286 msgid "Destinations"
25287 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25288
25289 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25290 #, fuzzy
25291 msgid "New destination"
25292 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25293
25294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25295 msgid ""
25296 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25297 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25298 msgstr ""
25299
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Display locally"
25303 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25304
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25306 msgid "Activate Transcoding"
25307 msgstr ""
25308
25309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Destination Setup"
25312 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25313
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25315 #, fuzzy
25316 msgid "Miscellaneous Options"
25317 msgstr "പലവക"
25318
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25320 msgid "Stream all elementary streams"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25324 msgid "Group name"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25328 #, fuzzy
25329 msgid "Generated stream output string"
25330 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
25331
25332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25333 #, fuzzy
25334 msgid "Option Setup"
25335 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25336
25337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25338 msgid "Keep audio level between sessions"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25342 msgid "Always reset audio start level to:"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25346 msgid " %"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25350 #, fuzzy
25351 msgid "Output module:"
25352 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25353
25354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25355 #, fuzzy
25356 msgid "Visualization:"
25357 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25358
25359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25360 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25364 #, fuzzy
25365 msgid "Dolby Surround:"
25366 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
25367
25368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25369 msgid "Replay gain mode:"
25370 msgstr ""
25371
25372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25373 msgid "Headphone surround effect"
25374 msgstr ""
25375
25376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25377 msgid "Normalize volume to:"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25381 #, fuzzy
25382 msgid "Preferred audio language:"
25383 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25384
25385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25386 msgid "Password:"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25390 msgid "Username:"
25391 msgstr ""
25392
25393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25394 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25395 msgstr ""
25396
25397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Codecs"
25400 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
25401
25402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25403 msgid "x264 profile and level selection"
25404 msgstr ""
25405
25406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25407 msgid "x264 preset and tuning selection"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25411 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25415 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25419 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25423 msgid "Video quality post-processing level"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25427 msgid "Optical drive"
25428 msgstr ""
25429
25430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Default optical device"
25433 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25434
25435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25436 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25440 msgid "HTTP proxy URL"
25441 msgstr ""
25442
25443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25444 msgid "HTTP (default)"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25448 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25449 msgstr ""
25450
25451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25452 msgid "Live555 stream transport"
25453 msgstr ""
25454
25455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25456 msgid "Default caching policy"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Instances"
25462 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
25463
25464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25465 msgid "Allow only one instance"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25469 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25470 msgstr ""
25471
25472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25473 msgid "Album art download policy:"
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25477 msgid "Save recently played items"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25481 msgid "Separate words by | (without space)"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25485 msgid "Activate updates notifier"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25489 msgid "Every "
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Menus language:"
25495 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25496
25497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25498 msgid "Pause on the last frame of a video"
25499 msgstr ""
25500
25501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25502 #, fuzzy
25503 msgid "File extensions association"
25504 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25505
25506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Set up associations..."
25509 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
25510
25511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Configure Media Library"
25514 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25515
25516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25517 msgid "Look and feel"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25521 msgid "Use custom skin"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25525 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25529 msgid "Use native style"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25533 msgid "Show controls in full screen mode"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25537 msgid "Start in minimal view mode"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25541 msgid "Pause playback when minimized"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Integrate video in interface"
25547 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
25548
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25550 msgid "Resize interface to video size"
25551 msgstr ""
25552
25553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25554 msgid "Show systray icon"
25555 msgstr ""
25556
25557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25558 msgid "Systray popup when minimized"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25562 msgid "Force window style:"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25566 msgid "Skin resource file:"
25567 msgstr ""
25568
25569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25570 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25571 msgstr ""
25572
25573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25574 msgid "Show media title on video start"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25578 #, fuzzy
25579 msgid "Subtitles Language"
25580 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25581
25582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Preferred subtitles language"
25585 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25586
25587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25588 msgid "Default encoding"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25592 #, fuzzy
25593 msgid "Subtitles effects"
25594 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
25595
25596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25597 msgid "Effect"
25598 msgstr ""
25599
25600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25601 msgid "Font color"
25602 msgstr ""
25603
25604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25613 msgid " px"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25617 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25621 #, fuzzy
25622 msgid "DirectX"
25623 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
25624
25625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25626 #, fuzzy
25627 msgid "Display device"
25628 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
25629
25630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25631 msgid "Enable wallpaper mode"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25635 #, fuzzy
25636 msgid "Deinterlacing"
25637 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
25638
25639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25640 msgid "Force Aspect Ratio"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25644 msgid "vlc-snap"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25648 msgid "1"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25652 msgid "Stuff"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Edit settings"
25658 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
25659
25660 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25661 msgid "Control"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25665 msgid "Run manually"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25669 msgid "Setup schedule"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25673 msgid "Run on schedule"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25677 msgid "Status"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25681 msgid "P/P"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25685 msgid "Prev"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25689 #, fuzzy
25690 msgid "Add Input"
25691 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25692
25693 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25694 #, fuzzy
25695 msgid "Edit Input"
25696 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25697
25698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25699 msgid "Clear List"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25703 msgid "Essential"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25708 msgid ">HHHHHH;#"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25712 msgid "Negate colors"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25716 msgid "Colors"
25717 msgstr ""
25718
25719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25720 msgid "Interactive Zoom"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25724 msgid "Wall"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25728 msgid "Angle"
25729 msgstr ""
25730
25731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25732 msgid "Black slot"
25733 msgstr ""
25734
25735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25737 #, fuzzy
25738 msgid "..."
25739 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25740
25741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25742 msgid "full"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25746 msgid "Logo erase"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25750 msgid "Mask"
25751 msgstr ""
25752
25753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25754 msgid "Edge weightning"
25755 msgstr ""
25756
25757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25758 msgid "Output Color Filtermode"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25762 msgid "Brightness (%)"
25763 msgstr ""
25764
25765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25766 msgid "Darkness limit"
25767 msgstr ""
25768
25769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25770 msgid "Mark analyzed Pixels"
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25774 msgid "Filter threshold (%)"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25778 msgid "Filter smoothness (%)"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25782 msgid "Motion detect"
25783 msgstr ""
25784
25785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25786 msgid "Anti-Flickering"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25790 msgid "Soften"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25794 msgid "Spatial blur"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25798 msgid "Mirror"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25802 #, fuzzy
25803 msgid "VLM configurator"
25804 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
25805
25806 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Media Manager Edition"
25809 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
25810
25811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25812 msgid "Name:"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25816 #, fuzzy
25817 msgid "Input:"
25818 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25819
25820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25821 #, fuzzy
25822 msgid "Select Input"
25823 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
25824
25825 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25826 #, fuzzy
25827 msgid "Output:"
25828 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
25829
25830 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25831 #, fuzzy
25832 msgid "Select Output"
25833 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
25834
25835 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25836 msgid "Time Control"
25837 msgstr ""
25838
25839 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25840 msgid "Mux Control"
25841 msgstr ""
25842
25843 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25844 #, fuzzy
25845 msgid "Muxer:"
25846 msgstr "മക്സറുകള്‍"
25847
25848 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25849 msgid "AAAA; "
25850 msgstr ""
25851
25852 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25853 msgid "Loop"
25854 msgstr ""
25855
25856 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25857 #, fuzzy
25858 msgid "Media Manager List"
25859 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
25860
25861 #, fuzzy
25862 #~ msgid "Zoom playlist"
25863 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
25864
25865 #~ msgid "key"
25866 #~ msgstr "കീ"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "Media Browser"
25870 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Vout filters"
25874 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
25875
25876 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25877 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
25878
25879 #~ msgid "Random off"
25880 #~ msgstr "ക്രമത്തില്‍"