1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1021
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
43 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
88 #: include/vlc_config_cat.h:53
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
92 #: include/vlc_config_cat.h:55
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
115 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
119 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
132 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
138 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
149 #: include/vlc_config_cat.h:73
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
153 #: include/vlc_config_cat.h:77
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
157 #: include/vlc_config_cat.h:81
158 msgid "Video filters are used to process the video stream."
159 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്/ഒോ എസ് ഡി"
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
178 #: include/vlc_config_cat.h:97
179 msgid "Access modules"
180 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
182 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
185 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
197 "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
198 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
200 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്"
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
236 msgid "Subtitles codecs"
237 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
241 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
242 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
244 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General Input"
246 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
248 #: include/vlc_config_cat.h:121
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
252 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
256 #: include/vlc_config_cat.h:126
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
275 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
284 msgid "Access output"
287 #: include/vlc_config_cat.h:146
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
295 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 #: include/vlc_config_cat.h:153
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 #: include/vlc_config_cat.h:160
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
318 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
322 #: include/vlc_config_cat.h:167
324 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
325 "multicast UDP or RTP."
328 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 #: include/vlc_config_cat.h:171
333 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
337 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
340 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
341 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
342 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
345 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
347 #: include/vlc_config_cat.h:176
349 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
350 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 #: include/vlc_config_cat.h:180
354 msgid "General playlist behaviour"
355 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
357 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 msgid "Services discovery"
362 #: include/vlc_config_cat.h:182
364 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
368 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
373 #: include/vlc_config_cat.h:187
374 msgid "Advanced settings. Use with care..."
377 #: include/vlc_config_cat.h:189
379 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
381 #: include/vlc_config_cat.h:190
383 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
386 #: include/vlc_config_cat.h:193
387 msgid "Advanced settings"
390 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
391 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
392 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
396 #: include/vlc_config_cat.h:199
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400 #: include/vlc_config_cat.h:202
401 msgid "Chroma modules settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:203
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 #: include/vlc_config_cat.h:205
409 msgid "Packetizer modules settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Encoders settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:211
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "Dialog providers settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 #: include/vlc_config_cat.h:218
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:220
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
438 #: include/vlc_config_cat.h:227
439 msgid "No help available"
440 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
442 #: include/vlc_config_cat.h:228
443 msgid "There is no help available for these modules."
444 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
446 #: include/vlc_interface.h:126
449 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
450 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:46
454 msgid "Quick &Open File..."
455 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:47
458 msgid "&Advanced Open..."
459 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:48
462 msgid "Open D&irectory..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:49
466 msgid "Open &Folder..."
469 #: include/vlc_intf_strings.h:50
470 msgid "Select one or more files to open"
471 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:51
474 msgid "Select Directory"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Folder"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
482 msgid "Media &Information"
483 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:56
486 msgid "&Codec Information"
487 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
489 #: include/vlc_intf_strings.h:57
493 #: include/vlc_intf_strings.h:58
494 msgid "Jump to Specific &Time"
495 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:59
499 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:60
502 msgid "&VLM Configuration"
503 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
505 #: include/vlc_intf_strings.h:62
507 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
513 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
516 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
520 #: include/vlc_intf_strings.h:66
521 msgid "Fetch Information"
522 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:67
525 msgid "Remove Selected"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:68
529 msgid "Information..."
532 #: include/vlc_intf_strings.h:69
534 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:70
538 msgid "Create Directory..."
539 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:71
543 msgid "Create Folder..."
544 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
546 #: include/vlc_intf_strings.h:72
548 msgid "Show Containing Directory..."
549 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
551 #: include/vlc_intf_strings.h:73
552 msgid "Show Containing Folder..."
555 #: include/vlc_intf_strings.h:74
557 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
559 #: include/vlc_intf_strings.h:75
563 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
564 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
568 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
573 #: include/vlc_intf_strings.h:82
576 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
579 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
580 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
583 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
589 #: include/vlc_intf_strings.h:87
590 msgid "Add to Playlist"
593 #: include/vlc_intf_strings.h:88
595 msgid "Add to Media Library"
596 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില് ചേര്ക്കുക"
598 #: include/vlc_intf_strings.h:90
601 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:91
605 msgid "Advanced Open..."
606 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:92
610 msgid "Add Directory..."
611 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
613 #: include/vlc_intf_strings.h:93
615 msgid "Add Folder..."
616 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Save Playlist to &File..."
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
623 msgid "Open Play&list..."
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
631 #: include/vlc_intf_strings.h:99
632 msgid "Search Filter"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:101
636 msgid "&Services Discovery"
639 #: include/vlc_intf_strings.h:105
641 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
645 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
649 #: include/vlc_intf_strings.h:111
650 msgid "Clone the image"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:113
654 msgid "Magnification"
655 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:114
659 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
662 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
664 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
669 #: include/vlc_intf_strings.h:118
670 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:120
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
677 #: include/vlc_intf_strings.h:122
678 msgid "Image colors inversion"
681 #: include/vlc_intf_strings.h:124
682 msgid "Split the image to make an image wall"
685 #: include/vlc_intf_strings.h:126
687 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
688 "The video gets split in parts that you must sort."
691 #: include/vlc_intf_strings.h:129
693 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
694 "Try changing the various settings for different effects"
697 #: include/vlc_intf_strings.h:132
699 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
700 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
704 #: include/vlc_intf_strings.h:136
706 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
707 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
708 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
709 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
710 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
711 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
712 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
713 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
714 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
715 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
716 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
717 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
718 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
719 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
720 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
721 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
722 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
723 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
724 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
725 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
726 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
727 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
728 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
729 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
730 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
733 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
734 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
735 #: modules/video_filter/postproc.c:228
739 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
743 #: src/audio_output/common.c:91
747 #: src/audio_output/common.c:94
751 #: src/audio_output/common.c:97
755 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
756 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
760 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
761 msgid "Audio filters"
764 #: src/audio_output/common.c:153
768 #: src/audio_output/filters.c:142
769 msgid "Audio filtering failed"
772 #: src/audio_output/filters.c:143
774 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
777 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
778 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
779 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
780 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
781 msgid "Audio Channels"
784 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
785 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
786 #: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
787 #: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
788 #: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
789 #: modules/codec/twolame.c:70
793 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
794 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
796 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
797 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
798 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
799 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
800 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
801 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
809 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
810 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
812 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
813 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
816 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
822 #: src/audio_output/output.c:134
823 msgid "Dolby Surround"
824 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
826 #: src/audio_output/output.c:146
827 msgid "Reverse stereo"
828 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
830 #: src/config/file.c:531
834 #: src/config/file.c:531 src/config/help.c:471
838 #: src/config/file.c:539 src/config/help.c:501
842 #: src/config/file.c:552 src/config/help.c:450
844 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
846 #: src/config/help.c:129
847 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
850 #: src/config/help.c:133
853 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
854 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
855 "They will be enqueued in the playlist.\n"
856 "The first item specified will be played first.\n"
859 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
860 " -option A single letter version of a global --option.\n"
861 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
862 " and that overrides previous settings.\n"
864 "Stream MRL syntax:\n"
865 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
866 " [:option=value ...]\n"
868 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
869 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
872 " file:///path/file Plain media file\n"
873 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
874 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
875 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
876 " screen:// Screen capture\n"
877 " dvd://[device] DVD device\n"
878 " vcd://[device] VCD device\n"
879 " cdda://[device] Audio CD device\n"
880 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
881 " UDP stream sent by a streaming server\n"
882 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
883 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
887 #: src/config/help.c:517
888 msgid " (default enabled)"
891 #: src/config/help.c:518
892 msgid " (default disabled)"
895 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
896 #: src/config/help.c:699
900 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
901 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
904 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
907 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
910 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
912 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
916 #: src/config/help.c:793
918 msgid "VLC version %s (%s)\n"
921 #: src/config/help.c:795
923 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
926 #: src/config/help.c:797
928 msgid "Compiler: %s\n"
931 #: src/config/help.c:829
934 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
937 #: src/config/help.c:843
940 "Press the RETURN key to continue...\n"
943 #: src/input/control.c:217
948 #: src/input/decoder.c:267
952 #: src/input/decoder.c:267
955 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
957 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
958 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
959 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264 modules/codec/avcodec/encoder.c:740
960 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:749 modules/stream_out/es.c:363
961 #: modules/stream_out/es.c:378
962 msgid "Streaming / Transcoding failed"
965 #: src/input/decoder.c:277
967 msgid "VLC could not open the %s module."
970 #: src/input/decoder.c:468
971 msgid "VLC could not open the decoder module."
974 #: src/input/decoder.c:722
975 msgid "No suitable decoder module"
978 #: src/input/decoder.c:723
981 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
982 "there is no way for you to fix this."
985 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
986 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
991 #: src/input/es_out.c:1166
996 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
997 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1002 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1006 #: src/input/es_out.c:1369
1010 #: src/input/es_out.c:2024
1012 msgid "Closed captions %u"
1015 #: src/input/es_out.c:2884
1020 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1022 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1024 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1025 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1029 #: src/input/es_out.c:2911
1033 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1035 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1039 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1040 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1041 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1045 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1046 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1050 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1051 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1055 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1056 #: modules/audio_output/amem.c:45
1060 #: src/input/es_out.c:2946
1065 #: src/input/es_out.c:2956
1066 msgid "Bits per sample"
1069 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1070 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1071 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:858
1072 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1076 #: src/input/es_out.c:2961
1081 #: src/input/es_out.c:2973
1082 msgid "Track replay gain"
1085 #: src/input/es_out.c:2975
1086 msgid "Album replay gain"
1089 #: src/input/es_out.c:2976
1094 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1098 #: src/input/es_out.c:2990
1099 msgid "Display resolution"
1100 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1102 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1103 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1104 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1106 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1108 #: src/input/es_out.c:3011
1110 msgid "Decoded format"
1111 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
1113 #: src/input/input.c:2465
1114 msgid "Your input can't be opened"
1117 #: src/input/input.c:2466
1119 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1122 #: src/input/input.c:2583
1123 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1126 #: src/input/input.c:2584
1129 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1132 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1134 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1136 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1141 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1146 #: src/input/meta.c:56
1150 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1154 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1158 #: src/input/meta.c:59
1159 msgid "Track number"
1162 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1166 #: src/input/meta.c:62
1170 #: src/input/meta.c:63
1174 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1175 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1179 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1183 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1187 #: src/input/meta.c:68
1191 #: src/input/meta.c:69
1195 #: src/input/meta.c:70
1199 #: src/input/var.c:158
1203 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1207 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1208 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1209 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1213 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1217 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1222 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1223 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1227 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1230 msgid "Subtitles Track"
1233 #: src/input/var.c:273
1237 #: src/input/var.c:278
1238 msgid "Previous title"
1241 #: src/input/var.c:312
1246 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1251 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1252 msgid "Next chapter"
1255 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1256 msgid "Previous chapter"
1259 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1264 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1266 msgid "Add Interface"
1269 #: src/interface/interface.c:91
1273 #: src/interface/interface.c:95
1277 #: src/interface/interface.c:98
1281 #: src/interface/interface.c:101
1282 msgid "Debug logging"
1285 #: src/interface/interface.c:104
1286 msgid "Mouse Gestures"
1289 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1296 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1300 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1301 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1305 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1309 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1313 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1314 msgid "1:1 Original"
1317 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1321 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1322 #: modules/audio_output/kai.c:78
1326 #: src/libvlc-module.c:175
1328 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1329 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1333 #: src/libvlc-module.c:179
1334 msgid "Interface module"
1337 #: src/libvlc-module.c:181
1339 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1340 "automatically select the best module available."
1343 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1344 msgid "Extra interface modules"
1347 #: src/libvlc-module.c:187
1349 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1350 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1351 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1352 "\", \"gestures\" ...)"
1355 #: src/libvlc-module.c:194
1356 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1359 #: src/libvlc-module.c:196
1360 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1363 #: src/libvlc-module.c:198
1365 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1366 "1=warnings, 2=debug)."
1369 #: src/libvlc-module.c:201
1370 msgid "Choose which objects should print debug message"
1373 #: src/libvlc-module.c:204
1375 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1376 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1377 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1378 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1379 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1383 #: src/libvlc-module.c:211
1387 #: src/libvlc-module.c:213
1388 msgid "Turn off all warning and information messages."
1391 #: src/libvlc-module.c:215
1392 msgid "Default stream"
1395 #: src/libvlc-module.c:217
1396 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1399 #: src/libvlc-module.c:220
1401 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1402 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1405 #: src/libvlc-module.c:224
1406 msgid "Color messages"
1409 #: src/libvlc-module.c:226
1411 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1412 "needs Linux color support for this to work."
1415 #: src/libvlc-module.c:229
1416 msgid "Show advanced options"
1419 #: src/libvlc-module.c:231
1421 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1422 "available options, including those that most users should never touch."
1425 #: src/libvlc-module.c:235
1426 msgid "Interface interaction"
1429 #: src/libvlc-module.c:237
1431 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1432 "user input is required."
1435 #: src/libvlc-module.c:247
1437 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1438 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1439 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1440 "the \"audio filters\" modules section."
1443 #: src/libvlc-module.c:253
1444 msgid "Audio output module"
1447 #: src/libvlc-module.c:255
1449 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1450 "automatically select the best method available."
1453 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1455 msgid "Enable audio"
1458 #: src/libvlc-module.c:261
1460 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1461 "not take place, thus saving some processing power."
1464 #: src/libvlc-module.c:265
1465 msgid "Force mono audio"
1468 #: src/libvlc-module.c:266
1469 msgid "This will force a mono audio output."
1472 #: src/libvlc-module.c:269
1473 msgid "Default audio volume"
1476 #: src/libvlc-module.c:271
1478 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1481 #: src/libvlc-module.c:274
1482 msgid "Audio output volume step"
1485 #: src/libvlc-module.c:276
1487 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1491 #: src/libvlc-module.c:280
1492 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1495 #: src/libvlc-module.c:282
1497 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1498 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1501 #: src/libvlc-module.c:286
1502 msgid "High quality audio resampling"
1505 #: src/libvlc-module.c:288
1507 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1508 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1509 "resampling algorithm will be used instead."
1512 #: src/libvlc-module.c:293
1513 msgid "Audio desynchronization compensation"
1516 #: src/libvlc-module.c:295
1518 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1519 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1522 #: src/libvlc-module.c:298
1523 msgid "Audio output channels mode"
1526 #: src/libvlc-module.c:300
1528 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1529 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1533 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1535 msgid "Use S/PDIF when available"
1538 #: src/libvlc-module.c:306
1540 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1541 "audio stream being played."
1544 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1545 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1548 #: src/libvlc-module.c:311
1550 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1551 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1552 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1553 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1556 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1557 #: modules/access/v4l2/video.c:219
1561 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1562 #: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1563 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1567 #: src/libvlc-module.c:323
1568 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1571 #: src/libvlc-module.c:326
1572 msgid "Audio visualizations "
1575 #: src/libvlc-module.c:328
1576 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1579 #: src/libvlc-module.c:332
1580 msgid "Replay gain mode"
1583 #: src/libvlc-module.c:334
1584 msgid "Select the replay gain mode"
1587 #: src/libvlc-module.c:336
1588 msgid "Replay preamp"
1591 #: src/libvlc-module.c:338
1593 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1594 "replay gain information"
1597 #: src/libvlc-module.c:341
1598 msgid "Default replay gain"
1601 #: src/libvlc-module.c:343
1602 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1605 #: src/libvlc-module.c:345
1606 msgid "Peak protection"
1609 #: src/libvlc-module.c:347
1610 msgid "Protect against sound clipping"
1613 #: src/libvlc-module.c:350
1614 msgid "Enable time stretching audio"
1617 #: src/libvlc-module.c:352
1619 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1623 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1625 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:171
1626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1627 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1628 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1629 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1633 #: src/libvlc-module.c:367
1635 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1636 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1637 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1638 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1642 #: src/libvlc-module.c:373
1643 msgid "Video output module"
1646 #: src/libvlc-module.c:375
1648 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1649 "automatically select the best method available."
1652 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1654 msgid "Enable video"
1657 #: src/libvlc-module.c:380
1659 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1660 "not take place, thus saving some processing power."
1663 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1665 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1670 #: src/libvlc-module.c:385
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1676 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1678 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1679 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1680 msgid "Video height"
1683 #: src/libvlc-module.c:390
1685 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1686 "video characteristics."
1689 #: src/libvlc-module.c:393
1690 msgid "Video X coordinate"
1693 #: src/libvlc-module.c:395
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1699 #: src/libvlc-module.c:398
1700 msgid "Video Y coordinate"
1703 #: src/libvlc-module.c:400
1705 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1709 #: src/libvlc-module.c:403
1713 #: src/libvlc-module.c:405
1715 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1719 #: src/libvlc-module.c:408
1720 msgid "Video alignment"
1723 #: src/libvlc-module.c:410
1725 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1726 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1727 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1730 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1732 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1733 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1734 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1735 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1740 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1741 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1743 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1744 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1745 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1747 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1753 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1754 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1756 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1757 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1763 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1764 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1766 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1767 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1772 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1773 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1774 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1775 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1776 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1781 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1782 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1783 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1784 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1785 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1790 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1791 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1793 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1794 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1796 msgid "Bottom-Right"
1799 #: src/libvlc-module.c:418
1803 #: src/libvlc-module.c:420
1804 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1807 #: src/libvlc-module.c:422
1808 msgid "Grayscale video output"
1811 #: src/libvlc-module.c:424
1813 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1814 "save some processing power."
1817 #: src/libvlc-module.c:427
1818 msgid "Embedded video"
1821 #: src/libvlc-module.c:429
1822 msgid "Embed the video output in the main interface."
1825 #: src/libvlc-module.c:431
1826 msgid "Fullscreen video output"
1829 #: src/libvlc-module.c:433
1830 msgid "Start video in fullscreen mode"
1833 #: src/libvlc-module.c:435
1834 msgid "Overlay video output"
1837 #: src/libvlc-module.c:437
1839 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1840 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1843 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1845 msgid "Always on top"
1848 #: src/libvlc-module.c:442
1849 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1852 #: src/libvlc-module.c:444
1853 msgid "Enable wallpaper mode "
1856 #: src/libvlc-module.c:446
1858 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1861 #: src/libvlc-module.c:449
1862 msgid "Show media title on video"
1865 #: src/libvlc-module.c:451
1866 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1869 #: src/libvlc-module.c:453
1870 msgid "Show video title for x milliseconds"
1873 #: src/libvlc-module.c:455
1874 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1877 #: src/libvlc-module.c:457
1878 msgid "Position of video title"
1881 #: src/libvlc-module.c:459
1882 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1885 #: src/libvlc-module.c:461
1886 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1889 #: src/libvlc-module.c:464
1890 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1893 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1894 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1895 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1896 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1897 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1901 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1902 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1903 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1904 msgid "Deinterlace mode"
1907 #: src/libvlc-module.c:479
1908 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1911 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1915 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1916 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1920 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1924 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1928 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1932 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1936 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1937 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1940 #: src/libvlc-module.c:496
1941 msgid "Disable screensaver"
1944 #: src/libvlc-module.c:497
1945 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1948 #: src/libvlc-module.c:499
1949 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1952 #: src/libvlc-module.c:500
1954 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1955 "computer being suspended because of inactivity."
1958 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1959 msgid "Window decorations"
1962 #: src/libvlc-module.c:505
1964 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1965 "giving a \"minimal\" window."
1968 #: src/libvlc-module.c:508
1969 msgid "Video splitter module"
1972 #: src/libvlc-module.c:510
1973 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1976 #: src/libvlc-module.c:512
1977 msgid "Video filter module"
1980 #: src/libvlc-module.c:514
1982 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1983 "instance deinterlacing, or distort the video."
1986 #: src/libvlc-module.c:518
1987 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1990 #: src/libvlc-module.c:520
1991 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1994 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1995 msgid "Video snapshot file prefix"
1998 #: src/libvlc-module.c:526
1999 msgid "Video snapshot format"
2002 #: src/libvlc-module.c:528
2003 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2006 #: src/libvlc-module.c:530
2007 msgid "Display video snapshot preview"
2010 #: src/libvlc-module.c:532
2011 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2014 #: src/libvlc-module.c:534
2015 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2018 #: src/libvlc-module.c:536
2019 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2022 #: src/libvlc-module.c:538
2023 msgid "Video snapshot width"
2026 #: src/libvlc-module.c:540
2028 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2029 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2032 #: src/libvlc-module.c:544
2033 msgid "Video snapshot height"
2036 #: src/libvlc-module.c:546
2038 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2039 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2043 #: src/libvlc-module.c:550
2044 msgid "Video cropping"
2047 #: src/libvlc-module.c:552
2049 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2050 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2053 #: src/libvlc-module.c:556
2054 msgid "Source aspect ratio"
2057 #: src/libvlc-module.c:558
2059 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2060 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2061 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2062 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2063 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2066 #: src/libvlc-module.c:565
2067 msgid "Video Auto Scaling"
2070 #: src/libvlc-module.c:567
2071 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2074 #: src/libvlc-module.c:569
2075 msgid "Video scaling factor"
2078 #: src/libvlc-module.c:571
2080 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2081 "Default value is 1.0 (original video size)."
2084 #: src/libvlc-module.c:574
2085 msgid "Custom crop ratios list"
2088 #: src/libvlc-module.c:576
2090 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2094 #: src/libvlc-module.c:579
2095 msgid "Custom aspect ratios list"
2098 #: src/libvlc-module.c:581
2100 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2101 "aspect ratio list."
2104 #: src/libvlc-module.c:584
2105 msgid "Fix HDTV height"
2108 #: src/libvlc-module.c:586
2110 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2111 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2112 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2115 #: src/libvlc-module.c:591
2116 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2119 #: src/libvlc-module.c:593
2121 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2122 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2123 "order to keep proportions."
2126 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2130 #: src/libvlc-module.c:599
2132 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2133 "computer is not powerful enough"
2136 #: src/libvlc-module.c:602
2137 msgid "Drop late frames"
2140 #: src/libvlc-module.c:604
2142 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2143 "intended display date)."
2146 #: src/libvlc-module.c:607
2147 msgid "Quiet synchro"
2150 #: src/libvlc-module.c:609
2152 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2153 "synchronization mechanism."
2156 #: src/libvlc-module.c:612
2157 msgid "Key press events"
2160 #: src/libvlc-module.c:614
2161 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2164 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2165 msgid "Mouse events"
2168 #: src/libvlc-module.c:618
2169 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2172 #: src/libvlc-module.c:626
2174 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2175 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2179 #: src/libvlc-module.c:630
2180 msgid "File caching (ms)"
2183 #: src/libvlc-module.c:632
2184 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2187 #: src/libvlc-module.c:634
2188 msgid "Live capture caching (ms)"
2191 #: src/libvlc-module.c:636
2192 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2195 #: src/libvlc-module.c:638
2196 msgid "Disc caching (ms)"
2199 #: src/libvlc-module.c:640
2200 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2203 #: src/libvlc-module.c:642
2204 msgid "Network caching (ms)"
2207 #: src/libvlc-module.c:644
2208 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2211 #: src/libvlc-module.c:646
2212 msgid "Clock reference average counter"
2215 #: src/libvlc-module.c:648
2217 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2221 #: src/libvlc-module.c:651
2222 msgid "Clock synchronisation"
2225 #: src/libvlc-module.c:653
2227 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2228 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2231 #: src/libvlc-module.c:657
2232 msgid "Clock jitter"
2235 #: src/libvlc-module.c:659
2237 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2238 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2241 #: src/libvlc-module.c:662
2242 msgid "Network synchronisation"
2245 #: src/libvlc-module.c:663
2247 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2248 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2251 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2252 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2255 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
2256 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:628
2260 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2261 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2265 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
2266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2267 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2271 #: src/libvlc-module.c:671
2272 msgid "MTU of the network interface"
2275 #: src/libvlc-module.c:673
2277 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2278 "over the network (in bytes)."
2281 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2282 msgid "Hop limit (TTL)"
2285 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2287 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2288 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2292 #: src/libvlc-module.c:684
2293 msgid "Multicast output interface"
2296 #: src/libvlc-module.c:686
2297 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2300 #: src/libvlc-module.c:688
2301 msgid "DiffServ Code Point"
2304 #: src/libvlc-module.c:689
2306 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2307 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2310 #: src/libvlc-module.c:695
2312 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2313 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2316 #: src/libvlc-module.c:701
2318 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2319 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2320 "(like DVB streams for example)."
2323 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2327 #: src/libvlc-module.c:709
2328 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2331 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2332 msgid "Subtitles track"
2335 #: src/libvlc-module.c:714
2336 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2339 #: src/libvlc-module.c:717
2340 msgid "Audio language"
2343 #: src/libvlc-module.c:719
2345 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2346 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2350 #: src/libvlc-module.c:722
2351 msgid "Subtitle language"
2354 #: src/libvlc-module.c:724
2356 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2357 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2360 #: src/libvlc-module.c:728
2361 msgid "Audio track ID"
2364 #: src/libvlc-module.c:730
2365 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2368 #: src/libvlc-module.c:732
2369 msgid "Subtitles track ID"
2372 #: src/libvlc-module.c:734
2373 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2376 #: src/libvlc-module.c:736
2377 msgid "Preferred video resolution"
2380 #: src/libvlc-module.c:738
2382 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2383 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2384 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2388 #: src/libvlc-module.c:744
2390 msgid "Best available"
2391 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2393 #: src/libvlc-module.c:744
2394 msgid "Full HD (1080p)"
2397 #: src/libvlc-module.c:744
2401 #: src/libvlc-module.c:745
2402 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2405 #: src/libvlc-module.c:746
2406 msgid "Low definition (320 lines)"
2409 #: src/libvlc-module.c:749
2410 msgid "Input repetitions"
2413 #: src/libvlc-module.c:751
2414 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2417 #: src/libvlc-module.c:753
2421 #: src/libvlc-module.c:755
2422 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2425 #: src/libvlc-module.c:757
2429 #: src/libvlc-module.c:759
2430 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2433 #: src/libvlc-module.c:761
2437 #: src/libvlc-module.c:763
2438 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2441 #: src/libvlc-module.c:765
2445 #: src/libvlc-module.c:767
2446 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2449 #: src/libvlc-module.c:769
2450 msgid "Playback speed"
2453 #: src/libvlc-module.c:771
2454 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2457 #: src/libvlc-module.c:773
2461 #: src/libvlc-module.c:775
2463 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2464 "together after the normal one."
2467 #: src/libvlc-module.c:778
2468 msgid "Input slave (experimental)"
2471 #: src/libvlc-module.c:780
2473 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2474 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2478 #: src/libvlc-module.c:784
2479 msgid "Bookmarks list for a stream"
2482 #: src/libvlc-module.c:786
2484 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2485 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2489 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2491 msgid "Record directory or filename"
2494 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2495 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2498 #: src/libvlc-module.c:794
2499 msgid "Prefer native stream recording"
2502 #: src/libvlc-module.c:796
2504 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2508 #: src/libvlc-module.c:799
2509 msgid "Timeshift directory"
2512 #: src/libvlc-module.c:801
2513 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2516 #: src/libvlc-module.c:803
2517 msgid "Timeshift granularity"
2520 #: src/libvlc-module.c:805
2522 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2523 "to store the timeshifted streams."
2526 #: src/libvlc-module.c:808
2527 msgid "Change title according to current media"
2530 #: src/libvlc-module.c:809
2532 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2533 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2534 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2535 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2538 #: src/libvlc-module.c:816
2540 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2541 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2542 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2543 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2546 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2547 msgid "Force subtitle position"
2550 #: src/libvlc-module.c:824
2552 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2553 "over the movie. Try several positions."
2556 #: src/libvlc-module.c:827
2557 msgid "Enable sub-pictures"
2560 #: src/libvlc-module.c:829
2561 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2564 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2568 msgid "On Screen Display"
2571 #: src/libvlc-module.c:833
2573 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2577 #: src/libvlc-module.c:836
2578 msgid "Text rendering module"
2581 #: src/libvlc-module.c:838
2583 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2587 #: src/libvlc-module.c:840
2589 msgid "Subpictures source module"
2590 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
2592 #: src/libvlc-module.c:842
2594 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2595 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2598 #: src/libvlc-module.c:845
2599 msgid "Subpictures filter module"
2602 #: src/libvlc-module.c:847
2604 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2605 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2608 #: src/libvlc-module.c:850
2609 msgid "Autodetect subtitle files"
2612 #: src/libvlc-module.c:852
2614 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2615 "(based on the filename of the movie)."
2618 #: src/libvlc-module.c:855
2619 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2622 #: src/libvlc-module.c:857
2624 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2626 "0 = no subtitles autodetected\n"
2627 "1 = any subtitle file\n"
2628 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2629 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2630 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2633 #: src/libvlc-module.c:865
2634 msgid "Subtitle autodetection paths"
2637 #: src/libvlc-module.c:867
2639 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2640 "found in the current directory."
2643 #: src/libvlc-module.c:870
2644 msgid "Use subtitle file"
2647 #: src/libvlc-module.c:872
2649 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2653 #: src/libvlc-module.c:876
2657 #: src/libvlc-module.c:877
2661 #: src/libvlc-module.c:878
2662 msgid "Audio CD device"
2665 #: src/libvlc-module.c:882
2667 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2668 "the drive letter (e.g. D:)"
2671 #: src/libvlc-module.c:885
2673 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2674 "the drive letter (e.g. D:)"
2677 #: src/libvlc-module.c:888
2679 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2680 "after the drive letter (e.g. D:)"
2683 #: src/libvlc-module.c:895
2684 msgid "This is the default DVD device to use."
2687 #: src/libvlc-module.c:897
2688 msgid "This is the default VCD device to use."
2691 #: src/libvlc-module.c:899
2692 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2695 #: src/libvlc-module.c:913
2696 msgid "TCP connection timeout"
2699 #: src/libvlc-module.c:915
2700 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2703 #: src/libvlc-module.c:917
2704 msgid "HTTP server address"
2707 #: src/libvlc-module.c:918
2708 msgid "RTSP server address"
2711 #: src/libvlc-module.c:920
2713 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2714 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2715 "them to a specific network interface."
2718 #: src/libvlc-module.c:924
2719 msgid "HTTP server port"
2722 #: src/libvlc-module.c:926
2724 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2725 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2726 "by the operating system."
2729 #: src/libvlc-module.c:931
2730 msgid "HTTPS server port"
2733 #: src/libvlc-module.c:933
2735 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2736 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2737 "restricted by the operating system."
2740 #: src/libvlc-module.c:938
2741 msgid "RTSP server port"
2744 #: src/libvlc-module.c:940
2746 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2747 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2748 "by the operating system."
2751 #: src/libvlc-module.c:945
2752 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2755 #: src/libvlc-module.c:947
2756 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2759 #: src/libvlc-module.c:949
2760 msgid "HTTP/TLS server private key"
2763 #: src/libvlc-module.c:951
2764 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2767 #: src/libvlc-module.c:953
2768 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2771 #: src/libvlc-module.c:955
2773 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2774 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2777 #: src/libvlc-module.c:958
2778 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2781 #: src/libvlc-module.c:960
2783 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2784 "revoked certificates in TLS sessions."
2787 #: src/libvlc-module.c:963
2788 msgid "SOCKS server"
2791 #: src/libvlc-module.c:965
2793 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2794 "used for all TCP connections"
2797 #: src/libvlc-module.c:968
2798 msgid "SOCKS user name"
2801 #: src/libvlc-module.c:970
2802 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2805 #: src/libvlc-module.c:972
2806 msgid "SOCKS password"
2809 #: src/libvlc-module.c:974
2810 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2813 #: src/libvlc-module.c:976
2814 msgid "Title metadata"
2817 #: src/libvlc-module.c:978
2818 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2821 #: src/libvlc-module.c:980
2822 msgid "Author metadata"
2825 #: src/libvlc-module.c:982
2826 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2829 #: src/libvlc-module.c:984
2830 msgid "Artist metadata"
2833 #: src/libvlc-module.c:986
2834 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid "Genre metadata"
2841 #: src/libvlc-module.c:990
2842 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2845 #: src/libvlc-module.c:992
2846 msgid "Copyright metadata"
2849 #: src/libvlc-module.c:994
2850 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2853 #: src/libvlc-module.c:996
2854 msgid "Description metadata"
2857 #: src/libvlc-module.c:998
2858 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2861 #: src/libvlc-module.c:1000
2862 msgid "Date metadata"
2865 #: src/libvlc-module.c:1002
2866 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2869 #: src/libvlc-module.c:1004
2870 msgid "URL metadata"
2873 #: src/libvlc-module.c:1006
2874 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2877 #: src/libvlc-module.c:1010
2879 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2880 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2881 "can break playback of all your streams."
2884 #: src/libvlc-module.c:1014
2885 msgid "Preferred decoders list"
2888 #: src/libvlc-module.c:1016
2890 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2891 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2892 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2895 #: src/libvlc-module.c:1021
2896 msgid "Preferred encoders list"
2899 #: src/libvlc-module.c:1023
2901 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2904 #: src/libvlc-module.c:1032
2906 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2910 #: src/libvlc-module.c:1035
2911 msgid "Default stream output chain"
2914 #: src/libvlc-module.c:1037
2916 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2917 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2921 #: src/libvlc-module.c:1041
2922 msgid "Enable streaming of all ES"
2925 #: src/libvlc-module.c:1043
2926 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2929 #: src/libvlc-module.c:1045
2930 msgid "Display while streaming"
2933 #: src/libvlc-module.c:1047
2934 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2937 #: src/libvlc-module.c:1049
2938 msgid "Enable video stream output"
2941 #: src/libvlc-module.c:1051
2943 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2944 "facility when this last one is enabled."
2947 #: src/libvlc-module.c:1054
2948 msgid "Enable audio stream output"
2951 #: src/libvlc-module.c:1056
2953 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2954 "facility when this last one is enabled."
2957 #: src/libvlc-module.c:1059
2958 msgid "Enable SPU stream output"
2961 #: src/libvlc-module.c:1061
2963 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2964 "facility when this last one is enabled."
2967 #: src/libvlc-module.c:1064
2968 msgid "Keep stream output open"
2971 #: src/libvlc-module.c:1066
2973 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2974 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2978 #: src/libvlc-module.c:1070
2979 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2982 #: src/libvlc-module.c:1072
2984 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2985 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2988 #: src/libvlc-module.c:1075
2989 msgid "Preferred packetizer list"
2992 #: src/libvlc-module.c:1077
2994 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2997 #: src/libvlc-module.c:1080
3001 #: src/libvlc-module.c:1082
3002 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3005 #: src/libvlc-module.c:1084
3006 msgid "Access output module"
3009 #: src/libvlc-module.c:1086
3010 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3013 #: src/libvlc-module.c:1088
3014 msgid "Control SAP flow"
3017 #: src/libvlc-module.c:1090
3019 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3020 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3023 #: src/libvlc-module.c:1094
3024 msgid "SAP announcement interval"
3027 #: src/libvlc-module.c:1096
3029 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3030 "between SAP announcements."
3033 #: src/libvlc-module.c:1105
3035 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3036 "always leave all these enabled."
3039 #: src/libvlc-module.c:1110
3041 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3042 "you really know what you are doing."
3045 #: src/libvlc-module.c:1113
3046 msgid "Memory copy module"
3049 #: src/libvlc-module.c:1115
3051 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3052 "select the fastest one supported by your hardware."
3055 #: src/libvlc-module.c:1118
3056 msgid "Access module"
3059 #: src/libvlc-module.c:1120
3061 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3062 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3063 "option unless you really know what you are doing."
3066 #: src/libvlc-module.c:1124
3067 msgid "Stream filter module"
3070 #: src/libvlc-module.c:1126
3071 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3074 #: src/libvlc-module.c:1128
3075 msgid "Demux module"
3078 #: src/libvlc-module.c:1130
3080 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3081 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3082 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3083 "you really know what you are doing."
3086 #: src/libvlc-module.c:1135
3087 msgid "VoD server module"
3090 #: src/libvlc-module.c:1137
3092 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3093 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3096 #: src/libvlc-module.c:1140
3097 msgid "Allow real-time priority"
3100 #: src/libvlc-module.c:1142
3102 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3103 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3104 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3105 "only activate this if you know what you're doing."
3108 #: src/libvlc-module.c:1148
3109 msgid "Adjust VLC priority"
3112 #: src/libvlc-module.c:1150
3114 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3115 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3119 #: src/libvlc-module.c:1154
3120 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3123 #: src/libvlc-module.c:1156
3125 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3128 #: src/libvlc-module.c:1159
3129 msgid "Modules search path"
3132 #: src/libvlc-module.c:1161
3134 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3135 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3138 #: src/libvlc-module.c:1164
3139 msgid "Data search path"
3142 #: src/libvlc-module.c:1166
3143 msgid "Override the default data/share search path."
3146 #: src/libvlc-module.c:1168
3147 msgid "VLM configuration file"
3150 #: src/libvlc-module.c:1170
3151 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3154 #: src/libvlc-module.c:1172
3155 msgid "Use a plugins cache"
3158 #: src/libvlc-module.c:1174
3159 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3162 #: src/libvlc-module.c:1176
3163 msgid "Locally collect statistics"
3166 #: src/libvlc-module.c:1178
3167 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3170 #: src/libvlc-module.c:1180
3171 msgid "Run as daemon process"
3174 #: src/libvlc-module.c:1182
3175 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3178 #: src/libvlc-module.c:1184
3179 msgid "Write process id to file"
3182 #: src/libvlc-module.c:1186
3183 msgid "Writes process id into specified file."
3186 #: src/libvlc-module.c:1188
3190 #: src/libvlc-module.c:1190
3191 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3194 #: src/libvlc-module.c:1192
3195 msgid "Log to syslog"
3198 #: src/libvlc-module.c:1194
3199 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3202 #: src/libvlc-module.c:1196
3203 msgid "Allow only one running instance"
3206 #: src/libvlc-module.c:1199
3208 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3209 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3210 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3211 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3212 "running instance or enqueue it."
3215 #: src/libvlc-module.c:1206
3217 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3218 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3219 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3220 "This option will allow you to play the file with the already running "
3221 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3222 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3225 #: src/libvlc-module.c:1215
3226 msgid "VLC is started from file association"
3229 #: src/libvlc-module.c:1217
3230 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3233 #: src/libvlc-module.c:1220
3234 msgid "One instance when started from file"
3237 #: src/libvlc-module.c:1222
3238 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3241 #: src/libvlc-module.c:1224
3242 msgid "Increase the priority of the process"
3245 #: src/libvlc-module.c:1226
3247 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3248 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3249 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3250 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3251 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3255 #: src/libvlc-module.c:1234
3256 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3259 #: src/libvlc-module.c:1236
3261 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3262 "playing current item."
3265 #: src/libvlc-module.c:1245
3267 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3268 "overridden in the playlist dialog box."
3271 #: src/libvlc-module.c:1248
3272 msgid "Automatically preparse files"
3275 #: src/libvlc-module.c:1250
3277 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3281 #: src/libvlc-module.c:1253
3282 msgid "Album art policy"
3285 #: src/libvlc-module.c:1255
3286 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3289 #: src/libvlc-module.c:1261
3290 msgid "Manual download only"
3293 #: src/libvlc-module.c:1262
3294 msgid "When track starts playing"
3297 #: src/libvlc-module.c:1263
3298 msgid "As soon as track is added"
3301 #: src/libvlc-module.c:1265
3302 msgid "Services discovery modules"
3305 #: src/libvlc-module.c:1267
3307 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3308 "Typical value is \"sap\"."
3311 #: src/libvlc-module.c:1270
3312 msgid "Play files randomly forever"
3315 #: src/libvlc-module.c:1272
3316 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3319 #: src/libvlc-module.c:1274
3321 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3323 #: src/libvlc-module.c:1276
3324 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3327 #: src/libvlc-module.c:1278
3328 msgid "Repeat current item"
3331 #: src/libvlc-module.c:1280
3332 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3335 #: src/libvlc-module.c:1282
3336 msgid "Play and stop"
3339 #: src/libvlc-module.c:1284
3340 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3343 #: src/libvlc-module.c:1286
3344 msgid "Play and exit"
3347 #: src/libvlc-module.c:1288
3348 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3351 #: src/libvlc-module.c:1290
3352 msgid "Play and pause"
3355 #: src/libvlc-module.c:1292
3356 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3359 #: src/libvlc-module.c:1294
3363 #: src/libvlc-module.c:1295
3364 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3367 #: src/libvlc-module.c:1298
3368 msgid "Use media library"
3371 #: src/libvlc-module.c:1300
3373 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3377 #: src/libvlc-module.c:1303
3379 msgid "Load Media Library"
3380 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3382 #: src/libvlc-module.c:1305
3383 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3386 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3387 msgid "Display playlist tree"
3390 #: src/libvlc-module.c:1309
3392 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3396 #: src/libvlc-module.c:1318
3397 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3400 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3401 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3405 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3409 #: src/libvlc-module.c:1322
3410 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3413 #: src/libvlc-module.c:1323
3414 msgid "Leave fullscreen"
3417 #: src/libvlc-module.c:1324
3418 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3421 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3425 #: src/libvlc-module.c:1326
3426 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3429 #: src/libvlc-module.c:1327
3433 #: src/libvlc-module.c:1328
3434 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3437 #: src/libvlc-module.c:1329
3441 #: src/libvlc-module.c:1330
3442 msgid "Select the hotkey to use to play."
3445 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3451 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3452 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3455 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3457 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3461 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3462 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3465 #: src/libvlc-module.c:1335
3469 #: src/libvlc-module.c:1336
3470 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3473 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
3474 msgid "Faster (fine)"
3477 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
3478 msgid "Slower (fine)"
3481 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3482 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3484 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3488 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3492 #: src/libvlc-module.c:1342
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3496 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3499 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3505 #: src/libvlc-module.c:1344
3506 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3509 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3518 #: src/libvlc-module.c:1346
3519 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3522 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3525 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3531 #: src/libvlc-module.c:1348
3532 msgid "Select the hotkey to display the position."
3535 #: src/libvlc-module.c:1350
3536 msgid "Very short backwards jump"
3539 #: src/libvlc-module.c:1352
3540 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3543 #: src/libvlc-module.c:1353
3544 msgid "Short backwards jump"
3547 #: src/libvlc-module.c:1355
3548 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3551 #: src/libvlc-module.c:1356
3552 msgid "Medium backwards jump"
3555 #: src/libvlc-module.c:1358
3556 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3559 #: src/libvlc-module.c:1359
3560 msgid "Long backwards jump"
3563 #: src/libvlc-module.c:1361
3564 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3567 #: src/libvlc-module.c:1363
3568 msgid "Very short forward jump"
3571 #: src/libvlc-module.c:1365
3572 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3575 #: src/libvlc-module.c:1366
3576 msgid "Short forward jump"
3579 #: src/libvlc-module.c:1368
3580 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3583 #: src/libvlc-module.c:1369
3584 msgid "Medium forward jump"
3587 #: src/libvlc-module.c:1371
3588 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3591 #: src/libvlc-module.c:1372
3592 msgid "Long forward jump"
3595 #: src/libvlc-module.c:1374
3596 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3599 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3603 #: src/libvlc-module.c:1377
3604 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3607 #: src/libvlc-module.c:1379
3608 msgid "Very short jump length"
3611 #: src/libvlc-module.c:1380
3612 msgid "Very short jump length, in seconds."
3615 #: src/libvlc-module.c:1381
3616 msgid "Short jump length"
3619 #: src/libvlc-module.c:1382
3620 msgid "Short jump length, in seconds."
3623 #: src/libvlc-module.c:1383
3624 msgid "Medium jump length"
3627 #: src/libvlc-module.c:1384
3628 msgid "Medium jump length, in seconds."
3631 #: src/libvlc-module.c:1385
3632 msgid "Long jump length"
3635 #: src/libvlc-module.c:1386
3636 msgid "Long jump length, in seconds."
3639 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
3642 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3646 #: src/libvlc-module.c:1389
3647 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3650 #: src/libvlc-module.c:1390
3654 #: src/libvlc-module.c:1391
3655 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3658 #: src/libvlc-module.c:1392
3659 msgid "Navigate down"
3662 #: src/libvlc-module.c:1393
3663 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3666 #: src/libvlc-module.c:1394
3667 msgid "Navigate left"
3670 #: src/libvlc-module.c:1395
3671 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3674 #: src/libvlc-module.c:1396
3675 msgid "Navigate right"
3678 #: src/libvlc-module.c:1397
3679 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3682 #: src/libvlc-module.c:1398
3686 #: src/libvlc-module.c:1399
3687 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3690 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3691 msgid "Go to the DVD menu"
3694 #: src/libvlc-module.c:1401
3695 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3698 #: src/libvlc-module.c:1402
3699 msgid "Select previous DVD title"
3702 #: src/libvlc-module.c:1403
3703 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3706 #: src/libvlc-module.c:1404
3707 msgid "Select next DVD title"
3710 #: src/libvlc-module.c:1405
3711 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3714 #: src/libvlc-module.c:1406
3715 msgid "Select prev DVD chapter"
3718 #: src/libvlc-module.c:1407
3719 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3722 #: src/libvlc-module.c:1408
3723 msgid "Select next DVD chapter"
3726 #: src/libvlc-module.c:1409
3727 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3730 #: src/libvlc-module.c:1410
3734 #: src/libvlc-module.c:1411
3735 msgid "Select the key to increase audio volume."
3738 #: src/libvlc-module.c:1412
3742 #: src/libvlc-module.c:1413
3743 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3746 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
3747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3748 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3749 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3753 #: src/libvlc-module.c:1415
3754 msgid "Select the key to mute audio."
3757 #: src/libvlc-module.c:1416
3758 msgid "Subtitle delay up"
3761 #: src/libvlc-module.c:1417
3762 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3765 #: src/libvlc-module.c:1418
3766 msgid "Subtitle delay down"
3769 #: src/libvlc-module.c:1419
3770 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3773 #: src/libvlc-module.c:1420
3774 msgid "Subtitle position up"
3777 #: src/libvlc-module.c:1421
3778 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3781 #: src/libvlc-module.c:1422
3782 msgid "Subtitle position down"
3785 #: src/libvlc-module.c:1423
3787 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3788 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3790 #: src/libvlc-module.c:1424
3791 msgid "Audio delay up"
3794 #: src/libvlc-module.c:1425
3795 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3798 #: src/libvlc-module.c:1426
3799 msgid "Audio delay down"
3802 #: src/libvlc-module.c:1427
3803 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3806 #: src/libvlc-module.c:1434
3807 msgid "Play playlist bookmark 1"
3810 #: src/libvlc-module.c:1435
3811 msgid "Play playlist bookmark 2"
3814 #: src/libvlc-module.c:1436
3815 msgid "Play playlist bookmark 3"
3818 #: src/libvlc-module.c:1437
3819 msgid "Play playlist bookmark 4"
3822 #: src/libvlc-module.c:1438
3823 msgid "Play playlist bookmark 5"
3826 #: src/libvlc-module.c:1439
3827 msgid "Play playlist bookmark 6"
3830 #: src/libvlc-module.c:1440
3831 msgid "Play playlist bookmark 7"
3834 #: src/libvlc-module.c:1441
3835 msgid "Play playlist bookmark 8"
3838 #: src/libvlc-module.c:1442
3839 msgid "Play playlist bookmark 9"
3842 #: src/libvlc-module.c:1443
3843 msgid "Play playlist bookmark 10"
3846 #: src/libvlc-module.c:1444
3847 msgid "Select the key to play this bookmark."
3850 #: src/libvlc-module.c:1445
3851 msgid "Set playlist bookmark 1"
3854 #: src/libvlc-module.c:1446
3855 msgid "Set playlist bookmark 2"
3858 #: src/libvlc-module.c:1447
3859 msgid "Set playlist bookmark 3"
3862 #: src/libvlc-module.c:1448
3863 msgid "Set playlist bookmark 4"
3866 #: src/libvlc-module.c:1449
3867 msgid "Set playlist bookmark 5"
3870 #: src/libvlc-module.c:1450
3871 msgid "Set playlist bookmark 6"
3874 #: src/libvlc-module.c:1451
3875 msgid "Set playlist bookmark 7"
3878 #: src/libvlc-module.c:1452
3879 msgid "Set playlist bookmark 8"
3882 #: src/libvlc-module.c:1453
3883 msgid "Set playlist bookmark 9"
3886 #: src/libvlc-module.c:1454
3887 msgid "Set playlist bookmark 10"
3890 #: src/libvlc-module.c:1455
3891 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3894 #: src/libvlc-module.c:1457
3895 msgid "Playlist bookmark 1"
3898 #: src/libvlc-module.c:1458
3899 msgid "Playlist bookmark 2"
3902 #: src/libvlc-module.c:1459
3903 msgid "Playlist bookmark 3"
3906 #: src/libvlc-module.c:1460
3907 msgid "Playlist bookmark 4"
3910 #: src/libvlc-module.c:1461
3911 msgid "Playlist bookmark 5"
3914 #: src/libvlc-module.c:1462
3915 msgid "Playlist bookmark 6"
3918 #: src/libvlc-module.c:1463
3919 msgid "Playlist bookmark 7"
3922 #: src/libvlc-module.c:1464
3923 msgid "Playlist bookmark 8"
3926 #: src/libvlc-module.c:1465
3927 msgid "Playlist bookmark 9"
3930 #: src/libvlc-module.c:1466
3931 msgid "Playlist bookmark 10"
3934 #: src/libvlc-module.c:1468
3935 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3938 #: src/libvlc-module.c:1470
3939 msgid "Cycle audio track"
3942 #: src/libvlc-module.c:1471
3943 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3946 #: src/libvlc-module.c:1472
3947 msgid "Cycle subtitle track"
3950 #: src/libvlc-module.c:1473
3951 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3954 #: src/libvlc-module.c:1474
3955 msgid "Cycle source aspect ratio"
3958 #: src/libvlc-module.c:1475
3959 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3962 #: src/libvlc-module.c:1476
3963 msgid "Cycle video crop"
3966 #: src/libvlc-module.c:1477
3967 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3970 #: src/libvlc-module.c:1478
3971 msgid "Toggle autoscaling"
3974 #: src/libvlc-module.c:1479
3975 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3978 #: src/libvlc-module.c:1480
3979 msgid "Increase scale factor"
3982 #: src/libvlc-module.c:1481
3983 msgid "Increase scale factor."
3986 #: src/libvlc-module.c:1482
3987 msgid "Decrease scale factor"
3990 #: src/libvlc-module.c:1483
3991 msgid "Decrease scale factor."
3994 #: src/libvlc-module.c:1484
3995 msgid "Cycle deinterlace modes"
3998 #: src/libvlc-module.c:1485
3999 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4002 #: src/libvlc-module.c:1486
4003 msgid "Show controller in fullscreen"
4006 #: src/libvlc-module.c:1487
4007 msgid "Show interface"
4010 #: src/libvlc-module.c:1488
4011 msgid "Raise the interface above all other windows."
4014 #: src/libvlc-module.c:1489
4015 msgid "Hide interface"
4018 #: src/libvlc-module.c:1490
4019 msgid "Lower the interface below all other windows."
4022 #: src/libvlc-module.c:1491
4026 #: src/libvlc-module.c:1492
4027 msgid "Hide the interface and pause playback."
4030 #: src/libvlc-module.c:1493
4031 msgid "Take video snapshot"
4034 #: src/libvlc-module.c:1494
4035 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4038 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4041 #: modules/stream_out/record.c:60
4045 #: src/libvlc-module.c:1497
4046 msgid "Record access filter start/stop."
4049 #: src/libvlc-module.c:1499
4050 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4053 #: src/libvlc-module.c:1500
4054 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4057 #: src/libvlc-module.c:1503
4058 msgid "Toggle random playlist playback"
4061 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4065 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4066 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4069 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4070 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4074 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4078 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4082 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4086 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4090 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4094 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4097 #: src/libvlc-module.c:1531
4098 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4101 #: src/libvlc-module.c:1533
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4105 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4106 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4109 #: src/libvlc-module.c:1537
4110 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4113 #: src/libvlc-module.c:1538
4114 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4117 #: src/libvlc-module.c:1539
4118 msgid "Highlight widget on the right"
4121 #: src/libvlc-module.c:1541
4122 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4125 #: src/libvlc-module.c:1542
4126 msgid "Highlight widget on the left"
4129 #: src/libvlc-module.c:1544
4130 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4133 #: src/libvlc-module.c:1545
4134 msgid "Highlight widget on top"
4137 #: src/libvlc-module.c:1547
4138 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4141 #: src/libvlc-module.c:1548
4142 msgid "Highlight widget below"
4145 #: src/libvlc-module.c:1550
4146 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4149 #: src/libvlc-module.c:1551
4150 msgid "Select current widget"
4153 #: src/libvlc-module.c:1553
4154 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4157 #: src/libvlc-module.c:1555
4158 msgid "Cycle through audio devices"
4161 #: src/libvlc-module.c:1556
4162 msgid "Cycle through available audio devices"
4165 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4172 #: src/libvlc-module.c:1704
4173 msgid "Window properties"
4176 #: src/libvlc-module.c:1762
4180 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4181 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4182 #: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4183 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4187 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4191 #: src/libvlc-module.c:1797
4192 msgid "Track settings"
4195 #: src/libvlc-module.c:1829
4196 msgid "Playback control"
4199 #: src/libvlc-module.c:1857
4200 msgid "Default devices"
4203 #: src/libvlc-module.c:1866
4204 msgid "Network settings"
4207 #: src/libvlc-module.c:1891
4211 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4215 #: src/libvlc-module.c:2000
4219 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4220 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4224 #: src/libvlc-module.c:2043
4228 #: src/libvlc-module.c:2073
4232 #: src/libvlc-module.c:2092
4233 msgid "Special modules"
4236 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4240 #: src/libvlc-module.c:2105
4241 msgid "Performance options"
4244 #: src/libvlc-module.c:2234
4248 #: src/libvlc-module.c:2665
4252 #: src/libvlc-module.c:2742
4253 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4256 #: src/libvlc-module.c:2745
4257 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4260 #: src/libvlc-module.c:2747
4262 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4266 #: src/libvlc-module.c:2750
4267 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4270 #: src/libvlc-module.c:2752
4271 msgid "print a list of available modules"
4274 #: src/libvlc-module.c:2754
4275 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4278 #: src/libvlc-module.c:2756
4280 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4281 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4284 #: src/libvlc-module.c:2760
4285 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4288 #: src/libvlc-module.c:2762
4289 msgid "reset the current config to the default values"
4292 #: src/libvlc-module.c:2764
4293 msgid "use alternate config file"
4296 #: src/libvlc-module.c:2766
4297 msgid "resets the current plugins cache"
4300 #: src/libvlc-module.c:2768
4301 msgid "print version information"
4304 #: src/libvlc-module.c:2806
4305 msgid "main program"
4308 #: src/misc/update.c:467
4313 #: src/misc/update.c:469
4318 #: src/misc/update.c:471
4323 #: src/misc/update.c:473
4328 #: src/misc/update.c:564
4329 msgid "Saving file failed"
4332 #: src/misc/update.c:565
4334 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4337 #: src/misc/update.c:581
4341 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4344 #: src/misc/update.c:584
4345 msgid "Downloading ..."
4348 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
4349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4350 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4351 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4352 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4356 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
4357 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1534
4358 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4362 #: src/misc/update.c:603
4366 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4369 #: src/misc/update.c:635
4370 msgid "File could not be verified"
4373 #: src/misc/update.c:636
4376 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4377 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4380 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4381 msgid "Invalid signature"
4384 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4387 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4388 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4391 #: src/misc/update.c:672
4392 msgid "File not verifiable"
4395 #: src/misc/update.c:673
4398 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4402 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4403 msgid "File corrupted"
4406 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4408 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4411 #: src/misc/update.c:708
4412 msgid "Update VLC media player"
4415 #: src/misc/update.c:709
4417 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4421 #: src/misc/update.c:710
4425 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4427 msgid "Media Library"
4428 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4430 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4431 #: modules/access/v4l2/video.c:258
4435 #: src/text/iso-639_def.h:40
4439 #: src/text/iso-639_def.h:41
4443 #: src/text/iso-639_def.h:42
4447 #: src/text/iso-639_def.h:43
4451 #: src/text/iso-639_def.h:44
4455 #: src/text/iso-639_def.h:45
4459 #: src/text/iso-639_def.h:46
4463 #: src/text/iso-639_def.h:47
4467 #: src/text/iso-639_def.h:48
4471 #: src/text/iso-639_def.h:49
4475 #: src/text/iso-639_def.h:50
4479 #: src/text/iso-639_def.h:51
4483 #: src/text/iso-639_def.h:52
4487 #: src/text/iso-639_def.h:53
4491 #: src/text/iso-639_def.h:54
4495 #: src/text/iso-639_def.h:55
4499 #: src/text/iso-639_def.h:56
4503 #: src/text/iso-639_def.h:57
4507 #: src/text/iso-639_def.h:58
4511 #: src/text/iso-639_def.h:59
4515 #: src/text/iso-639_def.h:60
4519 #: src/text/iso-639_def.h:61
4523 #: src/text/iso-639_def.h:62
4527 #: src/text/iso-639_def.h:63
4531 #: src/text/iso-639_def.h:64
4535 #: src/text/iso-639_def.h:65
4536 msgid "Church Slavic"
4539 #: src/text/iso-639_def.h:66
4543 #: src/text/iso-639_def.h:67
4547 #: src/text/iso-639_def.h:68
4551 #: src/text/iso-639_def.h:69
4555 #: src/text/iso-639_def.h:70
4559 #: src/text/iso-639_def.h:71
4563 #: src/text/iso-639_def.h:72
4567 #: src/text/iso-639_def.h:73
4571 #: src/text/iso-639_def.h:74
4575 #: src/text/iso-639_def.h:75
4579 #: src/text/iso-639_def.h:76
4583 #: src/text/iso-639_def.h:77
4587 #: src/text/iso-639_def.h:78
4591 #: src/text/iso-639_def.h:79
4595 #: src/text/iso-639_def.h:80
4599 #: src/text/iso-639_def.h:81
4603 #: src/text/iso-639_def.h:82
4607 #: src/text/iso-639_def.h:83
4608 msgid "Gaelic (Scots)"
4611 #: src/text/iso-639_def.h:84
4615 #: src/text/iso-639_def.h:85
4619 #: src/text/iso-639_def.h:86
4623 #: src/text/iso-639_def.h:87
4624 msgid "Greek, Modern ()"
4627 #: src/text/iso-639_def.h:88
4631 #: src/text/iso-639_def.h:89
4635 #: src/text/iso-639_def.h:90
4639 #: src/text/iso-639_def.h:91
4643 #: src/text/iso-639_def.h:92
4647 #: src/text/iso-639_def.h:93
4651 #: src/text/iso-639_def.h:94
4655 #: src/text/iso-639_def.h:95
4659 #: src/text/iso-639_def.h:96
4663 #: src/text/iso-639_def.h:97
4666 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4668 #: src/text/iso-639_def.h:98
4671 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4673 #: src/text/iso-639_def.h:99
4677 #: src/text/iso-639_def.h:100
4681 #: src/text/iso-639_def.h:101
4685 #: src/text/iso-639_def.h:102
4689 #: src/text/iso-639_def.h:103
4693 #: src/text/iso-639_def.h:104
4694 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4697 #: src/text/iso-639_def.h:105
4701 #: src/text/iso-639_def.h:106
4705 #: src/text/iso-639_def.h:107
4709 #: src/text/iso-639_def.h:108
4713 #: src/text/iso-639_def.h:109
4717 #: src/text/iso-639_def.h:110
4721 #: src/text/iso-639_def.h:111
4725 #: src/text/iso-639_def.h:112
4729 #: src/text/iso-639_def.h:113
4733 #: src/text/iso-639_def.h:114
4737 #: src/text/iso-639_def.h:115
4741 #: src/text/iso-639_def.h:116
4745 #: src/text/iso-639_def.h:117
4749 #: src/text/iso-639_def.h:118
4753 #: src/text/iso-639_def.h:119
4757 #: src/text/iso-639_def.h:120
4761 #: src/text/iso-639_def.h:121
4762 msgid "Letzeburgesch"
4765 #: src/text/iso-639_def.h:122
4769 #: src/text/iso-639_def.h:123
4773 #: src/text/iso-639_def.h:124
4777 #: src/text/iso-639_def.h:125
4781 #: src/text/iso-639_def.h:126
4785 #: src/text/iso-639_def.h:127
4789 #: src/text/iso-639_def.h:128
4793 #: src/text/iso-639_def.h:129
4797 #: src/text/iso-639_def.h:130
4801 #: src/text/iso-639_def.h:131
4805 #: src/text/iso-639_def.h:132
4809 #: src/text/iso-639_def.h:133
4813 #: src/text/iso-639_def.h:134
4814 msgid "Ndebele, South"
4817 #: src/text/iso-639_def.h:135
4818 msgid "Ndebele, North"
4821 #: src/text/iso-639_def.h:136
4825 #: src/text/iso-639_def.h:137
4829 #: src/text/iso-639_def.h:138
4833 #: src/text/iso-639_def.h:139
4834 msgid "Norwegian Nynorsk"
4837 #: src/text/iso-639_def.h:140
4838 msgid "Norwegian Bokmaal"
4841 #: src/text/iso-639_def.h:141
4842 msgid "Chichewa; Nyanja"
4845 #: src/text/iso-639_def.h:142
4846 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4849 #: src/text/iso-639_def.h:143
4853 #: src/text/iso-639_def.h:144
4857 #: src/text/iso-639_def.h:146
4858 msgid "Ossetian; Ossetic"
4861 #: src/text/iso-639_def.h:147
4865 #: src/text/iso-639_def.h:148
4869 #: src/text/iso-639_def.h:149
4873 #: src/text/iso-639_def.h:150
4877 #: src/text/iso-639_def.h:151
4881 #: src/text/iso-639_def.h:152
4885 #: src/text/iso-639_def.h:153
4889 #: src/text/iso-639_def.h:154
4890 msgid "Original audio"
4893 #: src/text/iso-639_def.h:155
4894 msgid "Raeto-Romance"
4897 #: src/text/iso-639_def.h:156
4901 #: src/text/iso-639_def.h:157
4905 #: src/text/iso-639_def.h:158
4909 #: src/text/iso-639_def.h:159
4913 #: src/text/iso-639_def.h:160
4917 #: src/text/iso-639_def.h:161
4921 #: src/text/iso-639_def.h:162
4925 #: src/text/iso-639_def.h:163
4929 #: src/text/iso-639_def.h:164
4933 #: src/text/iso-639_def.h:165
4937 #: src/text/iso-639_def.h:166
4938 msgid "Northern Sami"
4941 #: src/text/iso-639_def.h:167
4945 #: src/text/iso-639_def.h:168
4949 #: src/text/iso-639_def.h:169
4953 #: src/text/iso-639_def.h:170
4957 #: src/text/iso-639_def.h:171
4958 msgid "Sotho, Southern"
4961 #: src/text/iso-639_def.h:172
4965 #: src/text/iso-639_def.h:173
4969 #: src/text/iso-639_def.h:174
4973 #: src/text/iso-639_def.h:175
4977 #: src/text/iso-639_def.h:176
4981 #: src/text/iso-639_def.h:177
4985 #: src/text/iso-639_def.h:178
4989 #: src/text/iso-639_def.h:179
4993 #: src/text/iso-639_def.h:180
4997 #: src/text/iso-639_def.h:181
5001 #: src/text/iso-639_def.h:182
5005 #: src/text/iso-639_def.h:183
5009 #: src/text/iso-639_def.h:184
5013 #: src/text/iso-639_def.h:185
5017 #: src/text/iso-639_def.h:186
5021 #: src/text/iso-639_def.h:187
5022 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5025 #: src/text/iso-639_def.h:188
5029 #: src/text/iso-639_def.h:189
5033 #: src/text/iso-639_def.h:190
5037 #: src/text/iso-639_def.h:191
5041 #: src/text/iso-639_def.h:192
5045 #: src/text/iso-639_def.h:193
5049 #: src/text/iso-639_def.h:194
5053 #: src/text/iso-639_def.h:195
5057 #: src/text/iso-639_def.h:196
5061 #: src/text/iso-639_def.h:197
5065 #: src/text/iso-639_def.h:198
5069 #: src/text/iso-639_def.h:199
5073 #: src/text/iso-639_def.h:200
5077 #: src/text/iso-639_def.h:201
5081 #: src/text/iso-639_def.h:202
5085 #: src/text/iso-639_def.h:203
5089 #: src/text/iso-639_def.h:204
5093 #: src/text/iso-639_def.h:205
5097 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5099 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5104 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5106 msgid "Aspect-ratio"
5109 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5110 msgid "Autoscale video"
5113 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5114 msgid "Scale factor"
5117 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5118 msgid "3D Now! memcpy"
5121 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5122 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5125 #: modules/access/alsa.c:73
5126 msgid "Capture format (default s16l)"
5129 #: modules/access/alsa.c:75
5130 msgid "Capture format of audio stream."
5133 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5134 #: modules/access_output/shout.c:95
5138 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5140 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5144 #: modules/access/alsa.c:82
5146 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5147 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5148 "use alsa://hw:0,1 ."
5151 #: modules/access/alsa.c:95
5155 #: modules/access/alsa.c:95
5159 #: modules/access/alsa.c:95
5164 #: modules/access/alsa.c:96
5168 #: modules/access/alsa.c:96
5172 #: modules/access/alsa.c:97
5176 #: modules/access/alsa.c:97
5180 #: modules/access/alsa.c:98
5184 #: modules/access/alsa.c:98
5188 #: modules/access/alsa.c:99
5192 #: modules/access/alsa.c:99
5196 #: modules/access/alsa.c:100
5200 #: modules/access/alsa.c:100
5204 #: modules/access/alsa.c:101
5208 #: modules/access/alsa.c:101
5212 #: modules/access/alsa.c:102
5216 #: modules/access/alsa.c:102
5220 #: modules/access/alsa.c:103
5224 #: modules/access/alsa.c:103
5228 #: modules/access/alsa.c:107
5232 #: modules/access/alsa.c:108
5234 msgid "ALSA audio capture input"
5235 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5237 #: modules/access/attachment.c:44
5241 #: modules/access/attachment.c:45
5242 msgid "Attachment input"
5245 #: modules/access/avio.h:39
5249 #: modules/access/avio.h:40
5250 msgid "FFmpeg access"
5253 #: modules/access/avio.h:48
5254 msgid "libavformat access output"
5257 #: modules/access/bd/bd.c:56
5261 #: modules/access/bd/bd.c:57
5262 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5265 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5266 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5270 #: modules/access/cdda.c:63
5271 msgid "Audio CD input"
5274 #: modules/access/cdda.c:69
5275 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5278 #: modules/access/cdda.c:78
5282 #: modules/access/cdda.c:79
5283 msgid "Address of the CDDB server to use."
5286 #: modules/access/cdda.c:80
5290 #: modules/access/cdda.c:81
5291 msgid "CDDB Server port to use."
5294 #: modules/access/cdda.c:490
5296 msgid "Audio CD - Track %02i"
5299 #: modules/access/dc1394.c:69
5300 msgid "dc1394 input"
5303 #: modules/access/decklink.cpp:43
5304 msgid "Input card to use"
5307 #: modules/access/decklink.cpp:45
5309 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5313 #: modules/access/decklink.cpp:48
5314 msgid "Desired input video mode"
5317 #: modules/access/decklink.cpp:50
5319 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5320 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5323 #: modules/access/decklink.cpp:54
5325 msgid "Audio connection"
5326 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5328 #: modules/access/decklink.cpp:56
5330 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5331 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5334 #: modules/access/decklink.cpp:60
5336 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5337 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
5339 #: modules/access/decklink.cpp:62
5341 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5344 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5345 msgid "Number of audio channels"
5348 #: modules/access/decklink.cpp:67
5350 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5351 "disables audio input."
5354 #: modules/access/decklink.cpp:70
5356 msgid "Video connection"
5357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
5359 #: modules/access/decklink.cpp:72
5361 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5362 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5365 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5369 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5373 #: modules/access/decklink.cpp:81
5377 #: modules/access/decklink.cpp:81
5381 #: modules/access/decklink.cpp:81
5385 #: modules/access/decklink.cpp:81
5390 #: modules/access/decklink.cpp:88
5394 #: modules/access/decklink.cpp:88
5398 #: modules/access/decklink.cpp:88
5402 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5403 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5404 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5405 msgid "Aspect ratio"
5408 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5409 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5412 #: modules/access/decklink.cpp:96
5416 #: modules/access/decklink.cpp:97
5417 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:732
5446 msgid "Video device name"
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5451 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5452 "don't specify anything, the default device will be used."
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5456 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
5457 msgid "Audio device name"
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5462 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5463 "don't specify anything, the default device will be used. "
5466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5473 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5474 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5475 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
5479 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
5483 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5487 msgid "Video input chroma format"
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5492 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5493 "(default), RV24, etc.)"
5496 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5497 msgid "Video input frame rate"
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5502 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5503 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5507 msgid "Device properties"
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5512 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5516 msgid "Tuner properties"
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5520 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5524 msgid "Tuner TV Channel"
5527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5528 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5532 msgid "Tuner Frequency"
5535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5536 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5540 #: modules/stream_out/standard.c:96
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5545 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5549 msgid "Tuner country code"
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5554 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5555 "mapping (0 means default)."
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5559 msgid "Tuner input type"
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5563 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5567 msgid "Video input pin"
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5572 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5573 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5574 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5575 "will not be changed."
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5579 msgid "Audio input pin"
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5583 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5587 msgid "Video output pin"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5591 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5595 msgid "Audio output pin"
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5599 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5603 msgid "AM Tuner mode"
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5608 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5614 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5618 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5619 msgid "Audio sample rate"
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5623 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5627 msgid "Audio bits per sample"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5631 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5639 msgid "DirectShow input"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5643 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5644 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5645 msgid "Refresh list"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5654 msgid "Capture failed"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5658 msgid "No video or audio device selected."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5662 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5667 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5672 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5675 #: modules/access/dtv/access.c:35
5679 #: modules/access/dtv/access.c:37
5681 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5682 "must be selected. Numbering start from zero."
5685 #: modules/access/dtv/access.c:40
5686 msgid "Do not demultiplex"
5689 #: modules/access/dtv/access.c:42
5691 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5692 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5695 #: modules/access/dtv/access.c:45
5696 msgid "Network name"
5699 #: modules/access/dtv/access.c:46
5700 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5703 #: modules/access/dtv/access.c:48
5704 msgid "Network name to create"
5707 #: modules/access/dtv/access.c:49
5708 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5711 #: modules/access/dtv/access.c:51
5712 msgid "Frequency (Hz)"
5715 #: modules/access/dtv/access.c:53
5717 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5718 "frequency. This is required to tune the receiver."
5721 #: modules/access/dtv/access.c:56
5722 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
5723 msgid "Modulation / Constellation"
5726 #: modules/access/dtv/access.c:57
5728 msgid "Layer A modulation"
5729 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5731 #: modules/access/dtv/access.c:58
5733 msgid "Layer B modulation"
5734 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5736 #: modules/access/dtv/access.c:59
5738 msgid "Layer C modulation"
5739 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5741 #: modules/access/dtv/access.c:61
5743 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5744 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5745 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5748 #: modules/access/dtv/access.c:76
5749 msgid "Symbol rate (bauds)"
5752 #: modules/access/dtv/access.c:78
5754 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5758 #: modules/access/dtv/access.c:81
5760 msgid "Spectrum inversion"
5761 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
5763 #: modules/access/dtv/access.c:83
5765 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5766 "be configured manually."
5769 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5770 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5771 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5772 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:939
5777 #: modules/access/dtv/access.c:89
5779 msgid "FEC code rate"
5780 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
5782 #: modules/access/dtv/access.c:90
5783 msgid "High-priority code rate"
5786 #: modules/access/dtv/access.c:91
5787 msgid "Low-priority code rate"
5790 #: modules/access/dtv/access.c:92
5791 msgid "Layer A code rate"
5794 #: modules/access/dtv/access.c:93
5795 msgid "Layer B code rate"
5798 #: modules/access/dtv/access.c:94
5799 msgid "Layer C code rate"
5802 #: modules/access/dtv/access.c:96
5803 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5806 #: modules/access/dtv/access.c:106
5807 msgid "Transmission mode"
5810 #: modules/access/dtv/access.c:114
5811 msgid "Bandwidth (MHz)"
5814 #: modules/access/dtv/access.c:119
5818 #: modules/access/dtv/access.c:119
5822 #: modules/access/dtv/access.c:119
5826 #: modules/access/dtv/access.c:119
5830 #: modules/access/dtv/access.c:120
5834 #: modules/access/dtv/access.c:120
5838 #: modules/access/dtv/access.c:123
5839 msgid "Guard interval"
5842 #: modules/access/dtv/access.c:131
5843 msgid "Hierarchy mode"
5846 #: modules/access/dtv/access.c:139
5847 msgid "Layer A segments count"
5850 #: modules/access/dtv/access.c:140
5851 msgid "Layer B segments count"
5854 #: modules/access/dtv/access.c:141
5855 msgid "Layer C segments count"
5858 #: modules/access/dtv/access.c:143
5859 msgid "Layer A time interleaving"
5862 #: modules/access/dtv/access.c:144
5863 msgid "Layer B time interleaving"
5866 #: modules/access/dtv/access.c:145
5867 msgid "Layer C time interleaving"
5870 #: modules/access/dtv/access.c:147
5874 #: modules/access/dtv/access.c:149
5875 msgid "Roll-off factor"
5878 #: modules/access/dtv/access.c:154
5879 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5882 #: modules/access/dtv/access.c:154
5886 #: modules/access/dtv/access.c:154
5890 #: modules/access/dtv/access.c:157
5891 msgid "Transport stream ID"
5894 #: modules/access/dtv/access.c:159
5895 msgid "Polarization (Voltage)"
5898 #: modules/access/dtv/access.c:161
5900 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5901 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5904 #: modules/access/dtv/access.c:164
5905 msgid "Unspecified (0V)"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:165
5909 msgid "Vertical (13V)"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:165
5913 msgid "Horizontal (18V)"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:166
5917 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5920 #: modules/access/dtv/access.c:166
5921 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:168
5925 msgid "High LNB voltage"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:170
5930 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5931 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5932 "Not all receivers support this."
5935 #: modules/access/dtv/access.c:174
5936 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5939 #: modules/access/dtv/access.c:175
5940 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5943 #: modules/access/dtv/access.c:177
5945 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5946 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5947 "RF cable is the result."
5950 #: modules/access/dtv/access.c:180
5951 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5954 #: modules/access/dtv/access.c:182
5956 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5957 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5958 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5961 #: modules/access/dtv/access.c:185
5962 msgid "Continuous 22kHz tone"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:187
5967 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5968 "the higher frequency band from a universal LNB."
5971 #: modules/access/dtv/access.c:190
5972 msgid "DiSEqC LNB number"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:192
5977 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5978 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5979 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5982 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:144
5983 #: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
5984 #: modules/access/v4l2/video.c:282
5988 #: modules/access/dtv/access.c:203
5989 msgid "Network identifier"
5992 #: modules/access/dtv/access.c:204
5993 msgid "Satellite azimuth"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:205
5997 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:206
6002 msgid "Satellite elevation"
6003 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:207
6006 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6009 #: modules/access/dtv/access.c:208
6010 msgid "Satellite longitude"
6013 #: modules/access/dtv/access.c:210
6014 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6017 #: modules/access/dtv/access.c:212
6018 msgid "Satellite range code"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:213
6022 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6025 #: modules/access/dtv/access.c:217
6026 msgid "Major channel"
6029 #: modules/access/dtv/access.c:218
6030 msgid "ATSC minor channel"
6033 #: modules/access/dtv/access.c:219
6034 msgid "Physical channel"
6037 #: modules/access/dtv/access.c:225
6041 #: modules/access/dtv/access.c:226
6042 msgid "Digital Television and Radio"
6045 #: modules/access/dtv/access.c:258
6046 msgid "Terrestrial reception parameters"
6049 #: modules/access/dtv/access.c:270
6050 msgid "DVB-T reception parameters"
6053 #: modules/access/dtv/access.c:283
6054 msgid "ISDB-T reception parameters"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:324
6058 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:336
6062 msgid "DVB-S2 parameters"
6065 #: modules/access/dtv/access.c:344
6066 msgid "ISDB-S parameters"
6069 #: modules/access/dtv/access.c:349
6070 msgid "Satellite equipment control"
6073 #: modules/access/dtv/access.c:387
6074 msgid "ATSC reception parameters"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:441
6078 msgid "Digital broadcasting"
6081 #: modules/access/dtv/access.c:442
6083 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6084 "Please check the preferences."
6087 #: modules/access/dv.c:60
6088 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6091 #: modules/access/dv.c:61
6095 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6099 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6100 msgid "Default DVD angle."
6103 #: modules/access/dvdnav.c:75
6104 msgid "Start directly in menu"
6107 #: modules/access/dvdnav.c:77
6109 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6110 "useless warning introductions."
6113 #: modules/access/dvdnav.c:86
6114 msgid "DVD with menus"
6117 #: modules/access/dvdnav.c:87
6118 msgid "DVDnav Input"
6121 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6122 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6123 msgid "Playback failure"
6126 #: modules/access/dvdnav.c:332
6128 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6131 #: modules/access/dvdread.c:70
6132 msgid "DVD without menus"
6135 #: modules/access/dvdread.c:71
6136 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6139 #: modules/access/dvdread.c:196
6141 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6144 #: modules/access/dvdread.c:458
6146 msgid "DVDRead could not read block %d."
6149 #: modules/access/dvdread.c:520
6151 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6154 #: modules/access/eyetv.m:56
6155 msgid "Channel number"
6158 #: modules/access/eyetv.m:58
6160 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6161 "for Composite input"
6164 #: modules/access/eyetv.m:63
6168 #: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
6169 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6170 msgid "File reading failed"
6173 #: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303
6175 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6178 #: modules/access/file.c:302
6180 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6183 #: modules/access/fs.c:33
6184 msgid "Subdirectory behavior"
6187 #: modules/access/fs.c:35
6189 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6190 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6191 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6192 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6195 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6196 #: modules/codec/x264.c:419 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
6197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6201 #: modules/access/fs.c:42
6205 #: modules/access/fs.c:42
6209 #: modules/access/fs.c:44
6210 msgid "Ignored extensions"
6213 #: modules/access/fs.c:46
6215 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6217 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6218 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6221 #: modules/access/fs.c:52
6224 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6226 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6227 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6228 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6229 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6230 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6231 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6232 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6233 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6234 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6238 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6241 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6243 #: modules/access/ftp.c:58
6244 msgid "FTP user name"
6247 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6248 msgid "User name that will be used for the connection."
6251 #: modules/access/ftp.c:61
6252 msgid "FTP password"
6255 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6256 msgid "Password that will be used for the connection."
6259 #: modules/access/ftp.c:64
6263 #: modules/access/ftp.c:65
6264 msgid "Account that will be used for the connection."
6267 #: modules/access/ftp.c:70
6271 #: modules/access/ftp.c:85
6272 msgid "FTP upload output"
6275 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6276 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6277 msgid "Network interaction failed"
6280 #: modules/access/ftp.c:133
6281 msgid "VLC could not connect with the given server."
6284 #: modules/access/ftp.c:143
6285 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6288 #: modules/access/ftp.c:208
6289 msgid "Your account was rejected."
6292 #: modules/access/ftp.c:217
6293 msgid "Your password was rejected."
6296 #: modules/access/ftp.c:224
6297 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6300 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6301 msgid "GnomeVFS input"
6304 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6308 #: modules/access/http.c:74
6310 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6311 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6314 #: modules/access/http.c:78
6315 msgid "HTTP proxy password"
6318 #: modules/access/http.c:80
6319 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6322 #: modules/access/http.c:82
6323 msgid "Auto re-connect"
6326 #: modules/access/http.c:84
6328 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6331 #: modules/access/http.c:87
6332 msgid "Continuous stream"
6335 #: modules/access/http.c:88
6337 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6338 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6339 "other types of HTTP streams."
6342 #: modules/access/http.c:93
6343 msgid "Forward Cookies"
6346 #: modules/access/http.c:94
6347 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6350 #: modules/access/http.c:96
6351 msgid "HTTP referer value"
6354 #: modules/access/http.c:97
6355 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6358 #: modules/access/http.c:99
6362 #: modules/access/http.c:100
6363 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6366 #: modules/access/http.c:103
6370 #: modules/access/http.c:105
6374 #: modules/access/http.c:538
6375 msgid "HTTP authentication"
6378 #: modules/access/http.c:539
6380 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6383 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6384 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6385 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6386 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6387 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6391 #: modules/access/idummy.c:43
6394 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6396 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6397 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6401 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6402 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6405 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6409 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6410 msgid "Set the group of the elementary stream"
6413 #: modules/access/imem.c:57
6417 #: modules/access/imem.c:59
6418 msgid "Set the category of the elementary stream"
6421 #: modules/access/imem.c:64
6425 #: modules/access/imem.c:64
6429 #: modules/access/imem.c:69
6430 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6433 #: modules/access/imem.c:73
6434 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6437 #: modules/access/imem.c:77
6438 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6441 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6442 msgid "Channels count"
6445 #: modules/access/imem.c:81
6446 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6449 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6450 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6451 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6452 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6453 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6458 #: modules/access/imem.c:84
6459 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6462 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6463 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6464 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6469 #: modules/access/imem.c:87
6470 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6473 #: modules/access/imem.c:89
6475 msgid "Display aspect ratio"
6476 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6478 #: modules/access/imem.c:91
6479 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6482 #: modules/access/imem.c:95
6483 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6486 #: modules/access/imem.c:97
6487 msgid "Callback cookie string"
6490 #: modules/access/imem.c:99
6491 msgid "Text identifier for the callback functions"
6494 #: modules/access/imem.c:101
6495 msgid "Callback data"
6498 #: modules/access/imem.c:103
6499 msgid "Data for the get and release functions"
6502 #: modules/access/imem.c:105
6504 msgid "Get function"
6507 #: modules/access/imem.c:107
6508 msgid "Address of the get callback function"
6511 #: modules/access/imem.c:109
6513 msgid "Release function"
6516 #: modules/access/imem.c:111
6517 msgid "Address of the release callback function"
6520 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
6521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6525 #: modules/access/imem.c:115
6526 msgid "Size of stream in bytes"
6529 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6530 msgid "Memory input"
6533 #: modules/access/jack.c:59
6537 #: modules/access/jack.c:61
6538 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6541 #: modules/access/jack.c:62
6542 msgid "Auto Connection"
6545 #: modules/access/jack.c:64
6546 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6549 #: modules/access/jack.c:67
6550 msgid "JACK audio input"
6553 #: modules/access/jack.c:69
6557 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6558 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6562 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6563 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6565 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6575 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6576 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6577 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6582 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6586 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6588 msgid "Audio configuration"
6589 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6591 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6592 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6593 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6596 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6598 msgid "Teletext configuration"
6599 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6601 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6603 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6606 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6608 msgid "Teletext language"
6609 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
6611 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6612 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6615 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6618 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6620 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6624 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6625 msgid "HD-SDI Input"
6628 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6632 #: modules/access/mms/mms.c:49
6633 msgid "Force selection of all streams"
6636 #: modules/access/mms/mms.c:51
6638 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6639 "You can choose to select all of them."
6642 #: modules/access/mms/mms.c:54
6643 msgid "Maximum bitrate"
6646 #: modules/access/mms/mms.c:56
6647 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6650 #: modules/access/mms/mms.c:60
6652 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6653 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6657 #: modules/access/mms/mms.c:64
6658 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6661 #: modules/access/mms/mms.c:65
6663 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6664 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6667 #: modules/access/mms/mms.c:69
6668 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6671 #: modules/access/mtp.c:64
6675 #: modules/access/mtp.c:65
6679 #: modules/access/mtp.c:214
6680 msgid "VLC could not read the file."
6683 #: modules/access/oss.c:76
6687 #: modules/access/oss.c:77
6691 #: modules/access/pulse.c:36
6693 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6694 "open a specific source named SOURCE."
6697 #: modules/access/pulse.c:43
6702 #: modules/access/pulse.c:44
6704 msgid "PulseAudio input"
6705 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6707 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6708 #: modules/audio_output/kai.c:65
6712 #: modules/access/pvr.c:59
6713 msgid "PVR video device"
6716 #: modules/access/pvr.c:61
6717 msgid "Radio device"
6720 #: modules/access/pvr.c:62
6721 msgid "PVR radio device"
6724 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
6728 #: modules/access/pvr.c:65
6729 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6732 #: modules/access/pvr.c:69
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6736 #: modules/access/pvr.c:73
6737 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6740 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
6741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6745 #: modules/access/pvr.c:77
6746 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6749 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6753 #: modules/access/pvr.c:80
6754 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6757 #: modules/access/pvr.c:83
6758 msgid "Key interval"
6761 #: modules/access/pvr.c:84
6762 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6765 #: modules/access/pvr.c:86
6769 #: modules/access/pvr.c:87
6771 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6772 "number of B-Frames."
6775 #: modules/access/pvr.c:91
6776 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6779 #: modules/access/pvr.c:93
6780 msgid "Bitrate peak"
6783 #: modules/access/pvr.c:94
6784 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6787 #: modules/access/pvr.c:96
6788 msgid "Bitrate mode"
6791 #: modules/access/pvr.c:97
6792 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6795 #: modules/access/pvr.c:99
6796 msgid "Audio bitmask"
6799 #: modules/access/pvr.c:100
6800 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6803 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6804 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6805 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6809 #: modules/access/pvr.c:104
6810 msgid "Audio volume (0-65535)."
6813 #: modules/access/pvr.c:106
6817 #: modules/access/pvr.c:107
6819 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6822 #: modules/access/pvr.c:113
6826 #: modules/access/pvr.c:113
6830 #: modules/access/pvr.c:113
6834 #: modules/access/pvr.c:116
6838 #: modules/access/pvr.c:116
6842 #: modules/access/pvr.c:121
6846 #: modules/access/pvr.c:122
6847 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6850 #: modules/access/qtcapture.m:43
6852 msgid "Video Capture width"
6853 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
6855 #: modules/access/qtcapture.m:44
6856 msgid "Video Capture width in pixel"
6859 #: modules/access/qtcapture.m:45
6861 msgid "Video Capture height"
6862 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
6864 #: modules/access/qtcapture.m:46
6865 msgid "Video Capture height in pixel"
6868 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6869 msgid "Quicktime Capture"
6872 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6873 msgid "No Input device found"
6876 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6878 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6879 "check your connectors and drivers."
6882 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6883 msgid "Uncompressed RAR"
6886 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6887 msgid "Default SWF Referrer URL"
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6892 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6893 "SWF file that contained the stream."
6896 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6897 msgid "Default Page Referrer URL"
6900 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6902 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6903 "page housing the SWF file."
6906 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6910 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6914 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6915 msgid "RTCP (local) port"
6918 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6920 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6921 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6924 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
6925 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6928 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
6930 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6931 "shared secret key."
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
6935 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6938 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
6939 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:58
6943 msgid "Maximum RTP sources"
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
6947 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6950 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6951 msgid "RTP source timeout (sec)"
6954 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6955 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6958 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6959 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6962 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6964 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6965 "future) by this many packets from the last received packet."
6968 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
6969 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
6974 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6975 "by this many packets from the last received packet."
6978 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
6979 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6982 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
6984 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6985 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6988 #: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
6992 #: modules/access/rtp/rtp.c:94
6993 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6996 #: modules/access/rtp/rtp.c:726
6997 msgid "SDP required"
7000 #: modules/access/rtp/rtp.c:727
7003 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7004 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7007 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7011 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7012 msgid "Connection failed"
7015 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7017 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7020 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7021 msgid "Session failed"
7024 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7025 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7028 #: modules/access/screen/screen.c:43
7029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1006
7030 msgid "Desired frame rate for the capture."
7033 #: modules/access/screen/screen.c:46
7034 msgid "Capture fragment size"
7037 #: modules/access/screen/screen.c:48
7039 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7040 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7043 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7044 msgid "Subscreen top left corner"
7047 #: modules/access/screen/screen.c:55
7048 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7051 #: modules/access/screen/screen.c:59
7052 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7055 #: modules/access/screen/screen.c:61
7056 msgid "Subscreen width"
7059 #: modules/access/screen/screen.c:63
7060 msgid "Subscreen height"
7063 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7064 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7065 msgid "Follow the mouse"
7068 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7069 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7072 #: modules/access/screen/screen.c:71
7073 msgid "Mouse pointer image"
7076 #: modules/access/screen/screen.c:73
7078 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7081 #: modules/access/screen/screen.c:87
7082 msgid "Screen Input"
7085 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7086 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7087 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7088 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7092 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7093 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7096 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7097 msgid "Region left column"
7100 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7101 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7104 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7105 msgid "Region top row"
7108 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7109 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7112 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7113 msgid "Capture region width"
7116 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7117 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7120 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7121 msgid "Capture region height"
7124 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7125 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7128 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7129 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7132 #: modules/access/sftp.c:51
7133 msgid "SFTP user name"
7136 #: modules/access/sftp.c:53
7137 msgid "SFTP password"
7140 #: modules/access/sftp.c:55
7143 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7145 #: modules/access/sftp.c:56
7146 msgid "SFTP port number to use on the server"
7149 #: modules/access/sftp.c:57
7153 #: modules/access/sftp.c:58
7154 msgid "Size of the request for reading access"
7157 #: modules/access/sftp.c:62
7161 #: modules/access/sftp.c:134
7163 msgid "SFTP authentication"
7164 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
7166 #: modules/access/sftp.c:135
7168 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7171 #: modules/access/shm.c:44
7172 msgid "Frame buffer width"
7175 #: modules/access/shm.c:46
7176 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7179 #: modules/access/shm.c:48
7180 msgid "Frame buffer height"
7183 #: modules/access/shm.c:50
7184 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7187 #: modules/access/shm.c:52
7188 msgid "Frame buffer depth"
7191 #: modules/access/shm.c:54
7192 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7195 #: modules/access/shm.c:56
7196 msgid "Frame buffer segment ID"
7199 #: modules/access/shm.c:58
7201 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7202 "shm-file is specified)."
7205 #: modules/access/shm.c:61
7206 msgid "Frame buffer file"
7209 #: modules/access/shm.c:63
7210 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7213 #: modules/access/shm.c:73
7217 #: modules/access/shm.c:73
7221 #: modules/access/shm.c:73
7225 #: modules/access/shm.c:73
7229 #: modules/access/shm.c:73
7233 #: modules/access/shm.c:80
7234 msgid "Framebuffer input"
7237 #: modules/access/shm.c:81
7239 msgid "Shared memory framebuffer"
7240 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
7242 #: modules/access/smb.c:61
7243 msgid "SMB user name"
7246 #: modules/access/smb.c:64
7247 msgid "SMB password"
7250 #: modules/access/smb.c:67
7254 #: modules/access/smb.c:68
7255 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7258 #: modules/access/smb.c:71
7259 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7262 #: modules/access/smb.c:74
7266 #: modules/access/tcp.c:45
7270 #: modules/access/tcp.c:46
7274 #: modules/access/udp.c:53
7278 #: modules/access/udp.c:54
7282 #: modules/access/v4l2/controls.c:721
7283 msgid "Reset defaults"
7286 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7287 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7290 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7291 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7294 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7296 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7297 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7298 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7299 "I420, I411, I410, MJPG)"
7302 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7303 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7306 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7310 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7311 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7314 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7315 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7318 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7319 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7322 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7323 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7326 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7330 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7331 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7334 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7335 msgid "Reset controls"
7338 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7339 msgid "Reset controls to defaults."
7342 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7348 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7349 msgid "Picture brightness or black level."
7352 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7353 msgid "Automatic brightness"
7356 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7357 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7360 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7365 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7366 msgid "Picture contrast or luma gain."
7369 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7370 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7376 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7377 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7380 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7385 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7386 msgid "Hue or color balance."
7389 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7390 msgid "Automatic hue"
7393 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7394 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7397 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7398 msgid "White balance temperature (K)"
7401 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7403 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7404 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7407 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7408 msgid "Automatic white balance"
7411 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7412 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7415 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7419 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7420 msgid "Red chroma balance."
7423 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7424 msgid "Blue balance"
7427 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7428 msgid "Blue chroma balance."
7431 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7436 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7437 msgid "Gamma adjust."
7440 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7441 msgid "Automatic gain"
7444 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7445 msgid "Automatically set the video gain."
7448 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7452 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7453 msgid "Picture gain."
7456 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7460 #: modules/access/v4l2/video.c:130
7461 msgid "Sharpness filter adjust."
7464 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7468 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7469 msgid "Chroma gain control."
7472 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7473 msgid "Automatic chroma gain"
7476 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7477 msgid "Automatically control the chroma gain."
7480 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7481 msgid "Power line frequency"
7484 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7485 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7488 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7492 #: modules/access/v4l2/video.c:145
7496 #: modules/access/v4l2/video.c:147
7497 msgid "Backlight compensation"
7500 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7501 msgid "Backlight compensation."
7504 #: modules/access/v4l2/video.c:149
7506 msgid "Band-stop filter"
7507 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
7509 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7510 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7513 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7514 msgid "Horizontal flip"
7517 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7518 msgid "Flip the picture horizontally."
7521 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7522 msgid "Vertical flip"
7525 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7526 msgid "Flip the picture vertically."
7529 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7530 msgid "Rotate (degrees)"
7533 #: modules/access/v4l2/video.c:159
7534 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7537 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7538 msgid "Color killer"
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7543 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7547 #: modules/access/v4l2/video.c:164
7548 msgid "Color effect"
7551 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7553 msgid "Select a color effect."
7554 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
7556 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7557 msgid "Black & white"
7560 #: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7561 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7565 #: modules/access/v4l2/video.c:172
7569 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7573 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7577 #: modules/access/v4l2/video.c:173
7581 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7585 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7589 #: modules/access/v4l2/video.c:174
7593 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7595 msgid "Audio volume"
7596 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7598 #: modules/access/v4l2/video.c:179
7599 msgid "Volume of the audio input."
7602 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7604 msgid "Audio balance"
7605 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7607 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7608 msgid "Balance of the audio input."
7611 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7615 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7616 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7619 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7620 msgid "Treble level"
7623 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7624 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7627 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7628 msgid "Mute the audio."
7631 #: modules/access/v4l2/video.c:192
7632 msgid "Loudness mode"
7635 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7636 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7639 #: modules/access/v4l2/video.c:196
7640 msgid "v4l2 driver controls"
7643 #: modules/access/v4l2/video.c:198
7645 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7646 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7647 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7648 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7651 #: modules/access/v4l2/video.c:204
7655 #: modules/access/v4l2/video.c:206
7656 msgid "Tuner id (see debug output)."
7659 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7660 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7663 #: modules/access/v4l2/video.c:210
7667 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7668 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7671 #: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7676 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7677 msgid "525 lines / 60 Hz"
7680 #: modules/access/v4l2/video.c:262
7681 msgid "625 lines / 50 Hz"
7684 #: modules/access/v4l2/video.c:270
7685 msgid "PAL N Argentina"
7688 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7689 msgid "NTSC M Japan"
7692 #: modules/access/v4l2/video.c:271
7693 msgid "NTSC M South Korea"
7696 #: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
7697 #: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
7698 #: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
7702 #: modules/access/v4l2/video.c:285
7703 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7706 #: modules/access/v4l2/video.c:286
7707 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7710 #: modules/access/v4l2/video.c:287
7711 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7714 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7715 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7718 #: modules/access/v4l2/video.c:303
7719 msgid "Video4Linux2"
7722 #: modules/access/v4l2/video.c:304
7723 msgid "Video4Linux2 input"
7726 #: modules/access/v4l2/video.c:308
7730 #: modules/access/v4l2/video.c:343
7734 #: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
7738 #: modules/access/v4l2/video.c:359
7739 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7742 #: modules/access/v4l2/video.c:450
7743 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7746 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7750 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7754 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7755 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7758 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7759 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7760 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7764 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7768 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7773 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7778 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7782 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7786 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7790 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7794 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7798 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7802 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7806 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7810 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7814 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7818 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7819 msgid "First Entry Point"
7822 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7823 msgid "Last Entry Point"
7826 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7827 msgid "Track size (in sectors)"
7830 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7831 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7835 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7839 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7843 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7844 msgid "extended selection list"
7847 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7848 msgid "selection list"
7851 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7852 msgid "unknown type"
7855 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7860 msgid "(Super) Video CD"
7863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7864 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7868 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7872 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7876 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7879 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7880 msgid "Use playback control?"
7883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7885 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7889 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7890 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7895 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7899 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7900 msgid "Show extended VCD info?"
7903 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7905 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7906 "for example playback control navigation."
7909 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7910 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7913 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7914 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7917 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7918 msgid "Media in Zip"
7921 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7922 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7925 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7927 msgid "Zip files filter"
7928 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
7930 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7934 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7935 msgid "Dummy stream output"
7938 #: modules/access_output/file.c:65
7939 msgid "Append to file"
7942 #: modules/access_output/file.c:66
7943 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7946 #: modules/access_output/file.c:68
7947 msgid "Synchronous writing"
7950 #: modules/access_output/file.c:69
7951 msgid "Open the file with synchronous writing."
7954 #: modules/access_output/file.c:72
7955 msgid "File stream output"
7958 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
7959 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7963 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7964 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7967 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7969 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7970 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
7971 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7975 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7976 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7979 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7980 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7984 #: modules/access_output/http.c:69
7985 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7988 #: modules/access_output/http.c:71
7989 msgid "Advertise with Bonjour"
7992 #: modules/access_output/http.c:72
7993 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7996 #: modules/access_output/http.c:76
7997 msgid "HTTP stream output"
8000 #: modules/access_output/rtmp.c:44
8001 msgid "Active TCP connection"
8004 #: modules/access_output/rtmp.c:46
8006 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
8007 "an incoming connection."
8010 #: modules/access_output/rtmp.c:55
8011 msgid "RTMP stream output"
8014 #: modules/access_output/shout.c:64
8018 #: modules/access_output/shout.c:65
8019 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8022 #: modules/access_output/shout.c:68
8023 msgid "Stream description"
8026 #: modules/access_output/shout.c:69
8027 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8030 #: modules/access_output/shout.c:72
8034 #: modules/access_output/shout.c:73
8036 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8037 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8038 "shoutcast/icecast server."
8041 #: modules/access_output/shout.c:82
8042 msgid "Genre description"
8045 #: modules/access_output/shout.c:83
8046 msgid "Genre of the content. "
8049 #: modules/access_output/shout.c:85
8050 msgid "URL description"
8053 #: modules/access_output/shout.c:86
8054 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8057 #: modules/access_output/shout.c:93
8058 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8061 #: modules/access_output/shout.c:96
8062 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8065 #: modules/access_output/shout.c:98
8066 msgid "Number of channels"
8069 #: modules/access_output/shout.c:99
8070 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8073 #: modules/access_output/shout.c:101
8074 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8077 #: modules/access_output/shout.c:102
8078 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8081 #: modules/access_output/shout.c:104
8082 msgid "Stream public"
8085 #: modules/access_output/shout.c:105
8087 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8088 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8089 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8092 #: modules/access_output/shout.c:111
8093 msgid "IceCAST output"
8096 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8097 msgid "Caching value (ms)"
8100 #: modules/access_output/udp.c:66
8102 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8106 #: modules/access_output/udp.c:69
8107 msgid "Group packets"
8110 #: modules/access_output/udp.c:70
8112 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8113 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8114 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8117 #: modules/access_output/udp.c:77
8118 msgid "UDP stream output"
8121 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8122 msgid "AltiVec memcpy"
8125 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8126 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8129 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8130 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8133 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8134 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8137 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8139 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8140 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8143 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8144 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8147 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8149 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8150 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8153 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8154 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8157 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8159 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8160 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8163 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8164 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8167 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8169 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8170 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8173 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8174 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8177 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8179 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8180 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8183 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8184 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8187 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8189 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8190 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8191 "alarm is sent (default 5000)."
8194 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8195 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8198 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8200 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8201 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8204 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8205 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8208 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8210 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8211 "saturation (default 2000)."
8214 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8215 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8218 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8220 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8221 "with audiobargraph_v (default 1)."
8224 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8225 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8228 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8229 msgid "Audiobar Graph"
8232 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8233 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8236 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8237 msgid "Dolby Surround decoder"
8240 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8242 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8243 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8244 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8245 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8246 "It works with any source format from mono to 7.1."
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8250 msgid "Characteristic dimension"
8253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8254 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8257 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8258 msgid "Compensate delay"
8261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8263 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8264 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8265 "case, turn this on to compensate."
8268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8269 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8274 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8275 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8279 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8283 msgid "Headphone effect"
8286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8287 msgid "Use downmix algorithm"
8290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8292 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8293 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8298 msgid "Select channel to keep"
8301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8303 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8304 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8320 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8324 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8327 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8328 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8331 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8336 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8337 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8341 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8342 msgid "Add a delay effect to the sound"
8345 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8350 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8351 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8354 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8358 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8360 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8361 "be delay-time +/- sweep-depth."
8364 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8368 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8369 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8372 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8373 msgid "Feedback Gain"
8376 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8377 msgid "Gain on Feedback loop"
8380 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8385 msgid "Level of delayed signal"
8388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8392 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8393 msgid "Level of input signal"
8396 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8397 msgid "A/52 dynamic range compression"
8400 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8401 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8403 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8404 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8405 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8406 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8409 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8410 msgid "Enable internal upmixing"
8413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8414 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8418 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8421 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8422 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8426 msgid "DTS dynamic range compression"
8429 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8430 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8433 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8434 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8437 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8438 msgid "Fixed point audio format conversions"
8441 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8442 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8445 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8446 msgid "MPEG audio decoder"
8449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8450 msgid "Equalizer preset"
8453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8454 msgid "Preset to use for the equalizer."
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8463 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8464 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8473 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8481 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8485 msgid "Equalizer with 10 bands"
8488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8493 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8511 msgid "Full bass and treble"
8514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8534 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8535 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8540 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8545 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8550 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8563 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8567 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8571 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8572 msgid "Simple Karaoke filter"
8575 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8576 msgid "Number of audio buffers"
8579 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8581 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8582 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8583 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8586 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8587 msgid "Maximal volume level"
8590 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8592 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8593 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8594 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8597 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8598 msgid "Volume normalizer"
8601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8602 msgid "Parametric Equalizer"
8605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8606 msgid "Low freq (Hz)"
8609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8610 msgid "Low freq gain (dB)"
8613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8614 msgid "High freq (Hz)"
8617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8618 msgid "High freq gain (dB)"
8621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8626 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8638 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8650 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8657 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8658 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8661 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
8662 msgid "Resampling quality"
8665 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
8666 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
8669 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
8670 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
8671 msgid "Speex resampler"
8674 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8675 msgid "Sample rate converter type"
8678 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8680 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8681 "the fast one exhibits low quality."
8684 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8685 msgid "SRC resampler"
8688 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8689 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8692 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8693 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8697 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8704 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8705 msgid "Stride Length"
8708 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8709 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8712 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8713 msgid "Overlap Length"
8716 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8717 msgid "Percentage of stride to overlap"
8720 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8721 msgid "Search Length"
8724 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8725 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8728 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8732 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8733 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8736 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8740 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8741 msgid "Width of the virtual room"
8744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8745 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
8746 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8750 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8751 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8756 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8757 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8761 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8762 msgid "Audio Spatializer"
8765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8766 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
8767 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8771 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8772 msgid "Fixed-point audio mixer"
8775 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8776 msgid "Float32 audio mixer"
8779 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8780 msgid "Dummy audio output"
8783 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8784 msgid "Front speakers"
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8788 msgid "Side speakers"
8791 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8792 msgid "Rear speakers"
8795 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8796 msgid "Center and subwoofer"
8799 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8801 msgid "Surround 4.0"
8802 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8804 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8806 msgid "Surround 4.1"
8807 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8809 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8811 msgid "Surround 5.0"
8812 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8814 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8816 msgid "Surround 5.1"
8817 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8819 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8821 msgid "Surround 7.1"
8822 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8824 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8828 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8829 msgid "ALSA audio output"
8832 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8835 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
8837 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8838 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8839 #: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
8840 #: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
8841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8842 msgid "Audio Device"
8845 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8846 msgid "Audio output failed"
8849 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8852 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8856 #: modules/audio_output/amem.c:34
8858 msgid "Audio memory"
8859 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
8861 #: modules/audio_output/amem.c:35
8862 msgid "Audio memory output"
8865 #: modules/audio_output/amem.c:42
8867 msgid "Sample format"
8868 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
8870 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8871 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8874 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8876 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8877 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8881 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8882 msgid "HAL AudioUnit output"
8885 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8887 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8890 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8891 msgid "Audio device is not configured"
8894 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8896 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8897 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8900 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8902 msgid "%s (Encoded Output)"
8905 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8906 msgid "Output device"
8909 #: modules/audio_output/directx.c:120
8911 msgid "Select your audio output device"
8912 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
8914 #: modules/audio_output/directx.c:122
8916 msgid "Speaker configuration"
8917 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
8919 #: modules/audio_output/directx.c:123
8921 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8922 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8925 #: modules/audio_output/directx.c:127
8926 msgid "DirectX audio output"
8929 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8930 msgid "3 Front 2 Rear"
8933 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8934 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8935 msgid "2 Front 2 Rear"
8938 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8939 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8940 msgid "A/52 over S/PDIF"
8943 #: modules/audio_output/file.c:80
8944 msgid "Output format"
8947 #: modules/audio_output/file.c:81
8949 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8950 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8953 #: modules/audio_output/file.c:85
8954 msgid "Number of output channels"
8957 #: modules/audio_output/file.c:86
8959 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8960 "restrict the number of channels here."
8963 #: modules/audio_output/file.c:89
8964 msgid "Add WAVE header"
8967 #: modules/audio_output/file.c:90
8968 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8971 #: modules/audio_output/file.c:107
8975 #: modules/audio_output/file.c:108
8976 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8979 #: modules/audio_output/file.c:111
8980 msgid "File audio output"
8983 #: modules/audio_output/jack.c:70
8984 msgid "Automatically connect to writable clients"
8987 #: modules/audio_output/jack.c:72
8989 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8990 "writable JACK clients found."
8993 #: modules/audio_output/jack.c:76
8994 msgid "Connect to clients matching"
8997 #: modules/audio_output/jack.c:78
8999 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9000 "regular expression will be considered for connection."
9003 #: modules/audio_output/jack.c:86
9004 msgid "JACK audio output"
9007 #: modules/audio_output/kai.c:67
9008 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9011 #: modules/audio_output/kai.c:70
9012 msgid "Open audio in exclusive mode."
9015 #: modules/audio_output/kai.c:72
9017 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9021 #: modules/audio_output/kai.c:82
9022 msgid "K Audio Interface audio output"
9025 #: modules/audio_output/oss.c:99
9026 msgid "Open Sound System"
9029 #: modules/audio_output/oss.c:104
9030 msgid "OSS DSP device"
9033 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
9034 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9037 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
9038 msgid "PORTAUDIO audio output"
9041 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
9045 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9046 msgid "Pulseaudio audio output"
9049 #: modules/audio_output/pulse.c:926
9051 msgid "Audio device"
9052 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
9054 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9055 msgid "Microsoft Soundmapper"
9058 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9059 msgid "Select Audio Device"
9062 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9064 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9065 "VLC restart to apply."
9068 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9069 msgid "Default Audio Device"
9072 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9073 msgid "Win32 waveOut extension output"
9076 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9077 msgid "Use float32 output"
9080 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9082 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9083 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9086 #: modules/codec/a52.c:52
9090 #: modules/codec/a52.c:59
9091 msgid "A/52 audio packetizer"
9094 #: modules/codec/adpcm.c:48
9095 msgid "ADPCM audio decoder"
9098 #: modules/codec/aes3.c:48
9099 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9102 #: modules/codec/aes3.c:53
9103 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9106 #: modules/codec/araw.c:49
9107 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9110 #: modules/codec/araw.c:58
9111 msgid "Raw audio encoder"
9114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9138 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9140 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9141 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9142 "MJPEG and other codecs"
9145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9146 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:112
9154 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9159 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9163 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9167 msgid "Direct rendering"
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9171 msgid "Error resilience"
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9176 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9177 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9178 "can produce a lot of errors.\n"
9179 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9183 msgid "Workaround bugs"
9186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9188 "Try to fix some bugs:\n"
9191 "4 xvid interlaced\n"
9196 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9197 "\"ump4\", enter 40."
9200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9201 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9207 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9208 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9212 msgid "Allow speed tricks"
9215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9217 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9221 msgid "Skip frame (default=0)"
9224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9226 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9227 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9231 msgid "Skip idct (default=0)"
9234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9236 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9237 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9245 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9249 msgid "Visualize motion vectors"
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9254 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9255 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9256 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9257 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9258 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9259 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9263 msgid "Low resolution decoding"
9266 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9268 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9273 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9278 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9279 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9282 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9283 msgid "Hardware decoding"
9286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9287 msgid "This allows hardware decoding when available."
9290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9295 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9299 msgid "Ratio of key frames"
9302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9303 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9307 msgid "Ratio of B frames"
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9311 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9315 msgid "Video bitrate tolerance"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9319 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9323 msgid "Interlaced encoding"
9326 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9327 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9331 msgid "Interlaced motion estimation"
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9335 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9339 msgid "Pre-motion estimation"
9342 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9343 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9347 msgid "Rate control buffer size"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9352 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9353 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9357 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9361 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9365 msgid "I quantization factor"
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9370 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9371 "same qscale for I and P frames)."
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9375 #: modules/demux/mod.c:78
9376 msgid "Noise reduction"
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9381 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9382 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9386 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9391 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9392 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9393 "standard MPEG2 decoders."
9396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9397 msgid "Quality level"
9400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9402 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9403 "encoding very much)."
9406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9408 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9409 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9410 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9411 "to ease the encoder's task."
9414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9415 msgid "Minimum video quantizer scale"
9418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9419 msgid "Minimum video quantizer scale."
9422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9423 msgid "Maximum video quantizer scale"
9426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9427 msgid "Maximum video quantizer scale."
9430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9431 msgid "Trellis quantization"
9434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9435 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9439 msgid "Fixed quantizer scale"
9442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9444 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9449 msgid "Strict standard compliance"
9452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9454 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9458 msgid "Luminance masking"
9461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9462 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9466 msgid "Darkness masking"
9469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9470 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9474 msgid "Motion masking"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9479 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9484 msgid "Border masking"
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9489 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9494 msgid "Luminance elimination"
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9499 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9500 "The H264 specification recommends -4."
9503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9504 msgid "Chrominance elimination"
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9509 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9510 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9513 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9514 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9519 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9520 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9524 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
9526 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9529 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
9531 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9534 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:269
9537 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9539 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9541 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9542 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9545 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:741 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
9546 msgid "VLC could not open the encoder."
9549 #: modules/codec/cc.c:55
9553 #: modules/codec/cc.c:56
9554 msgid "Closed Captions decoder"
9557 #: modules/codec/cdg.c:87
9558 msgid "CDG video decoder"
9561 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9562 msgid "CVD subtitle decoder"
9565 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9566 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9569 #: modules/codec/ddummy.c:36
9570 msgid "Save raw codec data"
9573 #: modules/codec/ddummy.c:38
9575 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9579 #: modules/codec/ddummy.c:47
9580 msgid "Dummy decoder"
9583 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9584 msgid "Dump decoder"
9587 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9588 msgid "Constant quality factor"
9591 #: modules/codec/dirac.c:62
9592 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9595 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9596 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9599 #: modules/codec/dirac.c:66
9600 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9603 #: modules/codec/dirac.c:69
9604 msgid "Enable lossless coding"
9607 #: modules/codec/dirac.c:70
9609 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9610 "reproduction of the original"
9613 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9617 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9618 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9621 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9622 msgid "Centre Weighted Median"
9625 #: modules/codec/dirac.c:80
9626 msgid "Rectangular Linear Phase"
9629 #: modules/codec/dirac.c:80
9630 msgid "Diagonal Linear Phase"
9633 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9634 msgid "Amount of prefiltering"
9637 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9638 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9641 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9642 msgid "Chroma format"
9645 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9647 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9650 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9654 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9658 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9662 #: modules/codec/dirac.c:96
9663 msgid "Distance between 'P' frames"
9666 #: modules/codec/dirac.c:100
9667 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9670 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9671 msgid "Picture coding mode"
9674 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9676 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9677 "pseudo-progressive frame"
9680 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9681 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9684 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9685 msgid "force coding frame as single picture"
9688 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9689 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9692 #: modules/codec/dirac.c:116
9693 msgid "Width of motion compensation blocks"
9696 #: modules/codec/dirac.c:120
9697 msgid "Height of motion compensation blocks"
9700 #: modules/codec/dirac.c:125
9701 msgid "Block overlap (%)"
9704 #: modules/codec/dirac.c:126
9705 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9708 #: modules/codec/dirac.c:131
9712 #: modules/codec/dirac.c:132
9713 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9716 #: modules/codec/dirac.c:136
9720 #: modules/codec/dirac.c:137
9721 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9724 #: modules/codec/dirac.c:140
9725 msgid "Motion vector precision"
9728 #: modules/codec/dirac.c:141
9729 msgid "Motion vector precision in pels."
9732 #: modules/codec/dirac.c:146
9733 msgid "Simple ME search area x:y"
9736 #: modules/codec/dirac.c:147
9738 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9739 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9742 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9743 msgid "Three component motion estimation"
9746 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9747 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9750 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9751 msgid "Intra picture DWT filter"
9754 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9755 msgid "Inter picture DWT filter"
9758 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9759 msgid "Number of DWT iterations"
9762 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9763 msgid "Also known as DWT levels"
9766 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9767 msgid "Enable multiple quantizers"
9770 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9771 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9774 #: modules/codec/dirac.c:174
9775 msgid "Enable spatial partitioning"
9778 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9779 msgid "Disable arithmetic coding"
9782 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9783 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9786 #: modules/codec/dirac.c:184
9787 msgid "cycles per degree"
9790 #: modules/codec/dirac.c:206
9791 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9795 msgid "DirectMedia Object decoder"
9798 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9799 msgid "DirectMedia Object encoder"
9802 #: modules/codec/dts.c:53
9806 #: modules/codec/dts.c:58
9807 msgid "DTS audio packetizer"
9810 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9811 msgid "Decoding X coordinate"
9814 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9815 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9818 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9819 msgid "Decoding Y coordinate"
9822 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9823 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9826 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9827 msgid "Subpicture position"
9830 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9832 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9833 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9837 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9838 msgid "Encoding X coordinate"
9841 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9842 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9845 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9846 msgid "Encoding Y coordinate"
9849 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9850 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9853 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9854 msgid "DVB subtitles decoder"
9857 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3652 modules/demux/ts.c:3710
9858 msgid "DVB subtitles"
9861 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9862 msgid "DVB subtitles encoder"
9865 #: modules/codec/edummy.c:40
9867 msgid "Dummy encoder"
9868 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
9870 #: modules/codec/faad.c:45
9871 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9874 #: modules/codec/faad.c:391
9875 msgid "AAC extension"
9878 #: modules/codec/flac.c:111
9879 msgid "Flac audio decoder"
9882 #: modules/codec/flac.c:117
9883 msgid "Flac audio encoder"
9886 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9887 msgid "Sound fonts (required)"
9890 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9891 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9894 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9895 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9898 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9902 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9903 msgid "MIDI synthesis not set up"
9906 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9908 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9909 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9910 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9913 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9916 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9917 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9918 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9921 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9922 msgid "Formatted Subtitles"
9925 #: modules/codec/kate.c:195
9927 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9928 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9929 "rendering via Tiger is enabled."
9932 #: modules/codec/kate.c:202
9936 #: modules/codec/kate.c:202
9940 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9941 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9942 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9943 #: modules/video_filter/rss.c:71
9947 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9948 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9949 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9950 #: modules/video_filter/rss.c:72
9954 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9955 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9956 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9957 #: modules/video_filter/rss.c:72
9961 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9962 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9963 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
9964 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9968 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9969 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9970 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9971 #: modules/video_filter/rss.c:72
9975 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9977 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9978 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
9979 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9980 #: modules/video_filter/rss.c:72
9984 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9985 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9986 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9987 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9991 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9993 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9994 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9995 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9999 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10000 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10001 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
10002 #: modules/video_filter/rss.c:73
10006 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
10007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
10008 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10009 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
10010 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
10014 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
10015 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
10016 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
10017 #: modules/video_filter/rss.c:74
10021 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10022 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10023 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10024 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
10028 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10029 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10030 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10031 #: modules/video_filter/rss.c:74
10035 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10036 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10037 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
10038 #: modules/video_filter/rss.c:74
10042 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
10043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
10044 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10045 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
10046 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10047 #: modules/video_filter/rss.c:74
10051 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10052 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10053 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10054 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10058 #: modules/codec/kate.c:214
10059 msgid "Use Tiger for rendering"
10062 #: modules/codec/kate.c:215
10064 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10065 "only render static text and bitmap based streams."
10068 #: modules/codec/kate.c:219
10069 msgid "Rendering quality"
10072 #: modules/codec/kate.c:220
10074 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10078 #: modules/codec/kate.c:224
10079 msgid "Default font effect"
10082 #: modules/codec/kate.c:225
10084 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10088 #: modules/codec/kate.c:229
10089 msgid "Default font effect strength"
10092 #: modules/codec/kate.c:230
10093 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10096 #: modules/codec/kate.c:234
10097 msgid "Default font description"
10100 #: modules/codec/kate.c:235
10102 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10103 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10104 "font parameters where appropriate."
10107 #: modules/codec/kate.c:240
10108 msgid "Default font color"
10111 #: modules/codec/kate.c:241
10113 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10114 "font color to use."
10117 #: modules/codec/kate.c:245
10118 msgid "Default font alpha"
10121 #: modules/codec/kate.c:246
10123 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10124 "particular font color to use."
10127 #: modules/codec/kate.c:250
10128 msgid "Default background color"
10131 #: modules/codec/kate.c:251
10133 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10137 #: modules/codec/kate.c:255
10138 msgid "Default background alpha"
10141 #: modules/codec/kate.c:256
10143 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10144 "specify a particular background color to use."
10147 #: modules/codec/kate.c:262
10149 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10150 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10151 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10153 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10154 "played. This will hopefully be fixed soon."
10157 #: modules/codec/kate.c:271
10161 #: modules/codec/kate.c:272
10162 msgid "Kate overlay decoder"
10165 #: modules/codec/kate.c:291
10166 msgid "Tiger rendering defaults"
10169 #: modules/codec/kate.c:326
10170 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10173 #: modules/codec/libass.c:56
10174 msgid "Subtitles (advanced)"
10177 #: modules/codec/libass.c:57
10178 msgid "Subtitle renderers using libass"
10181 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10182 msgid "Building font cache"
10185 #: modules/codec/libass.c:221
10187 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10188 "This should take less than a minute."
10191 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10192 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10195 #: modules/codec/lpcm.c:59
10196 msgid "Linear PCM audio decoder"
10199 #: modules/codec/lpcm.c:64
10200 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10203 #: modules/codec/lpcm.c:70
10204 msgid "Linear PCM audio encoder"
10207 #: modules/codec/mash.cpp:70
10208 msgid "Video decoder using openmash"
10211 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10212 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10215 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10216 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10219 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10220 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10223 #: modules/codec/omxil/omxil.c:113
10224 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10227 #: modules/codec/png.c:58
10228 msgid "PNG video decoder"
10231 #: modules/codec/quicktime.c:67
10232 msgid "QuickTime library decoder"
10235 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10236 msgid "Pseudo raw video decoder"
10239 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10240 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10243 #: modules/codec/realvideo.c:126
10244 msgid "RealVideo library decoder"
10247 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10248 msgid "Rate control method"
10251 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10252 msgid "Method used to encode the video sequence"
10255 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10256 msgid "Constant noise threshold mode"
10259 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10261 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10262 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
10264 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10266 msgid "Low Delay mode"
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10270 msgid "Lossless mode"
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10274 msgid "Constant lambda mode"
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10278 msgid "Constant error mode"
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10282 msgid "Constant quality mode"
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10286 msgid "GOP structure"
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10290 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10295 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10296 "previous or future pictures."
10299 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10300 msgid "I-frame only sequence"
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10304 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10307 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10308 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10311 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10312 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10315 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10316 msgid "Noise Threshold"
10319 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10320 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10323 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10324 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10327 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10328 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10331 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10332 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10335 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10336 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10339 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10340 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10343 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10347 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10349 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10350 "group of pictures"
10353 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10354 msgid "No pre-filtering"
10357 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10358 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10361 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10364 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10367 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10372 msgid "Low Pass Ffilter"
10373 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
10375 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10376 msgid "Size of motion compensation blocks"
10379 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10380 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10381 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10384 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10385 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10388 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10389 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10392 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10393 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10396 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10397 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10400 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10401 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10404 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10405 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10408 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10409 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10412 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10413 msgid "Motion Vector precision"
10416 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10417 msgid "Motion Vector precision in pels"
10420 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10421 msgid "perceptual weighting method"
10424 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10425 msgid "perceptual distance"
10428 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10429 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10432 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10433 msgid "Horizontal slices per frame"
10436 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10437 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10440 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10441 msgid "Vertical slices per frame"
10444 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10445 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10448 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10449 msgid "Size of code blocks in each subband"
10452 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10453 msgid "small - use small code blocks"
10456 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10457 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10460 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10461 msgid "large - use large code blocks"
10464 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10465 msgid "full - One code block per subband"
10468 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10469 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10472 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10473 msgid "Number of levels of downsampling"
10476 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10477 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10480 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10481 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10484 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10485 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10488 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10489 msgid "Enable Scene Change Detection"
10492 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10493 msgid "Force Profile"
10496 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10497 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10500 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10501 msgid "VC2 Simple Profile"
10504 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10505 msgid "VC2 Main Profile"
10508 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10509 msgid "Main Profile"
10512 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10513 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10516 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10517 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10520 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10521 msgid "SDL Image decoder"
10524 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10525 msgid "SDL_image video decoder"
10528 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10529 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10532 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10539 #: modules/codec/speex.c:59
10540 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10543 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10544 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
10545 msgid "Encoding quality"
10548 #: modules/codec/speex.c:63
10549 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10552 #: modules/codec/speex.c:65
10553 msgid "Encoding complexity"
10556 #: modules/codec/speex.c:67
10557 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10560 #: modules/codec/speex.c:69
10561 msgid "Maximal bitrate"
10564 #: modules/codec/speex.c:71
10565 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10568 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10569 msgid "CBR encoding"
10572 #: modules/codec/speex.c:75
10574 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10575 "bitrate encoding (VBR)."
10578 #: modules/codec/speex.c:78
10579 msgid "Voice activity detection"
10582 #: modules/codec/speex.c:80
10584 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10588 #: modules/codec/speex.c:83
10589 msgid "Discontinuous Transmission"
10592 #: modules/codec/speex.c:85
10593 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10596 #: modules/codec/speex.c:89
10597 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10600 #: modules/codec/speex.c:89
10601 msgid "Wide-band (16kHz)"
10604 #: modules/codec/speex.c:89
10605 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10608 #: modules/codec/speex.c:96
10609 msgid "Speex audio decoder"
10612 #: modules/codec/speex.c:98
10616 #: modules/codec/speex.c:102
10617 msgid "Speex audio packetizer"
10620 #: modules/codec/speex.c:107
10621 msgid "Speex audio encoder"
10624 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10625 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10628 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10629 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10632 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10633 msgid "DVD subtitles decoder"
10636 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10638 msgid "DVD subtitles"
10639 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
10641 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10642 msgid "DVD subtitles packetizer"
10646 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10647 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10648 #. languages using the Latin alphabet.
10649 #: modules/codec/subsdec.c:94
10650 msgid "Default (Windows-1252)"
10653 #: modules/codec/subsdec.c:95
10655 msgid "System codeset"
10656 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്"
10658 #: modules/codec/subsdec.c:96
10659 msgid "Universal (UTF-8)"
10662 #: modules/codec/subsdec.c:97
10663 msgid "Universal (UTF-16)"
10666 #: modules/codec/subsdec.c:98
10667 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10670 #: modules/codec/subsdec.c:99
10671 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10674 #: modules/codec/subsdec.c:100
10675 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10678 #: modules/codec/subsdec.c:104
10679 msgid "Western European (Latin-9)"
10682 #: modules/codec/subsdec.c:105
10683 msgid "Western European (Windows-1252)"
10686 #: modules/codec/subsdec.c:107
10687 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10690 #: modules/codec/subsdec.c:108
10691 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10694 #: modules/codec/subsdec.c:110
10695 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10698 #: modules/codec/subsdec.c:112
10699 msgid "Nordic (Latin-6)"
10702 #: modules/codec/subsdec.c:114
10703 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10706 #: modules/codec/subsdec.c:115
10707 msgid "Russian (KOI8-R)"
10710 #: modules/codec/subsdec.c:116
10711 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10714 #: modules/codec/subsdec.c:118
10715 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10718 #: modules/codec/subsdec.c:119
10719 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10722 #: modules/codec/subsdec.c:121
10723 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10726 #: modules/codec/subsdec.c:122
10727 msgid "Greek (Windows-1253)"
10730 #: modules/codec/subsdec.c:124
10731 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10734 #: modules/codec/subsdec.c:125
10735 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10738 #: modules/codec/subsdec.c:127
10739 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10742 #: modules/codec/subsdec.c:128
10743 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10746 #: modules/codec/subsdec.c:131
10747 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10750 #: modules/codec/subsdec.c:132
10751 msgid "Thai (Windows-874)"
10754 #: modules/codec/subsdec.c:134
10755 msgid "Baltic (Latin-7)"
10758 #: modules/codec/subsdec.c:135
10759 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10762 #: modules/codec/subsdec.c:138
10763 msgid "Celtic (Latin-8)"
10766 #: modules/codec/subsdec.c:141
10767 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10770 #: modules/codec/subsdec.c:143
10771 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10774 #: modules/codec/subsdec.c:144
10775 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10778 #: modules/codec/subsdec.c:145
10779 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10782 #: modules/codec/subsdec.c:146
10783 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10786 #: modules/codec/subsdec.c:147
10787 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10790 #: modules/codec/subsdec.c:148
10791 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10794 #: modules/codec/subsdec.c:149
10795 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10798 #: modules/codec/subsdec.c:150
10799 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10802 #: modules/codec/subsdec.c:151
10803 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10806 #: modules/codec/subsdec.c:152
10807 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10810 #: modules/codec/subsdec.c:154
10811 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10814 #: modules/codec/subsdec.c:155
10815 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10818 #: modules/codec/subsdec.c:162
10819 msgid "Subtitles text encoding"
10822 #: modules/codec/subsdec.c:163
10823 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10826 #: modules/codec/subsdec.c:164
10827 msgid "Subtitles justification"
10830 #: modules/codec/subsdec.c:165
10831 msgid "Set the justification of subtitles"
10834 #: modules/codec/subsdec.c:166
10835 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10838 #: modules/codec/subsdec.c:167
10840 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10843 #: modules/codec/subsdec.c:170
10845 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10846 "but you can choose to disable all formatting."
10849 #: modules/codec/subsdec.c:178
10850 msgid "Text subtitles decoder"
10854 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10855 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10856 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10857 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10858 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10859 #. Other scripts use other code pages.
10861 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10862 #. the VideoLAN translators mailing list.
10863 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
10868 #: modules/codec/subsusf.c:46
10872 #: modules/codec/subsusf.c:47
10873 msgid "USF subtitles decoder"
10876 #: modules/codec/t140.c:35
10877 msgid "T.140 text encoder"
10880 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10884 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10885 msgid "SVCD subtitles"
10888 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10889 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10892 #: modules/codec/telx.c:54
10893 msgid "Override page"
10896 #: modules/codec/telx.c:55
10898 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10899 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10900 "usually 888 or 889)."
10903 #: modules/codec/telx.c:60
10904 msgid "Ignore subtitle flag"
10907 #: modules/codec/telx.c:61
10908 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10911 #: modules/codec/telx.c:64
10912 msgid "Workaround for France"
10915 #: modules/codec/telx.c:65
10917 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10918 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10919 "your subtitles don't appear."
10922 #: modules/codec/telx.c:71
10923 msgid "Teletext subtitles decoder"
10926 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10928 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10929 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10932 #: modules/codec/theora.c:105
10933 msgid "Theora video decoder"
10936 #: modules/codec/theora.c:111
10937 msgid "Theora video packetizer"
10940 #: modules/codec/theora.c:117
10941 msgid "Theora video encoder"
10944 #: modules/codec/twolame.c:56
10946 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10947 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10950 #: modules/codec/twolame.c:59
10951 msgid "Stereo mode"
10954 #: modules/codec/twolame.c:60
10955 msgid "Handling mode for stereo streams"
10958 #: modules/codec/twolame.c:61
10962 #: modules/codec/twolame.c:63
10963 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10966 #: modules/codec/twolame.c:64
10967 msgid "Psycho-acoustic model"
10970 #: modules/codec/twolame.c:66
10971 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10974 #: modules/codec/twolame.c:70
10978 #: modules/codec/twolame.c:70
10979 msgid "Joint stereo"
10982 #: modules/codec/twolame.c:75
10983 msgid "Libtwolame audio encoder"
10986 #: modules/codec/vorbis.c:175
10987 msgid "Maximum encoding bitrate"
10990 #: modules/codec/vorbis.c:177
10991 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10994 #: modules/codec/vorbis.c:178
10995 msgid "Minimum encoding bitrate"
10998 #: modules/codec/vorbis.c:180
11000 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11004 #: modules/codec/vorbis.c:183
11005 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11008 #: modules/codec/vorbis.c:187
11009 msgid "Vorbis audio decoder"
11012 #: modules/codec/vorbis.c:198
11013 msgid "Vorbis audio packetizer"
11016 #: modules/codec/vorbis.c:205
11017 msgid "Vorbis audio encoder"
11020 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
11021 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11024 #: modules/codec/x264.c:57
11025 msgid "Maximum GOP size"
11028 #: modules/codec/x264.c:58
11030 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11031 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
11034 #: modules/codec/x264.c:62
11035 msgid "Minimum GOP size"
11038 #: modules/codec/x264.c:63
11040 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11041 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11042 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11043 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11044 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11045 "the IDR-frame. \n"
11046 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11047 "frames, but do not start a new GOP."
11050 #: modules/codec/x264.c:72
11051 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11054 #: modules/codec/x264.c:74
11056 "none: use closed GOPs only\n"
11057 "normal: use standard open GOPs\n"
11058 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11061 #: modules/codec/x264.c:78
11062 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11065 #: modules/codec/x264.c:81
11066 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11069 #: modules/codec/x264.c:82
11071 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11072 "ray compatibility\n"
11073 "e.g. resolution, framerate, level"
11076 #: modules/codec/x264.c:85
11077 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11080 #: modules/codec/x264.c:86
11082 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11083 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11084 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11085 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11086 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11087 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11091 #: modules/codec/x264.c:97
11092 msgid "B-frames between I and P"
11095 #: modules/codec/x264.c:98
11096 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11099 #: modules/codec/x264.c:101
11100 msgid "Adaptive B-frame decision"
11103 #: modules/codec/x264.c:102
11105 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11106 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11109 #: modules/codec/x264.c:106
11110 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11113 #: modules/codec/x264.c:107
11115 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11116 "negative values cause less B-frames."
11119 #: modules/codec/x264.c:111
11120 msgid "Keep some B-frames as references"
11123 #: modules/codec/x264.c:112
11125 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11126 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11128 " - none: Disabled\n"
11129 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11130 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11133 #: modules/codec/x264.c:120
11137 #: modules/codec/x264.c:121
11139 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11140 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11143 #: modules/codec/x264.c:125
11144 msgid "Number of reference frames"
11147 #: modules/codec/x264.c:126
11149 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11150 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11151 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11154 #: modules/codec/x264.c:131
11155 msgid "Skip loop filter"
11158 #: modules/codec/x264.c:132
11159 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11162 #: modules/codec/x264.c:134
11163 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11166 #: modules/codec/x264.c:135
11168 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11169 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11172 #: modules/codec/x264.c:139
11173 msgid "H.264 level"
11176 #: modules/codec/x264.c:140
11178 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11179 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11180 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11181 "for letting x264 set level."
11184 #: modules/codec/x264.c:145
11185 msgid "H.264 profile"
11188 #: modules/codec/x264.c:146
11189 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11192 #: modules/codec/x264.c:152
11193 msgid "Interlaced mode"
11196 #: modules/codec/x264.c:153
11197 msgid "Pure-interlaced mode."
11200 #: modules/codec/x264.c:155
11201 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11204 #: modules/codec/x264.c:156
11205 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11208 #: modules/codec/x264.c:158
11209 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11212 #: modules/codec/x264.c:159
11213 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11216 #: modules/codec/x264.c:161
11217 msgid "Force number of slices per frame"
11220 #: modules/codec/x264.c:162
11221 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11224 #: modules/codec/x264.c:164
11225 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11228 #: modules/codec/x264.c:165
11229 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11232 #: modules/codec/x264.c:167
11233 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11236 #: modules/codec/x264.c:168
11237 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11240 #: modules/codec/x264.c:171
11244 #: modules/codec/x264.c:172
11246 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11247 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11250 #: modules/codec/x264.c:176
11251 msgid "Quality-based VBR"
11254 #: modules/codec/x264.c:177
11255 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11258 #: modules/codec/x264.c:179
11262 #: modules/codec/x264.c:180
11263 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11266 #: modules/codec/x264.c:183
11270 #: modules/codec/x264.c:184
11271 msgid "Maximum quantizer parameter."
11274 #: modules/codec/x264.c:186
11275 msgid "Max QP step"
11278 #: modules/codec/x264.c:187
11279 msgid "Max QP step between frames."
11282 #: modules/codec/x264.c:189
11283 msgid "Average bitrate tolerance"
11286 #: modules/codec/x264.c:190
11287 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11290 #: modules/codec/x264.c:193
11291 msgid "Max local bitrate"
11294 #: modules/codec/x264.c:194
11295 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11298 #: modules/codec/x264.c:196
11302 #: modules/codec/x264.c:197
11303 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11306 #: modules/codec/x264.c:200
11307 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11310 #: modules/codec/x264.c:201
11312 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11316 #: modules/codec/x264.c:204
11317 msgid "How AQ distributes bits"
11320 #: modules/codec/x264.c:205
11322 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11324 " - 1: Current x264 default mode\n"
11325 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11329 #: modules/codec/x264.c:210
11330 msgid "Strength of AQ"
11333 #: modules/codec/x264.c:211
11335 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11336 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11337 " - 0.5: weak AQ\n"
11338 " - 1.5: strong AQ"
11341 #: modules/codec/x264.c:217
11342 msgid "QP factor between I and P"
11345 #: modules/codec/x264.c:218
11346 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11349 #: modules/codec/x264.c:221
11350 msgid "QP factor between P and B"
11353 #: modules/codec/x264.c:222
11354 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11357 #: modules/codec/x264.c:224
11358 msgid "QP difference between chroma and luma"
11361 #: modules/codec/x264.c:225
11362 msgid "QP difference between chroma and luma."
11365 #: modules/codec/x264.c:227
11366 msgid "Multipass ratecontrol"
11369 #: modules/codec/x264.c:228
11371 "Multipass ratecontrol:\n"
11372 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11373 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11374 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11377 #: modules/codec/x264.c:233
11378 msgid "QP curve compression"
11381 #: modules/codec/x264.c:234
11382 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11385 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11386 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11389 #: modules/codec/x264.c:237
11391 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11392 "blurs complexity."
11395 #: modules/codec/x264.c:241
11397 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11401 #: modules/codec/x264.c:246
11402 msgid "Partitions to consider"
11405 #: modules/codec/x264.c:247
11407 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11410 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11411 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11412 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11413 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11416 #: modules/codec/x264.c:255
11417 msgid "Direct MV prediction mode"
11420 #: modules/codec/x264.c:256
11421 msgid "Direct MV prediction mode."
11424 #: modules/codec/x264.c:258
11425 msgid "Direct prediction size"
11428 #: modules/codec/x264.c:259
11430 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11432 " - -1: smallest possible according to level\n"
11435 #: modules/codec/x264.c:264
11436 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11439 #: modules/codec/x264.c:265
11440 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11443 #: modules/codec/x264.c:267
11444 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11447 #: modules/codec/x264.c:268
11449 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11450 " - 1: Blind offset\n"
11451 " - 2: Smart analysis\n"
11454 #: modules/codec/x264.c:273
11455 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11458 #: modules/codec/x264.c:274
11460 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11462 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11463 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11464 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11465 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11468 #: modules/codec/x264.c:281
11469 msgid "Maximum motion vector search range"
11472 #: modules/codec/x264.c:282
11474 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11475 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11476 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11479 #: modules/codec/x264.c:287
11480 msgid "Maximum motion vector length"
11483 #: modules/codec/x264.c:288
11485 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11488 #: modules/codec/x264.c:291
11489 msgid "Minimum buffer space between threads"
11492 #: modules/codec/x264.c:292
11494 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11498 #: modules/codec/x264.c:295
11499 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11502 #: modules/codec/x264.c:296
11504 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11505 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11509 #: modules/codec/x264.c:300
11510 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11513 #: modules/codec/x264.c:302
11515 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11516 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11517 "quality). Range 1 to 9."
11520 #: modules/codec/x264.c:306
11521 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11524 #: modules/codec/x264.c:307
11525 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11528 #: modules/codec/x264.c:310
11529 msgid "Decide references on a per partition basis"
11532 #: modules/codec/x264.c:311
11534 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11535 "as opposed to only one ref per macroblock."
11538 #: modules/codec/x264.c:315
11539 msgid "Chroma in motion estimation"
11542 #: modules/codec/x264.c:316
11543 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11546 #: modules/codec/x264.c:319
11547 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11550 #: modules/codec/x264.c:320
11551 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11554 #: modules/codec/x264.c:322
11555 msgid "Adaptive spatial transform size"
11558 #: modules/codec/x264.c:324
11559 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11562 #: modules/codec/x264.c:326
11563 msgid "Trellis RD quantization"
11566 #: modules/codec/x264.c:327
11568 "Trellis RD quantization: \n"
11570 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11571 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11572 "This requires CABAC."
11575 #: modules/codec/x264.c:333
11576 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11579 #: modules/codec/x264.c:334
11580 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11583 #: modules/codec/x264.c:336
11584 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11587 #: modules/codec/x264.c:337
11589 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11590 "small single coefficient."
11593 #: modules/codec/x264.c:340
11594 msgid "Use Psy-optimizations"
11597 #: modules/codec/x264.c:341
11598 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11601 #: modules/codec/x264.c:345
11603 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11607 #: modules/codec/x264.c:348
11608 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11611 #: modules/codec/x264.c:349
11612 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11615 #: modules/codec/x264.c:352
11616 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11619 #: modules/codec/x264.c:353
11620 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11623 #: modules/codec/x264.c:358
11624 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11627 #: modules/codec/x264.c:359
11628 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11631 #: modules/codec/x264.c:362
11632 msgid "CPU optimizations"
11635 #: modules/codec/x264.c:363
11636 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11639 #: modules/codec/x264.c:365
11640 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11643 #: modules/codec/x264.c:366
11644 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11647 #: modules/codec/x264.c:368
11648 msgid "PSNR computation"
11651 #: modules/codec/x264.c:369
11653 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11657 #: modules/codec/x264.c:372
11658 msgid "SSIM computation"
11661 #: modules/codec/x264.c:373
11663 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11667 #: modules/codec/x264.c:376
11671 #: modules/codec/x264.c:377
11672 msgid "Quiet mode."
11675 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11680 #: modules/codec/x264.c:380
11681 msgid "Print stats for each frame."
11684 #: modules/codec/x264.c:382
11685 msgid "SPS and PPS id numbers"
11688 #: modules/codec/x264.c:383
11690 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11694 #: modules/codec/x264.c:386
11695 msgid "Access unit delimiters"
11698 #: modules/codec/x264.c:387
11699 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11702 #: modules/codec/x264.c:389
11703 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11706 #: modules/codec/x264.c:390
11708 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11709 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11712 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11714 msgid "HRD-timing information"
11715 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
11717 #: modules/codec/x264.c:396
11719 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11720 "by user settings."
11723 #: modules/codec/x264.c:398
11724 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11727 #: modules/codec/x264.c:403
11731 #: modules/codec/x264.c:403
11735 #: modules/codec/x264.c:403
11739 #: modules/codec/x264.c:403
11743 #: modules/codec/x264.c:403
11747 #: modules/codec/x264.c:414
11751 #: modules/codec/x264.c:414
11755 #: modules/codec/x264.c:414
11759 #: modules/codec/x264.c:414
11763 #: modules/codec/x264.c:419
11767 #: modules/codec/x264.c:419
11771 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11775 #: modules/codec/x264.c:422
11776 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11779 #: modules/codec/zvbi.c:57
11780 msgid "Teletext page"
11783 #: modules/codec/zvbi.c:58
11784 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11787 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11788 msgid "Teletext transparency"
11791 #: modules/codec/zvbi.c:62
11792 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11795 #: modules/codec/zvbi.c:65
11796 msgid "Teletext alignment"
11799 #: modules/codec/zvbi.c:67
11801 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11802 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11806 #: modules/codec/zvbi.c:71
11807 msgid "Teletext text subtitles"
11810 #: modules/codec/zvbi.c:72
11811 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11814 #: modules/codec/zvbi.c:81
11815 msgid "VBI and Teletext decoder"
11818 #: modules/codec/zvbi.c:82
11819 msgid "VBI & Teletext"
11822 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11823 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11826 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11828 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11829 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11833 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11837 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11838 msgid "D-Bus control interface"
11841 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11842 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
11843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
11844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
11845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
11846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
11847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
11849 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
11850 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
11851 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11852 msgid "VLC media player"
11855 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11856 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11859 #: modules/control/dummy.c:39
11861 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11862 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11863 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11866 #: modules/control/dummy.c:49
11868 msgid "Dummy interface"
11869 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
11871 #: modules/control/gestures.c:81
11872 msgid "Motion threshold (10-100)"
11875 #: modules/control/gestures.c:83
11876 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11879 #: modules/control/gestures.c:85
11880 msgid "Trigger button"
11883 #: modules/control/gestures.c:87
11884 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11887 #: modules/control/gestures.c:97
11891 #: modules/control/gestures.c:100
11895 #: modules/control/gestures.c:108
11896 msgid "Mouse gestures control interface"
11899 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11900 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11901 msgid "Global Hotkeys"
11904 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11905 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11906 msgid "Global Hotkeys interface"
11909 #: modules/control/hotkeys.c:97
11910 msgid "Volume Control"
11913 #: modules/control/hotkeys.c:97
11914 msgid "Position Control"
11917 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1791
11918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
11922 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11923 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11927 #: modules/control/hotkeys.c:101
11928 msgid "Hotkeys management interface"
11931 #: modules/control/hotkeys.c:108
11932 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
11935 #: modules/control/hotkeys.c:109
11937 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
11938 "mousewheel event can be ignored"
11941 #: modules/control/hotkeys.c:375
11943 msgid "Audio Device: %s"
11946 #: modules/control/hotkeys.c:471
11948 msgid "Audio track: %s"
11951 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11953 msgid "Subtitle track: %s"
11956 #: modules/control/hotkeys.c:488
11960 #: modules/control/hotkeys.c:537
11962 msgid "Aspect ratio: %s"
11965 #: modules/control/hotkeys.c:565
11970 #: modules/control/hotkeys.c:579
11971 msgid "Zooming reset"
11974 #: modules/control/hotkeys.c:587
11975 msgid "Scaled to screen"
11978 #: modules/control/hotkeys.c:590
11979 msgid "Original Size"
11982 #: modules/control/hotkeys.c:618
11983 msgid "Deinterlace off"
11986 #: modules/control/hotkeys.c:638
11988 msgid "Deinterlace on"
11989 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
11991 #: modules/control/hotkeys.c:671
11993 msgid "Zoom mode: %s"
11996 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11998 msgid "Subtitle delay %i ms"
12001 #: modules/control/hotkeys.c:797
12003 msgid "Subtitle position %i px"
12006 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
12008 msgid "Audio delay %i ms"
12011 #: modules/control/hotkeys.c:855
12015 #: modules/control/hotkeys.c:857
12016 msgid "Recording done"
12019 #: modules/control/hotkeys.c:1039
12021 msgid "Volume %d%%"
12024 #: modules/control/hotkeys.c:1045
12026 msgid "Speed: %.2fx"
12029 #: modules/control/lirc.c:47
12030 msgid "Change the lirc configuration file"
12033 #: modules/control/lirc.c:49
12035 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12036 "users home directory."
12039 #: modules/control/lirc.c:59
12043 #: modules/control/lirc.c:62
12044 msgid "Infrared remote control interface"
12047 #: modules/control/motion.c:77
12048 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12051 #: modules/control/motion.c:83
12055 #: modules/control/motion.c:86
12056 msgid "motion control interface"
12059 #: modules/control/motion.c:87
12061 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12064 #: modules/control/netsync.c:57
12065 msgid "Network master clock"
12068 #: modules/control/netsync.c:58
12070 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12071 "over clients listening on the masters network ip address"
12074 #: modules/control/netsync.c:62
12075 msgid "Master server ip address"
12078 #: modules/control/netsync.c:63
12080 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12083 #: modules/control/netsync.c:66
12084 msgid "UDP timeout (in ms)"
12087 #: modules/control/netsync.c:67
12088 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12091 #: modules/control/netsync.c:71
12092 msgid "Network Sync"
12095 #: modules/control/netsync.c:72
12096 msgid "Network synchronization"
12099 #: modules/control/ntservice.c:43
12100 msgid "Install Windows Service"
12103 #: modules/control/ntservice.c:45
12104 msgid "Install the Service and exit."
12107 #: modules/control/ntservice.c:46
12108 msgid "Uninstall Windows Service"
12111 #: modules/control/ntservice.c:48
12112 msgid "Uninstall the Service and exit."
12115 #: modules/control/ntservice.c:49
12116 msgid "Display name of the Service"
12119 #: modules/control/ntservice.c:51
12120 msgid "Change the display name of the Service."
12123 #: modules/control/ntservice.c:52
12124 msgid "Configuration options"
12127 #: modules/control/ntservice.c:54
12129 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12130 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12134 #: modules/control/ntservice.c:59
12136 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12137 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12138 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12141 #: modules/control/ntservice.c:65
12145 #: modules/control/ntservice.c:66
12146 msgid "Windows Service interface"
12149 #: modules/control/rc.c:70
12150 msgid "Initializing"
12153 #: modules/control/rc.c:71
12157 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
12160 #: modules/notify/xosd.c:234
12164 #: modules/control/rc.c:74
12168 #: modules/control/rc.c:75
12172 #: modules/control/rc.c:159
12173 msgid "Show stream position"
12176 #: modules/control/rc.c:160
12178 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12181 #: modules/control/rc.c:163
12185 #: modules/control/rc.c:164
12186 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12189 #: modules/control/rc.c:166
12190 msgid "UNIX socket command input"
12193 #: modules/control/rc.c:167
12194 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12197 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12198 msgid "TCP command input"
12201 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12203 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12204 "port the interface will bind to."
12207 #: modules/control/rc.c:177
12209 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12210 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12211 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12214 #: modules/control/rc.c:184
12218 #: modules/control/rc.c:187
12219 msgid "Remote control interface"
12222 #: modules/control/rc.c:341
12223 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12226 #: modules/control/rc.c:777
12228 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12231 #: modules/control/rc.c:800
12232 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12235 #: modules/control/rc.c:802
12236 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12239 #: modules/control/rc.c:803
12240 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12243 #: modules/control/rc.c:804
12244 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12247 #: modules/control/rc.c:805
12248 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12251 #: modules/control/rc.c:806
12252 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12255 #: modules/control/rc.c:807
12256 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12259 #: modules/control/rc.c:808
12260 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12263 #: modules/control/rc.c:809
12264 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12267 #: modules/control/rc.c:810
12268 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12271 #: modules/control/rc.c:811
12272 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12275 #: modules/control/rc.c:812
12276 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12279 #: modules/control/rc.c:813
12280 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12283 #: modules/control/rc.c:814
12284 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12287 #: modules/control/rc.c:815
12288 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12291 #: modules/control/rc.c:816
12292 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12295 #: modules/control/rc.c:817
12296 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12299 #: modules/control/rc.c:818
12300 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12303 #: modules/control/rc.c:819
12304 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12307 #: modules/control/rc.c:820
12308 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12311 #: modules/control/rc.c:822
12312 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12315 #: modules/control/rc.c:823
12316 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12319 #: modules/control/rc.c:824
12320 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12323 #: modules/control/rc.c:825
12324 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12327 #: modules/control/rc.c:826
12328 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12331 #: modules/control/rc.c:827
12332 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12335 #: modules/control/rc.c:828
12336 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12339 #: modules/control/rc.c:829
12340 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12343 #: modules/control/rc.c:830
12344 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12347 #: modules/control/rc.c:831
12348 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12351 #: modules/control/rc.c:832
12352 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12355 #: modules/control/rc.c:833
12356 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12359 #: modules/control/rc.c:834
12360 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12363 #: modules/control/rc.c:835
12364 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12367 #: modules/control/rc.c:836
12368 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12371 #: modules/control/rc.c:838
12372 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12375 #: modules/control/rc.c:839
12376 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12379 #: modules/control/rc.c:840
12380 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12383 #: modules/control/rc.c:841
12384 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12387 #: modules/control/rc.c:842
12388 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12391 #: modules/control/rc.c:843
12392 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12395 #: modules/control/rc.c:844
12396 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12399 #: modules/control/rc.c:845
12400 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12403 #: modules/control/rc.c:846
12404 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12407 #: modules/control/rc.c:847
12408 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12411 #: modules/control/rc.c:848
12412 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12415 #: modules/control/rc.c:849
12416 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12419 #: modules/control/rc.c:850
12420 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12423 #: modules/control/rc.c:851
12424 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12427 #: modules/control/rc.c:856
12428 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12431 #: modules/control/rc.c:857
12432 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12435 #: modules/control/rc.c:858
12436 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12439 #: modules/control/rc.c:859
12440 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12443 #: modules/control/rc.c:860
12444 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12447 #: modules/control/rc.c:861
12448 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12451 #: modules/control/rc.c:862
12452 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12455 #: modules/control/rc.c:863
12456 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12459 #: modules/control/rc.c:865
12460 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12463 #: modules/control/rc.c:866
12464 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12467 #: modules/control/rc.c:867
12468 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12471 #: modules/control/rc.c:868
12472 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12475 #: modules/control/rc.c:869
12476 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12479 #: modules/control/rc.c:871
12480 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12483 #: modules/control/rc.c:872
12484 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12487 #: modules/control/rc.c:873
12488 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12491 #: modules/control/rc.c:874
12492 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12495 #: modules/control/rc.c:875
12496 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12499 #: modules/control/rc.c:876
12500 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12503 #: modules/control/rc.c:877
12504 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12507 #: modules/control/rc.c:878
12508 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12511 #: modules/control/rc.c:879
12512 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12515 #: modules/control/rc.c:880
12516 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12519 #: modules/control/rc.c:881
12520 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12523 #: modules/control/rc.c:882
12524 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12527 #: modules/control/rc.c:883
12528 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12531 #: modules/control/rc.c:884
12532 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12535 #: modules/control/rc.c:887
12536 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12539 #: modules/control/rc.c:888
12540 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12543 #: modules/control/rc.c:889
12544 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12547 #: modules/control/rc.c:890
12548 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12551 #: modules/control/rc.c:892
12552 msgid "+----[ end of help ]"
12555 #: modules/control/rc.c:1018
12556 msgid "Press menu select or pause to continue."
12559 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12560 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12561 #: modules/control/rc.c:1793
12562 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12565 #: modules/control/rc.c:1337
12566 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12569 #: modules/control/rc.c:1348
12571 msgid "Playlist has only %d elements"
12574 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12575 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12578 #: modules/control/rc.c:1852
12579 msgid "+-[Incoming]"
12582 #: modules/control/rc.c:1853
12584 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12587 #: modules/control/rc.c:1855
12589 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12592 #: modules/control/rc.c:1857
12594 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12597 #: modules/control/rc.c:1859
12599 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12602 #: modules/control/rc.c:1861
12604 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12607 #: modules/control/rc.c:1863
12609 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12612 #: modules/control/rc.c:1867
12613 msgid "+-[Video Decoding]"
12616 #: modules/control/rc.c:1868
12618 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12621 #: modules/control/rc.c:1870
12623 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12626 #: modules/control/rc.c:1872
12628 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12631 #: modules/control/rc.c:1876
12632 msgid "+-[Audio Decoding]"
12635 #: modules/control/rc.c:1877
12637 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12640 #: modules/control/rc.c:1879
12642 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12645 #: modules/control/rc.c:1881
12647 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12650 #: modules/control/rc.c:1885
12651 msgid "+-[Streaming]"
12654 #: modules/control/rc.c:1886
12656 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12659 #: modules/control/rc.c:1888
12661 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12664 #: modules/control/rc.c:1890
12666 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12669 #: modules/demux/aiff.c:49
12670 msgid "AIFF demuxer"
12673 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12674 msgid "ASF/WMV demuxer"
12677 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12678 msgid "Could not demux ASF stream"
12681 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12682 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12685 #: modules/demux/au.c:50
12689 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12690 msgid "Avformat demuxer"
12693 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12697 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12698 msgid "Avformat muxer"
12701 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12702 msgid "Avformat mux"
12705 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12706 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12709 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12710 msgid "Force interleaved method"
12713 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12714 msgid "Force interleaved method."
12717 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12718 msgid "Force index creation"
12721 #: modules/demux/avi/avi.c:56
12723 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12724 "incomplete (not seekable)."
12727 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12728 msgid "Ask for action"
12731 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12735 #: modules/demux/avi/avi.c:66
12739 #: modules/demux/avi/avi.c:70
12740 msgid "AVI demuxer"
12743 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12744 msgid "Broken or missing AVI Index"
12747 #: modules/demux/avi/avi.c:676
12749 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12751 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12752 "index in memory.\n"
12753 "This step might take a long time on a large file.\n"
12754 "What do you want to do ?"
12757 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12758 msgid "Build index then play"
12761 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12764 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
12766 #: modules/demux/avi/avi.c:682
12767 msgid "Do not play"
12770 #: modules/demux/avi/avi.c:2406
12771 msgid "Fixing AVI Index..."
12774 #: modules/demux/cdg.c:43
12775 msgid "CDG demuxer"
12778 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12779 msgid "Dump filename"
12782 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12783 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12786 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12787 msgid "Append to existing file"
12790 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12791 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12794 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12795 msgid "File dumper"
12798 #: modules/demux/dirac.c:41
12799 msgid "Value to adjust dts by"
12802 #: modules/demux/dirac.c:54
12803 msgid "Dirac video demuxer"
12806 #: modules/demux/flac.c:50
12807 msgid "FLAC demuxer"
12810 #: modules/demux/image.c:43
12814 #: modules/demux/image.c:51
12817 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
12819 #: modules/demux/image.c:53
12820 msgid "Decode at the demuxer stage"
12823 #: modules/demux/image.c:55
12824 msgid "Forced chroma"
12827 #: modules/demux/image.c:57
12829 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12830 "specified chroma."
12833 #: modules/demux/image.c:60
12834 msgid "Duration in second"
12837 #: modules/demux/image.c:62
12839 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12840 "an unlimited play time."
12843 #: modules/demux/image.c:67
12844 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12847 #: modules/demux/image.c:69
12852 #: modules/demux/image.c:71
12854 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12858 #: modules/demux/image.c:75
12859 msgid "Image demuxer"
12862 #: modules/demux/image.c:76
12866 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12867 msgid "Closed captions"
12870 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12871 msgid "Textual audio descriptions"
12874 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12875 msgid "Ticker text"
12878 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12879 msgid "Active regions"
12882 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12883 msgid "Semantic annotations"
12886 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12890 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12891 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12895 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12896 msgid "Linguistic markup"
12899 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12903 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12904 msgid "Subtitles (images)"
12907 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12908 msgid "Slides (text)"
12911 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12912 msgid "Slides (images)"
12915 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12916 msgid "Unknown category"
12919 #: modules/demux/live555.cpp:76
12920 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12923 #: modules/demux/live555.cpp:77
12925 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12926 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12930 #: modules/demux/live555.cpp:81
12931 msgid "WMServer RTSP dialect"
12934 #: modules/demux/live555.cpp:82
12936 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12937 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12940 #: modules/demux/live555.cpp:86
12941 msgid "RTSP user name"
12944 #: modules/demux/live555.cpp:87
12946 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12950 #: modules/demux/live555.cpp:89
12951 msgid "RTSP password"
12954 #: modules/demux/live555.cpp:90
12956 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12960 #: modules/demux/live555.cpp:94
12961 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12964 #: modules/demux/live555.cpp:103
12965 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12968 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12970 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12973 #: modules/demux/live555.cpp:112
12974 msgid "Client port"
12977 #: modules/demux/live555.cpp:113
12978 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12981 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12982 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12985 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12986 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12989 #: modules/demux/live555.cpp:123
12990 msgid "HTTP tunnel port"
12993 #: modules/demux/live555.cpp:124
12994 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12997 #: modules/demux/live555.cpp:635
12998 msgid "RTSP authentication"
13001 #: modules/demux/live555.cpp:636
13002 msgid "Please enter a valid login name and a password."
13005 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
13006 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13007 #: modules/demux/vc1.c:43
13008 msgid "Frames per Second"
13011 #: modules/demux/mjpeg.c:46
13013 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13014 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13017 #: modules/demux/mjpeg.c:52
13018 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13021 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13022 msgid "--- DVD Menu"
13025 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13026 msgid "First Played"
13029 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13030 msgid "Video Manager"
13033 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13034 msgid "----- Title"
13037 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13038 msgid "Matroska stream demuxer"
13041 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13042 msgid "Ordered chapters"
13045 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13046 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
13049 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13050 msgid "Chapter codecs"
13053 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13054 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13057 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13058 msgid "Preload Directory"
13061 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13063 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13064 "for broken files)."
13067 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13068 msgid "Seek based on percent not time"
13071 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13072 msgid "Seek based on percent not time."
13075 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13076 msgid "Dummy Elements"
13079 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13080 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13083 #: modules/demux/mod.c:54
13084 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13087 #: modules/demux/mod.c:55
13088 msgid "Enable reverberation"
13091 #: modules/demux/mod.c:56
13092 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13095 #: modules/demux/mod.c:58
13096 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13099 #: modules/demux/mod.c:60
13100 msgid "Enable megabass mode"
13103 #: modules/demux/mod.c:61
13104 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13107 #: modules/demux/mod.c:63
13109 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13110 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13113 #: modules/demux/mod.c:66
13114 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13117 #: modules/demux/mod.c:68
13118 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13121 #: modules/demux/mod.c:73
13122 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13125 #: modules/demux/mod.c:81
13129 #: modules/demux/mod.c:84
13130 msgid "Reverberation level"
13133 #: modules/demux/mod.c:86
13134 msgid "Reverberation delay"
13137 #: modules/demux/mod.c:88
13141 #: modules/demux/mod.c:91
13142 msgid "Mega bass level"
13145 #: modules/demux/mod.c:93
13146 msgid "Mega bass cutoff"
13149 #: modules/demux/mod.c:95
13153 #: modules/demux/mod.c:98
13154 msgid "Surround level"
13157 #: modules/demux/mod.c:100
13158 msgid "Surround delay (ms)"
13161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13166 msgid "Classic rock"
13169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13197 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13201 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13205 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13209 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13213 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13217 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13221 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13222 msgid "Alternative"
13225 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13226 msgid "Death metal"
13229 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13233 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13237 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13238 msgid "Euro-Techno"
13241 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13245 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13249 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13253 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13257 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13261 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13265 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13266 msgid "Instrumental"
13269 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13273 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13277 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13281 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13285 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13289 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13293 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13294 msgid "Alternative rock"
13297 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13301 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13305 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13309 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13313 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13317 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13318 msgid "Instrumental pop"
13321 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13322 msgid "Instrumental rock"
13325 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13329 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13333 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13337 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13338 msgid "Techno-Industrial"
13341 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13345 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13349 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13353 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13358 msgid "Southern rock"
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13378 msgid "Christian rap"
13381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13390 msgid "Native American"
13393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13402 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13404 msgid "Psychedelic"
13407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13448 msgid "Rock & roll"
13451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13455 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13456 msgid "MP4 stream demuxer"
13459 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13463 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13467 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13471 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13475 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13477 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13478 msgid "Information"
13481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13484 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
13486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13491 msgid "Requirements"
13494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13495 msgid "Original Format"
13498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13500 msgid "Display Source As"
13501 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
13503 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13504 msgid "Host Computer"
13507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13512 msgid "Original Performer"
13515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13516 msgid "Providers Source Content"
13519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13531 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13535 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13539 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13543 #: modules/demux/mpc.c:62
13544 msgid "MusePack demuxer"
13547 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13549 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13553 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13554 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13557 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13562 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13563 msgid "MPEG-4 video"
13566 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13567 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13570 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13571 msgid "H264 video demuxer"
13574 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13575 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13578 #: modules/demux/nsc.c:47
13579 msgid "Windows Media NSC metademux"
13582 #: modules/demux/nsv.c:49
13583 msgid "NullSoft demuxer"
13586 #: modules/demux/nuv.c:49
13587 msgid "Nuv demuxer"
13590 #: modules/demux/ogg.c:56
13591 msgid "OGG demuxer"
13594 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13595 msgid "Google Video"
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13599 msgid "Show shoutcast adult content"
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13603 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13612 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13613 "prevent adding them to the playlist."
13616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13617 msgid "M3U playlist import"
13620 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13621 msgid "RAM playlist import"
13624 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13625 msgid "PLS playlist import"
13628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13629 msgid "B4S playlist import"
13632 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13633 msgid "DVB playlist import"
13636 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13637 msgid "Podcast parser"
13640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13641 msgid "XSPF playlist import"
13644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13645 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13649 msgid "ASX playlist import"
13652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13653 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13657 msgid "QuickTime Media Link importer"
13660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13661 msgid "Google Video Playlist importer"
13664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13665 msgid "Dummy ifo demux"
13668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13669 msgid "iTunes Music Library importer"
13672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13673 msgid "WPL playlist import"
13676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13677 msgid "ZPL playlist import"
13680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13681 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13682 msgid "Podcast Info"
13685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13686 msgid "Podcast Link"
13689 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13690 msgid "Podcast Copyright"
13693 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13694 msgid "Podcast Category"
13697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13698 msgid "Podcast Keywords"
13701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13703 msgid "Podcast Subtitle"
13704 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
13706 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13707 msgid "Podcast Summary"
13710 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13711 msgid "Podcast Publication Date"
13714 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13715 msgid "Podcast Author"
13718 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13719 msgid "Podcast Subcategory"
13722 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13723 msgid "Podcast Duration"
13726 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13727 msgid "Podcast Type"
13730 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13731 msgid "Podcast Size"
13734 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13739 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13743 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13747 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13751 #: modules/demux/ps.c:43
13752 msgid "Trust MPEG timestamps"
13755 #: modules/demux/ps.c:44
13757 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13758 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13759 "calculate from the bitrate instead."
13762 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13763 msgid "MPEG-PS demuxer"
13766 #: modules/demux/ps.c:57
13770 #: modules/demux/pva.c:43
13771 msgid "PVA demuxer"
13774 #: modules/demux/rawaud.c:43
13775 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13778 #: modules/demux/rawaud.c:44
13779 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13782 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13783 msgid "Audio channels"
13786 #: modules/demux/rawaud.c:47
13787 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13790 #: modules/demux/rawaud.c:49
13791 msgid "FOURCC code of raw input format"
13794 #: modules/demux/rawaud.c:51
13795 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13798 #: modules/demux/rawaud.c:53
13799 msgid "Forces the audio language"
13802 #: modules/demux/rawaud.c:54
13804 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13805 "Default is 'eng'. "
13808 #: modules/demux/rawaud.c:64
13809 msgid "Raw audio demuxer"
13812 #: modules/demux/rawdv.c:41
13814 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13817 #: modules/demux/rawdv.c:49
13818 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13821 #: modules/demux/rawvid.c:45
13823 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13824 "30000/1001 or 29.97"
13827 #: modules/demux/rawvid.c:49
13828 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13831 #: modules/demux/rawvid.c:53
13832 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13835 #: modules/demux/rawvid.c:56
13836 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13839 #: modules/demux/rawvid.c:57
13840 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13843 #: modules/demux/rawvid.c:65
13844 msgid "Raw video demuxer"
13847 #: modules/demux/real.c:70
13848 msgid "Real demuxer"
13851 #: modules/demux/sid.cpp:48
13852 msgid "C64 sid demuxer"
13855 #: modules/demux/smf.c:41
13856 msgid "SMF demuxer"
13859 #: modules/demux/subtitle.c:51
13860 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13863 #: modules/demux/subtitle.c:53
13865 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13866 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13869 #: modules/demux/subtitle.c:56
13871 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13872 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13873 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13874 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13875 "autodetection, this should always work)."
13878 #: modules/demux/subtitle.c:62
13879 msgid "Override the default track description."
13882 #: modules/demux/subtitle.c:74
13883 msgid "Text subtitles parser"
13886 #: modules/demux/subtitle.c:79
13887 msgid "Frames per second"
13890 #: modules/demux/subtitle.c:82
13891 msgid "Subtitles delay"
13894 #: modules/demux/subtitle.c:84
13895 msgid "Subtitles format"
13898 #: modules/demux/subtitle.c:87
13899 msgid "Subtitles description"
13902 #: modules/demux/ts.c:87
13906 #: modules/demux/ts.c:89
13907 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13910 #: modules/demux/ts.c:91
13911 msgid "Set id of ES to PID"
13914 #: modules/demux/ts.c:92
13916 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13917 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13918 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13921 #: modules/demux/ts.c:97
13922 msgid "Fast udp streaming"
13925 #: modules/demux/ts.c:99
13926 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13929 #: modules/demux/ts.c:101
13930 msgid "MTU for out mode"
13933 #: modules/demux/ts.c:102
13934 msgid "MTU for out mode."
13937 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13941 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13943 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13946 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13947 msgid "Second CSA Key"
13950 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13952 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13956 #: modules/demux/ts.c:112
13957 msgid "Silent mode"
13960 #: modules/demux/ts.c:113
13961 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13964 #: modules/demux/ts.c:115
13965 msgid "CAPMT System ID"
13968 #: modules/demux/ts.c:116
13969 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13972 #: modules/demux/ts.c:118
13973 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13976 #: modules/demux/ts.c:119
13978 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13979 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13982 #: modules/demux/ts.c:123
13983 msgid "Filename of dump"
13986 #: modules/demux/ts.c:124
13987 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13990 #: modules/demux/ts.c:126
13994 #: modules/demux/ts.c:128
13996 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
14000 #: modules/demux/ts.c:131
14001 msgid "Dump buffer size"
14004 #: modules/demux/ts.c:133
14006 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
14007 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
14010 #: modules/demux/ts.c:136
14011 msgid "Separate sub-streams"
14014 #: modules/demux/ts.c:138
14016 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14017 "off this option when using stream output."
14020 #: modules/demux/ts.c:143
14022 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14023 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
14026 #: modules/demux/ts.c:148
14027 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14030 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
14031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
14035 #: modules/demux/ts.c:187
14036 msgid "Teletext subtitles"
14039 #: modules/demux/ts.c:188
14040 msgid "Teletext: additional information"
14043 #: modules/demux/ts.c:189
14044 msgid "Teletext: program schedule"
14047 #: modules/demux/ts.c:190
14048 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14051 #: modules/demux/ts.c:3717
14052 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14055 #: modules/demux/ts.c:4010 modules/demux/ts.c:4052
14056 msgid "clean effects"
14059 #: modules/demux/ts.c:4014 modules/demux/ts.c:4056
14060 msgid "hearing impaired"
14063 #: modules/demux/ts.c:4018 modules/demux/ts.c:4060
14064 msgid "visual impaired commentary"
14067 #: modules/demux/tta.c:45
14068 msgid "TTA demuxer"
14071 #: modules/demux/ty.c:59
14075 #: modules/demux/ty.c:60
14076 msgid "TY Stream audio/video demux"
14079 #: modules/demux/ty.c:776
14080 msgid "Closed captions 1"
14083 #: modules/demux/ty.c:777
14084 msgid "Closed captions 2"
14087 #: modules/demux/ty.c:778
14088 msgid "Closed captions 3"
14091 #: modules/demux/ty.c:779
14092 msgid "Closed captions 4"
14095 #: modules/demux/vc1.c:44
14096 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14099 #: modules/demux/vc1.c:50
14100 msgid "VC1 video demuxer"
14103 #: modules/demux/vobsub.c:49
14104 msgid "Vobsub subtitles parser"
14107 #: modules/demux/voc.c:43
14108 msgid "VOC demuxer"
14111 #: modules/demux/wav.c:45
14112 msgid "WAV demuxer"
14115 #: modules/demux/xa.c:43
14119 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14120 msgid "Framebuffer device"
14123 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14124 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14127 #: modules/gui/fbosd.c:106
14128 msgid "Video aspect ratio"
14131 #: modules/gui/fbosd.c:108
14132 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14135 #: modules/gui/fbosd.c:110
14139 #: modules/gui/fbosd.c:112
14140 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14143 #: modules/gui/fbosd.c:114
14144 msgid "Transparency of the image"
14147 #: modules/gui/fbosd.c:115
14149 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14150 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14153 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14154 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14155 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14159 #: modules/gui/fbosd.c:120
14160 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14163 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14164 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14165 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14166 msgid "X coordinate"
14169 #: modules/gui/fbosd.c:123
14170 msgid "X coordinate of the rendered image"
14173 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14174 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14176 msgid "Y coordinate"
14179 #: modules/gui/fbosd.c:126
14180 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14183 #: modules/gui/fbosd.c:130
14185 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14186 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14190 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14191 #: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
14192 #: modules/video_filter/rss.c:146
14196 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14198 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14202 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14203 #: modules/video_filter/rss.c:150
14204 msgid "Font size, pixels"
14207 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14208 #: modules/video_filter/rss.c:151
14209 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14212 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14214 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14215 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14216 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14217 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14222 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14223 #: modules/video_filter/rss.c:155
14225 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14226 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14227 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14228 "(red + green), #FFFFFF = white"
14231 #: modules/gui/fbosd.c:148
14232 msgid "Clear overlay framebuffer"
14235 #: modules/gui/fbosd.c:149
14237 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14238 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14242 #: modules/gui/fbosd.c:153
14243 msgid "Render text or image"
14246 #: modules/gui/fbosd.c:154
14247 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14250 #: modules/gui/fbosd.c:157
14251 msgid "Display on overlay framebuffer"
14254 #: modules/gui/fbosd.c:158
14256 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14259 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14260 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14261 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14262 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14267 #: modules/gui/fbosd.c:213
14271 #: modules/gui/fbosd.c:218
14272 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14275 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14283 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
14284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14285 msgid "Enable dynamic range compressor"
14288 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14289 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
14294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14298 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14303 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14307 msgstr "റെസൊലൂഷന്"
14309 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14314 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14319 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14320 msgid "Knee radius"
14323 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14324 msgid "Makeup gain"
14327 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
14328 msgid "Enable Spatializer"
14331 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
14335 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
14336 msgid "Headphone virtualization"
14339 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14340 msgid "Volume normalization"
14343 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14344 msgid "Maximum level"
14347 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
14348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14352 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
14355 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
14357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14359 msgid "Audio Effects"
14362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14363 msgid "About VLC media player"
14366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14367 msgid "Check for Update..."
14370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14371 msgid "Preferences..."
14374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14378 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14383 msgid "Hide Others"
14386 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14394 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14398 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14399 msgid "Advanced Open File..."
14402 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
14404 msgid "Open File..."
14407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14408 msgid "Open Disc..."
14411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14412 msgid "Open Network..."
14415 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14416 msgid "Open Capture Device..."
14419 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14420 msgid "Open Recent"
14423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14428 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14449 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1313
14450 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14451 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14465 msgid "Playback Speed"
14468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14469 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:493
14470 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14471 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14472 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14478 msgid "Track Synchronization"
14481 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14482 msgid "Quit after Playback"
14485 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14486 msgid "Step Forward"
14489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14490 msgid "Step Backward"
14493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
14494 msgid "Increase Volume"
14497 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
14498 msgid "Decrease Volume"
14501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14507 msgid "Normal Size"
14510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14511 msgid "Double Size"
14514 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14515 msgid "Fit to Screen"
14518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14520 msgid "Float on Top"
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14525 msgid "Fullscreen Video Device"
14528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14529 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14530 msgid "Post processing"
14533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14534 msgid "Transparent"
14537 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14538 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14542 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14546 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14547 msgid "Minimize Window"
14550 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14551 msgid "Close Window"
14554 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14559 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14560 msgid "Main Window..."
14563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14565 msgid "Audio Effects..."
14566 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
14568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14570 msgid "Video Filters..."
14571 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14574 msgid "Bookmarks..."
14577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14578 msgid "Playlist..."
14581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14582 msgid "Media Information..."
14585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14586 msgid "Messages..."
14589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14590 msgid "Errors and Warnings..."
14593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14594 msgid "Bring All to Front"
14597 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
14598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
14602 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14603 msgid "VLC media player Help..."
14606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14607 msgid "ReadMe / FAQ..."
14610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14611 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14616 msgid "Online Documentation..."
14619 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14620 msgid "VideoLAN Website..."
14623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14624 msgid "Make a donation..."
14627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14628 msgid "Online Forum..."
14631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14635 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14636 msgid "Volume Down"
14639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14640 msgid "Lock Aspect Ratio"
14643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14644 msgid "Jump To Time"
14647 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14651 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14655 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14657 msgid "Show/Hide Playlist"
14658 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
14660 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14663 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
14665 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14669 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14674 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14675 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14678 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14679 msgid "Full Volume"
14682 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14683 msgid "Open media..."
14686 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14687 msgid "Drop media here"
14690 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14694 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14695 msgid "MY COMPUTER"
14698 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14702 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14703 msgid "LOCAL NETWORK"
14706 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14710 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14712 msgid "Audio/Video"
14715 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14716 msgid "Advance of audio over video:"
14719 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14720 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14724 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14725 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14728 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14730 msgid "Subtitles/Video"
14733 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14734 msgid "Advance of subtitles over video:"
14737 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14738 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14741 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14742 msgid "Speed of the subtitles:"
14745 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14750 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14751 msgid "Video Effects"
14754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14764 msgid "Image Adjust"
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14769 msgid "Brightness Threshold"
14772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14781 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14789 msgid "Banding removal"
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14807 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14809 msgid "Synchronize top and bottom"
14812 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14814 msgid "Synchronize left and right"
14817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14823 msgid "Rotate by 90 degrees"
14826 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14827 msgid "Rotate by 180 degrees"
14830 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14831 msgid "Rotate by 270 degrees"
14834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14835 msgid "Flip horizontally"
14838 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14839 msgid "Flip vertically"
14842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14844 msgid "Magnification/Zoom"
14845 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
14847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14849 msgid "Puzzle game"
14852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14864 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14868 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14870 msgid "Color threshold"
14873 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14882 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
14884 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14885 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14898 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14903 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14905 msgid "Color extraction"
14908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14909 msgid "Invert colors"
14912 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14917 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14918 msgid "Posterize level"
14921 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14922 msgid "Motion blue"
14925 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14930 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14931 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14932 msgid "Motion Detect"
14935 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14937 msgid "Water effect"
14940 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14942 msgid "Number of clones"
14945 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14950 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14955 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14960 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14963 msgid "Transparency"
14966 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14967 msgid "Compiled by %@ with %@"
14970 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14971 msgid "VLC media player Help"
14974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14978 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14979 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14985 #: modules/video_filter/extract.c:75
14989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14994 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14995 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14999 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
15001 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
15002 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
15003 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
15004 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
15008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
15009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
15010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1244
15012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1533
15016 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
15017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
15025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
15029 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
15031 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
15035 msgid "Input has changed"
15038 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
15040 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15041 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
15045 msgid "Invalid selection"
15048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
15049 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15053 msgid "No input found"
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15057 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15060 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15064 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15065 msgid "Jump to time"
15068 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15069 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15073 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15074 msgid "Errors and Warnings"
15077 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15081 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15082 msgid "Show Details"
15085 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15089 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15093 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
15094 msgid "(no item is being played)"
15097 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15098 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15099 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15103 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15104 msgid "Open CrashLog..."
15107 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15108 msgid "Save this Log..."
15111 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15115 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15119 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15120 msgid "VLC crashed previously"
15123 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15125 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15127 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15128 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15129 "URL of a network stream, ..."
15132 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15133 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15138 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15142 #: modules/gui/macosx/intf.m:1671
15143 msgid "Error when sending the Crash Report"
15146 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15147 msgid "No CrashLog found"
15150 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15155 #: modules/gui/macosx/intf.m:1762
15156 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
15160 msgid "Remove old preferences?"
15163 #: modules/gui/macosx/intf.m:1790
15164 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15167 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791
15168 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15171 #: modules/gui/macosx/intf.m:1899
15173 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15176 #: modules/gui/macosx/intf.m:1960
15177 msgid "Relaunch required"
15180 #: modules/gui/macosx/intf.m:1961
15182 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15186 #: modules/gui/macosx/intf.m:1962
15187 msgid "Relaunch VLC"
15190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15191 msgid "Video device"
15194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15196 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15197 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15203 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15204 "is fully transparent."
15207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15208 msgid "Black screens in fullscreen"
15211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15212 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15216 msgid "Show Fullscreen controller"
15219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15220 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15224 msgid "Auto-playback of new items"
15227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15228 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15232 msgid "Keep Recent Items"
15235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15237 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15241 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15242 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15246 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15250 msgid "Control playback with media keys"
15253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15255 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15260 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15264 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15268 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15273 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15274 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15278 msgid "Mac OS X interface"
15281 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15282 msgid "No device is selected"
15285 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15287 "Any device is not selected.\n"
15289 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15294 msgid "Open Source"
15297 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15298 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15301 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15302 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15309 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15313 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15314 msgid "Choose a file"
15317 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15318 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15320 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:271
15321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15323 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15324 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15329 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15330 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15333 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15334 msgid "Play another media synchronously"
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15343 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15345 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15346 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15348 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15350 msgid "Open BDMV folder"
15351 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15353 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15354 msgid "Insert Disc"
15357 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15358 msgid "Disable DVD menus"
15361 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15362 msgid "Enable DVD menus"
15365 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15366 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15367 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15368 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15369 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15370 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15371 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15373 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15374 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15378 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15382 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15384 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15385 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15386 "press the button below."
15389 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15391 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15392 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15393 "IP automatically.\n"
15395 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15399 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15400 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15403 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15404 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
15405 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
15409 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15417 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15418 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15422 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15423 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15427 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15428 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15429 msgid "Capture Device"
15432 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15434 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15439 msgid "Frames per Second:"
15442 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15443 msgid "Subscreen left:"
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15447 msgid "Subscreen top:"
15450 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15451 msgid "Subscreen width:"
15454 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15455 msgid "Subscreen height:"
15458 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15459 msgid "Current channel:"
15462 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15463 msgid "Previous Channel"
15466 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15467 msgid "Next Channel"
15470 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15471 msgid "Retrieving Channel Info..."
15474 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15475 msgid "EyeTV is not launched"
15478 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15480 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15481 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15484 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15485 msgid "Launch EyeTV now"
15488 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15489 msgid "Download Plugin"
15492 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15494 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15496 "Live Audio input is not supported."
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15500 msgid "Image width:"
15503 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15504 msgid "Image height:"
15507 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15508 msgid "Load subtitles file:"
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15512 msgid "Override parametters"
15515 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15519 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15520 msgid "Subtitles encoding"
15523 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15527 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15528 msgid "Subtitles alignment"
15531 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15532 msgid "Font Properties"
15535 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15536 msgid "Subtitle File"
15539 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15540 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15544 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15549 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15550 msgid "Composite input"
15553 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15554 msgid "S-Video input"
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15558 msgid "Streaming/Saving:"
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15562 msgid "Settings..."
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15566 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15569 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15570 msgid "Display the stream locally"
15573 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15574 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15579 msgid "Dump raw input"
15582 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15583 msgid "Encapsulation Method"
15586 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15587 msgid "Transcoding options"
15590 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15592 msgid "Bitrate (kb/s)"
15595 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15599 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15600 msgid "Stream Announcing"
15603 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15604 msgid "SAP announce"
15607 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15608 msgid "RTSP announce"
15611 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15612 msgid "HTTP announce"
15615 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15616 msgid "Export SDP as file"
15619 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15620 msgid "Channel Name"
15623 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15627 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15628 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
15632 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15634 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15635 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15641 #: modules/mux/asf.c:58
15645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15647 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15652 msgid "Save Playlist..."
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15656 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15662 msgid "Expand Node"
15665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15666 msgid "Download Cover Art"
15669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15670 msgid "Fetch Meta Data"
15673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15674 msgid "Reveal in Finder"
15677 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15678 msgid "Sort Node by Name"
15681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15682 msgid "Sort Node by Author"
15685 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15686 msgid "Search in Playlist"
15689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15690 msgid "File Format:"
15693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15694 msgid "Extended M3U"
15697 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15698 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15702 msgid "HTML Playlist"
15705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15706 msgid "Save Playlist"
15709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15710 msgid "Meta-information"
15713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15715 msgid "Media Information"
15718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15723 msgid "Save Metadata"
15726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15727 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15732 msgid "Codec Details"
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15736 msgid "Read at media"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15740 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15741 msgid "Input bitrate"
15744 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15749 msgid "Stream bitrate"
15752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15753 msgid "Decoded blocks"
15756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15757 msgid "Displayed frames"
15760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15761 msgid "Lost frames"
15764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15765 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:647
15769 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15770 msgid "Sent packets"
15773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15777 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15782 msgid "Played buffers"
15785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15786 msgid "Lost buffers"
15789 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15790 msgid "Error while saving meta"
15793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15794 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15797 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15800 msgid "Preferences"
15803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15813 msgid "Reset Preferences"
15816 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15818 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15819 "Are you sure you want to continue?"
15822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15823 msgid "Select a directory"
15826 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15827 msgid "Select a file"
15830 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15839 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
15840 msgid "Interface Settings"
15843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15844 msgid "General Audio Settings"
15847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15848 msgid "General Video Settings"
15851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15852 msgid "Subtitles & OSD"
15855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:633
15857 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15860 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15861 msgid "Input & Codecs"
15864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15865 msgid "Input & Codec settings"
15868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15869 msgid "Enable Audio"
15872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15873 msgid "General Audio"
15876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15877 msgid "Preferred Audio language"
15880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15881 msgid "Enable Last.fm submissions"
15884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15885 msgid "Visualization"
15888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15889 msgid "Default Volume"
15892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15897 msgid "Change Hotkey"
15900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15901 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15905 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15914 msgid "Repair AVI Files"
15917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15918 msgid "Default Caching Level"
15921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15925 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15927 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15936 msgid "Password for HTTP Proxy"
15939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15940 msgid "Codecs / Muxers"
15943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15944 msgid "Post-Processing Quality"
15947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15949 msgid "Interface style"
15950 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15962 msgid "Album art download policy"
15965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15966 msgid "Show video within the main window"
15969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15970 msgid "Show Fullscreen Controller"
15973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15975 msgid "Privacy / Network Interaction"
15978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15979 msgid "Automatically check for updates"
15982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15983 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15987 msgid "Default Encoding"
15990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15991 msgid "Display Settings"
15994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16003 msgid "Subtitle Languages"
16006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
16007 msgid "Preferred Subtitle Language"
16010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
16014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
16020 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
16024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
16025 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
16029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
16033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
16034 msgid "Enable Video"
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
16038 msgid "Output module"
16041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
16042 msgid "Video snapshots"
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
16049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
16053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16058 msgid "Sequential numbering"
16061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16062 msgid "Last check on: %@"
16065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16066 msgid "No check was performed yet."
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16071 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:491
16077 msgid "Lowest latency"
16080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:492
16082 msgid "Low latency"
16085 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
16087 msgid "High latency"
16090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16092 msgid "Higher latency"
16095 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16096 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16100 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16105 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16110 "Press new keys for\n"
16114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16115 msgid "Invalid combination"
16118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16119 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16124 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16128 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16132 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16137 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16142 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16146 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16150 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16155 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16160 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16164 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16168 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16173 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16178 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16182 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16187 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16188 "ASF, OGG and RAW)"
16191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16193 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16197 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16202 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16206 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16210 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16214 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16218 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16222 msgid "MPEG Program Stream"
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16226 msgid "MPEG Transport Stream"
16229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16230 msgid "MPEG 1 Format"
16233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16235 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16236 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16238 "at http://yourip:8080 by default."
16241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16243 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16244 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16245 "generally the most compatible"
16248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16253 "at mms://yourip:8080 by default."
16256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16258 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16259 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16260 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16261 "encapsulated in HTTP)."
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16265 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16269 msgid "Use this to stream to a single computer."
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16274 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16275 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16276 "address beginning with 239.255."
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16281 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16282 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16283 "but it won't work over the Internet."
16286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16288 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16294 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16295 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16296 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16305 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16309 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16320 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16321 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16322 "access to more features."
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16327 msgid "Stream to network"
16330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16331 msgid "Transcode/Save to file"
16334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16335 msgid "Choose input"
16338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16339 msgid "Choose here your input stream."
16342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16344 msgid "Select a stream"
16347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16348 msgid "Existing playlist item"
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16352 msgid "Partial Extract"
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16357 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16358 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16359 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16371 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16375 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16376 msgid "Destination"
16379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16380 msgid "Streaming method"
16383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16384 msgid "Address of the computer to stream to."
16387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16388 msgid "UDP Unicast"
16391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16392 msgid "UDP Multicast"
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16402 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16403 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16407 msgid "Transcode audio"
16410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16411 msgid "Transcode video"
16414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16416 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16422 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16427 msgid "Encapsulation format"
16430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16432 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16433 "previously chosen settings all formats won't be available."
16436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16437 msgid "Additional streaming options"
16440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16441 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16445 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16446 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16451 msgid "SAP Announce"
16454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16456 msgid "Local playback"
16459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16460 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16464 msgid "Additional transcode options"
16467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16468 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16472 msgid "Select the file to save to"
16475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16477 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16478 "the receiving user as they become part of the image."
16481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16483 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16492 msgid "Encap. format"
16495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16496 msgid "Input stream"
16499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16500 msgid "Save file to"
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16504 msgid "Include subtitles"
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16508 msgid "No input selected"
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16513 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16515 "Choose one before going to the next page."
16518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16519 msgid "No valid destination"
16522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16524 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16527 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16528 "and the help texts in this window."
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16533 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16534 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16536 "Correct your selection and try again."
16539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16540 msgid "Select the directory to save to"
16543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16544 msgid "No folder selected"
16547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16548 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16553 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16558 msgid "No file selected"
16561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16562 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16567 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16591 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16595 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16599 msgid "This allows streaming on a network."
16602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16604 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16605 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16606 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16607 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16611 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16615 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16620 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16621 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16622 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16623 "this setting to 1."
16626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16628 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16629 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16630 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16631 "extra interface.\n"
16632 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16633 "name will be used."
16636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16638 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16641 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16645 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16646 msgid "Hide no user action dialogs"
16649 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16651 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16655 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16656 msgid "Maemo hildon interface"
16659 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16660 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16663 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16664 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16667 #: modules/gui/ncurses.c:72
16668 msgid "Filebrowser starting point"
16671 #: modules/gui/ncurses.c:74
16673 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16674 "show you initially."
16677 #: modules/gui/ncurses.c:79
16678 msgid "Ncurses interface"
16681 #: modules/gui/ncurses.c:770
16686 #: modules/gui/ncurses.c:774
16691 #: modules/gui/ncurses.c:808
16692 msgid " [Incoming]"
16695 #: modules/gui/ncurses.c:810
16697 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16700 #: modules/gui/ncurses.c:812
16702 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16705 #: modules/gui/ncurses.c:814
16707 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16710 #: modules/gui/ncurses.c:816
16712 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16715 #: modules/gui/ncurses.c:822
16717 msgid " [Video Decoding]"
16718 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
16720 #: modules/gui/ncurses.c:824
16722 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16725 #: modules/gui/ncurses.c:826
16727 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16730 #: modules/gui/ncurses.c:828
16732 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16735 #: modules/gui/ncurses.c:834
16737 msgid " [Audio Decoding]"
16738 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
16740 #: modules/gui/ncurses.c:836
16742 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16745 #: modules/gui/ncurses.c:838
16747 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16750 #: modules/gui/ncurses.c:840
16752 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16755 #: modules/gui/ncurses.c:845
16756 msgid " [Streaming]"
16759 #: modules/gui/ncurses.c:847
16761 msgid " packets sent : %5i"
16764 #: modules/gui/ncurses.c:848
16766 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16769 #: modules/gui/ncurses.c:850
16771 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16774 #: modules/gui/ncurses.c:868
16778 #: modules/gui/ncurses.c:870
16779 msgid " h,H Show/Hide help box"
16782 #: modules/gui/ncurses.c:871
16783 msgid " i Show/Hide info box"
16786 #: modules/gui/ncurses.c:872
16787 msgid " m Show/Hide metadata box"
16790 #: modules/gui/ncurses.c:873
16791 msgid " L Show/Hide messages box"
16794 #: modules/gui/ncurses.c:874
16795 msgid " P Show/Hide playlist box"
16798 #: modules/gui/ncurses.c:875
16799 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16802 #: modules/gui/ncurses.c:876
16803 msgid " x Show/Hide objects box"
16806 #: modules/gui/ncurses.c:877
16807 msgid " S Show/Hide statistics box"
16810 #: modules/gui/ncurses.c:878
16811 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16814 #: modules/gui/ncurses.c:879
16815 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16818 #: modules/gui/ncurses.c:883
16822 #: modules/gui/ncurses.c:885
16823 msgid " q, Q, Esc Quit"
16826 #: modules/gui/ncurses.c:886
16830 #: modules/gui/ncurses.c:887
16831 msgid " <space> Pause/Play"
16834 #: modules/gui/ncurses.c:888
16835 msgid " f Toggle Fullscreen"
16838 #: modules/gui/ncurses.c:889
16839 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16842 #: modules/gui/ncurses.c:890
16843 msgid " [, ] Next/Previous title"
16846 #: modules/gui/ncurses.c:891
16847 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16850 #. xgettext: You can use ← and → characters
16851 #: modules/gui/ncurses.c:893
16853 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16856 #: modules/gui/ncurses.c:894
16857 msgid " a, z Volume Up/Down"
16860 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16861 #: modules/gui/ncurses.c:896
16862 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16865 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16866 #: modules/gui/ncurses.c:898
16867 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16870 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16871 #: modules/gui/ncurses.c:900
16872 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16875 #: modules/gui/ncurses.c:904
16879 #: modules/gui/ncurses.c:906
16880 msgid " r Toggle Random playing"
16883 #: modules/gui/ncurses.c:907
16884 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16887 #: modules/gui/ncurses.c:908
16888 msgid " R Toggle Repeat item"
16891 #: modules/gui/ncurses.c:909
16892 msgid " o Order Playlist by title"
16895 #: modules/gui/ncurses.c:910
16896 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16899 #: modules/gui/ncurses.c:911
16900 msgid " g Go to the current playing item"
16903 #: modules/gui/ncurses.c:912
16904 msgid " / Look for an item"
16907 #: modules/gui/ncurses.c:913
16908 msgid " A Add an entry"
16911 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16912 #: modules/gui/ncurses.c:915
16913 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16916 #: modules/gui/ncurses.c:916
16917 msgid " e Eject (if stopped)"
16920 #: modules/gui/ncurses.c:920
16921 msgid "[Filebrowser]"
16924 #: modules/gui/ncurses.c:922
16925 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16928 #: modules/gui/ncurses.c:923
16929 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16932 #: modules/gui/ncurses.c:924
16933 msgid " . Show/Hide hidden files"
16936 #: modules/gui/ncurses.c:928
16940 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16941 #: modules/gui/ncurses.c:931
16943 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16946 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16950 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16954 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16958 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16960 msgid " Source : %s"
16963 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16965 msgid " Position : %s/%s"
16968 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16970 msgid " Volume : %u%%"
16973 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16975 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
16978 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16980 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
16983 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16984 msgid " Source: <no current item> "
16987 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16988 msgid " [ h for help ]"
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16995 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16996 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16999 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
17000 msgid "Previous Chapter/Title"
17003 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17007 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
17008 msgid "Next Chapter/Title"
17011 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
17012 msgid "Teletext Activation"
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
17016 msgid "Toggle Transparency "
17019 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
17022 "If the playlist is empty, open a medium"
17025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17026 msgid "Previous/Backward"
17029 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17030 msgid "Next/Forward"
17033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17034 msgid "De-Fullscreen"
17037 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17038 msgid "Extended panel"
17041 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17046 msgid "Frame By Frame"
17049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17050 msgid "Trickplay Reverse"
17053 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17055 msgid "Step backward"
17058 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17060 msgid "Step forward"
17063 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17065 msgid "Loop/Repeat mode"
17066 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്ത്തിക്കുക"
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17071 msgid "Open subtitles file"
17074 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17075 msgid "Stop playback"
17078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17079 msgid "Open a medium"
17082 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17083 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17086 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17087 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17090 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17091 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17094 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17095 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17098 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17099 msgid "Show extended settings"
17102 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17103 msgid "Show playlist"
17106 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17107 msgid "Take a snapshot"
17110 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17111 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17114 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17115 msgid "Frame by frame"
17118 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17122 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17123 msgid "Change the loop and repeat modes"
17126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17127 msgid "Previous media in the playlist"
17130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17131 msgid "Next media in the playlist"
17134 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17135 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17139 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17141 msgctxt "Tooltip|Mute"
17143 msgstr "മക്സറുകള്"
17145 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17146 msgid "Pause the playback"
17149 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17151 "Loop from point A to point B continuously\n"
17152 "Click to set point A"
17155 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17156 msgid "Click to set point B"
17159 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17160 msgid "Stop the A to B loop"
17163 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17164 #: modules/video_filter/logo.c:48
17165 msgid "Logo filenames"
17168 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17169 #: modules/video_filter/erase.c:55
17173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17175 "No v4l2 instance found.\n"
17176 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17178 "Controls will automatically appear here."
17181 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17182 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17186 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17192 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17193 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17197 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17198 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17199 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17203 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17215 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17216 msgid "Enable spatializer"
17219 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17229 msgid "Audio track synchronization:"
17232 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17233 msgid "Subtitle track syncronization:"
17236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17238 msgid "Subtitles speed:"
17239 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
17241 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17242 msgid "Subtitles duration factor:"
17245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17246 msgid "Force update of this dialog's values"
17249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17251 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17252 "Set 0 to disable."
17255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17257 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17258 "Set 0 to disable."
17261 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17263 "Recalculate subtitles duration according\n"
17264 "to their content and this value.\n"
17265 "Set 0 to disable."
17268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17272 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17273 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17278 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17279 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17282 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17283 msgid "Current media / stream statistics"
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17291 msgid "Output/Written/Sent"
17294 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17295 msgid "Media data size"
17298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17299 msgid "Demuxed data size"
17302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17304 msgid "Content bitrate"
17305 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
17307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17308 msgid "Discarded (corrupted)"
17311 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17312 msgid "Dropped (discontinued)"
17315 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17316 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17320 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17321 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17325 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17330 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17334 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17339 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17344 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17348 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17350 msgid "Upstream rate"
17351 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
17353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17359 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17362 msgstr "മക്സറുകള്"
17364 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17365 msgid "Current visualization"
17368 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17370 "Current playback speed: %1\n"
17374 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17375 msgid "Revert to normal play speed"
17378 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
17379 msgid "Download cover art"
17382 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
17383 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17386 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
17387 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17391 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17395 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17400 msgid "Select one or multiple files"
17403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17404 msgid "File names:"
17407 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17408 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17414 msgid "Eject the disc"
17417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:761
17419 msgid "Video standard"
17420 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
17422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
17426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
17427 msgid "Selected ports:"
17430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
17434 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17435 msgid "Use VLC pace"
17438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
17439 msgid "Auto connection"
17442 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
17443 msgid "Device name"
17446 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
17447 msgid "Radio device name"
17450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
17451 msgid "TV (digital)"
17454 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
17458 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
17459 msgid "Delivery system"
17462 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
17463 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:926
17467 msgid "Transponder symbol rate"
17470 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:959
17474 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
17475 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17478 #. xgettext: frames per second
17479 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1014
17483 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1217
17484 msgid "Advanced Options"
17487 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
17488 msgid "Double click to get media information"
17491 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
17492 msgid "Change playlistview"
17495 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:150
17497 msgid "Search the playlist"
17498 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17500 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17502 msgid "Create Directory"
17503 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17505 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17506 msgid "Create Folder"
17509 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17510 msgid "Enter name for new directory:"
17513 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17514 msgid "Enter name for new folder:"
17517 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17518 msgid "Add to playlist"
17519 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17521 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:965
17524 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17526 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:972
17530 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
17534 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:984
17536 msgid "Display size"
17537 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
17539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:985
17543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:986
17546 msgstr "റെസൊലൂഷന്"
17548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17549 msgid "My Computer"
17552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17555 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
17557 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17558 msgid "Local Network"
17561 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17564 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
17566 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17567 msgid "Subscribe to a podcast"
17570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17571 msgid "Remove this podcast subscription"
17574 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17578 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17579 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17583 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17586 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17587 msgid "Unsubscribe"
17590 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17594 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17598 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17599 msgid "Detailed View"
17602 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17607 msgid "PictureFlow View "
17610 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:321
17611 msgid "Select File"
17614 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
17615 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17618 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
17622 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1306
17623 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1520
17627 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17631 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
17632 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17636 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1521
17637 msgid "Hotkey for "
17640 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1525
17641 msgid "Press the new keys for "
17644 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
17645 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17648 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1576
17649 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1584
17653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17654 msgid "Subtitles && OSD"
17657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17658 msgid "Input && Codecs"
17661 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17662 msgid "Video Settings"
17665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17666 msgid "Audio Settings"
17669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17674 msgid "Input & Codecs Settings"
17677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:422
17679 "If this property is blank, different values\n"
17680 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17681 "You can define a unique one or configure them \n"
17682 "individually in the advanced preferences."
17685 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:520
17686 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
17690 msgid "VLC skins website"
17693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:552
17694 msgid "System's default"
17697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17698 msgid "Configure Hotkeys"
17701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:948
17702 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17703 msgid "Audio Files"
17706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:949
17707 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17708 msgid "Video Files"
17711 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:950
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17713 msgid "Playlist Files"
17716 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1002
17720 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1003
17721 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17723 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17724 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17725 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17726 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17730 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17731 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17735 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17736 msgid "Edit selected profile"
17739 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17740 msgid "Delete selected profile"
17743 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17744 msgid "Create a new profile"
17747 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17748 msgid " Profile Name Missing"
17751 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17752 msgid "You must set a name for the profile."
17755 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17756 msgid "File/Directory"
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17760 msgid "File/Folder"
17763 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17764 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17768 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17772 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17776 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17777 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17780 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17785 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17786 msgid "Save file..."
17789 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17792 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17795 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17796 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17799 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17800 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17804 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17806 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17809 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17810 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17813 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17814 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17817 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17818 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17821 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17825 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17826 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17829 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17830 msgid "Mount Point"
17833 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17837 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17838 msgid "Edit Bookmarks"
17841 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17845 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17846 msgid "Create a new bookmark"
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17850 msgid "Delete the selected item"
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17854 msgid "Delete all the bookmarks"
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17858 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17859 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
17861 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17862 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17863 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17865 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17866 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17870 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17878 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17880 msgid "Destination file:"
17883 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17887 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17888 msgid "Display the output"
17891 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17892 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17895 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17899 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17907 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17911 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17912 msgid "Hide future errors"
17915 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17916 msgid "Adjustments and Effects"
17919 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17920 msgid "Graphic Equalizer"
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17924 msgid "Synchronization"
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17928 msgid "v4l2 controls"
17931 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17932 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17933 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17936 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17938 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17939 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17940 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17941 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17942 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17943 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17944 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17949 msgid "Network Access Policy"
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17953 msgid "Allow downloading media information"
17956 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17957 msgid "Allow checking for VLC updates"
17960 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17961 msgid "Save and Continue"
17964 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17968 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17972 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17976 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17977 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
17983 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17984 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17985 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17990 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
17992 "This version of VLC was compiled by:\n"
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
18002 "You are using the Qt4 Interface.\n"
18006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
18007 msgid "Copyright (C) "
18010 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
18011 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
18014 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:157
18015 msgid "&Recheck version"
18018 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
18022 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18027 msgid "VLC media player updates"
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:237
18031 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:253
18035 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
18039 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18053 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
18056 msgid "S&tatistics"
18059 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
18060 msgid "&Save Metadata"
18063 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18068 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18072 msgid "Update the tree"
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18076 msgid "Save log file as..."
18079 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18080 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18083 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18085 "Cannot write to file %1:\n"
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18093 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18097 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18101 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18105 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18106 msgid "Capture &Device"
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18114 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18118 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18119 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18123 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18124 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18128 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18132 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18133 msgid "&Convert / Save"
18136 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18140 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18141 msgid "Enter URL here..."
18144 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18145 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18148 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18150 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18151 "or the path to a file on your computer,\n"
18152 "it will be automatically selected."
18155 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18156 msgid "Plugins and extensions"
18159 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18163 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18171 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18175 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18177 msgid "More information..."
18178 msgstr "വിവരങ്ങള്"
18180 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18181 msgid "Reload extensions"
18184 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18192 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18193 msgid "Deletes the selected item"
18196 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18197 msgid "Show settings"
18200 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18204 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18205 msgid "Switch to simple preferences view"
18208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18209 msgid "Switch to full preferences view"
18212 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18216 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18217 msgid "Save and close the dialog"
18220 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18221 msgid "&Reset Preferences"
18224 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18226 msgid "Cannot save Configuration"
18227 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18230 msgid "Preferences file could not be saved"
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18234 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18238 msgid "Stream Output"
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18243 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18244 "on your private network, or on the Internet.\n"
18245 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18246 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18249 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18251 "Stream output string.\n"
18252 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18253 "but you can change it manually."
18256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18257 msgid "Toolbars Editor"
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18261 msgid "Toolbar Elements"
18264 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18265 msgid "Next widget style:"
18268 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18269 msgid "Flat Button"
18272 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18277 msgid "Native Slider"
18280 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18281 msgid "Main Toolbar"
18284 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18285 msgid "Toolbar position:"
18288 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18289 msgid "Under the Video"
18292 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18293 msgid "Above the Video"
18296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18304 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18305 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18308 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18309 msgid "Time Toolbar"
18312 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18313 msgid "Fullscreen Controller"
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18317 msgid "Select profile:"
18320 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18321 msgid "New profile"
18324 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18325 msgid "Delete the current profile"
18328 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18332 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18333 msgid "Profile Name"
18336 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18337 msgid "Please enter the new profile name."
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18344 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18345 msgid "Expanding Spacer"
18348 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18352 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18353 msgid "Time Slider"
18356 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18357 msgid "Small Volume"
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18364 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18365 msgid "Advanced Buttons"
18368 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18372 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18376 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18377 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18381 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18385 msgid "Day / Month / Year:"
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18392 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18393 msgid "Repeat delay:"
18396 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18401 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18405 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18409 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18410 msgid "Save VLM configuration as..."
18413 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18414 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18418 msgid "Open VLM configuration..."
18421 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18422 msgid "Broadcast: "
18425 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18429 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18434 msgid "Open Directory"
18437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18439 msgid "Open Folder"
18440 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
18442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
18443 msgid "Open playlist..."
18446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:564
18448 msgid "XSPF playlist"
18449 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:565
18453 msgid "M3U playlist"
18454 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18456 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:566
18458 msgid "M3U8 playlist"
18459 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:567
18463 msgid "HTML playlist"
18464 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18466 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:584
18467 msgid "Save playlist as..."
18470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:704
18471 msgid "Open subtitles..."
18474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18475 msgid "Media Files"
18478 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18479 msgid "Subtitles Files"
18482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18486 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
18487 msgid "Control menu for the player"
18490 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
18494 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18524 msgid "Open &File..."
18525 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
18527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18528 msgid "Open &Disc..."
18531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
18532 msgid "Open &Network Stream..."
18535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
18536 msgid "Open &Capture Device..."
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
18541 msgid "&Open (advanced)..."
18542 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
18544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
18545 msgid "Open &Location from clipboard"
18548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
18549 msgid "Open &Recent Media"
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18553 msgid "Conve&rt / Save..."
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
18559 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
18562 msgid "Quit at the end of playlist"
18565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
18566 msgid "Close to systray"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
18574 msgid "&Effects and Filters"
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
18578 msgid "&Track Synchronization"
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
18582 msgid "Program Guide"
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
18586 msgid "Plu&gins and extensions"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
18590 msgid "Customi&ze Interface..."
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
18594 msgid "&Preferences"
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
18612 msgid "Mi&nimal Interface"
18613 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
18620 msgid "&Fullscreen Interface"
18623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
18624 msgid "&Advanced Controls"
18627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
18629 msgid "Docked Playlist"
18630 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
18636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
18637 msgid "Visualizations selector"
18640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18641 msgid "Audio &Track"
18644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
18645 msgid "Audio &Channels"
18648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
18649 msgid "Audio &Device"
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18653 msgid "&Visualizations"
18656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
18657 msgid "&Subtitles Track"
18660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
18661 msgid "Video &Track"
18664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18665 msgid "&Fullscreen"
18668 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
18669 msgid "Always Fit &Window"
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18673 msgid "Always &on Top"
18676 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
18678 msgid "Display on &Desktop"
18679 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
18681 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
18682 msgid "Set as Wall&paper"
18685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
18690 msgid "&Aspect Ratio"
18693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18698 msgid "&Deinterlace"
18701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
18702 msgid "&Deinterlace mode"
18705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
18706 msgid "&Post processing"
18709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
18710 msgid "Take &Snapshot"
18713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
18721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18722 msgid "&Navigation"
18725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
18729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18731 msgid "Custom &Bookmarks"
18732 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
18734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
18738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
18742 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
18743 msgid "Check for &Updates..."
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18750 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
18751 msgid "N&ormal Speed"
18754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
18758 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
18759 msgid "&Jump Forward"
18762 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
18763 msgid "Jump Bac&kward"
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
18770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
18778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
18779 msgid "Open a Media"
18782 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
18783 msgid "&Open File..."
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18787 msgid "Open &Network..."
18790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
18791 msgid "Leave Fullscreen"
18794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
18797 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
18799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
18803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
18808 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
18812 msgid "Show VLC media player"
18815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
18816 msgid "&Open a Media"
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1534 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18823 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18824 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18827 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18829 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18830 "preferences dialog."
18833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18834 msgid "Systray icon"
18837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18839 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18843 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18844 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18847 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18848 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18851 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18852 msgid "Resize interface to the native video size"
18855 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18857 "You have two choices:\n"
18858 " - The interface will resize to the native video size\n"
18859 " - The video will fit to the interface size\n"
18860 " By default, interface resize to the native video size."
18863 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18864 msgid "Show playing item name in window title"
18867 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18868 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18871 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18872 msgid "Show notification popup on track change"
18875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18877 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18878 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18881 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18882 msgid "Advanced options"
18885 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18886 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18890 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
18895 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18896 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18901 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18904 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
18906 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18907 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18908 "with composite extensions."
18911 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
18912 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18915 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18916 msgid "Activate the updates availability notification"
18919 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18921 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18922 "once every two weeks."
18925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
18926 msgid "Number of days between two update checks"
18929 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18930 msgid "Automatically save the volume on exit"
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
18934 msgid "Ask for network policy at start"
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
18938 msgid "Save the recently played items in the menu"
18941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18942 msgid "List of words separated by | to filter"
18945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18946 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18950 msgid "Define the colors of the volume slider "
18953 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
18955 "Define the colors of the volume slider\n"
18956 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18957 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18958 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18961 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18962 msgid "Selection of the starting mode and look "
18965 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
18967 "Start VLC with:\n"
18969 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18970 " - minimal mode with limited controls"
18973 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18974 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18977 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
18978 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18981 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18982 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18985 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
18986 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18990 msgid "Load extensions on startup"
18993 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
18994 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18997 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
18998 msgid "Start in minimal view (without menus)"
19001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
19002 msgid "Display background cone or art"
19005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
19007 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
19008 "disabled to prevent burning screen."
19011 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
19012 msgid "Expanding background cone or art."
19015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19016 msgid "Background art fits window's size"
19019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
19020 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
19023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
19025 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
19026 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
19027 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
19028 "and change the system volume when VLC is not selected."
19031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
19032 msgid "Pause the video playback when minimized"
19035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
19037 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
19038 "minimizing the window."
19041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
19042 msgid "Allow automatic icon changes"
19045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
19047 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
19050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
19051 msgid "Qt interface"
19054 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
19058 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19062 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19066 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19067 msgid "Open a skin file"
19070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19071 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19074 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19075 msgid "Open playlist"
19078 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19079 msgid "Playlist Files|"
19082 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19083 msgid "Save playlist"
19086 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19087 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19091 msgid "Skin to use"
19094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19095 msgid "Path to the skin to use."
19098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19099 msgid "Config of last used skin"
19102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19104 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19105 "automatically, do not touch it."
19108 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19109 msgid "Show a systray icon for VLC"
19112 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19114 msgid "Show VLC on the taskbar"
19117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19118 msgid "Enable transparency effects"
19121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19123 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19124 "when moving windows does not behave correctly."
19127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19129 msgid "Use a skinned playlist"
19132 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19133 msgid "Display video in a skinned window if any"
19136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19138 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19139 "play back video even though no video tag is implemented"
19142 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19147 msgid "Skinnable Interface"
19150 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19151 msgid "Select skin"
19154 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19155 msgid "Open skin ..."
19158 #: modules/lua/vlc.c:57
19159 msgid "Lua interface"
19162 #: modules/lua/vlc.c:58
19163 msgid "Lua interface module to load"
19166 #: modules/lua/vlc.c:60
19167 msgid "Lua interface configuration"
19170 #: modules/lua/vlc.c:61
19172 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19173 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19176 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19177 msgid "Source directory"
19180 #: modules/lua/vlc.c:64
19182 msgid "Directory index"
19183 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
19185 #: modules/lua/vlc.c:65
19186 msgid "Allow to build directory index"
19189 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19190 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
19191 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
19195 #: modules/lua/vlc.c:68
19197 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19198 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19199 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19202 #: modules/lua/vlc.c:73
19204 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19208 #: modules/lua/vlc.c:76
19210 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19211 "default value is \"admin\"."
19214 #: modules/lua/vlc.c:82
19217 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
19219 #: modules/lua/vlc.c:83
19221 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19222 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19223 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19226 #: modules/lua/vlc.c:91
19230 #: modules/lua/vlc.c:92
19231 msgid "Lua interpreter"
19234 #: modules/lua/vlc.c:104
19238 #: modules/lua/vlc.c:112
19242 #: modules/lua/vlc.c:124
19246 #: modules/lua/vlc.c:140
19247 msgid "Lua Meta Fetcher"
19250 #: modules/lua/vlc.c:141
19251 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19254 #: modules/lua/vlc.c:146
19255 msgid "Lua Meta Reader"
19258 #: modules/lua/vlc.c:147
19259 msgid "Read meta data using lua scripts"
19262 #: modules/lua/vlc.c:153
19263 msgid "Lua Playlist"
19266 #: modules/lua/vlc.c:154
19267 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19270 #: modules/lua/vlc.c:159
19274 #: modules/lua/vlc.c:160
19275 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19278 #: modules/lua/vlc.c:165
19279 msgid "Lua Extension"
19282 #: modules/lua/vlc.c:171
19283 msgid "Lua SD Module"
19286 #: modules/lua/vlc.c:181
19290 #: modules/lua/vlc.c:187
19294 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19295 msgid "Folder meta data"
19298 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19299 msgid "Album art filename"
19302 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19303 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19306 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19307 msgid "The username of your last.fm account"
19310 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19311 msgid "The password of your last.fm account"
19314 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
19315 msgid "Scrobbler URL"
19318 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
19319 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
19323 msgid "Audioscrobbler"
19326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19327 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19330 #: modules/misc/audioscrobbler.c:651
19331 msgid "last.fm: Authentication failed"
19334 #: modules/misc/audioscrobbler.c:652
19336 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19340 #: modules/misc/audioscrobbler.c:803
19341 msgid "Last.fm username not set"
19344 #: modules/misc/audioscrobbler.c:804
19346 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19348 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19351 #: modules/misc/gnutls.c:70
19352 msgid "TLS cipher priorities"
19355 #: modules/misc/gnutls.c:71
19357 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19358 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19361 #: modules/misc/gnutls.c:82
19362 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19365 #: modules/misc/gnutls.c:84
19366 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19369 #: modules/misc/gnutls.c:85
19370 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19373 #: modules/misc/gnutls.c:86
19374 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19377 #: modules/misc/gnutls.c:91
19378 msgid "GNU TLS transport layer security"
19381 #: modules/misc/gnutls.c:98
19382 msgid "GNU TLS server"
19385 #: modules/misc/inhibit.c:91
19386 msgid "Power Management Inhibitor"
19389 #: modules/misc/inhibit.c:176
19390 msgid "Playing some media."
19393 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19397 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19398 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19401 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19402 msgid "XDG-screensaver"
19405 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19406 msgid "XDG screen saver inhibition"
19409 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19410 msgid "X Screensaver disabler"
19413 #: modules/misc/logger.c:113
19417 #: modules/misc/logger.c:115
19419 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19423 #: modules/misc/logger.c:119
19425 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19426 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19429 #: modules/misc/logger.c:123
19430 msgid "Syslog facility"
19433 #: modules/misc/logger.c:124
19435 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19436 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19439 #: modules/misc/logger.c:152
19443 #: modules/misc/logger.c:153
19445 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19449 #: modules/misc/logger.c:157
19453 #: modules/misc/logger.c:158
19454 msgid "File logging"
19457 #: modules/misc/logger.c:164
19458 msgid "Log filename"
19461 #: modules/misc/logger.c:164
19462 msgid "Specify the log filename."
19465 #: modules/misc/memcpy.c:42
19466 msgid "libc memcpy"
19469 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19470 msgid "OSD configuration importer"
19473 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19474 msgid "XML OSD configuration importer"
19477 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19478 msgid "M3U playlist export"
19481 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19482 msgid "M3U8 playlist export"
19485 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19486 msgid "XSPF playlist export"
19489 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19490 msgid "HTML playlist export"
19493 #: modules/misc/rtsp.c:61
19494 msgid "Maximum number of connections"
19497 #: modules/misc/rtsp.c:62
19499 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19500 "0 means no limit."
19503 #: modules/misc/rtsp.c:65
19504 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19507 #: modules/misc/rtsp.c:67
19508 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19511 #: modules/misc/rtsp.c:69
19513 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19514 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19515 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19516 "The default is 5."
19519 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19523 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19524 msgid "RTSP VoD server"
19527 #: modules/misc/sqlite.c:115
19528 msgid "SQLite database module"
19531 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19535 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19536 msgid "Stats encoder function"
19539 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19540 msgid "Stats decoder"
19543 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19544 msgid "Stats decoder function"
19547 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19548 msgid "Stats demux"
19551 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19552 msgid "Stats demux function"
19555 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19556 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19559 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19563 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19564 msgid "MMX EXT memcpy"
19567 #: modules/mux/asf.c:57
19568 msgid "Title to put in ASF comments."
19571 #: modules/mux/asf.c:59
19572 msgid "Author to put in ASF comments."
19575 #: modules/mux/asf.c:61
19576 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19579 #: modules/mux/asf.c:62
19583 #: modules/mux/asf.c:63
19584 msgid "Comment to put in ASF comments."
19587 #: modules/mux/asf.c:65
19588 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19591 #: modules/mux/asf.c:66
19592 msgid "Packet Size"
19595 #: modules/mux/asf.c:67
19596 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19599 #: modules/mux/asf.c:68
19600 msgid "Bitrate override"
19603 #: modules/mux/asf.c:69
19605 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19606 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19610 #: modules/mux/asf.c:73
19614 #: modules/mux/asf.c:565
19615 msgid "Unknown Video"
19618 #: modules/mux/avi.c:47
19622 #: modules/mux/dummy.c:45
19623 msgid "Dummy/Raw muxer"
19626 #: modules/mux/mp4.c:46
19627 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19630 #: modules/mux/mp4.c:48
19632 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19633 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19637 #: modules/mux/mp4.c:58
19638 msgid "MP4/MOV muxer"
19641 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19642 msgid "DTS delay (ms)"
19645 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19647 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19648 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19649 "inside the client decoder."
19652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19653 msgid "PES maximum size"
19656 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19657 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19660 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19670 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19679 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19687 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19695 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19703 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19711 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19715 msgid "PMT Program numbers"
19718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19720 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19725 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19730 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19735 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19740 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19745 msgid "Set PID to ID of ES"
19748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19750 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19751 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19755 msgid "Data alignment"
19758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19760 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19761 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19765 msgid "Shaping delay (ms)"
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19770 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19771 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19772 "especially for reference frames."
19775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19776 msgid "Use keyframes"
19779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19781 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19782 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19783 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19784 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19785 "the biggest frames in the stream."
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19789 msgid "PCR interval (ms)"
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19794 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19795 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19799 msgid "Minimum B (deprecated)"
19802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19803 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19807 msgid "Maximum B (deprecated)"
19810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19812 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19813 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19814 "inside the client decoder."
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19818 msgid "Crypt audio"
19821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19822 msgid "Crypt audio using CSA"
19825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19826 msgid "Crypt video"
19829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19830 msgid "Crypt video using CSA"
19833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19834 msgid "CSA Key in use"
19837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19839 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19844 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19849 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19850 "header from the value before encrypting."
19853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19854 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19857 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19858 msgid "Multipart JPEG muxer"
19861 #: modules/mux/ogg.c:51
19862 msgid "Ogg/OGM muxer"
19865 #: modules/mux/wav.c:46
19869 #: modules/notify/growl.m:99
19870 msgid "Growl Notification Plugin"
19873 #: modules/notify/growl.m:309
19874 msgid "Now playing"
19877 #: modules/notify/msn.c:66
19878 msgid "Title format string"
19881 #: modules/notify/msn.c:67
19883 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19884 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19887 #: modules/notify/msn.c:74
19888 msgid "MSN Now-Playing"
19891 #: modules/notify/notify.c:53
19892 msgid "Timeout (ms)"
19895 #: modules/notify/notify.c:54
19896 msgid "How long the notification will be displayed "
19899 #: modules/notify/notify.c:59
19903 #: modules/notify/notify.c:60
19904 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19907 #: modules/notify/telepathy.c:71
19908 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19911 #: modules/notify/xosd.c:67
19912 msgid "Flip vertical position"
19915 #: modules/notify/xosd.c:68
19916 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19919 #: modules/notify/xosd.c:71
19920 msgid "Vertical offset"
19923 #: modules/notify/xosd.c:72
19925 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19926 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19929 #: modules/notify/xosd.c:76
19930 msgid "Shadow offset"
19933 #: modules/notify/xosd.c:77
19935 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19938 #: modules/notify/xosd.c:81
19939 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19942 #: modules/notify/xosd.c:83
19943 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19946 #: modules/notify/xosd.c:88
19947 msgid "XOSD interface"
19950 #: modules/packetizer/copy.c:48
19951 msgid "Copy packetizer"
19954 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19955 msgid "Dirac packetizer"
19958 #: modules/packetizer/flac.c:50
19959 msgid "Flac audio packetizer"
19962 #: modules/packetizer/h264.c:56
19963 msgid "H.264 video packetizer"
19966 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19967 msgid "MLP/TrueHD parser"
19970 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19971 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19974 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19975 msgid "MPEG4 video packetizer"
19978 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19979 msgid "Sync on Intra Frame"
19982 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19984 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19985 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19989 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19992 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19996 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19997 msgid "VC-1 packetizer"
20000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20001 msgid "Bonjour services"
20004 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20005 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
20010 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20011 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
20015 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20019 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20020 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
20021 msgid "My Pictures"
20024 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
20026 msgid "MTP devices"
20027 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
20029 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
20033 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
20034 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
20035 msgid "Podcast URLs list"
20038 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
20039 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20042 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
20046 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:59
20047 #: modules/services_discovery/udev.c:95
20049 msgid "Audio capture"
20050 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
20052 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
20054 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
20055 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
20057 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
20059 msgid "Card %<PRIu32>"
20062 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20066 #: modules/services_discovery/sap.c:82
20067 msgid "SAP multicast address"
20070 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20072 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20073 "However, you can specify a specific address."
20076 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20077 msgid "SAP timeout (seconds)"
20080 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20082 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20085 #: modules/services_discovery/sap.c:90
20086 msgid "Try to parse the announce"
20089 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20091 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20092 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20095 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20096 msgid "SAP Strict mode"
20099 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20101 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20105 #: modules/services_discovery/sap.c:110
20106 msgid "Network streams (SAP)"
20109 #: modules/services_discovery/sap.c:132
20110 msgid "SDP Descriptions parser"
20113 #: modules/services_discovery/sap.c:856 modules/services_discovery/sap.c:860
20117 #: modules/services_discovery/sap.c:856
20121 #: modules/services_discovery/sap.c:860
20125 #: modules/services_discovery/udev.c:50 modules/services_discovery/udev.c:92
20127 msgid "Video capture"
20128 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20130 #: modules/services_discovery/udev.c:51
20131 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20134 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20135 msgid "Audio capture (ALSA)"
20138 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20139 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20140 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20141 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20145 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20150 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20154 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20158 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20162 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20163 msgid "Unknown type"
20166 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20167 msgid "Universal Plug'n'Play"
20170 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20171 msgid "Local drives"
20174 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20175 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20176 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20177 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20179 msgid "Screen capture"
20180 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20182 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20183 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20186 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20188 msgid "Applications"
20189 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
20191 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20192 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20196 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20197 msgid "Decompression"
20200 #: modules/stream_filter/record.c:49
20201 msgid "Internal stream record"
20204 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
20208 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
20209 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
20212 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20216 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20217 msgid "Automatically add/delete input streams"
20220 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20222 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20223 "this stream later."
20226 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20227 msgid "Destination bridge-in name"
20230 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20232 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20233 "in at a time, you can discard this option."
20236 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20238 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20239 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20240 "need to raise caching values."
20243 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20247 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20249 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20250 "IDs bridge_in will register."
20253 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20254 msgid "Name of current instance"
20257 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20259 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20260 "at a time, you can discard this option."
20263 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20264 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20267 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20269 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20270 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20271 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20272 "placeholder streams should have the same format. "
20275 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20276 msgid "Placeholder delay"
20279 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20280 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20283 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20284 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20287 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20289 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20290 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20291 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20292 "frames in the streams."
20295 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20299 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20300 msgid "Bridge stream output"
20303 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20307 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20311 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20312 #: modules/stream_out/setid.c:41
20313 msgid "Elementary Stream ID"
20316 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20317 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20320 #: modules/stream_out/delay.c:43
20321 msgid "Delay of the ES (ms)"
20324 #: modules/stream_out/delay.c:45
20326 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20327 "negative means advance."
20330 #: modules/stream_out/delay.c:55
20332 msgid "Delay a stream"
20335 #: modules/stream_out/description.c:54
20336 msgid "Description stream output"
20339 #: modules/stream_out/display.c:41
20340 msgid "Enable/disable audio rendering."
20343 #: modules/stream_out/display.c:43
20344 msgid "Enable/disable video rendering."
20347 #: modules/stream_out/display.c:44
20352 #: modules/stream_out/display.c:45
20353 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20356 #: modules/stream_out/display.c:54
20357 msgid "Display stream output"
20360 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20361 msgid "Duplicate stream output"
20364 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20365 msgid "Output access method"
20368 #: modules/stream_out/es.c:43
20369 msgid "This is the default output access method that will be used."
20372 #: modules/stream_out/es.c:45
20373 msgid "Audio output access method"
20376 #: modules/stream_out/es.c:47
20377 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20380 #: modules/stream_out/es.c:48
20381 msgid "Video output access method"
20384 #: modules/stream_out/es.c:50
20385 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20388 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20389 msgid "Output muxer"
20392 #: modules/stream_out/es.c:54
20393 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20396 #: modules/stream_out/es.c:55
20397 msgid "Audio output muxer"
20400 #: modules/stream_out/es.c:57
20401 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20404 #: modules/stream_out/es.c:58
20405 msgid "Video output muxer"
20408 #: modules/stream_out/es.c:60
20409 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20412 #: modules/stream_out/es.c:62
20416 #: modules/stream_out/es.c:64
20417 msgid "This is the default output URI."
20420 #: modules/stream_out/es.c:65
20421 msgid "Audio output URL"
20424 #: modules/stream_out/es.c:67
20425 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20428 #: modules/stream_out/es.c:68
20429 msgid "Video output URL"
20432 #: modules/stream_out/es.c:70
20433 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20436 #: modules/stream_out/es.c:79
20437 msgid "Elementary stream output"
20440 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20442 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20445 #: modules/stream_out/gather.c:44
20446 msgid "Gathering stream output"
20449 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20450 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20453 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20457 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20458 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20461 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20465 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20466 msgid "Specify the page containing the language"
20469 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20473 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20474 msgid "Specify the row containing the language"
20477 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20478 msgid "Lang From Telx"
20481 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20482 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20486 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20489 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20490 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20491 msgid "Output video width."
20494 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20495 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20496 msgid "Output video height."
20499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20500 msgid "Sample aspect ratio"
20503 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20504 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20508 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20509 msgid "Video filter"
20512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20513 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20516 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20517 msgid "Image chroma"
20520 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20522 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20523 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20526 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20527 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20530 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20531 #: modules/video_filter/rss.c:142
20535 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20536 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20540 #: modules/video_filter/rss.c:144
20544 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20545 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20548 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20549 msgid "Mosaic bridge"
20552 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20553 msgid "Mosaic bridge stream output"
20556 #: modules/stream_out/raop.c:148
20557 msgid "Hostname or IP address of target device"
20560 #: modules/stream_out/raop.c:151
20562 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20566 #: modules/stream_out/raop.c:155
20567 msgid "Password for target device."
20570 #: modules/stream_out/raop.c:157
20571 msgid "Password file"
20574 #: modules/stream_out/raop.c:158
20575 msgid "Read password for target device from file."
20578 #: modules/stream_out/raop.c:161
20582 #: modules/stream_out/raop.c:162
20583 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20586 #: modules/stream_out/record.c:50
20587 msgid "Destination prefix"
20590 #: modules/stream_out/record.c:52
20591 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20594 #: modules/stream_out/record.c:57
20595 msgid "Record stream output"
20598 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20599 msgid "This is the output URL that will be used."
20602 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20606 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20608 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20609 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20610 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20611 "SDP to be announced via SAP."
20614 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20615 msgid "SAP announcing"
20618 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20619 msgid "Announce this session with SAP."
20622 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20628 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20629 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20633 msgid "Session name"
20636 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20638 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20642 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20643 msgid "Session description"
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20648 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20649 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20652 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20653 msgid "Session URL"
20656 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20658 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20659 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20660 "(Session Descriptor)."
20663 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20664 msgid "Session email"
20667 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20669 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20670 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20674 msgid "Session phone number"
20677 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20679 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20680 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20683 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20684 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20687 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20691 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20693 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20696 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20700 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20702 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20705 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20706 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20709 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20711 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20715 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20717 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20721 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20722 msgid "Transport protocol"
20725 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20726 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20729 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20731 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20732 "master shared secret key."
20735 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20739 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20740 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20743 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20744 msgid "RTSP host address"
20747 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20749 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20750 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20751 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20752 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20755 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20756 msgid "RTSP session timeout (s)"
20759 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20761 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20762 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20763 "is 60 (one minute)."
20766 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20767 msgid "RTP stream output"
20770 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20771 msgid "Command UDP port"
20774 #: modules/stream_out/select.c:47
20776 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20779 #: modules/stream_out/select.c:49
20780 msgid "Disable ES id"
20783 #: modules/stream_out/select.c:51
20784 msgid "Disable ES id at startup."
20787 #: modules/stream_out/select.c:53
20788 msgid "Enable ES id"
20791 #: modules/stream_out/select.c:55
20792 msgid "Only enable ES id at startup."
20795 #: modules/stream_out/select.c:61
20796 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20799 #: modules/stream_out/setid.c:45
20803 #: modules/stream_out/setid.c:47
20804 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20807 #: modules/stream_out/setid.c:51
20808 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20811 #: modules/stream_out/setid.c:61
20815 #: modules/stream_out/setid.c:62
20819 #: modules/stream_out/setid.c:63
20820 msgid "Change the id of an elementary stream"
20823 #: modules/stream_out/setid.c:74
20824 msgid "Set ES Lang"
20827 #: modules/stream_out/setid.c:75
20831 #: modules/stream_out/setid.c:76
20833 msgid "Change the language of an elementary stream"
20834 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20836 #: modules/stream_out/smem.c:60
20837 msgid "Video prerender callback"
20840 #: modules/stream_out/smem.c:61
20842 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20843 "buffer where render will be done."
20846 #: modules/stream_out/smem.c:64
20847 msgid "Audio prerender callback"
20850 #: modules/stream_out/smem.c:65
20852 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20853 "buffer where render will be done."
20856 #: modules/stream_out/smem.c:68
20857 msgid "Video postrender callback"
20860 #: modules/stream_out/smem.c:69
20862 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20863 "called when the render is into the buffer."
20866 #: modules/stream_out/smem.c:72
20867 msgid "Audio postrender callback"
20870 #: modules/stream_out/smem.c:73
20872 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20873 "called when the render is into the buffer."
20876 #: modules/stream_out/smem.c:76
20877 msgid "Video Callback data"
20880 #: modules/stream_out/smem.c:77
20881 msgid "Data for the video callback function."
20884 #: modules/stream_out/smem.c:79
20885 msgid "Audio callback data"
20888 #: modules/stream_out/smem.c:80
20889 msgid "Data for the audio callback function."
20892 #: modules/stream_out/smem.c:82
20893 msgid "Time Synchronized output"
20896 #: modules/stream_out/smem.c:83
20898 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20899 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20902 #: modules/stream_out/smem.c:95
20906 #: modules/stream_out/smem.c:96
20908 msgid "Stream output to memory buffer"
20909 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
20911 #: modules/stream_out/standard.c:43
20912 msgid "Output method to use for the stream."
20915 #: modules/stream_out/standard.c:46
20916 msgid "Muxer to use for the stream."
20919 #: modules/stream_out/standard.c:47
20920 msgid "Output destination"
20923 #: modules/stream_out/standard.c:49
20925 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20928 #: modules/stream_out/standard.c:50
20929 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20932 #: modules/stream_out/standard.c:52
20934 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20935 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20938 #: modules/stream_out/standard.c:54
20939 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20942 #: modules/stream_out/standard.c:56
20944 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20948 #: modules/stream_out/standard.c:63
20949 msgid "Session groupname"
20952 #: modules/stream_out/standard.c:65
20954 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20955 "if you choose to use SAP."
20958 #: modules/stream_out/standard.c:97
20959 msgid "Standard stream output"
20962 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20966 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20967 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20970 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20974 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20975 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20978 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20979 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20982 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20983 msgid "UDP port to listen to for commands."
20986 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20990 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20991 msgid "Initial command to execute."
20994 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20998 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20999 msgid "Number of P frames between two I frames."
21002 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21003 msgid "Quantizer scale"
21006 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21007 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21010 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21014 #: modules/stream_out/switcher.c:115
21015 msgid "Mute audio when command is not 0."
21018 #: modules/stream_out/switcher.c:118
21019 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21023 msgid "Video encoder"
21026 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21028 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21033 msgid "Destination video codec"
21036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21037 msgid "This is the video codec that will be used."
21040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21041 msgid "Video bitrate"
21044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21045 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21048 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21049 msgid "Video scaling"
21052 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21053 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21056 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21057 msgid "Video frame-rate"
21060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21061 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
21065 msgid "Deinterlace video"
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21069 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
21073 msgid "Deinterlace module"
21076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21077 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21080 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21081 msgid "Maximum video width"
21084 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21085 msgid "Maximum output video width."
21088 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21089 msgid "Maximum video height"
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21093 msgid "Maximum output video height."
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21098 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21099 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21103 msgid "Audio encoder"
21106 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21108 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21112 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21113 msgid "Destination audio codec"
21116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21117 msgid "This is the audio codec that will be used."
21120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21121 msgid "Audio bitrate"
21124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21125 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21130 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21134 msgid "Audio Language"
21137 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21139 msgid "This is the language of the audio stream."
21140 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21143 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21147 msgid "Audio filter"
21150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21152 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21153 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21157 msgid "Subtitles encoder"
21160 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21162 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21167 msgid "Destination subtitles codec"
21170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21171 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21176 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21177 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21178 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21179 "subpicture modules"
21182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21189 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21193 msgid "Number of threads"
21196 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21197 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21200 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21201 msgid "High priority"
21204 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21206 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21210 msgid "Synchronise on audio track"
21213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21215 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21216 "on the audio track."
21219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21221 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21226 msgid "Transcode stream output"
21229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21230 msgid "Overlays/Subtitles"
21233 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21234 msgid "Font family for the font you want to use"
21237 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21238 msgid "Font file for the font you want to use"
21241 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21242 msgid "Font size in pixels"
21245 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21247 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21248 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21252 #: modules/text_renderer/freetype.c:111
21253 msgid "Text opacity"
21256 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21258 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21259 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21262 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21263 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21264 msgid "Text default color"
21267 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21268 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21270 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21271 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21272 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21273 "(red + green), #FFFFFF = white"
21276 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21277 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21278 msgid "Relative font size"
21281 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21282 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21284 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21285 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21292 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21293 msgid "Background opacity"
21296 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21297 msgid "Background color"
21300 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21301 msgid "Outline opacity"
21304 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21305 msgid "Outline color"
21308 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21309 msgid "Outline thickness"
21312 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21313 msgid "Shadow opacity"
21316 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21317 msgid "Shadow color"
21320 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21321 msgid "Shadow angle"
21324 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21325 msgid "Shadow distance"
21328 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21329 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21333 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21334 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21338 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21339 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21343 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21344 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21348 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21349 msgid "Use YUVP renderer"
21352 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21354 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21355 "you want to encode into DVB subtitles"
21358 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21362 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21366 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21367 msgid "Text renderer"
21370 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21371 msgid "Freetype2 font renderer"
21374 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21376 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21377 "This should take less than a few minutes."
21380 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21381 msgid "Name for the font you want to use"
21384 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21385 msgid "Text renderer for Mac"
21388 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21389 msgid "CoreText font renderer"
21392 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21393 msgid "SVG template file"
21396 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21398 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21401 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21402 msgid "Dummy font renderer"
21405 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21406 msgid "Filename for the font you want to use"
21409 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21410 msgid "Win32 font renderer"
21413 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21414 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21415 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21416 msgid "Conversions from "
21419 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21420 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21423 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21424 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21427 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21428 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21431 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21432 msgid "MMX conversions from "
21435 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21436 msgid "SSE2 conversions from "
21439 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21440 msgid "AltiVec conversions from "
21443 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21444 msgid "RV32 conversion filter"
21447 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21448 msgid "Brightness threshold"
21451 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21453 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21454 "threshold value will be the brightness defined below."
21457 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21458 msgid "Image contrast (0-2)"
21461 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21462 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21465 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21466 msgid "Image hue (0-360)"
21469 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21470 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21473 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21474 msgid "Image saturation (0-3)"
21477 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21478 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21481 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21482 msgid "Image brightness (0-2)"
21485 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21486 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21489 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21490 msgid "Image gamma (0-10)"
21493 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21494 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21497 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21498 msgid "Image properties filter"
21501 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21502 msgid "Image adjust"
21505 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21506 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21509 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21510 msgid "Transparency mask"
21513 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21514 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21517 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21518 msgid "Alpha mask video filter"
21521 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21527 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21529 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21530 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21532 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21533 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21535 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21536 "where to get the required parts.\n"
21537 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21543 msgid "Device type"
21546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21548 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21549 "delegate processing to the external process - with more options"
21552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21553 msgid "AtmoWin Software"
21556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21557 msgid "Classic AtmoLight"
21560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21561 msgid "Quattro AtmoLight"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21577 msgid "Count of AtmoLight channels"
21580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21581 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21585 msgid "DMX address for each channel"
21588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21590 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21595 msgid "Count of channels"
21598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21599 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21603 msgid "Count of fnordlicht's"
21606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21608 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21612 msgid "Save Debug Frames"
21615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21616 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21620 msgid "Debug Frame Folder"
21623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21624 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21628 msgid "Extracted Image Width"
21631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21632 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21636 msgid "Extracted Image Height"
21639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21640 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21644 msgid "Mark analyzed pixels"
21647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21648 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21652 msgid "Color when paused"
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21657 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21666 msgid "Red component of the pause color"
21669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21670 msgid "Pause-Green"
21673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21674 msgid "Green component of the pause color"
21677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21682 msgid "Blue component of the pause color"
21685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21686 msgid "Pause-Fadesteps"
21689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21691 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21699 msgid "Red component of the shutdown color"
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21707 msgid "Green component of the shutdown color"
21710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21715 msgid "Blue component of the shutdown color"
21718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21719 msgid "End-Fadesteps"
21722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21724 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21725 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21729 msgid "Number of zones on top"
21732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21733 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21737 msgid "Number of zones on bottom"
21740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21741 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21745 msgid "Zones on left / right side"
21748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21749 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21753 msgid "Calculate a average zone"
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21758 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21759 "single channel AtmoLight)"
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21763 msgid "Use Software White adjust"
21766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21768 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21776 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21780 msgid "White Green"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21784 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21792 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21796 msgid "Serial Port/Device"
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21801 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21802 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21806 msgid "Edge Weightning"
21809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21811 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21816 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21820 msgid "Darkness Limit"
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21825 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21826 "than one for letterboxed videos."
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21830 msgid "Hue windowing"
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21835 msgid "Used for statistics."
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21839 msgid "Sat windowing"
21842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21844 msgid "Filter length (ms)"
21847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21849 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21853 msgid "Filter threshold"
21856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21857 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21861 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21865 msgid "Filter Smoothness"
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21869 msgid "Output Color filter mode"
21872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21874 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21878 msgid "No Filtering"
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21890 msgid "Frame delay (ms)"
21893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21895 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21896 "20ms should do the trick."
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21900 msgid "Channel 0: summary"
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21904 msgid "Channel 1: left"
21907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21908 msgid "Channel 2: right"
21911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21912 msgid "Channel 3: top"
21915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21916 msgid "Channel 4: bottom"
21919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21920 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21928 msgid "Zone 4:summary"
21931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21932 msgid "Zone 3:left"
21935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21936 msgid "Zone 1:right"
21939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21944 msgid "Zone 2:bottom"
21947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21948 msgid "Channel / Zone Assignment"
21951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21953 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21954 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21955 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21956 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21957 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21958 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21962 msgid "Zone 0: Top gradient"
21965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21966 msgid "Zone 1: Right gradient"
21969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21970 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21974 msgid "Zone 3: Left gradient"
21977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21978 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21983 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21987 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21992 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21993 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21997 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
22002 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22003 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
22007 msgid "AtmoLight Filter"
22010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
22011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
22012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
22017 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
22021 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
22025 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
22029 msgid "DMX options"
22032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
22033 msgid "MoMoLight options"
22036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
22038 msgid "fnordlicht options"
22039 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
22041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
22042 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
22046 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
22050 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
22054 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
22058 msgid "Change gradients"
22061 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
22062 msgid "Window size"
22065 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22066 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22069 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
22070 msgid "Softening value"
22073 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22074 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22077 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22079 msgid "antiflicker video filter"
22080 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22082 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22083 msgid "antiflicker"
22086 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22087 msgid "Value of the audio channels levels"
22090 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22092 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22093 "be separated with ':'."
22096 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22097 msgid "X coordinate of the bargraph."
22100 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22101 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22104 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22105 msgid "Transparency of the bargraph"
22108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22110 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22114 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22115 msgid "Bargraph position"
22118 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22120 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22121 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22125 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22129 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22130 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22133 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22134 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22137 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22139 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22142 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22144 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22148 msgid "Audio Bar Graph Video"
22151 #: modules/video_filter/ball.c:98
22155 #: modules/video_filter/ball.c:99
22156 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22159 #: modules/video_filter/ball.c:101
22160 msgid "Edge visible"
22163 #: modules/video_filter/ball.c:102
22164 msgid "Set edge visibility."
22167 #: modules/video_filter/ball.c:104
22171 #: modules/video_filter/ball.c:105
22173 "Set ball speed, the displacement value in "
22174 "number of pixels by frame."
22177 #: modules/video_filter/ball.c:108
22181 #: modules/video_filter/ball.c:109
22183 "Set ball size giving its radius in number of "
22187 #: modules/video_filter/ball.c:112
22188 msgid "Gradient threshold"
22191 #: modules/video_filter/ball.c:113
22192 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22195 #: modules/video_filter/ball.c:115
22196 msgid "Augmented reality ball game"
22199 #: modules/video_filter/ball.c:124
22201 msgid "Ball video filter"
22202 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22204 #: modules/video_filter/ball.c:125
22208 #: modules/video_filter/blend.c:45
22209 msgid "Video pictures blending"
22212 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22213 msgid "Number of time to blend"
22216 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22217 msgid "The number of time the blend will be performed"
22220 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22221 msgid "Alpha of the blended image"
22224 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22225 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22228 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22229 msgid "Image to be blended onto"
22232 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22233 msgid "The image which will be used to blend onto"
22236 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22237 msgid "Chroma for the base image"
22240 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22241 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22244 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22245 msgid "Image which will be blended"
22248 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22249 msgid "The image blended onto the base image"
22252 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22253 msgid "Chroma for the blend image"
22256 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22257 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22260 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22261 msgid "Blending benchmark filter"
22264 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22268 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22269 msgid "Benchmarking"
22272 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22276 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22277 msgid "Blend image"
22280 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22282 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22283 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22284 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22289 msgid "Bluescreen U value"
22292 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22294 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22295 "Defaults to 120 for blue."
22298 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22299 msgid "Bluescreen V value"
22302 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22304 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22305 "Defaults to 90 for blue."
22308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22309 msgid "Bluescreen U tolerance"
22312 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22314 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22315 "value between 10 and 20 seems sensible."
22318 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22319 msgid "Bluescreen V tolerance"
22322 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22324 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22325 "value between 10 and 20 seems sensible."
22328 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22329 msgid "Bluescreen video filter"
22332 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22336 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22338 msgid "Output width"
22339 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
22341 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22342 msgid "Output (canvas) image width"
22345 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22346 msgid "Output height"
22349 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22350 msgid "Output (canvas) image height"
22353 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22354 msgid "Output picture aspect ratio"
22357 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22359 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22360 "have the same SAR as the input."
22363 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22367 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22369 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22370 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22373 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22374 msgid "Automatically resize and pad a video"
22377 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22381 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22382 msgid "Canvas video filter"
22385 #: modules/video_filter/chain.c:43
22386 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22389 #: modules/video_filter/clone.c:40
22390 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22393 #: modules/video_filter/clone.c:43
22394 msgid "Video output modules"
22397 #: modules/video_filter/clone.c:44
22399 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22400 "separated list of modules."
22403 #: modules/video_filter/clone.c:47
22404 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22407 #: modules/video_filter/clone.c:55
22408 msgid "Clone video filter"
22411 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22415 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22417 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22418 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22419 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22420 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22423 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22425 msgid "Select one color in the video"
22426 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
22428 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22429 msgid "Color threshold filter"
22432 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22433 msgid "Saturation threshold"
22436 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22437 msgid "Similarity threshold"
22440 #: modules/video_filter/crop.c:71
22441 msgid "Crop geometry (pixels)"
22444 #: modules/video_filter/crop.c:72
22446 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22447 "<left offset> + <top offset>."
22450 #: modules/video_filter/crop.c:74
22451 msgid "Automatic cropping"
22454 #: modules/video_filter/crop.c:75
22455 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22458 #: modules/video_filter/crop.c:77
22459 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22462 #: modules/video_filter/crop.c:80
22463 msgid "Ratio max (x 1000)"
22466 #: modules/video_filter/crop.c:81
22468 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22469 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22473 #: modules/video_filter/crop.c:83
22474 msgid "Manual ratio"
22477 #: modules/video_filter/crop.c:84
22478 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22481 #: modules/video_filter/crop.c:86
22482 msgid "Number of images for change"
22485 #: modules/video_filter/crop.c:87
22487 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22488 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22492 #: modules/video_filter/crop.c:89
22493 msgid "Number of lines for change"
22496 #: modules/video_filter/crop.c:90
22498 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22499 "that ratio changed and trigger recrop."
22502 #: modules/video_filter/crop.c:92
22503 msgid "Number of non black pixels "
22506 #: modules/video_filter/crop.c:93
22508 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22511 #: modules/video_filter/crop.c:96
22512 msgid "Skip percentage (%)"
22515 #: modules/video_filter/crop.c:97
22517 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22518 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22521 #: modules/video_filter/crop.c:99
22522 msgid "Luminance threshold "
22525 #: modules/video_filter/crop.c:100
22526 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22529 #: modules/video_filter/crop.c:104
22530 msgid "Crop video filter"
22533 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22534 msgid "Cropping failed"
22537 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22538 msgid "VLC could not open the video output module."
22541 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22542 msgid "Pixels to crop from top"
22545 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22546 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22549 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22550 msgid "Pixels to crop from bottom"
22553 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22554 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22557 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22558 msgid "Pixels to crop from left"
22561 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22562 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22565 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22566 msgid "Pixels to crop from right"
22569 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22570 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22573 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22574 msgid "Pixels to padd to top"
22577 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22578 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22581 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22582 msgid "Pixels to padd to bottom"
22585 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22586 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22589 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22590 msgid "Pixels to padd to left"
22593 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22594 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22597 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22598 msgid "Pixels to padd to right"
22601 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22602 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22605 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22609 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22610 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22611 msgid "Video scaling filter"
22614 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22618 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22622 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22626 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22630 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22634 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22638 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22642 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22643 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22646 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22647 msgid "Streaming deinterlace mode"
22650 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22651 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22654 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22655 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22658 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22660 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22661 "frame boundaries. \n"
22663 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22664 "such as videos from a camcorder. \n"
22666 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22667 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22669 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22670 "(bright) field, too. \n"
22672 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22673 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22677 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22680 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22682 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22683 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22687 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22688 msgid "Deinterlacing video filter"
22691 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22695 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22696 msgid "FIFO which will be read for commands"
22699 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22700 msgid "Output FIFO"
22703 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22704 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22707 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22708 msgid "Dynamic video overlay"
22711 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:69
22712 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
22713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22717 #: modules/video_filter/erase.c:56
22718 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22721 #: modules/video_filter/erase.c:59
22722 msgid "X coordinate of the mask."
22725 #: modules/video_filter/erase.c:61
22726 msgid "Y coordinate of the mask."
22729 #: modules/video_filter/erase.c:63
22730 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22733 #: modules/video_filter/erase.c:68
22734 msgid "Erase video filter"
22737 #: modules/video_filter/erase.c:69
22741 #: modules/video_filter/extract.c:62
22742 msgid "RGB component to extract"
22745 #: modules/video_filter/extract.c:63
22746 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22749 #: modules/video_filter/extract.c:74
22750 msgid "Extract RGB component video filter"
22753 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22754 msgid "Gaussian's std deviation"
22757 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22759 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22760 "to 3*sigma away in any direction."
22763 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22764 msgid "Add a blurring effect"
22767 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22768 msgid "Gaussian blur video filter"
22771 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22772 msgid "Gaussian Blur"
22775 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22776 msgid "Distort mode"
22779 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22780 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22783 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22784 msgid "Gradient image type"
22787 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22789 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22793 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22794 msgid "Apply cartoon effect"
22797 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22798 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22801 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22802 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22805 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22806 msgid "Gradient video filter"
22809 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22810 msgid "Radius in pixels"
22813 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22817 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22818 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22821 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22823 msgid "Gradfun video filter"
22824 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22826 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22830 #: modules/video_filter/grain.c:54
22831 msgid "Variance of the gaussian noise"
22834 #: modules/video_filter/grain.c:58
22835 msgid "Minimal period"
22838 #: modules/video_filter/grain.c:59
22839 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22842 #: modules/video_filter/grain.c:60
22843 msgid "Maximal period"
22846 #: modules/video_filter/grain.c:61
22847 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22850 #: modules/video_filter/grain.c:64
22851 msgid "Grain video filter"
22854 #: modules/video_filter/grain.c:65
22858 #: modules/video_filter/grain.c:66
22859 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22862 #: modules/video_filter/invert.c:50
22863 msgid "Invert video filter"
22866 #: modules/video_filter/invert.c:51
22867 msgid "Color inversion"
22870 #: modules/video_filter/logo.c:49
22872 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22873 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22874 "simply enter its filename."
22877 #: modules/video_filter/logo.c:52
22878 msgid "Logo animation # of loops"
22881 #: modules/video_filter/logo.c:53
22882 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22885 #: modules/video_filter/logo.c:55
22886 msgid "Logo individual image time in ms"
22889 #: modules/video_filter/logo.c:56
22890 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22893 #: modules/video_filter/logo.c:59
22894 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22897 #: modules/video_filter/logo.c:62
22898 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22901 #: modules/video_filter/logo.c:64
22902 msgid "Opacity of the logo"
22905 #: modules/video_filter/logo.c:65
22907 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22910 #: modules/video_filter/logo.c:67
22911 msgid "Logo position"
22914 #: modules/video_filter/logo.c:69
22916 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22917 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22920 #: modules/video_filter/logo.c:73
22921 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22924 #: modules/video_filter/logo.c:92
22925 msgid "Logo sub source"
22928 #: modules/video_filter/logo.c:93
22929 msgid "Logo overlay"
22932 #: modules/video_filter/logo.c:111
22933 msgid "Logo video filter"
22936 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22937 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22940 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22944 #: modules/video_filter/marq.c:88
22946 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22947 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22948 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22949 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22950 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22951 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22952 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22953 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22954 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22957 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22958 msgid "X offset, from the left screen edge."
22961 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22962 msgid "Y offset, down from the top."
22965 #: modules/video_filter/marq.c:107
22969 #: modules/video_filter/marq.c:108
22971 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22972 "(remains forever)."
22975 #: modules/video_filter/marq.c:111
22976 msgid "Refresh period in ms"
22979 #: modules/video_filter/marq.c:112
22981 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22982 "using meta data or time format string sequences."
22985 #: modules/video_filter/marq.c:128
22986 msgid "Marquee position"
22989 #: modules/video_filter/marq.c:130
22991 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22992 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22996 #: modules/video_filter/marq.c:141
22997 msgid "Display text above the video"
23000 #: modules/video_filter/marq.c:148
23004 #: modules/video_filter/marq.c:149
23005 msgid "Marquee display"
23008 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
23012 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23013 msgid "Mirror orientation"
23016 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23018 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23022 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23026 #: modules/video_filter/mirror.c:67
23030 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23034 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23035 msgid "Direction of the mirroring"
23038 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23039 msgid "Left to right/Top to bottom"
23042 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23043 msgid "Right to left/Bottom to top"
23046 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23048 msgid "Mirror video filter"
23049 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23051 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23052 msgid "Mirror video"
23055 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23056 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
23061 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23062 "opaque (default)."
23065 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
23066 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23069 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23070 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23073 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
23074 msgid "Top left corner X coordinate"
23077 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
23078 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23081 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23082 msgid "Top left corner Y coordinate"
23085 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23086 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23089 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23090 msgid "Border width"
23093 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23094 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23097 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23098 msgid "Border height"
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23102 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23105 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23106 msgid "Mosaic alignment"
23109 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23111 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23112 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23116 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23117 msgid "Positioning method"
23120 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23122 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23123 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23124 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23128 #: modules/video_filter/wall.c:47
23129 msgid "Number of rows"
23132 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23134 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23138 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23139 #: modules/video_filter/wall.c:43
23140 msgid "Number of columns"
23143 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23145 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23146 "set to \"fixed\"."
23149 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23150 msgid "Keep aspect ratio"
23153 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23154 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23157 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23158 msgid "Keep original size"
23161 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23162 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23165 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23166 msgid "Elements order"
23169 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23171 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23172 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23176 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23177 msgid "Offsets in order"
23180 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23182 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23183 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23184 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23187 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23189 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23190 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23194 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23198 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23202 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23203 msgid "Mosaic video sub source"
23206 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23210 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23211 msgid "Blur factor (1-127)"
23214 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23215 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23218 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23220 msgid "Motion blur"
23223 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23224 msgid "Motion blur filter"
23227 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23228 msgid "Motion detect video filter"
23231 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23232 msgid "OpenCV face detection example filter"
23235 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23236 msgid "OpenCV example"
23239 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23240 msgid "Haar cascade filename"
23243 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23244 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23248 msgid "Use input chroma unaltered"
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23252 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23255 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23260 msgid "Don't display any video"
23263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23264 msgid "Display the input video"
23267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23268 msgid "Display the processed video"
23271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23272 msgid "Show only errors"
23275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23276 msgid "Show errors and warnings"
23279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23280 msgid "Show everything including debug messages"
23283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23284 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23287 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23291 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23292 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23295 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23297 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23302 msgid "OpenCV filter chroma"
23305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23307 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23311 msgid "Wrapper filter output"
23314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23315 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23319 msgid "Wrapper filter verbosity"
23322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23323 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23327 msgid "OpenCV internal filter name"
23330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23331 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23335 msgid "Configuration file"
23338 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23339 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23342 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23343 msgid "Path to OSD menu images"
23346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23348 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23349 "configuration file."
23352 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23353 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23357 msgid "Menu position"
23360 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23362 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23363 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23367 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23368 msgid "Menu timeout"
23371 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23373 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23374 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23378 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23379 msgid "Menu update interval"
23382 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23384 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23385 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23386 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23387 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23390 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23391 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23394 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23396 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23397 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23398 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23399 "is fully transparent (value 0)."
23402 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23403 msgid "On Screen Display menu"
23406 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23408 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23411 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23412 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23415 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23416 msgid "Active windows"
23419 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23420 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23423 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23424 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23428 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23435 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23436 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23439 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23440 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23443 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23444 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23447 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23448 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23451 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23452 msgid "Attenuation"
23455 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23457 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23458 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23462 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23467 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23470 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23471 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23474 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23476 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23479 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23480 msgid "Attenuation, end (in %)"
23483 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23484 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23487 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23488 msgid "middle position (in %)"
23491 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23493 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23497 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23498 msgid "Gamma (Red) correction"
23501 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23503 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23506 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23507 msgid "Gamma (Green) correction"
23510 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23512 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23515 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23516 msgid "Gamma (Blue) correction"
23519 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23521 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23524 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23525 msgid "Black Crush for Red"
23528 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23529 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23532 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23533 msgid "Black Crush for Green"
23536 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23537 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23540 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23541 msgid "Black Crush for Blue"
23544 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23545 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23548 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23549 msgid "White Crush for Red"
23552 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23553 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23556 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23557 msgid "White Crush for Green"
23560 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23561 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23564 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23565 msgid "White Crush for Blue"
23568 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23569 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23572 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23573 msgid "Black Level for Red"
23576 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23577 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23580 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23581 msgid "Black Level for Green"
23584 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23585 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23588 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23589 msgid "Black Level for Blue"
23592 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23593 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23596 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23597 msgid "White Level for Red"
23600 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23601 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23604 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23605 msgid "White Level for Green"
23608 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23609 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23612 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23613 msgid "White Level for Blue"
23616 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23617 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23620 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23621 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23624 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23626 msgid "Posterize video filter"
23627 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23629 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23630 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23633 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23634 msgid "Post processing quality"
23637 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23639 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23640 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23641 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23642 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23645 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23646 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23649 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23650 msgid "Video post processing filter"
23653 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23657 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23661 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23665 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23666 msgid "Psychedelic video filter"
23669 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23670 msgid "Number of puzzle rows"
23673 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23674 msgid "Number of puzzle columns"
23677 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23678 msgid "Make one tile a black slot"
23681 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23683 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23686 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23687 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23690 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23698 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23699 msgid "VNC hostname or IP address."
23702 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23706 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23707 msgid "VNC port number."
23710 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23711 msgid "VNC Password"
23714 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23715 msgid "VNC password."
23718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23719 msgid "VNC poll interval"
23722 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23724 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23728 msgid "VNC polling"
23731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23732 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23737 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23744 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23745 msgid "Send key events to VNC host."
23748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23750 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23751 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23752 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23753 "is fully transparent (value 0)."
23756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23757 msgid "Remote-OSD over VNC"
23760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23764 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23765 msgid "Ripple video filter"
23768 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23772 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23773 msgid "Angle in degrees"
23776 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23777 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23780 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23781 msgid "Rotate video filter"
23784 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23788 #: modules/video_filter/rss.c:129
23792 #: modules/video_filter/rss.c:130
23793 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23796 #: modules/video_filter/rss.c:131
23797 msgid "Speed of feeds"
23800 #: modules/video_filter/rss.c:132
23801 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23804 #: modules/video_filter/rss.c:133
23808 #: modules/video_filter/rss.c:134
23809 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23812 #: modules/video_filter/rss.c:136
23813 msgid "Refresh time"
23816 #: modules/video_filter/rss.c:137
23818 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23819 "feeds are never updated."
23822 #: modules/video_filter/rss.c:139
23823 msgid "Feed images"
23826 #: modules/video_filter/rss.c:140
23827 msgid "Display feed images if available."
23830 #: modules/video_filter/rss.c:147
23832 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23836 #: modules/video_filter/rss.c:160
23837 msgid "Text position"
23840 #: modules/video_filter/rss.c:162
23842 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23843 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23847 #: modules/video_filter/rss.c:166
23848 msgid "Title display mode"
23851 #: modules/video_filter/rss.c:167
23853 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23854 "images are enabled, 1 otherwise."
23857 #: modules/video_filter/rss.c:169
23858 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23861 #: modules/video_filter/rss.c:184
23865 #: modules/video_filter/rss.c:184
23866 msgid "Always visible"
23869 #: modules/video_filter/rss.c:184
23870 msgid "Scroll with feed"
23873 #: modules/video_filter/rss.c:193
23877 #: modules/video_filter/rss.c:225
23878 msgid "RSS and Atom feed display"
23881 #: modules/video_filter/scene.c:57
23882 msgid "Image format"
23885 #: modules/video_filter/scene.c:58
23886 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23889 #: modules/video_filter/scene.c:60
23890 msgid "Image width"
23893 #: modules/video_filter/scene.c:61
23895 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23899 #: modules/video_filter/scene.c:65
23900 msgid "Image height"
23903 #: modules/video_filter/scene.c:66
23905 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23906 "video characteristics."
23909 #: modules/video_filter/scene.c:70
23910 msgid "Recording ratio"
23913 #: modules/video_filter/scene.c:71
23915 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23918 #: modules/video_filter/scene.c:74
23919 msgid "Filename prefix"
23922 #: modules/video_filter/scene.c:75
23924 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23925 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23928 #: modules/video_filter/scene.c:79
23929 msgid "Directory path prefix"
23932 #: modules/video_filter/scene.c:80
23934 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23935 "will be automatically saved in users homedir."
23938 #: modules/video_filter/scene.c:84
23939 msgid "Always write to the same file"
23942 #: modules/video_filter/scene.c:85
23944 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23945 "this case, the number is not appended to the filename."
23948 #: modules/video_filter/scene.c:89
23949 msgid "Send your video to picture files"
23952 #: modules/video_filter/scene.c:93
23953 msgid "Scene filter"
23956 #: modules/video_filter/scene.c:94
23957 msgid "Scene video filter"
23960 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23961 msgid "Sepia intensity"
23964 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23965 msgid "Intensity of sepia effect"
23968 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23970 msgid "Sepia video filter"
23971 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23973 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23974 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23977 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23978 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23981 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23982 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23985 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23986 msgid "Augment contrast between contours."
23989 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23990 msgid "Sharpen video filter"
23993 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23994 msgid "Scaling mode"
23997 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23998 msgid "Scaling mode to use."
24001 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24002 msgid "Fast bilinear"
24005 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24009 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24010 msgid "Bicubic (good quality)"
24013 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24014 msgid "Experimental"
24017 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24018 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24021 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24025 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24026 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24029 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24033 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24037 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24041 #: modules/video_filter/swscale.c:60
24042 msgid "Bicubic spline"
24045 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24049 #: modules/video_filter/transform.c:47
24050 msgid "Transform type"
24053 #: modules/video_filter/transform.c:48
24054 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24057 #: modules/video_filter/transform.c:55
24058 msgid "Video transformation filter"
24061 #: modules/video_filter/transform.c:56
24062 msgid "Transformation"
24065 #: modules/video_filter/transform.c:57
24066 msgid "Rotate or flip the video"
24069 #: modules/video_filter/wall.c:44
24070 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24073 #: modules/video_filter/wall.c:48
24074 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24077 #: modules/video_filter/wall.c:52
24078 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24081 #: modules/video_filter/wall.c:55
24082 msgid "Element aspect ratio"
24085 #: modules/video_filter/wall.c:56
24086 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24089 #: modules/video_filter/wall.c:65
24090 msgid "Wall video filter"
24093 #: modules/video_filter/wall.c:66
24097 #: modules/video_filter/wave.c:53
24098 msgid "Wave video filter"
24101 #: modules/video_filter/wave.c:54
24105 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24106 msgid "YUVP converter"
24109 #: modules/video_output/aa.c:56
24113 #: modules/video_output/aa.c:59
24114 msgid "ASCII-art video output"
24117 #: modules/video_output/caca.c:50
24118 msgid "Color ASCII art video output"
24121 #: modules/video_output/directfb.c:50
24122 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24125 #: modules/video_output/drawable.c:34
24126 msgid "Window handle (HWND)"
24129 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24131 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24135 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24139 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24140 msgid "Embedded window video"
24143 #: modules/video_output/fb.c:60
24144 msgid "Run fb on current tty"
24147 #: modules/video_output/fb.c:62
24149 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24150 "handling with caution)"
24153 #: modules/video_output/fb.c:65
24154 msgid "Framebuffer resolution to use"
24157 #: modules/video_output/fb.c:67
24159 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24160 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24163 #: modules/video_output/fb.c:70
24164 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24167 #: modules/video_output/fb.c:72
24169 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24170 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24174 #: modules/video_output/fb.c:76
24175 msgid "Image format (default RGB)"
24178 #: modules/video_output/fb.c:77
24180 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24181 "has no way to report its chroma."
24184 #: modules/video_output/fb.c:95
24185 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24188 #: modules/video_output/ios.m:66
24189 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24192 #: modules/video_output/macosx.m:78
24193 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24196 #: modules/video_output/macosx.m:131
24197 msgid "Video output is not supported"
24200 #: modules/video_output/macosx.m:131
24202 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24206 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24207 msgid "Enable desktop mode "
24210 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24211 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24214 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24215 msgid "Use hardware blending support"
24218 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24219 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24222 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24223 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24226 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24227 msgid "Direct3D video output"
24230 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24231 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24234 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24236 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24237 "doesn't have any effect when using overlays."
24240 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24241 msgid "Use video buffers in system memory"
24244 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24246 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24247 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24248 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24249 "doesn't have any effect when using overlays."
24252 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24253 msgid "Use triple buffering for overlays"
24256 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24258 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24259 "better video quality (no flickering)."
24262 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24263 msgid "Name of desired display device"
24266 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24268 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24269 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24270 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24273 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24275 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24279 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24280 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24283 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24287 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24288 msgid "OpenGL video output"
24291 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24292 msgid "Windows GAPI video output"
24295 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24296 msgid "Windows GDI video output"
24299 #: modules/video_output/sdl.c:56
24300 msgid "SDL chroma format"
24303 #: modules/video_output/sdl.c:58
24305 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24306 "improve performances by using the most efficient one."
24309 #: modules/video_output/sdl.c:65
24310 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24313 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24314 msgid "Dummy image chroma format"
24317 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24319 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24320 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24323 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24324 msgid "Dummy video output"
24327 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24328 msgid "Statistics video output"
24331 #: modules/video_output/vmem.c:43
24332 msgid "Video memory buffer width."
24335 #: modules/video_output/vmem.c:46
24336 msgid "Video memory buffer height."
24339 #: modules/video_output/vmem.c:48
24343 #: modules/video_output/vmem.c:49
24344 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24347 #: modules/video_output/vmem.c:51
24351 #: modules/video_output/vmem.c:52
24353 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24356 #: modules/video_output/vmem.c:59
24357 msgid "Video memory output"
24360 #: modules/video_output/vmem.c:60
24361 msgid "Video memory"
24364 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24368 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24369 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
24372 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24373 msgid "X11 display"
24376 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24378 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24382 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24383 msgid "X11 window ID"
24386 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24390 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24391 msgid "X11 video window (XCB)"
24394 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24395 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24396 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24397 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24398 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24399 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24401 msgid "VLC media player"
24404 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24405 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24406 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24411 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24415 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24419 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24420 msgid "X11 video output (XCB)"
24423 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
24424 msgid "XVideo adaptor number"
24427 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
24429 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24430 "functional adaptor."
24433 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
24434 msgid "XVideo format id"
24437 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
24439 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24440 "match for the video being played."
24443 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24448 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
24449 msgid "XVideo output (XCB)"
24452 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
24453 msgid "Video acceleration not available"
24456 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:337
24459 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24460 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24462 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24463 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24466 #: modules/video_output/yuv.c:41
24467 msgid "device, fifo or filename"
24470 #: modules/video_output/yuv.c:42
24471 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24474 #: modules/video_output/yuv.c:44
24475 msgid "Chroma used"
24478 #: modules/video_output/yuv.c:46
24479 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24482 #: modules/video_output/yuv.c:48
24483 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24486 #: modules/video_output/yuv.c:49
24488 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24489 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24490 "frame into the output destination."
24493 #: modules/video_output/yuv.c:59
24497 #: modules/video_output/yuv.c:60
24498 msgid "YUV video output"
24501 #: modules/visualization/goom.c:45
24502 msgid "Goom display width"
24505 #: modules/visualization/goom.c:46
24506 msgid "Goom display height"
24509 #: modules/visualization/goom.c:47
24511 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24512 "will be prettier but more CPU intensive)."
24515 #: modules/visualization/goom.c:50
24516 msgid "Goom animation speed"
24519 #: modules/visualization/goom.c:51
24521 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24524 #: modules/visualization/goom.c:57
24528 #: modules/visualization/goom.c:58
24529 msgid "Goom effect"
24532 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24534 msgid "projectM configuration file"
24535 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
24537 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24538 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24541 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24542 msgid "projectM preset path"
24545 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24546 msgid "Path to the projectM preset directory"
24549 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24553 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24554 msgid "Font used for the titles"
24557 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24561 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24562 msgid "Font used for the menus"
24565 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24566 msgid "The width of the video window, in pixels."
24569 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24570 msgid "The height of the video window, in pixels."
24573 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24577 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24578 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24581 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24582 msgid "Mesh height"
24585 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24586 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24589 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24590 msgid "Texture size"
24593 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24594 msgid "The size of the texture, in pixels."
24597 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24601 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24602 msgid "libprojectM effect"
24605 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24606 msgid "Effects list"
24609 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24611 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24612 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24615 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24616 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24619 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24620 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24623 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24624 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24627 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24628 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24631 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24632 msgid "Number of blank pixels between bands."
24635 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24636 msgid "Amplification"
24639 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24643 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24644 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24647 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24648 msgid "Enable original graphic spectrum"
24651 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24652 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24655 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24656 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24659 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24660 msgid "Draw the base of the bands"
24663 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24664 msgid "Base pixel radius"
24667 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24668 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24671 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24672 msgid "Spectral sections"
24675 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24676 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24679 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24680 msgid "Peak height"
24683 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24684 msgid "Total pixel height of the peak items."
24687 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24688 msgid "Peak extra width"
24691 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24692 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24695 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24696 msgid "V-plane color"
24699 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24700 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24703 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24705 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
24707 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24708 msgid "Visualizer filter"
24709 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24711 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24712 msgid "Spectrum analyser"
24713 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
24715 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
24716 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile.html:25
24717 #: share/lua/http/mobile_view.html:25
24718 msgid "VLC media player - Web Interface"
24721 #: share/lua/http/index.html:234
24726 #: share/lua/http/index.html:237
24727 msgid "Loading flowplayer..."
24730 #: share/lua/http/index.html:237
24731 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
24734 #: share/lua/http/index.html:243
24737 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
24739 #: share/lua/http/index.html:264
24741 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
24742 "instead of the main interface."
24745 #: share/lua/http/index.html:265
24747 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
24748 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
24749 "right: <i>Manage Streams</i>"
24752 #: share/lua/http/index.html:269
24754 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
24758 #: share/lua/http/index.html:270
24760 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
24763 #: share/lua/http/index.html:273
24765 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
24766 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
24770 #: share/lua/http/index.html:276
24772 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
24776 #: share/lua/http/index.html:279
24777 msgid "Are you sure you wish to create the stream ?"
24780 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
24781 msgid "#paste your VLM commands here"
24784 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
24785 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
24788 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:40
24789 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
24792 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
24794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
24796 msgid "Stream Name"
24797 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
24799 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
24800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
24803 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24805 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
24807 msgid "Video Codec"
24808 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
24810 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
24812 msgid "Audio Codec"
24813 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
24815 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
24817 msgid "Subtitle Codec"
24818 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24820 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
24822 msgid "Output Method"
24823 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24825 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24827 msgid "Video Bit Rate"
24828 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
24830 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24832 msgid "Audio Bit Rate"
24833 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
24835 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
24836 msgid "Multiplexer"
24839 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
24844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
24846 msgid "Audio Sample Rate"
24847 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
24849 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
24851 msgid "MUX Options"
24852 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24854 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
24856 msgid "Video Scale"
24857 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
24859 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
24860 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
24862 msgid "Output Port"
24863 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24865 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24866 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24868 msgid "Output Destination"
24869 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24871 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
24872 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
24874 msgid "Output File"
24875 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
24877 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
24878 msgid "Input Media"
24881 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24885 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
24886 msgid "Sample ui-state-error style."
24889 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
24893 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
24897 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
24901 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24905 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
24909 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
24913 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
24917 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24921 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
24922 msgid "column border"
24925 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
24930 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
24934 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
24935 msgid "Mosaic Tiles"
24938 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
24940 msgid "Playback Rate"
24943 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
24945 msgid "Audio Delay"
24946 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
24948 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
24950 msgid "Subtitle Delay"
24951 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24953 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
24957 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
24961 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24965 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24967 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24968 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24969 "create the best free software."
24972 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24976 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24980 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24981 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24985 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24989 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24993 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24997 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24998 msgid "&Save as..."
25001 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
25002 msgid "Modules Tree"
25005 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
25006 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
25010 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
25011 msgid "Show extended options"
25014 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
25015 msgid "Show &more options"
25018 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
25019 msgid "Change the caching for the media"
25022 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
25026 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
25027 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
25030 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
25031 msgid "Extra media"
25034 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
25036 msgid "Select the file"
25037 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25039 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
25043 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
25044 msgid "Complete MRL for VLC internal"
25047 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
25049 msgid "Edit Options"
25050 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25052 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
25053 msgid "Change the start time for the media"
25056 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
25057 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
25060 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
25061 msgid "Capture mode"
25064 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
25065 msgid "Select the capture device type"
25068 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
25070 msgid "Device Selection"
25071 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25073 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
25076 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25078 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
25079 msgid "Access advanced options to tweak the device"
25082 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
25084 msgid "Advanced options..."
25085 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
25087 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
25089 msgid "Disc Selection"
25090 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25092 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
25096 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
25097 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
25100 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
25101 msgid "No DVD menus"
25104 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
25106 msgid "Disc device"
25107 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25109 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
25110 msgid "Starting Position"
25113 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
25115 msgid "Audio and Subtitles"
25116 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25118 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
25120 msgid "Choose one or more media file to open"
25121 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25123 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
25125 msgid "File Selection"
25126 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25128 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
25129 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
25132 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
25135 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
25137 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
25139 msgid "Add a subtitles file"
25140 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25142 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
25144 msgid "Use a sub&titles file"
25145 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25147 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
25149 msgid "Select the subtitles file"
25150 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
25152 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
25153 msgid "Network Protocol"
25156 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
25157 msgid "Please enter a network URL:"
25160 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
25162 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
25163 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
25164 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
25166 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
25167 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
25168 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
25169 "p > span { color: #838383; }\n"
25170 "</style></head><body>\n"
25171 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
25172 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
25173 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
25174 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
25175 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
25178 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
25182 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
25186 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
25190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
25194 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
25198 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
25202 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
25206 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
25210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
25214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
25218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
25222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
25226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
25230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
25231 msgid "Encapsulation"
25234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
25238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
25241 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25243 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
25247 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
25249 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
25250 "autodetect the other using the original aspect ratio"
25253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
25257 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
25258 msgid "Keep original video track"
25261 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
25263 msgid "Video codec"
25264 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
25266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
25267 msgid "Keep original audio track"
25270 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
25272 msgid "Sample Rate"
25273 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
25275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
25277 msgid "Audio codec"
25278 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
25280 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
25281 msgid "Overlay subtitles on the video"
25284 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
25286 msgid "Destinations"
25287 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25289 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
25291 msgid "New destination"
25292 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
25296 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
25297 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
25302 msgid "Display locally"
25303 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
25306 msgid "Activate Transcoding"
25309 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
25311 msgid "Destination Setup"
25312 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
25316 msgid "Miscellaneous Options"
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
25320 msgid "Stream all elementary streams"
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25329 msgid "Generated stream output string"
25330 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
25332 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25334 msgid "Option Setup"
25335 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25337 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25338 msgid "Keep audio level between sessions"
25341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25342 msgid "Always reset audio start level to:"
25345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25349 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25351 msgid "Output module:"
25352 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25356 msgid "Visualization:"
25357 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25359 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25360 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25365 msgid "Dolby Surround:"
25366 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
25368 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25369 msgid "Replay gain mode:"
25372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25373 msgid "Headphone surround effect"
25376 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25377 msgid "Normalize volume to:"
25380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25382 msgid "Preferred audio language:"
25383 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25394 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25397 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25400 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
25402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25403 msgid "x264 profile and level selection"
25406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25407 msgid "x264 preset and tuning selection"
25410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25411 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25415 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25419 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25423 msgid "Video quality post-processing level"
25426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25427 msgid "Optical drive"
25430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25432 msgid "Default optical device"
25433 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25436 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25440 msgid "HTTP proxy URL"
25443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25444 msgid "HTTP (default)"
25447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25448 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25452 msgid "Live555 stream transport"
25455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25456 msgid "Default caching policy"
25459 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25462 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
25464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25465 msgid "Allow only one instance"
25468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25469 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25473 msgid "Album art download policy:"
25476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25477 msgid "Save recently played items"
25480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25481 msgid "Separate words by | (without space)"
25484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25485 msgid "Activate updates notifier"
25488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25494 msgid "Menus language:"
25495 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25498 msgid "Pause on the last frame of a video"
25501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25503 msgid "File extensions association"
25504 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25508 msgid "Set up associations..."
25509 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25513 msgid "Configure Media Library"
25514 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25517 msgid "Look and feel"
25520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25521 msgid "Use custom skin"
25524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25525 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25529 msgid "Use native style"
25532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25533 msgid "Show controls in full screen mode"
25536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25537 msgid "Start in minimal view mode"
25540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25541 msgid "Pause playback when minimized"
25544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25546 msgid "Integrate video in interface"
25547 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
25549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25550 msgid "Resize interface to video size"
25553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25554 msgid "Show systray icon"
25557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25558 msgid "Systray popup when minimized"
25561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25562 msgid "Force window style:"
25565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25566 msgid "Skin resource file:"
25569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25570 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25574 msgid "Show media title on video start"
25577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25579 msgid "Subtitles Language"
25580 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25584 msgid "Preferred subtitles language"
25585 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25588 msgid "Default encoding"
25591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25593 msgid "Subtitles effects"
25594 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25606 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25608 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25609 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25617 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25623 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
25625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25627 msgid "Display device"
25628 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25631 msgid "Enable wallpaper mode"
25634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25636 msgid "Deinterlacing"
25637 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
25639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25640 msgid "Force Aspect Ratio"
25643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25647 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25651 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25657 msgid "Edit settings"
25658 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
25660 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25665 msgid "Run manually"
25668 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25669 msgid "Setup schedule"
25672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25673 msgid "Run on schedule"
25676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25680 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25684 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25691 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25693 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25696 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25698 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25707 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25712 msgid "Negate colors"
25715 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25720 msgid "Interactive Zoom"
25723 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25739 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
25741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25754 msgid "Edge weightning"
25757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25758 msgid "Output Color Filtermode"
25761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25762 msgid "Brightness (%)"
25765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25766 msgid "Darkness limit"
25769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25770 msgid "Mark analyzed Pixels"
25773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25774 msgid "Filter threshold (%)"
25777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25778 msgid "Filter smoothness (%)"
25781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25782 msgid "Motion detect"
25785 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25786 msgid "Anti-Flickering"
25789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25794 msgid "Spatial blur"
25797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25801 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25803 msgid "VLM configurator"
25804 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
25806 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25808 msgid "Media Manager Edition"
25809 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
25811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25815 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25818 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25822 msgid "Select Input"
25823 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25825 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25828 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25830 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25832 msgid "Select Output"
25833 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
25835 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25836 msgid "Time Control"
25839 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25840 msgid "Mux Control"
25843 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25846 msgstr "മക്സറുകള്"
25848 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25852 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25856 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25858 msgid "Media Manager List"
25859 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
25862 #~ msgid "Zoom playlist"
25863 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
25869 #~ msgid "Media Browser"
25870 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25873 #~ msgid "Vout filters"
25874 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
25876 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25877 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
25879 #~ msgid "Random off"
25880 #~ msgstr "ക്രമത്തില്"