1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2013 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 20:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
14 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
30 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
31 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
32 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
34 #: include/vlc_config_cat.h:33
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
38 #: include/vlc_config_cat.h:35
39 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
42 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
44 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
46 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
48 #: include/vlc_config_cat.h:39
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
50 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
52 #: include/vlc_config_cat.h:41
53 msgid "Main interfaces settings"
54 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Main interfaces"
58 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 msgid "Settings for the main interface"
62 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65 msgid "Control interfaces"
66 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
68 #: include/vlc_config_cat.h:47
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
72 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
77 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
78 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
79 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
80 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
81 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
84 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
85 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
86 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
91 #: include/vlc_config_cat.h:54
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
95 #: include/vlc_config_cat.h:56
96 msgid "General audio settings"
97 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
100 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
102 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
114 #: src/libvlc-module.c:197
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
118 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Output modules"
120 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
122 #: include/vlc_config_cat.h:65
123 msgid "General settings for audio output modules."
124 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
128 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 msgid "Miscellaneous"
132 #: include/vlc_config_cat.h:68
133 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
134 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
136 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
137 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
138 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
139 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
152 #: include/vlc_config_cat.h:72
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
156 #: include/vlc_config_cat.h:74
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
160 #: include/vlc_config_cat.h:78
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
164 #: include/vlc_config_cat.h:82
165 msgid "Video filters are used to process the video stream."
166 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
169 msgid "Subtitles / OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:85
174 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
175 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
177 #: include/vlc_config_cat.h:93
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
181 #: include/vlc_config_cat.h:94
182 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
183 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
185 #: include/vlc_config_cat.h:97
186 msgid "Access modules"
187 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
192 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 "ഇന്റര്നെറ്റ് ആക്സെസ് ചെയ്യാന് ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്. പൊതുവില് HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള് "
197 #: include/vlc_config_cat.h:103
198 msgid "Stream filters"
199 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
201 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. Use with care..."
206 "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
207 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
209 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgstr "ഡീമക്സറുകള്"
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
215 msgstr "ഡീമക്സറുകള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
221 #: include/vlc_config_cat.h:112
222 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
223 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
225 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
229 #: include/vlc_config_cat.h:115
230 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
231 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
233 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitle codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
238 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
241 #: include/vlc_config_cat.h:120
242 msgid "General input settings. Use with care..."
243 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
245 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
246 #: modules/access/avio.h:56
247 msgid "Stream output"
248 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
250 #: include/vlc_config_cat.h:125
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid "Access output"
279 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
293 #: include/vlc_config_cat.h:152
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
316 #: include/vlc_config_cat.h:165
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "വീ എല് സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
320 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
321 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
328 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
330 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:174
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
340 #: include/vlc_config_cat.h:175
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 msgid "Advanced settings"
361 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
364 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
367 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള് വീ എല് സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്ക്കും നെറ്റ്വര്ക്ക് സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
387 #: include/vlc_interface.h:134
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
448 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
486 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
495 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
500 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
507 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
511 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
519 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല് ആയി സേവ് ചെയുക"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr "ശബ്ദം വേര്തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില് പരാജയപെട്ടു"
576 #: src/audio_output/filters.c:248
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
585 msgstr "ദുര്ബലപെടുത്തുക"
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
589 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്"
591 #: src/audio_output/output.c:226
595 #: src/audio_output/output.c:229
599 #: src/audio_output/output.c:232
601 msgstr "വി യു മീറ്റര്"
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
612 #: src/audio_output/output.c:290
614 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
618 msgid "Stereo audio mode"
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
673 #: src/config/file.c:458
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
679 msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
687 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
693 #: src/config/help.c:131
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
702 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 " -option A single letter version of a global --option.\n"
704 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 " and that overrides previous settings.\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 " [:option=value ...]\n"
711 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
715 " file:///path/file Plain media file\n"
716 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
717 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
718 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
719 " screen:// Screen capture\n"
720 " dvd://[device] DVD device\n"
721 " vcd://[device] VCD device\n"
722 " cdda://[device] Audio CD device\n"
723 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 " UDP stream sent by a streaming server\n"
725 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
726 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
747 #: src/config/help.c:694
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 #: src/config/help.c:790
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
766 #: src/config/help.c:792
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
771 #: src/config/help.c:794
773 msgid "Compiler: %s\n"
776 #: src/config/help.c:827
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 #: src/config/help.c:841
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 #: src/config/keys.c:56
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
800 #: src/config/keys.c:59
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
812 #: src/config/keys.c:62
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
820 #: src/config/keys.c:64
821 msgid "Browser Search"
824 #: src/config/keys.c:65
828 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
835 #: src/config/keys.c:67
839 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
843 #: src/config/keys.c:69
847 #: src/config/keys.c:70
851 #: src/config/keys.c:71
855 #: src/config/keys.c:72
859 #: src/config/keys.c:73
863 #: src/config/keys.c:74
867 #: src/config/keys.c:75
871 #: src/config/keys.c:76
875 #: src/config/keys.c:77
879 #: src/config/keys.c:78
883 #: src/config/keys.c:79
887 #: src/config/keys.c:80
891 #: src/config/keys.c:81
895 #: src/config/keys.c:82
899 #: src/config/keys.c:83
903 #: src/config/keys.c:84
907 #: src/config/keys.c:86
911 #: src/config/keys.c:87
912 msgid "Media Audio Track"
915 #: src/config/keys.c:88
916 msgid "Media Forward"
919 #: src/config/keys.c:89
923 #: src/config/keys.c:90
924 msgid "Media Next Frame"
927 #: src/config/keys.c:91
928 msgid "Media Next Track"
931 #: src/config/keys.c:92
932 msgid "Media Play Pause"
935 #: src/config/keys.c:93
936 msgid "Media Prev Frame"
939 #: src/config/keys.c:94
940 msgid "Media Prev Track"
943 #: src/config/keys.c:95
947 #: src/config/keys.c:96
951 #: src/config/keys.c:97
955 #: src/config/keys.c:98
959 #: src/config/keys.c:99
960 msgid "Media Shuffle"
963 #: src/config/keys.c:100
967 #: src/config/keys.c:101
968 msgid "Media Subtitle"
971 #: src/config/keys.c:102
975 #: src/config/keys.c:103
979 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
983 #: src/config/keys.c:105
984 msgid "Mouse Wheel Down"
987 #: src/config/keys.c:106
988 msgid "Mouse Wheel Left"
991 #: src/config/keys.c:107
992 msgid "Mouse Wheel Right"
995 #: src/config/keys.c:108
996 msgid "Mouse Wheel Up"
999 #: src/config/keys.c:109
1003 #: src/config/keys.c:110
1007 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1011 #: src/config/keys.c:113
1015 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1021 #: src/config/keys.c:115
1025 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1029 #: src/config/keys.c:117
1033 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1037 #: src/config/keys.c:119
1041 #: src/config/keys.c:120
1045 #: src/config/keys.c:248
1049 #: src/config/keys.c:249
1053 #: src/config/keys.c:250
1057 #: src/config/keys.c:251
1061 #: src/config/keys.c:252
1065 #: src/input/control.c:226
1068 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1070 #: src/input/decoder.c:267
1074 #: src/input/decoder.c:267
1076 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1078 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1082 #: modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1086 #: src/input/decoder.c:277
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1091 #: src/input/decoder.c:468
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1095 #: src/input/decoder.c:720
1096 msgid "No suitable decoder module"
1097 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര് മോട്യുല് ഇല്ല"
1099 #: src/input/decoder.c:721
1102 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1103 "there is no way for you to fix this."
1105 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല് സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്ഭാഗ്യവശാല് ഈ പ്രശ്നം "
1106 "തീര്ക്കാന് യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1108 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1114 #: src/input/es_out.c:1133
1119 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1125 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1127 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1129 #: src/input/es_out.c:1336
1133 #: src/input/es_out.c:2005
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്ഷകങ്ങള് %u"
1138 #: src/input/es_out.c:2856
1143 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1145 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1147 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1148 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1149 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: src/input/es_out.c:2883
1157 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1165 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1167 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1171 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1173 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1177 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1178 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1182 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1183 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1185 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1187 #: src/input/es_out.c:2915
1192 #: src/input/es_out.c:2925
1193 msgid "Bits per sample"
1194 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില് ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1196 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1197 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1199 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1202 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
1204 #: src/input/es_out.c:2930
1209 #: src/input/es_out.c:2942
1210 msgid "Track replay gain"
1211 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1213 #: src/input/es_out.c:2944
1214 msgid "Album replay gain"
1215 msgstr "ആല്ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1217 #: src/input/es_out.c:2945
1222 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1223 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1227 #: src/input/es_out.c:2959
1228 msgid "Display resolution"
1229 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1231 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1232 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1233 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1234 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1235 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1237 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1239 #: src/input/es_out.c:2980
1240 msgid "Decoded format"
1243 #: src/input/input.c:2427
1244 msgid "Your input can't be opened"
1245 msgstr "നിങ്ങള് തന്നതു തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1247 #: src/input/input.c:2428
1249 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1250 msgstr "വീഎല്സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല് വിശദാ൦ശങ്ങള് അറിയാം"
1252 #: src/input/input.c:2549
1253 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1254 msgstr "നിങ്ങള് തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1256 #: src/input/input.c:2550
1259 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1260 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല് വിവരങ്ങള് അറിയുക"
1262 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1264 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1268 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1272 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1277 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1282 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1284 msgstr "പകര്പ്പവകാശം"
1286 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1287 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1291 #: src/input/meta.c:60
1292 msgid "Track number"
1293 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1295 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1297 msgstr "വിലയിരുത്തല്"
1299 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1303 #: src/input/meta.c:64
1305 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്"
1307 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1308 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1312 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1314 msgstr "ഇപ്പോള് നടക്കുന്നത്"
1316 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1317 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1321 #: src/input/meta.c:69
1323 msgstr "എന്കോഡ് ചെയ്തവര്"
1325 #: src/input/meta.c:70
1329 #: src/input/meta.c:71
1331 msgstr "ട്രാക്ക് ID"
1333 #: src/input/var.c:158
1337 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1339 msgstr "പരിപാടികള്"
1341 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1343 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1347 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1351 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1356 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1361 #: src/input/var.c:210
1362 msgid "Subtitle Track"
1365 #: src/input/var.c:273
1367 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
1369 #: src/input/var.c:278
1370 msgid "Previous title"
1371 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
1373 #: src/input/var.c:312
1378 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1381 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1383 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1384 msgid "Next chapter"
1385 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1387 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1388 msgid "Previous chapter"
1389 msgstr "മുന്പുള്ള അധ്യായം"
1391 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1396 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1398 msgid "Add Interface"
1399 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1401 #: src/interface/interface.c:88
1405 #: src/interface/interface.c:92
1409 #: src/interface/interface.c:95
1413 #: src/interface/interface.c:98
1414 msgid "Debug logging"
1417 #: src/interface/interface.c:101
1418 msgid "Mouse Gestures"
1419 msgstr "മൌസിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്"
1421 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1428 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1432 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1433 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1437 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1441 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1445 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1446 msgid "1:1 Original"
1449 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1453 #: src/libvlc-module.c:64
1455 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1456 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1460 #: src/libvlc-module.c:68
1461 msgid "Interface module"
1464 #: src/libvlc-module.c:70
1466 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1467 "automatically select the best module available."
1470 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1471 msgid "Extra interface modules"
1474 #: src/libvlc-module.c:76
1476 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1477 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1478 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1479 "\", \"gestures\" ...)"
1482 #: src/libvlc-module.c:83
1483 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1486 #: src/libvlc-module.c:85
1487 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1490 #: src/libvlc-module.c:87
1492 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1493 "1=warnings, 2=debug)."
1496 #: src/libvlc-module.c:90
1500 #: src/libvlc-module.c:92
1501 msgid "Turn off all warning and information messages."
1504 #: src/libvlc-module.c:94
1505 msgid "Default stream"
1508 #: src/libvlc-module.c:96
1509 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1512 #: src/libvlc-module.c:98
1513 msgid "Color messages"
1516 #: src/libvlc-module.c:100
1518 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1519 "needs Linux color support for this to work."
1522 #: src/libvlc-module.c:103
1523 msgid "Show advanced options"
1526 #: src/libvlc-module.c:105
1528 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1529 "available options, including those that most users should never touch."
1532 #: src/libvlc-module.c:109
1533 msgid "Interface interaction"
1536 #: src/libvlc-module.c:111
1538 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1539 "user input is required."
1542 #: src/libvlc-module.c:121
1544 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1545 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1546 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1547 "the \"audio filters\" modules section."
1550 #: src/libvlc-module.c:127
1551 msgid "Audio output module"
1554 #: src/libvlc-module.c:129
1556 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1557 "automatically select the best method available."
1560 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1561 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1562 msgid "Enable audio"
1565 #: src/libvlc-module.c:135
1567 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1568 "not take place, thus saving some processing power."
1571 #: src/libvlc-module.c:138
1575 #: src/libvlc-module.c:140
1576 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1579 #: src/libvlc-module.c:142
1580 msgid "Audio output volume step"
1583 #: src/libvlc-module.c:144
1584 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1587 #: src/libvlc-module.c:147
1588 msgid "Remember the audio volume"
1591 #: src/libvlc-module.c:149
1593 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1596 #: src/libvlc-module.c:152
1597 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 #: src/libvlc-module.c:154
1602 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1603 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1606 #: src/libvlc-module.c:157
1607 msgid "Audio resampler"
1610 #: src/libvlc-module.c:159
1611 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1614 #: src/libvlc-module.c:162
1616 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1617 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1621 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1623 msgid "Use S/PDIF when available"
1626 #: src/libvlc-module.c:168
1628 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1629 "audio stream being played."
1632 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1633 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1636 #: src/libvlc-module.c:173
1638 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1639 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1640 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1641 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1644 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1645 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1647 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1648 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1649 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1650 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1654 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1655 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1659 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1660 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1661 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1662 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1666 #: src/libvlc-module.c:182
1667 msgid "Stereo audio output mode"
1670 #: src/libvlc-module.c:194
1671 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1674 #: src/libvlc-module.c:199
1675 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1678 #: src/libvlc-module.c:203
1679 msgid "Replay gain mode"
1682 #: src/libvlc-module.c:205
1683 msgid "Select the replay gain mode"
1686 #: src/libvlc-module.c:207
1687 msgid "Replay preamp"
1690 #: src/libvlc-module.c:209
1692 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1693 "replay gain information"
1696 #: src/libvlc-module.c:212
1697 msgid "Default replay gain"
1700 #: src/libvlc-module.c:214
1701 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1704 #: src/libvlc-module.c:216
1705 msgid "Peak protection"
1708 #: src/libvlc-module.c:218
1709 msgid "Protect against sound clipping"
1712 #: src/libvlc-module.c:221
1713 msgid "Enable time stretching audio"
1716 #: src/libvlc-module.c:223
1718 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1722 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1723 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1724 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1726 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1728 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1729 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1730 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1735 #: src/libvlc-module.c:238
1737 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1738 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1739 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1740 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1744 #: src/libvlc-module.c:244
1745 msgid "Video output module"
1748 #: src/libvlc-module.c:246
1750 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1751 "automatically select the best method available."
1754 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1755 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1756 msgid "Enable video"
1759 #: src/libvlc-module.c:251
1761 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1762 "not take place, thus saving some processing power."
1765 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1766 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1767 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1768 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1772 #: src/libvlc-module.c:256
1774 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1778 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1779 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1780 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1781 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1782 msgid "Video height"
1785 #: src/libvlc-module.c:261
1787 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1788 "video characteristics."
1791 #: src/libvlc-module.c:264
1792 msgid "Video X coordinate"
1795 #: src/libvlc-module.c:266
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1801 #: src/libvlc-module.c:269
1802 msgid "Video Y coordinate"
1805 #: src/libvlc-module.c:271
1807 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1811 #: src/libvlc-module.c:274
1815 #: src/libvlc-module.c:276
1817 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1821 #: src/libvlc-module.c:279
1822 msgid "Video alignment"
1825 #: src/libvlc-module.c:281
1827 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1828 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1829 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1832 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1833 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1838 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1839 #: modules/video_filter/rss.c:173
1843 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1844 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1846 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1847 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1848 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
1849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
1850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
1854 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1855 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1856 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1858 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1859 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
1863 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1867 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1868 #: modules/video_filter/rss.c:174
1870 msgstr "മുകളില്-ഇടത്ത്"
1872 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1876 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1877 #: modules/video_filter/rss.c:174
1879 msgstr "മുകളില്-വലത്ത്"
1881 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1882 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1885 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1886 #: modules/video_filter/rss.c:174
1888 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1890 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1891 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1892 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1894 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1895 #: modules/video_filter/rss.c:174
1896 msgid "Bottom-Right"
1897 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1899 #: src/libvlc-module.c:289
1903 #: src/libvlc-module.c:291
1904 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1907 #: src/libvlc-module.c:293
1908 msgid "Grayscale video output"
1909 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
1911 #: src/libvlc-module.c:295
1913 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1914 "save some processing power."
1916 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില് പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് ഇല്ലാത്തതിനാല് വേഗത ഉണ്ടാവും"
1918 #: src/libvlc-module.c:298
1919 msgid "Embedded video"
1922 #: src/libvlc-module.c:300
1923 msgid "Embed the video output in the main interface."
1926 #: src/libvlc-module.c:302
1927 msgid "Fullscreen video output"
1930 #: src/libvlc-module.c:304
1931 msgid "Start video in fullscreen mode"
1934 #: src/libvlc-module.c:306
1935 msgid "Overlay video output"
1938 #: src/libvlc-module.c:308
1940 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1941 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1944 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
1946 msgid "Always on top"
1947 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
1949 #: src/libvlc-module.c:313
1950 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1951 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില് നിര്ത്തുന്നു"
1953 #: src/libvlc-module.c:315
1954 msgid "Enable wallpaper mode "
1957 #: src/libvlc-module.c:317
1959 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1962 #: src/libvlc-module.c:320
1963 msgid "Show media title on video"
1964 msgstr "ദൃശ്യത്തില് അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1966 #: src/libvlc-module.c:322
1967 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1968 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില് ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1970 #: src/libvlc-module.c:324
1971 msgid "Show video title for x milliseconds"
1972 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്ഡുകള് കാണിക്കുക"
1974 #: src/libvlc-module.c:326
1975 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1978 #: src/libvlc-module.c:328
1979 msgid "Position of video title"
1980 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1982 #: src/libvlc-module.c:330
1983 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1986 #: src/libvlc-module.c:332
1987 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1990 #: src/libvlc-module.c:335
1991 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1994 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1995 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
1996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
1997 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
1998 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1999 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2003 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2006 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2007 msgid "Deinterlace mode"
2010 #: src/libvlc-module.c:350
2011 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2014 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2018 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2019 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2023 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2027 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2031 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2035 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2039 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2040 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2043 #: src/libvlc-module.c:367
2044 msgid "Disable screensaver"
2047 #: src/libvlc-module.c:368
2048 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2051 #: src/libvlc-module.c:370
2052 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2055 #: src/libvlc-module.c:371
2057 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2058 "computer being suspended because of inactivity."
2061 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2063 msgid "Window decorations"
2066 #: src/libvlc-module.c:376
2068 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2069 "giving a \"minimal\" window."
2072 #: src/libvlc-module.c:379
2073 msgid "Video splitter module"
2076 #: src/libvlc-module.c:381
2077 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2080 #: src/libvlc-module.c:383
2081 msgid "Video filter module"
2084 #: src/libvlc-module.c:385
2086 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2087 "instance deinterlacing, or distort the video."
2090 #: src/libvlc-module.c:389
2091 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2094 #: src/libvlc-module.c:391
2095 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2098 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2099 msgid "Video snapshot file prefix"
2102 #: src/libvlc-module.c:397
2103 msgid "Video snapshot format"
2106 #: src/libvlc-module.c:399
2107 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2110 #: src/libvlc-module.c:401
2111 msgid "Display video snapshot preview"
2114 #: src/libvlc-module.c:403
2115 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2118 #: src/libvlc-module.c:405
2119 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2122 #: src/libvlc-module.c:407
2123 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2126 #: src/libvlc-module.c:409
2127 msgid "Video snapshot width"
2130 #: src/libvlc-module.c:411
2132 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2133 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2136 #: src/libvlc-module.c:415
2137 msgid "Video snapshot height"
2140 #: src/libvlc-module.c:417
2142 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2143 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2147 #: src/libvlc-module.c:421
2148 msgid "Video cropping"
2151 #: src/libvlc-module.c:423
2153 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2154 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2157 #: src/libvlc-module.c:427
2158 msgid "Source aspect ratio"
2161 #: src/libvlc-module.c:429
2163 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2164 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2165 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2166 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2167 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "Video Auto Scaling"
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2179 msgid "Video scaling factor"
2182 #: src/libvlc-module.c:442
2184 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2185 "Default value is 1.0 (original video size)."
2188 #: src/libvlc-module.c:445
2189 msgid "Custom crop ratios list"
2192 #: src/libvlc-module.c:447
2194 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2198 #: src/libvlc-module.c:450
2199 msgid "Custom aspect ratios list"
2202 #: src/libvlc-module.c:452
2204 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2205 "aspect ratio list."
2208 #: src/libvlc-module.c:455
2209 msgid "Fix HDTV height"
2212 #: src/libvlc-module.c:457
2214 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2215 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2216 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2219 #: src/libvlc-module.c:462
2220 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2223 #: src/libvlc-module.c:464
2225 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2226 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2227 "order to keep proportions."
2230 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2234 #: src/libvlc-module.c:470
2236 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2237 "computer is not powerful enough"
2240 #: src/libvlc-module.c:473
2241 msgid "Drop late frames"
2244 #: src/libvlc-module.c:475
2246 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2247 "intended display date)."
2250 #: src/libvlc-module.c:478
2251 msgid "Quiet synchro"
2254 #: src/libvlc-module.c:480
2256 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2257 "synchronization mechanism."
2260 #: src/libvlc-module.c:483
2261 msgid "Key press events"
2264 #: src/libvlc-module.c:485
2265 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2268 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2269 msgid "Mouse events"
2272 #: src/libvlc-module.c:489
2273 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2276 #: src/libvlc-module.c:497
2278 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2279 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2283 #: src/libvlc-module.c:501
2284 msgid "File caching (ms)"
2287 #: src/libvlc-module.c:503
2288 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2291 #: src/libvlc-module.c:505
2292 msgid "Live capture caching (ms)"
2295 #: src/libvlc-module.c:507
2296 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2299 #: src/libvlc-module.c:509
2300 msgid "Disc caching (ms)"
2303 #: src/libvlc-module.c:511
2304 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2307 #: src/libvlc-module.c:513
2308 msgid "Network caching (ms)"
2311 #: src/libvlc-module.c:515
2312 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2315 #: src/libvlc-module.c:517
2316 msgid "Clock reference average counter"
2319 #: src/libvlc-module.c:519
2321 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2325 #: src/libvlc-module.c:522
2326 msgid "Clock synchronisation"
2329 #: src/libvlc-module.c:524
2331 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2332 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2335 #: src/libvlc-module.c:528
2336 msgid "Clock jitter"
2339 #: src/libvlc-module.c:530
2341 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2342 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2345 #: src/libvlc-module.c:533
2346 msgid "Network synchronisation"
2349 #: src/libvlc-module.c:534
2351 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2352 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2355 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2356 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2359 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2364 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2365 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2366 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2370 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2371 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2373 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2377 #: src/libvlc-module.c:542
2378 msgid "MTU of the network interface"
2381 #: src/libvlc-module.c:544
2383 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2384 "over the network (in bytes)."
2387 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2388 msgid "Hop limit (TTL)"
2391 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2393 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2394 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2398 #: src/libvlc-module.c:555
2399 msgid "Multicast output interface"
2402 #: src/libvlc-module.c:557
2403 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2406 #: src/libvlc-module.c:559
2407 msgid "DiffServ Code Point"
2410 #: src/libvlc-module.c:560
2412 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2413 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2416 #: src/libvlc-module.c:566
2418 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2419 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2422 #: src/libvlc-module.c:572
2424 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2425 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2426 "(like DVB streams for example)."
2429 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2433 #: src/libvlc-module.c:580
2434 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2437 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2438 msgid "Subtitle track"
2441 #: src/libvlc-module.c:585
2442 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2445 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2446 msgid "Audio language"
2449 #: src/libvlc-module.c:590
2451 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2452 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2456 #: src/libvlc-module.c:593
2457 msgid "Subtitle language"
2460 #: src/libvlc-module.c:595
2462 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2463 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2466 #: src/libvlc-module.c:599
2467 msgid "Audio track ID"
2470 #: src/libvlc-module.c:601
2471 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2474 #: src/libvlc-module.c:603
2475 msgid "Subtitle track ID"
2478 #: src/libvlc-module.c:605
2479 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2482 #: src/libvlc-module.c:607
2483 msgid "Preferred video resolution"
2486 #: src/libvlc-module.c:609
2488 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2489 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2490 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2491 "higher resolutions."
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "Best available"
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2499 msgid "Full HD (1080p)"
2502 #: src/libvlc-module.c:615
2506 #: src/libvlc-module.c:616
2507 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2510 #: src/libvlc-module.c:617
2511 msgid "Low Definition (360 lines)"
2514 #: src/libvlc-module.c:618
2515 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2518 #: src/libvlc-module.c:621
2519 msgid "Input repetitions"
2522 #: src/libvlc-module.c:623
2523 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2526 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2530 #: src/libvlc-module.c:627
2531 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2534 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2538 #: src/libvlc-module.c:631
2539 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2542 #: src/libvlc-module.c:633
2546 #: src/libvlc-module.c:635
2547 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2550 #: src/libvlc-module.c:637
2554 #: src/libvlc-module.c:639
2555 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2558 #: src/libvlc-module.c:641
2559 msgid "Playback speed"
2562 #: src/libvlc-module.c:643
2563 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2566 #: src/libvlc-module.c:645
2570 #: src/libvlc-module.c:647
2572 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2573 "together after the normal one."
2576 #: src/libvlc-module.c:650
2577 msgid "Input slave (experimental)"
2580 #: src/libvlc-module.c:652
2582 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2583 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2587 #: src/libvlc-module.c:656
2588 msgid "Bookmarks list for a stream"
2591 #: src/libvlc-module.c:658
2593 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2594 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2598 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2600 msgid "Record directory or filename"
2603 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2604 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2607 #: src/libvlc-module.c:666
2608 msgid "Prefer native stream recording"
2611 #: src/libvlc-module.c:668
2613 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2617 #: src/libvlc-module.c:671
2618 msgid "Timeshift directory"
2621 #: src/libvlc-module.c:673
2622 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2625 #: src/libvlc-module.c:675
2626 msgid "Timeshift granularity"
2629 #: src/libvlc-module.c:677
2631 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2632 "to store the timeshifted streams."
2635 #: src/libvlc-module.c:680
2636 msgid "Change title according to current media"
2639 #: src/libvlc-module.c:681
2641 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2642 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2643 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2644 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2647 #: src/libvlc-module.c:688
2649 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2650 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2651 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2652 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2655 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
2656 msgid "Force subtitle position"
2659 #: src/libvlc-module.c:696
2661 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2662 "over the movie. Try several positions."
2665 #: src/libvlc-module.c:699
2666 msgid "Enable sub-pictures"
2669 #: src/libvlc-module.c:701
2670 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2673 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
2675 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
2677 msgid "On Screen Display"
2680 #: src/libvlc-module.c:705
2682 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2686 #: src/libvlc-module.c:708
2687 msgid "Text rendering module"
2690 #: src/libvlc-module.c:710
2692 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2696 #: src/libvlc-module.c:712
2697 msgid "Subpictures source module"
2700 #: src/libvlc-module.c:714
2702 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2703 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2706 #: src/libvlc-module.c:717
2707 msgid "Subpictures filter module"
2710 #: src/libvlc-module.c:719
2712 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2713 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2716 #: src/libvlc-module.c:722
2717 msgid "Autodetect subtitle files"
2720 #: src/libvlc-module.c:724
2722 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2723 "(based on the filename of the movie)."
2726 #: src/libvlc-module.c:727
2727 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2730 #: src/libvlc-module.c:729
2732 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2734 "0 = no subtitles autodetected\n"
2735 "1 = any subtitle file\n"
2736 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2737 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2738 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2741 #: src/libvlc-module.c:737
2742 msgid "Subtitle autodetection paths"
2745 #: src/libvlc-module.c:739
2747 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2748 "found in the current directory."
2751 #: src/libvlc-module.c:742
2752 msgid "Use subtitle file"
2755 #: src/libvlc-module.c:744
2757 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2761 #: src/libvlc-module.c:748
2765 #: src/libvlc-module.c:749
2769 #: src/libvlc-module.c:750
2770 msgid "Audio CD device"
2773 #: src/libvlc-module.c:754
2775 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2776 "the drive letter (e.g. D:)"
2779 #: src/libvlc-module.c:757
2781 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2782 "the drive letter (e.g. D:)"
2785 #: src/libvlc-module.c:760
2787 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2788 "after the drive letter (e.g. D:)"
2791 #: src/libvlc-module.c:767
2792 msgid "This is the default DVD device to use."
2795 #: src/libvlc-module.c:769
2796 msgid "This is the default VCD device to use."
2799 #: src/libvlc-module.c:771
2800 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2803 #: src/libvlc-module.c:788
2804 msgid "TCP connection timeout"
2807 #: src/libvlc-module.c:790
2808 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2811 #: src/libvlc-module.c:792
2812 msgid "HTTP server address"
2815 #: src/libvlc-module.c:794
2817 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2818 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2819 "them to a specific network interface."
2822 #: src/libvlc-module.c:798
2823 msgid "RTSP server address"
2826 #: src/libvlc-module.c:800
2828 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2829 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2830 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2831 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2832 "network interface."
2835 #: src/libvlc-module.c:806
2836 msgid "HTTP server port"
2839 #: src/libvlc-module.c:808
2841 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2842 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2843 "by the operating system."
2846 #: src/libvlc-module.c:813
2847 msgid "HTTPS server port"
2850 #: src/libvlc-module.c:815
2852 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2853 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2854 "restricted by the operating system."
2857 #: src/libvlc-module.c:820
2858 msgid "RTSP server port"
2861 #: src/libvlc-module.c:822
2863 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2864 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2865 "by the operating system."
2868 #: src/libvlc-module.c:827
2869 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2872 #: src/libvlc-module.c:829
2873 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2876 #: src/libvlc-module.c:831
2877 msgid "HTTP/TLS server private key"
2880 #: src/libvlc-module.c:833
2881 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2884 #: src/libvlc-module.c:835
2885 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2888 #: src/libvlc-module.c:837
2890 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2891 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2894 #: src/libvlc-module.c:840
2895 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2898 #: src/libvlc-module.c:842
2900 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2901 "revoked certificates in TLS sessions."
2904 #: src/libvlc-module.c:845
2905 msgid "SOCKS server"
2908 #: src/libvlc-module.c:847
2910 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2911 "used for all TCP connections"
2914 #: src/libvlc-module.c:850
2915 msgid "SOCKS user name"
2918 #: src/libvlc-module.c:852
2919 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2922 #: src/libvlc-module.c:854
2923 msgid "SOCKS password"
2926 #: src/libvlc-module.c:856
2927 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2930 #: src/libvlc-module.c:858
2931 msgid "Title metadata"
2934 #: src/libvlc-module.c:860
2935 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2938 #: src/libvlc-module.c:862
2939 msgid "Author metadata"
2942 #: src/libvlc-module.c:864
2943 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2946 #: src/libvlc-module.c:866
2947 msgid "Artist metadata"
2950 #: src/libvlc-module.c:868
2951 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2954 #: src/libvlc-module.c:870
2955 msgid "Genre metadata"
2958 #: src/libvlc-module.c:872
2959 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2962 #: src/libvlc-module.c:874
2963 msgid "Copyright metadata"
2966 #: src/libvlc-module.c:876
2967 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2970 #: src/libvlc-module.c:878
2971 msgid "Description metadata"
2974 #: src/libvlc-module.c:880
2975 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2978 #: src/libvlc-module.c:882
2979 msgid "Date metadata"
2982 #: src/libvlc-module.c:884
2983 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2986 #: src/libvlc-module.c:886
2987 msgid "URL metadata"
2990 #: src/libvlc-module.c:888
2991 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2994 #: src/libvlc-module.c:892
2996 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2997 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2998 "can break playback of all your streams."
3001 #: src/libvlc-module.c:896
3002 msgid "Preferred decoders list"
3005 #: src/libvlc-module.c:898
3007 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3008 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3009 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3012 #: src/libvlc-module.c:903
3013 msgid "Preferred encoders list"
3016 #: src/libvlc-module.c:905
3018 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3021 #: src/libvlc-module.c:914
3023 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3027 #: src/libvlc-module.c:917
3028 msgid "Default stream output chain"
3031 #: src/libvlc-module.c:919
3033 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3034 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3038 #: src/libvlc-module.c:923
3039 msgid "Enable streaming of all ES"
3042 #: src/libvlc-module.c:925
3043 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3046 #: src/libvlc-module.c:927
3047 msgid "Display while streaming"
3050 #: src/libvlc-module.c:929
3051 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3054 #: src/libvlc-module.c:931
3055 msgid "Enable video stream output"
3058 #: src/libvlc-module.c:933
3060 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3061 "facility when this last one is enabled."
3064 #: src/libvlc-module.c:936
3065 msgid "Enable audio stream output"
3068 #: src/libvlc-module.c:938
3070 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3071 "facility when this last one is enabled."
3074 #: src/libvlc-module.c:941
3075 msgid "Enable SPU stream output"
3078 #: src/libvlc-module.c:943
3080 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3081 "facility when this last one is enabled."
3084 #: src/libvlc-module.c:946
3085 msgid "Keep stream output open"
3088 #: src/libvlc-module.c:948
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3095 #: src/libvlc-module.c:952
3096 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3099 #: src/libvlc-module.c:954
3101 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3102 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3105 #: src/libvlc-module.c:957
3106 msgid "Preferred packetizer list"
3109 #: src/libvlc-module.c:959
3111 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3114 #: src/libvlc-module.c:962
3118 #: src/libvlc-module.c:964
3119 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3122 #: src/libvlc-module.c:966
3123 msgid "Access output module"
3126 #: src/libvlc-module.c:968
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3130 #: src/libvlc-module.c:971
3132 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3133 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3136 #: src/libvlc-module.c:975
3137 msgid "SAP announcement interval"
3140 #: src/libvlc-module.c:977
3142 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3143 "between SAP announcements."
3146 #: src/libvlc-module.c:986
3148 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3149 "you really know what you are doing."
3152 #: src/libvlc-module.c:989
3153 msgid "Access module"
3156 #: src/libvlc-module.c:991
3158 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3159 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3160 "option unless you really know what you are doing."
3163 #: src/libvlc-module.c:995
3164 msgid "Stream filter module"
3167 #: src/libvlc-module.c:997
3168 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3171 #: src/libvlc-module.c:999
3172 msgid "Demux module"
3175 #: src/libvlc-module.c:1001
3177 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3178 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3179 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3180 "you really know what you are doing."
3183 #: src/libvlc-module.c:1006
3184 msgid "VoD server module"
3187 #: src/libvlc-module.c:1008
3189 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3190 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3193 #: src/libvlc-module.c:1011
3194 msgid "Allow real-time priority"
3197 #: src/libvlc-module.c:1013
3199 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3200 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3201 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3202 "only activate this if you know what you're doing."
3205 #: src/libvlc-module.c:1019
3206 msgid "Adjust VLC priority"
3209 #: src/libvlc-module.c:1021
3211 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3212 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3216 #: src/libvlc-module.c:1026
3218 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3221 #: src/libvlc-module.c:1030
3223 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3224 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3227 #: src/libvlc-module.c:1033
3228 msgid "VLM configuration file"
3231 #: src/libvlc-module.c:1035
3232 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3235 #: src/libvlc-module.c:1037
3236 msgid "Use a plugins cache"
3239 #: src/libvlc-module.c:1039
3240 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3243 #: src/libvlc-module.c:1041
3244 msgid "Locally collect statistics"
3247 #: src/libvlc-module.c:1043
3248 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3251 #: src/libvlc-module.c:1045
3252 msgid "Run as daemon process"
3255 #: src/libvlc-module.c:1047
3256 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3259 #: src/libvlc-module.c:1049
3260 msgid "Write process id to file"
3263 #: src/libvlc-module.c:1051
3264 msgid "Writes process id into specified file."
3267 #: src/libvlc-module.c:1053
3271 #: src/libvlc-module.c:1055
3272 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3275 #: src/libvlc-module.c:1057
3276 msgid "Log to syslog"
3279 #: src/libvlc-module.c:1059
3280 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3283 #: src/libvlc-module.c:1061
3284 msgid "Allow only one running instance"
3287 #: src/libvlc-module.c:1064
3289 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3290 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3291 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3292 "This option will allow you to play the file with the already running "
3293 "instance or enqueue it."
3296 #: src/libvlc-module.c:1071
3298 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3299 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3300 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3301 "This option will allow you to play the file with the already running "
3302 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3303 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3306 #: src/libvlc-module.c:1080
3307 msgid "VLC is started from file association"
3310 #: src/libvlc-module.c:1082
3311 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3314 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3315 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3318 #: src/libvlc-module.c:1087
3319 msgid "Increase the priority of the process"
3322 #: src/libvlc-module.c:1089
3324 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3325 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3326 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3327 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3328 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3332 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3333 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3336 #: src/libvlc-module.c:1099
3338 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3339 "playing current item."
3342 #: src/libvlc-module.c:1108
3344 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3345 "overridden in the playlist dialog box."
3348 #: src/libvlc-module.c:1111
3349 msgid "Automatically preparse files"
3352 #: src/libvlc-module.c:1113
3354 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3358 #: src/libvlc-module.c:1116
3359 msgid "Album art policy"
3362 #: src/libvlc-module.c:1118
3363 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3366 #: src/libvlc-module.c:1124
3367 msgid "Manual download only"
3370 #: src/libvlc-module.c:1125
3371 msgid "When track starts playing"
3374 #: src/libvlc-module.c:1126
3375 msgid "As soon as track is added"
3378 #: src/libvlc-module.c:1128
3379 msgid "Services discovery modules"
3382 #: src/libvlc-module.c:1130
3384 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3385 "Typical value is \"sap\"."
3388 #: src/libvlc-module.c:1133
3389 msgid "Play files randomly forever"
3392 #: src/libvlc-module.c:1135
3393 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3396 #: src/libvlc-module.c:1137
3398 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3400 #: src/libvlc-module.c:1139
3401 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3404 #: src/libvlc-module.c:1141
3405 msgid "Repeat current item"
3408 #: src/libvlc-module.c:1143
3409 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3412 #: src/libvlc-module.c:1145
3413 msgid "Play and stop"
3416 #: src/libvlc-module.c:1147
3417 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3420 #: src/libvlc-module.c:1149
3421 msgid "Play and exit"
3424 #: src/libvlc-module.c:1151
3425 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3428 #: src/libvlc-module.c:1153
3429 msgid "Play and pause"
3432 #: src/libvlc-module.c:1155
3433 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3436 #: src/libvlc-module.c:1157
3440 #: src/libvlc-module.c:1158
3441 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3444 #: src/libvlc-module.c:1161
3445 msgid "Pause on audio communication"
3448 #: src/libvlc-module.c:1163
3450 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3454 #: src/libvlc-module.c:1166
3455 msgid "Use media library"
3458 #: src/libvlc-module.c:1168
3460 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3464 #: src/libvlc-module.c:1171
3465 msgid "Load Media Library"
3468 #: src/libvlc-module.c:1173
3469 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3472 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3473 msgid "Display playlist tree"
3476 #: src/libvlc-module.c:1177
3478 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3482 #: src/libvlc-module.c:1186
3483 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3486 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3490 #: src/libvlc-module.c:1197
3491 msgid "Volume Control"
3494 #: src/libvlc-module.c:1197
3495 msgid "Position Control"
3498 #: src/libvlc-module.c:1199
3499 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3502 #: src/libvlc-module.c:1201
3504 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3505 "mousewheel event can be ignored"
3508 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
3511 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
3512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
3517 #: src/libvlc-module.c:1204
3518 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3521 #: src/libvlc-module.c:1205
3522 msgid "Exit fullscreen"
3525 #: src/libvlc-module.c:1206
3526 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3529 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3530 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3534 #: src/libvlc-module.c:1208
3535 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3538 #: src/libvlc-module.c:1209
3542 #: src/libvlc-module.c:1210
3543 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3546 #: src/libvlc-module.c:1211
3550 #: src/libvlc-module.c:1212
3551 msgid "Select the hotkey to use to play."
3554 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3560 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3561 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3564 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3565 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3570 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3571 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3574 #: src/libvlc-module.c:1217
3578 #: src/libvlc-module.c:1218
3579 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3582 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
3583 msgid "Faster (fine)"
3586 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
3587 msgid "Slower (fine)"
3590 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3591 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
3595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3602 #: src/libvlc-module.c:1224
3603 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3606 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3607 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
3608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
3611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3613 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
3615 #: src/libvlc-module.c:1226
3616 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3619 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
3620 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3621 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3623 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3627 #: src/libvlc-module.c:1228
3628 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3631 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3632 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3633 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
3635 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
3636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
3640 #: src/libvlc-module.c:1230
3641 msgid "Select the hotkey to display the position."
3644 #: src/libvlc-module.c:1232
3645 msgid "Very short backwards jump"
3648 #: src/libvlc-module.c:1234
3649 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3652 #: src/libvlc-module.c:1235
3653 msgid "Short backwards jump"
3656 #: src/libvlc-module.c:1237
3657 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3660 #: src/libvlc-module.c:1238
3661 msgid "Medium backwards jump"
3664 #: src/libvlc-module.c:1240
3665 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3668 #: src/libvlc-module.c:1241
3669 msgid "Long backwards jump"
3672 #: src/libvlc-module.c:1243
3673 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3676 #: src/libvlc-module.c:1245
3677 msgid "Very short forward jump"
3680 #: src/libvlc-module.c:1247
3681 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3684 #: src/libvlc-module.c:1248
3685 msgid "Short forward jump"
3688 #: src/libvlc-module.c:1250
3689 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3692 #: src/libvlc-module.c:1251
3693 msgid "Medium forward jump"
3696 #: src/libvlc-module.c:1253
3697 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3700 #: src/libvlc-module.c:1254
3701 msgid "Long forward jump"
3704 #: src/libvlc-module.c:1256
3705 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3708 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
3712 #: src/libvlc-module.c:1259
3713 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3716 #: src/libvlc-module.c:1261
3717 msgid "Very short jump length"
3720 #: src/libvlc-module.c:1262
3721 msgid "Very short jump length, in seconds."
3724 #: src/libvlc-module.c:1263
3725 msgid "Short jump length"
3728 #: src/libvlc-module.c:1264
3729 msgid "Short jump length, in seconds."
3732 #: src/libvlc-module.c:1265
3733 msgid "Medium jump length"
3736 #: src/libvlc-module.c:1266
3737 msgid "Medium jump length, in seconds."
3740 #: src/libvlc-module.c:1267
3741 msgid "Long jump length"
3744 #: src/libvlc-module.c:1268
3745 msgid "Long jump length, in seconds."
3748 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3749 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
3751 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3755 #: src/libvlc-module.c:1271
3756 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3759 #: src/libvlc-module.c:1272
3763 #: src/libvlc-module.c:1273
3764 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3767 #: src/libvlc-module.c:1274
3768 msgid "Navigate down"
3771 #: src/libvlc-module.c:1275
3772 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3775 #: src/libvlc-module.c:1276
3776 msgid "Navigate left"
3779 #: src/libvlc-module.c:1277
3780 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3783 #: src/libvlc-module.c:1278
3784 msgid "Navigate right"
3787 #: src/libvlc-module.c:1279
3788 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3791 #: src/libvlc-module.c:1280
3795 #: src/libvlc-module.c:1281
3796 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3799 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
3800 msgid "Go to the DVD menu"
3803 #: src/libvlc-module.c:1283
3804 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3807 #: src/libvlc-module.c:1284
3808 msgid "Select previous DVD title"
3809 msgstr "മുന്പുള്ള DVD ടൈറ്റില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3811 #: src/libvlc-module.c:1285
3812 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3815 #: src/libvlc-module.c:1286
3816 msgid "Select next DVD title"
3819 #: src/libvlc-module.c:1287
3820 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3823 #: src/libvlc-module.c:1288
3824 msgid "Select prev DVD chapter"
3827 #: src/libvlc-module.c:1289
3828 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3831 #: src/libvlc-module.c:1290
3832 msgid "Select next DVD chapter"
3835 #: src/libvlc-module.c:1291
3836 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3839 #: src/libvlc-module.c:1292
3843 #: src/libvlc-module.c:1293
3844 msgid "Select the key to increase audio volume."
3847 #: src/libvlc-module.c:1294
3851 #: src/libvlc-module.c:1295
3852 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3855 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3856 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
3857 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
3862 #: src/libvlc-module.c:1297
3863 msgid "Select the key to mute audio."
3866 #: src/libvlc-module.c:1298
3867 msgid "Subtitle delay up"
3870 #: src/libvlc-module.c:1299
3871 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3874 #: src/libvlc-module.c:1300
3875 msgid "Subtitle delay down"
3878 #: src/libvlc-module.c:1301
3879 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3882 #: src/libvlc-module.c:1302
3883 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3886 #: src/libvlc-module.c:1303
3887 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3890 #: src/libvlc-module.c:1304
3891 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3894 #: src/libvlc-module.c:1305
3895 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3898 #: src/libvlc-module.c:1306
3899 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3902 #: src/libvlc-module.c:1307
3903 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3906 #: src/libvlc-module.c:1308
3907 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3910 #: src/libvlc-module.c:1309
3911 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3914 #: src/libvlc-module.c:1310
3915 msgid "Subtitle position up"
3918 #: src/libvlc-module.c:1311
3919 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3922 #: src/libvlc-module.c:1312
3923 msgid "Subtitle position down"
3926 #: src/libvlc-module.c:1313
3927 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3928 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3930 #: src/libvlc-module.c:1314
3931 msgid "Audio delay up"
3934 #: src/libvlc-module.c:1315
3935 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3938 #: src/libvlc-module.c:1316
3939 msgid "Audio delay down"
3942 #: src/libvlc-module.c:1317
3943 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3946 #: src/libvlc-module.c:1324
3947 msgid "Play playlist bookmark 1"
3950 #: src/libvlc-module.c:1325
3951 msgid "Play playlist bookmark 2"
3954 #: src/libvlc-module.c:1326
3955 msgid "Play playlist bookmark 3"
3958 #: src/libvlc-module.c:1327
3959 msgid "Play playlist bookmark 4"
3962 #: src/libvlc-module.c:1328
3963 msgid "Play playlist bookmark 5"
3966 #: src/libvlc-module.c:1329
3967 msgid "Play playlist bookmark 6"
3970 #: src/libvlc-module.c:1330
3971 msgid "Play playlist bookmark 7"
3974 #: src/libvlc-module.c:1331
3975 msgid "Play playlist bookmark 8"
3978 #: src/libvlc-module.c:1332
3979 msgid "Play playlist bookmark 9"
3982 #: src/libvlc-module.c:1333
3983 msgid "Play playlist bookmark 10"
3986 #: src/libvlc-module.c:1334
3987 msgid "Select the key to play this bookmark."
3990 #: src/libvlc-module.c:1335
3991 msgid "Set playlist bookmark 1"
3994 #: src/libvlc-module.c:1336
3995 msgid "Set playlist bookmark 2"
3998 #: src/libvlc-module.c:1337
3999 msgid "Set playlist bookmark 3"
4002 #: src/libvlc-module.c:1338
4003 msgid "Set playlist bookmark 4"
4006 #: src/libvlc-module.c:1339
4007 msgid "Set playlist bookmark 5"
4010 #: src/libvlc-module.c:1340
4011 msgid "Set playlist bookmark 6"
4014 #: src/libvlc-module.c:1341
4015 msgid "Set playlist bookmark 7"
4018 #: src/libvlc-module.c:1342
4019 msgid "Set playlist bookmark 8"
4022 #: src/libvlc-module.c:1343
4023 msgid "Set playlist bookmark 9"
4026 #: src/libvlc-module.c:1344
4027 msgid "Set playlist bookmark 10"
4030 #: src/libvlc-module.c:1345
4031 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4034 #: src/libvlc-module.c:1346
4035 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4036 msgid "Clear the playlist"
4039 #: src/libvlc-module.c:1347
4040 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4043 #: src/libvlc-module.c:1349
4044 msgid "Playlist bookmark 1"
4047 #: src/libvlc-module.c:1350
4048 msgid "Playlist bookmark 2"
4051 #: src/libvlc-module.c:1351
4052 msgid "Playlist bookmark 3"
4055 #: src/libvlc-module.c:1352
4056 msgid "Playlist bookmark 4"
4059 #: src/libvlc-module.c:1353
4060 msgid "Playlist bookmark 5"
4063 #: src/libvlc-module.c:1354
4064 msgid "Playlist bookmark 6"
4067 #: src/libvlc-module.c:1355
4068 msgid "Playlist bookmark 7"
4071 #: src/libvlc-module.c:1356
4072 msgid "Playlist bookmark 8"
4075 #: src/libvlc-module.c:1357
4076 msgid "Playlist bookmark 9"
4079 #: src/libvlc-module.c:1358
4080 msgid "Playlist bookmark 10"
4083 #: src/libvlc-module.c:1360
4084 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4087 #: src/libvlc-module.c:1362
4088 msgid "Cycle audio track"
4091 #: src/libvlc-module.c:1363
4092 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4095 #: src/libvlc-module.c:1364
4096 msgid "Cycle subtitle track"
4099 #: src/libvlc-module.c:1365
4100 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4103 #: src/libvlc-module.c:1366
4104 msgid "Cycle next program Service ID"
4107 #: src/libvlc-module.c:1367
4108 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4111 #: src/libvlc-module.c:1368
4112 msgid "Cycle previous program Service ID"
4115 #: src/libvlc-module.c:1369
4116 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4119 #: src/libvlc-module.c:1370
4120 msgid "Cycle source aspect ratio"
4123 #: src/libvlc-module.c:1371
4124 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4127 #: src/libvlc-module.c:1372
4128 msgid "Cycle video crop"
4131 #: src/libvlc-module.c:1373
4132 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4135 #: src/libvlc-module.c:1374
4136 msgid "Toggle autoscaling"
4139 #: src/libvlc-module.c:1375
4140 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4143 #: src/libvlc-module.c:1376
4144 msgid "Increase scale factor"
4147 #: src/libvlc-module.c:1378
4148 msgid "Decrease scale factor"
4151 #: src/libvlc-module.c:1380
4152 msgid "Toggle deinterlacing"
4155 #: src/libvlc-module.c:1381
4156 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4159 #: src/libvlc-module.c:1382
4160 msgid "Cycle deinterlace modes"
4163 #: src/libvlc-module.c:1383
4164 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4167 #: src/libvlc-module.c:1384
4168 msgid "Show controller in fullscreen"
4171 #: src/libvlc-module.c:1385
4175 #: src/libvlc-module.c:1386
4176 msgid "Hide the interface and pause playback."
4179 #: src/libvlc-module.c:1387
4180 msgid "Context menu"
4183 #: src/libvlc-module.c:1388
4184 msgid "Show the contextual popup menu."
4187 #: src/libvlc-module.c:1389
4188 msgid "Take video snapshot"
4191 #: src/libvlc-module.c:1390
4192 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4195 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4198 #: modules/stream_out/record.c:60
4202 #: src/libvlc-module.c:1393
4203 msgid "Record access filter start/stop."
4206 #: src/libvlc-module.c:1395
4207 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4210 #: src/libvlc-module.c:1396
4211 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4214 #: src/libvlc-module.c:1399
4215 msgid "Toggle random playlist playback"
4218 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4222 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4223 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4226 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4227 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4230 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4231 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4234 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4235 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4238 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4239 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4242 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4243 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4246 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4247 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4250 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4251 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4254 #: src/libvlc-module.c:1427
4255 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4258 #: src/libvlc-module.c:1429
4259 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4262 #: src/libvlc-module.c:1431
4263 msgid "Cycle through audio devices"
4266 #: src/libvlc-module.c:1432
4267 msgid "Cycle through available audio devices"
4270 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4272 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4277 #: src/libvlc-module.c:1577
4278 msgid "Window properties"
4281 #: src/libvlc-module.c:1635
4285 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4286 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4287 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4289 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4291 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4295 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4299 #: src/libvlc-module.c:1670
4300 msgid "Track settings"
4303 #: src/libvlc-module.c:1702
4304 msgid "Playback control"
4307 #: src/libvlc-module.c:1730
4308 msgid "Default devices"
4311 #: src/libvlc-module.c:1739
4312 msgid "Network settings"
4315 #: src/libvlc-module.c:1764
4319 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4323 #: src/libvlc-module.c:1872
4327 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4332 #: src/libvlc-module.c:1915
4336 #: src/libvlc-module.c:1961
4337 msgid "Special modules"
4340 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4344 #: src/libvlc-module.c:1972
4345 msgid "Performance options"
4348 #: src/libvlc-module.c:1993
4349 msgid "Clock source"
4352 #: src/libvlc-module.c:2103
4356 #: src/libvlc-module.c:2558
4360 #: src/libvlc-module.c:2637
4361 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4364 #: src/libvlc-module.c:2640
4365 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4368 #: src/libvlc-module.c:2642
4370 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4374 #: src/libvlc-module.c:2645
4375 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4378 #: src/libvlc-module.c:2647
4379 msgid "print a list of available modules"
4382 #: src/libvlc-module.c:2649
4383 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4386 #: src/libvlc-module.c:2651
4388 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4389 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4392 #: src/libvlc-module.c:2655
4393 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4396 #: src/libvlc-module.c:2657
4397 msgid "reset the current config to the default values"
4400 #: src/libvlc-module.c:2659
4401 msgid "use alternate config file"
4404 #: src/libvlc-module.c:2661
4405 msgid "resets the current plugins cache"
4408 #: src/libvlc-module.c:2663
4409 msgid "print version information"
4412 #: src/libvlc-module.c:2701
4413 msgid "main program"
4416 #: src/misc/update.c:468
4421 #: src/misc/update.c:470
4426 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4427 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4432 #: src/misc/update.c:474
4437 #: src/misc/update.c:566
4438 msgid "Saving file failed"
4441 #: src/misc/update.c:567
4443 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4446 #: src/misc/update.c:580
4450 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4453 #: src/misc/update.c:584
4454 msgid "Downloading ..."
4457 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
4458 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
4459 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
4460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
4464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4465 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4466 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4467 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
4468 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4471 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4472 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
4473 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4474 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4478 #: src/misc/update.c:605
4482 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4485 #: src/misc/update.c:637
4486 msgid "File could not be verified"
4489 #: src/misc/update.c:638
4492 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4493 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4496 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4497 msgid "Invalid signature"
4500 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4503 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4504 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4507 #: src/misc/update.c:674
4508 msgid "File not verifiable"
4511 #: src/misc/update.c:675
4514 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4518 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4519 msgid "File corrupted"
4522 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4524 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4527 #: src/misc/update.c:710
4528 msgid "Update VLC media player"
4531 #: src/misc/update.c:711
4533 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4537 #: src/misc/update.c:712
4541 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4542 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4544 msgid "Media Library"
4545 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4547 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4548 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4552 #: src/text/iso-639_def.h:40
4556 #: src/text/iso-639_def.h:41
4560 #: src/text/iso-639_def.h:42
4564 #: src/text/iso-639_def.h:43
4568 #: src/text/iso-639_def.h:44
4572 #: src/text/iso-639_def.h:45
4576 #: src/text/iso-639_def.h:46
4580 #: src/text/iso-639_def.h:47
4584 #: src/text/iso-639_def.h:48
4588 #: src/text/iso-639_def.h:49
4592 #: src/text/iso-639_def.h:50
4596 #: src/text/iso-639_def.h:51
4600 #: src/text/iso-639_def.h:52
4604 #: src/text/iso-639_def.h:53
4608 #: src/text/iso-639_def.h:54
4612 #: src/text/iso-639_def.h:55
4616 #: src/text/iso-639_def.h:56
4620 #: src/text/iso-639_def.h:57
4624 #: src/text/iso-639_def.h:58
4628 #: src/text/iso-639_def.h:59
4632 #: src/text/iso-639_def.h:60
4636 #: src/text/iso-639_def.h:61
4640 #: src/text/iso-639_def.h:62
4644 #: src/text/iso-639_def.h:63
4648 #: src/text/iso-639_def.h:64
4652 #: src/text/iso-639_def.h:65
4653 msgid "Church Slavic"
4656 #: src/text/iso-639_def.h:66
4660 #: src/text/iso-639_def.h:67
4664 #: src/text/iso-639_def.h:68
4668 #: src/text/iso-639_def.h:69
4672 #: src/text/iso-639_def.h:70
4676 #: src/text/iso-639_def.h:71
4680 #: src/text/iso-639_def.h:72
4684 #: src/text/iso-639_def.h:73
4688 #: src/text/iso-639_def.h:74
4692 #: src/text/iso-639_def.h:75
4696 #: src/text/iso-639_def.h:76
4700 #: src/text/iso-639_def.h:77
4704 #: src/text/iso-639_def.h:78
4708 #: src/text/iso-639_def.h:79
4712 #: src/text/iso-639_def.h:80
4716 #: src/text/iso-639_def.h:81
4720 #: src/text/iso-639_def.h:82
4724 #: src/text/iso-639_def.h:83
4725 msgid "Gaelic (Scots)"
4728 #: src/text/iso-639_def.h:84
4732 #: src/text/iso-639_def.h:85
4736 #: src/text/iso-639_def.h:86
4740 #: src/text/iso-639_def.h:87
4741 msgid "Greek, Modern"
4744 #: src/text/iso-639_def.h:88
4748 #: src/text/iso-639_def.h:89
4752 #: src/text/iso-639_def.h:90
4756 #: src/text/iso-639_def.h:91
4760 #: src/text/iso-639_def.h:92
4764 #: src/text/iso-639_def.h:93
4768 #: src/text/iso-639_def.h:94
4772 #: src/text/iso-639_def.h:95
4776 #: src/text/iso-639_def.h:96
4780 #: src/text/iso-639_def.h:97
4784 #: src/text/iso-639_def.h:98
4788 #: src/text/iso-639_def.h:99
4792 #: src/text/iso-639_def.h:100
4796 #: src/text/iso-639_def.h:101
4800 #: src/text/iso-639_def.h:102
4804 #: src/text/iso-639_def.h:103
4808 #: src/text/iso-639_def.h:104
4809 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4812 #: src/text/iso-639_def.h:105
4816 #: src/text/iso-639_def.h:106
4820 #: src/text/iso-639_def.h:107
4824 #: src/text/iso-639_def.h:108
4828 #: src/text/iso-639_def.h:109
4832 #: src/text/iso-639_def.h:110
4836 #: src/text/iso-639_def.h:111
4840 #: src/text/iso-639_def.h:112
4844 #: src/text/iso-639_def.h:113
4848 #: src/text/iso-639_def.h:114
4852 #: src/text/iso-639_def.h:115
4856 #: src/text/iso-639_def.h:116
4860 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4864 #: src/text/iso-639_def.h:118
4868 #: src/text/iso-639_def.h:119
4872 #: src/text/iso-639_def.h:120
4876 #: src/text/iso-639_def.h:121
4877 msgid "Letzeburgesch"
4880 #: src/text/iso-639_def.h:122
4884 #: src/text/iso-639_def.h:123
4888 #: src/text/iso-639_def.h:124
4892 #: src/text/iso-639_def.h:125
4896 #: src/text/iso-639_def.h:126
4900 #: src/text/iso-639_def.h:127
4904 #: src/text/iso-639_def.h:128
4908 #: src/text/iso-639_def.h:129
4912 #: src/text/iso-639_def.h:130
4916 #: src/text/iso-639_def.h:131
4920 #: src/text/iso-639_def.h:132
4924 #: src/text/iso-639_def.h:133
4928 #: src/text/iso-639_def.h:134
4929 msgid "Ndebele, South"
4932 #: src/text/iso-639_def.h:135
4933 msgid "Ndebele, North"
4936 #: src/text/iso-639_def.h:136
4940 #: src/text/iso-639_def.h:137
4944 #: src/text/iso-639_def.h:138
4948 #: src/text/iso-639_def.h:139
4949 msgid "Norwegian Nynorsk"
4952 #: src/text/iso-639_def.h:140
4953 msgid "Norwegian Bokmaal"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:141
4957 msgid "Chichewa; Nyanja"
4960 #: src/text/iso-639_def.h:142
4961 msgid "Occitan; Provençal"
4964 #: src/text/iso-639_def.h:143
4968 #: src/text/iso-639_def.h:144
4972 #: src/text/iso-639_def.h:146
4973 msgid "Ossetian; Ossetic"
4976 #: src/text/iso-639_def.h:147
4980 #: src/text/iso-639_def.h:148
4984 #: src/text/iso-639_def.h:149
4988 #: src/text/iso-639_def.h:150
4992 #: src/text/iso-639_def.h:151
4996 #: src/text/iso-639_def.h:152
5000 #: src/text/iso-639_def.h:153
5004 #: src/text/iso-639_def.h:154
5005 msgid "Original audio"
5008 #: src/text/iso-639_def.h:155
5009 msgid "Raeto-Romance"
5012 #: src/text/iso-639_def.h:156
5016 #: src/text/iso-639_def.h:157
5020 #: src/text/iso-639_def.h:158
5024 #: src/text/iso-639_def.h:159
5028 #: src/text/iso-639_def.h:160
5032 #: src/text/iso-639_def.h:161
5036 #: src/text/iso-639_def.h:162
5040 #: src/text/iso-639_def.h:163
5044 #: src/text/iso-639_def.h:164
5048 #: src/text/iso-639_def.h:165
5052 #: src/text/iso-639_def.h:166
5053 msgid "Northern Sami"
5056 #: src/text/iso-639_def.h:167
5060 #: src/text/iso-639_def.h:168
5064 #: src/text/iso-639_def.h:169
5068 #: src/text/iso-639_def.h:170
5072 #: src/text/iso-639_def.h:171
5073 msgid "Sotho, Southern"
5076 #: src/text/iso-639_def.h:172
5080 #: src/text/iso-639_def.h:173
5084 #: src/text/iso-639_def.h:174
5088 #: src/text/iso-639_def.h:175
5092 #: src/text/iso-639_def.h:176
5096 #: src/text/iso-639_def.h:177
5100 #: src/text/iso-639_def.h:178
5104 #: src/text/iso-639_def.h:179
5108 #: src/text/iso-639_def.h:180
5112 #: src/text/iso-639_def.h:181
5116 #: src/text/iso-639_def.h:182
5120 #: src/text/iso-639_def.h:183
5124 #: src/text/iso-639_def.h:184
5128 #: src/text/iso-639_def.h:185
5132 #: src/text/iso-639_def.h:186
5136 #: src/text/iso-639_def.h:187
5137 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5140 #: src/text/iso-639_def.h:188
5144 #: src/text/iso-639_def.h:189
5148 #: src/text/iso-639_def.h:190
5152 #: src/text/iso-639_def.h:191
5156 #: src/text/iso-639_def.h:192
5160 #: src/text/iso-639_def.h:193
5164 #: src/text/iso-639_def.h:194
5168 #: src/text/iso-639_def.h:195
5172 #: src/text/iso-639_def.h:196
5176 #: src/text/iso-639_def.h:197
5180 #: src/text/iso-639_def.h:198
5184 #: src/text/iso-639_def.h:199
5188 #: src/text/iso-639_def.h:200
5192 #: src/text/iso-639_def.h:201
5196 #: src/text/iso-639_def.h:202
5200 #: src/text/iso-639_def.h:203
5204 #: src/text/iso-639_def.h:204
5208 #: src/text/iso-639_def.h:205
5212 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5213 msgid "Autoscale video"
5216 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5217 msgid "Scale factor"
5220 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5222 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5226 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5227 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5228 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5229 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5231 msgid "Aspect ratio"
5234 #: modules/access/alsa.c:36
5236 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5237 "open a specific device named SOURCE."
5240 #: modules/access/alsa.c:49
5244 #: modules/access/alsa.c:49
5248 #: modules/access/alsa.c:50
5252 #: modules/access/alsa.c:50
5256 #: modules/access/alsa.c:50
5260 #: modules/access/alsa.c:50
5264 #: modules/access/alsa.c:51
5268 #: modules/access/alsa.c:51
5272 #: modules/access/alsa.c:51
5276 #: modules/access/alsa.c:51
5280 #: modules/access/alsa.c:52
5284 #: modules/access/alsa.c:52
5288 #: modules/access/alsa.c:52
5292 #: modules/access/alsa.c:56
5296 #: modules/access/alsa.c:57
5297 msgid "ALSA audio capture"
5300 #: modules/access/attachment.c:44
5304 #: modules/access/attachment.c:45
5305 msgid "Attachment input"
5308 #: modules/access/avio.h:39
5312 #: modules/access/avio.h:40
5313 msgid "FFmpeg access"
5316 #: modules/access/avio.h:50
5317 msgid "libavformat access output"
5320 #: modules/access/bd/bd.c:54
5324 #: modules/access/bd/bd.c:55
5325 msgid "Blu-ray Disc Input"
5328 #: modules/access/bluray.c:60
5329 msgid "Blu-ray menus"
5332 #: modules/access/bluray.c:61
5333 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5336 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5337 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5341 #: modules/access/bluray.c:70
5342 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5345 #: modules/access/bluray.c:263
5347 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5351 #: modules/access/bluray.c:272
5352 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5355 #: modules/access/bluray.c:275
5356 msgid "Missing AACS configuration file!"
5359 #: modules/access/bluray.c:278
5360 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5363 #: modules/access/bluray.c:281
5364 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5367 #: modules/access/bluray.c:284
5368 msgid "AACS Host certificate revoked."
5371 #: modules/access/bluray.c:287
5372 msgid "AACS MMC failed."
5375 #: modules/access/bluray.c:293
5376 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5379 #: modules/access/bluray.c:303
5381 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5385 #: modules/access/bluray.c:308
5386 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5389 #: modules/access/bluray.c:370
5390 msgid "Blu-ray error"
5393 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
5394 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5398 #: modules/access/cdda.c:63
5399 msgid "Audio CD input"
5402 #: modules/access/cdda.c:69
5403 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5406 #: modules/access/cdda.c:78
5410 #: modules/access/cdda.c:79
5411 msgid "Address of the CDDB server to use."
5414 #: modules/access/cdda.c:80
5418 #: modules/access/cdda.c:81
5419 msgid "CDDB Server port to use."
5422 #: modules/access/cdda.c:491
5424 msgid "Audio CD - Track %02i"
5427 #: modules/access/dc1394.c:51
5431 #: modules/access/dc1394.c:52
5432 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5435 #: modules/access/decklink.cpp:44
5436 msgid "Input card to use"
5439 #: modules/access/decklink.cpp:46
5441 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5445 #: modules/access/decklink.cpp:49
5446 msgid "Desired input video mode"
5449 #: modules/access/decklink.cpp:51
5451 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5452 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5455 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5456 msgid "Audio connection"
5459 #: modules/access/decklink.cpp:57
5461 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5462 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5465 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5466 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5467 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5470 #: modules/access/decklink.cpp:63
5472 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5475 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5476 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5477 msgid "Number of audio channels"
5480 #: modules/access/decklink.cpp:68
5482 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5483 "disables audio input."
5486 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5487 msgid "Video connection"
5490 #: modules/access/decklink.cpp:73
5492 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5493 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5497 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5509 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5513 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5517 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5521 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5525 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5529 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5533 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5534 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5537 #: modules/access/decklink.cpp:97
5541 #: modules/access/decklink.cpp:98
5542 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5545 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
5575 msgid "Video device name"
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5580 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything, the default device will be used."
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
5586 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
5587 msgid "Audio device name"
5590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5592 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5593 "don't specify anything, the default device will be used. "
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5603 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5604 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5605 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5609 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5613 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5617 msgid "Video input chroma format"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5622 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5623 "(default), RV24, etc.)"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5627 msgid "Video input frame rate"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5632 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5633 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5637 msgid "Device properties"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5642 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5646 msgid "Tuner properties"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5650 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5654 msgid "Tuner TV Channel"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5658 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5662 msgid "Tuner Frequency"
5665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5666 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
5671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
5672 msgid "Video standard"
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5676 msgid "Tuner country code"
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5681 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5682 "mapping (0 means default)."
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5686 msgid "Tuner input type"
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5690 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5694 msgid "Video input pin"
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5699 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5700 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5701 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5702 "will not be changed."
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5706 msgid "Audio input pin"
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5710 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5714 msgid "Video output pin"
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5718 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5722 msgid "Audio output pin"
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5726 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5730 msgid "AM Tuner mode"
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5735 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5741 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5745 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5746 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5747 msgid "Audio sample rate"
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5751 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5755 msgid "Audio bits per sample"
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5759 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5767 msgid "DirectShow input"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5776 msgid "Capture failed"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5780 msgid "No video or audio device selected."
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5784 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5789 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5794 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5797 #: modules/access/dtv/access.c:36
5801 #: modules/access/dtv/access.c:38
5803 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5804 "must be selected. Numbering starts from zero."
5807 #: modules/access/dtv/access.c:41
5811 #: modules/access/dtv/access.c:43
5813 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5814 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5817 #: modules/access/dtv/access.c:45
5818 msgid "Do not demultiplex"
5821 #: modules/access/dtv/access.c:47
5823 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5824 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5827 #: modules/access/dtv/access.c:50
5828 msgid "Network name"
5831 #: modules/access/dtv/access.c:51
5832 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5835 #: modules/access/dtv/access.c:53
5836 msgid "Network name to create"
5839 #: modules/access/dtv/access.c:54
5840 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5843 #: modules/access/dtv/access.c:56
5844 msgid "Frequency (Hz)"
5847 #: modules/access/dtv/access.c:58
5849 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5850 "frequency. This is required to tune the receiver."
5853 #: modules/access/dtv/access.c:61
5854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
5855 msgid "Modulation / Constellation"
5858 #: modules/access/dtv/access.c:62
5859 msgid "Layer A modulation"
5862 #: modules/access/dtv/access.c:63
5863 msgid "Layer B modulation"
5866 #: modules/access/dtv/access.c:64
5867 msgid "Layer C modulation"
5870 #: modules/access/dtv/access.c:66
5872 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5873 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5874 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5877 #: modules/access/dtv/access.c:81
5878 msgid "Symbol rate (bauds)"
5881 #: modules/access/dtv/access.c:83
5883 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5887 #: modules/access/dtv/access.c:86
5888 msgid "Spectrum inversion"
5891 #: modules/access/dtv/access.c:88
5893 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5894 "be configured manually."
5897 #: modules/access/dtv/access.c:94
5898 msgid "FEC code rate"
5901 #: modules/access/dtv/access.c:95
5902 msgid "High-priority code rate"
5905 #: modules/access/dtv/access.c:96
5906 msgid "Low-priority code rate"
5909 #: modules/access/dtv/access.c:97
5910 msgid "Layer A code rate"
5913 #: modules/access/dtv/access.c:98
5914 msgid "Layer B code rate"
5917 #: modules/access/dtv/access.c:99
5918 msgid "Layer C code rate"
5921 #: modules/access/dtv/access.c:101
5922 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5925 #: modules/access/dtv/access.c:111
5926 msgid "Transmission mode"
5929 #: modules/access/dtv/access.c:119
5930 msgid "Bandwidth (MHz)"
5933 #: modules/access/dtv/access.c:124
5937 #: modules/access/dtv/access.c:124
5941 #: modules/access/dtv/access.c:124
5945 #: modules/access/dtv/access.c:124
5949 #: modules/access/dtv/access.c:125
5953 #: modules/access/dtv/access.c:125
5957 #: modules/access/dtv/access.c:128
5958 msgid "Guard interval"
5961 #: modules/access/dtv/access.c:136
5962 msgid "Hierarchy mode"
5965 #: modules/access/dtv/access.c:144
5966 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:146
5970 msgid "Layer A segments count"
5973 #: modules/access/dtv/access.c:147
5974 msgid "Layer B segments count"
5977 #: modules/access/dtv/access.c:148
5978 msgid "Layer C segments count"
5981 #: modules/access/dtv/access.c:150
5982 msgid "Layer A time interleaving"
5985 #: modules/access/dtv/access.c:151
5986 msgid "Layer B time interleaving"
5989 #: modules/access/dtv/access.c:152
5990 msgid "Layer C time interleaving"
5993 #: modules/access/dtv/access.c:154
5997 #: modules/access/dtv/access.c:156
5998 msgid "Roll-off factor"
6001 #: modules/access/dtv/access.c:161
6002 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6005 #: modules/access/dtv/access.c:161
6009 #: modules/access/dtv/access.c:161
6013 #: modules/access/dtv/access.c:164
6014 msgid "Transport stream ID"
6017 #: modules/access/dtv/access.c:166
6018 msgid "Polarization (Voltage)"
6021 #: modules/access/dtv/access.c:168
6023 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6024 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6027 #: modules/access/dtv/access.c:171
6028 msgid "Unspecified (0V)"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:172
6032 msgid "Vertical (13V)"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:172
6036 msgid "Horizontal (18V)"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:173
6040 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:173
6044 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:175
6048 msgid "High LNB voltage"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:177
6053 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6054 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6055 "Not all receivers support this."
6058 #: modules/access/dtv/access.c:181
6059 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6062 #: modules/access/dtv/access.c:182
6063 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6066 #: modules/access/dtv/access.c:184
6068 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6069 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6070 "RF cable is the result."
6073 #: modules/access/dtv/access.c:187
6074 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6077 #: modules/access/dtv/access.c:189
6079 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6080 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6081 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6084 #: modules/access/dtv/access.c:192
6085 msgid "Continuous 22kHz tone"
6088 #: modules/access/dtv/access.c:194
6090 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6091 "the higher frequency band from a universal LNB."
6094 #: modules/access/dtv/access.c:197
6095 msgid "DiSEqC LNB number"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:199
6100 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6101 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6102 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6105 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6110 #: modules/access/dtv/access.c:209
6111 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6114 #: modules/access/dtv/access.c:211
6116 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6117 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6118 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6119 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6123 #: modules/access/dtv/access.c:218
6124 msgid "Network identifier"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:219
6128 msgid "Satellite azimuth"
6131 #: modules/access/dtv/access.c:220
6132 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6135 #: modules/access/dtv/access.c:221
6136 msgid "Satellite elevation"
6139 #: modules/access/dtv/access.c:222
6140 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6143 #: modules/access/dtv/access.c:223
6144 msgid "Satellite longitude"
6147 #: modules/access/dtv/access.c:225
6148 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6151 #: modules/access/dtv/access.c:227
6152 msgid "Satellite range code"
6155 #: modules/access/dtv/access.c:228
6156 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6159 #: modules/access/dtv/access.c:232
6160 msgid "Major channel"
6163 #: modules/access/dtv/access.c:233
6164 msgid "ATSC minor channel"
6167 #: modules/access/dtv/access.c:234
6168 msgid "Physical channel"
6171 #: modules/access/dtv/access.c:240
6175 #: modules/access/dtv/access.c:241
6176 msgid "Digital Television and Radio"
6179 #: modules/access/dtv/access.c:279
6180 msgid "Terrestrial reception parameters"
6183 #: modules/access/dtv/access.c:291
6184 msgid "DVB-T reception parameters"
6187 #: modules/access/dtv/access.c:307
6188 msgid "ISDB-T reception parameters"
6191 #: modules/access/dtv/access.c:348
6192 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6195 #: modules/access/dtv/access.c:360
6196 msgid "DVB-S2 parameters"
6199 #: modules/access/dtv/access.c:368
6200 msgid "ISDB-S parameters"
6203 #: modules/access/dtv/access.c:373
6204 msgid "Satellite equipment control"
6207 #: modules/access/dtv/access.c:415
6208 msgid "ATSC reception parameters"
6211 #: modules/access/dtv/access.c:471
6212 msgid "Digital broadcasting"
6215 #: modules/access/dtv/access.c:472
6217 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6218 "Please check the preferences."
6221 #: modules/access/dv.c:60
6222 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6225 #: modules/access/dv.c:61
6229 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6233 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6234 msgid "Default DVD angle."
6237 #: modules/access/dvdnav.c:76
6238 msgid "Start directly in menu"
6241 #: modules/access/dvdnav.c:78
6243 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6244 "useless warning introductions."
6247 #: modules/access/dvdnav.c:87
6248 msgid "DVD with menus"
6251 #: modules/access/dvdnav.c:88
6252 msgid "DVDnav Input"
6255 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6256 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6257 msgid "Playback failure"
6260 #: modules/access/dvdnav.c:335
6262 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6265 #: modules/access/dvdread.c:78
6266 msgid "DVD without menus"
6269 #: modules/access/dvdread.c:79
6270 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6273 #: modules/access/dvdread.c:204
6275 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6278 #: modules/access/dvdread.c:466
6280 msgid "DVDRead could not read block %d."
6283 #: modules/access/dvdread.c:528
6285 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6288 #: modules/access/eyetv.m:56
6289 msgid "Channel number"
6292 #: modules/access/eyetv.m:58
6294 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6295 "for Composite input"
6298 #: modules/access/eyetv.m:63
6302 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6303 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
6304 #: modules/access/vdr.c:536
6305 msgid "File reading failed"
6308 #: modules/access/file.c:177
6310 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6313 #: modules/access/file.c:299
6315 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6318 #: modules/access/fs.c:33
6319 msgid "Subdirectory behavior"
6322 #: modules/access/fs.c:35
6324 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6325 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6326 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6327 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6330 #: modules/access/fs.c:42
6334 #: modules/access/fs.c:42
6338 #: modules/access/fs.c:44
6339 msgid "Ignored extensions"
6342 #: modules/access/fs.c:46
6344 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6346 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6347 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6350 #: modules/access/fs.c:53
6352 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6355 #: modules/access/fs.c:54
6357 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6358 "does not take the current language's collation rules into account."
6361 #: modules/access/fs.c:55
6362 msgid "Do not sort the items."
6365 #: modules/access/fs.c:57
6366 msgid "Directory sort order"
6369 #: modules/access/fs.c:59
6370 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6373 #: modules/access/fs.c:62
6377 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6378 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
6379 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
6380 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6381 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6382 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6383 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6384 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6385 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6389 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
6391 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6393 #: modules/access/ftp.c:58
6394 msgid "FTP user name"
6397 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6398 msgid "User name that will be used for the connection."
6401 #: modules/access/ftp.c:61
6402 msgid "FTP password"
6405 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6406 msgid "Password that will be used for the connection."
6409 #: modules/access/ftp.c:64
6413 #: modules/access/ftp.c:65
6414 msgid "Account that will be used for the connection."
6417 #: modules/access/ftp.c:70
6421 #: modules/access/ftp.c:85
6422 msgid "FTP upload output"
6425 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6426 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6427 msgid "Network interaction failed"
6430 #: modules/access/ftp.c:247
6431 msgid "VLC could not connect with the given server."
6434 #: modules/access/ftp.c:257
6435 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6438 #: modules/access/ftp.c:322
6439 msgid "Your account was rejected."
6442 #: modules/access/ftp.c:331
6443 msgid "Your password was rejected."
6446 #: modules/access/ftp.c:338
6447 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6450 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6451 msgid "GnomeVFS input"
6454 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6458 #: modules/access/http.c:66
6460 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6461 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6464 #: modules/access/http.c:70
6465 msgid "HTTP proxy password"
6468 #: modules/access/http.c:72
6469 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6472 #: modules/access/http.c:74
6473 msgid "Auto re-connect"
6476 #: modules/access/http.c:76
6478 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6481 #: modules/access/http.c:79
6482 msgid "Continuous stream"
6485 #: modules/access/http.c:80
6487 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6488 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6489 "other types of HTTP streams."
6492 #: modules/access/http.c:85
6493 msgid "Forward Cookies"
6496 #: modules/access/http.c:86
6497 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6500 #: modules/access/http.c:88
6501 msgid "HTTP referer value"
6504 #: modules/access/http.c:89
6505 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6508 #: modules/access/http.c:91
6512 #: modules/access/http.c:92
6514 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6515 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6516 "can only be specified per input item, not globally."
6519 #: modules/access/http.c:98
6523 #: modules/access/http.c:100
6527 #: modules/access/http.c:457
6528 msgid "HTTP authentication"
6531 #: modules/access/http.c:458
6533 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6536 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6537 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6538 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6539 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6543 #: modules/access/idummy.c:43
6547 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6548 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6552 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6553 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6556 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6560 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6561 msgid "Set the group of the elementary stream"
6564 #: modules/access/imem.c:57
6568 #: modules/access/imem.c:59
6569 msgid "Set the category of the elementary stream"
6572 #: modules/access/imem.c:64
6576 #: modules/access/imem.c:64
6580 #: modules/access/imem.c:69
6581 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6584 #: modules/access/imem.c:73
6585 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6588 #: modules/access/imem.c:77
6589 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6592 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6593 msgid "Channels count"
6596 #: modules/access/imem.c:81
6597 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6600 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6601 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6602 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6603 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
6604 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
6610 #: modules/access/imem.c:84
6611 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6614 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6615 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6616 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6617 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6618 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
6622 #: modules/access/imem.c:87
6623 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6626 #: modules/access/imem.c:89
6627 msgid "Display aspect ratio"
6628 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6630 #: modules/access/imem.c:91
6631 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6634 #: modules/access/imem.c:95
6635 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6638 #: modules/access/imem.c:97
6639 msgid "Callback cookie string"
6642 #: modules/access/imem.c:99
6643 msgid "Text identifier for the callback functions"
6646 #: modules/access/imem.c:101
6647 msgid "Callback data"
6650 #: modules/access/imem.c:103
6651 msgid "Data for the get and release functions"
6654 #: modules/access/imem.c:105
6655 msgid "Get function"
6658 #: modules/access/imem.c:107
6659 msgid "Address of the get callback function"
6662 #: modules/access/imem.c:109
6663 msgid "Release function"
6666 #: modules/access/imem.c:111
6667 msgid "Address of the release callback function"
6670 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6671 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6675 #: modules/access/imem.c:115
6676 msgid "Size of stream in bytes"
6679 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6680 msgid "Memory input"
6683 #: modules/access/jack.c:59
6687 #: modules/access/jack.c:61
6688 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6691 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
6692 msgid "Auto connection"
6695 #: modules/access/jack.c:64
6696 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6699 #: modules/access/jack.c:67
6700 msgid "JACK audio input"
6703 #: modules/access/jack.c:69
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6715 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6726 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6731 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6736 msgid "Audio configuration"
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6741 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6744 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6745 msgid "HD-SDI Input"
6748 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6752 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6753 msgid "Teletext configuration"
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6758 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6762 msgid "Teletext language"
6765 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6766 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6769 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6773 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6777 #: modules/access/live555.cpp:78
6778 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6781 #: modules/access/live555.cpp:79
6783 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6784 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6788 #: modules/access/live555.cpp:83
6789 msgid "WMServer RTSP dialect"
6792 #: modules/access/live555.cpp:84
6794 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6795 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6798 #: modules/access/live555.cpp:88
6799 msgid "RTSP user name"
6802 #: modules/access/live555.cpp:89
6804 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6808 #: modules/access/live555.cpp:91
6809 msgid "RTSP password"
6812 #: modules/access/live555.cpp:92
6814 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6818 #: modules/access/live555.cpp:94
6819 msgid "RTSP frame buffer size"
6822 #: modules/access/live555.cpp:95
6824 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6825 "broken pictures due to too small buffer."
6828 #: modules/access/live555.cpp:101
6829 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6832 #: modules/access/live555.cpp:110
6833 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6836 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6838 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6841 #: modules/access/live555.cpp:119
6845 #: modules/access/live555.cpp:120
6846 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6849 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6850 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6853 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6854 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6857 #: modules/access/live555.cpp:130
6858 msgid "HTTP tunnel port"
6861 #: modules/access/live555.cpp:131
6862 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6865 #: modules/access/live555.cpp:630
6866 msgid "RTSP authentication"
6869 #: modules/access/live555.cpp:631
6870 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6873 #: modules/access/live555.cpp:655
6874 msgid "RTSP connection failed"
6877 #: modules/access/live555.cpp:656
6878 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6881 #: modules/access/mms/mms.c:49
6882 msgid "Force selection of all streams"
6885 #: modules/access/mms/mms.c:51
6887 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6888 "You can choose to select all of them."
6891 #: modules/access/mms/mms.c:54
6892 msgid "Maximum bitrate"
6895 #: modules/access/mms/mms.c:56
6896 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6899 #: modules/access/mms/mms.c:60
6901 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6902 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6906 #: modules/access/mms/mms.c:64
6907 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6910 #: modules/access/mms/mms.c:65
6912 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6913 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6916 #: modules/access/mms/mms.c:69
6917 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6920 #: modules/access/mtp.c:57
6924 #: modules/access/mtp.c:58
6928 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
6929 msgid "VLC could not read the file."
6932 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
6934 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6937 #: modules/access/oss.c:66
6938 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6941 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6942 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
6946 #: modules/access/oss.c:69
6948 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6952 #: modules/access/oss.c:76
6956 #: modules/access/oss.c:77
6960 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6961 msgid "Dummy stream output"
6964 #: modules/access_output/file.c:65
6965 msgid "Overwrite existing file"
6968 #: modules/access_output/file.c:67
6969 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6972 #: modules/access_output/file.c:68
6973 msgid "Append to file"
6976 #: modules/access_output/file.c:69
6977 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6980 #: modules/access_output/file.c:71
6981 msgid "Format time and date"
6984 #: modules/access_output/file.c:72
6985 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6988 #: modules/access_output/file.c:74
6989 msgid "Synchronous writing"
6992 #: modules/access_output/file.c:75
6993 msgid "Open the file with synchronous writing."
6996 #: modules/access_output/file.c:78
6997 msgid "File stream output"
7000 #: modules/access_output/file.c:200
7002 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7003 "overridden and its content will be lost."
7006 #: modules/access_output/file.c:203
7007 msgid "Keep existing file"
7010 #: modules/access_output/file.c:204
7014 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7015 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7019 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7020 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7023 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7024 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7026 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7027 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7028 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7032 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7033 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7036 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7037 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7041 #: modules/access_output/http.c:58
7042 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7045 #: modules/access_output/http.c:63
7046 msgid "HTTP stream output"
7049 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7050 msgid "Segment length"
7053 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7054 msgid "Length of TS stream segments"
7057 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7058 msgid "Split segments anywhere"
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7063 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7066 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7067 msgid "Number of segments"
7070 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7071 msgid "Number of segments to include in index"
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7079 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7087 msgid "Path to the index file to create"
7090 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7091 msgid "Full URL to put in index file"
7094 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7095 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7098 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7099 msgid "Delete segments"
7102 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7103 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7106 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7107 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7110 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7111 msgid "AES key URI to place in playlist"
7114 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7115 msgid "AES key file"
7118 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7119 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7122 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7123 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7126 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7128 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7129 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7133 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7134 msgid "Use randomized IV for encryption"
7137 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7138 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7141 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7142 msgid "HTTP Live streaming output"
7145 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7149 #: modules/access_output/shout.c:64
7150 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7151 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7155 #: modules/access_output/shout.c:65
7156 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7159 #: modules/access_output/shout.c:68
7160 msgid "Stream description"
7163 #: modules/access_output/shout.c:69
7164 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7167 #: modules/access_output/shout.c:72
7171 #: modules/access_output/shout.c:73
7173 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7174 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7175 "shoutcast/icecast server."
7178 #: modules/access_output/shout.c:82
7179 msgid "Genre description"
7182 #: modules/access_output/shout.c:83
7183 msgid "Genre of the content. "
7186 #: modules/access_output/shout.c:85
7187 msgid "URL description"
7190 #: modules/access_output/shout.c:86
7191 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7194 #: modules/access_output/shout.c:93
7195 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7198 #: modules/access_output/shout.c:96
7199 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7202 #: modules/access_output/shout.c:98
7203 msgid "Number of channels"
7206 #: modules/access_output/shout.c:99
7207 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7210 #: modules/access_output/shout.c:101
7211 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7214 #: modules/access_output/shout.c:102
7215 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7218 #: modules/access_output/shout.c:104
7219 msgid "Stream public"
7222 #: modules/access_output/shout.c:105
7224 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7225 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7226 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7229 #: modules/access_output/shout.c:111
7230 msgid "IceCAST output"
7233 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7234 msgid "Caching value (ms)"
7237 #: modules/access_output/udp.c:66
7239 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7243 #: modules/access_output/udp.c:69
7244 msgid "Group packets"
7247 #: modules/access_output/udp.c:70
7249 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7250 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7251 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7254 #: modules/access_output/udp.c:77
7255 msgid "UDP stream output"
7258 #: modules/access/pulse.c:35
7260 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7261 "open a specific source named SOURCE."
7264 #: modules/access/pulse.c:42
7268 #: modules/access/pulse.c:43
7269 msgid "PulseAudio input"
7272 #: modules/access/qtcapture.m:43
7273 msgid "Video Capture width"
7276 #: modules/access/qtcapture.m:44
7277 msgid "Video Capture width in pixel"
7280 #: modules/access/qtcapture.m:45
7281 msgid "Video Capture height"
7284 #: modules/access/qtcapture.m:46
7285 msgid "Video Capture height in pixel"
7288 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7289 msgid "Quicktime Capture"
7292 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7293 msgid "No Input device found"
7296 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7298 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7299 "check your connectors and drivers."
7302 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7303 msgid "Uncompressed RAR"
7306 #: modules/access/rdp.c:49
7307 msgid "RDP auth username"
7310 #: modules/access/rdp.c:50
7311 msgid "RDP auth password"
7314 #: modules/access/rdp.c:51
7315 msgid "RDP Password"
7318 #: modules/access/rdp.c:52
7319 msgid "Encrypted connexion"
7322 #: modules/access/rdp.c:54
7323 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7326 #: modules/access/rdp.c:65
7330 #: modules/access/rdp.c:69
7331 msgid "RDP Remote Desktop"
7334 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7335 msgid "RTCP (local) port"
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7340 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7341 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7344 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7345 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7350 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7351 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7354 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7355 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7360 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7361 "character-long hexadecimal string."
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7365 msgid "Maximum RTP sources"
7368 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7369 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7372 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7373 msgid "RTP source timeout (sec)"
7376 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7377 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7380 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7381 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7386 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7387 "future) by this many packets from the last received packet."
7390 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7391 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7396 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7397 "by this many packets from the last received packet."
7400 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7401 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7406 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7407 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7410 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7414 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7415 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7418 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7419 msgid "SDP required"
7422 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7425 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7426 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7429 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7433 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7434 msgid "Connection failed"
7437 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7439 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7442 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7443 msgid "Session failed"
7446 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7447 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7450 #: modules/access/screen/screen.c:44
7451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
7452 msgid "Desired frame rate for the capture."
7455 #: modules/access/screen/screen.c:47
7456 msgid "Capture fragment size"
7459 #: modules/access/screen/screen.c:49
7461 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7462 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7465 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7466 msgid "Subscreen top left corner"
7469 #: modules/access/screen/screen.c:56
7470 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7473 #: modules/access/screen/screen.c:60
7474 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7477 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
7478 msgid "Subscreen width"
7481 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
7482 msgid "Subscreen height"
7485 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
7486 #: modules/gui/macosx/open.m:216
7487 msgid "Follow the mouse"
7490 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
7491 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7494 #: modules/access/screen/screen.c:72
7495 msgid "Mouse pointer image"
7498 #: modules/access/screen/screen.c:74
7500 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7503 #: modules/access/screen/screen.c:79
7507 #: modules/access/screen/screen.c:81
7508 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7511 #: modules/access/screen/screen.c:82
7512 msgid "Screen index"
7515 #: modules/access/screen/screen.c:84
7516 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7519 #: modules/access/screen/screen.c:97
7520 msgid "Screen Input"
7523 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
7524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
7525 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
7526 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
7530 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7531 #: modules/access/vnc.c:60
7532 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7535 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7536 msgid "Region left column"
7539 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7540 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7543 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7544 msgid "Region top row"
7547 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7548 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7551 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7552 msgid "Capture region width"
7555 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7556 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7559 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7560 msgid "Capture region height"
7563 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7564 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7567 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7568 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7571 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7575 #: modules/access/sdp.c:34
7576 msgid "Session Description Protocol"
7579 #: modules/access/sftp.c:51
7581 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7583 #: modules/access/sftp.c:52
7584 msgid "SFTP port number to use on the server"
7587 #: modules/access/sftp.c:53
7591 #: modules/access/sftp.c:54
7592 msgid "Size of the request for reading access"
7595 #: modules/access/sftp.c:58
7599 #: modules/access/sftp.c:130
7600 msgid "SFTP authentication"
7603 #: modules/access/sftp.c:131
7605 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7608 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7609 msgid "Frame buffer depth"
7612 #: modules/access/shm.c:47
7613 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7616 #: modules/access/shm.c:49
7617 msgid "Frame buffer width"
7620 #: modules/access/shm.c:51
7621 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7624 #: modules/access/shm.c:53
7625 msgid "Frame buffer height"
7628 #: modules/access/shm.c:55
7629 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7632 #: modules/access/shm.c:57
7633 msgid "Frame buffer segment ID"
7636 #: modules/access/shm.c:59
7638 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7639 "shm-file is specified)."
7642 #: modules/access/shm.c:62
7643 msgid "Frame buffer file"
7646 #: modules/access/shm.c:64
7647 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7650 #: modules/access/shm.c:74
7651 msgid "XWD file (autodetect)"
7654 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7658 #: modules/access/shm.c:75
7662 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7666 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7670 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7674 #: modules/access/shm.c:82
7675 msgid "Framebuffer input"
7678 #: modules/access/shm.c:83
7679 msgid "Shared memory framebuffer"
7682 #: modules/access/smb.c:56
7683 msgid "SMB user name"
7686 #: modules/access/smb.c:59
7687 msgid "SMB password"
7690 #: modules/access/smb.c:62
7694 #: modules/access/smb.c:63
7695 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7698 #: modules/access/smb.c:66
7699 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7702 #: modules/access/smb.c:69
7706 #: modules/access/tcp.c:45
7710 #: modules/access/tcp.c:46
7714 #: modules/access/timecode.c:43
7718 #: modules/access/timecode.c:44
7719 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7722 #: modules/access/udp.c:53
7726 #: modules/access/udp.c:54
7730 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7731 msgid "Reset defaults"
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7735 msgid "Video capture device"
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7739 msgid "Video capture device node."
7742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7743 msgid "VBI capture device"
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7747 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7755 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7760 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7761 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7762 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7763 "I420, I411, I410, MJPG)"
7766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7767 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7770 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7774 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7775 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7780 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7781 "strictly positive)."
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7785 msgid "Radio device"
7788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7789 msgid "Radio tuner device node."
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7793 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7798 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7805 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7806 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7810 msgid "Reset controls"
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7814 msgid "Reset controls to defaults."
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7824 msgid "Picture brightness or black level."
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7828 msgid "Automatic brightness"
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7832 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
7840 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7841 msgid "Picture contrast or luma gain."
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7845 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7852 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7856 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7861 msgid "Hue or color balance."
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7865 msgid "Automatic hue"
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7869 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7873 msgid "White balance temperature (K)"
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7878 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7879 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7883 msgid "Automatic white balance"
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7887 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7895 msgid "Red chroma balance."
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7899 msgid "Blue balance"
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7903 msgid "Blue chroma balance."
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7912 msgid "Gamma adjust."
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7916 msgid "Automatic gain"
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7920 msgid "Automatically set the video gain."
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7928 msgid "Picture gain."
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7936 msgid "Sharpness filter adjust."
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7944 msgid "Chroma gain control."
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7948 msgid "Automatic chroma gain"
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7952 msgid "Automatically control the chroma gain."
7955 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7956 msgid "Power line frequency"
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7960 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7968 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7973 msgid "Backlight compensation"
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7977 msgid "Band-stop filter"
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7981 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7985 msgid "Horizontal flip"
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7989 msgid "Flip the picture horizontally."
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7993 msgid "Vertical flip"
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7997 msgid "Flip the picture vertically."
8000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8001 msgid "Rotate (degrees)"
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8005 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8009 msgid "Color killer"
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8014 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8018 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8019 msgid "Color effect"
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8023 msgid "Select a color effect."
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8027 msgid "Black & white"
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8031 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8064 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8065 msgid "Audio volume"
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8069 msgid "Volume of the audio input."
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8073 msgid "Audio balance"
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8077 msgid "Balance of the audio input."
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8085 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8089 msgid "Treble level"
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8093 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8097 msgid "Mute the audio."
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8101 msgid "Loudness mode"
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8105 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8109 msgid "v4l2 driver controls"
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8114 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8115 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8116 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8117 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8121 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8122 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8127 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8131 msgid "525 lines / 60 Hz"
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8135 msgid "625 lines / 50 Hz"
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8139 msgid "PAL N Argentina"
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8143 msgid "NTSC M Japan"
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8147 msgid "NTSC M South Korea"
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8155 msgid "Primary language"
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8159 msgid "Secondary language or program"
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8171 msgid "Video4Linux input"
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8187 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8191 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8195 msgid "Video4Linux radio tuner"
8198 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8202 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8206 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8207 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8211 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8212 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
8216 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8220 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
8225 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8230 #: modules/gui/macosx/open.m:595
8234 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8238 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8242 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8250 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
8259 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
8260 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8277 msgid "Audio Channels"
8278 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8281 msgid "First Entry Point"
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8285 msgid "Last Entry Point"
8288 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8289 msgid "Track size (in sectors)"
8292 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8293 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8297 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8306 msgid "extended selection list"
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8310 msgid "selection list"
8313 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8314 msgid "unknown type"
8317 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8322 msgid "(Super) Video CD"
8325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8326 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8330 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8334 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8338 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8342 msgid "Use playback control?"
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8347 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8352 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8357 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8362 msgid "Show extended VCD info?"
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8367 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8368 "for example playback control navigation."
8371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8372 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8375 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8376 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8379 #: modules/access/vdr.c:76
8380 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8383 #: modules/access/vdr.c:78
8384 msgid "Chapter offset in ms"
8387 #: modules/access/vdr.c:80
8388 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8391 #: modules/access/vdr.c:84
8392 msgid "Default frame rate for chapter import."
8395 #: modules/access/vdr.c:88
8399 #: modules/access/vdr.c:91
8400 msgid "VDR recordings"
8403 #: modules/access/vdr.c:809
8404 msgid "VDR Cut Marks"
8407 #: modules/access/vdr.c:872
8411 #: modules/access/vnc.c:48
8412 msgid "X.509 Certificate Authority"
8415 #: modules/access/vnc.c:49
8416 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8419 #: modules/access/vnc.c:50
8420 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8423 #: modules/access/vnc.c:51
8424 msgid "List of revoked servers certificates"
8427 #: modules/access/vnc.c:52
8428 msgid "X.509 Client certificate"
8431 #: modules/access/vnc.c:53
8432 msgid "Certificate for client authentification"
8435 #: modules/access/vnc.c:54
8436 msgid "X.509 Client private key"
8439 #: modules/access/vnc.c:55
8440 msgid "Private key for authentification by certificate"
8443 #: modules/access/vnc.c:58
8444 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8447 #: modules/access/vnc.c:61
8448 msgid "Compression level"
8451 #: modules/access/vnc.c:62
8452 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8455 #: modules/access/vnc.c:63
8456 msgid "Image quality"
8459 #: modules/access/vnc.c:64
8460 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8463 #: modules/access/vnc.c:78
8467 #: modules/access/vnc.c:82
8468 msgid "VNC client access"
8471 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8472 msgid "Media in Zip"
8475 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8476 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8479 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8480 msgid "Zip files filter"
8481 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
8483 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8487 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8488 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8491 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8492 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8495 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8496 msgid "ARM NEON audio volume"
8499 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8500 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8503 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8504 msgid "TCP address to use"
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8509 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8510 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8513 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8514 msgid "TCP port to use"
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8519 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8520 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8523 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8524 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8529 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8530 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8533 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8534 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8539 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8540 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8543 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8544 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8549 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8550 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8553 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8554 msgid "Time window to use in ms"
8557 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8559 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8560 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8561 "alarm is sent (default 5000)."
8564 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8565 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8570 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8571 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8574 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8575 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8580 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8581 "saturation (default 2000)."
8584 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8585 msgid "Force connection reset regularly"
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8590 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8591 "with audiobargraph_v (default 1)."
8594 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8595 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8598 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8599 msgid "Audiobar Graph"
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8603 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8607 msgid "Dolby Surround decoder"
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8612 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8613 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8614 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8615 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8616 "It works with any source format from mono to 7.1."
8619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8620 msgid "Characteristic dimension"
8623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8624 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8628 msgid "Compensate delay"
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8633 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8634 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8635 "case, turn this on to compensate."
8638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8639 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8644 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8645 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8649 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8653 msgid "Headphone effect"
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8657 msgid "Use downmix algorithm"
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8662 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8663 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8668 msgid "Select channel to keep"
8671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8672 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8687 msgid "Low-frequency effects"
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8706 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8710 msgid "Audio channel remapper"
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8714 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8718 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8721 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
8726 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8727 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8731 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8732 msgid "Add a delay effect to the sound"
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8736 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8740 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8741 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8744 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8750 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8751 "be delay-time +/- sweep-depth."
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8759 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8763 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8764 msgid "Feedback gain"
8767 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8768 msgid "Gain on Feedback loop"
8771 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8775 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8776 msgid "Level of delayed signal"
8779 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8784 msgid "Level of input signal"
8787 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
8792 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8793 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8796 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8800 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8801 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8804 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8805 msgid "Release time"
8808 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8809 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8813 msgid "Threshold level"
8816 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8817 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8820 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8826 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8834 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8841 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8842 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8845 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8846 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8851 msgid "Dynamic range compressor"
8854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8855 msgid "A/52 dynamic range compression"
8858 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8859 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8861 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8862 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8863 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8864 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8867 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8868 msgid "Enable internal upmixing"
8871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8872 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8876 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8879 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8880 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8883 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8884 msgid "DTS dynamic range compression"
8887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8888 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8891 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8892 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8895 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8896 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8899 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8900 msgid "MPEG audio decoder"
8903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8904 msgid "Equalizer preset"
8907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8908 msgid "Preset to use for the equalizer."
8911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8917 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8918 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8923 msgid "Use VLC frequency bands"
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8928 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8935 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8936 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8943 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8944 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8948 msgid "Equalizer with 10 bands"
8951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8956 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8975 msgid "Full bass and treble"
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9031 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9032 msgid "Gain multiplier"
9035 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9036 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9039 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9040 msgid "Gain control filter"
9043 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9048 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9049 msgid "Simple Karaoke filter"
9052 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9053 msgid "Number of audio buffers"
9056 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9058 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9059 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9060 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9063 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9064 msgid "Maximal volume level"
9067 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9069 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9070 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9071 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9074 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9075 msgid "Volume normalizer"
9078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9079 msgid "Parametric Equalizer"
9082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9083 msgid "Low freq (Hz)"
9086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9087 msgid "Low freq gain (dB)"
9090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9091 msgid "High freq (Hz)"
9094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9095 msgid "High freq gain (dB)"
9098 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9102 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9103 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9115 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9118 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9122 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9126 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9127 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9130 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9134 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9135 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9138 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9139 msgid "Resampling quality"
9142 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9143 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9146 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9147 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9148 msgid "Speex resampler"
9151 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9152 msgid "Sample rate converter type"
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9157 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9158 "the fast one exhibits low quality."
9161 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9162 msgid "Sinc function (best quality)"
9165 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9166 msgid "Sinc function (medium quality)"
9169 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9170 msgid "Sinc function (fast)"
9173 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9174 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9177 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9178 msgid "Linear (fastest)"
9181 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9182 msgid "SRC resampler"
9185 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9186 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9189 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9190 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9193 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9194 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9197 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9201 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9202 msgid "Stride Length"
9205 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9206 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9209 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9210 msgid "Overlap Length"
9213 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9214 msgid "Percentage of stride to overlap"
9217 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9218 msgid "Search Length"
9221 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9222 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9225 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9229 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9230 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9233 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9237 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9238 msgid "Width of the virtual room"
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9254 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9255 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
9259 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9260 msgid "Audio Spatializer"
9263 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9265 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9269 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9271 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9272 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9273 "thereby widening the stereo effect."
9276 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9277 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9280 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9282 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9283 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9287 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9291 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9293 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9294 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9298 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9302 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9303 msgid "Level of input signal of original channel."
9306 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9307 msgid "Stereo Enhancer"
9310 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9311 msgid "Simple stereo widening effect"
9314 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9315 msgid "Single precision audio volume"
9318 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9319 msgid "Integer audio volume"
9322 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9323 msgid "Dummy audio output"
9326 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9327 msgid "Audio output device"
9330 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9331 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9334 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9335 msgid "Audio output channels"
9338 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9340 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9341 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9342 "through is active."
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9346 msgid "Surround 4.0"
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9350 msgid "Surround 4.1"
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9354 msgid "Surround 5.0"
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9358 msgid "Surround 5.1"
9361 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9362 msgid "Surround 7.1"
9365 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9366 msgid "ALSA audio output"
9369 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
9370 msgid "Audio output failed"
9373 #: modules/audio_output/alsa.c:369
9376 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9380 #: modules/audio_output/amem.c:34
9381 msgid "Audio memory"
9384 #: modules/audio_output/amem.c:35
9385 msgid "Audio memory output"
9388 #: modules/audio_output/amem.c:42
9389 msgid "Sample format"
9392 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9393 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9396 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9397 msgid "Android AudioTrack audio output"
9400 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9401 msgid "AudioUnit output for iOS"
9404 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9405 msgid "Last audio device"
9408 #: modules/audio_output/auhal.c:164
9409 msgid "HAL AudioUnit output"
9412 #: modules/audio_output/auhal.c:396
9414 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9417 #: modules/audio_output/auhal.c:591
9418 msgid "Audio device is not configured"
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:592
9423 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9424 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9427 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
9428 msgid "System Sound Output Device"
9431 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
9433 msgid "%s (Encoded Output)"
9436 #: modules/audio_output/directx.c:108
9437 msgid "Output device"
9440 #: modules/audio_output/directx.c:109
9441 msgid "Select your audio output device"
9442 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
9444 #: modules/audio_output/directx.c:111
9445 msgid "Speaker configuration"
9446 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
9448 #: modules/audio_output/directx.c:112
9450 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9451 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9454 #: modules/audio_output/directx.c:116
9455 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9458 #: modules/audio_output/directx.c:119
9459 msgid "DirectX audio output"
9462 #: modules/audio_output/file.c:80
9463 msgid "Output format"
9466 #: modules/audio_output/file.c:82
9467 msgid "Number of output channels"
9470 #: modules/audio_output/file.c:83
9472 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9473 "restrict the number of channels here."
9476 #: modules/audio_output/file.c:86
9477 msgid "Add WAVE header"
9480 #: modules/audio_output/file.c:87
9481 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9484 #: modules/audio_output/file.c:105
9485 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9489 #: modules/audio_output/file.c:106
9490 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9493 #: modules/audio_output/file.c:109
9494 msgid "File audio output"
9497 #: modules/audio_output/jack.c:81
9498 msgid "Automatically connect to writable clients"
9501 #: modules/audio_output/jack.c:83
9503 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9504 "writable JACK clients found."
9507 #: modules/audio_output/jack.c:87
9508 msgid "Connect to clients matching"
9511 #: modules/audio_output/jack.c:89
9513 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9514 "regular expression will be considered for connection."
9517 #: modules/audio_output/jack.c:97
9518 msgid "JACK audio output"
9521 #: modules/audio_output/kai.c:93
9525 #: modules/audio_output/kai.c:95
9526 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9529 #: modules/audio_output/kai.c:98
9530 msgid "Open audio in exclusive mode."
9533 #: modules/audio_output/kai.c:100
9535 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9539 #: modules/audio_output/kai.c:110
9540 msgid "K Audio Interface audio output"
9543 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9544 msgid "OpenSLES audio output"
9547 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9551 #: modules/audio_output/oss.c:68
9552 msgid "OSS device node path."
9555 #: modules/audio_output/oss.c:72
9556 msgid "Open Sound System audio output"
9559 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9560 msgid "Pulseaudio audio output"
9563 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9564 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9567 #: modules/audio_output/volume.h:30
9568 msgid "Software gain"
9571 #: modules/audio_output/volume.h:31
9572 msgid "This linear gain will be applied in software."
9575 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9576 msgid "Select Audio Device"
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9581 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9582 "VLC restart to apply."
9585 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9586 msgid "WaveOut audio output"
9589 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9590 msgid "Microsoft Soundmapper"
9593 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9594 msgid "Use float32 output"
9597 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9599 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9600 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9603 #: modules/codec/a52.c:51
9607 #: modules/codec/a52.c:58
9608 msgid "A/52 audio packetizer"
9611 #: modules/codec/adpcm.c:47
9612 msgid "ADPCM audio decoder"
9615 #: modules/codec/aes3.c:47
9616 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9619 #: modules/codec/aes3.c:52
9620 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9623 #: modules/codec/araw.c:50
9624 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9627 #: modules/codec/araw.c:59
9628 msgid "Raw audio encoder"
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9643 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9647 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9657 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9658 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9659 "MJPEG and other codecs"
9662 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9663 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9666 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9667 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9672 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9677 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9681 msgid "Direct rendering"
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9685 msgid "Error resilience"
9688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9690 "libavcodec can do error resilience.\n"
9691 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9692 "can produce a lot of errors.\n"
9693 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9697 msgid "Workaround bugs"
9700 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9702 "Try to fix some bugs:\n"
9705 "4 xvid interlaced\n"
9710 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9711 "\"ump4\", enter 40."
9714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9715 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9721 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9722 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9726 msgid "Allow speed tricks"
9729 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9731 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9734 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9735 msgid "Skip frame (default=0)"
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9740 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9741 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9745 msgid "Skip idct (default=0)"
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9750 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9751 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9755 msgid "Discard cropping information"
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9759 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9767 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9770 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9775 msgid "Internal libavcodec codec name"
9778 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9779 msgid "Visualize motion vectors"
9782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9784 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9785 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9786 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9787 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9788 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9789 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9792 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9793 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9798 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9799 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9803 msgid "Hardware decoding"
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9807 msgid "This allows hardware decoding when available."
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9811 msgid "VDA output pixel format"
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9815 msgid "The pixel format for output image buffers."
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9823 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9827 msgid "Ratio of key frames"
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9831 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9835 msgid "Ratio of B frames"
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9839 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9843 msgid "Video bitrate tolerance"
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9847 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9851 msgid "Interlaced encoding"
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9855 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9859 msgid "Interlaced motion estimation"
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9863 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9867 msgid "Pre-motion estimation"
9870 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9871 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9874 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9875 msgid "Rate control buffer size"
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9880 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9881 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9885 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9889 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9892 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9893 msgid "I quantization factor"
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9898 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9899 "same qscale for I and P frames)."
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9903 #: modules/demux/mod.c:79
9904 msgid "Noise reduction"
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9909 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9910 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9914 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9919 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9920 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9921 "standard MPEG2 decoders."
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9925 msgid "Quality level"
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9930 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9931 "encoding very much)."
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9936 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9937 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9938 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9939 "to ease the encoder's task."
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9943 msgid "Minimum video quantizer scale"
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9947 msgid "Minimum video quantizer scale."
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9951 msgid "Maximum video quantizer scale"
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9955 msgid "Maximum video quantizer scale."
9958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9959 msgid "Trellis quantization"
9962 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9963 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9967 msgid "Fixed quantizer scale"
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9972 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9977 msgid "Strict standard compliance"
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9982 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9986 msgid "Luminance masking"
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9990 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9993 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9994 msgid "Darkness masking"
9997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9998 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10002 msgid "Motion masking"
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10007 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10011 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10012 msgid "Border masking"
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10017 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10022 msgid "Luminance elimination"
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10027 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10028 "The H264 specification recommends -4."
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10032 msgid "Chrominance elimination"
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10037 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10038 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10041 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10042 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10047 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10048 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10049 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10050 "enabled libavcodec"
10053 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10054 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10057 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
10059 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10062 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
10064 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10067 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
10070 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10073 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10075 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10076 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
10080 msgid "VLC could not open the encoder."
10083 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
10084 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10087 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10088 msgid "420YpCbCr8Planar"
10091 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10095 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10096 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10099 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10100 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10103 #: modules/codec/cc.c:55
10107 #: modules/codec/cc.c:56
10108 msgid "Closed Captions decoder"
10111 #: modules/codec/cdg.c:87
10112 msgid "CDG video decoder"
10115 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10116 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10119 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10120 msgid "CVD subtitle decoder"
10123 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10124 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10127 #: modules/codec/ddummy.c:36
10128 msgid "Save raw codec data"
10131 #: modules/codec/ddummy.c:38
10133 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10137 #: modules/codec/ddummy.c:47
10138 msgid "Dummy decoder"
10141 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10142 msgid "Dump decoder"
10145 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10146 msgid "Constant quality factor"
10149 #: modules/codec/dirac.c:62
10150 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10153 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10154 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10157 #: modules/codec/dirac.c:66
10158 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10161 #: modules/codec/dirac.c:69
10162 msgid "Enable lossless coding"
10165 #: modules/codec/dirac.c:70
10167 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10168 "reproduction of the original"
10171 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10175 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10176 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10179 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10180 msgid "Centre Weighted Median"
10183 #: modules/codec/dirac.c:80
10184 msgid "Rectangular Linear Phase"
10187 #: modules/codec/dirac.c:80
10188 msgid "Diagonal Linear Phase"
10191 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10192 msgid "Amount of prefiltering"
10195 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10196 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10199 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10200 msgid "Chroma format"
10203 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10205 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10208 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10212 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10216 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10220 #: modules/codec/dirac.c:96
10221 msgid "Distance between 'P' frames"
10224 #: modules/codec/dirac.c:100
10225 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10228 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10229 msgid "Picture coding mode"
10232 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10234 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10235 "pseudo-progressive frame"
10238 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10239 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10242 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10243 msgid "force coding frame as single picture"
10246 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10247 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10250 #: modules/codec/dirac.c:116
10251 msgid "Width of motion compensation blocks"
10254 #: modules/codec/dirac.c:120
10255 msgid "Height of motion compensation blocks"
10258 #: modules/codec/dirac.c:125
10259 msgid "Block overlap (%)"
10262 #: modules/codec/dirac.c:126
10263 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10266 #: modules/codec/dirac.c:131
10270 #: modules/codec/dirac.c:132
10271 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10274 #: modules/codec/dirac.c:136
10278 #: modules/codec/dirac.c:137
10279 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10282 #: modules/codec/dirac.c:140
10283 msgid "Motion vector precision"
10286 #: modules/codec/dirac.c:141
10287 msgid "Motion vector precision in pels."
10290 #: modules/codec/dirac.c:146
10291 msgid "Simple ME search area x:y"
10294 #: modules/codec/dirac.c:147
10296 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10297 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10300 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10301 msgid "Three component motion estimation"
10304 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10305 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10308 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10309 msgid "Intra picture DWT filter"
10312 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10313 msgid "Inter picture DWT filter"
10316 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10317 msgid "Number of DWT iterations"
10320 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10321 msgid "Also known as DWT levels"
10324 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10325 msgid "Enable multiple quantizers"
10328 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10329 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10332 #: modules/codec/dirac.c:174
10333 msgid "Enable spatial partitioning"
10336 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10337 msgid "Disable arithmetic coding"
10340 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10341 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10344 #: modules/codec/dirac.c:184
10345 msgid "cycles per degree"
10348 #: modules/codec/dirac.c:206
10349 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10352 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10353 msgid "DirectMedia Object decoder"
10356 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10357 msgid "DirectMedia Object encoder"
10360 #: modules/codec/dts.c:53
10364 #: modules/codec/dts.c:58
10365 msgid "DTS audio packetizer"
10368 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10369 msgid "Decoding X coordinate"
10372 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10373 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10376 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10377 msgid "Decoding Y coordinate"
10380 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10381 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10384 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10385 msgid "Subpicture position"
10388 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10390 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10391 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10396 msgid "Encoding X coordinate"
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10400 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10404 msgid "Encoding Y coordinate"
10407 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10408 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10411 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10412 msgid "DVB subtitles decoder"
10415 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
10416 msgid "DVB subtitles"
10419 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10420 msgid "DVB subtitles encoder"
10423 #: modules/codec/edummy.c:40
10424 msgid "Dummy encoder"
10427 #: modules/codec/faad.c:52
10428 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10431 #: modules/codec/faad.c:432
10432 msgid "AAC extension"
10435 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10436 msgid "Encoder Profile"
10439 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10440 msgid "Encoder Algorithm to use"
10443 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10444 msgid "Enable spectral band replication"
10447 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10448 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10451 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10452 msgid "VBR Quality"
10455 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10456 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10459 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10460 msgid "Enable afterburner library"
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10465 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10466 "CPU usage (default is enabled)"
10469 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10470 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10475 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10479 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10483 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10487 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10491 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10495 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10499 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10503 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10504 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10507 #: modules/codec/flac.c:112
10508 msgid "Flac audio decoder"
10511 #: modules/codec/flac.c:119
10512 msgid "Flac audio encoder"
10515 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10516 msgid "Sound fonts"
10519 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10520 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10523 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10527 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10528 msgid "Synthesis gain"
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10533 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10534 "when many notes are played at a time."
10537 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10543 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10544 "require more processing power."
10547 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
10551 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10552 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10555 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10559 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10560 msgid "MIDI synthesis not set up"
10563 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10565 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10566 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10567 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10570 #: modules/codec/g711.c:45
10571 msgid "G.711 decoder"
10574 #: modules/codec/g711.c:53
10575 msgid "G.711 encoder"
10578 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10579 msgid "Formatted Subtitles"
10582 #: modules/codec/kate.c:195
10584 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10585 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10586 "rendering via Tiger is enabled."
10589 #: modules/codec/kate.c:202
10593 #: modules/codec/kate.c:202
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10615 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10617 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10618 #: modules/video_filter/rss.c:72
10622 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10624 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10628 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10629 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
10630 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10631 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10632 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10637 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10638 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10639 #: modules/video_filter/rss.c:73
10643 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10647 #: modules/video_filter/rss.c:73
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10652 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10653 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10657 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10658 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10660 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10661 #: modules/video_filter/rss.c:73
10665 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10667 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10674 #: modules/video_filter/rss.c:74
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10685 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10686 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10690 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
10691 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
10692 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10693 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10694 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10698 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
10699 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10700 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10701 #: modules/video_filter/rss.c:75
10705 #: modules/codec/kate.c:214
10706 msgid "Use Tiger for rendering"
10709 #: modules/codec/kate.c:215
10711 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10712 "only render static text and bitmap based streams."
10715 #: modules/codec/kate.c:219
10716 msgid "Rendering quality"
10719 #: modules/codec/kate.c:220
10721 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10725 #: modules/codec/kate.c:224
10726 msgid "Default font effect"
10729 #: modules/codec/kate.c:225
10731 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10735 #: modules/codec/kate.c:229
10736 msgid "Default font effect strength"
10739 #: modules/codec/kate.c:230
10740 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10743 #: modules/codec/kate.c:234
10744 msgid "Default font description"
10747 #: modules/codec/kate.c:235
10749 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10750 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10751 "font parameters where appropriate."
10754 #: modules/codec/kate.c:240
10755 msgid "Default font color"
10758 #: modules/codec/kate.c:241
10760 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10761 "font color to use."
10764 #: modules/codec/kate.c:245
10765 msgid "Default font alpha"
10768 #: modules/codec/kate.c:246
10770 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10771 "particular font color to use."
10774 #: modules/codec/kate.c:250
10775 msgid "Default background color"
10778 #: modules/codec/kate.c:251
10780 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10784 #: modules/codec/kate.c:255
10785 msgid "Default background alpha"
10788 #: modules/codec/kate.c:256
10790 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10791 "specify a particular background color to use."
10794 #: modules/codec/kate.c:262
10796 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10797 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10798 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10800 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10801 "played. This will hopefully be fixed soon."
10804 #: modules/codec/kate.c:271
10808 #: modules/codec/kate.c:272
10809 msgid "Kate overlay decoder"
10812 #: modules/codec/kate.c:291
10813 msgid "Tiger rendering defaults"
10816 #: modules/codec/kate.c:326
10817 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10820 #: modules/codec/libass.c:56
10821 msgid "Subtitles (advanced)"
10824 #: modules/codec/libass.c:57
10825 msgid "Subtitle renderers using libass"
10828 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
10829 msgid "Building font cache"
10832 #: modules/codec/libass.c:226
10834 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10835 "This should take less than a minute."
10838 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10839 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10842 #: modules/codec/lpcm.c:60
10843 msgid "Linear PCM audio decoder"
10846 #: modules/codec/lpcm.c:65
10847 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10850 #: modules/codec/lpcm.c:71
10851 msgid "Linear PCM audio encoder"
10854 #: modules/codec/mash.cpp:70
10855 msgid "Video decoder using openmash"
10858 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10859 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10862 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10863 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10866 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10867 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10870 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10871 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10874 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10875 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10878 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10879 msgid "OpenMAX IL video output"
10882 #: modules/codec/opus.c:62
10883 msgid "Opus audio decoder"
10886 #: modules/codec/opus.c:64
10890 #: modules/codec/png.c:58
10891 msgid "PNG video decoder"
10894 #: modules/codec/qsv.c:56
10895 msgid "Enable software mode"
10898 #: modules/codec/qsv.c:57
10900 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10901 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10904 #: modules/codec/qsv.c:61
10905 msgid "Codec Profile"
10908 #: modules/codec/qsv.c:63
10910 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10911 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10915 #: modules/codec/qsv.c:67
10916 msgid "Codec Level"
10919 #: modules/codec/qsv.c:69
10921 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10922 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10923 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10926 #: modules/codec/qsv.c:73
10927 msgid "Group of Picture size"
10930 #: modules/codec/qsv.c:75
10932 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10933 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10937 #: modules/codec/qsv.c:79
10938 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10941 #: modules/codec/qsv.c:81
10943 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10944 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10947 #: modules/codec/qsv.c:85
10948 msgid "Target Usage"
10951 #: modules/codec/qsv.c:86
10953 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10954 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10957 #: modules/codec/qsv.c:90
10958 msgid "IDR interval"
10961 #: modules/codec/qsv.c:92
10963 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10964 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10965 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10966 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10967 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10968 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10971 #: modules/codec/qsv.c:100
10972 msgid "Rate Control Method"
10975 #: modules/codec/qsv.c:102
10977 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10978 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10981 #: modules/codec/qsv.c:105
10982 msgid "Quantization parameter"
10985 #: modules/codec/qsv.c:106
10987 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10988 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10989 "only if rc_method is 'qp'."
10992 #: modules/codec/qsv.c:110
10993 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10996 #: modules/codec/qsv.c:111
10998 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10999 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11002 #: modules/codec/qsv.c:114
11003 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11006 #: modules/codec/qsv.c:115
11008 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11009 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11012 #: modules/codec/qsv.c:118
11013 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11016 #: modules/codec/qsv.c:119
11018 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11019 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11022 #: modules/codec/qsv.c:122
11024 msgid "Maximum Bitrate"
11025 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
11027 #: modules/codec/qsv.c:123
11029 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11030 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11031 "bitrate, profile, level, etc."
11034 #: modules/codec/qsv.c:127
11035 msgid "Accuracy of RateControl"
11038 #: modules/codec/qsv.c:128
11040 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11041 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11042 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11043 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11046 #: modules/codec/qsv.c:134
11047 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11050 #: modules/codec/qsv.c:135
11052 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11053 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11056 #: modules/codec/qsv.c:139
11057 msgid "Number of slices per frame"
11060 #: modules/codec/qsv.c:140
11062 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11063 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11064 "partitioning allowed by the codec standard."
11067 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
11068 msgid "Number of reference frames"
11071 #: modules/codec/qsv.c:148
11072 msgid "Number of parallel operations"
11075 #: modules/codec/qsv.c:149
11077 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11078 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11079 "needs at least 1 here."
11082 #: modules/codec/qsv.c:193
11083 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11086 #: modules/codec/quicktime.c:66
11087 msgid "QuickTime library decoder"
11090 #: modules/codec/rawvideo.c:72
11091 msgid "Pseudo raw video decoder"
11094 #: modules/codec/rawvideo.c:79
11095 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11099 msgid "Rate control method"
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11103 msgid "Method used to encode the video sequence"
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11107 msgid "Constant noise threshold mode"
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11111 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11115 msgid "Low Delay mode"
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11119 msgid "Lossless mode"
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11123 msgid "Constant lambda mode"
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11127 msgid "Constant error mode"
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11131 msgid "Constant quality mode"
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11135 msgid "GOP structure"
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11139 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11144 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11145 "previous or future pictures."
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11149 msgid "I-frame only sequence"
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11153 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11157 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11161 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11165 msgid "Noise Threshold"
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11169 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11173 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11177 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11181 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11185 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11189 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11198 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11199 "group of pictures"
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11203 msgid "No pre-filtering"
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11207 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11215 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11219 msgid "Low Pass Filter"
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11223 msgid "Size of motion compensation blocks"
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11227 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11228 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11231 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11232 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11235 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11236 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11239 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11240 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11243 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11244 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11247 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11248 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11251 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11252 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11255 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11256 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11259 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11260 msgid "Motion Vector precision"
11263 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11264 msgid "Motion Vector precision in pels"
11267 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11268 msgid "perceptual weighting method"
11271 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11272 msgid "perceptual distance"
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11276 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11280 msgid "Horizontal slices per frame"
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11284 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11288 msgid "Vertical slices per frame"
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11292 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11295 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11296 msgid "Size of code blocks in each subband"
11299 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11300 msgid "small - use small code blocks"
11303 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11304 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11307 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11308 msgid "large - use large code blocks"
11311 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11312 msgid "full - One code block per subband"
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11316 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11320 msgid "Number of levels of downsampling"
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11324 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11328 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11332 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11336 msgid "Enable Scene Change Detection"
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11340 msgid "Force Profile"
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11344 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11348 msgid "VC2 Simple Profile"
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11352 msgid "VC2 Main Profile"
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11356 msgid "Main Profile"
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11360 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11364 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11367 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11368 msgid "SDL Image decoder"
11371 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11372 msgid "SDL_image video decoder"
11375 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11376 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11379 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11380 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
11382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
11386 #: modules/codec/speex.c:61
11387 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11390 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11391 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11392 msgid "Encoding quality"
11395 #: modules/codec/speex.c:65
11396 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11399 #: modules/codec/speex.c:67
11400 msgid "Encoding complexity"
11403 #: modules/codec/speex.c:69
11404 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11407 #: modules/codec/speex.c:71
11408 msgid "Maximal bitrate"
11411 #: modules/codec/speex.c:73
11412 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11415 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11416 msgid "CBR encoding"
11419 #: modules/codec/speex.c:77
11421 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11422 "bitrate encoding (VBR)."
11425 #: modules/codec/speex.c:80
11426 msgid "Voice activity detection"
11429 #: modules/codec/speex.c:82
11431 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11435 #: modules/codec/speex.c:85
11436 msgid "Discontinuous Transmission"
11439 #: modules/codec/speex.c:87
11440 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11443 #: modules/codec/speex.c:91
11444 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11447 #: modules/codec/speex.c:91
11448 msgid "Wide-band (16kHz)"
11451 #: modules/codec/speex.c:91
11452 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11455 #: modules/codec/speex.c:98
11456 msgid "Speex audio decoder"
11459 #: modules/codec/speex.c:100
11463 #: modules/codec/speex.c:104
11464 msgid "Speex audio packetizer"
11467 #: modules/codec/speex.c:110
11468 msgid "Speex audio encoder"
11471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11472 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11475 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11476 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11480 msgid "DVD subtitles decoder"
11483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11484 msgid "DVD subtitles"
11485 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11487 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11488 msgid "DVD subtitles packetizer"
11491 #: modules/codec/stl.c:45
11492 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11496 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11497 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11498 #. languages using the Latin alphabet.
11499 #: modules/codec/subsdec.c:97
11500 msgid "Default (Windows-1252)"
11503 #: modules/codec/subsdec.c:98
11504 msgid "System codeset"
11507 #: modules/codec/subsdec.c:99
11508 msgid "Universal (UTF-8)"
11511 #: modules/codec/subsdec.c:100
11512 msgid "Universal (UTF-16)"
11515 #: modules/codec/subsdec.c:101
11516 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11519 #: modules/codec/subsdec.c:102
11520 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11523 #: modules/codec/subsdec.c:103
11524 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11527 #: modules/codec/subsdec.c:107
11528 msgid "Western European (Latin-9)"
11531 #: modules/codec/subsdec.c:108
11532 msgid "Western European (Windows-1252)"
11535 #: modules/codec/subsdec.c:109
11536 msgid "Western European (IBM 00850)"
11539 #: modules/codec/subsdec.c:111
11540 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11543 #: modules/codec/subsdec.c:112
11544 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11547 #: modules/codec/subsdec.c:114
11548 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11551 #: modules/codec/subsdec.c:116
11552 msgid "Nordic (Latin-6)"
11555 #: modules/codec/subsdec.c:118
11556 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11559 #: modules/codec/subsdec.c:119
11560 msgid "Russian (KOI8-R)"
11563 #: modules/codec/subsdec.c:120
11564 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11567 #: modules/codec/subsdec.c:122
11568 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11571 #: modules/codec/subsdec.c:123
11572 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11575 #: modules/codec/subsdec.c:125
11576 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11579 #: modules/codec/subsdec.c:126
11580 msgid "Greek (Windows-1253)"
11583 #: modules/codec/subsdec.c:128
11584 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11587 #: modules/codec/subsdec.c:129
11588 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11591 #: modules/codec/subsdec.c:131
11592 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11595 #: modules/codec/subsdec.c:132
11596 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11599 #: modules/codec/subsdec.c:135
11600 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11603 #: modules/codec/subsdec.c:136
11604 msgid "Thai (Windows-874)"
11607 #: modules/codec/subsdec.c:138
11608 msgid "Baltic (Latin-7)"
11611 #: modules/codec/subsdec.c:139
11612 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11615 #: modules/codec/subsdec.c:142
11616 msgid "Celtic (Latin-8)"
11619 #: modules/codec/subsdec.c:145
11620 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11623 #: modules/codec/subsdec.c:147
11624 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11627 #: modules/codec/subsdec.c:148
11628 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11631 #: modules/codec/subsdec.c:149
11632 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11635 #: modules/codec/subsdec.c:150
11636 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11639 #: modules/codec/subsdec.c:151
11640 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11643 #: modules/codec/subsdec.c:152
11644 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11647 #: modules/codec/subsdec.c:153
11648 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11651 #: modules/codec/subsdec.c:154
11652 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11655 #: modules/codec/subsdec.c:155
11656 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11659 #: modules/codec/subsdec.c:156
11660 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11663 #: modules/codec/subsdec.c:158
11664 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11667 #: modules/codec/subsdec.c:159
11668 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11671 #: modules/codec/subsdec.c:166
11672 msgid "Subtitle text encoding"
11675 #: modules/codec/subsdec.c:167
11676 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11679 #: modules/codec/subsdec.c:168
11680 msgid "Subtitle justification"
11683 #: modules/codec/subsdec.c:169
11684 msgid "Set the justification of subtitles"
11687 #: modules/codec/subsdec.c:170
11688 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11691 #: modules/codec/subsdec.c:171
11693 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11696 #: modules/codec/subsdec.c:174
11698 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11699 "but you can choose to disable all formatting."
11702 #: modules/codec/subsdec.c:182
11703 msgid "Text subtitle decoder"
11707 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11708 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11709 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11710 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11711 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11712 #. Other scripts use other code pages.
11714 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11715 #. the VideoLAN translators mailing list.
11716 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11721 #: modules/codec/subsusf.c:46
11725 #: modules/codec/subsusf.c:47
11726 msgid "USF subtitles decoder"
11729 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11730 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11733 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11734 msgid "SVCD subtitles"
11737 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11738 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11741 #: modules/codec/t140.c:35
11742 msgid "T.140 text encoder"
11745 #: modules/codec/telx.c:54
11746 msgid "Override page"
11749 #: modules/codec/telx.c:55
11751 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11752 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11753 "usually 888 or 889)."
11756 #: modules/codec/telx.c:60
11757 msgid "Ignore subtitle flag"
11760 #: modules/codec/telx.c:61
11761 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11764 #: modules/codec/telx.c:64
11765 msgid "Workaround for France"
11768 #: modules/codec/telx.c:65
11770 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11771 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11772 "your subtitles don't appear."
11775 #: modules/codec/telx.c:71
11776 msgid "Teletext subtitles decoder"
11779 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11781 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11782 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11785 #: modules/codec/theora.c:112
11786 msgid "Theora video decoder"
11789 #: modules/codec/theora.c:118
11790 msgid "Theora video packetizer"
11793 #: modules/codec/theora.c:125
11794 msgid "Theora video encoder"
11797 #: modules/codec/twolame.c:56
11799 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11800 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11803 #: modules/codec/twolame.c:59
11804 msgid "Stereo mode"
11807 #: modules/codec/twolame.c:60
11808 msgid "Handling mode for stereo streams"
11811 #: modules/codec/twolame.c:61
11815 #: modules/codec/twolame.c:63
11816 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11819 #: modules/codec/twolame.c:64
11820 msgid "Psycho-acoustic model"
11823 #: modules/codec/twolame.c:66
11824 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11827 #: modules/codec/twolame.c:70
11828 msgid "Joint stereo"
11831 #: modules/codec/twolame.c:75
11832 msgid "Libtwolame audio encoder"
11835 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11836 msgid "Ulead DV audio decoder"
11839 #: modules/codec/vorbis.c:175
11840 msgid "Maximum encoding bitrate"
11843 #: modules/codec/vorbis.c:177
11844 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11847 #: modules/codec/vorbis.c:178
11848 msgid "Minimum encoding bitrate"
11851 #: modules/codec/vorbis.c:180
11853 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11857 #: modules/codec/vorbis.c:183
11858 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11861 #: modules/codec/vorbis.c:187
11862 msgid "Vorbis audio decoder"
11865 #: modules/codec/vorbis.c:198
11866 msgid "Vorbis audio packetizer"
11869 #: modules/codec/vorbis.c:205
11870 msgid "Vorbis audio encoder"
11873 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11874 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11877 #: modules/codec/x264.c:62
11878 msgid "Maximum GOP size"
11881 #: modules/codec/x264.c:63
11883 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11884 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11888 #: modules/codec/x264.c:67
11889 msgid "Minimum GOP size"
11892 #: modules/codec/x264.c:68
11894 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11895 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11896 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11897 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11898 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11899 "the IDR-frame. \n"
11900 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11901 "frames, but do not start a new GOP."
11904 #: modules/codec/x264.c:77
11905 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11908 #: modules/codec/x264.c:79
11910 "none: use closed GOPs only\n"
11911 "normal: use standard open GOPs\n"
11912 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11915 #: modules/codec/x264.c:83
11916 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11919 #: modules/codec/x264.c:86
11920 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11923 #: modules/codec/x264.c:87
11925 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11926 "ray compatibility\n"
11927 "e.g. resolution, framerate, level"
11930 #: modules/codec/x264.c:90
11931 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11934 #: modules/codec/x264.c:91
11936 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11937 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11938 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11939 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11940 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11941 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11945 #: modules/codec/x264.c:102
11946 msgid "B-frames between I and P"
11949 #: modules/codec/x264.c:103
11950 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11953 #: modules/codec/x264.c:106
11954 msgid "Adaptive B-frame decision"
11957 #: modules/codec/x264.c:107
11959 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11960 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11963 #: modules/codec/x264.c:111
11964 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11967 #: modules/codec/x264.c:112
11969 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11970 "negative values cause less B-frames."
11973 #: modules/codec/x264.c:116
11974 msgid "Keep some B-frames as references"
11977 #: modules/codec/x264.c:117
11979 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11980 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11982 " - none: Disabled\n"
11983 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11984 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11987 #: modules/codec/x264.c:125
11988 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11991 #: modules/codec/x264.c:126
11993 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11994 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11997 #: modules/codec/x264.c:129
12001 #: modules/codec/x264.c:130
12003 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12004 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12007 #: modules/codec/x264.c:135
12009 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12010 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12011 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12014 #: modules/codec/x264.c:140
12015 msgid "Skip loop filter"
12018 #: modules/codec/x264.c:141
12019 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12022 #: modules/codec/x264.c:143
12023 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12026 #: modules/codec/x264.c:144
12028 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12029 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12032 #: modules/codec/x264.c:148
12033 msgid "H.264 level"
12036 #: modules/codec/x264.c:149
12038 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12039 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12040 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12041 "for letting x264 set level."
12044 #: modules/codec/x264.c:154
12045 msgid "H.264 profile"
12048 #: modules/codec/x264.c:155
12049 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12052 #: modules/codec/x264.c:161
12053 msgid "Interlaced mode"
12056 #: modules/codec/x264.c:162
12057 msgid "Pure-interlaced mode."
12060 #: modules/codec/x264.c:164
12061 msgid "Frame packing"
12064 #: modules/codec/x264.c:165
12066 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12067 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12068 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12069 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12070 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12071 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12072 " 5: frame alternation - one view per frame"
12075 #: modules/codec/x264.c:173
12076 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12079 #: modules/codec/x264.c:174
12080 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12083 #: modules/codec/x264.c:176
12084 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12087 #: modules/codec/x264.c:177
12088 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12091 #: modules/codec/x264.c:179
12092 msgid "Force number of slices per frame"
12095 #: modules/codec/x264.c:180
12096 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12099 #: modules/codec/x264.c:182
12100 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12103 #: modules/codec/x264.c:183
12104 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12107 #: modules/codec/x264.c:185
12108 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12111 #: modules/codec/x264.c:186
12112 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12115 #: modules/codec/x264.c:189
12119 #: modules/codec/x264.c:190
12121 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12122 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12125 #: modules/codec/x264.c:194
12126 msgid "Quality-based VBR"
12129 #: modules/codec/x264.c:195
12130 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12133 #: modules/codec/x264.c:197
12137 #: modules/codec/x264.c:198
12138 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12141 #: modules/codec/x264.c:201
12145 #: modules/codec/x264.c:202
12146 msgid "Maximum quantizer parameter."
12149 #: modules/codec/x264.c:204
12150 msgid "Max QP step"
12153 #: modules/codec/x264.c:205
12154 msgid "Max QP step between frames."
12157 #: modules/codec/x264.c:207
12158 msgid "Average bitrate tolerance"
12161 #: modules/codec/x264.c:208
12162 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12165 #: modules/codec/x264.c:211
12166 msgid "Max local bitrate"
12169 #: modules/codec/x264.c:212
12170 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12173 #: modules/codec/x264.c:214
12177 #: modules/codec/x264.c:215
12178 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12181 #: modules/codec/x264.c:218
12182 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12185 #: modules/codec/x264.c:219
12187 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12191 #: modules/codec/x264.c:222
12192 msgid "How AQ distributes bits"
12195 #: modules/codec/x264.c:223
12197 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12199 " - 1: Current x264 default mode\n"
12200 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12204 #: modules/codec/x264.c:228
12205 msgid "Strength of AQ"
12208 #: modules/codec/x264.c:229
12210 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12211 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12212 " - 0.5: weak AQ\n"
12213 " - 1.5: strong AQ"
12216 #: modules/codec/x264.c:235
12217 msgid "QP factor between I and P"
12220 #: modules/codec/x264.c:236
12221 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12224 #: modules/codec/x264.c:239
12225 msgid "QP factor between P and B"
12228 #: modules/codec/x264.c:240
12229 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12232 #: modules/codec/x264.c:242
12233 msgid "QP difference between chroma and luma"
12236 #: modules/codec/x264.c:243
12237 msgid "QP difference between chroma and luma."
12240 #: modules/codec/x264.c:245
12241 msgid "Multipass ratecontrol"
12244 #: modules/codec/x264.c:246
12246 "Multipass ratecontrol:\n"
12247 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12248 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12249 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12252 #: modules/codec/x264.c:251
12253 msgid "QP curve compression"
12256 #: modules/codec/x264.c:252
12257 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12260 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12261 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12264 #: modules/codec/x264.c:255
12266 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12267 "blurs complexity."
12270 #: modules/codec/x264.c:259
12272 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12276 #: modules/codec/x264.c:264
12277 msgid "Partitions to consider"
12280 #: modules/codec/x264.c:265
12282 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12285 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12286 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12287 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12288 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12291 #: modules/codec/x264.c:273
12292 msgid "Direct MV prediction mode"
12295 #: modules/codec/x264.c:276
12296 msgid "Direct prediction size"
12299 #: modules/codec/x264.c:277
12301 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12303 " - -1: smallest possible according to level\n"
12306 #: modules/codec/x264.c:282
12307 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12310 #: modules/codec/x264.c:283
12311 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12314 #: modules/codec/x264.c:285
12315 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12318 #: modules/codec/x264.c:286
12320 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12321 " - 1: Blind offset\n"
12322 " - 2: Smart analysis\n"
12325 #: modules/codec/x264.c:291
12326 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12329 #: modules/codec/x264.c:292
12331 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12333 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12334 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12335 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12336 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12339 #: modules/codec/x264.c:299
12340 msgid "Maximum motion vector search range"
12343 #: modules/codec/x264.c:300
12345 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12346 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12347 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12350 #: modules/codec/x264.c:305
12351 msgid "Maximum motion vector length"
12354 #: modules/codec/x264.c:306
12356 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12359 #: modules/codec/x264.c:309
12360 msgid "Minimum buffer space between threads"
12363 #: modules/codec/x264.c:310
12365 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12369 #: modules/codec/x264.c:313
12370 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12373 #: modules/codec/x264.c:314
12375 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12376 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12380 #: modules/codec/x264.c:318
12381 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12384 #: modules/codec/x264.c:320
12386 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12387 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12388 "quality). Range 1 to 9."
12391 #: modules/codec/x264.c:324
12392 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12395 #: modules/codec/x264.c:327
12396 msgid "Decide references on a per partition basis"
12399 #: modules/codec/x264.c:328
12401 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12402 "as opposed to only one ref per macroblock."
12405 #: modules/codec/x264.c:332
12406 msgid "Chroma in motion estimation"
12409 #: modules/codec/x264.c:333
12410 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12413 #: modules/codec/x264.c:336
12414 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12417 #: modules/codec/x264.c:338
12418 msgid "Adaptive spatial transform size"
12421 #: modules/codec/x264.c:340
12422 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12425 #: modules/codec/x264.c:342
12426 msgid "Trellis RD quantization"
12429 #: modules/codec/x264.c:343
12431 "Trellis RD quantization: \n"
12433 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12434 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12435 "This requires CABAC."
12438 #: modules/codec/x264.c:349
12439 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12442 #: modules/codec/x264.c:350
12443 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12446 #: modules/codec/x264.c:352
12447 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12450 #: modules/codec/x264.c:353
12452 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12453 "small single coefficient."
12456 #: modules/codec/x264.c:356
12457 msgid "Use Psy-optimizations"
12460 #: modules/codec/x264.c:357
12461 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12464 #: modules/codec/x264.c:361
12466 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12470 #: modules/codec/x264.c:364
12471 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12474 #: modules/codec/x264.c:365
12475 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12478 #: modules/codec/x264.c:368
12479 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12482 #: modules/codec/x264.c:369
12483 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12486 #: modules/codec/x264.c:374
12487 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12490 #: modules/codec/x264.c:375
12491 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12494 #: modules/codec/x264.c:378
12495 msgid "CPU optimizations"
12498 #: modules/codec/x264.c:379
12499 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12502 #: modules/codec/x264.c:381
12503 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12506 #: modules/codec/x264.c:382
12507 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12510 #: modules/codec/x264.c:384
12511 msgid "PSNR computation"
12514 #: modules/codec/x264.c:385
12516 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12520 #: modules/codec/x264.c:388
12521 msgid "SSIM computation"
12524 #: modules/codec/x264.c:389
12526 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12530 #: modules/codec/x264.c:392
12534 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
12539 #: modules/codec/x264.c:395
12540 msgid "Print stats for each frame."
12543 #: modules/codec/x264.c:397
12544 msgid "SPS and PPS id numbers"
12547 #: modules/codec/x264.c:398
12549 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12553 #: modules/codec/x264.c:401
12554 msgid "Access unit delimiters"
12557 #: modules/codec/x264.c:402
12558 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12561 #: modules/codec/x264.c:404
12562 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12565 #: modules/codec/x264.c:405
12567 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12568 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12571 #: modules/codec/x264.c:408
12572 msgid "HRD-timing information"
12575 #: modules/codec/x264.c:409
12576 msgid "Default tune setting used"
12579 #: modules/codec/x264.c:410
12580 msgid "Default preset setting used"
12583 #: modules/codec/x264.c:412
12584 msgid "x264 advanced options."
12587 #: modules/codec/x264.c:413
12588 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12591 #: modules/codec/x264.c:418
12595 #: modules/codec/x264.c:418
12599 #: modules/codec/x264.c:418
12603 #: modules/codec/x264.c:418
12607 #: modules/codec/x264.c:418
12611 #: modules/codec/x264.c:429
12615 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
12616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
12617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
12618 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
12619 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12620 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12624 #: modules/codec/x264.c:429
12628 #: modules/codec/x264.c:434
12632 #: modules/codec/x264.c:434
12636 #: modules/codec/x264.c:439
12637 msgid "checkerboard"
12640 #: modules/codec/x264.c:439
12641 msgid "column alternation"
12644 #: modules/codec/x264.c:439
12645 msgid "row alternation"
12648 #: modules/codec/x264.c:439
12649 msgid "side by side"
12652 #: modules/codec/x264.c:439
12656 #: modules/codec/x264.c:439
12657 msgid "frame alternation"
12660 #: modules/codec/x264.c:443
12661 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12664 #: modules/codec/x264.c:446
12665 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12668 #: modules/codec/xwd.c:36
12669 msgid "XWD image decoder"
12672 #: modules/codec/zvbi.c:58
12673 msgid "Teletext page"
12676 #: modules/codec/zvbi.c:59
12677 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12680 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
12681 msgid "Teletext transparency"
12684 #: modules/codec/zvbi.c:63
12685 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12688 #: modules/codec/zvbi.c:66
12689 msgid "Teletext alignment"
12692 #: modules/codec/zvbi.c:68
12694 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12699 #: modules/codec/zvbi.c:72
12700 msgid "Teletext text subtitles"
12703 #: modules/codec/zvbi.c:73
12704 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12707 #: modules/codec/zvbi.c:82
12708 msgid "VBI and Teletext decoder"
12711 #: modules/codec/zvbi.c:83
12712 msgid "VBI & Teletext"
12715 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12719 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12720 msgid "D-Bus control interface"
12723 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12724 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
12725 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
12726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
12727 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
12728 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
12729 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
12730 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
12731 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
12732 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
12733 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
12734 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12735 msgid "VLC media player"
12738 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12739 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12742 #: modules/control/dummy.c:39
12744 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12745 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12746 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12749 #: modules/control/dummy.c:49
12750 msgid "Dummy interface"
12753 #: modules/control/gestures.c:71
12754 msgid "Motion threshold (10-100)"
12757 #: modules/control/gestures.c:73
12758 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12761 #: modules/control/gestures.c:75
12762 msgid "Trigger button"
12765 #: modules/control/gestures.c:77
12766 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12769 #: modules/control/gestures.c:83
12773 #: modules/control/gestures.c:86
12777 #: modules/control/gestures.c:94
12778 msgid "Mouse gestures control interface"
12781 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12782 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12783 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12784 msgid "Global Hotkeys"
12787 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12788 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12789 msgid "Global Hotkeys interface"
12792 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12793 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12794 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
12798 #: modules/control/hotkeys.c:89
12799 msgid "Hotkeys management interface"
12802 #: modules/control/hotkeys.c:188
12806 #: modules/control/hotkeys.c:195
12811 #: modules/control/hotkeys.c:202
12816 #: modules/control/hotkeys.c:331
12818 msgid "Audio Device: %s"
12821 #: modules/control/hotkeys.c:394
12825 #: modules/control/hotkeys.c:394
12826 msgid "Recording done"
12829 #: modules/control/hotkeys.c:409
12830 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12833 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12834 msgid "No active subtitle"
12837 #: modules/control/hotkeys.c:430
12838 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12841 #: modules/control/hotkeys.c:450
12842 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12845 #: modules/control/hotkeys.c:459
12847 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12850 #: modules/control/hotkeys.c:472
12851 msgid "Sub sync: delay reset"
12854 #: modules/control/hotkeys.c:501
12856 msgid "Subtitle delay %i ms"
12859 #: modules/control/hotkeys.c:517
12861 msgid "Audio delay %i ms"
12864 #: modules/control/hotkeys.c:553
12866 msgid "Audio track: %s"
12869 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
12871 msgid "Subtitle track: %s"
12874 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
12878 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
12880 msgid "Program Service ID: %s"
12883 #: modules/control/hotkeys.c:773
12885 msgid "Aspect ratio: %s"
12888 #: modules/control/hotkeys.c:803
12893 #: modules/control/hotkeys.c:851
12894 msgid "Zooming reset"
12897 #: modules/control/hotkeys.c:858
12898 msgid "Scaled to screen"
12901 #: modules/control/hotkeys.c:860
12902 msgid "Original Size"
12905 #: modules/control/hotkeys.c:929
12907 msgid "Zoom mode: %s"
12910 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
12911 msgid "Deinterlace off"
12914 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
12915 msgid "Deinterlace on"
12916 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
12918 #: modules/control/hotkeys.c:1026
12919 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12922 #: modules/control/hotkeys.c:1038
12924 msgid "Subtitle position %d px"
12927 #: modules/control/hotkeys.c:1172
12929 msgid "Volume %ld%%"
12932 #: modules/control/hotkeys.c:1177
12934 msgid "Speed: %.2fx"
12937 #: modules/control/lirc.c:46
12938 msgid "Change the lirc configuration file"
12941 #: modules/control/lirc.c:48
12943 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12944 "users home directory."
12947 #: modules/control/lirc.c:58
12951 #: modules/control/lirc.c:61
12952 msgid "Infrared remote control interface"
12955 #: modules/control/motion.c:65
12959 #: modules/control/motion.c:68
12960 msgid "motion control interface"
12963 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12965 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12968 #: modules/control/netsync.c:57
12969 msgid "Network master clock"
12972 #: modules/control/netsync.c:58
12974 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12975 "for clients listening"
12978 #: modules/control/netsync.c:62
12979 msgid "Master server ip address"
12982 #: modules/control/netsync.c:63
12984 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12987 #: modules/control/netsync.c:66
12988 msgid "UDP timeout (in ms)"
12991 #: modules/control/netsync.c:67
12992 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12995 #: modules/control/netsync.c:71
12996 msgid "Network Sync"
12999 #: modules/control/netsync.c:72
13000 msgid "Network synchronization"
13003 #: modules/control/ntservice.c:44
13004 msgid "Install Windows Service"
13007 #: modules/control/ntservice.c:46
13008 msgid "Install the Service and exit."
13011 #: modules/control/ntservice.c:47
13012 msgid "Uninstall Windows Service"
13015 #: modules/control/ntservice.c:49
13016 msgid "Uninstall the Service and exit."
13019 #: modules/control/ntservice.c:50
13020 msgid "Display name of the Service"
13023 #: modules/control/ntservice.c:52
13024 msgid "Change the display name of the Service."
13027 #: modules/control/ntservice.c:53
13028 msgid "Configuration options"
13031 #: modules/control/ntservice.c:55
13033 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13034 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13038 #: modules/control/ntservice.c:60
13040 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13041 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13042 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13045 #: modules/control/ntservice.c:66
13049 #: modules/control/ntservice.c:67
13050 msgid "Windows Service interface"
13053 #: modules/control/rc.c:70
13054 msgid "Initializing"
13057 #: modules/control/rc.c:71
13061 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
13062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
13063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
13067 #: modules/control/rc.c:75
13071 #: modules/control/rc.c:161
13072 msgid "Show stream position"
13075 #: modules/control/rc.c:162
13077 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13080 #: modules/control/rc.c:165
13084 #: modules/control/rc.c:166
13085 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13088 #: modules/control/rc.c:168
13089 msgid "UNIX socket command input"
13092 #: modules/control/rc.c:169
13093 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13096 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
13097 msgid "TCP command input"
13100 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
13102 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13103 "port the interface will bind to."
13106 #: modules/control/rc.c:179
13108 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13109 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13110 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13113 #: modules/control/rc.c:186
13117 #: modules/control/rc.c:189
13118 msgid "Remote control interface"
13121 #: modules/control/rc.c:353
13122 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13125 #: modules/control/rc.c:765
13127 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13130 #: modules/control/rc.c:783
13131 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13134 #: modules/control/rc.c:785
13135 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13138 #: modules/control/rc.c:786
13139 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13142 #: modules/control/rc.c:787
13143 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13146 #: modules/control/rc.c:788
13147 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13150 #: modules/control/rc.c:789
13151 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13154 #: modules/control/rc.c:790
13155 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13158 #: modules/control/rc.c:791
13159 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13162 #: modules/control/rc.c:792
13163 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13166 #: modules/control/rc.c:793
13167 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13170 #: modules/control/rc.c:794
13171 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13174 #: modules/control/rc.c:795
13175 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13178 #: modules/control/rc.c:796
13179 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13182 #: modules/control/rc.c:797
13183 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13186 #: modules/control/rc.c:798
13187 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13190 #: modules/control/rc.c:799
13191 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13194 #: modules/control/rc.c:800
13195 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13198 #: modules/control/rc.c:801
13199 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13202 #: modules/control/rc.c:802
13203 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13206 #: modules/control/rc.c:803
13207 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13210 #: modules/control/rc.c:805
13211 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13214 #: modules/control/rc.c:806
13215 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13218 #: modules/control/rc.c:807
13219 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13222 #: modules/control/rc.c:808
13223 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13226 #: modules/control/rc.c:809
13227 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13230 #: modules/control/rc.c:810
13231 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13234 #: modules/control/rc.c:811
13235 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13238 #: modules/control/rc.c:812
13239 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13242 #: modules/control/rc.c:813
13243 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13246 #: modules/control/rc.c:814
13247 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13250 #: modules/control/rc.c:815
13251 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13254 #: modules/control/rc.c:816
13255 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13258 #: modules/control/rc.c:817
13259 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13262 #: modules/control/rc.c:818
13263 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13266 #: modules/control/rc.c:819
13267 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13270 #: modules/control/rc.c:821
13271 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13274 #: modules/control/rc.c:822
13275 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13278 #: modules/control/rc.c:823
13279 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13282 #: modules/control/rc.c:824
13283 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13286 #: modules/control/rc.c:825
13287 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13290 #: modules/control/rc.c:826
13291 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13294 #: modules/control/rc.c:827
13295 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13298 #: modules/control/rc.c:828
13299 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13302 #: modules/control/rc.c:829
13303 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13306 #: modules/control/rc.c:830
13307 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13310 #: modules/control/rc.c:831
13311 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13314 #: modules/control/rc.c:832
13315 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13318 #: modules/control/rc.c:833
13319 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13322 #: modules/control/rc.c:834
13323 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13326 #: modules/control/rc.c:836
13327 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13330 #: modules/control/rc.c:837
13331 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13334 #: modules/control/rc.c:838
13335 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13338 #: modules/control/rc.c:840
13339 msgid "+----[ end of help ]"
13342 #: modules/control/rc.c:967
13343 msgid "Press menu select or pause to continue."
13346 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
13347 #: modules/control/rc.c:1491
13348 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13351 #: modules/control/rc.c:1285
13352 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13355 #: modules/control/rc.c:1296
13357 msgid "Playlist has only %u element"
13358 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13362 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
13363 msgid "+-[Incoming]"
13366 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
13368 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13371 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
13373 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13376 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
13378 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13381 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
13383 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13386 #: modules/control/rc.c:1756
13388 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13391 #: modules/control/rc.c:1758
13393 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13396 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
13397 msgid "+-[Video Decoding]"
13400 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
13402 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13405 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
13407 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13410 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
13412 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13415 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
13416 msgid "+-[Audio Decoding]"
13419 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
13421 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13424 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
13426 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13429 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
13431 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13434 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
13435 msgid "+-[Streaming]"
13438 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13440 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13443 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
13445 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13448 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
13450 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13453 #: modules/demux/aiff.c:49
13454 msgid "AIFF demuxer"
13457 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13458 msgid "ASF/WMV demuxer"
13461 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13462 msgid "Could not demux ASF stream"
13465 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13466 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13469 #: modules/demux/au.c:50
13473 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13474 msgid "Avformat demuxer"
13477 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13481 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13482 msgid "Avformat muxer"
13485 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
13489 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13490 msgid "Avformat mux"
13493 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13494 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13497 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13498 msgid "Format name"
13501 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13502 msgid "Internal libavcodec format name"
13505 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13506 msgid "Force interleaved method"
13509 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13510 msgid "Force index creation"
13513 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13515 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13516 "incomplete (not seekable)."
13519 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13520 msgid "Ask for action"
13523 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13527 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13531 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13532 msgid "Fix when necessary"
13535 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13536 msgid "AVI demuxer"
13539 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13540 msgid "Broken or missing AVI Index"
13543 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13545 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13547 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13548 "index in memory.\n"
13549 "This step might take a long time on a large file.\n"
13550 "What do you want to do?"
13553 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13554 msgid "Build index then play"
13557 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13561 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13562 msgid "Do not play"
13565 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
13566 msgid "Fixing AVI Index..."
13569 #: modules/demux/cdg.c:43
13570 msgid "CDG demuxer"
13573 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13574 msgid "Dump module"
13577 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13578 msgid "Dump filename"
13581 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13582 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13585 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13586 msgid "Append to existing file"
13589 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13590 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13593 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13594 msgid "File dumper"
13597 #: modules/demux/dirac.c:41
13598 msgid "Value to adjust dts by"
13601 #: modules/demux/dirac.c:54
13602 msgid "Dirac video demuxer"
13605 #: modules/demux/flac.c:50
13606 msgid "FLAC demuxer"
13609 #: modules/demux/image.c:44
13613 #: modules/demux/image.c:52
13617 #: modules/demux/image.c:54
13618 msgid "Decode at the demuxer stage"
13621 #: modules/demux/image.c:56
13622 msgid "Forced chroma"
13625 #: modules/demux/image.c:58
13627 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13628 "specified chroma."
13631 #: modules/demux/image.c:61
13632 msgid "Duration in seconds"
13635 #: modules/demux/image.c:63
13637 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13638 "an unlimited play time."
13641 #: modules/demux/image.c:68
13642 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13645 #: modules/demux/image.c:70
13649 #: modules/demux/image.c:72
13651 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13655 #: modules/demux/image.c:76
13656 msgid "Image demuxer"
13659 #: modules/demux/image.c:77
13663 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13664 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13665 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13666 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13667 msgid "Frames per Second"
13670 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13672 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13673 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13676 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13677 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13680 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13681 msgid "--- DVD Menu"
13684 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13685 msgid "First Played"
13688 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13689 msgid "Video Manager"
13692 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13693 msgid "----- Title"
13696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13697 msgid "Matroska stream demuxer"
13700 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13701 msgid "Respect ordered chapters"
13704 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13705 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13708 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13709 msgid "Chapter codecs"
13712 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13713 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13716 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
13718 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13721 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13723 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13724 "good for broken files)."
13727 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13728 msgid "Seek based on percent not time"
13731 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13732 msgid "Seek based on percent not time."
13735 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13736 msgid "Dummy Elements"
13739 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13740 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13743 #: modules/demux/mod.c:55
13744 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13747 #: modules/demux/mod.c:56
13748 msgid "Enable reverberation"
13751 #: modules/demux/mod.c:57
13752 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13755 #: modules/demux/mod.c:59
13756 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13759 #: modules/demux/mod.c:61
13760 msgid "Enable megabass mode"
13763 #: modules/demux/mod.c:62
13764 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13767 #: modules/demux/mod.c:64
13769 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13770 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13773 #: modules/demux/mod.c:67
13774 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13777 #: modules/demux/mod.c:69
13778 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13781 #: modules/demux/mod.c:74
13782 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13785 #: modules/demux/mod.c:85
13786 msgid "Reverberation level"
13789 #: modules/demux/mod.c:87
13790 msgid "Reverberation delay"
13793 #: modules/demux/mod.c:89
13797 #: modules/demux/mod.c:92
13798 msgid "Mega bass level"
13801 #: modules/demux/mod.c:94
13802 msgid "Mega bass cutoff"
13805 #: modules/demux/mod.c:96
13809 #: modules/demux/mod.c:99
13810 msgid "Surround level"
13813 #: modules/demux/mod.c:101
13814 msgid "Surround delay (ms)"
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13822 msgid "Classic Rock"
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13878 msgid "Alternative"
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13882 msgid "Death Metal"
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13894 msgid "Euro-Techno"
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13922 msgid "Instrumental"
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13950 msgid "Alternative Rock"
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13970 msgid "Instrumental Pop"
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13974 msgid "Instrumental Rock"
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13990 msgid "Techno-Industrial"
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14010 msgid "Southern Rock"
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14030 msgid "Christian Rap"
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14042 msgid "Native American"
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14054 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14055 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14056 msgid "Psychedelic"
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14100 msgid "Rock & Roll"
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14116 msgid "National Folk"
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14124 msgid "Fast Fusion"
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14148 msgid "Gothic Rock"
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14152 msgid "Progressive Rock"
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14156 msgid "Psychedelic Rock"
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14160 msgid "Symphonic Rock"
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14172 msgid "Easy Listening"
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14196 msgid "Chamber Music"
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14216 msgid "Porn Groove"
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14244 msgid "Power Ballad"
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14248 msgid "Rhythmic Soul"
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14284 msgid "Drum & Bass"
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14288 msgid "Club - House"
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14320 msgid "Christian Gangsta Rap"
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14324 msgid "Heavy Metal"
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14328 msgid "Black Metal"
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14336 msgid "Contemporary Christian"
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14340 msgid "Christian Rock"
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14352 msgid "Thrash Metal"
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14368 msgid "MP4 stream demuxer"
14371 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14375 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
14379 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14383 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14387 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14389 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14390 msgid "Information"
14393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14397 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14401 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14402 msgid "Requirements"
14405 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14406 msgid "Original Format"
14409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14410 msgid "Display Source As"
14413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14414 msgid "Host Computer"
14417 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14422 msgid "Original Performer"
14425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
14426 msgid "Providers Source Content"
14429 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14437 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14438 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14442 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14443 msgid "Record Company"
14446 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
14450 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14454 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14458 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14466 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14467 msgid "Art Director"
14470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14471 msgid "Copyright Acknowledgement"
14474 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
14479 msgid "Song Description"
14482 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14483 msgid "Liner Notes"
14486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14487 msgid "Phonogram Rights"
14490 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14491 msgid "Sound Engineer"
14494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
14498 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
14502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
14503 msgid "Executive Producer"
14506 #: modules/demux/mpc.c:62
14507 msgid "MusePack demuxer"
14510 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14512 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14516 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14517 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14520 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14524 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14525 msgid "MPEG-4 video"
14528 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14529 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14532 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14533 msgid "H264 video demuxer"
14536 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14537 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14540 #: modules/demux/nsc.c:47
14541 msgid "Windows Media NSC metademux"
14544 #: modules/demux/nsv.c:49
14545 msgid "NullSoft demuxer"
14548 #: modules/demux/nuv.c:49
14549 msgid "Nuv demuxer"
14552 #: modules/demux/ogg.c:55
14553 msgid "OGG demuxer"
14556 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14557 msgid "Google Video"
14560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14561 msgid "Show shoutcast adult content"
14564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14565 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14574 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14575 "prevent adding them to the playlist."
14578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14579 msgid "M3U playlist import"
14582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14583 msgid "RAM playlist import"
14586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14587 msgid "PLS playlist import"
14590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14591 msgid "B4S playlist import"
14594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14595 msgid "DVB playlist import"
14598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14599 msgid "Podcast parser"
14602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14603 msgid "XSPF playlist import"
14606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14607 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14611 msgid "ASX playlist import"
14614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14615 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14619 msgid "QuickTime Media Link importer"
14622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14623 msgid "Google Video Playlist importer"
14626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14627 msgid "Dummy IFO demux"
14630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14631 msgid "iTunes Music Library importer"
14634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14635 msgid "WPL playlist import"
14638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14639 msgid "ZPL playlist import"
14642 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
14644 msgid "Podcast Info"
14647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14648 msgid "Podcast Link"
14651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14652 msgid "Podcast Copyright"
14655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14656 msgid "Podcast Category"
14659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
14660 msgid "Podcast Keywords"
14663 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
14664 msgid "Podcast Subtitle"
14667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
14668 msgid "Podcast Summary"
14671 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
14672 msgid "Podcast Publication Date"
14675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
14676 msgid "Podcast Author"
14679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14680 msgid "Podcast Subcategory"
14683 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14684 msgid "Podcast Duration"
14687 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
14688 msgid "Podcast Type"
14691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
14692 msgid "Podcast Size"
14695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
14700 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14708 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14712 #: modules/demux/ps.c:43
14713 msgid "Trust MPEG timestamps"
14716 #: modules/demux/ps.c:44
14718 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14719 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14720 "calculate from the bitrate instead."
14723 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14724 msgid "MPEG-PS demuxer"
14727 #: modules/demux/ps.c:57
14731 #: modules/demux/pva.c:43
14732 msgid "PVA demuxer"
14735 #: modules/demux/rawaud.c:44
14736 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14739 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14741 msgid "Audio channels"
14744 #: modules/demux/rawaud.c:47
14745 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14748 #: modules/demux/rawaud.c:49
14749 msgid "FOURCC code of raw input format"
14752 #: modules/demux/rawaud.c:51
14753 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14756 #: modules/demux/rawaud.c:53
14757 msgid "Forces the audio language"
14760 #: modules/demux/rawaud.c:54
14762 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14763 "Default is 'eng'. "
14766 #: modules/demux/rawaud.c:64
14767 msgid "Raw audio demuxer"
14770 #: modules/demux/rawdv.c:43
14772 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14775 #: modules/demux/rawdv.c:51
14776 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14779 #: modules/demux/rawvid.c:45
14781 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14782 "30000/1001 or 29.97"
14785 #: modules/demux/rawvid.c:49
14786 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14789 #: modules/demux/rawvid.c:53
14790 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14793 #: modules/demux/rawvid.c:56
14794 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14797 #: modules/demux/rawvid.c:57
14798 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14801 #: modules/demux/rawvid.c:65
14802 msgid "Raw video demuxer"
14805 #: modules/demux/real.c:70
14806 msgid "Real demuxer"
14809 #: modules/demux/sid.cpp:56
14810 msgid "C64 sid demuxer"
14813 #: modules/demux/smf.c:41
14814 msgid "SMF demuxer"
14817 #: modules/demux/stl.c:43
14818 msgid "EBU STL subtitles parser"
14821 #: modules/demux/subtitle.c:51
14822 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14825 #: modules/demux/subtitle.c:53
14827 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14828 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14831 #: modules/demux/subtitle.c:56
14833 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14837 #: modules/demux/subtitle.c:58
14838 msgid "Override the default track description."
14841 #: modules/demux/subtitle.c:70
14842 msgid "Text subtitle parser"
14845 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14846 msgid "Subtitle delay"
14849 #: modules/demux/subtitle.c:80
14850 msgid "Subtitle format"
14853 #: modules/demux/subtitle.c:83
14854 msgid "Subtitle description"
14857 #: modules/demux/ts.c:94
14861 #: modules/demux/ts.c:96
14862 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14865 #: modules/demux/ts.c:98
14866 msgid "Set id of ES to PID"
14869 #: modules/demux/ts.c:99
14871 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14872 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14873 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14876 #: modules/demux/ts.c:104
14877 msgid "Fast udp streaming"
14880 #: modules/demux/ts.c:106
14881 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14884 #: modules/demux/ts.c:108
14885 msgid "MTU for out mode"
14888 #: modules/demux/ts.c:109
14889 msgid "MTU for out mode."
14892 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14896 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14898 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14901 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14902 msgid "Second CSA Key"
14905 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14907 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14911 #: modules/demux/ts.c:120
14912 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14915 #: modules/demux/ts.c:121
14917 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14918 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14921 #: modules/demux/ts.c:125
14922 msgid "Separate sub-streams"
14925 #: modules/demux/ts.c:127
14927 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14928 "off this option when using stream output."
14931 #: modules/demux/ts.c:132
14933 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14934 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14937 #: modules/demux/ts.c:137
14938 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14941 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
14942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
14946 #: modules/demux/ts.c:172
14947 msgid "Teletext subtitles"
14950 #: modules/demux/ts.c:173
14951 msgid "Teletext: additional information"
14954 #: modules/demux/ts.c:174
14955 msgid "Teletext: program schedule"
14958 #: modules/demux/ts.c:175
14959 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14962 #: modules/demux/ts.c:3596
14963 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14966 #: modules/demux/ts.c:3853
14967 msgid "clean effects"
14970 #: modules/demux/ts.c:3854
14971 msgid "hearing impaired"
14974 #: modules/demux/ts.c:3855
14975 msgid "visual impaired commentary"
14978 #: modules/demux/tta.c:45
14979 msgid "TTA demuxer"
14982 #: modules/demux/ty.c:59
14986 #: modules/demux/ty.c:60
14987 msgid "TY Stream audio/video demux"
14990 #: modules/demux/ty.c:776
14991 msgid "Closed captions 1"
14994 #: modules/demux/ty.c:777
14995 msgid "Closed captions 2"
14998 #: modules/demux/ty.c:778
14999 msgid "Closed captions 3"
15002 #: modules/demux/ty.c:779
15003 msgid "Closed captions 4"
15006 #: modules/demux/vc1.c:44
15007 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15010 #: modules/demux/vc1.c:50
15011 msgid "VC1 video demuxer"
15014 #: modules/demux/vobsub.c:49
15015 msgid "Vobsub subtitles parser"
15018 #: modules/demux/voc.c:43
15019 msgid "VOC demuxer"
15022 #: modules/demux/wav.c:45
15023 msgid "WAV demuxer"
15026 #: modules/demux/xa.c:43
15030 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
15031 msgid "Closed captions"
15034 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15035 msgid "Textual audio descriptions"
15038 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15039 msgid "Ticker text"
15042 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
15043 msgid "Active regions"
15046 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15047 msgid "Semantic annotations"
15050 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15054 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15055 msgid "Linguistic markup"
15058 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
15062 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
15063 msgid "Subtitles (images)"
15066 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
15067 msgid "Slides (text)"
15070 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
15071 msgid "Slides (images)"
15074 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
15075 msgid "Unknown category"
15078 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
15079 msgid "About VLC media player"
15080 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
15082 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15086 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
15087 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15091 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15095 #: modules/gui/macosx/about.m:104
15097 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15100 #: modules/gui/macosx/about.m:115
15101 msgid "Compiled by %s with %@"
15104 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15106 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15107 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15108 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15109 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15110 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15111 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15112 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15113 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15116 #: modules/gui/macosx/about.m:273
15117 msgid "VLC media player Help"
15120 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
15121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
15125 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
15129 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15130 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15131 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
15135 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15136 msgid "Enable dynamic range compressor"
15139 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15140 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15142 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15146 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
15151 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15152 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
15156 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
15161 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15162 msgid "Enable Spatializer"
15165 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15166 msgid "Headphone virtualization"
15169 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15170 msgid "Volume normalization"
15173 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15174 msgid "Maximum level"
15177 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15181 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15182 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15183 msgid "Audio Effects"
15186 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15187 msgid "Duplicate current profile..."
15190 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
15191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
15192 msgid "Organize Profiles..."
15195 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15196 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15199 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
15200 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
15201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15202 msgid "Enter a name for the new profile:"
15205 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
15206 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
15207 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
15208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15211 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15212 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15216 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15217 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15218 msgid "Remove a preset"
15221 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15222 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15223 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15226 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
15227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
15228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
15232 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
15233 msgid "Add new Preset..."
15236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
15237 msgid "Organize Presets..."
15240 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15241 msgid "Save current selection as new preset"
15244 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
15245 msgid "Enter a name for the new preset:"
15248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15249 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15252 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15253 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15261 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
15262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
15266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15268 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15276 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15277 #: modules/video_filter/extract.c:75
15281 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15282 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
15287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
15293 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15294 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15295 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
15296 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
15306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
15311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
15315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15319 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15321 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15324 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15325 msgid "Input has changed"
15328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15330 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15331 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15335 msgid "Invalid selection"
15338 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15339 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15342 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15343 msgid "No input found"
15346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15347 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15350 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
15351 msgid "Jump To Time"
15352 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15354 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15358 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15359 msgid "Jump to time"
15362 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15363 msgid "Click to play or pause the current media."
15366 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15370 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
15372 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15376 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15380 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
15382 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15386 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
15388 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15389 "to change current playback position."
15392 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15393 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15396 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15397 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15400 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
15401 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15404 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15405 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15408 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
15409 msgid "Click to stop playback."
15412 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
15413 msgid "Show/Hide Playlist"
15416 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
15418 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15419 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15422 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15423 #: share/lua/http/index.html:241
15427 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
15429 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15433 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
15437 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
15438 msgid "Click to enable or disable random playback."
15441 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
15443 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15444 "to change the volume."
15447 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15448 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
15452 msgid "Full Volume"
15455 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
15456 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15459 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
15464 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
15466 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15470 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
15471 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15474 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15475 msgid "Click to go to the next playlist item."
15478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15479 msgid "Convert & Stream"
15482 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15487 msgid "Drop media here"
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15491 msgid "Open media..."
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15495 msgid "Choose Profile"
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15499 msgid "Customize..."
15502 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15503 msgid "Choose Destination"
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15507 msgid "Choose an output location"
15510 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
15512 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
15513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15514 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15515 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
15516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15517 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
15518 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
15519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
15523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15524 msgid "Setup Streaming..."
15527 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15528 msgid "Save as File"
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15532 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
15533 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15537 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15538 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15542 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15543 msgid "Save as new Profile..."
15546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
15547 msgid "Encapsulation"
15550 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15551 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15552 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
15553 msgid "Video codec"
15554 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
15556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15557 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15558 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
15559 msgid "Audio codec"
15560 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
15562 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
15563 msgid "Keep original video track"
15566 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
15568 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
15570 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
15572 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15573 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15576 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15577 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15581 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
15582 msgid "Keep original audio track"
15585 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
15586 msgid "Overlay subtitles on the video"
15589 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15590 msgid "Stream Destination"
15593 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15594 msgid "Stream Announcement"
15597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
15598 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15600 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15601 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15602 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15606 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15610 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
15611 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
15612 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15613 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15614 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15615 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15617 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15618 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15619 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15623 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15626 msgid "SAP Announcement"
15629 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15630 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15631 msgid "HTTP Announcement"
15634 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15635 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15636 msgid "RTSP Announcement"
15639 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15640 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15641 msgid "Export SDP as file"
15644 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15645 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15648 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
15650 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15651 "technical reasons."
15654 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15655 msgid "Save as new profile"
15658 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
15659 msgid "Remove a profile"
15662 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
15663 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15666 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
15667 msgid "%@ stream to %@:%@"
15670 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15671 msgid "No Address given"
15674 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
15675 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15678 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15679 msgid "No Channel Name given"
15682 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
15684 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15687 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
15688 msgid "No SDP URL given"
15691 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
15692 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15695 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
15696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
15697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
15698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
15702 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15707 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15708 msgid "Errors and Warnings"
15711 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15715 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
15719 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
15723 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15724 msgid "Hide no user action dialogs"
15727 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15729 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15733 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
15734 msgid "(no item is being played)"
15737 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15738 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15741 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15742 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
15743 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
15747 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15748 msgid "Open CrashLog..."
15751 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15752 msgid "Save this Log..."
15755 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15759 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15763 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
15764 msgid "VLC crashed previously"
15767 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
15769 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15771 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15772 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15773 "URL of a network stream, ..."
15776 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
15777 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15780 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
15782 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15786 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
15787 msgid "Don't ask again"
15790 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
15791 msgid "VLC media playback"
15794 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15795 msgid "No CrashLog found"
15798 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15803 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
15804 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15807 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
15808 msgid "Remove old preferences?"
15811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
15812 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15815 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
15816 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15819 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
15821 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15825 msgid "Video device"
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
15830 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15831 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
15841 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15842 "is fully transparent."
15845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
15846 msgid "Black screens in fullscreen"
15849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
15850 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
15854 msgid "Show Fullscreen controller"
15857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
15858 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
15862 msgid "Auto-playback of new items"
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
15866 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
15870 msgid "Keep Recent Items"
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
15875 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
15880 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
15884 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
15888 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15893 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15894 "you can choose to control the global system volume instead."
15897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15898 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
15903 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15904 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
15908 msgid "Control playback with media keys"
15911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15913 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15918 msgid "Run VLC with dark interface style"
15921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
15923 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15924 "the grey interface style is used."
15927 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
15928 msgid "Use the native fullscreen mode"
15931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
15933 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15934 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
15939 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15940 msgid "Resize interface to the native video size"
15943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15945 "You have two choices:\n"
15946 " - The interface will resize to the native video size\n"
15947 " - The video will fit to the interface size\n"
15948 " By default, interface resize to the native video size."
15951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
15952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
15953 msgid "Pause the video playback when minimized"
15956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15958 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15959 "minimizing the window."
15962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15963 msgid "Allow automatic icon changes"
15966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15968 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15971 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
15972 msgid "Lock Aspect Ratio"
15975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15976 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15979 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
15980 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15984 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
15988 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15992 msgid "Show Audio Effects Button"
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
15996 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16000 msgid "Show Sidebar"
16003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16004 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16008 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16013 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16014 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16022 msgid "Pause iTunes"
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16026 msgid "Pause and resume iTunes"
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16030 msgid "Maximum Volume displayed"
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16034 msgid "Mac OS X interface"
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16046 msgid "Apple Remote and media keys"
16049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16050 msgid "Video output"
16053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
16054 msgid "Track Number"
16057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
16059 #: modules/mux/asf.c:58
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
16064 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16065 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
16066 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
16071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
16076 msgid "Check for Update..."
16079 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
16080 msgid "Preferences..."
16083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
16084 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16097 msgid "Hide Others"
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
16113 msgid "Advanced Open File..."
16114 msgstr "ഫയല് തുറക്കാന് കുടുതല് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
16117 msgid "Open File..."
16118 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16121 msgid "Open Disc..."
16122 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
16124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16125 msgid "Open Network..."
16126 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉള്ളത് തുറക്കാന്"
16128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16129 msgid "Open Capture Device..."
16130 msgstr "കാപ്ചര് ഉപകരണം തുറക്കുക"
16132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
16133 msgid "Open Recent"
16134 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
16136 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16137 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
16141 msgid "Convert / Stream..."
16144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16148 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16152 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16156 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
16158 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
16160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16164 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
16165 msgid "Playlist Table Columns"
16168 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16170 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
16172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16173 msgid "Playback Speed"
16176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
16177 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16178 msgid "Track Synchronization"
16181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
16185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
16186 msgid "Quit after Playback"
16189 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16190 msgid "Step Forward"
16193 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16194 msgid "Step Backward"
16197 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16198 msgid "Increase Volume"
16199 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16201 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
16202 msgid "Decrease Volume"
16203 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
16206 msgid "Audio Device"
16209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
16214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16215 msgid "Normal Size"
16218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
16219 msgid "Double Size"
16222 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
16223 msgid "Fit to Screen"
16226 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
16227 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
16228 msgid "Float on Top"
16231 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
16232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
16233 msgid "Fullscreen Video Device"
16234 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന് സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16236 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
16237 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16238 msgid "Post processing"
16241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
16242 msgid "Add Subtitle File..."
16245 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16246 msgid "Subtitles Track"
16247 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16253 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16257 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
16258 msgid "Outline Thickness"
16261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16262 msgid "Background Opacity"
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
16266 msgid "Background Color"
16269 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
16270 msgid "Transparent"
16273 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16278 msgid "Minimize Window"
16279 msgstr "ജനല് ചുരുക്കുക"
16281 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16282 msgid "Close Window"
16283 msgstr "ജനല് അടക്കുക"
16285 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16289 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16290 msgid "Main Window..."
16293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16294 msgid "Audio Effects..."
16297 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16298 msgid "Video Effects..."
16301 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16302 msgid "Bookmarks..."
16305 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
16306 msgid "Playlist..."
16309 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
16310 msgid "Media Information..."
16313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16314 msgid "Messages..."
16317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16318 msgid "Errors and Warnings..."
16321 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
16322 msgid "Bring All to Front"
16325 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16331 msgid "VLC media player Help..."
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16335 msgid "ReadMe / FAQ..."
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16339 msgid "Online Documentation..."
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16343 msgid "VideoLAN Website..."
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16347 msgid "Make a donation..."
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16351 msgid "Online Forum..."
16354 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16356 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16359 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16361 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16362 "drop files here to play."
16365 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16366 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16370 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16371 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16372 msgid "Unsubscribe"
16375 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16376 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16377 msgid "Subscribe to a podcast"
16380 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16382 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16385 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16386 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16389 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16390 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16393 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16397 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16398 msgid "MY COMPUTER"
16401 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16405 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16406 msgid "LOCAL NETWORK"
16409 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16414 msgid "No device is selected"
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16419 "No device is selected.\n"
16421 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16424 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16425 msgid "Open Source"
16428 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16429 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16432 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
16434 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
16435 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16439 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16441 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16442 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16443 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16444 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16447 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:599
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
16453 msgid "Choose a file"
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16457 msgid "Click to select a file for playback"
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16461 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16465 msgid "Play another media synchronously"
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
16469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
16474 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16476 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16481 msgid "Custom playback"
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16485 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16488 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16489 msgid "Open BDMV folder"
16492 #: modules/gui/macosx/open.m:159
16493 msgid "Insert Disc"
16496 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16497 msgid "Disable DVD menus"
16500 #: modules/gui/macosx/open.m:171
16501 msgid "Enable DVD menus"
16504 #: modules/gui/macosx/open.m:184
16508 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16510 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16511 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16512 "press the button below."
16515 #: modules/gui/macosx/open.m:188
16517 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16518 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16519 "IP automatically.\n"
16521 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16525 #: modules/gui/macosx/open.m:189
16527 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16528 "click on the respective button below."
16531 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16532 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16535 #: modules/gui/macosx/open.m:194
16536 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16537 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16541 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
16542 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
16546 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
16547 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
16551 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
16552 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
16553 msgid "Input Devices"
16556 #: modules/gui/macosx/open.m:209
16558 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16562 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16563 msgid "Subscreen left"
16566 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16567 msgid "Subscreen top"
16570 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16571 msgid "Capture Audio"
16574 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16575 msgid "Current channel:"
16578 #: modules/gui/macosx/open.m:219
16579 msgid "Previous Channel"
16582 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16583 msgid "Next Channel"
16586 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
16587 msgid "Retrieving Channel Info..."
16590 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16591 msgid "EyeTV is not launched"
16594 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16596 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16597 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16600 #: modules/gui/macosx/open.m:224
16601 msgid "Launch EyeTV now"
16604 #: modules/gui/macosx/open.m:225
16605 msgid "Download Plugin"
16608 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
16609 msgid "Image width"
16612 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
16613 msgid "Image height"
16616 #: modules/gui/macosx/open.m:361
16617 msgid "Add Subtitle File:"
16620 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16621 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16624 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16625 msgid "Click to select a subtitle file."
16628 #: modules/gui/macosx/open.m:369
16629 msgid "Override parameters"
16632 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16636 #: modules/gui/macosx/open.m:374
16637 msgid "Subtitle encoding"
16640 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
16641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16645 #: modules/gui/macosx/open.m:378
16646 msgid "Subtitle alignment"
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16650 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:382
16654 msgid "Font Properties"
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:383
16658 msgid "Subtitle File"
16661 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
16662 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
16664 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16666 #: modules/gui/macosx/open.m:983
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
16672 msgid "Composite input"
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
16676 msgid "S-Video input"
16679 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16680 msgid "Streaming/Saving:"
16683 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16684 msgid "Settings..."
16687 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16688 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16691 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16692 msgid "Display the stream locally"
16695 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16696 msgid "Dump raw input"
16699 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16700 msgid "Encapsulation Method"
16703 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16704 msgid "Transcoding options"
16707 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16709 msgid "Bitrate (kb/s)"
16712 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16713 msgid "Stream Announcing"
16716 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16717 msgid "Channel Name"
16720 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16724 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16730 msgid "Save Playlist..."
16733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
16734 msgid "Expand Node"
16737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
16738 msgid "Download Cover Art"
16741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
16742 msgid "Fetch Meta Data"
16745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
16746 msgid "Reveal in Finder"
16749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
16750 msgid "Sort Node by Name"
16753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
16754 msgid "Sort Node by Author"
16757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
16758 msgid "Search in Playlist"
16761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
16762 msgid "File Format:"
16765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
16766 msgid "Extended M3U"
16769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
16770 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16774 msgid "HTML playlist"
16777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
16778 msgid "Save Playlist"
16781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
16782 msgid "Meta-information"
16785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16786 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16787 msgid "Media Information"
16790 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16795 msgid "Save Metadata"
16798 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16799 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
16803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16804 msgid "Codec Details"
16807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16808 msgid "Read at media"
16811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16812 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
16813 msgid "Input bitrate"
16816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16821 msgid "Stream bitrate"
16822 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്റേറ്റ്"
16824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16825 msgid "Decoded blocks"
16828 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16829 msgid "Displayed frames"
16832 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16833 msgid "Lost frames"
16836 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16841 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16842 msgid "Sent packets"
16845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16854 msgid "Played buffers"
16857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16858 msgid "Lost buffers"
16861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16862 msgid "Error while saving meta"
16865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16866 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16869 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
16871 msgid "Preferences"
16874 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
16878 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16882 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16883 msgid "Select a directory"
16886 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
16887 msgid "Select a file"
16890 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
16894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
16895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
16897 msgid "Interface Settings"
16900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
16901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
16902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
16903 msgid "Audio Settings"
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
16907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
16908 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
16909 msgid "Video Settings"
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
16913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
16914 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
16915 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
16919 msgid "Input & Codec Settings"
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
16923 msgid "General Audio"
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
16927 msgid "Preferred Audio language"
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
16931 msgid "Enable Last.fm submissions"
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
16935 msgid "Visualization"
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
16939 msgid "Keep audio level between sessions"
16942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
16943 msgid "Always reset audio start level to:"
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
16951 msgid "Change Hotkey"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
16955 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
16959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
16968 msgid "Repair AVI Files"
16971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
16972 msgid "Default Caching Level"
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
16981 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
16986 msgid "Codecs / Muxers"
16989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
16990 msgid "Hardware Acceleration"
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
16994 msgid "Post-Processing Quality"
16997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
16998 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17002 msgid "Open network streams using the following protocols"
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17006 msgid "Note that these are system-wide settings."
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17010 msgid "Interface style"
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17022 msgid "Album art download policy"
17025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17026 msgid "Show video within the main window"
17029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17030 msgid "Show Fullscreen Controller"
17033 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
17035 msgid "Privacy / Network Interaction"
17038 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17039 msgid "Automatically check for updates"
17042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17043 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
17047 #: modules/lua/vlc.c:103
17051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
17052 msgid "Control iTunes during playback"
17055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
17056 msgid "Default Encoding"
17059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17060 msgid "Display Settings"
17063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
17064 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
17069 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17070 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
17071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
17075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
17076 msgid "Subtitle languages"
17079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
17081 msgid "Preferred subtitle language"
17084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
17088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
17089 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
17093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
17097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
17098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
17099 msgid "Outline color"
17102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
17103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
17104 msgid "Outline thickness"
17107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
17108 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
17112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
17116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17117 msgid "Output module"
17120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
17121 msgid "Video snapshots"
17124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
17132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
17136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
17137 msgid "Sequential numbering"
17140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
17141 msgid "Last check on: %@"
17144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
17145 msgid "No check was performed yet."
17148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
17150 msgid "Lowest latency"
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
17155 msgid "Low latency"
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
17160 msgid "High latency"
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
17164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
17165 msgid "Higher latency"
17168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
17169 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
17170 msgid "Reset Preferences"
17173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
17175 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17177 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17178 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17179 "stop immediately.\n"
17181 "The Media Library will not be affected.\n"
17183 "Are you sure you want to continue?"
17186 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
17187 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17196 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
17201 "Press new keys for\n"
17205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
17206 msgid "Invalid combination"
17209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
17210 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
17214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
17215 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17218 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
17222 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
17224 msgid "Audio/Video"
17227 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17228 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
17229 msgid "Audio track synchronization:"
17232 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17233 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17237 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17238 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17241 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
17243 msgid "Subtitles/Video"
17246 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17247 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17248 msgid "Subtitle track synchronization:"
17251 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17252 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17255 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17256 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
17257 msgid "Subtitle speed:"
17260 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17264 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
17266 msgid "Subtitle duration factor:"
17269 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17270 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
17272 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17273 "Set 0 to disable."
17276 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17277 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
17279 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17280 "Set 0 to disable."
17283 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17284 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
17286 "Recalculate subtitle duration according\n"
17287 "to their content and this value.\n"
17288 "Set 0 to disable."
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17292 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17293 msgid "Video Effects"
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17300 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
17305 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17307 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17308 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17315 msgid "Image Adjust"
17318 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
17320 msgid "Brightness Threshold"
17323 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17324 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
17328 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
17334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17336 msgid "Banding removal"
17339 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17344 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17349 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17354 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
17356 msgid "Synchronize top and bottom"
17359 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17360 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17361 msgid "Synchronize left and right"
17364 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17369 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17370 msgid "Rotate by 90 degrees"
17371 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17374 msgid "Rotate by 180 degrees"
17375 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17378 msgid "Rotate by 270 degrees"
17379 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17381 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17382 msgid "Flip horizontally"
17385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17386 msgid "Flip vertically"
17389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17390 msgid "Magnification/Zoom"
17391 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
17393 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
17395 msgid "Puzzle game"
17398 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17399 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17405 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17406 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17412 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
17417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
17418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17419 msgid "Number of clones"
17422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
17427 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17428 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17429 msgid "Color threshold"
17432 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
17437 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
17442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17443 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17448 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17462 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
17463 msgid "Color extraction"
17466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17467 msgid "Invert colors"
17470 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
17475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17476 msgid "Posterize level"
17479 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17480 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
17481 msgid "Motion blur"
17484 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17490 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17491 msgid "Motion Detect"
17494 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17496 msgid "Water effect"
17499 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17503 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
17508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
17509 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
17513 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17523 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
17526 msgid "Transparency"
17529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17530 msgid "Organize profiles..."
17533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17534 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17538 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17543 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17548 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17552 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17556 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17561 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17566 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17570 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17574 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17579 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17584 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17588 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17593 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17594 "ASF, OGG and RAW)"
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17599 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17603 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17608 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17612 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17616 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17620 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17624 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17628 msgid "MPEG Program Stream"
17631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17632 msgid "MPEG Transport Stream"
17635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17636 msgid "MPEG 1 Format"
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17641 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17642 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17643 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17644 "at http://yourip:8080 by default."
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17649 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17650 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17651 "generally the most compatible"
17654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17656 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17657 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17658 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17659 "at mms://yourip:8080 by default."
17662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17664 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17665 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17666 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17671 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17675 msgid "Use this to stream to a single computer."
17678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17680 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17681 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17682 "address beginning with 239.255."
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17687 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17688 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17689 "but it won't work over the Internet."
17692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17694 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17700 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17701 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17702 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17711 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17715 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17726 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17727 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17728 "access to more features."
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17733 msgid "Stream to network"
17736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17737 msgid "Transcode/Save to file"
17740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17741 msgid "Choose input"
17744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17745 msgid "Choose here your input stream."
17748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17750 msgid "Select a stream"
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17754 msgid "Existing playlist item"
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17758 msgid "Partial Extract"
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17763 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17764 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17765 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17777 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17781 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17782 msgid "Destination"
17785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17786 msgid "Streaming method"
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17790 msgid "Address of the computer to stream to."
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17794 msgid "UDP Unicast"
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17798 msgid "UDP Multicast"
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17802 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17808 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17809 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17813 msgid "Transcode audio"
17816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17817 msgid "Transcode video"
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
17822 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
17828 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17833 msgid "Encapsulation format"
17836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17838 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17839 "previously chosen settings all formats won't be available."
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17843 msgid "Additional streaming options"
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17847 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
17851 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
17856 msgid "Local playback"
17859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17860 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17864 msgid "Additional transcode options"
17867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17868 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17872 msgid "Select the file to save to"
17875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17877 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17878 "the receiving user as they become part of the image."
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17883 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17892 msgid "Encap. format"
17895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17896 msgid "Input stream"
17899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17900 msgid "Save file to"
17903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17904 msgid "Include subtitles"
17907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17908 msgid "No input selected"
17911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17913 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17915 "Choose one before going to the next page."
17918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17919 msgid "No valid destination"
17922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17924 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17927 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17928 "and the help texts in this window."
17931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17933 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17934 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17936 "Correct your selection and try again."
17939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17940 msgid "Select the directory to save to"
17943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
17944 msgid "No folder selected"
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
17948 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
17953 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
17958 msgid "No file selected"
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
17962 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
17967 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
17980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
17984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
17985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
17991 msgid "yes: from %@ to %@"
17994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
17995 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17999 msgid "This allows streaming on a network."
18002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18004 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18005 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18006 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18007 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18011 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18015 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18020 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18021 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18022 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18023 "this setting to 1."
18026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18028 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18029 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18030 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18031 "extra interface.\n"
18032 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18033 "name will be used."
18036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18038 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18041 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18045 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18046 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18049 #: modules/gui/ncurses.c:69
18050 msgid "Filebrowser starting point"
18053 #: modules/gui/ncurses.c:71
18055 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18056 "show you initially."
18059 #: modules/gui/ncurses.c:76
18060 msgid "Ncurses interface"
18063 #: modules/gui/ncurses.c:767
18068 #: modules/gui/ncurses.c:771
18073 #: modules/gui/ncurses.c:865
18077 #: modules/gui/ncurses.c:867
18078 msgid " h,H Show/Hide help box"
18081 #: modules/gui/ncurses.c:868
18082 msgid " i Show/Hide info box"
18085 #: modules/gui/ncurses.c:869
18086 msgid " M Show/Hide metadata box"
18089 #: modules/gui/ncurses.c:870
18090 msgid " L Show/Hide messages box"
18093 #: modules/gui/ncurses.c:871
18094 msgid " P Show/Hide playlist box"
18097 #: modules/gui/ncurses.c:872
18098 msgid " B Show/Hide filebrowser"
18101 #: modules/gui/ncurses.c:873
18102 msgid " x Show/Hide objects box"
18105 #: modules/gui/ncurses.c:874
18106 msgid " S Show/Hide statistics box"
18109 #: modules/gui/ncurses.c:875
18110 msgid " Esc Close Add/Search entry"
18113 #: modules/gui/ncurses.c:876
18114 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
18117 #: modules/gui/ncurses.c:880
18121 #: modules/gui/ncurses.c:882
18122 msgid " q, Q, Esc Quit"
18125 #: modules/gui/ncurses.c:883
18129 #: modules/gui/ncurses.c:884
18130 msgid " <space> Pause/Play"
18133 #: modules/gui/ncurses.c:885
18134 msgid " f Toggle Fullscreen"
18137 #: modules/gui/ncurses.c:886
18138 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
18141 #: modules/gui/ncurses.c:887
18142 msgid " [, ] Next/Previous title"
18145 #: modules/gui/ncurses.c:888
18146 msgid " <, > Next/Previous chapter"
18149 #. xgettext: You can use ← and → characters
18150 #: modules/gui/ncurses.c:890
18152 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
18155 #: modules/gui/ncurses.c:891
18156 msgid " a, z Volume Up/Down"
18159 #: modules/gui/ncurses.c:892
18163 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18164 #: modules/gui/ncurses.c:894
18165 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
18168 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18169 #: modules/gui/ncurses.c:896
18170 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
18173 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18174 #: modules/gui/ncurses.c:898
18175 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
18178 #: modules/gui/ncurses.c:902
18182 #: modules/gui/ncurses.c:904
18183 msgid " r Toggle Random playing"
18186 #: modules/gui/ncurses.c:905
18187 msgid " l Toggle Loop Playlist"
18190 #: modules/gui/ncurses.c:906
18191 msgid " R Toggle Repeat item"
18194 #: modules/gui/ncurses.c:907
18195 msgid " o Order Playlist by title"
18198 #: modules/gui/ncurses.c:908
18199 msgid " O Reverse order Playlist by title"
18202 #: modules/gui/ncurses.c:909
18203 msgid " g Go to the current playing item"
18206 #: modules/gui/ncurses.c:910
18207 msgid " / Look for an item"
18210 #: modules/gui/ncurses.c:911
18211 msgid " ; Look for the next item"
18214 #: modules/gui/ncurses.c:912
18215 msgid " A Add an entry"
18218 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18219 #: modules/gui/ncurses.c:914
18220 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18223 #: modules/gui/ncurses.c:915
18224 msgid " e Eject (if stopped)"
18227 #: modules/gui/ncurses.c:919
18228 msgid "[Filebrowser]"
18231 #: modules/gui/ncurses.c:921
18232 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18235 #: modules/gui/ncurses.c:922
18236 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18239 #: modules/gui/ncurses.c:923
18240 msgid " . Show/Hide hidden files"
18243 #: modules/gui/ncurses.c:927
18247 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18248 #: modules/gui/ncurses.c:930
18250 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18253 #: modules/gui/ncurses.c:1050
18257 #: modules/gui/ncurses.c:1051
18261 #: modules/gui/ncurses.c:1052
18265 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18267 msgid " Source : %s"
18270 #: modules/gui/ncurses.c:1094
18272 msgid " Position : %s/%s"
18275 #: modules/gui/ncurses.c:1099
18276 msgid " Volume : Mute"
18279 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18281 msgid " Volume : %3ld%%"
18284 #: modules/gui/ncurses.c:1100
18285 msgid " Volume : ----"
18288 #: modules/gui/ncurses.c:1106
18290 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18293 #: modules/gui/ncurses.c:1112
18295 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18298 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18299 msgid " Source: <no current item> "
18302 #: modules/gui/ncurses.c:1119
18303 msgid " [ h for help ]"
18306 #: modules/gui/ncurses.c:1140
18311 #: modules/gui/ncurses.c:1142
18316 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18320 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18321 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18324 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18325 msgid "Previous Chapter/Title"
18328 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18329 msgid "Next Chapter/Title"
18332 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18333 msgid "Teletext Activation"
18336 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18337 msgid "Toggle Transparency "
18340 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18343 "If the playlist is empty, open a medium"
18346 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18347 msgid "Previous / Backward"
18350 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18351 msgid "Next / Forward"
18354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18355 msgid "De-Fullscreen"
18358 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18359 msgid "Extended panel"
18362 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18366 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18367 msgid "Frame By Frame"
18370 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18371 msgid "Trickplay Reverse"
18374 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18375 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18376 msgid "Step backward"
18379 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18380 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18381 msgid "Step forward"
18384 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18385 msgid "Loop / Repeat"
18388 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18389 msgid "Open subtitles"
18392 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18393 msgid "Dock fullscreen controller"
18396 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18397 msgid "Stop playback"
18400 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18401 msgid "Open a medium"
18404 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18405 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18408 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18409 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18412 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18413 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18417 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18420 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18421 msgid "Show extended settings"
18424 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18425 msgid "Toggle playlist"
18428 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18429 msgid "Take a snapshot"
18432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18433 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18436 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18437 msgid "Frame by frame"
18440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18444 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18445 msgid "Change the loop and repeat modes"
18448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18449 msgid "Previous media in the playlist"
18452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18453 msgid "Next media in the playlist"
18456 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18457 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18458 msgid "Open subtitle file"
18461 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18462 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18465 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18466 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18470 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18471 msgctxt "Tooltip|Mute"
18473 msgstr "മക്സറുകള്"
18475 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18476 msgid "Pause the playback"
18479 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18481 "Loop from point A to point B continuously\n"
18482 "Click to set point A"
18485 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18486 msgid "Click to set point B"
18489 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18490 msgid "Stop the A to B loop"
18493 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18494 msgid "Aspect Ratio"
18497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18498 #: modules/video_filter/logo.c:48
18499 msgid "Logo filenames"
18502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18503 #: modules/video_filter/erase.c:55
18507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18509 "No v4l2 instance found.\n"
18510 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18512 "Controls will automatically appear here."
18515 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18517 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18523 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18524 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18527 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18529 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18530 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18534 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18535 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
18536 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
18537 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18538 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18542 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18546 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18550 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18554 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18555 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18563 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18567 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18571 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18575 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18576 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
18580 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18584 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18592 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18596 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18600 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18608 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18612 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18613 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18617 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18623 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
18629 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
18633 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
18637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
18638 msgid "Force update of this dialog's values"
18641 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
18642 msgid "&Fingerprint"
18645 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
18646 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
18653 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18654 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18657 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18659 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18660 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18663 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
18664 msgid "Current media / stream statistics"
18667 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
18671 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
18672 msgid "Output/Written/Sent"
18675 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
18676 msgid "Media data size"
18679 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
18680 msgid "Demuxed data size"
18683 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18684 msgid "Content bitrate"
18685 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
18687 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
18688 msgid "Discarded (corrupted)"
18691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18692 msgid "Dropped (discontinued)"
18695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18696 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18700 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18701 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18705 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
18709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18710 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18715 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18719 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18724 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
18728 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18729 msgid "Upstream rate"
18730 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
18732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18736 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18739 msgstr "മക്സറുകള്"
18741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
18742 msgid "Last 60 seconds"
18745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
18749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18750 msgid "Current visualization"
18753 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18755 "Current playback speed: %1\n"
18759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18760 msgid "Revert to normal play speed"
18763 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18764 msgid "Download cover art"
18767 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18768 msgid "Add cover art from file"
18771 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18772 msgid "Choose Cover Art"
18775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18776 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18780 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
18781 msgid "Elapsed time"
18784 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
18786 msgid "Total/Remaining time"
18789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18790 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18794 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18797 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18798 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18801 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18802 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18805 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18806 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18809 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18810 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18811 msgid "Select one or multiple files"
18814 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18815 msgid "File names:"
18818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
18823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
18824 msgid "Eject the disc"
18827 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
18831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
18832 msgid "Selected ports:"
18835 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
18839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
18840 msgid "Use VLC pace"
18843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
18844 msgid "TV - digital"
18847 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
18851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
18852 msgid "Delivery system"
18855 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
18856 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
18860 msgid "Transponder symbol rate"
18863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
18867 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
18868 msgid "TV - analog"
18871 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
18872 msgid "Device name"
18875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
18876 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18879 #. xgettext: frames per second
18880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
18884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
18885 msgid "Advanced Options"
18888 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18889 msgid "Double click to get media information"
18892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18893 msgid "Change playlistview"
18896 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18897 msgid "Search the playlist"
18900 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18904 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18905 msgid "My Computer"
18908 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18912 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18913 msgid "Local Network"
18916 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18918 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
18920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18921 msgid "Remove this podcast subscription"
18924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18925 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18929 msgid "Create Directory"
18930 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18932 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18933 msgid "Create Folder"
18934 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
18936 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18937 msgid "Enter name for new directory:"
18940 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18941 msgid "Enter name for new folder:"
18944 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18946 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18948 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18952 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18956 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18957 msgid "Display size"
18960 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18964 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18968 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18969 msgid "Playlist View Mode"
18972 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18974 "Playlist is currently empty.\n"
18975 "Drop a file here or select a media source from the left."
18978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18982 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18983 msgid "Detailed List"
18986 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18990 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18991 msgid "PictureFlow"
18994 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18995 msgid "Select File"
18998 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
19000 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19001 "key to remove hotkeys"
19004 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
19008 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
19020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19021 msgid "Application level hotkey"
19024 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19025 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
19029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19030 msgid "Desktop level hotkey"
19033 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
19034 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19036 "Double click to change.\n"
19037 "Delete key to remove."
19040 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19041 msgid "Hotkey change"
19044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
19045 msgid "Press the new key or combination for "
19048 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
19052 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
19053 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19056 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
19057 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19060 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
19061 msgid "Key or combination: "
19064 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
19068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
19069 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
19070 msgid "Input & Codecs Settings"
19073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
19074 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
19075 msgid "Configure Hotkeys"
19078 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
19082 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
19084 "If this property is blank, different values\n"
19085 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19086 "You can define a unique one or configure them \n"
19087 "individually in the advanced preferences."
19090 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19091 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
19095 msgid "VLC skins website"
19098 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
19099 msgid "System's default"
19102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
19103 msgid "File associations"
19106 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
19107 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19108 msgid "Audio Files"
19111 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19113 msgid "Video Files"
19116 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
19117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19118 msgid "Playlist Files"
19121 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
19125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
19129 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
19135 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
19140 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19141 msgid "Edit selected profile"
19144 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19145 msgid "Delete selected profile"
19148 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19149 msgid "Create a new profile"
19152 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19153 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19157 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
19158 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19161 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
19162 msgid " Profile Name Missing"
19165 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
19166 msgid "You must set a name for the profile."
19169 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19170 msgid "File/Directory"
19173 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19174 msgid "File/Folder"
19177 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19178 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19182 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19186 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19190 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19191 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19194 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19198 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19199 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
19200 msgid "Save file..."
19203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19205 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19208 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19209 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19212 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19213 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19217 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19219 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19222 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19223 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19226 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19227 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19230 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19231 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19234 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19238 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19239 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19242 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19243 msgid "Mount Point"
19246 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19251 msgid "Edit Bookmarks"
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19255 msgid "Create a new bookmark"
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19259 msgid "Delete the selected item"
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19263 msgid "Delete all the bookmarks"
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19267 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19271 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19275 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19279 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19283 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
19290 msgid "Destination file:"
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19302 msgid "Display the output"
19305 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19306 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19309 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19313 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
19314 msgid "Containers (*"
19317 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19321 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19325 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19326 msgid "Hide future errors"
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19330 msgid "Adjustments and Effects"
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19334 msgid "Graphic Equalizer"
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19338 msgid "Synchronization"
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19342 msgid "v4l2 controls"
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19346 msgid "&Write changes to config"
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19350 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19351 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19354 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19356 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19357 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19358 "form, to anyone.</p>\n"
19359 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19360 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19361 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19362 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19363 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19364 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19368 msgid "Network Access Policy"
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19372 msgid "Automatically retrieve media info"
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19376 msgid "Regularly check for VLC updates"
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19396 msgid "&Recheck version"
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
19408 msgid "VLC media player updates"
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19412 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19416 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19420 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19424 msgid "Current Media Information"
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19440 msgid "S&tatistics"
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19444 msgid "&Save Metadata"
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19452 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19456 msgid "Save log file as..."
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19460 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19465 "Cannot write to file %1:\n"
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19470 msgid "Update the tree"
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19474 msgid "Clear the messages"
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19485 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19493 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19494 msgid "Capture &Device"
19495 msgstr "Capture &Device"
19497 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19499 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19501 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19504 msgstr "കൂടെ ചേര്ക്കുക"
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19507 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
19511 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19515 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19519 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19520 msgid "C&onvert / Save"
19523 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19525 msgstr "URL തുറക്കാം"
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19528 msgid "Enter URL here..."
19529 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19532 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19537 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19538 "or the path to a file on your computer,\n"
19539 "it will be automatically selected."
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19543 msgid "Plugins and extensions"
19544 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
19559 msgid "Get more extensions from"
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
19563 msgid "More information..."
19564 msgstr "വിവരങ്ങള്"
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19567 msgid "Reload extensions"
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
19576 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19579 msgid "Deletes the selected item"
19580 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
19583 msgid "Show settings"
19584 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
19591 msgid "Switch to simple preferences view"
19592 msgstr "സാധാ മുന്ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
19595 msgid "Switch to full preferences view"
19596 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19600 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
19603 msgid "Save and close the dialog"
19604 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19607 msgid "&Reset Preferences"
19608 msgstr "മുന്ഗണനകള് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
19611 msgid "Only show current"
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
19615 msgid "Only show modules related to current playback"
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
19619 msgid "Advanced Preferences"
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
19623 msgid "Simple Preferences"
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
19627 msgid "Cannot save Configuration"
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
19631 msgid "Preferences file could not be saved"
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
19635 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19639 msgid "Open Directory"
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19643 msgid "Open Folder"
19644 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19647 msgid "Open playlist..."
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19651 msgid "XSPF playlist"
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19655 msgid "M3U playlist"
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19659 msgid "M3U8 playlist"
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19663 msgid "Save playlist as..."
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19667 msgid "Open subtitles..."
19670 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19671 msgid "Media Files"
19672 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
19674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19675 msgid "Subtitle Files"
19678 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19680 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19682 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
19683 msgid "Stream Output"
19686 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19688 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19689 "on your private network, or on the Internet.\n"
19690 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19691 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19694 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19696 "Stream output string.\n"
19697 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19698 "but you can change it manually."
19701 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19702 msgid "Toolbars Editor"
19705 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19706 msgid "Toolbar Elements"
19709 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19710 msgid "Next widget style:"
19713 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19714 msgid "Flat Button"
19717 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19721 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19722 msgid "Native Slider"
19725 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19726 msgid "Main Toolbar"
19729 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19730 msgid "Toolbar position:"
19733 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19734 msgid "Under the Video"
19735 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19737 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19738 msgid "Above the Video"
19739 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
19741 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19750 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19754 msgid "Time Toolbar"
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19758 msgid "Fullscreen Controller"
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19762 msgid "Select profile:"
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19766 msgid "New profile"
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19770 msgid "Delete the current profile"
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
19778 msgid "Profile Name"
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19782 msgid "Please enter the new profile name."
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
19789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
19790 msgid "Expanding Spacer"
19793 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
19797 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
19798 msgid "Time Slider"
19801 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
19802 msgid "Small Volume"
19805 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
19809 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
19810 msgid "Advanced Buttons"
19813 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
19814 msgid "Playback Buttons"
19817 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
19818 msgid "Aspect ratio selector"
19821 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
19822 msgid "Speed selector"
19825 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19829 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19833 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19834 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19837 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19838 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19841 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19842 msgid "Day / Month / Year:"
19845 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19849 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19850 msgid "Repeat delay:"
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
19858 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19862 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19866 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19867 msgid "Save VLM configuration as..."
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19871 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19874 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19875 msgid "Open VLM configuration..."
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19879 msgid "Broadcast: "
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
19891 msgid "Control menu for the player"
19894 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
19896 msgstr "നിര്ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19902 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19904 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19906 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
19918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
19922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
19926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19931 msgid "Open &File..."
19934 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19935 msgid "&Open Multiple Files..."
19938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
19939 msgid "Open &Disc..."
19940 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19942 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19943 msgid "Open &Network Stream..."
19944 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
19946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
19947 msgid "Open &Capture Device..."
19950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19951 msgid "Open &Location from clipboard"
19952 msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് നിന്ന് തുറക്കുക"
19954 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19955 msgid "Open &Recent Media"
19958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19959 msgid "Conve&rt / Save..."
19960 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19962 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19966 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19967 msgid "Quit at the end of playlist"
19970 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19971 msgid "Close to systray"
19974 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
19978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19979 msgid "&Effects and Filters"
19980 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്ട്ടറുകളും"
19982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19983 msgid "&Track Synchronization"
19984 msgstr "ട്രാക്ക് ഒരുമിചാക്കുക"
19986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19987 msgid "Program Guide"
19988 msgstr "പരിപാടികള്ക്കുള്ള സഹായി "
19990 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19991 msgid "Plu&gins and extensions"
19994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19995 msgid "Customi&ze Interface..."
19996 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19999 msgid "&Preferences"
20000 msgstr "മുന്ഗണനകള്"
20002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
20006 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
20008 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
20010 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
20014 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
20015 msgid "Docked Playlist"
20016 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
20018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
20019 msgid "Mi&nimal Interface"
20022 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
20026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
20027 msgid "&Fullscreen Interface"
20028 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില് കാണാന്"
20030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
20031 msgid "&Advanced Controls"
20032 msgstr "കൂടുതല് നിയന്ത്രണങ്ങള്"
20034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
20039 msgid "Visualizations selector"
20040 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്"
20042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
20043 msgid "&Increase Volume"
20046 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
20047 msgid "&Decrease Volume"
20050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
20055 msgid "Audio &Track"
20056 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്"
20058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
20059 msgid "Audio &Device"
20060 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
20062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
20063 msgid "&Stereo Mode"
20066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20067 msgid "&Visualizations"
20070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
20071 msgid "Add &Subtitle File..."
20074 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
20078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
20079 msgid "Video &Track"
20080 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്"
20082 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
20083 msgid "&Fullscreen"
20084 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്"
20086 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20087 msgid "Always Fit &Window"
20090 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
20091 msgid "Always &on Top"
20094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
20095 msgid "Set as Wall&paper"
20098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20100 msgstr "വലുതാക്കുക"
20102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20103 msgid "&Aspect Ratio"
20106 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
20110 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20111 msgid "&Deinterlace"
20114 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20115 msgid "&Deinterlace mode"
20118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
20119 msgid "&Post processing"
20122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20123 msgid "Take &Snapshot"
20126 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
20130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
20138 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
20142 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
20146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
20147 msgid "Check for &Updates..."
20148 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
20150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
20152 msgstr "നിര്ത്തുക"
20154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
20156 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
20158 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
20160 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
20162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
20166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20168 msgstr "വേഗത്തില്"
20170 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
20171 msgid "N&ormal Speed"
20172 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
20174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
20178 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
20179 msgid "&Jump Forward"
20180 msgstr "മുന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20182 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
20183 msgid "Jump Bac&kward"
20184 msgstr "പിന്നിലേക്ക് ചാടുക"
20186 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
20190 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
20191 msgid "Open &Network..."
20192 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
20194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20195 msgid "Leave Fullscreen"
20196 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന് ഒഴിവാക്കുക"
20198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
20200 msgstr "നിയന്ത്രണം"
20202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20203 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
20207 msgid "Sho&w VLC media player"
20210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
20211 msgid "&Open Media"
20214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
20218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
20219 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
20224 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20225 "preferences dialog."
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20229 msgid "Systray icon"
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20234 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
20239 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
20243 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
20247 msgid "Show playing item name in window title"
20250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
20251 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
20255 msgid "Show notification popup on track change"
20258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20260 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20261 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20264 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
20265 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20268 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20270 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20271 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20276 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20279 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20281 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20282 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20283 "with composite extensions."
20286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20287 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20291 msgid "Activate the updates availability notification"
20294 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
20296 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20297 "once every two weeks."
20300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20301 msgid "Number of days between two update checks"
20304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20305 msgid "Ask for network policy at start"
20308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20309 msgid "Save the recently played items in the menu"
20312 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20313 msgid "List of words separated by | to filter"
20316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
20317 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20321 msgid "Define the colors of the volume slider "
20324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
20326 "Define the colors of the volume slider\n"
20327 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20328 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20329 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20333 msgid "Selection of the starting mode and look "
20336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20338 "Start VLC with:\n"
20340 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20341 " - minimal mode with limited controls"
20344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20345 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
20349 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20352 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20353 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
20357 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20361 msgid "Load extensions on startup"
20364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
20365 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
20369 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20373 msgid "Display background cone or art"
20376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20378 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20379 "disabled to prevent burning screen."
20382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20383 msgid "Expanding background cone or art."
20386 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
20387 msgid "Background art fits window's size"
20390 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20391 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20394 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20396 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20397 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20398 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20399 "and change the system volume when VLC is not selected."
20402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20407 msgid "When minimized"
20410 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
20414 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
20415 msgid "Qt interface"
20418 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20422 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20426 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20430 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20431 msgid "Open a skin file"
20434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20435 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20439 msgid "Open playlist"
20442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20443 msgid "Playlist Files|"
20446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20447 msgid "Save playlist"
20450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20451 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20455 msgid "Skin to use"
20458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20459 msgid "Path to the skin to use."
20462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20463 msgid "Config of last used skin"
20466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20468 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20469 "automatically, do not touch it."
20472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20473 msgid "Show a systray icon for VLC"
20476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20478 msgid "Show VLC on the taskbar"
20481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20482 msgid "Enable transparency effects"
20485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20487 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20488 "when moving windows does not behave correctly."
20491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20493 msgid "Use a skinned playlist"
20496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20497 msgid "Display video in a skinned window if any"
20500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20502 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20503 "play back video even though no video tag is implemented"
20506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20511 msgid "Skinnable Interface"
20514 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20515 msgid "Select skin"
20518 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20519 msgid "Open skin ..."
20522 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20524 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20525 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20526 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20529 #: modules/lua/vlc.c:48
20530 msgid "Lua interface"
20533 #: modules/lua/vlc.c:49
20534 msgid "Lua interface module to load"
20537 #: modules/lua/vlc.c:51
20538 msgid "Lua interface configuration"
20541 #: modules/lua/vlc.c:52
20543 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20544 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20547 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20548 msgid "A single password restricts access to this interface."
20551 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20552 msgid "Source directory"
20555 #: modules/lua/vlc.c:58
20556 msgid "Directory index"
20559 #: modules/lua/vlc.c:59
20560 msgid "Allow to build directory index"
20563 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20564 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20565 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20569 #: modules/lua/vlc.c:62
20571 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20572 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20573 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20576 #: modules/lua/vlc.c:67
20578 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20582 #: modules/lua/vlc.c:75
20586 #: modules/lua/vlc.c:76
20588 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20589 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20590 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20593 #: modules/lua/vlc.c:84
20597 #: modules/lua/vlc.c:85
20598 msgid "Lua interpreter"
20601 #: modules/lua/vlc.c:106
20605 #: modules/lua/vlc.c:110
20606 msgid "Command-line interface"
20609 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20613 #: modules/lua/vlc.c:134
20614 msgid "Lua Meta Fetcher"
20617 #: modules/lua/vlc.c:135
20618 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20621 #: modules/lua/vlc.c:140
20622 msgid "Lua Meta Reader"
20625 #: modules/lua/vlc.c:141
20626 msgid "Read meta data using lua scripts"
20629 #: modules/lua/vlc.c:147
20630 msgid "Lua Playlist"
20633 #: modules/lua/vlc.c:148
20634 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20637 #: modules/lua/vlc.c:153
20641 #: modules/lua/vlc.c:154
20642 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20645 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20646 msgid "Lua Extension"
20649 #: modules/lua/vlc.c:166
20650 msgid "Lua SD Module"
20653 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20654 msgid "Folder meta data"
20657 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20658 msgid "Album art filename"
20661 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20662 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20665 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20666 msgid "The username of your last.fm account"
20669 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20670 msgid "The password of your last.fm account"
20673 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20674 msgid "Scrobbler URL"
20677 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20678 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20681 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20682 msgid "Audioscrobbler"
20685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20686 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20689 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20690 msgid "last.fm: Authentication failed"
20693 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20695 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20699 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20700 msgid "Last.fm username not set"
20703 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20705 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20707 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20710 #: modules/misc/gnutls.c:51
20711 msgid "TLS cipher priorities"
20714 #: modules/misc/gnutls.c:52
20716 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20717 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20720 #: modules/misc/gnutls.c:63
20721 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20724 #: modules/misc/gnutls.c:65
20725 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20728 #: modules/misc/gnutls.c:66
20729 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20732 #: modules/misc/gnutls.c:67
20733 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20736 #: modules/misc/gnutls.c:72
20737 msgid "GNU TLS transport layer security"
20740 #: modules/misc/gnutls.c:79
20741 msgid "GNU TLS server"
20744 #: modules/misc/gnutls.c:269
20747 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20748 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20749 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20750 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20752 "If in doubt, abort now.\n"
20755 #: modules/misc/gnutls.c:279
20758 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20759 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20760 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20761 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20763 "If in doubt, abort now.\n"
20766 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20767 msgid "Insecure site"
20770 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20774 #: modules/misc/gnutls.c:295
20775 msgid "View certificate"
20778 #: modules/misc/gnutls.c:312
20781 "This is the certificate presented by %s:\n"
20784 "If in doubt, abort now.\n"
20787 #: modules/misc/gnutls.c:314
20788 msgid "Accept 24 hours"
20791 #: modules/misc/gnutls.c:315
20792 msgid "Accept permanently"
20795 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20796 msgid "Playing some media."
20799 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20803 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20804 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20807 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20808 msgid "XDG-screensaver"
20811 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20812 msgid "XDG screen saver inhibition"
20815 #: modules/misc/logger.c:117
20819 #: modules/misc/logger.c:118
20820 msgid "Specify the logging format."
20823 #: modules/misc/logger.c:121
20824 msgid "Syslog ident"
20827 #: modules/misc/logger.c:122
20828 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20831 #: modules/misc/logger.c:125
20832 msgid "Syslog facility"
20835 #: modules/misc/logger.c:126
20836 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20839 #: modules/misc/logger.c:153
20843 #: modules/misc/logger.c:154
20845 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20849 #: modules/misc/logger.c:158
20853 #: modules/misc/logger.c:159
20854 msgid "File logging"
20857 #: modules/misc/logger.c:165
20858 msgid "Log filename"
20861 #: modules/misc/logger.c:165
20862 msgid "Specify the log filename."
20865 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20866 msgid "M3U playlist export"
20869 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20870 msgid "M3U8 playlist export"
20873 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20874 msgid "XSPF playlist export"
20877 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20878 msgid "HTML playlist export"
20881 #: modules/misc/rtsp.c:61
20882 msgid "Maximum number of connections"
20885 #: modules/misc/rtsp.c:62
20887 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20888 "0 means no limit."
20891 #: modules/misc/rtsp.c:65
20892 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20895 #: modules/misc/rtsp.c:67
20896 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20899 #: modules/misc/rtsp.c:69
20901 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20902 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20903 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20904 "The default is 5."
20907 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20911 #: modules/misc/stats.c:211
20915 #: modules/misc/stats.c:213
20916 msgid "Stats encoder function"
20919 #: modules/misc/stats.c:219
20920 msgid "Stats decoder"
20923 #: modules/misc/stats.c:220
20924 msgid "Stats decoder function"
20927 #: modules/misc/stats.c:225
20928 msgid "Stats demux"
20931 #: modules/misc/stats.c:226
20932 msgid "Stats demux function"
20935 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20936 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20939 #: modules/mux/asf.c:57
20940 msgid "Title to put in ASF comments."
20943 #: modules/mux/asf.c:59
20944 msgid "Author to put in ASF comments."
20947 #: modules/mux/asf.c:61
20948 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20951 #: modules/mux/asf.c:62
20955 #: modules/mux/asf.c:63
20956 msgid "Comment to put in ASF comments."
20959 #: modules/mux/asf.c:65
20960 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20963 #: modules/mux/asf.c:66
20964 msgid "Packet Size"
20967 #: modules/mux/asf.c:67
20968 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20971 #: modules/mux/asf.c:68
20972 msgid "Bitrate override"
20975 #: modules/mux/asf.c:69
20977 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20978 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20982 #: modules/mux/asf.c:73
20986 #: modules/mux/asf.c:565
20987 msgid "Unknown Video"
20990 #: modules/mux/avi.c:47
20994 #: modules/mux/dummy.c:45
20995 msgid "Dummy/Raw muxer"
20998 #: modules/mux/mp4.c:46
20999 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21002 #: modules/mux/mp4.c:48
21004 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21005 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21009 #: modules/mux/mp4.c:58
21010 msgid "MP4/MOV muxer"
21013 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21014 msgid "DTS delay (ms)"
21017 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21019 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21020 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21021 "inside the client decoder."
21024 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21025 msgid "PES maximum size"
21028 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21029 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21032 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21042 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21051 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21059 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21067 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21075 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21083 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21087 msgid "PMT Program numbers"
21090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21092 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21097 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21102 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21107 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21112 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21117 msgid "Set PID to ID of ES"
21120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21122 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21123 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21126 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21127 msgid "Data alignment"
21130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21132 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21133 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21136 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21137 msgid "Shaping delay (ms)"
21140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21142 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21143 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21144 "especially for reference frames."
21147 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21148 msgid "Use keyframes"
21151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21153 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21154 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21155 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21156 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21157 "the biggest frames in the stream."
21160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21161 msgid "PCR interval (ms)"
21164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21166 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21167 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21171 msgid "Minimum B (deprecated)"
21174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21175 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21179 msgid "Maximum B (deprecated)"
21182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21184 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21185 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21186 "inside the client decoder."
21189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21190 msgid "Crypt audio"
21193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21194 msgid "Crypt audio using CSA"
21197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21198 msgid "Crypt video"
21201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21202 msgid "Crypt video using CSA"
21205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21206 msgid "CSA Key in use"
21209 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21211 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21216 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21221 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21222 "header from the value before encrypting."
21225 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21226 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21229 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21230 msgid "Multipart JPEG muxer"
21233 #: modules/mux/ogg.c:51
21234 msgid "Ogg/OGM muxer"
21237 #: modules/mux/wav.c:46
21241 #: modules/notify/growl.m:104
21242 msgid "Growl Notification Plugin"
21245 #: modules/notify/growl.m:282
21246 msgid "New input playing"
21249 #: modules/notify/growl.m:305
21250 msgid "Now playing"
21253 #: modules/notify/notify.c:53
21254 msgid "Timeout (ms)"
21257 #: modules/notify/notify.c:54
21258 msgid "How long the notification will be displayed "
21261 #: modules/notify/notify.c:59
21265 #: modules/notify/notify.c:60
21266 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21269 #: modules/packetizer/copy.c:48
21270 msgid "Copy packetizer"
21273 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21274 msgid "Dirac packetizer"
21277 #: modules/packetizer/flac.c:50
21278 msgid "Flac audio packetizer"
21281 #: modules/packetizer/h264.c:56
21282 msgid "H.264 video packetizer"
21285 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21286 msgid "MLP/TrueHD parser"
21289 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21290 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21293 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21294 msgid "MPEG4 video packetizer"
21297 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21298 msgid "Sync on Intra Frame"
21301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21303 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21304 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21307 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21308 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21311 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21315 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21316 msgid "VC-1 packetizer"
21319 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21320 msgid "Bonjour services"
21323 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21324 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21328 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21329 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21333 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21337 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21338 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21339 msgid "My Pictures"
21342 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21343 msgid "MTP devices"
21346 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21350 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21351 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21352 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21353 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21354 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21355 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21359 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21360 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21361 msgid "Local drives"
21364 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21365 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
21366 msgid "Podcast URLs list"
21369 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21370 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21373 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21377 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21378 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21379 msgid "Audio capture"
21380 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
21382 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21383 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21386 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21390 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21391 msgid "SAP multicast address"
21394 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21396 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21397 "However, you can specify a specific address."
21400 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21401 msgid "SAP timeout (seconds)"
21404 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21406 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21409 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21410 msgid "Try to parse the announce"
21413 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21415 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21416 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21419 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21420 msgid "SAP Strict mode"
21423 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21425 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21429 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21433 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21434 msgid "Network streams (SAP)"
21437 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21438 msgid "SDP Descriptions parser"
21441 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21445 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21449 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21453 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21454 msgid "Video capture"
21455 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21457 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21458 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21461 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21462 msgid "Audio capture (ALSA)"
21465 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21469 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
21473 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21477 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21478 msgid "Unknown type"
21481 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21482 msgid "Universal Plug'n'Play"
21485 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21486 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21487 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21488 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21489 msgid "Screen capture"
21490 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21492 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21493 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21496 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21497 msgid "Applications"
21498 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
21500 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21501 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
21505 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21506 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21507 msgid "Preferred Width"
21510 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21511 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21512 msgid "Preferred Height"
21515 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21516 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21519 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21520 msgid "Buffer size in seconds"
21523 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21527 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21528 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21531 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21532 msgid "LZMA decompression"
21535 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21536 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21539 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21540 msgid "gzip decompression"
21543 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21544 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21547 #: modules/stream_filter/record.c:49
21548 msgid "Internal stream record"
21551 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21552 msgid "Smooth Streaming"
21555 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21559 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21560 msgid "Automatically add/delete input streams"
21563 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21565 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21566 "this stream later."
21569 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21570 msgid "Destination bridge-in name"
21573 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21575 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21576 "in at a time, you can discard this option."
21579 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21581 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21582 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21583 "need to raise caching values."
21586 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21590 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21592 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21593 "IDs bridge_in will register."
21596 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21597 msgid "Name of current instance"
21600 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21602 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21603 "at a time, you can discard this option."
21606 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21607 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21610 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21612 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21613 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21614 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21615 "placeholder streams should have the same format. "
21618 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21619 msgid "Placeholder delay"
21622 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21623 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21626 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21627 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21630 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21632 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21633 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21634 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21635 "frames in the streams."
21638 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21642 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21643 msgid "Bridge stream output"
21646 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21650 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21654 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21655 #: modules/stream_out/setid.c:41
21656 msgid "Elementary Stream ID"
21659 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21660 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21663 #: modules/stream_out/delay.c:43
21664 msgid "Delay of the ES (ms)"
21667 #: modules/stream_out/delay.c:45
21669 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21670 "negative means advance."
21673 #: modules/stream_out/delay.c:55
21674 msgid "Delay a stream"
21677 #: modules/stream_out/description.c:54
21678 msgid "Description stream output"
21681 #: modules/stream_out/display.c:41
21682 msgid "Enable/disable audio rendering."
21685 #: modules/stream_out/display.c:43
21686 msgid "Enable/disable video rendering."
21689 #: modules/stream_out/display.c:44
21693 #: modules/stream_out/display.c:45
21694 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21697 #: modules/stream_out/display.c:54
21698 msgid "Display stream output"
21701 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21702 msgid "Duplicate stream output"
21705 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21706 msgid "Output access method"
21709 #: modules/stream_out/es.c:43
21710 msgid "This is the default output access method that will be used."
21713 #: modules/stream_out/es.c:45
21714 msgid "Audio output access method"
21717 #: modules/stream_out/es.c:47
21718 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21721 #: modules/stream_out/es.c:48
21722 msgid "Video output access method"
21725 #: modules/stream_out/es.c:50
21726 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21729 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21730 msgid "Output muxer"
21733 #: modules/stream_out/es.c:54
21734 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21737 #: modules/stream_out/es.c:55
21738 msgid "Audio output muxer"
21741 #: modules/stream_out/es.c:57
21742 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21745 #: modules/stream_out/es.c:58
21746 msgid "Video output muxer"
21749 #: modules/stream_out/es.c:60
21750 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21753 #: modules/stream_out/es.c:62
21757 #: modules/stream_out/es.c:64
21758 msgid "This is the default output URI."
21761 #: modules/stream_out/es.c:65
21762 msgid "Audio output URL"
21765 #: modules/stream_out/es.c:67
21766 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21769 #: modules/stream_out/es.c:68
21770 msgid "Video output URL"
21773 #: modules/stream_out/es.c:70
21774 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21777 #: modules/stream_out/es.c:79
21778 msgid "Elementary stream output"
21781 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21783 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21786 #: modules/stream_out/gather.c:44
21787 msgid "Gathering stream output"
21790 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21791 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21794 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21798 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21799 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21802 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21806 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21807 msgid "Specify the page containing the language"
21810 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21814 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21815 msgid "Specify the row containing the language"
21818 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21819 msgid "Lang From Telx"
21822 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21823 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21826 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21827 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21831 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21832 msgid "Output video width."
21835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21836 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21837 msgid "Output video height."
21840 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21841 msgid "Sample aspect ratio"
21844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21845 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21849 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21850 msgid "Video filter"
21853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21854 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21858 msgid "Image chroma"
21861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21863 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21864 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21867 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21868 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21872 #: modules/video_filter/rss.c:142
21873 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21877 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21878 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21881 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21882 #: modules/video_filter/rss.c:144
21883 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21887 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21888 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21891 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21892 msgid "Mosaic bridge"
21895 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21896 msgid "Mosaic bridge stream output"
21899 #: modules/stream_out/raop.c:148
21900 msgid "Hostname or IP address of target device"
21903 #: modules/stream_out/raop.c:151
21905 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21909 #: modules/stream_out/raop.c:155
21910 msgid "Password for target device."
21913 #: modules/stream_out/raop.c:157
21914 msgid "Password file"
21917 #: modules/stream_out/raop.c:158
21918 msgid "Read password for target device from file."
21921 #: modules/stream_out/raop.c:161
21925 #: modules/stream_out/raop.c:162
21926 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21929 #: modules/stream_out/record.c:50
21930 msgid "Destination prefix"
21933 #: modules/stream_out/record.c:52
21934 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21937 #: modules/stream_out/record.c:57
21938 msgid "Record stream output"
21941 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21942 msgid "This is the output URL that will be used."
21945 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21947 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21948 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21949 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21950 "SDP to be announced via SAP."
21953 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21954 msgid "SAP announcing"
21957 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21958 msgid "Announce this session with SAP."
21961 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21963 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21964 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21967 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21968 msgid "Session name"
21971 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21973 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21977 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21978 msgid "Session category"
21981 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21983 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21984 "announced if you choose to use SAP."
21987 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21988 msgid "Session description"
21991 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21993 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21994 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21997 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21998 msgid "Session URL"
22001 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
22003 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22004 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22005 "(Session Descriptor)."
22008 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
22009 msgid "Session email"
22012 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
22014 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22015 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22018 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
22019 msgid "Session phone number"
22022 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
22024 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22025 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22028 #: modules/stream_out/rtp.c:120
22029 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22032 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22036 #: modules/stream_out/rtp.c:123
22038 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22041 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22045 #: modules/stream_out/rtp.c:126
22047 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22050 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22051 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22054 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22056 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22060 #: modules/stream_out/rtp.c:141
22062 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22066 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22067 msgid "Transport protocol"
22070 #: modules/stream_out/rtp.c:146
22071 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22074 #: modules/stream_out/rtp.c:150
22076 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22077 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22081 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22085 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22086 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22089 #: modules/stream_out/rtp.c:171
22090 msgid "RTSP session timeout (s)"
22093 #: modules/stream_out/rtp.c:172
22095 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22096 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22097 "is 60 (one minute)."
22100 #: modules/stream_out/rtp.c:192
22101 msgid "RTP stream output"
22104 #: modules/stream_out/rtp.c:250
22105 msgid "RTSP VoD server"
22108 #: modules/stream_out/setid.c:45
22112 #: modules/stream_out/setid.c:47
22113 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22116 #: modules/stream_out/setid.c:51
22117 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22120 #: modules/stream_out/setid.c:61
22124 #: modules/stream_out/setid.c:62
22128 #: modules/stream_out/setid.c:63
22129 msgid "Change the id of an elementary stream"
22132 #: modules/stream_out/setid.c:74
22133 msgid "Set ES Lang"
22136 #: modules/stream_out/setid.c:75
22140 #: modules/stream_out/setid.c:76
22141 msgid "Change the language of an elementary stream"
22144 #: modules/stream_out/smem.c:61
22145 msgid "Video prerender callback"
22148 #: modules/stream_out/smem.c:62
22150 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22151 "buffer where render will be done."
22154 #: modules/stream_out/smem.c:65
22155 msgid "Audio prerender callback"
22158 #: modules/stream_out/smem.c:66
22160 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22161 "buffer where render will be done."
22164 #: modules/stream_out/smem.c:69
22165 msgid "Video postrender callback"
22168 #: modules/stream_out/smem.c:70
22170 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22171 "called when the render is into the buffer."
22174 #: modules/stream_out/smem.c:73
22175 msgid "Audio postrender callback"
22178 #: modules/stream_out/smem.c:74
22180 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22181 "called when the render is into the buffer."
22184 #: modules/stream_out/smem.c:77
22185 msgid "Video Callback data"
22188 #: modules/stream_out/smem.c:78
22189 msgid "Data for the video callback function."
22192 #: modules/stream_out/smem.c:80
22193 msgid "Audio callback data"
22196 #: modules/stream_out/smem.c:81
22197 msgid "Data for the audio callback function."
22200 #: modules/stream_out/smem.c:83
22201 msgid "Time Synchronized output"
22204 #: modules/stream_out/smem.c:84
22206 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22207 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22210 #: modules/stream_out/smem.c:96
22214 #: modules/stream_out/smem.c:97
22215 msgid "Stream output to memory buffer"
22216 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
22218 #: modules/stream_out/standard.c:43
22219 msgid "Output method to use for the stream."
22222 #: modules/stream_out/standard.c:46
22223 msgid "Muxer to use for the stream."
22226 #: modules/stream_out/standard.c:47
22227 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22228 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22229 msgid "Output destination"
22232 #: modules/stream_out/standard.c:49
22234 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22237 #: modules/stream_out/standard.c:50
22238 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22241 #: modules/stream_out/standard.c:52
22243 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22244 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22247 #: modules/stream_out/standard.c:54
22248 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22251 #: modules/stream_out/standard.c:56
22253 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22257 #: modules/stream_out/standard.c:91
22258 msgid "Standard stream output"
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22262 msgid "Video encoder"
22265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22267 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22272 msgid "Destination video codec"
22275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22276 msgid "This is the video codec that will be used."
22279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22280 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22281 msgid "Video bitrate"
22284 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22285 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22288 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22289 msgid "Video scaling"
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22293 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22296 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22297 msgid "Video frame-rate"
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22301 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22304 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22305 msgid "Deinterlace video"
22308 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22309 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22312 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22313 msgid "Deinterlace module"
22316 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22317 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22320 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22321 msgid "Maximum video width"
22324 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22325 msgid "Maximum output video width."
22328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22329 msgid "Maximum video height"
22332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22333 msgid "Maximum output video height."
22336 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22338 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22339 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22343 msgid "Audio encoder"
22346 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22348 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22352 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22353 msgid "Destination audio codec"
22356 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22357 msgid "This is the audio codec that will be used."
22360 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22361 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22362 msgid "Audio bitrate"
22365 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22366 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22369 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22371 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22374 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22375 msgid "This is the language of the audio stream."
22376 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22378 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22379 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22382 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22383 msgid "Audio filter"
22386 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22388 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22389 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22392 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22393 msgid "Subtitle encoder"
22396 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22398 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22402 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22403 msgid "Destination subtitle codec"
22406 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22407 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22410 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22412 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22413 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22414 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22415 "subpicture modules"
22418 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22424 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22428 msgid "Number of threads"
22431 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22432 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22435 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22436 msgid "High priority"
22439 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22441 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22444 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22445 msgid "Synchronise on audio track"
22448 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22450 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22451 "on the audio track."
22454 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22456 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22460 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22461 msgid "Transcode stream output"
22464 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22465 msgid "Overlays/Subtitles"
22468 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
22469 msgid "Monospace Font"
22472 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22473 msgid "Font family for the font you want to use"
22476 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
22477 msgid "Font file for the font you want to use"
22480 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
22481 msgid "Font size in pixels"
22484 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
22486 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22487 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22491 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
22492 msgid "Text opacity"
22495 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
22497 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22498 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22501 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22502 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22503 msgid "Text default color"
22506 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22507 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22509 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22510 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22511 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22512 "(red + green), #FFFFFF = white"
22515 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22516 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22517 msgid "Relative font size"
22520 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22521 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22523 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22524 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22527 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22528 msgid "Background opacity"
22531 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
22532 msgid "Background color"
22535 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
22536 msgid "Outline opacity"
22539 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22540 msgid "Shadow opacity"
22543 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22544 msgid "Shadow color"
22547 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22548 msgid "Shadow angle"
22551 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
22552 msgid "Shadow distance"
22555 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22556 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22560 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22561 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22565 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22566 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22570 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22571 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22575 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22576 msgid "Use YUVP renderer"
22579 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
22581 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22582 "you want to encode into DVB subtitles"
22585 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22589 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
22593 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
22594 msgid "Text renderer"
22597 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
22598 msgid "Freetype2 font renderer"
22601 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
22603 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22604 "This should take less than a few minutes."
22607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22608 msgid "Name for the font you want to use"
22611 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22612 msgid "Text renderer for Mac"
22615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22616 msgid "CoreText font renderer"
22619 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22620 msgid "SVG template file"
22623 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22625 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22628 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22629 msgid "Dummy font renderer"
22632 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22633 msgid "Filename for the font you want to use"
22636 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22637 msgid "Win32 font renderer"
22640 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22641 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22642 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22643 msgid "Conversions from "
22646 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22647 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22650 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22651 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22654 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22655 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22658 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22659 msgid "MMX conversions from "
22662 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22663 msgid "SSE2 conversions from "
22666 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22667 msgid "AltiVec conversions from "
22670 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22671 msgid "OpenMAX DL image processing"
22674 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22675 msgid "RV32 conversion filter"
22678 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22679 msgid "Brightness threshold"
22682 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22684 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22685 "threshold value will be the brightness defined below."
22688 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22689 msgid "Image contrast (0-2)"
22692 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22693 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22696 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22697 msgid "Image hue (0-360)"
22700 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22701 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22704 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22705 msgid "Image saturation (0-3)"
22708 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22709 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22712 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22713 msgid "Image brightness (0-2)"
22716 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22717 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22720 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22721 msgid "Image gamma (0-10)"
22724 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22725 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22728 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22729 msgid "Image properties filter"
22732 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
22733 msgid "Image adjust"
22736 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22737 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22740 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22741 msgid "Transparency mask"
22744 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22745 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22748 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22749 msgid "Alpha mask video filter"
22752 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22756 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22757 msgid "Color scheme"
22760 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22761 msgid "Define the glasses' color scheme"
22764 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22765 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22768 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22769 msgid "Window size"
22772 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22773 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22776 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22777 msgid "Softening value"
22780 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22781 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22784 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22785 msgid "antiflicker video filter"
22788 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22789 msgid "antiflicker"
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22794 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22796 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22797 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22799 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22800 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22802 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22803 "where to get the required parts.\n"
22804 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22809 msgid "Device type"
22812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22814 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22815 "delegate processing to the external process - with more options"
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22819 msgid "AtmoWin Software"
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22823 msgid "Classic AtmoLight"
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22827 msgid "Quattro AtmoLight"
22830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22843 msgid "Count of AtmoLight channels"
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22847 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22851 msgid "DMX address for each channel"
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22856 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22861 msgid "Count of channels"
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22865 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22869 msgid "Count of fnordlicht's"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22874 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22878 msgid "Save Debug Frames"
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22882 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22886 msgid "Debug Frame Folder"
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22890 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22894 msgid "Extracted Image Width"
22897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22898 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22902 msgid "Extracted Image Height"
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22906 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22910 msgid "Mark analyzed pixels"
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22914 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22918 msgid "Color when paused"
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22923 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22932 msgid "Red component of the pause color"
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22936 msgid "Pause-Green"
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22940 msgid "Green component of the pause color"
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22948 msgid "Blue component of the pause color"
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22952 msgid "Pause-Fadesteps"
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22957 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22960 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22965 msgid "Red component of the shutdown color"
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22973 msgid "Green component of the shutdown color"
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22981 msgid "Blue component of the shutdown color"
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22985 msgid "End-Fadesteps"
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22990 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22991 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22995 msgid "Number of zones on top"
22998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22999 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
23003 msgid "Number of zones on bottom"
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23007 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23011 msgid "Zones on left / right side"
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
23015 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23019 msgid "Calculate a average zone"
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
23024 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23025 "single channel AtmoLight)"
23028 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23029 msgid "Use Software White adjust"
23032 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
23034 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
23042 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23046 msgid "White Green"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23050 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
23058 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23062 msgid "Serial Port/Device"
23065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23067 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23068 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
23072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23073 msgid "Edge weightning"
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
23078 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23083 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
23088 msgid "Darkness limit"
23091 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23093 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23094 "than one for letterboxed videos."
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
23098 msgid "Hue windowing"
23101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23103 msgid "Used for statistics."
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23107 msgid "Sat windowing"
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23111 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
23112 msgid "Filter length (ms)"
23115 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23117 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23121 msgid "Filter threshold"
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
23125 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
23129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
23130 msgid "Filter smoothness (%)"
23133 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
23134 msgid "Filter Smoothness"
23137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
23138 msgid "Output Color filter mode"
23141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
23143 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
23147 msgid "No Filtering"
23150 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
23154 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23159 msgid "Frame delay (ms)"
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23164 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23165 "20ms should do the trick."
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23169 msgid "Channel 0: summary"
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23173 msgid "Channel 1: left"
23176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23177 msgid "Channel 2: right"
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23181 msgid "Channel 3: top"
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23185 msgid "Channel 4: bottom"
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23189 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23197 msgid "Zone 4:summary"
23200 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23201 msgid "Zone 3:left"
23204 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23205 msgid "Zone 1:right"
23208 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23213 msgid "Zone 2:bottom"
23216 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23217 msgid "Channel / Zone Assignment"
23220 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23222 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23223 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23224 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23225 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23226 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23227 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23230 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23231 msgid "Zone 0: Top gradient"
23234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23235 msgid "Zone 1: Right gradient"
23238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23239 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23243 msgid "Zone 3: Left gradient"
23246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23247 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23252 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23255 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23256 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23261 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23262 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23266 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23271 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23272 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23276 msgid "AtmoLight Filter"
23279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
23285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23286 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23290 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23293 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23294 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23297 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23298 msgid "DMX options"
23301 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23302 msgid "MoMoLight options"
23305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23306 msgid "fnordlicht options"
23309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23310 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23314 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23317 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23318 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23321 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23322 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23326 msgid "Change gradients"
23329 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23330 msgid "Value of the audio channels levels"
23333 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23335 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23336 "be separated with ':'."
23339 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23340 #: modules/video_filter/logo.c:58
23341 msgid "X coordinate"
23344 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23345 msgid "X coordinate of the bargraph."
23348 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23349 #: modules/video_filter/logo.c:61
23350 msgid "Y coordinate"
23353 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23354 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23357 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23358 msgid "Transparency of the bargraph"
23361 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23363 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23367 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23368 msgid "Bargraph position"
23371 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23373 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23374 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23378 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23382 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23383 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23386 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23387 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23390 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23392 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23395 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23396 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23397 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23400 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23401 msgid "Audio Bar Graph Video"
23404 #: modules/video_filter/ball.c:98
23408 #: modules/video_filter/ball.c:100
23409 msgid "Edge visible"
23412 #: modules/video_filter/ball.c:101
23413 msgid "Set edge visibility."
23416 #: modules/video_filter/ball.c:103
23420 #: modules/video_filter/ball.c:104
23422 "Set ball speed, the displacement value in "
23423 "number of pixels by frame."
23426 #: modules/video_filter/ball.c:107
23430 #: modules/video_filter/ball.c:108
23432 "Set ball size giving its radius in number of "
23436 #: modules/video_filter/ball.c:111
23437 msgid "Gradient threshold"
23440 #: modules/video_filter/ball.c:112
23441 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23444 #: modules/video_filter/ball.c:114
23445 msgid "Augmented reality ball game"
23448 #: modules/video_filter/ball.c:123
23449 msgid "Ball video filter"
23450 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23452 #: modules/video_filter/ball.c:124
23456 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23457 msgid "Number of time to blend"
23460 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23461 msgid "The number of time the blend will be performed"
23464 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23465 msgid "Alpha of the blended image"
23468 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23469 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23472 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23473 msgid "Image to be blended onto"
23476 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23477 msgid "The image which will be used to blend onto"
23480 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23481 msgid "Chroma for the base image"
23484 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23485 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23488 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23489 msgid "Image which will be blended"
23492 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23493 msgid "The image blended onto the base image"
23496 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23497 msgid "Chroma for the blend image"
23500 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23501 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23504 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23505 msgid "Blending benchmark filter"
23508 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23512 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23513 msgid "Benchmarking"
23516 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23520 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23521 msgid "Blend image"
23524 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23525 msgid "Video pictures blending"
23528 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23530 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23531 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23532 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23537 msgid "Bluescreen U value"
23540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23542 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23543 "Defaults to 120 for blue."
23546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23547 msgid "Bluescreen V value"
23550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23552 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23553 "Defaults to 90 for blue."
23556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23557 msgid "Bluescreen U tolerance"
23560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23563 "value between 10 and 20 seems sensible."
23566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23567 msgid "Bluescreen V tolerance"
23570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23572 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23573 "value between 10 and 20 seems sensible."
23576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23577 msgid "Bluescreen video filter"
23580 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23584 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23585 msgid "Output width"
23586 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
23588 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23589 msgid "Output (canvas) image width"
23592 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23593 msgid "Output height"
23596 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23597 msgid "Output (canvas) image height"
23600 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23601 msgid "Output picture aspect ratio"
23604 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23606 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23607 "have the same SAR as the input."
23610 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23614 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23616 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23617 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23620 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23621 msgid "Automatically resize and pad a video"
23624 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23628 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23629 msgid "Canvas video filter"
23632 #: modules/video_filter/chain.c:43
23633 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23636 #: modules/video_filter/clone.c:40
23637 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23640 #: modules/video_filter/clone.c:43
23641 msgid "Video output modules"
23644 #: modules/video_filter/clone.c:44
23646 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23647 "separated list of modules."
23650 #: modules/video_filter/clone.c:47
23651 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23654 #: modules/video_filter/clone.c:55
23655 msgid "Clone video filter"
23658 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23660 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23661 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23662 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23663 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23666 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23667 msgid "Select one color in the video"
23668 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
23670 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23671 msgid "Color threshold filter"
23674 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23675 msgid "Saturation threshold"
23678 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23679 msgid "Similarity threshold"
23682 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23683 msgid "Pixels to crop from top"
23686 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23687 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23690 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23691 msgid "Pixels to crop from bottom"
23694 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23695 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23698 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23699 msgid "Pixels to crop from left"
23702 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23703 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23706 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23707 msgid "Pixels to crop from right"
23710 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23711 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23714 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23715 msgid "Pixels to padd to top"
23718 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23719 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23722 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23723 msgid "Pixels to padd to bottom"
23726 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23727 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23730 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23731 msgid "Pixels to padd to left"
23734 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23735 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23738 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23739 msgid "Pixels to padd to right"
23742 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23743 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23746 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23750 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23751 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23752 msgid "Video scaling filter"
23755 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23759 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23763 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23767 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23771 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23775 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23779 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23783 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23784 msgid "Streaming deinterlace mode"
23787 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23788 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23791 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23792 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23795 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23797 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23798 "frame boundaries. \n"
23800 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23801 "such as videos from a camcorder. \n"
23803 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23804 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23806 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23807 "(bright) field, too. \n"
23809 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23810 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23813 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23814 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23817 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23819 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23820 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23824 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23825 msgid "Deinterlacing video filter"
23828 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23832 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23833 msgid "FIFO which will be read for commands"
23836 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23837 msgid "Output FIFO"
23840 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23841 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23844 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23845 msgid "Dynamic video overlay"
23848 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23849 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
23854 #: modules/video_filter/erase.c:56
23855 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23858 #: modules/video_filter/erase.c:59
23859 msgid "X coordinate of the mask."
23862 #: modules/video_filter/erase.c:61
23863 msgid "Y coordinate of the mask."
23866 #: modules/video_filter/erase.c:63
23867 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23870 #: modules/video_filter/erase.c:68
23871 msgid "Erase video filter"
23874 #: modules/video_filter/erase.c:69
23878 #: modules/video_filter/extract.c:62
23879 msgid "RGB component to extract"
23882 #: modules/video_filter/extract.c:63
23883 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23886 #: modules/video_filter/extract.c:74
23887 msgid "Extract RGB component video filter"
23890 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23891 msgid "Gaussian's std deviation"
23894 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23896 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23897 "to 3*sigma away in any direction."
23900 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23901 msgid "Add a blurring effect"
23904 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23905 msgid "Gaussian blur video filter"
23908 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23909 msgid "Gaussian Blur"
23912 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23913 msgid "Radius in pixels"
23916 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23920 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23921 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23924 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23925 msgid "Gradfun video filter"
23928 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23932 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23933 msgid "Debanding algorithm"
23936 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23937 msgid "Distort mode"
23940 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23941 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23944 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23945 msgid "Gradient image type"
23948 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23950 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23954 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23955 msgid "Apply cartoon effect"
23958 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23959 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23962 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23963 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23966 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23967 msgid "Gradient video filter"
23970 #: modules/video_filter/grain.c:54
23971 msgid "Variance of the gaussian noise"
23974 #: modules/video_filter/grain.c:58
23975 msgid "Minimal period"
23978 #: modules/video_filter/grain.c:59
23979 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23982 #: modules/video_filter/grain.c:60
23983 msgid "Maximal period"
23986 #: modules/video_filter/grain.c:61
23987 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23990 #: modules/video_filter/grain.c:64
23991 msgid "Grain video filter"
23994 #: modules/video_filter/grain.c:65
23998 #: modules/video_filter/grain.c:66
23999 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24002 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
24003 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24006 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
24007 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
24010 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
24011 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24014 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24015 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
24018 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24019 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24022 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24023 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
24026 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24027 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24030 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
24031 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
24034 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24035 msgid "HQ Denoiser 3D"
24038 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
24039 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24042 #: modules/video_filter/invert.c:50
24043 msgid "Invert video filter"
24046 #: modules/video_filter/invert.c:51
24047 msgid "Color inversion"
24050 #: modules/video_filter/logo.c:49
24052 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24053 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24054 "simply enter its filename."
24057 #: modules/video_filter/logo.c:52
24058 msgid "Logo animation # of loops"
24061 #: modules/video_filter/logo.c:53
24062 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24065 #: modules/video_filter/logo.c:55
24066 msgid "Logo individual image time in ms"
24069 #: modules/video_filter/logo.c:56
24070 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24073 #: modules/video_filter/logo.c:59
24074 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24077 #: modules/video_filter/logo.c:62
24078 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24081 #: modules/video_filter/logo.c:64
24082 msgid "Opacity of the logo"
24085 #: modules/video_filter/logo.c:65
24087 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24090 #: modules/video_filter/logo.c:67
24091 msgid "Logo position"
24094 #: modules/video_filter/logo.c:69
24096 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24097 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24100 #: modules/video_filter/logo.c:73
24101 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24104 #: modules/video_filter/logo.c:92
24105 msgid "Logo sub source"
24108 #: modules/video_filter/logo.c:93
24109 msgid "Logo overlay"
24112 #: modules/video_filter/logo.c:111
24113 msgid "Logo video filter"
24116 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24117 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24120 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24124 #: modules/video_filter/marq.c:89
24126 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
24127 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
24128 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
24129 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
24130 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
24131 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
24132 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
24133 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
24134 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
24137 #: modules/video_filter/marq.c:104
24141 #: modules/video_filter/marq.c:105
24142 msgid "File to read the marquee text from."
24145 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
24146 msgid "X offset, from the left screen edge."
24149 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
24150 msgid "Y offset, down from the top."
24153 #: modules/video_filter/marq.c:110
24157 #: modules/video_filter/marq.c:111
24159 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24160 "(remains forever)."
24163 #: modules/video_filter/marq.c:114
24164 msgid "Refresh period in ms"
24167 #: modules/video_filter/marq.c:115
24169 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24170 "using meta data or time format string sequences."
24173 #: modules/video_filter/marq.c:119
24175 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24179 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24180 msgid "Font size, pixels"
24183 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24184 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24187 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24189 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24190 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24191 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24192 "(red + green), #FFFFFF = white"
24195 #: modules/video_filter/marq.c:131
24196 msgid "Marquee position"
24199 #: modules/video_filter/marq.c:133
24201 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24202 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24206 #: modules/video_filter/marq.c:144
24207 msgid "Display text above the video"
24210 #: modules/video_filter/marq.c:151
24214 #: modules/video_filter/marq.c:152
24215 msgid "Marquee display"
24218 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24222 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24223 msgid "Mirror orientation"
24226 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24228 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24232 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24236 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24240 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24244 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24245 msgid "Direction of the mirroring"
24248 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24249 msgid "Left to right/Top to bottom"
24252 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24253 msgid "Right to left/Bottom to top"
24256 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24257 msgid "Mirror video filter"
24258 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24260 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24261 msgid "Mirror video"
24264 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24265 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24268 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24270 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24271 "opaque (default)."
24274 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24275 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24278 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24279 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24282 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24283 msgid "Top left corner X coordinate"
24286 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24287 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24290 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24291 msgid "Top left corner Y coordinate"
24294 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24295 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24298 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24299 msgid "Border width"
24302 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24303 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24306 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24307 msgid "Border height"
24310 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24311 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24314 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24315 msgid "Mosaic alignment"
24318 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24320 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24321 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24325 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24326 msgid "Positioning method"
24329 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24331 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24332 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24333 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24336 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24337 #: modules/video_filter/wall.c:50
24338 msgid "Number of rows"
24341 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24343 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24347 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24348 #: modules/video_filter/wall.c:46
24349 msgid "Number of columns"
24352 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24354 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24355 "set to \"fixed\"."
24358 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24359 msgid "Keep aspect ratio"
24362 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24363 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24366 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24367 msgid "Keep original size"
24370 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24371 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24374 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24375 msgid "Elements order"
24378 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24385 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24386 msgid "Offsets in order"
24389 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24391 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24392 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24393 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24396 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24398 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24399 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24403 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24407 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24411 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24415 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24416 msgid "Mosaic video sub source"
24419 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24423 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24424 msgid "Blur factor (1-127)"
24427 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24428 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24431 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24432 msgid "Motion blur filter"
24435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24436 msgid "Motion detect video filter"
24439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24440 msgid "OpenCV face detection example filter"
24443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24444 msgid "OpenCV example"
24447 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24448 msgid "Haar cascade filename"
24451 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24452 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24456 msgid "Use input chroma unaltered"
24459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24460 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24468 msgid "Don't display any video"
24471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24472 msgid "Display the input video"
24475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24476 msgid "Display the processed video"
24479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24480 msgid "Show only errors"
24483 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24484 msgid "Show errors and warnings"
24487 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24488 msgid "Show everything including debug messages"
24491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24492 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24495 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24499 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24500 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24503 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24505 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24510 msgid "OpenCV filter chroma"
24513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24515 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24519 msgid "Wrapper filter output"
24522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24523 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24527 msgid "OpenCV internal filter name"
24530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24531 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24536 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24540 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24544 msgid "Active windows"
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24548 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24552 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24556 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24559 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24564 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24568 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24572 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24576 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24580 msgid "Attenuation"
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24585 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24586 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24589 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24590 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24593 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24595 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24598 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24599 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24602 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24604 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24607 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24608 msgid "Attenuation, end (in %)"
24611 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24612 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24615 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24616 msgid "middle position (in %)"
24619 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24621 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24625 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24626 msgid "Gamma (Red) correction"
24629 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24631 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24634 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24635 msgid "Gamma (Green) correction"
24638 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24640 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24643 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24644 msgid "Gamma (Blue) correction"
24647 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24649 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24652 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24653 msgid "Black Crush for Red"
24656 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24657 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24660 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24661 msgid "Black Crush for Green"
24664 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24665 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24668 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24669 msgid "Black Crush for Blue"
24672 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24673 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24676 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24677 msgid "White Crush for Red"
24680 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24681 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24684 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24685 msgid "White Crush for Green"
24688 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24689 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24692 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24693 msgid "White Crush for Blue"
24696 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24697 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24700 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24701 msgid "Black Level for Red"
24704 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24705 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24708 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24709 msgid "Black Level for Green"
24712 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24713 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24716 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24717 msgid "Black Level for Blue"
24720 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24721 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24724 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24725 msgid "White Level for Red"
24728 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24729 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24732 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24733 msgid "White Level for Green"
24736 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24737 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24740 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24741 msgid "White Level for Blue"
24744 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24745 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24748 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24749 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24752 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24753 msgid "Posterize video filter"
24756 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24757 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24760 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24761 msgid "Post processing quality"
24764 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24766 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24767 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24768 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24769 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24772 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24773 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24776 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24777 msgid "Video post processing filter"
24780 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24784 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24788 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24792 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24793 msgid "Psychedelic video filter"
24796 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24797 msgid "Number of puzzle rows"
24800 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24801 msgid "Number of puzzle columns"
24804 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24808 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24809 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24812 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24816 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24817 msgid "Unshuffled Border width."
24820 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24821 msgid "Small preview"
24824 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24825 msgid "Show small preview."
24828 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24829 msgid "Small preview size"
24832 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24833 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24836 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24837 msgid "Piece edge shape size"
24840 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24841 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24844 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24845 msgid "Auto shuffle"
24848 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24849 msgid "Auto shuffle delay during game"
24852 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24856 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24857 msgid "Auto solve delay during game"
24860 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24864 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24865 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24868 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24869 msgid "jigsaw puzzle"
24872 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24873 msgid "sliding puzzle"
24876 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24877 msgid "swap puzzle"
24880 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24881 msgid "exchange puzzle"
24884 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24888 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24892 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24893 msgid "0/90/180/270"
24896 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24897 msgid "0/90/180/270/mirror"
24900 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24901 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24904 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24908 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24912 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24913 msgid "VNC hostname or IP address."
24916 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24920 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24921 msgid "VNC port number."
24924 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24925 msgid "VNC Password"
24928 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24929 msgid "VNC password."
24932 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24933 msgid "VNC poll interval"
24936 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24938 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24941 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24942 msgid "VNC polling"
24945 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24946 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24949 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24951 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24954 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24958 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24959 msgid "Send key events to VNC host."
24962 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24963 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24966 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24968 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24969 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24970 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24971 "is fully transparent (value 0)."
24974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24975 msgid "Remote-OSD over VNC"
24978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24982 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24983 msgid "Ripple video filter"
24986 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24990 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24991 msgid "Angle in degrees"
24994 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24995 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24998 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24999 msgid "Use motion sensors"
25002 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25003 msgid "Rotate video filter"
25006 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25010 #: modules/video_filter/rss.c:129
25014 #: modules/video_filter/rss.c:130
25015 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25018 #: modules/video_filter/rss.c:131
25019 msgid "Speed of feeds"
25022 #: modules/video_filter/rss.c:132
25023 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25026 #: modules/video_filter/rss.c:133
25030 #: modules/video_filter/rss.c:134
25031 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25034 #: modules/video_filter/rss.c:136
25035 msgid "Refresh time"
25038 #: modules/video_filter/rss.c:137
25040 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25041 "feeds are never updated."
25044 #: modules/video_filter/rss.c:139
25045 msgid "Feed images"
25048 #: modules/video_filter/rss.c:140
25049 msgid "Display feed images if available."
25052 #: modules/video_filter/rss.c:147
25054 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25058 #: modules/video_filter/rss.c:160
25059 msgid "Text position"
25062 #: modules/video_filter/rss.c:162
25064 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25065 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25069 #: modules/video_filter/rss.c:166
25070 msgid "Title display mode"
25073 #: modules/video_filter/rss.c:167
25075 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25076 "images are enabled, 1 otherwise."
25079 #: modules/video_filter/rss.c:169
25080 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25083 #: modules/video_filter/rss.c:184
25087 #: modules/video_filter/rss.c:184
25088 msgid "Always visible"
25091 #: modules/video_filter/rss.c:184
25092 msgid "Scroll with feed"
25095 #: modules/video_filter/rss.c:193
25099 #: modules/video_filter/rss.c:226
25100 msgid "RSS and Atom feed display"
25103 #: modules/video_filter/scene.c:59
25104 msgid "Image format"
25107 #: modules/video_filter/scene.c:60
25108 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25111 #: modules/video_filter/scene.c:63
25113 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25117 #: modules/video_filter/scene.c:68
25119 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25120 "video characteristics."
25123 #: modules/video_filter/scene.c:72
25124 msgid "Recording ratio"
25127 #: modules/video_filter/scene.c:73
25129 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25132 #: modules/video_filter/scene.c:76
25133 msgid "Filename prefix"
25136 #: modules/video_filter/scene.c:77
25138 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25139 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25142 #: modules/video_filter/scene.c:81
25143 msgid "Directory path prefix"
25146 #: modules/video_filter/scene.c:82
25148 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25149 "will be automatically saved in users homedir."
25152 #: modules/video_filter/scene.c:86
25153 msgid "Always write to the same file"
25156 #: modules/video_filter/scene.c:87
25158 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25159 "this case, the number is not appended to the filename."
25162 #: modules/video_filter/scene.c:91
25163 msgid "Send your video to picture files"
25166 #: modules/video_filter/scene.c:95
25167 msgid "Scene filter"
25170 #: modules/video_filter/scene.c:96
25171 msgid "Scene video filter"
25174 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25175 msgid "Sepia intensity"
25178 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25179 msgid "Intensity of sepia effect"
25182 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25183 msgid "Sepia video filter"
25186 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25187 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25190 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25191 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25194 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25195 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25198 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25199 msgid "Augment contrast between contours."
25202 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25203 msgid "Sharpen video filter"
25206 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25207 msgid "Change subtitle delay"
25210 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25211 msgid "Delay calculation mode"
25214 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25216 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25217 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25218 "subtitle delay from its content (text)."
25221 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25222 msgid "Calculation factor"
25225 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25227 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25230 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25231 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25234 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25235 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25238 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25239 msgid "Minimum alpha value"
25242 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25244 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25248 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25249 msgid "Interval between two disappearances"
25252 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25254 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25255 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25259 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25260 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25263 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25265 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25266 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25270 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25271 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25274 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25276 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25277 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25281 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25282 msgid "Absolute delay"
25285 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25286 msgid "Relative to source delay"
25289 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25290 msgid "Relative to source content"
25293 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25297 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25298 msgid "Overlap fix"
25301 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25302 msgid "Scaling mode"
25305 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25306 msgid "Scaling mode to use."
25309 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25310 msgid "Fast bilinear"
25313 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25317 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25318 msgid "Bicubic (good quality)"
25321 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25322 msgid "Experimental"
25325 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25326 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25329 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25333 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25334 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25337 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25341 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25345 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25349 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25350 msgid "Bicubic spline"
25353 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25357 #: modules/video_filter/transform.c:47
25358 msgid "Transform type"
25361 #: modules/video_filter/transform.c:53
25365 #: modules/video_filter/transform.c:53
25366 msgid "Anti-transpose"
25369 #: modules/video_filter/transform.c:56
25370 msgid "Video transformation filter"
25373 #: modules/video_filter/transform.c:57
25374 msgid "Transformation"
25377 #: modules/video_filter/transform.c:58
25378 msgid "Rotate or flip the video"
25379 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25381 #: modules/video_filter/wall.c:47
25382 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25385 #: modules/video_filter/wall.c:51
25386 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25389 #: modules/video_filter/wall.c:58
25390 msgid "Element aspect ratio"
25393 #: modules/video_filter/wall.c:59
25394 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25397 #: modules/video_filter/wall.c:68
25398 msgid "Wall video filter"
25401 #: modules/video_filter/wall.c:69
25405 #: modules/video_filter/wave.c:53
25406 msgid "Wave video filter"
25409 #: modules/video_filter/wave.c:54
25413 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25414 msgid "YUVP converter"
25417 #: modules/video_output/aa.c:56
25421 #: modules/video_output/aa.c:59
25422 msgid "ASCII-art video output"
25425 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25426 msgid "Chroma used"
25429 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25430 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25433 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25434 msgid "Android Surface video output"
25437 #: modules/video_output/caca.c:56
25438 msgid "Color ASCII art video output"
25441 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25442 msgid "Output card"
25445 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25446 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25449 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25450 msgid "Desired output mode"
25453 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25455 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25456 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25459 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25460 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25463 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25465 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25468 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25470 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25471 "disables audio output."
25474 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25475 msgid "Video connection for DeckLink output."
25478 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25479 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25482 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25483 msgid "DecklinkOutput"
25486 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25487 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25490 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25491 msgid "Decklink General Options"
25494 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25495 msgid "Decklink Video Output module"
25498 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25499 msgid "Decklink Video Options"
25502 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25503 msgid "Decklink Audio Output module"
25506 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25507 msgid "Decklink Audio Options"
25510 #: modules/video_output/directfb.c:50
25511 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25514 #: modules/video_output/drawable.c:34
25515 msgid "Window handle (HWND)"
25518 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25520 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25524 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25528 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25529 msgid "Embedded window video"
25532 #: modules/video_output/egl.c:46
25536 #: modules/video_output/egl.c:47
25537 msgid "EGL extension for OpenGL"
25540 #: modules/video_output/fb.c:56
25541 msgid "Framebuffer device"
25544 #: modules/video_output/fb.c:58
25545 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25548 #: modules/video_output/fb.c:60
25549 msgid "Run fb on current tty"
25552 #: modules/video_output/fb.c:62
25554 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25555 "handling with caution)"
25558 #: modules/video_output/fb.c:65
25559 msgid "Framebuffer resolution to use"
25562 #: modules/video_output/fb.c:67
25564 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25565 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25568 #: modules/video_output/fb.c:70
25569 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25572 #: modules/video_output/fb.c:72
25574 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25575 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25579 #: modules/video_output/fb.c:76
25580 msgid "Image format (default RGB)"
25583 #: modules/video_output/fb.c:77
25585 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25586 "has no way to report its chroma."
25589 #: modules/video_output/fb.c:95
25590 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25593 #: modules/video_output/gl.c:40
25594 msgid "OpenGL extension"
25597 #: modules/video_output/gl.c:41
25598 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25601 #: modules/video_output/gl.c:42
25602 msgid "OpenGL ES extension"
25605 #: modules/video_output/gl.c:44
25606 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25609 #: modules/video_output/gl.c:50
25613 #: modules/video_output/gl.c:51
25614 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25617 #: modules/video_output/gl.c:61
25621 #: modules/video_output/gl.c:62
25622 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25625 #: modules/video_output/gl.c:71
25629 #: modules/video_output/gl.c:72
25630 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25633 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25637 #: modules/video_output/glx.c:43
25638 msgid "GLX extension for OpenGL"
25641 #: modules/video_output/ios.m:66
25642 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25645 #: modules/video_output/ios2.m:72
25646 msgid "iOS OpenGL video output"
25649 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25650 msgid "Enable a workaround for T23"
25653 #: modules/video_output/kva.c:52
25655 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25656 "size is equal to or smaller than the movie size."
25659 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
25663 #: modules/video_output/kva.c:57
25664 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25667 #: modules/video_output/kva.c:62
25671 #: modules/video_output/kva.c:62
25672 msgid "WarpOverlay!"
25675 #: modules/video_output/kva.c:62
25679 #: modules/video_output/kva.c:62
25683 #: modules/video_output/kva.c:72
25684 msgid "K Video Acceleration video output"
25687 #: modules/video_output/macosx.m:86
25688 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25691 #: modules/video_output/macosx.m:148
25692 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25695 #: modules/video_output/macosx.m:148
25697 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25698 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25702 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25703 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25706 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25707 msgid "Direct2D video output"
25710 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
25711 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25714 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
25715 msgid "Use hardware blending support"
25718 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
25719 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25722 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
25723 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25726 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
25727 msgid "Direct3D video output"
25730 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
25731 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25734 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
25736 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25737 "doesn't have any effect when using overlays."
25740 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
25741 msgid "Use video buffers in system memory"
25744 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25746 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25747 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25748 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25749 "doesn't have any effect when using overlays."
25752 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
25753 msgid "Use triple buffering for overlays"
25756 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25758 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25759 "better video quality (no flickering)."
25762 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25763 msgid "Name of desired display device"
25764 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25766 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
25768 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25769 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25770 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25773 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
25775 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25779 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
25780 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25783 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
25785 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25787 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25788 msgid "OpenGL video output"
25791 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25792 msgid "Windows GDI video output"
25795 #: modules/video_output/sdl.c:56
25796 msgid "SDL chroma format"
25799 #: modules/video_output/sdl.c:58
25801 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25802 "improve performances by using the most efficient one."
25805 #: modules/video_output/sdl.c:65
25806 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25809 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25810 msgid "Dummy image chroma format"
25813 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25815 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25816 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25819 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25820 msgid "Dummy video output"
25823 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25824 msgid "Statistics video output"
25827 #: modules/video_output/vmem.c:43
25828 msgid "Video memory buffer width."
25831 #: modules/video_output/vmem.c:46
25832 msgid "Video memory buffer height."
25835 #: modules/video_output/vmem.c:48
25839 #: modules/video_output/vmem.c:49
25840 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25843 #: modules/video_output/vmem.c:51
25847 #: modules/video_output/vmem.c:52
25849 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25852 #: modules/video_output/vmem.c:59
25853 msgid "Video memory output"
25856 #: modules/video_output/vmem.c:60
25857 msgid "Video memory"
25860 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25861 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25864 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25865 msgid "X11 display"
25868 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25870 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25874 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25875 msgid "X11 window ID"
25878 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25882 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25883 msgid "X11 video window (XCB)"
25886 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25887 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25888 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25889 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25890 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25891 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25893 msgid "VLC media player"
25896 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25897 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25898 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25901 msgstr "വീ എല് സീ"
25903 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25905 msgstr "വീ എല് സീ"
25907 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25911 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
25912 msgid "X11 video output (XCB)"
25915 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
25916 msgid "XVideo adaptor number"
25919 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
25921 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25922 "functional adaptor."
25925 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
25926 msgid "XVideo format id"
25929 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
25931 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25932 "match for the video being played."
25935 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25939 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
25940 msgid "XVideo output (XCB)"
25943 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25944 msgid "Video acceleration not available"
25947 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
25950 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25951 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25952 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25953 "the resolution is large."
25956 #: modules/video_output/yuv.c:41
25957 msgid "device, fifo or filename"
25960 #: modules/video_output/yuv.c:42
25961 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25964 #: modules/video_output/yuv.c:46
25965 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25968 #: modules/video_output/yuv.c:48
25969 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25972 #: modules/video_output/yuv.c:49
25974 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25975 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25976 "frame into the output destination."
25979 #: modules/video_output/yuv.c:59
25983 #: modules/video_output/yuv.c:60
25984 msgid "YUV video output"
25987 #: modules/visualization/goom.c:45
25988 msgid "Goom display width"
25991 #: modules/visualization/goom.c:46
25992 msgid "Goom display height"
25995 #: modules/visualization/goom.c:47
25997 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25998 "will be prettier but more CPU intensive)."
26001 #: modules/visualization/goom.c:50
26002 msgid "Goom animation speed"
26005 #: modules/visualization/goom.c:51
26007 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26010 #: modules/visualization/goom.c:57
26014 #: modules/visualization/goom.c:58
26015 msgid "Goom effect"
26018 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
26019 msgid "projectM configuration file"
26020 msgstr "projectM configuration file"
26022 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
26023 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26026 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
26027 msgid "projectM preset path"
26030 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
26031 msgid "Path to the projectM preset directory"
26034 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26038 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
26039 msgid "Font used for the titles"
26042 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26046 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
26047 msgid "Font used for the menus"
26050 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26051 msgid "The width of the video window, in pixels."
26054 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26055 msgid "The height of the video window, in pixels."
26058 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
26062 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
26063 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26066 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26067 msgid "Mesh height"
26070 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
26071 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26074 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26075 msgid "Texture size"
26078 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
26079 msgid "The size of the texture, in pixels."
26082 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
26086 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
26087 msgid "libprojectM effect"
26090 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
26091 msgid "Effects list"
26094 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26096 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26097 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26100 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
26101 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26104 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
26105 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26108 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26109 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26112 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26113 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26116 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26117 msgid "Number of blank pixels between bands."
26120 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26121 msgid "Amplification"
26124 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26125 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26128 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
26129 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26132 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
26133 msgid "Enable original graphic spectrum"
26136 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
26137 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26140 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
26141 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26144 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
26145 msgid "Draw the base of the bands"
26148 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
26149 msgid "Base pixel radius"
26152 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
26153 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26156 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
26157 msgid "Spectral sections"
26160 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
26161 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26164 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
26165 msgid "Peak height"
26166 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
26168 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
26169 msgid "Total pixel height of the peak items."
26172 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
26173 msgid "Peak extra width"
26176 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
26177 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26180 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
26181 msgid "V-plane color"
26184 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
26185 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26188 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
26190 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
26192 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
26193 msgid "Visualizer filter"
26194 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
26196 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26197 msgid "Spectrum analyser"
26198 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
26200 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26204 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26205 msgid "#paste your VLM commands here"
26208 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26209 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26212 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26213 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26217 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26220 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26222 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26223 msgid "Subtitle codec"
26226 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26227 msgid "Output\tmethod"
26230 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26231 msgid "Multiplexer"
26234 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26238 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26239 msgid "MUX options"
26242 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26243 msgid "Video scale"
26246 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26247 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26248 msgid "Output port"
26251 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26252 msgid "Output\tfile"
26255 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26256 msgid "Input media"
26259 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26263 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26264 msgid "Sample ui-state-error style."
26267 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26271 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26272 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26276 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26280 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26281 msgid "Column border"
26284 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26288 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26289 msgid "Mosaic Tiles"
26292 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26293 msgid "Playback Rate"
26296 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26297 msgid "Audio Delay"
26300 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26301 msgid "Subtitle Delay"
26304 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26308 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26309 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26310 msgid "VLC media player - Web Interface"
26313 #: share/lua/http/index.html:215
26314 msgid "Hide / Show Library"
26317 #: share/lua/http/index.html:216
26318 msgid "Hide / Show Viewer"
26321 #: share/lua/http/index.html:217
26322 msgid "Manage Streams"
26325 #: share/lua/http/index.html:218
26326 msgid "Track Synchronisation"
26329 #: share/lua/http/index.html:220
26330 msgid "VLM Batch Commands"
26333 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
26337 #: share/lua/http/index.html:242
26338 msgid "Empty Playlist"
26341 #: share/lua/http/index.html:243
26342 msgid "Queue Selected"
26345 #: share/lua/http/index.html:244
26346 msgid "Play Selected"
26349 #: share/lua/http/index.html:245
26350 msgid "Refresh List"
26353 #: share/lua/http/index.html:252
26354 msgid "Loading flowplayer..."
26357 #: share/lua/http/index.html:252
26358 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26361 #: share/lua/http/index.html:263
26363 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26364 "instead of the main interface."
26367 #: share/lua/http/index.html:264
26369 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26370 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26371 "right: <i>Manage Streams</i>"
26374 #: share/lua/http/index.html:268
26376 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26380 #: share/lua/http/index.html:269
26382 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26385 #: share/lua/http/index.html:272
26387 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26388 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26392 #: share/lua/http/index.html:275
26394 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26398 #: share/lua/http/index.html:278
26399 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26402 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
26403 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
26407 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
26411 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
26412 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
26413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
26414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26415 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
26416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
26420 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
26424 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
26428 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
26429 msgid "&Verbosity:"
26432 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26436 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26437 msgid "&Save as..."
26440 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
26441 msgid "Modules Tree"
26444 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
26445 msgid "Show extended options"
26448 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
26449 msgid "Show &more options"
26452 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
26453 msgid "Change the caching for the media"
26456 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
26460 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26464 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26468 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26469 msgid "Edit Options"
26472 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26473 msgid "Extra media"
26476 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
26477 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26480 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
26481 msgid "Select the file"
26484 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
26485 msgid "Change the start time for the media"
26488 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
26489 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26492 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26493 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26496 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
26497 msgid "Capture mode"
26500 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
26501 msgid "Select the capture device type"
26504 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
26505 msgid "Device Selection"
26508 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26512 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
26513 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26516 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
26517 msgid "Advanced options..."
26518 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
26520 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26521 msgid "Disc Selection"
26522 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26524 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
26528 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
26529 msgid "Disable Disc Menus"
26532 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
26533 msgid "No disc menus"
26536 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26537 msgid "Disc device"
26540 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
26541 msgid "Starting Position"
26544 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
26545 msgid "Audio and Subtitles"
26548 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
26549 msgid "Use a sub&title file"
26552 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
26553 msgid "Select the subtitle file"
26556 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
26557 msgid "Choose one or more media file to open"
26558 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
26560 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
26561 msgid "File Selection"
26564 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
26565 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26568 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
26570 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
26572 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
26573 msgid "Network Protocol"
26576 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26577 msgid "Please enter a network URL:"
26580 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
26581 msgid "Profile edition"
26584 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26588 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26592 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26596 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26600 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26604 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26608 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26612 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26616 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26620 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26624 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26628 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26640 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
26644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26648 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
26652 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
26653 msgid "Same as source"
26656 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
26660 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26661 msgid "Custom options"
26664 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26668 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
26672 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
26676 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26677 msgid "Encoding parameters"
26680 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
26684 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
26688 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26689 msgid "Sample Rate"
26690 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
26692 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
26693 msgid "Set up media sources to stream"
26696 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
26697 msgid "Destination Setup"
26700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26701 msgid "Select destinations to stream to"
26704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26706 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26707 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26711 msgid "New destination"
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
26715 msgid "Display locally"
26716 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
26719 msgid "Transcoding Options"
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26723 msgid "Select and choose transcoding options"
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26727 msgid "Activate Transcoding"
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26731 msgid "Option Setup"
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26735 msgid "Set up any additional options for streaming"
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26739 msgid "Miscellaneous Options"
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26743 msgid "Stream all elementary streams"
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26747 msgid "Generated stream output string"
26748 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26755 msgid "Output module:"
26756 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26759 msgid "Visualization:"
26760 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
26763 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
26767 msgid "Dolby Surround:"
26768 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
26771 msgid "Replay gain mode:"
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
26775 msgid "Headphone surround effect"
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26779 msgid "Normalize volume to:"
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26783 msgid "Preferred audio language:"
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
26795 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26800 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26803 msgid "x264 profile and level selection"
26806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26807 msgid "x264 preset and tuning selection"
26810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26811 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26815 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26819 msgid "Video quality post-processing level"
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26823 msgid "Optical drive"
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26827 msgid "Default optical device"
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
26835 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
26839 msgid "HTTP proxy URL"
26842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26843 msgid "HTTP (default)"
26846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26847 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26851 msgid "Live555 stream transport"
26854 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26855 msgid "Default caching policy"
26858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26860 msgid "Menus language:"
26863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26864 msgid "Look and feel"
26867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
26868 msgid "Use custom skin"
26871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26872 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26876 msgid "Use native style"
26879 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26880 msgid "Resize interface to video size"
26883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
26884 msgid "Show controls in full screen mode"
26887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
26888 msgid "Pause playback when minimized"
26891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26892 msgid "Show media change popup:"
26895 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26896 msgid "Start in minimal view mode"
26899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26900 msgid "Force window style:"
26903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
26904 msgid "Integrate video in interface"
26907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
26908 msgid "Show systray icon"
26911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
26912 msgid "Skin resource file:"
26915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
26916 msgid "Playlist and Instances"
26919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
26920 msgid "Album art download policy:"
26923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
26924 msgid "Pause on the last frame of a video"
26927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
26928 msgid "Allow only one instance"
26931 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
26932 msgid "Configure Media Library"
26935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
26940 msgid "Separate words by | (without space)"
26943 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
26944 msgid "Save recently played items"
26947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
26948 msgid "Activate updates notifier"
26951 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
26952 msgid "Operating System Integration"
26955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
26956 msgid "File extensions association"
26959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
26960 msgid "Set up associations..."
26963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
26964 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26968 msgid "Show media title on video start"
26971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26972 msgid "Enable subtitles"
26975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26976 msgid "Subtitle Language"
26979 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
26980 msgid "Default encoding"
26983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26984 msgid "Subtitle effects"
26987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
26988 msgid "Add a shadow"
26991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26992 msgid "Add a background"
26995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
26996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
26997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
26998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
26999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
27000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
27001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
27002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
27003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
27007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
27008 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
27015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
27016 msgid "Display device"
27017 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
27023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
27024 msgid "Deinterlacing"
27025 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
27027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
27028 msgid "Force Aspect Ratio"
27031 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
27035 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27039 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27043 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27044 msgid "Edit settings"
27045 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27047 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27051 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27052 msgid "Run manually"
27055 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27056 msgid "Setup schedule"
27059 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27060 msgid "Run on schedule"
27063 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27067 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27071 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27075 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27079 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27083 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27087 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27088 msgid "Check for VLC updates"
27091 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27092 msgid "Launching an update request..."
27095 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27096 msgid "Do you want to download it?"
27099 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
27103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
27104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
27108 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
27109 msgid "Negate colors"
27112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
27116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
27117 msgid "Interactive Zoom"
27120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
27124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
27128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
27129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
27133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
27137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
27141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
27145 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
27149 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
27150 msgid "Output Color Filtermode"
27153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
27154 msgid "Brightness (%)"
27157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
27158 msgid "Mark analyzed Pixels"
27161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
27162 msgid "Filter threshold (%)"
27165 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
27166 msgid "Motion detect"
27169 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
27170 msgid "Anti-Flickering"
27173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
27178 msgid "Spatial blur"
27181 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
27185 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
27186 msgid "Anaglyph 3D"
27189 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
27190 msgid "VLM configurator"
27191 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27193 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27194 msgid "Media Manager Edition"
27195 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
27197 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27201 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
27205 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27206 msgid "Select Input"
27207 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27209 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27211 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27213 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27214 msgid "Select Output"
27215 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27217 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27218 msgid "Time Control"
27221 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27222 msgid "Mux Control"
27225 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27227 msgstr "മക്സറുകള്"
27229 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27233 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
27234 msgid "Media Manager List"
27237 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27238 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്/ഒോ എസ് ഡി"
27240 #~ msgid "Subtitles codecs"
27241 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
27243 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27244 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
27246 #~ msgid "General Input"
27247 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27249 #~ msgid "CPU features"
27250 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
27252 #~ msgid "Chroma modules settings"
27253 #~ msgstr "ക്രോമ മോട്യൂലുകളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27255 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27256 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള് വേര്തിരിചെടുക്കുവാനുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്"
27259 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27260 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27262 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്ഷകങ്ങള് സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27263 #~ "ഉപശീര്ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല് പേരുകളും"
27265 #~ msgid "No help available"
27266 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27268 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27269 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27271 #~ msgid "Quick &Open File..."
27272 #~ msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
27274 #~ msgid "&Bookmarks"
27275 #~ msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
27277 #~ msgid "Fetch Information"
27278 #~ msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
27281 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27283 #~ msgid "No Repeat"
27284 #~ msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
27286 #~ msgid "Add to Media Library"
27287 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില് ചേര്ക്കുക"
27289 #~ msgid "Advanced Open..."
27290 #~ msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
27292 #~ msgid "Open Play&list..."
27293 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് തുറക്കുക"
27295 #~ msgid "Search Filter"
27296 #~ msgstr "തിരച്ചില് മാനദണ്ടങ്ങള്"
27298 #~ msgid "&Services Discovery"
27299 #~ msgstr "സേവനങ്ങള് കണ്ടു പിടിക്കല്"
27302 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27305 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല് എന്നാ ഓപ്ഷന് "
27306 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27308 #~ msgid "Image clone"
27309 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27311 #~ msgid "Clone the image"
27312 #~ msgstr "ഈ ചിത്രം ക്ലോണ് ചെയ്യുക"
27314 #~ msgid "Magnification"
27315 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
27318 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27319 #~ "should be magnified."
27321 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു "
27322 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27324 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27325 #~ msgstr "\"തിരകള്\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
27327 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27328 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
27330 #~ msgid "Image colors inversion"
27331 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിറങ്ങള് തലതിരിക്കുക"
27333 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27334 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27337 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27338 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27340 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\" ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27341 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള് ക്രമത്തില് ചേര്ത്ത് വയ്ക്കണം"
27343 #~ msgid "Add to playlist"
27344 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
27346 #~ msgid "&Convert"
27347 #~ msgstr "പരിവര്ത്തനം"
27349 #~ msgid "&Convert / Save"
27350 #~ msgstr "പരിവര്ത്തനം/സൂക്ഷിച്ചുവെക്കല്"
27352 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27353 #~ msgstr "നിഗള്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27355 #~ msgid "Subtitles Files"
27356 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക ഫൈലുകള്"
27359 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്"
27361 #~ msgid "Audio &Channels"
27362 #~ msgstr "ശബ്ദ ചാനല്"
27364 #~ msgid "&Subtitles Track"
27365 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക ട്രാക്ക്"
27367 #~ msgid "&Navigation"
27368 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്"
27370 #~ msgid "Add a subtitles file"
27371 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27374 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27375 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27377 #~ msgid "Select the subtitles file"
27378 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
27380 #~ msgid "Destinations"
27381 #~ msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
27383 #~ msgid "Instances"
27384 #~ msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
27386 #~ msgid "Subtitles Language"
27387 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27390 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27391 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27394 #~ msgid "Subtitles effects"
27395 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
27398 #~ msgid "Satellite scanning config"
27399 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27402 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27403 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
27406 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27407 #~ msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്ത്തിക്കുക"
27410 #~ msgid "ALSA device"
27411 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27414 #~ msgid "Delete All Streams"
27415 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
27418 #~ msgid "Refresh Streams"
27419 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27425 #~ msgid "Video Filters..."
27426 #~ msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
27429 #~ msgid "Display on &Desktop"
27430 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27433 #~ msgid "Elasped time"
27434 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
27438 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27442 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27445 #~ msgid "Media Browser"
27446 #~ msgstr "മീഡിയ %s"
27449 #~ msgid "Easy Stream"
27450 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27453 #~ msgid "Streaming Output"
27454 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27457 #~ msgid "Create Stream"
27458 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27461 #~ msgid "Media File"
27462 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
27465 #~ msgid "Create Mosaic"
27466 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27469 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27470 #~ msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27473 #~ msgid "Remove Stream"
27474 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27477 #~ msgid "Create New Stream"
27478 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27481 #~ msgid "Zoom playlist"
27482 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
27485 #~ msgid "Vout filters"
27486 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
27488 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27489 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
27491 #~ msgid "Random off"
27492 #~ msgstr "ക്രമത്തില്"