1 # Malayalam translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2009 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-09 17:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
12 "Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Malayalam\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: include/vlc_common.h:1006
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
27 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
28 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
29 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:825
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
39 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
40 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
41 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1038
43 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
45 #: include/vlc_config_cat.h:38
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Main interfaces settings"
51 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
65 #: include/vlc_config_cat.h:46
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
69 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
74 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
75 #: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
78 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
87 #: include/vlc_config_cat.h:53
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
97 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
101 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
114 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
118 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
121 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
131 #: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
132 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
147 #: include/vlc_config_cat.h:73
148 msgid "General video settings"
149 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
151 #: include/vlc_config_cat.h:77
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
155 #: include/vlc_config_cat.h:81
156 msgid "Video filters are used to process the video stream."
157 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്/ഒോ എസ് ഡി"
163 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
166 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
173 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
174 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
176 #: include/vlc_config_cat.h:97
177 msgid "Access modules"
178 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
183 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 #: include/vlc_config_cat.h:103
187 msgid "Stream filters"
188 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
190 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
193 "input side of VLC. Use with care..."
195 "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
196 "മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
198 # I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
207 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 msgstr "ഡീമക്സറുകള്"
211 #: include/vlc_config_cat.h:109
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr "ഡീമക്സറുകള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
215 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
219 #: include/vlc_config_cat.h:112
221 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
222 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
224 #: include/vlc_config_cat.h:114
226 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
228 #: include/vlc_config_cat.h:115
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
234 msgid "Subtitles codecs"
235 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
237 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General Input"
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
246 #: include/vlc_config_cat.h:121
247 msgid "General input settings. Use with care..."
248 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
250 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
251 msgid "Stream output"
252 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
254 #: include/vlc_config_cat.h:126
256 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
257 "saving incoming streams.\n"
258 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
259 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
273 #: include/vlc_config_cat.h:138
275 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
276 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
277 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 "You can also set default parameters for each muxer."
281 #: include/vlc_config_cat.h:144
282 msgid "Access output"
285 #: include/vlc_config_cat.h:146
287 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
288 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
289 "should probably not do that.\n"
290 "You can also set default parameters for each access output."
293 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #: include/vlc_config_cat.h:153
299 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
300 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
309 #: include/vlc_config_cat.h:160
311 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
312 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
313 "for each sout stream module here."
316 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:106
320 #: include/vlc_config_cat.h:167
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
330 #: include/vlc_config_cat.h:171
331 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
334 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
335 #: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
337 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
338 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:202
339 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
340 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
341 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
343 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
345 #: include/vlc_config_cat.h:176
347 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
348 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
351 #: include/vlc_config_cat.h:180
352 msgid "General playlist behaviour"
353 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
355 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
357 msgid "Services discovery"
360 #: include/vlc_config_cat.h:182
362 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "Advanced settings. Use with care..."
375 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
379 #: include/vlc_config_cat.h:190
381 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
384 #: include/vlc_config_cat.h:193
385 msgid "Advanced settings"
388 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
389 #: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
394 #: include/vlc_config_cat.h:199
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 #: include/vlc_config_cat.h:202
399 msgid "Chroma modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:203
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 #: include/vlc_config_cat.h:205
407 msgid "Packetizer modules settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:209
411 msgid "Encoders settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:211
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 #: include/vlc_config_cat.h:214
419 msgid "Dialog providers settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:216
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 #: include/vlc_config_cat.h:218
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
436 #: include/vlc_config_cat.h:227
437 msgid "No help available"
438 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
440 #: include/vlc_config_cat.h:228
441 msgid "There is no help available for these modules."
442 msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
444 #: include/vlc_interface.h:126
447 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
448 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:46
452 msgid "Quick &Open File..."
453 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:47
456 msgid "&Advanced Open..."
457 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:48
460 msgid "Open D&irectory..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:49
464 msgid "Open &Folder..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:50
468 msgid "Select one or more files to open"
469 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
472 msgid "Select Directory"
475 #: include/vlc_intf_strings.h:51
476 msgid "Select Folder"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:55
480 msgid "Media &Information"
481 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:56
484 msgid "&Codec Information"
485 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
487 #: include/vlc_intf_strings.h:57
491 #: include/vlc_intf_strings.h:58
492 msgid "Jump to Specific &Time"
493 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:59
497 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
499 #: include/vlc_intf_strings.h:60
500 msgid "&VLM Configuration"
501 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
503 #: include/vlc_intf_strings.h:62
505 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
511 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
513 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:781
514 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
518 #: include/vlc_intf_strings.h:66
519 msgid "Fetch Information"
520 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
522 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Remove Selected"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 msgid "Information..."
530 #: include/vlc_intf_strings.h:69
532 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:70
536 msgid "Create Directory..."
537 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:71
541 msgid "Create Folder..."
542 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:72
546 msgid "Show Containing Directory..."
547 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
549 #: include/vlc_intf_strings.h:73
550 msgid "Show Containing Folder..."
553 #: include/vlc_intf_strings.h:74
555 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
557 #: include/vlc_intf_strings.h:75
561 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
566 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
571 #: include/vlc_intf_strings.h:82
574 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
581 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
587 #: include/vlc_intf_strings.h:87
588 msgid "Add to Playlist"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88
593 msgid "Add to Media Library"
594 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില് ചേര്ക്കുക"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:90
599 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:91
603 msgid "Advanced Open..."
604 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:92
608 msgid "Add Directory..."
609 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:93
613 msgid "Add Folder..."
614 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Save Playlist to &File..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "Open Play&list..."
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
625 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1218
629 #: include/vlc_intf_strings.h:99
630 msgid "Search Filter"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:101
634 msgid "&Services Discovery"
637 #: include/vlc_intf_strings.h:105
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
643 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
647 #: include/vlc_intf_strings.h:111
648 msgid "Clone the image"
651 #: include/vlc_intf_strings.h:113
652 msgid "Magnification"
653 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:114
657 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
660 "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
667 #: include/vlc_intf_strings.h:118
668 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:120
672 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:122
676 msgid "Image colors inversion"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:124
680 msgid "Split the image to make an image wall"
683 #: include/vlc_intf_strings.h:126
685 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
686 "The video gets split in parts that you must sort."
689 #: include/vlc_intf_strings.h:129
691 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
692 "Try changing the various settings for different effects"
695 #: include/vlc_intf_strings.h:132
697 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
698 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 #: include/vlc_intf_strings.h:136
704 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
705 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
706 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
707 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
708 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
709 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
710 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
711 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
712 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
713 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
714 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
715 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
716 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
717 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
718 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
719 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
720 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
721 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
722 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
723 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
724 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
725 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
726 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
727 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
728 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
731 #: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
732 #: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
733 #: modules/video_filter/postproc.c:228
737 #: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
741 #: src/audio_output/common.c:91
745 #: src/audio_output/common.c:94
749 #: src/audio_output/common.c:97
753 #: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
754 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
758 #: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
759 msgid "Audio filters"
762 #: src/audio_output/common.c:153
766 #: src/audio_output/filters.c:142
767 msgid "Audio filtering failed"
770 #: src/audio_output/filters.c:143
772 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
775 #: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
777 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
778 msgid "Audio Channels"
781 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
783 #: modules/access/v4l2/video.c:287 modules/audio_output/directx.c:439
784 #: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/portaudio.c:400
785 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:71
789 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
792 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
793 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
794 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
795 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
796 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
797 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
805 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
806 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
808 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
809 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
810 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
811 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
812 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
818 #: src/audio_output/output.c:134
819 msgid "Dolby Surround"
820 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
822 #: src/audio_output/output.c:146
823 msgid "Reverse stereo"
824 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
826 #: src/config/file.c:528
830 #: src/config/file.c:528 src/config/help.c:471
834 #: src/config/file.c:536 src/config/help.c:501
838 #: src/config/file.c:549 src/config/help.c:450
840 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
842 #: src/config/help.c:129
843 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
846 #: src/config/help.c:133
849 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
850 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
851 "They will be enqueued in the playlist.\n"
852 "The first item specified will be played first.\n"
855 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
856 " -option A single letter version of a global --option.\n"
857 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
858 " and that overrides previous settings.\n"
860 "Stream MRL syntax:\n"
861 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
862 " [:option=value ...]\n"
864 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
865 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
868 " file:///path/file Plain media file\n"
869 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
870 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
871 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
872 " screen:// Screen capture\n"
873 " dvd://[device] DVD device\n"
874 " vcd://[device] VCD device\n"
875 " cdda://[device] Audio CD device\n"
876 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
877 " UDP stream sent by a streaming server\n"
878 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
879 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
883 #: src/config/help.c:517
884 msgid " (default enabled)"
887 #: src/config/help.c:518
888 msgid " (default disabled)"
891 #: src/config/help.c:683 src/config/help.c:686 src/config/help.c:694
892 #: src/config/help.c:699
896 #: src/config/help.c:684 src/config/help.c:687
897 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
900 #: src/config/help.c:695 src/config/help.c:700
903 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
906 #: src/config/help.c:707 src/config/help.c:711
908 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
912 #: src/config/help.c:793
914 msgid "VLC version %s (%s)\n"
917 #: src/config/help.c:795
919 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
922 #: src/config/help.c:797
924 msgid "Compiler: %s\n"
927 #: src/config/help.c:829
930 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
933 #: src/config/help.c:843
936 "Press the RETURN key to continue...\n"
939 #: src/input/control.c:217
944 #: src/input/decoder.c:267
948 #: src/input/decoder.c:267
951 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
953 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
954 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 modules/codec/avcodec/encoder.c:230
955 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252 modules/codec/avcodec/encoder.c:728
956 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:737 modules/stream_out/es.c:363
957 #: modules/stream_out/es.c:378
958 msgid "Streaming / Transcoding failed"
961 #: src/input/decoder.c:277
963 msgid "VLC could not open the %s module."
966 #: src/input/decoder.c:468
967 msgid "VLC could not open the decoder module."
970 #: src/input/decoder.c:722
971 msgid "No suitable decoder module"
974 #: src/input/decoder.c:723
977 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
978 "there is no way for you to fix this."
981 #: src/input/es_out.c:955 src/input/es_out.c:960 src/libvlc-module.c:359
982 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
983 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:459
987 #: src/input/es_out.c:1166
992 #: src/input/es_out.c:1166 src/input/es_out.c:1171 src/input/var.c:167
993 #: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
998 #: src/input/es_out.c:1369 src/input/es_out.c:1371
1002 #: src/input/es_out.c:1369
1006 #: src/input/es_out.c:2024
1008 msgid "Closed captions %u"
1011 #: src/input/es_out.c:2884
1016 #: src/input/es_out.c:2900 src/input/es_out.c:3018 modules/access/imem.c:64
1018 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1020 #: src/input/es_out.c:2908 src/input/es_out.c:2935 src/input/es_out.c:2982
1021 #: src/input/es_out.c:3018 modules/gui/macosx/output.m:153
1025 #: src/input/es_out.c:2911
1029 #: src/input/es_out.c:2919 src/input/es_out.c:2922 modules/access/imem.c:67
1030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
1031 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1035 #: src/input/es_out.c:2926 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
1036 #: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
1037 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1041 #: src/input/es_out.c:2929 src/input/meta.c:60
1042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1046 #: src/input/es_out.c:2938 src/input/es_out.c:2941
1047 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1051 #: src/input/es_out.c:2946 modules/access/imem.c:75
1052 #: modules/audio_output/amem.c:45
1056 #: src/input/es_out.c:2946
1061 #: src/input/es_out.c:2956
1062 msgid "Bits per sample"
1065 #: src/input/es_out.c:2961 modules/access/pvr.c:90
1066 #: modules/access_output/shout.c:92 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
1067 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
1068 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1072 #: src/input/es_out.c:2961
1077 #: src/input/es_out.c:2973
1078 msgid "Track replay gain"
1081 #: src/input/es_out.c:2975
1082 msgid "Album replay gain"
1085 #: src/input/es_out.c:2976
1090 #: src/input/es_out.c:2985 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1094 #: src/input/es_out.c:2990
1095 msgid "Display resolution"
1096 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1098 #: src/input/es_out.c:3000 src/input/es_out.c:3003 modules/access/imem.c:93
1099 #: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1100 #: modules/access/shm.c:40 modules/demux/image.c:65
1102 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1104 #: src/input/es_out.c:3011
1106 msgid "Decoded format"
1107 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
1109 #: src/input/input.c:2465
1110 msgid "Your input can't be opened"
1113 #: src/input/input.c:2466
1115 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1118 #: src/input/input.c:2583
1119 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1122 #: src/input/input.c:2584
1125 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1128 #: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
1129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
1130 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
1131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:433 modules/mux/asf.c:56
1133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
1137 #: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlist.m:1183
1138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
1142 #: src/input/meta.c:56
1146 #: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1150 #: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1154 #: src/input/meta.c:59
1155 msgid "Track number"
1158 #: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1162 #: src/input/meta.c:62
1166 #: src/input/meta.c:63
1170 #: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
1171 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1175 #: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1179 #: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1183 #: src/input/meta.c:68
1187 #: src/input/meta.c:69
1191 #: src/input/meta.c:70
1195 #: src/input/var.c:158
1199 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1203 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
1204 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1205 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1209 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1213 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
1214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1218 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
1219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1223 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
1224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
1225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1226 msgid "Subtitles Track"
1229 #: src/input/var.c:273
1233 #: src/input/var.c:278
1234 msgid "Previous title"
1237 #: src/input/var.c:312
1242 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1247 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1248 msgid "Next chapter"
1251 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1252 msgid "Previous chapter"
1255 #: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1260 #: src/interface/interface.c:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1262 msgid "Add Interface"
1265 #: src/interface/interface.c:87
1269 #: src/interface/interface.c:91
1273 #: src/interface/interface.c:94
1277 #: src/interface/interface.c:97
1278 msgid "Debug logging"
1281 #: src/interface/interface.c:100
1282 msgid "Mouse Gestures"
1285 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1292 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1296 #: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
1297 #: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1301 #: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1305 #: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1309 #: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1310 msgid "1:1 Original"
1313 #: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1317 #: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1321 #: src/libvlc-module.c:175
1323 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1324 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1328 #: src/libvlc-module.c:179
1329 msgid "Interface module"
1332 #: src/libvlc-module.c:181
1334 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1335 "automatically select the best module available."
1338 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1339 msgid "Extra interface modules"
1342 #: src/libvlc-module.c:187
1344 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1345 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1346 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1347 "\", \"gestures\" ...)"
1350 #: src/libvlc-module.c:194
1351 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1354 #: src/libvlc-module.c:196
1355 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1358 #: src/libvlc-module.c:198
1360 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1361 "1=warnings, 2=debug)."
1364 #: src/libvlc-module.c:201
1365 msgid "Choose which objects should print debug message"
1368 #: src/libvlc-module.c:204
1370 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1371 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1372 "objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1373 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1374 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1378 #: src/libvlc-module.c:211
1382 #: src/libvlc-module.c:213
1383 msgid "Turn off all warning and information messages."
1386 #: src/libvlc-module.c:215
1387 msgid "Default stream"
1390 #: src/libvlc-module.c:217
1391 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1394 #: src/libvlc-module.c:220
1396 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1397 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1400 #: src/libvlc-module.c:224
1401 msgid "Color messages"
1404 #: src/libvlc-module.c:226
1406 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1407 "needs Linux color support for this to work."
1410 #: src/libvlc-module.c:229
1411 msgid "Show advanced options"
1414 #: src/libvlc-module.c:231
1416 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1417 "available options, including those that most users should never touch."
1420 #: src/libvlc-module.c:235
1421 msgid "Interface interaction"
1424 #: src/libvlc-module.c:237
1426 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1427 "user input is required."
1430 #: src/libvlc-module.c:247
1432 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1433 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1434 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1435 "the \"audio filters\" modules section."
1438 #: src/libvlc-module.c:253
1439 msgid "Audio output module"
1442 #: src/libvlc-module.c:255
1444 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1445 "automatically select the best method available."
1448 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
1449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1450 msgid "Enable audio"
1453 #: src/libvlc-module.c:261
1455 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1456 "not take place, thus saving some processing power."
1459 #: src/libvlc-module.c:265
1460 msgid "Force mono audio"
1463 #: src/libvlc-module.c:266
1464 msgid "This will force a mono audio output."
1467 #: src/libvlc-module.c:269
1468 msgid "Default audio volume"
1471 #: src/libvlc-module.c:271
1473 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1476 #: src/libvlc-module.c:274
1477 msgid "Audio output volume step"
1480 #: src/libvlc-module.c:276
1482 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1486 #: src/libvlc-module.c:280
1487 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1490 #: src/libvlc-module.c:282
1492 "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
1493 "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1496 #: src/libvlc-module.c:286
1497 msgid "High quality audio resampling"
1500 #: src/libvlc-module.c:288
1502 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1503 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1504 "resampling algorithm will be used instead."
1507 #: src/libvlc-module.c:293
1508 msgid "Audio desynchronization compensation"
1511 #: src/libvlc-module.c:295
1513 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1514 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1517 #: src/libvlc-module.c:298
1518 msgid "Audio output channels mode"
1521 #: src/libvlc-module.c:300
1523 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1524 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1528 #: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1530 msgid "Use S/PDIF when available"
1533 #: src/libvlc-module.c:306
1535 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1536 "audio stream being played."
1539 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
1540 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1543 #: src/libvlc-module.c:311
1545 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1546 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1547 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1548 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1551 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1552 #: modules/access/v4l2/video.c:222
1556 #: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:87
1557 #: modules/access/v4l2/video.c:148 modules/access/v4l2/video.c:222
1558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1562 #: src/libvlc-module.c:323
1563 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1566 #: src/libvlc-module.c:326
1567 msgid "Audio visualizations "
1570 #: src/libvlc-module.c:328
1571 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1574 #: src/libvlc-module.c:332
1575 msgid "Replay gain mode"
1578 #: src/libvlc-module.c:334
1579 msgid "Select the replay gain mode"
1582 #: src/libvlc-module.c:336
1583 msgid "Replay preamp"
1586 #: src/libvlc-module.c:338
1588 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1589 "replay gain information"
1592 #: src/libvlc-module.c:341
1593 msgid "Default replay gain"
1596 #: src/libvlc-module.c:343
1597 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1600 #: src/libvlc-module.c:345
1601 msgid "Peak protection"
1604 #: src/libvlc-module.c:347
1605 msgid "Protect against sound clipping"
1608 #: src/libvlc-module.c:350
1609 msgid "Enable time stretching audio"
1612 #: src/libvlc-module.c:352
1614 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1618 #: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
1619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:102
1620 #: modules/access/dtv/access.c:136 modules/access/v4l2/video.c:174
1621 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
1622 #: modules/gui/macosx/open.m:214
1623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
1624 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
1628 #: src/libvlc-module.c:367
1630 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1631 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1632 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1633 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1637 #: src/libvlc-module.c:373
1638 msgid "Video output module"
1641 #: src/libvlc-module.c:375
1643 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1644 "automatically select the best method available."
1647 #: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
1648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
1649 msgid "Enable video"
1652 #: src/libvlc-module.c:380
1654 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1655 "not take place, thus saving some processing power."
1658 #: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1660 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1661 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1665 #: src/libvlc-module.c:385
1667 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1671 #: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1672 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1673 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1674 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1675 msgid "Video height"
1678 #: src/libvlc-module.c:390
1680 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1681 "video characteristics."
1684 #: src/libvlc-module.c:393
1685 msgid "Video X coordinate"
1688 #: src/libvlc-module.c:395
1690 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1694 #: src/libvlc-module.c:398
1695 msgid "Video Y coordinate"
1698 #: src/libvlc-module.c:400
1700 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1704 #: src/libvlc-module.c:403
1708 #: src/libvlc-module.c:405
1710 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1714 #: src/libvlc-module.c:408
1715 msgid "Video alignment"
1718 #: src/libvlc-module.c:410
1720 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1721 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1722 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1725 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
1726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1727 #: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1728 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
1729 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1730 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1735 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1736 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
1738 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
1739 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1740 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
1748 #: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1749 #: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
1750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
1751 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
1752 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
1753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
1754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
1758 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1759 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
1761 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1762 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1767 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1768 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1769 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
1770 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1771 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1776 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1777 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
1779 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1780 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1785 #: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1786 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
1788 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
1789 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1791 msgid "Bottom-Right"
1794 #: src/libvlc-module.c:418
1798 #: src/libvlc-module.c:420
1799 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1802 #: src/libvlc-module.c:422
1803 msgid "Grayscale video output"
1806 #: src/libvlc-module.c:424
1808 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1809 "save some processing power."
1812 #: src/libvlc-module.c:427
1813 msgid "Embedded video"
1816 #: src/libvlc-module.c:429
1817 msgid "Embed the video output in the main interface."
1820 #: src/libvlc-module.c:431
1821 msgid "Fullscreen video output"
1824 #: src/libvlc-module.c:433
1825 msgid "Start video in fullscreen mode"
1828 #: src/libvlc-module.c:435
1829 msgid "Overlay video output"
1832 #: src/libvlc-module.c:437
1834 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1835 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1838 #: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
1839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1840 msgid "Always on top"
1843 #: src/libvlc-module.c:442
1844 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1847 #: src/libvlc-module.c:444
1848 msgid "Enable wallpaper mode "
1851 #: src/libvlc-module.c:446
1853 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1856 #: src/libvlc-module.c:449
1857 msgid "Show media title on video"
1860 #: src/libvlc-module.c:451
1861 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1864 #: src/libvlc-module.c:453
1865 msgid "Show video title for x milliseconds"
1868 #: src/libvlc-module.c:455
1869 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1872 #: src/libvlc-module.c:457
1873 msgid "Position of video title"
1876 #: src/libvlc-module.c:459
1877 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1880 #: src/libvlc-module.c:461
1881 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1884 #: src/libvlc-module.c:464
1885 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1888 #: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
1889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
1890 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
1895 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
1896 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
1897 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1898 msgid "Deinterlace mode"
1901 #: src/libvlc-module.c:479
1902 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1905 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1909 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
1910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1914 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1918 #: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1922 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1930 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1931 msgid "Film NTSC (IVTC)"
1934 #: src/libvlc-module.c:496
1935 msgid "Disable screensaver"
1938 #: src/libvlc-module.c:497
1939 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1942 #: src/libvlc-module.c:499
1943 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1946 #: src/libvlc-module.c:500
1948 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1949 "computer being suspended because of inactivity."
1952 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
1953 msgid "Window decorations"
1956 #: src/libvlc-module.c:505
1958 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1959 "giving a \"minimal\" window."
1962 #: src/libvlc-module.c:508
1963 msgid "Video splitter module"
1966 #: src/libvlc-module.c:510
1967 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
1970 #: src/libvlc-module.c:512
1971 msgid "Video filter module"
1974 #: src/libvlc-module.c:514
1976 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1977 "instance deinterlacing, or distort the video."
1980 #: src/libvlc-module.c:518
1981 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1984 #: src/libvlc-module.c:520
1985 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1988 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1989 msgid "Video snapshot file prefix"
1992 #: src/libvlc-module.c:526
1993 msgid "Video snapshot format"
1996 #: src/libvlc-module.c:528
1997 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2000 #: src/libvlc-module.c:530
2001 msgid "Display video snapshot preview"
2004 #: src/libvlc-module.c:532
2005 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2008 #: src/libvlc-module.c:534
2009 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2012 #: src/libvlc-module.c:536
2013 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2016 #: src/libvlc-module.c:538
2017 msgid "Video snapshot width"
2020 #: src/libvlc-module.c:540
2022 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2023 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2026 #: src/libvlc-module.c:544
2027 msgid "Video snapshot height"
2030 #: src/libvlc-module.c:546
2032 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2033 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2037 #: src/libvlc-module.c:550
2038 msgid "Video cropping"
2041 #: src/libvlc-module.c:552
2043 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2044 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2047 #: src/libvlc-module.c:556
2048 msgid "Source aspect ratio"
2051 #: src/libvlc-module.c:558
2053 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2054 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2055 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2056 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2057 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2060 #: src/libvlc-module.c:565
2061 msgid "Video Auto Scaling"
2064 #: src/libvlc-module.c:567
2065 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2068 #: src/libvlc-module.c:569
2069 msgid "Video scaling factor"
2072 #: src/libvlc-module.c:571
2074 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2075 "Default value is 1.0 (original video size)."
2078 #: src/libvlc-module.c:574
2079 msgid "Custom crop ratios list"
2082 #: src/libvlc-module.c:576
2084 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2088 #: src/libvlc-module.c:579
2089 msgid "Custom aspect ratios list"
2092 #: src/libvlc-module.c:581
2094 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2095 "aspect ratio list."
2098 #: src/libvlc-module.c:584
2099 msgid "Fix HDTV height"
2102 #: src/libvlc-module.c:586
2104 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2105 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2106 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2109 #: src/libvlc-module.c:591
2110 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2113 #: src/libvlc-module.c:593
2115 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2116 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2117 "order to keep proportions."
2120 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
2124 #: src/libvlc-module.c:599
2126 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2127 "computer is not powerful enough"
2130 #: src/libvlc-module.c:602
2131 msgid "Drop late frames"
2134 #: src/libvlc-module.c:604
2136 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2137 "intended display date)."
2140 #: src/libvlc-module.c:607
2141 msgid "Quiet synchro"
2144 #: src/libvlc-module.c:609
2146 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2147 "synchronization mechanism."
2150 #: src/libvlc-module.c:612
2151 msgid "Key press events"
2154 #: src/libvlc-module.c:614
2155 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2158 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2159 msgid "Mouse events"
2162 #: src/libvlc-module.c:618
2163 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2166 #: src/libvlc-module.c:626
2168 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2169 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2173 #: src/libvlc-module.c:630
2174 msgid "File caching (ms)"
2177 #: src/libvlc-module.c:632
2178 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2181 #: src/libvlc-module.c:634
2182 msgid "Live capture caching (ms)"
2185 #: src/libvlc-module.c:636
2186 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2189 #: src/libvlc-module.c:638
2190 msgid "Disc caching (ms)"
2193 #: src/libvlc-module.c:640
2194 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2197 #: src/libvlc-module.c:642
2198 msgid "Network caching (ms)"
2201 #: src/libvlc-module.c:644
2202 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2205 #: src/libvlc-module.c:646
2206 msgid "Clock reference average counter"
2209 #: src/libvlc-module.c:648
2211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2215 #: src/libvlc-module.c:651
2216 msgid "Clock synchronisation"
2219 #: src/libvlc-module.c:653
2221 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2222 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2225 #: src/libvlc-module.c:657
2226 msgid "Clock jitter"
2229 #: src/libvlc-module.c:659
2231 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2232 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2235 #: src/libvlc-module.c:662
2236 msgid "Network synchronisation"
2239 #: src/libvlc-module.c:663
2241 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2242 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2245 #: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
2246 #: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
2247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
2248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2249 #: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:817
2250 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1324
2251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:531
2252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:759 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
2253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:615
2254 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2255 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
2259 #: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67
2260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
2261 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2265 #: src/libvlc-module.c:671
2266 msgid "MTU of the network interface"
2269 #: src/libvlc-module.c:673
2271 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2272 "over the network (in bytes)."
2275 #: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
2276 msgid "Hop limit (TTL)"
2279 #: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
2281 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2282 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2286 #: src/libvlc-module.c:684
2287 msgid "Multicast output interface"
2290 #: src/libvlc-module.c:686
2291 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2294 #: src/libvlc-module.c:688
2295 msgid "DiffServ Code Point"
2298 #: src/libvlc-module.c:689
2300 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2301 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2304 #: src/libvlc-module.c:695
2306 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2307 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2310 #: src/libvlc-module.c:701
2312 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2313 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2314 "(like DVB streams for example)."
2317 #: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2321 #: src/libvlc-module.c:709
2322 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2325 #: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2326 msgid "Subtitles track"
2329 #: src/libvlc-module.c:714
2330 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2333 #: src/libvlc-module.c:717
2334 msgid "Audio language"
2337 #: src/libvlc-module.c:719
2339 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2340 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2344 #: src/libvlc-module.c:722
2345 msgid "Subtitle language"
2348 #: src/libvlc-module.c:724
2350 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2351 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2354 #: src/libvlc-module.c:728
2355 msgid "Audio track ID"
2358 #: src/libvlc-module.c:730
2359 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2362 #: src/libvlc-module.c:732
2363 msgid "Subtitles track ID"
2366 #: src/libvlc-module.c:734
2367 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2370 #: src/libvlc-module.c:736
2371 msgid "Preferred video resolution"
2374 #: src/libvlc-module.c:738
2376 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2377 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2378 "option if you don't have enough CPU power or network bandwith to play higher "
2382 #: src/libvlc-module.c:744
2384 msgid "Best available"
2385 msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
2387 #: src/libvlc-module.c:744
2388 msgid "Full HD (1080p)"
2391 #: src/libvlc-module.c:744
2395 #: src/libvlc-module.c:745
2396 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2399 #: src/libvlc-module.c:746
2400 msgid "Low definition (320 lines)"
2403 #: src/libvlc-module.c:749
2404 msgid "Input repetitions"
2407 #: src/libvlc-module.c:751
2408 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2411 #: src/libvlc-module.c:753
2415 #: src/libvlc-module.c:755
2416 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2419 #: src/libvlc-module.c:757
2423 #: src/libvlc-module.c:759
2424 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2427 #: src/libvlc-module.c:761
2431 #: src/libvlc-module.c:763
2432 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2435 #: src/libvlc-module.c:765
2439 #: src/libvlc-module.c:767
2440 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2443 #: src/libvlc-module.c:769
2444 msgid "Playback speed"
2447 #: src/libvlc-module.c:771
2448 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2451 #: src/libvlc-module.c:773
2455 #: src/libvlc-module.c:775
2457 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2458 "together after the normal one."
2461 #: src/libvlc-module.c:778
2462 msgid "Input slave (experimental)"
2465 #: src/libvlc-module.c:780
2467 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2468 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2472 #: src/libvlc-module.c:784
2473 msgid "Bookmarks list for a stream"
2476 #: src/libvlc-module.c:786
2478 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2479 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2483 #: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
2484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
2485 msgid "Record directory or filename"
2488 #: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
2489 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2492 #: src/libvlc-module.c:794
2493 msgid "Prefer native stream recording"
2496 #: src/libvlc-module.c:796
2498 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2502 #: src/libvlc-module.c:799
2503 msgid "Timeshift directory"
2506 #: src/libvlc-module.c:801
2507 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2510 #: src/libvlc-module.c:803
2511 msgid "Timeshift granularity"
2514 #: src/libvlc-module.c:805
2516 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2517 "to store the timeshifted streams."
2520 #: src/libvlc-module.c:808
2521 msgid "Change title according to current media"
2524 #: src/libvlc-module.c:809
2526 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2527 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2528 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2529 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2532 #: src/libvlc-module.c:816
2534 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2535 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2536 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2537 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2540 #: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:252
2541 msgid "Force subtitle position"
2544 #: src/libvlc-module.c:824
2546 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2547 "over the movie. Try several positions."
2550 #: src/libvlc-module.c:827
2551 msgid "Enable sub-pictures"
2554 #: src/libvlc-module.c:829
2555 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2558 #: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
2559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
2560 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:240
2562 msgid "On Screen Display"
2565 #: src/libvlc-module.c:833
2567 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2571 #: src/libvlc-module.c:836
2572 msgid "Text rendering module"
2575 #: src/libvlc-module.c:838
2577 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2581 #: src/libvlc-module.c:840
2583 msgid "Subpictures source module"
2584 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
2586 #: src/libvlc-module.c:842
2588 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2589 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2592 #: src/libvlc-module.c:845
2593 msgid "Subpictures filter module"
2596 #: src/libvlc-module.c:847
2598 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2599 "by subtitles decoders or other subpictures sources."
2602 #: src/libvlc-module.c:850
2603 msgid "Autodetect subtitle files"
2606 #: src/libvlc-module.c:852
2608 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2609 "(based on the filename of the movie)."
2612 #: src/libvlc-module.c:855
2613 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2616 #: src/libvlc-module.c:857
2618 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2620 "0 = no subtitles autodetected\n"
2621 "1 = any subtitle file\n"
2622 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2623 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2624 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2627 #: src/libvlc-module.c:865
2628 msgid "Subtitle autodetection paths"
2631 #: src/libvlc-module.c:867
2633 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2634 "found in the current directory."
2637 #: src/libvlc-module.c:870
2638 msgid "Use subtitle file"
2641 #: src/libvlc-module.c:872
2643 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2647 #: src/libvlc-module.c:876
2651 #: src/libvlc-module.c:877
2655 #: src/libvlc-module.c:878
2656 msgid "Audio CD device"
2659 #: src/libvlc-module.c:882
2661 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2662 "the drive letter (e.g. D:)"
2665 #: src/libvlc-module.c:885
2667 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2668 "the drive letter (e.g. D:)"
2671 #: src/libvlc-module.c:888
2673 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2674 "after the drive letter (e.g. D:)"
2677 #: src/libvlc-module.c:895
2678 msgid "This is the default DVD device to use."
2681 #: src/libvlc-module.c:897
2682 msgid "This is the default VCD device to use."
2685 #: src/libvlc-module.c:899
2686 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2689 #: src/libvlc-module.c:913
2690 msgid "TCP connection timeout"
2693 #: src/libvlc-module.c:915
2694 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2697 #: src/libvlc-module.c:917
2698 msgid "HTTP server address"
2701 #: src/libvlc-module.c:918
2702 msgid "RTSP server address"
2705 #: src/libvlc-module.c:920
2707 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2708 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2709 "them to a specific network interface."
2712 #: src/libvlc-module.c:924
2713 msgid "HTTP server port"
2716 #: src/libvlc-module.c:926
2718 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2719 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2720 "by the operating system."
2723 #: src/libvlc-module.c:931
2724 msgid "HTTPS server port"
2727 #: src/libvlc-module.c:933
2729 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2730 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2731 "restricted by the operating system."
2734 #: src/libvlc-module.c:938
2735 msgid "RTSP server port"
2738 #: src/libvlc-module.c:940
2740 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2741 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2742 "by the operating system."
2745 #: src/libvlc-module.c:945
2746 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2749 #: src/libvlc-module.c:947
2750 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2753 #: src/libvlc-module.c:949
2754 msgid "HTTP/TLS server private key"
2757 #: src/libvlc-module.c:951
2758 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2761 #: src/libvlc-module.c:953
2762 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2765 #: src/libvlc-module.c:955
2767 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2768 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2771 #: src/libvlc-module.c:958
2772 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2775 #: src/libvlc-module.c:960
2777 "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2778 "revoked certificates in TLS sessions."
2781 #: src/libvlc-module.c:963
2782 msgid "SOCKS server"
2785 #: src/libvlc-module.c:965
2787 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2788 "used for all TCP connections"
2791 #: src/libvlc-module.c:968
2792 msgid "SOCKS user name"
2795 #: src/libvlc-module.c:970
2796 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2799 #: src/libvlc-module.c:972
2800 msgid "SOCKS password"
2803 #: src/libvlc-module.c:974
2804 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2807 #: src/libvlc-module.c:976
2808 msgid "Title metadata"
2811 #: src/libvlc-module.c:978
2812 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2815 #: src/libvlc-module.c:980
2816 msgid "Author metadata"
2819 #: src/libvlc-module.c:982
2820 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2823 #: src/libvlc-module.c:984
2824 msgid "Artist metadata"
2827 #: src/libvlc-module.c:986
2828 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2831 #: src/libvlc-module.c:988
2832 msgid "Genre metadata"
2835 #: src/libvlc-module.c:990
2836 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2839 #: src/libvlc-module.c:992
2840 msgid "Copyright metadata"
2843 #: src/libvlc-module.c:994
2844 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2847 #: src/libvlc-module.c:996
2848 msgid "Description metadata"
2851 #: src/libvlc-module.c:998
2852 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2855 #: src/libvlc-module.c:1000
2856 msgid "Date metadata"
2859 #: src/libvlc-module.c:1002
2860 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2863 #: src/libvlc-module.c:1004
2864 msgid "URL metadata"
2867 #: src/libvlc-module.c:1006
2868 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2871 #: src/libvlc-module.c:1010
2873 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2874 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2875 "can break playback of all your streams."
2878 #: src/libvlc-module.c:1014
2879 msgid "Preferred decoders list"
2882 #: src/libvlc-module.c:1016
2884 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2885 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2886 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2889 #: src/libvlc-module.c:1021
2890 msgid "Preferred encoders list"
2893 #: src/libvlc-module.c:1023
2895 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2898 #: src/libvlc-module.c:1032
2900 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2904 #: src/libvlc-module.c:1035
2905 msgid "Default stream output chain"
2908 #: src/libvlc-module.c:1037
2910 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2911 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2915 #: src/libvlc-module.c:1041
2916 msgid "Enable streaming of all ES"
2919 #: src/libvlc-module.c:1043
2920 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2923 #: src/libvlc-module.c:1045
2924 msgid "Display while streaming"
2927 #: src/libvlc-module.c:1047
2928 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2931 #: src/libvlc-module.c:1049
2932 msgid "Enable video stream output"
2935 #: src/libvlc-module.c:1051
2937 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2938 "facility when this last one is enabled."
2941 #: src/libvlc-module.c:1054
2942 msgid "Enable audio stream output"
2945 #: src/libvlc-module.c:1056
2947 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2948 "facility when this last one is enabled."
2951 #: src/libvlc-module.c:1059
2952 msgid "Enable SPU stream output"
2955 #: src/libvlc-module.c:1061
2957 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2958 "facility when this last one is enabled."
2961 #: src/libvlc-module.c:1064
2962 msgid "Keep stream output open"
2965 #: src/libvlc-module.c:1066
2967 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2968 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2972 #: src/libvlc-module.c:1070
2973 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2976 #: src/libvlc-module.c:1072
2978 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2979 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2982 #: src/libvlc-module.c:1075
2983 msgid "Preferred packetizer list"
2986 #: src/libvlc-module.c:1077
2988 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2991 #: src/libvlc-module.c:1080
2995 #: src/libvlc-module.c:1082
2996 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2999 #: src/libvlc-module.c:1084
3000 msgid "Access output module"
3003 #: src/libvlc-module.c:1086
3004 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3007 #: src/libvlc-module.c:1088
3008 msgid "Control SAP flow"
3011 #: src/libvlc-module.c:1090
3013 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3014 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3017 #: src/libvlc-module.c:1094
3018 msgid "SAP announcement interval"
3021 #: src/libvlc-module.c:1096
3023 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3024 "between SAP announcements."
3027 #: src/libvlc-module.c:1105
3029 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3030 "always leave all these enabled."
3033 #: src/libvlc-module.c:1110
3035 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3036 "you really know what you are doing."
3039 #: src/libvlc-module.c:1113
3040 msgid "Memory copy module"
3043 #: src/libvlc-module.c:1115
3045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3046 "select the fastest one supported by your hardware."
3049 #: src/libvlc-module.c:1118
3050 msgid "Access module"
3053 #: src/libvlc-module.c:1120
3055 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3056 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3057 "option unless you really know what you are doing."
3060 #: src/libvlc-module.c:1124
3061 msgid "Stream filter module"
3064 #: src/libvlc-module.c:1126
3065 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3068 #: src/libvlc-module.c:1128
3069 msgid "Demux module"
3072 #: src/libvlc-module.c:1130
3074 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3075 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3076 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3077 "you really know what you are doing."
3080 #: src/libvlc-module.c:1135
3081 msgid "VoD server module"
3084 #: src/libvlc-module.c:1137
3086 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3087 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3090 #: src/libvlc-module.c:1140
3091 msgid "Allow real-time priority"
3094 #: src/libvlc-module.c:1142
3096 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3097 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3098 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3099 "only activate this if you know what you're doing."
3102 #: src/libvlc-module.c:1148
3103 msgid "Adjust VLC priority"
3106 #: src/libvlc-module.c:1150
3108 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3109 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3113 #: src/libvlc-module.c:1154
3114 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3117 #: src/libvlc-module.c:1156
3119 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3122 #: src/libvlc-module.c:1159
3123 msgid "Modules search path"
3126 #: src/libvlc-module.c:1161
3128 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3129 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3132 #: src/libvlc-module.c:1164
3133 msgid "Data search path"
3136 #: src/libvlc-module.c:1166
3137 msgid "Override the default data/share search path."
3140 #: src/libvlc-module.c:1168
3141 msgid "VLM configuration file"
3144 #: src/libvlc-module.c:1170
3145 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3148 #: src/libvlc-module.c:1172
3149 msgid "Use a plugins cache"
3152 #: src/libvlc-module.c:1174
3153 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3156 #: src/libvlc-module.c:1176
3157 msgid "Locally collect statistics"
3160 #: src/libvlc-module.c:1178
3161 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3164 #: src/libvlc-module.c:1180
3165 msgid "Run as daemon process"
3168 #: src/libvlc-module.c:1182
3169 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3172 #: src/libvlc-module.c:1184
3173 msgid "Write process id to file"
3176 #: src/libvlc-module.c:1186
3177 msgid "Writes process id into specified file."
3180 #: src/libvlc-module.c:1188
3184 #: src/libvlc-module.c:1190
3185 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3188 #: src/libvlc-module.c:1192
3189 msgid "Log to syslog"
3192 #: src/libvlc-module.c:1194
3193 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3196 #: src/libvlc-module.c:1196
3197 msgid "Allow only one running instance"
3200 #: src/libvlc-module.c:1199
3202 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3203 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3204 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3205 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3206 "running instance or enqueue it."
3209 #: src/libvlc-module.c:1206
3211 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3212 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3213 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3214 "This option will allow you to play the file with the already running "
3215 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3216 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3219 #: src/libvlc-module.c:1215
3220 msgid "VLC is started from file association"
3223 #: src/libvlc-module.c:1217
3224 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3227 #: src/libvlc-module.c:1220
3228 msgid "One instance when started from file"
3231 #: src/libvlc-module.c:1222
3232 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3235 #: src/libvlc-module.c:1224
3236 msgid "Increase the priority of the process"
3239 #: src/libvlc-module.c:1226
3241 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3242 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3243 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3244 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3245 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3249 #: src/libvlc-module.c:1234
3250 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3253 #: src/libvlc-module.c:1236
3255 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3256 "playing current item."
3259 #: src/libvlc-module.c:1245
3261 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3262 "overridden in the playlist dialog box."
3265 #: src/libvlc-module.c:1248
3266 msgid "Automatically preparse files"
3269 #: src/libvlc-module.c:1250
3271 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3275 #: src/libvlc-module.c:1253
3276 msgid "Album art policy"
3279 #: src/libvlc-module.c:1255
3280 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3283 #: src/libvlc-module.c:1261
3284 msgid "Manual download only"
3287 #: src/libvlc-module.c:1262
3288 msgid "When track starts playing"
3291 #: src/libvlc-module.c:1263
3292 msgid "As soon as track is added"
3295 #: src/libvlc-module.c:1265
3296 msgid "Services discovery modules"
3299 #: src/libvlc-module.c:1267
3301 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3302 "Typical value is \"sap\"."
3305 #: src/libvlc-module.c:1270
3306 msgid "Play files randomly forever"
3309 #: src/libvlc-module.c:1272
3310 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3313 #: src/libvlc-module.c:1274
3315 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3317 #: src/libvlc-module.c:1276
3318 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3321 #: src/libvlc-module.c:1278
3322 msgid "Repeat current item"
3325 #: src/libvlc-module.c:1280
3326 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3329 #: src/libvlc-module.c:1282
3330 msgid "Play and stop"
3333 #: src/libvlc-module.c:1284
3334 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3337 #: src/libvlc-module.c:1286
3338 msgid "Play and exit"
3341 #: src/libvlc-module.c:1288
3342 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3345 #: src/libvlc-module.c:1290
3346 msgid "Play and pause"
3349 #: src/libvlc-module.c:1292
3350 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3353 #: src/libvlc-module.c:1294
3357 #: src/libvlc-module.c:1295
3358 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3361 #: src/libvlc-module.c:1298
3362 msgid "Use media library"
3365 #: src/libvlc-module.c:1300
3367 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3371 #: src/libvlc-module.c:1303
3373 msgid "Load Media Library"
3374 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
3376 #: src/libvlc-module.c:1305
3377 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3380 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
3381 msgid "Display playlist tree"
3384 #: src/libvlc-module.c:1309
3386 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3390 #: src/libvlc-module.c:1318
3391 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3394 #: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
3395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
3397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
3398 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
3403 #: src/libvlc-module.c:1322
3404 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3407 #: src/libvlc-module.c:1323
3408 msgid "Leave fullscreen"
3411 #: src/libvlc-module.c:1324
3412 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3415 #: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
3419 #: src/libvlc-module.c:1326
3420 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3423 #: src/libvlc-module.c:1327
3427 #: src/libvlc-module.c:1328
3428 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3431 #: src/libvlc-module.c:1329
3435 #: src/libvlc-module.c:1330
3436 msgid "Select the hotkey to use to play."
3439 #: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
3440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3441 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3445 #: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
3446 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3449 #: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
3450 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
3451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3455 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
3456 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3459 #: src/libvlc-module.c:1335
3463 #: src/libvlc-module.c:1336
3464 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3467 #: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
3468 msgid "Faster (fine)"
3471 #: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
3472 msgid "Slower (fine)"
3475 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
3476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:267 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162
3478 #: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/wizard.m:311
3479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3480 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:341
3481 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
3482 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3486 #: src/libvlc-module.c:1342
3487 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3490 #: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
3491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
3492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
3493 #: modules/gui/macosx/about.m:224
3494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/notify/notify.c:339
3495 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3499 #: src/libvlc-module.c:1344
3500 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3503 #: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
3504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
3506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:552 modules/notify/xosd.c:230
3508 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3512 #: src/libvlc-module.c:1346
3513 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3516 #: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
3517 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
3518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
3519 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
3520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:243
3521 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
3525 #: src/libvlc-module.c:1348
3526 msgid "Select the hotkey to display the position."
3529 #: src/libvlc-module.c:1350
3530 msgid "Very short backwards jump"
3533 #: src/libvlc-module.c:1352
3534 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3537 #: src/libvlc-module.c:1353
3538 msgid "Short backwards jump"
3541 #: src/libvlc-module.c:1355
3542 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3545 #: src/libvlc-module.c:1356
3546 msgid "Medium backwards jump"
3549 #: src/libvlc-module.c:1358
3550 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3553 #: src/libvlc-module.c:1359
3554 msgid "Long backwards jump"
3557 #: src/libvlc-module.c:1361
3558 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3561 #: src/libvlc-module.c:1363
3562 msgid "Very short forward jump"
3565 #: src/libvlc-module.c:1365
3566 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3569 #: src/libvlc-module.c:1366
3570 msgid "Short forward jump"
3573 #: src/libvlc-module.c:1368
3574 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3577 #: src/libvlc-module.c:1369
3578 msgid "Medium forward jump"
3581 #: src/libvlc-module.c:1371
3582 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3585 #: src/libvlc-module.c:1372
3586 msgid "Long forward jump"
3589 #: src/libvlc-module.c:1374
3590 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3593 #: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
3597 #: src/libvlc-module.c:1377
3598 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3601 #: src/libvlc-module.c:1379
3602 msgid "Very short jump length"
3605 #: src/libvlc-module.c:1380
3606 msgid "Very short jump length, in seconds."
3609 #: src/libvlc-module.c:1381
3610 msgid "Short jump length"
3613 #: src/libvlc-module.c:1382
3614 msgid "Short jump length, in seconds."
3617 #: src/libvlc-module.c:1383
3618 msgid "Medium jump length"
3621 #: src/libvlc-module.c:1384
3622 msgid "Medium jump length, in seconds."
3625 #: src/libvlc-module.c:1385
3626 msgid "Long jump length"
3629 #: src/libvlc-module.c:1386
3630 msgid "Long jump length, in seconds."
3633 #: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:897
3636 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
3640 #: src/libvlc-module.c:1389
3641 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3644 #: src/libvlc-module.c:1390
3648 #: src/libvlc-module.c:1391
3649 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3652 #: src/libvlc-module.c:1392
3653 msgid "Navigate down"
3656 #: src/libvlc-module.c:1393
3657 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3660 #: src/libvlc-module.c:1394
3661 msgid "Navigate left"
3664 #: src/libvlc-module.c:1395
3665 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3668 #: src/libvlc-module.c:1396
3669 msgid "Navigate right"
3672 #: src/libvlc-module.c:1397
3673 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3676 #: src/libvlc-module.c:1398
3680 #: src/libvlc-module.c:1399
3681 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3684 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
3685 msgid "Go to the DVD menu"
3688 #: src/libvlc-module.c:1401
3689 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3692 #: src/libvlc-module.c:1402
3693 msgid "Select previous DVD title"
3696 #: src/libvlc-module.c:1403
3697 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3700 #: src/libvlc-module.c:1404
3701 msgid "Select next DVD title"
3704 #: src/libvlc-module.c:1405
3705 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3708 #: src/libvlc-module.c:1406
3709 msgid "Select prev DVD chapter"
3712 #: src/libvlc-module.c:1407
3713 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3716 #: src/libvlc-module.c:1408
3717 msgid "Select next DVD chapter"
3720 #: src/libvlc-module.c:1409
3721 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3724 #: src/libvlc-module.c:1410
3728 #: src/libvlc-module.c:1411
3729 msgid "Select the key to increase audio volume."
3732 #: src/libvlc-module.c:1412
3736 #: src/libvlc-module.c:1413
3737 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3740 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:192
3741 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3742 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
3743 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:573
3747 #: src/libvlc-module.c:1415
3748 msgid "Select the key to mute audio."
3751 #: src/libvlc-module.c:1416
3752 msgid "Subtitle delay up"
3755 #: src/libvlc-module.c:1417
3756 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3759 #: src/libvlc-module.c:1418
3760 msgid "Subtitle delay down"
3763 #: src/libvlc-module.c:1419
3764 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3767 #: src/libvlc-module.c:1420
3768 msgid "Subtitle position up"
3771 #: src/libvlc-module.c:1421
3772 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3775 #: src/libvlc-module.c:1422
3776 msgid "Subtitle position down"
3779 #: src/libvlc-module.c:1423
3781 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3782 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3784 #: src/libvlc-module.c:1424
3785 msgid "Audio delay up"
3788 #: src/libvlc-module.c:1425
3789 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3792 #: src/libvlc-module.c:1426
3793 msgid "Audio delay down"
3796 #: src/libvlc-module.c:1427
3797 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3800 #: src/libvlc-module.c:1434
3801 msgid "Play playlist bookmark 1"
3804 #: src/libvlc-module.c:1435
3805 msgid "Play playlist bookmark 2"
3808 #: src/libvlc-module.c:1436
3809 msgid "Play playlist bookmark 3"
3812 #: src/libvlc-module.c:1437
3813 msgid "Play playlist bookmark 4"
3816 #: src/libvlc-module.c:1438
3817 msgid "Play playlist bookmark 5"
3820 #: src/libvlc-module.c:1439
3821 msgid "Play playlist bookmark 6"
3824 #: src/libvlc-module.c:1440
3825 msgid "Play playlist bookmark 7"
3828 #: src/libvlc-module.c:1441
3829 msgid "Play playlist bookmark 8"
3832 #: src/libvlc-module.c:1442
3833 msgid "Play playlist bookmark 9"
3836 #: src/libvlc-module.c:1443
3837 msgid "Play playlist bookmark 10"
3840 #: src/libvlc-module.c:1444
3841 msgid "Select the key to play this bookmark."
3844 #: src/libvlc-module.c:1445
3845 msgid "Set playlist bookmark 1"
3848 #: src/libvlc-module.c:1446
3849 msgid "Set playlist bookmark 2"
3852 #: src/libvlc-module.c:1447
3853 msgid "Set playlist bookmark 3"
3856 #: src/libvlc-module.c:1448
3857 msgid "Set playlist bookmark 4"
3860 #: src/libvlc-module.c:1449
3861 msgid "Set playlist bookmark 5"
3864 #: src/libvlc-module.c:1450
3865 msgid "Set playlist bookmark 6"
3868 #: src/libvlc-module.c:1451
3869 msgid "Set playlist bookmark 7"
3872 #: src/libvlc-module.c:1452
3873 msgid "Set playlist bookmark 8"
3876 #: src/libvlc-module.c:1453
3877 msgid "Set playlist bookmark 9"
3880 #: src/libvlc-module.c:1454
3881 msgid "Set playlist bookmark 10"
3884 #: src/libvlc-module.c:1455
3885 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3888 #: src/libvlc-module.c:1457
3889 msgid "Playlist bookmark 1"
3892 #: src/libvlc-module.c:1458
3893 msgid "Playlist bookmark 2"
3896 #: src/libvlc-module.c:1459
3897 msgid "Playlist bookmark 3"
3900 #: src/libvlc-module.c:1460
3901 msgid "Playlist bookmark 4"
3904 #: src/libvlc-module.c:1461
3905 msgid "Playlist bookmark 5"
3908 #: src/libvlc-module.c:1462
3909 msgid "Playlist bookmark 6"
3912 #: src/libvlc-module.c:1463
3913 msgid "Playlist bookmark 7"
3916 #: src/libvlc-module.c:1464
3917 msgid "Playlist bookmark 8"
3920 #: src/libvlc-module.c:1465
3921 msgid "Playlist bookmark 9"
3924 #: src/libvlc-module.c:1466
3925 msgid "Playlist bookmark 10"
3928 #: src/libvlc-module.c:1468
3929 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3932 #: src/libvlc-module.c:1470
3933 msgid "Cycle audio track"
3936 #: src/libvlc-module.c:1471
3937 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3940 #: src/libvlc-module.c:1472
3941 msgid "Cycle subtitle track"
3944 #: src/libvlc-module.c:1473
3945 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3948 #: src/libvlc-module.c:1474
3949 msgid "Cycle source aspect ratio"
3952 #: src/libvlc-module.c:1475
3953 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3956 #: src/libvlc-module.c:1476
3957 msgid "Cycle video crop"
3960 #: src/libvlc-module.c:1477
3961 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3964 #: src/libvlc-module.c:1478
3965 msgid "Toggle autoscaling"
3968 #: src/libvlc-module.c:1479
3969 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3972 #: src/libvlc-module.c:1480
3973 msgid "Increase scale factor"
3976 #: src/libvlc-module.c:1481
3977 msgid "Increase scale factor."
3980 #: src/libvlc-module.c:1482
3981 msgid "Decrease scale factor"
3984 #: src/libvlc-module.c:1483
3985 msgid "Decrease scale factor."
3988 #: src/libvlc-module.c:1484
3989 msgid "Cycle deinterlace modes"
3992 #: src/libvlc-module.c:1485
3993 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3996 #: src/libvlc-module.c:1486
3997 msgid "Show controller in fullscreen"
4000 #: src/libvlc-module.c:1487
4001 msgid "Show interface"
4004 #: src/libvlc-module.c:1488
4005 msgid "Raise the interface above all other windows."
4008 #: src/libvlc-module.c:1489
4009 msgid "Hide interface"
4012 #: src/libvlc-module.c:1490
4013 msgid "Lower the interface below all other windows."
4016 #: src/libvlc-module.c:1491
4020 #: src/libvlc-module.c:1492
4021 msgid "Hide the interface and pause playback."
4024 #: src/libvlc-module.c:1493
4025 msgid "Take video snapshot"
4028 #: src/libvlc-module.c:1494
4029 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4032 #: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
4033 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
4034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
4035 #: modules/stream_out/record.c:60
4039 #: src/libvlc-module.c:1497
4040 msgid "Record access filter start/stop."
4043 #: src/libvlc-module.c:1499
4044 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4047 #: src/libvlc-module.c:1500
4048 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4051 #: src/libvlc-module.c:1503
4052 msgid "Toggle random playlist playback"
4055 #: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
4059 #: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
4060 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4063 #: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
4064 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4067 #: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
4068 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4071 #: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
4072 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4075 #: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
4076 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4079 #: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
4080 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4083 #: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
4084 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4087 #: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
4088 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4091 #: src/libvlc-module.c:1531
4092 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4095 #: src/libvlc-module.c:1533
4096 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4099 #: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
4100 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4103 #: src/libvlc-module.c:1537
4104 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4107 #: src/libvlc-module.c:1538
4108 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4111 #: src/libvlc-module.c:1539
4112 msgid "Highlight widget on the right"
4115 #: src/libvlc-module.c:1541
4116 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4119 #: src/libvlc-module.c:1542
4120 msgid "Highlight widget on the left"
4123 #: src/libvlc-module.c:1544
4124 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4127 #: src/libvlc-module.c:1545
4128 msgid "Highlight widget on top"
4131 #: src/libvlc-module.c:1547
4132 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4135 #: src/libvlc-module.c:1548
4136 msgid "Highlight widget below"
4139 #: src/libvlc-module.c:1550
4140 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4143 #: src/libvlc-module.c:1551
4144 msgid "Select current widget"
4147 #: src/libvlc-module.c:1553
4148 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4151 #: src/libvlc-module.c:1555
4152 msgid "Cycle through audio devices"
4155 #: src/libvlc-module.c:1556
4156 msgid "Cycle through available audio devices"
4159 #: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
4160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
4161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
4162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4166 #: src/libvlc-module.c:1704
4167 msgid "Window properties"
4170 #: src/libvlc-module.c:1762
4174 #: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
4175 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4176 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502
4177 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
4181 #: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4185 #: src/libvlc-module.c:1797
4186 msgid "Track settings"
4189 #: src/libvlc-module.c:1829
4190 msgid "Playback control"
4193 #: src/libvlc-module.c:1857
4194 msgid "Default devices"
4197 #: src/libvlc-module.c:1866
4198 msgid "Network settings"
4201 #: src/libvlc-module.c:1891
4205 #: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
4209 #: src/libvlc-module.c:2000
4213 #: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
4214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
4218 #: src/libvlc-module.c:2043
4222 #: src/libvlc-module.c:2073
4226 #: src/libvlc-module.c:2092
4227 msgid "Special modules"
4230 #: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4234 #: src/libvlc-module.c:2105
4235 msgid "Performance options"
4238 #: src/libvlc-module.c:2234
4242 #: src/libvlc-module.c:2665
4246 #: src/libvlc-module.c:2742
4247 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4250 #: src/libvlc-module.c:2745
4251 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4254 #: src/libvlc-module.c:2747
4256 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4260 #: src/libvlc-module.c:2750
4261 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4264 #: src/libvlc-module.c:2752
4265 msgid "print a list of available modules"
4268 #: src/libvlc-module.c:2754
4269 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4272 #: src/libvlc-module.c:2756
4274 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4275 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4278 #: src/libvlc-module.c:2760
4279 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4282 #: src/libvlc-module.c:2762
4283 msgid "reset the current config to the default values"
4286 #: src/libvlc-module.c:2764
4287 msgid "use alternate config file"
4290 #: src/libvlc-module.c:2766
4291 msgid "resets the current plugins cache"
4294 #: src/libvlc-module.c:2768
4295 msgid "print version information"
4298 #: src/libvlc-module.c:2806
4299 msgid "main program"
4302 #: src/misc/update.c:467
4307 #: src/misc/update.c:469
4312 #: src/misc/update.c:471
4317 #: src/misc/update.c:473
4322 #: src/misc/update.c:564
4323 msgid "Saving file failed"
4326 #: src/misc/update.c:565
4328 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4331 #: src/misc/update.c:581
4335 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4338 #: src/misc/update.c:584
4339 msgid "Downloading ..."
4342 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2389
4343 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
4344 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
4345 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
4348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
4349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
4350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1240
4351 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1453
4352 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4356 #: src/misc/update.c:603
4360 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4363 #: src/misc/update.c:635
4364 msgid "File could not be verified"
4367 #: src/misc/update.c:636
4370 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4371 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4374 #: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
4375 msgid "Invalid signature"
4378 #: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
4381 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4382 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4385 #: src/misc/update.c:672
4386 msgid "File not verifiable"
4389 #: src/misc/update.c:673
4392 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4396 #: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
4397 msgid "File corrupted"
4400 #: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
4402 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4405 #: src/misc/update.c:708
4406 msgid "Update VLC media player"
4409 #: src/misc/update.c:709
4411 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4415 #: src/misc/update.c:710
4419 #: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
4420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
4421 msgid "Media Library"
4422 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4424 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:70
4425 #: modules/access/v4l2/video.c:261
4429 #: src/text/iso-639_def.h:40
4433 #: src/text/iso-639_def.h:41
4437 #: src/text/iso-639_def.h:42
4441 #: src/text/iso-639_def.h:43
4445 #: src/text/iso-639_def.h:44
4449 #: src/text/iso-639_def.h:45
4453 #: src/text/iso-639_def.h:46
4457 #: src/text/iso-639_def.h:47
4461 #: src/text/iso-639_def.h:48
4465 #: src/text/iso-639_def.h:49
4469 #: src/text/iso-639_def.h:50
4473 #: src/text/iso-639_def.h:51
4477 #: src/text/iso-639_def.h:52
4481 #: src/text/iso-639_def.h:53
4485 #: src/text/iso-639_def.h:54
4489 #: src/text/iso-639_def.h:55
4493 #: src/text/iso-639_def.h:56
4497 #: src/text/iso-639_def.h:57
4501 #: src/text/iso-639_def.h:58
4505 #: src/text/iso-639_def.h:59
4509 #: src/text/iso-639_def.h:60
4513 #: src/text/iso-639_def.h:61
4517 #: src/text/iso-639_def.h:62
4521 #: src/text/iso-639_def.h:63
4525 #: src/text/iso-639_def.h:64
4529 #: src/text/iso-639_def.h:65
4530 msgid "Church Slavic"
4533 #: src/text/iso-639_def.h:66
4537 #: src/text/iso-639_def.h:67
4541 #: src/text/iso-639_def.h:68
4545 #: src/text/iso-639_def.h:69
4549 #: src/text/iso-639_def.h:70
4553 #: src/text/iso-639_def.h:71
4557 #: src/text/iso-639_def.h:72
4561 #: src/text/iso-639_def.h:73
4565 #: src/text/iso-639_def.h:74
4569 #: src/text/iso-639_def.h:75
4573 #: src/text/iso-639_def.h:76
4577 #: src/text/iso-639_def.h:77
4581 #: src/text/iso-639_def.h:78
4585 #: src/text/iso-639_def.h:79
4589 #: src/text/iso-639_def.h:80
4593 #: src/text/iso-639_def.h:81
4597 #: src/text/iso-639_def.h:82
4601 #: src/text/iso-639_def.h:83
4602 msgid "Gaelic (Scots)"
4605 #: src/text/iso-639_def.h:84
4609 #: src/text/iso-639_def.h:85
4613 #: src/text/iso-639_def.h:86
4617 #: src/text/iso-639_def.h:87
4618 msgid "Greek, Modern ()"
4621 #: src/text/iso-639_def.h:88
4625 #: src/text/iso-639_def.h:89
4629 #: src/text/iso-639_def.h:90
4633 #: src/text/iso-639_def.h:91
4637 #: src/text/iso-639_def.h:92
4641 #: src/text/iso-639_def.h:93
4645 #: src/text/iso-639_def.h:94
4649 #: src/text/iso-639_def.h:95
4653 #: src/text/iso-639_def.h:96
4657 #: src/text/iso-639_def.h:97
4660 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4662 #: src/text/iso-639_def.h:98
4665 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
4667 #: src/text/iso-639_def.h:99
4671 #: src/text/iso-639_def.h:100
4675 #: src/text/iso-639_def.h:101
4679 #: src/text/iso-639_def.h:102
4683 #: src/text/iso-639_def.h:103
4687 #: src/text/iso-639_def.h:104
4688 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4691 #: src/text/iso-639_def.h:105
4695 #: src/text/iso-639_def.h:106
4699 #: src/text/iso-639_def.h:107
4703 #: src/text/iso-639_def.h:108
4707 #: src/text/iso-639_def.h:109
4711 #: src/text/iso-639_def.h:110
4715 #: src/text/iso-639_def.h:111
4719 #: src/text/iso-639_def.h:112
4723 #: src/text/iso-639_def.h:113
4727 #: src/text/iso-639_def.h:114
4731 #: src/text/iso-639_def.h:115
4735 #: src/text/iso-639_def.h:116
4739 #: src/text/iso-639_def.h:117
4743 #: src/text/iso-639_def.h:118
4747 #: src/text/iso-639_def.h:119
4751 #: src/text/iso-639_def.h:120
4755 #: src/text/iso-639_def.h:121
4756 msgid "Letzeburgesch"
4759 #: src/text/iso-639_def.h:122
4763 #: src/text/iso-639_def.h:123
4767 #: src/text/iso-639_def.h:124
4771 #: src/text/iso-639_def.h:125
4775 #: src/text/iso-639_def.h:126
4779 #: src/text/iso-639_def.h:127
4783 #: src/text/iso-639_def.h:128
4787 #: src/text/iso-639_def.h:129
4791 #: src/text/iso-639_def.h:130
4795 #: src/text/iso-639_def.h:131
4799 #: src/text/iso-639_def.h:132
4803 #: src/text/iso-639_def.h:133
4807 #: src/text/iso-639_def.h:134
4808 msgid "Ndebele, South"
4811 #: src/text/iso-639_def.h:135
4812 msgid "Ndebele, North"
4815 #: src/text/iso-639_def.h:136
4819 #: src/text/iso-639_def.h:137
4823 #: src/text/iso-639_def.h:138
4827 #: src/text/iso-639_def.h:139
4828 msgid "Norwegian Nynorsk"
4831 #: src/text/iso-639_def.h:140
4832 msgid "Norwegian Bokmaal"
4835 #: src/text/iso-639_def.h:141
4836 msgid "Chichewa; Nyanja"
4839 #: src/text/iso-639_def.h:142
4840 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4843 #: src/text/iso-639_def.h:143
4847 #: src/text/iso-639_def.h:144
4851 #: src/text/iso-639_def.h:146
4852 msgid "Ossetian; Ossetic"
4855 #: src/text/iso-639_def.h:147
4859 #: src/text/iso-639_def.h:148
4863 #: src/text/iso-639_def.h:149
4867 #: src/text/iso-639_def.h:150
4871 #: src/text/iso-639_def.h:151
4875 #: src/text/iso-639_def.h:152
4879 #: src/text/iso-639_def.h:153
4883 #: src/text/iso-639_def.h:154
4884 msgid "Original audio"
4887 #: src/text/iso-639_def.h:155
4888 msgid "Raeto-Romance"
4891 #: src/text/iso-639_def.h:156
4895 #: src/text/iso-639_def.h:157
4899 #: src/text/iso-639_def.h:158
4903 #: src/text/iso-639_def.h:159
4907 #: src/text/iso-639_def.h:160
4911 #: src/text/iso-639_def.h:161
4915 #: src/text/iso-639_def.h:162
4919 #: src/text/iso-639_def.h:163
4923 #: src/text/iso-639_def.h:164
4927 #: src/text/iso-639_def.h:165
4931 #: src/text/iso-639_def.h:166
4932 msgid "Northern Sami"
4935 #: src/text/iso-639_def.h:167
4939 #: src/text/iso-639_def.h:168
4943 #: src/text/iso-639_def.h:169
4947 #: src/text/iso-639_def.h:170
4951 #: src/text/iso-639_def.h:171
4952 msgid "Sotho, Southern"
4955 #: src/text/iso-639_def.h:172
4959 #: src/text/iso-639_def.h:173
4963 #: src/text/iso-639_def.h:174
4967 #: src/text/iso-639_def.h:175
4971 #: src/text/iso-639_def.h:176
4975 #: src/text/iso-639_def.h:177
4979 #: src/text/iso-639_def.h:178
4983 #: src/text/iso-639_def.h:179
4987 #: src/text/iso-639_def.h:180
4991 #: src/text/iso-639_def.h:181
4995 #: src/text/iso-639_def.h:182
4999 #: src/text/iso-639_def.h:183
5003 #: src/text/iso-639_def.h:184
5007 #: src/text/iso-639_def.h:185
5011 #: src/text/iso-639_def.h:186
5015 #: src/text/iso-639_def.h:187
5016 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5019 #: src/text/iso-639_def.h:188
5023 #: src/text/iso-639_def.h:189
5027 #: src/text/iso-639_def.h:190
5031 #: src/text/iso-639_def.h:191
5035 #: src/text/iso-639_def.h:192
5039 #: src/text/iso-639_def.h:193
5043 #: src/text/iso-639_def.h:194
5047 #: src/text/iso-639_def.h:195
5051 #: src/text/iso-639_def.h:196
5055 #: src/text/iso-639_def.h:197
5059 #: src/text/iso-639_def.h:198
5063 #: src/text/iso-639_def.h:199
5067 #: src/text/iso-639_def.h:200
5071 #: src/text/iso-639_def.h:201
5075 #: src/text/iso-639_def.h:202
5079 #: src/text/iso-639_def.h:203
5083 #: src/text/iso-639_def.h:204
5087 #: src/text/iso-639_def.h:205
5091 #: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
5092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
5093 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
5094 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
5098 #: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
5099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
5100 msgid "Aspect-ratio"
5103 #: src/video_output/vout_intf.c:279
5104 msgid "Autoscale video"
5107 #: src/video_output/vout_intf.c:285
5108 msgid "Scale factor"
5111 #: modules/3dnow/memcpy.c:49
5112 msgid "3D Now! memcpy"
5115 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
5116 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5119 #: modules/access/alsa.c:73
5120 msgid "Capture format (default s16l)"
5123 #: modules/access/alsa.c:75
5124 msgid "Capture format of audio stream."
5127 #: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
5128 #: modules/access_output/shout.c:95
5132 #: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
5134 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
5138 #: modules/access/alsa.c:82
5140 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
5141 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
5142 "use alsa://hw:0,1 ."
5145 #: modules/access/alsa.c:95
5149 #: modules/access/alsa.c:95
5153 #: modules/access/alsa.c:95
5158 #: modules/access/alsa.c:96
5162 #: modules/access/alsa.c:96
5166 #: modules/access/alsa.c:97
5170 #: modules/access/alsa.c:97
5174 #: modules/access/alsa.c:98
5178 #: modules/access/alsa.c:98
5182 #: modules/access/alsa.c:99
5186 #: modules/access/alsa.c:99
5190 #: modules/access/alsa.c:100
5194 #: modules/access/alsa.c:100
5198 #: modules/access/alsa.c:101
5202 #: modules/access/alsa.c:101
5206 #: modules/access/alsa.c:102
5210 #: modules/access/alsa.c:102
5214 #: modules/access/alsa.c:103
5218 #: modules/access/alsa.c:103
5222 #: modules/access/alsa.c:107
5226 #: modules/access/alsa.c:108
5228 msgid "ALSA audio capture input"
5229 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5231 #: modules/access/attachment.c:44
5235 #: modules/access/attachment.c:45
5236 msgid "Attachment input"
5239 #: modules/access/avio.h:39
5243 #: modules/access/avio.h:40
5244 msgid "FFmpeg access"
5247 #: modules/access/avio.h:48
5248 msgid "libavformat access output"
5251 #: modules/access/bd/bd.c:56
5255 #: modules/access/bd/bd.c:57
5256 msgid "Blu-Ray Disc Input"
5259 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
5260 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
5264 #: modules/access/cdda.c:63
5265 msgid "Audio CD input"
5268 #: modules/access/cdda.c:69
5269 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5272 #: modules/access/cdda.c:78
5276 #: modules/access/cdda.c:79
5277 msgid "Address of the CDDB server to use."
5280 #: modules/access/cdda.c:80
5284 #: modules/access/cdda.c:81
5285 msgid "CDDB Server port to use."
5288 #: modules/access/cdda.c:490
5290 msgid "Audio CD - Track %02i"
5293 #: modules/access/dc1394.c:69
5294 msgid "dc1394 input"
5297 #: modules/access/decklink.cpp:43
5298 msgid "Input card to use"
5301 #: modules/access/decklink.cpp:45
5303 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5307 #: modules/access/decklink.cpp:48
5308 msgid "Desired input video mode"
5311 #: modules/access/decklink.cpp:50
5313 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5314 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5317 #: modules/access/decklink.cpp:54
5319 msgid "Audio connection"
5320 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
5322 #: modules/access/decklink.cpp:56
5324 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5325 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5328 #: modules/access/decklink.cpp:60
5330 msgid "Audio sampling rate in Hz"
5331 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
5333 #: modules/access/decklink.cpp:62
5335 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5338 #: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5339 msgid "Number of audio channels"
5342 #: modules/access/decklink.cpp:67
5344 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5345 "disables audio input."
5348 #: modules/access/decklink.cpp:70
5350 msgid "Video connection"
5351 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
5353 #: modules/access/decklink.cpp:72
5355 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5356 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5359 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5363 #: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
5367 #: modules/access/decklink.cpp:81
5371 #: modules/access/decklink.cpp:81
5375 #: modules/access/decklink.cpp:81
5379 #: modules/access/decklink.cpp:81
5384 #: modules/access/decklink.cpp:88
5388 #: modules/access/decklink.cpp:88
5392 #: modules/access/decklink.cpp:88
5396 #: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
5397 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 modules/demux/rawvid.c:59
5398 #: modules/stream_out/switcher.c:98
5399 msgid "Aspect ratio"
5402 #: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
5403 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5406 #: modules/access/decklink.cpp:96
5410 #: modules/access/decklink.cpp:97
5411 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5414 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5418 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5440 msgid "Video device name"
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5445 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5446 "don't specify anything, the default device will be used."
5449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:746
5451 msgid "Audio device name"
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5456 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5457 "don't specify anything, the default device will be used. "
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5461 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
5465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5467 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5468 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5469 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:217
5473 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:218
5477 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
5481 msgid "Video input chroma format"
5484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5486 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5487 "(default), RV24, etc.)"
5490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5491 msgid "Video input frame rate"
5494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5496 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5497 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5501 msgid "Device properties"
5504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5506 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5510 msgid "Tuner properties"
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5514 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5518 msgid "Tuner TV Channel"
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5522 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5526 msgid "Tuner Frequency"
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5530 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
5534 #: modules/stream_out/standard.c:96
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5539 msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5543 msgid "Tuner country code"
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5548 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5549 "mapping (0 means default)."
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
5553 msgid "Tuner input type"
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5557 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5561 msgid "Video input pin"
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5566 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5567 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5568 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5569 "will not be changed."
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5573 msgid "Audio input pin"
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5577 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
5581 msgid "Video output pin"
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
5585 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5589 msgid "Audio output pin"
5592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5593 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5597 msgid "AM Tuner mode"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
5602 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5608 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5612 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5613 msgid "Audio sample rate"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5617 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
5621 msgid "Audio bits per sample"
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
5625 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
5633 msgid "DirectShow input"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5637 #: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
5638 #: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
5639 msgid "Refresh list"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5648 msgid "Capture failed"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5652 msgid "No video or audio device selected."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5656 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5661 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5666 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5669 #: modules/access/dtv/access.c:35
5673 #: modules/access/dtv/access.c:37
5675 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5676 "must be selected. Numbering start from zero."
5679 #: modules/access/dtv/access.c:40
5680 msgid "Do not demultiplex"
5683 #: modules/access/dtv/access.c:42
5685 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5686 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5689 #: modules/access/dtv/access.c:45
5690 msgid "Network name"
5693 #: modules/access/dtv/access.c:46
5694 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5697 #: modules/access/dtv/access.c:48
5698 msgid "Network name to create"
5701 #: modules/access/dtv/access.c:49
5702 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5705 #: modules/access/dtv/access.c:51
5706 msgid "Frequency (Hz)"
5709 #: modules/access/dtv/access.c:53
5711 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5712 "frequency. This is required to tune the receiver."
5715 #: modules/access/dtv/access.c:56
5716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
5717 msgid "Modulation / Constellation"
5720 #: modules/access/dtv/access.c:57
5722 msgid "Layer A modulation"
5723 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5725 #: modules/access/dtv/access.c:58
5727 msgid "Layer B modulation"
5728 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5730 #: modules/access/dtv/access.c:59
5732 msgid "Layer C modulation"
5733 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
5735 #: modules/access/dtv/access.c:61
5737 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5738 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5739 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5742 #: modules/access/dtv/access.c:76
5743 msgid "Symbol rate (bauds)"
5746 #: modules/access/dtv/access.c:78
5748 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5752 #: modules/access/dtv/access.c:81
5754 msgid "Spectrum inversion"
5755 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
5757 #: modules/access/dtv/access.c:83
5759 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5760 "be configured manually."
5763 #: modules/access/dtv/access.c:86 modules/access/dtv/access.c:101
5764 #: modules/access/dtv/access.c:110 modules/access/dtv/access.c:118
5765 #: modules/access/dtv/access.c:127 modules/access/dtv/access.c:135
5766 #: modules/access/dtv/access.c:153 modules/access/pvr.c:113
5767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
5771 #: modules/access/dtv/access.c:89
5773 msgid "FEC code rate"
5774 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
5776 #: modules/access/dtv/access.c:90
5777 msgid "High-priority code rate"
5780 #: modules/access/dtv/access.c:91
5781 msgid "Low-priority code rate"
5784 #: modules/access/dtv/access.c:92
5785 msgid "Layer A code rate"
5788 #: modules/access/dtv/access.c:93
5789 msgid "Layer B code rate"
5792 #: modules/access/dtv/access.c:94
5793 msgid "Layer C code rate"
5796 #: modules/access/dtv/access.c:96
5797 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5800 #: modules/access/dtv/access.c:106
5801 msgid "Transmission mode"
5804 #: modules/access/dtv/access.c:114
5805 msgid "Bandwidth (MHz)"
5808 #: modules/access/dtv/access.c:119
5812 #: modules/access/dtv/access.c:119
5816 #: modules/access/dtv/access.c:119
5820 #: modules/access/dtv/access.c:119
5824 #: modules/access/dtv/access.c:120
5828 #: modules/access/dtv/access.c:120
5832 #: modules/access/dtv/access.c:123
5833 msgid "Guard interval"
5836 #: modules/access/dtv/access.c:131
5837 msgid "Hierarchy mode"
5840 #: modules/access/dtv/access.c:139
5841 msgid "Layer A segments count"
5844 #: modules/access/dtv/access.c:140
5845 msgid "Layer B segments count"
5848 #: modules/access/dtv/access.c:141
5849 msgid "Layer C segments count"
5852 #: modules/access/dtv/access.c:143
5853 msgid "Layer A time interleaving"
5856 #: modules/access/dtv/access.c:144
5857 msgid "Layer B time interleaving"
5860 #: modules/access/dtv/access.c:145
5861 msgid "Layer C time interleaving"
5864 #: modules/access/dtv/access.c:147
5868 #: modules/access/dtv/access.c:149
5869 msgid "Roll-off factor"
5872 #: modules/access/dtv/access.c:154
5873 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5876 #: modules/access/dtv/access.c:154
5880 #: modules/access/dtv/access.c:154
5884 #: modules/access/dtv/access.c:157
5885 msgid "Transport stream ID"
5888 #: modules/access/dtv/access.c:159
5889 msgid "Polarization (Voltage)"
5892 #: modules/access/dtv/access.c:161
5894 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
5895 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
5898 #: modules/access/dtv/access.c:164
5899 msgid "Unspecified (0V)"
5902 #: modules/access/dtv/access.c:165
5903 msgid "Vertical (13V)"
5906 #: modules/access/dtv/access.c:165
5907 msgid "Horizontal (18V)"
5910 #: modules/access/dtv/access.c:166
5911 msgid "Circular Right Hand (13V)"
5914 #: modules/access/dtv/access.c:166
5915 msgid "Circular Left Hand (18V)"
5918 #: modules/access/dtv/access.c:168
5919 msgid "High LNB voltage"
5922 #: modules/access/dtv/access.c:170
5924 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
5925 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
5926 "Not all receivers support this."
5929 #: modules/access/dtv/access.c:174
5930 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
5933 #: modules/access/dtv/access.c:175
5934 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
5937 #: modules/access/dtv/access.c:177
5939 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
5940 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
5941 "RF cable is the result."
5944 #: modules/access/dtv/access.c:180
5945 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
5948 #: modules/access/dtv/access.c:182
5950 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
5951 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
5952 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
5955 #: modules/access/dtv/access.c:185
5956 msgid "Continuous 22kHz tone"
5959 #: modules/access/dtv/access.c:187
5961 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
5962 "the higher frequency band from a universal LNB."
5965 #: modules/access/dtv/access.c:190
5966 msgid "DiSEqC LNB number"
5969 #: modules/access/dtv/access.c:192
5971 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
5972 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
5973 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
5976 #: modules/access/dtv/access.c:198 modules/access/v4l2/video.c:147
5977 #: modules/access/v4l2/video.c:174 modules/access/v4l2/video.c:222
5978 #: modules/access/v4l2/video.c:285
5982 #: modules/access/dtv/access.c:203
5983 msgid "Network identifier"
5986 #: modules/access/dtv/access.c:204
5987 msgid "Satellite azimuth"
5990 #: modules/access/dtv/access.c:205
5991 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
5994 #: modules/access/dtv/access.c:206
5996 msgid "Satellite elevation"
5997 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
5999 #: modules/access/dtv/access.c:207
6000 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6003 #: modules/access/dtv/access.c:208
6004 msgid "Satellite longitude"
6007 #: modules/access/dtv/access.c:210
6008 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6011 #: modules/access/dtv/access.c:212
6012 msgid "Satellite range code"
6015 #: modules/access/dtv/access.c:213
6016 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6019 #: modules/access/dtv/access.c:217
6020 msgid "Major channel"
6023 #: modules/access/dtv/access.c:218
6024 msgid "ATSC minor channel"
6027 #: modules/access/dtv/access.c:219
6028 msgid "Physical channel"
6031 #: modules/access/dtv/access.c:225
6035 #: modules/access/dtv/access.c:226
6036 msgid "Digital Television and Radio"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:261
6040 msgid "Terrestrial reception parameters"
6043 #: modules/access/dtv/access.c:273
6044 msgid "DVB-T reception parameters"
6047 #: modules/access/dtv/access.c:286
6048 msgid "ISDB-T reception parameters"
6051 #: modules/access/dtv/access.c:327
6052 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6055 #: modules/access/dtv/access.c:339
6056 msgid "DVB-S2 parameters"
6059 #: modules/access/dtv/access.c:347
6060 msgid "ISDB-S parameters"
6063 #: modules/access/dtv/access.c:352
6064 msgid "Satellite equipment control"
6067 #: modules/access/dtv/access.c:390
6068 msgid "ATSC reception parameters"
6071 #: modules/access/dtv/access.c:444
6072 msgid "Digital broadcasting"
6075 #: modules/access/dtv/access.c:445
6077 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6078 "Please check the preferences."
6081 #: modules/access/dv.c:60
6082 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6085 #: modules/access/dv.c:61
6089 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
6093 #: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
6094 msgid "Default DVD angle."
6097 #: modules/access/dvdnav.c:75
6098 msgid "Start directly in menu"
6101 #: modules/access/dvdnav.c:77
6103 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6104 "useless warning introductions."
6107 #: modules/access/dvdnav.c:86
6108 msgid "DVD with menus"
6111 #: modules/access/dvdnav.c:87
6112 msgid "DVDnav Input"
6115 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
6116 #: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
6117 msgid "Playback failure"
6120 #: modules/access/dvdnav.c:332
6122 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6125 #: modules/access/dvdread.c:70
6126 msgid "DVD without menus"
6129 #: modules/access/dvdread.c:71
6130 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6133 #: modules/access/dvdread.c:196
6135 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6138 #: modules/access/dvdread.c:458
6140 msgid "DVDRead could not read block %d."
6143 #: modules/access/dvdread.c:520
6145 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6148 #: modules/access/eyetv.m:56
6149 msgid "Channel number"
6152 #: modules/access/eyetv.m:58
6154 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6155 "for Composite input"
6158 #: modules/access/eyetv.m:63
6162 #: modules/access/file.c:182 modules/access/file.c:303
6163 #: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302
6164 msgid "File reading failed"
6167 #: modules/access/file.c:183 modules/access/mtp.c:303
6169 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6172 #: modules/access/file.c:304 modules/access/mtp.c:214
6173 msgid "VLC could not read the file."
6176 #: modules/access/fs.c:33
6177 msgid "Subdirectory behavior"
6180 #: modules/access/fs.c:35
6182 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6183 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6184 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6185 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6188 #: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:414
6189 #: modules/codec/x264.c:419 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
6193 #: modules/access/fs.c:42
6197 #: modules/access/fs.c:42
6201 #: modules/access/fs.c:44
6202 msgid "Ignored extensions"
6205 #: modules/access/fs.c:46
6207 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6209 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6210 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6213 #: modules/access/fs.c:52
6216 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6218 #: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
6219 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
6220 #: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
6221 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6222 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
6223 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
6227 #: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
6230 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6232 #: modules/access/ftp.c:58
6233 msgid "FTP user name"
6236 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
6237 msgid "User name that will be used for the connection."
6240 #: modules/access/ftp.c:61
6241 msgid "FTP password"
6244 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
6245 msgid "Password that will be used for the connection."
6248 #: modules/access/ftp.c:64
6252 #: modules/access/ftp.c:65
6253 msgid "Account that will be used for the connection."
6256 #: modules/access/ftp.c:70
6260 #: modules/access/ftp.c:85
6261 msgid "FTP upload output"
6264 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
6265 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
6266 msgid "Network interaction failed"
6269 #: modules/access/ftp.c:133
6270 msgid "VLC could not connect with the given server."
6273 #: modules/access/ftp.c:143
6274 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6277 #: modules/access/ftp.c:208
6278 msgid "Your account was rejected."
6281 #: modules/access/ftp.c:217
6282 msgid "Your password was rejected."
6285 #: modules/access/ftp.c:224
6286 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6289 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6290 msgid "GnomeVFS input"
6293 #: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
6297 #: modules/access/http.c:74
6299 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6300 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6303 #: modules/access/http.c:78
6304 msgid "HTTP proxy password"
6307 #: modules/access/http.c:80
6308 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6311 #: modules/access/http.c:82
6312 msgid "Auto re-connect"
6315 #: modules/access/http.c:84
6317 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6320 #: modules/access/http.c:87
6321 msgid "Continuous stream"
6324 #: modules/access/http.c:88
6326 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6327 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6328 "other types of HTTP streams."
6331 #: modules/access/http.c:93
6332 msgid "Forward Cookies"
6335 #: modules/access/http.c:94
6336 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6339 #: modules/access/http.c:96
6340 msgid "HTTP referer value"
6343 #: modules/access/http.c:97
6344 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6347 #: modules/access/http.c:99
6351 #: modules/access/http.c:100
6352 msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
6355 #: modules/access/http.c:103
6359 #: modules/access/http.c:105
6363 #: modules/access/http.c:538
6364 msgid "HTTP authentication"
6367 #: modules/access/http.c:539
6369 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6372 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6373 #: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
6374 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6375 #: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
6376 #: modules/video_output/vdummy.c:47
6380 #: modules/access/idummy.c:43
6383 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6385 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6386 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6390 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
6391 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6394 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
6398 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
6399 msgid "Set the group of the elementary stream"
6402 #: modules/access/imem.c:57
6406 #: modules/access/imem.c:59
6407 msgid "Set the category of the elementary stream"
6410 #: modules/access/imem.c:64
6414 #: modules/access/imem.c:64
6418 #: modules/access/imem.c:69
6419 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6422 #: modules/access/imem.c:73
6423 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6426 #: modules/access/imem.c:77
6427 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6430 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6431 msgid "Channels count"
6434 #: modules/access/imem.c:81
6435 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6438 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
6439 #: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
6440 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
6441 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
6442 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
6447 #: modules/access/imem.c:84
6448 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6451 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
6452 #: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
6453 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6454 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
6458 #: modules/access/imem.c:87
6459 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6462 #: modules/access/imem.c:89
6464 msgid "Display aspect ratio"
6465 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6467 #: modules/access/imem.c:91
6468 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6471 #: modules/access/imem.c:95
6472 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6475 #: modules/access/imem.c:97
6476 msgid "Callback cookie string"
6479 #: modules/access/imem.c:99
6480 msgid "Text identifier for the callback functions"
6483 #: modules/access/imem.c:101
6484 msgid "Callback data"
6487 #: modules/access/imem.c:103
6488 msgid "Data for the get and release functions"
6491 #: modules/access/imem.c:105
6493 msgid "Get function"
6496 #: modules/access/imem.c:107
6497 msgid "Address of the get callback function"
6500 #: modules/access/imem.c:109
6502 msgid "Release function"
6505 #: modules/access/imem.c:111
6506 msgid "Address of the release callback function"
6509 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
6510 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
6514 #: modules/access/imem.c:115
6515 msgid "Size of stream in bytes"
6518 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6519 msgid "Memory input"
6522 #: modules/access/jack.c:59
6526 #: modules/access/jack.c:61
6527 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6530 #: modules/access/jack.c:62
6531 msgid "Auto Connection"
6534 #: modules/access/jack.c:64
6535 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6538 #: modules/access/jack.c:67
6539 msgid "JACK audio input"
6542 #: modules/access/jack.c:69
6546 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6547 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6551 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6552 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6554 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6558 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6559 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6565 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6566 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6569 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6570 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6571 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6574 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6575 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6577 msgid "Audio configuration"
6578 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6580 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6581 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6582 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6585 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6587 msgid "Teletext configuration"
6588 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
6590 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6592 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6595 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6597 msgid "Teletext language"
6598 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
6600 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6601 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6604 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6607 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6609 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6613 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6614 msgid "HD-SDI Input"
6617 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6621 #: modules/access/mms/mms.c:49
6622 msgid "Force selection of all streams"
6625 #: modules/access/mms/mms.c:51
6627 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6628 "You can choose to select all of them."
6631 #: modules/access/mms/mms.c:54
6632 msgid "Maximum bitrate"
6635 #: modules/access/mms/mms.c:56
6636 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6639 #: modules/access/mms/mms.c:60
6641 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6642 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6646 #: modules/access/mms/mms.c:64
6647 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6650 #: modules/access/mms/mms.c:65
6652 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6653 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6656 #: modules/access/mms/mms.c:69
6657 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6660 #: modules/access/mtp.c:64
6664 #: modules/access/mtp.c:65
6668 #: modules/access/oss.c:76
6672 #: modules/access/oss.c:77
6676 #: modules/access/pulse.c:36
6678 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
6679 "open a specific source named SOURCE."
6682 #: modules/access/pulse.c:43
6687 #: modules/access/pulse.c:44
6689 msgid "PulseAudio input"
6690 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
6692 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
6696 #: modules/access/pvr.c:59
6697 msgid "PVR video device"
6700 #: modules/access/pvr.c:61
6701 msgid "Radio device"
6704 #: modules/access/pvr.c:62
6705 msgid "PVR radio device"
6708 #: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6712 #: modules/access/pvr.c:65
6713 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6716 #: modules/access/pvr.c:69
6717 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6720 #: modules/access/pvr.c:73
6721 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6724 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:210
6725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:844
6729 #: modules/access/pvr.c:77
6730 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6733 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
6737 #: modules/access/pvr.c:80
6738 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6741 #: modules/access/pvr.c:83
6742 msgid "Key interval"
6745 #: modules/access/pvr.c:84
6746 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6749 #: modules/access/pvr.c:86
6753 #: modules/access/pvr.c:87
6755 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6756 "number of B-Frames."
6759 #: modules/access/pvr.c:91
6760 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6763 #: modules/access/pvr.c:93
6764 msgid "Bitrate peak"
6767 #: modules/access/pvr.c:94
6768 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6771 #: modules/access/pvr.c:96
6772 msgid "Bitrate mode"
6775 #: modules/access/pvr.c:97
6776 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6779 #: modules/access/pvr.c:99
6780 msgid "Audio bitmask"
6783 #: modules/access/pvr.c:100
6784 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6787 #: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
6788 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
6789 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
6793 #: modules/access/pvr.c:104
6794 msgid "Audio volume (0-65535)."
6797 #: modules/access/pvr.c:106
6801 #: modules/access/pvr.c:107
6803 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6806 #: modules/access/pvr.c:113
6810 #: modules/access/pvr.c:113
6814 #: modules/access/pvr.c:113
6818 #: modules/access/pvr.c:116
6822 #: modules/access/pvr.c:116
6826 #: modules/access/pvr.c:121
6830 #: modules/access/pvr.c:122
6831 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6834 #: modules/access/qtcapture.m:43
6836 msgid "Video Capture width"
6837 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
6839 #: modules/access/qtcapture.m:44
6840 msgid "Video Capture width in pixel"
6843 #: modules/access/qtcapture.m:45
6845 msgid "Video Capture height"
6846 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
6848 #: modules/access/qtcapture.m:46
6849 msgid "Video Capture height in pixel"
6852 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
6853 msgid "Quicktime Capture"
6856 #: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
6857 msgid "No Input device found"
6860 #: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
6862 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6863 "check your connectors and drivers."
6866 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
6867 msgid "Uncompressed RAR"
6870 #: modules/access/rtmp/access.c:43
6871 msgid "Default SWF Referrer URL"
6874 #: modules/access/rtmp/access.c:44
6876 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6877 "SWF file that contained the stream."
6880 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6881 msgid "Default Page Referrer URL"
6884 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6886 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6887 "page housing the SWF file."
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:57
6894 #: modules/access/rtmp/access.c:58 modules/access_output/rtmp.c:56
6898 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6899 msgid "RTCP (local) port"
6902 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6904 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6905 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:144
6909 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6912 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6914 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6915 "shared secret key."
6918 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:149
6919 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6922 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:151
6923 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6926 #: modules/access/rtp/rtp.c:57
6927 msgid "Maximum RTP sources"
6930 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6931 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6934 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6935 msgid "RTP source timeout (sec)"
6938 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6939 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6943 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6948 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6949 "future) by this many packets from the last received packet."
6952 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6953 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6956 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6958 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6959 "by this many packets from the last received packet."
6962 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6963 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
6966 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
6968 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
6969 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
6972 #: modules/access/rtp/rtp.c:92 modules/stream_out/rtp.c:192
6976 #: modules/access/rtp/rtp.c:93
6977 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6980 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6984 #: modules/access/rtsp/access.c:86
6985 msgid "Connection failed"
6988 #: modules/access/rtsp/access.c:87
6990 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6993 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6994 msgid "Session failed"
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:229
6998 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7001 #: modules/access/screen/screen.c:43
7002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1001
7003 msgid "Desired frame rate for the capture."
7006 #: modules/access/screen/screen.c:46
7007 msgid "Capture fragment size"
7010 #: modules/access/screen/screen.c:48
7012 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7013 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7016 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7017 msgid "Subscreen top left corner"
7020 #: modules/access/screen/screen.c:55
7021 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7024 #: modules/access/screen/screen.c:59
7025 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7028 #: modules/access/screen/screen.c:61
7029 msgid "Subscreen width"
7032 #: modules/access/screen/screen.c:63
7033 msgid "Subscreen height"
7036 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
7037 #: modules/gui/macosx/open.m:197
7038 msgid "Follow the mouse"
7041 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
7042 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7045 #: modules/access/screen/screen.c:71
7046 msgid "Mouse pointer image"
7049 #: modules/access/screen/screen.c:73
7051 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7054 #: modules/access/screen/screen.c:87
7055 msgid "Screen Input"
7058 #: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
7059 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
7060 #: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:537
7061 #: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
7065 #: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
7066 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7069 #: modules/access/screen/xcb.c:38
7070 msgid "Region left column"
7073 #: modules/access/screen/xcb.c:40
7074 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
7077 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7078 msgid "Region top row"
7081 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7082 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7085 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7086 msgid "Capture region width"
7089 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7090 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7093 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7094 msgid "Capture region height"
7097 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7098 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7101 #: modules/access/screen/xcb.c:66
7102 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7105 #: modules/access/sftp.c:51
7106 msgid "SFTP user name"
7109 #: modules/access/sftp.c:53
7110 msgid "SFTP password"
7113 #: modules/access/sftp.c:55
7116 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7118 #: modules/access/sftp.c:56
7119 msgid "SFTP port number to use on the server"
7122 #: modules/access/sftp.c:57
7126 #: modules/access/sftp.c:58
7127 msgid "Size of the request for reading access"
7130 #: modules/access/sftp.c:62
7134 #: modules/access/sftp.c:134
7136 msgid "SFTP authentication"
7137 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
7139 #: modules/access/sftp.c:135
7141 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7144 #: modules/access/shm.c:44
7145 msgid "Frame buffer width"
7148 #: modules/access/shm.c:46
7149 msgid "Pixel width of the frame buffer"
7152 #: modules/access/shm.c:48
7153 msgid "Frame buffer height"
7156 #: modules/access/shm.c:50
7157 msgid "Pixel height of the frame buffer"
7160 #: modules/access/shm.c:52
7161 msgid "Frame buffer depth"
7164 #: modules/access/shm.c:54
7165 msgid "Pixel depth of the frame buffer"
7168 #: modules/access/shm.c:56
7169 msgid "Frame buffer segment ID"
7172 #: modules/access/shm.c:58
7174 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7175 "shm-file is specified)."
7178 #: modules/access/shm.c:61
7179 msgid "Frame buffer file"
7182 #: modules/access/shm.c:63
7183 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7186 #: modules/access/shm.c:73
7190 #: modules/access/shm.c:73
7194 #: modules/access/shm.c:73
7198 #: modules/access/shm.c:73
7202 #: modules/access/shm.c:73
7206 #: modules/access/shm.c:80
7207 msgid "Framebuffer input"
7210 #: modules/access/shm.c:81
7212 msgid "Shared memory framebuffer"
7213 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
7215 #: modules/access/smb.c:61
7216 msgid "SMB user name"
7219 #: modules/access/smb.c:64
7220 msgid "SMB password"
7223 #: modules/access/smb.c:67
7227 #: modules/access/smb.c:68
7228 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7231 #: modules/access/smb.c:71
7232 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7235 #: modules/access/smb.c:74
7239 #: modules/access/tcp.c:45
7243 #: modules/access/tcp.c:46
7247 #: modules/access/udp.c:53
7251 #: modules/access/udp.c:54
7255 #: modules/access/v4l2/controls.c:722
7256 msgid "Reset defaults"
7259 #: modules/access/v4l2/video.c:59
7260 msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
7263 #: modules/access/v4l2/video.c:62
7264 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7267 #: modules/access/v4l2/video.c:65
7269 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7270 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7271 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7272 "I420, I411, I410, MJPG)"
7275 #: modules/access/v4l2/video.c:71
7276 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7279 #: modules/access/v4l2/video.c:72
7283 #: modules/access/v4l2/video.c:74
7284 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7287 #: modules/access/v4l2/video.c:77
7288 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7291 #: modules/access/v4l2/video.c:80
7292 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7295 #: modules/access/v4l2/video.c:82
7296 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7299 #: modules/access/v4l2/video.c:86
7303 #: modules/access/v4l2/video.c:88
7304 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7307 #: modules/access/v4l2/video.c:91
7308 msgid "Reset controls"
7311 #: modules/access/v4l2/video.c:92
7312 msgid "Reset controls to defaults."
7315 #: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
7316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
7317 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
7321 #: modules/access/v4l2/video.c:94
7322 msgid "Picture brightness or black level."
7325 #: modules/access/v4l2/video.c:95
7326 msgid "Automatic brightness"
7329 #: modules/access/v4l2/video.c:97
7330 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7333 #: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
7334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
7338 #: modules/access/v4l2/video.c:99
7339 msgid "Picture contrast or luma gain."
7342 #: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
7343 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
7344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
7345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
7349 #: modules/access/v4l2/video.c:101
7350 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7353 #: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
7354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
7358 #: modules/access/v4l2/video.c:103
7359 msgid "Hue or color balance."
7362 #: modules/access/v4l2/video.c:104
7363 msgid "Automatic hue"
7366 #: modules/access/v4l2/video.c:106
7367 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7370 #: modules/access/v4l2/video.c:107
7371 msgid "White balance temperature (K)"
7374 #: modules/access/v4l2/video.c:109
7376 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7377 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7380 #: modules/access/v4l2/video.c:111
7381 msgid "Automatic white balance"
7384 #: modules/access/v4l2/video.c:113
7385 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7388 #: modules/access/v4l2/video.c:114
7392 #: modules/access/v4l2/video.c:116
7393 msgid "Red chroma balance."
7396 #: modules/access/v4l2/video.c:117
7397 msgid "Blue balance"
7400 #: modules/access/v4l2/video.c:119
7401 msgid "Blue chroma balance."
7404 #: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
7405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
7409 #: modules/access/v4l2/video.c:122
7410 msgid "Gamma adjust."
7413 #: modules/access/v4l2/video.c:123
7417 #: modules/access/v4l2/video.c:125
7421 #: modules/access/v4l2/video.c:126
7422 msgid "Automatic gain/exposure"
7425 #: modules/access/v4l2/video.c:128
7426 msgid "Automatically set the video gain or exposure."
7429 #: modules/access/v4l2/video.c:129
7433 #: modules/access/v4l2/video.c:131
7434 msgid "Picture gain."
7437 #: modules/access/v4l2/video.c:132
7441 #: modules/access/v4l2/video.c:133
7442 msgid "Sharpness filter adjust."
7445 #: modules/access/v4l2/video.c:134
7449 #: modules/access/v4l2/video.c:135
7450 msgid "Chroma gain control."
7453 #: modules/access/v4l2/video.c:136
7454 msgid "Automatic chroma gain"
7457 #: modules/access/v4l2/video.c:138
7458 msgid "Automatically control the chroma gain."
7461 #: modules/access/v4l2/video.c:139
7462 msgid "Power line frequency"
7465 #: modules/access/v4l2/video.c:141
7466 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7469 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7473 #: modules/access/v4l2/video.c:148
7477 #: modules/access/v4l2/video.c:150
7478 msgid "Backlight compensation"
7481 #: modules/access/v4l2/video.c:151
7482 msgid "Backlight compensation."
7485 #: modules/access/v4l2/video.c:152
7487 msgid "Band-stop filter"
7488 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
7490 #: modules/access/v4l2/video.c:154
7491 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7494 #: modules/access/v4l2/video.c:155
7495 msgid "Horizontal flip"
7498 #: modules/access/v4l2/video.c:157
7499 msgid "Flip the picture horizontally."
7502 #: modules/access/v4l2/video.c:158
7503 msgid "Vertical flip"
7506 #: modules/access/v4l2/video.c:160
7507 msgid "Flip the picture vertically."
7510 #: modules/access/v4l2/video.c:161
7511 msgid "Rotate (degrees)"
7514 #: modules/access/v4l2/video.c:162
7515 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7518 #: modules/access/v4l2/video.c:163
7519 msgid "Color killer"
7522 #: modules/access/v4l2/video.c:165
7524 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7528 #: modules/access/v4l2/video.c:167
7529 msgid "Color effect"
7532 #: modules/access/v4l2/video.c:168
7534 msgid "Select a color effect."
7535 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
7537 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7538 msgid "Black & white"
7541 #: modules/access/v4l2/video.c:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
7542 #: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
7546 #: modules/access/v4l2/video.c:175
7550 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7554 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7558 #: modules/access/v4l2/video.c:176
7562 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7566 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7567 msgid "Skin whithen"
7570 #: modules/access/v4l2/video.c:177
7574 #: modules/access/v4l2/video.c:180
7576 msgid "Audio volume"
7577 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7579 #: modules/access/v4l2/video.c:182
7580 msgid "Volume of the audio input."
7583 #: modules/access/v4l2/video.c:183
7585 msgid "Audio balance"
7586 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
7588 #: modules/access/v4l2/video.c:185
7589 msgid "Balance of the audio input."
7592 #: modules/access/v4l2/video.c:186
7596 #: modules/access/v4l2/video.c:188
7597 msgid "Bass adjustment of the audio input."
7600 #: modules/access/v4l2/video.c:189
7601 msgid "Treble level"
7604 #: modules/access/v4l2/video.c:191
7605 msgid "Treble adjustment of the audio input."
7608 #: modules/access/v4l2/video.c:194
7609 msgid "Mute the audio."
7612 #: modules/access/v4l2/video.c:195
7613 msgid "Loudness mode"
7616 #: modules/access/v4l2/video.c:197
7617 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
7620 #: modules/access/v4l2/video.c:199
7621 msgid "v4l2 driver controls"
7624 #: modules/access/v4l2/video.c:201
7626 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7627 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7628 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7629 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7632 #: modules/access/v4l2/video.c:207
7636 #: modules/access/v4l2/video.c:209
7637 msgid "Tuner id (see debug output)."
7640 #: modules/access/v4l2/video.c:212
7641 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7644 #: modules/access/v4l2/video.c:213
7648 #: modules/access/v4l2/video.c:215
7649 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7652 #: modules/access/v4l2/video.c:261 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
7653 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
7657 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7658 msgid "525 lines / 60 Hz"
7661 #: modules/access/v4l2/video.c:265
7662 msgid "625 lines / 50 Hz"
7665 #: modules/access/v4l2/video.c:273
7666 msgid "PAL N Argentina"
7669 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7670 msgid "NTSC M Japan"
7673 #: modules/access/v4l2/video.c:274
7674 msgid "NTSC M South Korea"
7677 #: modules/access/v4l2/video.c:286 modules/audio_output/directx.c:457
7678 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/portaudio.c:392
7679 #: modules/audio_output/waveout.c:434
7683 #: modules/access/v4l2/video.c:288
7684 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7687 #: modules/access/v4l2/video.c:289
7688 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7691 #: modules/access/v4l2/video.c:290
7692 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7695 #: modules/access/v4l2/video.c:291
7696 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7699 #: modules/access/v4l2/video.c:306
7700 msgid "Video4Linux2"
7703 #: modules/access/v4l2/video.c:307
7704 msgid "Video4Linux2 input"
7707 #: modules/access/v4l2/video.c:311
7711 #: modules/access/v4l2/video.c:346
7715 #: modules/access/v4l2/video.c:361
7719 #: modules/access/v4l2/video.c:362
7720 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
7723 #: modules/access/v4l2/video.c:455
7724 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7727 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7731 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7735 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7736 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7739 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
7740 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
7741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:446
7745 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
7749 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
7750 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:673
7754 #: modules/access/vcdx/access.c:517
7758 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
7759 #: modules/gui/macosx/open.m:472
7763 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7767 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
7771 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7775 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7779 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7783 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7791 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7795 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
7799 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7800 msgid "First Entry Point"
7803 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7804 msgid "Last Entry Point"
7807 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7808 msgid "Track size (in sectors)"
7811 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7816 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7820 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7824 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7825 msgid "extended selection list"
7828 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7829 msgid "selection list"
7832 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7833 msgid "unknown type"
7836 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7840 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7841 msgid "(Super) Video CD"
7844 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7845 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7848 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7849 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7852 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7853 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7856 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
7857 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7860 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
7861 msgid "Use playback control?"
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7866 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
7871 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7876 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7881 msgid "Show extended VCD info?"
7884 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7886 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7887 "for example playback control navigation."
7890 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7891 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7894 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7895 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7898 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7899 msgid "Media in Zip"
7902 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7903 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7906 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7908 msgid "Zip files filter"
7909 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
7911 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7915 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7916 msgid "Dummy stream output"
7919 #: modules/access_output/file.c:65
7920 msgid "Append to file"
7923 #: modules/access_output/file.c:66
7924 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7927 #: modules/access_output/file.c:68
7928 msgid "Synchronous writing"
7931 #: modules/access_output/file.c:69
7932 msgid "Open the file with synchronous writing."
7935 #: modules/access_output/file.c:72
7936 msgid "File stream output"
7939 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:113
7940 #: modules/stream_out/rtp.c:178
7944 #: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
7945 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7948 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
7949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
7950 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
7951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115 modules/stream_out/raop.c:154
7952 #: modules/stream_out/rtp.c:181
7956 #: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
7957 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7960 #: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
7961 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
7965 #: modules/access_output/http.c:69
7966 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7969 #: modules/access_output/http.c:71
7970 msgid "Advertise with Bonjour"
7973 #: modules/access_output/http.c:72
7974 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7977 #: modules/access_output/http.c:76
7978 msgid "HTTP stream output"
7981 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7982 msgid "Active TCP connection"
7985 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7987 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7988 "an incoming connection."
7991 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7992 msgid "RTMP stream output"
7995 #: modules/access_output/shout.c:64
7999 #: modules/access_output/shout.c:65
8000 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8003 #: modules/access_output/shout.c:68
8004 msgid "Stream description"
8007 #: modules/access_output/shout.c:69
8008 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8011 #: modules/access_output/shout.c:72
8015 #: modules/access_output/shout.c:73
8017 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8018 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8019 "shoutcast/icecast server."
8022 #: modules/access_output/shout.c:82
8023 msgid "Genre description"
8026 #: modules/access_output/shout.c:83
8027 msgid "Genre of the content. "
8030 #: modules/access_output/shout.c:85
8031 msgid "URL description"
8034 #: modules/access_output/shout.c:86
8035 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8038 #: modules/access_output/shout.c:93
8039 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8042 #: modules/access_output/shout.c:96
8043 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8046 #: modules/access_output/shout.c:98
8047 msgid "Number of channels"
8050 #: modules/access_output/shout.c:99
8051 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8054 #: modules/access_output/shout.c:101
8055 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8058 #: modules/access_output/shout.c:102
8059 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8062 #: modules/access_output/shout.c:104
8063 msgid "Stream public"
8066 #: modules/access_output/shout.c:105
8068 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8069 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8070 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8073 #: modules/access_output/shout.c:111
8074 msgid "IceCAST output"
8077 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
8078 msgid "Caching value (ms)"
8081 #: modules/access_output/udp.c:66
8083 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8087 #: modules/access_output/udp.c:69
8088 msgid "Group packets"
8091 #: modules/access_output/udp.c:70
8093 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8094 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8095 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8098 #: modules/access_output/udp.c:77
8099 msgid "UDP stream output"
8102 #: modules/altivec/memcpy.c:64
8103 msgid "AltiVec memcpy"
8106 #: modules/arm_neon/audio_format.c:36
8107 msgid "ARM NEON audio format conversions"
8110 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8111 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8114 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8115 msgid "TCP address to use (default localhost)"
8118 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8120 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8121 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8124 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8125 msgid "TCP port to use (default 12345)"
8128 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
8130 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8131 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
8134 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
8135 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
8138 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8140 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8141 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8144 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8145 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
8148 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8150 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8151 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8154 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8155 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
8158 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8160 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8161 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8164 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
8165 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
8168 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
8170 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8171 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8172 "alarm is sent (default 5000)."
8175 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
8176 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
8179 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
8181 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8182 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8185 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
8186 msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
8189 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8191 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8192 "saturation (default 2000)."
8195 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8196 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
8199 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8201 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8202 "with audiobargraph_v (default 1)."
8205 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
8206 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8209 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
8210 msgid "audiobargraph_a"
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8214 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8217 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8218 msgid "Dolby Surround decoder"
8221 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8223 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8224 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8225 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8226 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8227 "It works with any source format from mono to 7.1."
8230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8231 msgid "Characteristic dimension"
8234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8235 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8239 msgid "Compensate delay"
8242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8244 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8245 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8246 "case, turn this on to compensate."
8249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8250 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8253 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8255 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8256 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8259 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8260 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8263 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8264 msgid "Headphone effect"
8267 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8268 msgid "Use downmix algorithm"
8271 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8273 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8274 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
8279 msgid "Select channel to keep"
8282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8284 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8285 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
8301 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8305 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8309 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8312 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
8316 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
8317 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8318 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8322 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
8323 msgid "Add a delay effect to the sound"
8326 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8331 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
8332 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8335 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8339 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8341 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8342 "be delay-time +/- sweep-depth."
8345 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
8349 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8350 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8353 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8354 msgid "Feedback Gain"
8357 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
8358 msgid "Gain on Feedback loop"
8361 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8365 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
8366 msgid "Level of delayed signal"
8369 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8373 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
8374 msgid "Level of input signal"
8377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
8378 msgid "A/52 dynamic range compression"
8381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
8382 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
8384 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8385 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8386 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8387 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8391 msgid "Enable internal upmixing"
8394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8395 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8398 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
8399 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8402 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8403 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8406 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
8407 msgid "DTS dynamic range compression"
8410 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
8411 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8414 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
8415 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8418 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
8419 msgid "Fixed point audio format conversions"
8422 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8423 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8426 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
8427 msgid "MPEG audio decoder"
8430 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8431 msgid "Equalizer preset"
8434 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8435 msgid "Preset to use for the equalizer."
8438 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8442 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8444 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8445 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
8454 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
8461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8462 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
8466 msgid "Equalizer with 10 bands"
8469 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8473 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
8478 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8482 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
8487 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8491 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8492 msgid "Full bass and treble"
8495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8516 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
8520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8521 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
8525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8544 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
8548 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
8552 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
8553 msgid "Simple Karaoke filter"
8556 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
8557 msgid "Number of audio buffers"
8560 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
8562 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8563 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8564 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8567 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8568 msgid "Maximal volume level"
8571 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
8573 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8574 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8575 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8578 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
8579 msgid "Volume normalizer"
8582 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8583 msgid "Parametric Equalizer"
8586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8587 msgid "Low freq (Hz)"
8590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8591 msgid "Low freq gain (dB)"
8594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8595 msgid "High freq (Hz)"
8598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8599 msgid "High freq gain (dB)"
8602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8607 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8619 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8631 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8638 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
8639 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8642 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
8643 msgid "Sample rate converter type"
8646 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
8648 "Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
8649 "the fast one exhibits low quality."
8652 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
8653 msgid "SRC resampler"
8656 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
8657 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
8660 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8661 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8664 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8665 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8668 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8672 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8673 msgid "Stride Length"
8676 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8677 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8680 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8681 msgid "Overlap Length"
8684 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8685 msgid "Percentage of stride to overlap"
8688 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8689 msgid "Search Length"
8692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8693 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8696 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8700 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8701 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8704 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8708 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8709 msgid "Width of the virtual room"
8712 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8713 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
8714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
8718 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8719 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
8720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
8724 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
8729 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8730 msgid "Audio Spatializer"
8733 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8734 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
8735 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69
8739 #: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
8740 msgid "Fixed-point audio mixer"
8743 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8744 msgid "Float32 audio mixer"
8747 #: modules/audio_output/adummy.c:41
8748 msgid "Dummy audio output"
8751 #: modules/audio_output/alsa.c:71
8752 msgid "Front speakers"
8755 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8756 msgid "Side speakers"
8759 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8760 msgid "Rear speakers"
8763 #: modules/audio_output/alsa.c:72
8764 msgid "Center and subwoofer"
8767 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8769 msgid "Surround 4.0"
8770 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8772 #: modules/audio_output/alsa.c:73
8774 msgid "Surround 4.1"
8775 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8777 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8779 msgid "Surround 5.0"
8780 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8782 #: modules/audio_output/alsa.c:74
8784 msgid "Surround 5.1"
8785 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8787 #: modules/audio_output/alsa.c:75
8789 msgid "Surround 7.1"
8790 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
8792 #: modules/audio_output/alsa.c:76
8796 #: modules/audio_output/alsa.c:81
8797 msgid "ALSA audio output"
8800 #: modules/audio_output/alsa.c:84
8803 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
8805 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
8806 #: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
8807 #: modules/audio_output/oss.c:121 modules/audio_output/portaudio.c:386
8808 #: modules/audio_output/waveout.c:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:290
8809 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
8810 msgid "Audio Device"
8813 #: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
8814 msgid "Audio output failed"
8817 #: modules/audio_output/alsa.c:335
8820 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
8824 #: modules/audio_output/amem.c:34
8826 msgid "Audio memory"
8827 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
8829 #: modules/audio_output/amem.c:35
8830 msgid "Audio memory output"
8833 #: modules/audio_output/amem.c:42
8835 msgid "Sample format"
8836 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
8838 #: modules/audio_output/audioqueue.c:65
8839 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
8842 #: modules/audio_output/auhal.c:127
8844 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8845 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8849 #: modules/audio_output/auhal.c:133
8850 msgid "HAL AudioUnit output"
8853 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8855 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8858 #: modules/audio_output/auhal.c:438
8859 msgid "Audio device is not configured"
8862 #: modules/audio_output/auhal.c:439
8864 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8865 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8868 #: modules/audio_output/auhal.c:1010
8870 msgid "%s (Encoded Output)"
8873 #: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
8874 msgid "Output device"
8877 #: modules/audio_output/directx.c:120
8879 msgid "Select your audio output device"
8880 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
8882 #: modules/audio_output/directx.c:122
8884 msgid "Speaker configuration"
8885 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
8887 #: modules/audio_output/directx.c:123
8889 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8890 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8893 #: modules/audio_output/directx.c:127
8894 msgid "DirectX audio output"
8897 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
8898 msgid "3 Front 2 Rear"
8901 #: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
8902 #: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
8903 msgid "2 Front 2 Rear"
8906 #: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
8907 #: modules/audio_output/waveout.c:452
8908 msgid "A/52 over S/PDIF"
8911 #: modules/audio_output/file.c:80
8912 msgid "Output format"
8915 #: modules/audio_output/file.c:81
8917 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8918 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8921 #: modules/audio_output/file.c:85
8922 msgid "Number of output channels"
8925 #: modules/audio_output/file.c:86
8927 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
8928 "restrict the number of channels here."
8931 #: modules/audio_output/file.c:89
8932 msgid "Add WAVE header"
8935 #: modules/audio_output/file.c:90
8936 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8939 #: modules/audio_output/file.c:107
8943 #: modules/audio_output/file.c:108
8944 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8947 #: modules/audio_output/file.c:111
8948 msgid "File audio output"
8951 #: modules/audio_output/jack.c:70
8952 msgid "Automatically connect to writable clients"
8955 #: modules/audio_output/jack.c:72
8957 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8958 "writable JACK clients found."
8961 #: modules/audio_output/jack.c:76
8962 msgid "Connect to clients matching"
8965 #: modules/audio_output/jack.c:78
8967 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8968 "regular expression will be considered for connection."
8971 #: modules/audio_output/jack.c:86
8972 msgid "JACK audio output"
8975 #: modules/audio_output/oss.c:99
8976 msgid "Open Sound System"
8979 #: modules/audio_output/oss.c:104
8980 msgid "OSS DSP device"
8983 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
8984 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8987 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
8988 msgid "PORTAUDIO audio output"
8991 #: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
8995 #: modules/audio_output/pulse.c:45
8996 msgid "Pulseaudio audio output"
8999 #: modules/audio_output/pulse.c:923
9001 msgid "Audio device"
9002 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
9004 #: modules/audio_output/waveout.c:77
9005 msgid "Microsoft Soundmapper"
9008 #: modules/audio_output/waveout.c:83
9009 msgid "Select Audio Device"
9012 #: modules/audio_output/waveout.c:84
9014 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9015 "VLC restart to apply."
9018 #: modules/audio_output/waveout.c:87
9019 msgid "Default Audio Device"
9022 #: modules/audio_output/waveout.c:91
9023 msgid "Win32 waveOut extension output"
9026 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
9027 msgid "Use float32 output"
9030 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
9032 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9033 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9036 #: modules/codec/a52.c:52
9040 #: modules/codec/a52.c:59
9041 msgid "A/52 audio packetizer"
9044 #: modules/codec/adpcm.c:48
9045 msgid "ADPCM audio decoder"
9048 #: modules/codec/aes3.c:48
9049 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9052 #: modules/codec/aes3.c:53
9053 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9056 #: modules/codec/araw.c:49
9057 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9060 #: modules/codec/araw.c:58
9061 msgid "Raw audio encoder"
9064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
9090 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9091 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9092 "MJPEG and other codecs"
9095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9096 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
9103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:142 modules/codec/omxil/omxil.c:116
9104 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143
9109 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:206
9113 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
9117 msgid "Direct rendering"
9120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9121 msgid "Error resilience"
9124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9126 "FFmpeg can do error resilience.\n"
9127 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9128 "can produce a lot of errors.\n"
9129 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
9133 msgid "Workaround bugs"
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9138 "Try to fix some bugs:\n"
9141 "4 xvid interlaced\n"
9146 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9147 "\"ump4\", enter 40."
9150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9151 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
9157 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9158 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9162 msgid "Allow speed tricks"
9165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
9167 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9171 msgid "Skip frame (default=0)"
9174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9176 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9177 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9181 msgid "Skip idct (default=0)"
9184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9186 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9187 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9195 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9199 msgid "Visualize motion vectors"
9202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9204 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9205 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9206 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9207 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9208 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9209 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
9213 msgid "Low resolution decoding"
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9218 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
9223 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9228 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9229 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9232 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9233 msgid "Hardware decoding"
9236 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
9237 msgid "This allows hardware decoding when available."
9240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9245 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9249 msgid "Ratio of key frames"
9252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9253 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9256 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9257 msgid "Ratio of B frames"
9260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9261 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9265 msgid "Video bitrate tolerance"
9268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
9269 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9273 msgid "Interlaced encoding"
9276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9277 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9281 msgid "Interlaced motion estimation"
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9285 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9289 msgid "Pre-motion estimation"
9292 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
9293 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9297 msgid "Rate control buffer size"
9300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172
9302 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9303 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9307 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
9311 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9315 msgid "I quantization factor"
9318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9320 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9321 "same qscale for I and P frames)."
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 modules/codec/x264.c:344
9325 #: modules/demux/mod.c:78
9326 msgid "Noise reduction"
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9331 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9332 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9336 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9341 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9342 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9343 "standard MPEG2 decoders."
9346 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9347 msgid "Quality level"
9350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9352 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9353 "encoding very much)."
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9358 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9359 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9360 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9361 "to ease the encoder's task."
9364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9365 msgid "Minimum video quantizer scale"
9368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9369 msgid "Minimum video quantizer scale."
9372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9373 msgid "Maximum video quantizer scale"
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9377 msgid "Maximum video quantizer scale."
9380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9381 msgid "Trellis quantization"
9384 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9385 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9388 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9389 msgid "Fixed quantizer scale"
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
9394 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9399 msgid "Strict standard compliance"
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
9404 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9408 msgid "Luminance masking"
9411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9412 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9416 msgid "Darkness masking"
9419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9420 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
9424 msgid "Motion masking"
9427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
9429 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
9434 msgid "Border masking"
9437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
9439 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
9444 msgid "Luminance elimination"
9447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:245
9449 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9450 "The H264 specification recommends -4."
9453 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
9454 msgid "Chrominance elimination"
9457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:250
9459 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9460 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9463 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
9464 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:255
9469 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9470 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9474 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:223
9476 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9479 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:231
9481 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9484 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
9487 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9489 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9491 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9492 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9495 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:729 modules/codec/avcodec/encoder.c:738
9496 msgid "VLC could not open the encoder."
9499 #: modules/codec/cc.c:55
9503 #: modules/codec/cc.c:56
9504 msgid "Closed Captions decoder"
9507 #: modules/codec/cdg.c:87
9508 msgid "CDG video decoder"
9511 #: modules/codec/cvdsub.c:50
9512 msgid "CVD subtitle decoder"
9515 #: modules/codec/cvdsub.c:55
9516 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9519 #: modules/codec/ddummy.c:36
9520 msgid "Save raw codec data"
9523 #: modules/codec/ddummy.c:38
9525 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
9529 #: modules/codec/ddummy.c:47
9530 msgid "Dummy decoder"
9533 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
9534 msgid "Dump decoder"
9537 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
9538 msgid "Constant quality factor"
9541 #: modules/codec/dirac.c:62
9542 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9545 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
9546 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9549 #: modules/codec/dirac.c:66
9550 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9553 #: modules/codec/dirac.c:69
9554 msgid "Enable lossless coding"
9557 #: modules/codec/dirac.c:70
9559 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9560 "reproduction of the original"
9563 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
9567 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
9568 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9571 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
9572 msgid "Centre Weighted Median"
9575 #: modules/codec/dirac.c:80
9576 msgid "Rectangular Linear Phase"
9579 #: modules/codec/dirac.c:80
9580 msgid "Diagonal Linear Phase"
9583 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
9584 msgid "Amount of prefiltering"
9587 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
9588 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9591 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
9592 msgid "Chroma format"
9595 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
9597 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9600 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9604 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9608 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
9612 #: modules/codec/dirac.c:96
9613 msgid "Distance between 'P' frames"
9616 #: modules/codec/dirac.c:100
9617 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9620 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
9621 msgid "Picture coding mode"
9624 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
9626 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
9627 "pseudo-progressive frame"
9630 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
9631 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9634 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
9635 msgid "force coding frame as single picture"
9638 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
9639 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
9642 #: modules/codec/dirac.c:116
9643 msgid "Width of motion compensation blocks"
9646 #: modules/codec/dirac.c:120
9647 msgid "Height of motion compensation blocks"
9650 #: modules/codec/dirac.c:125
9651 msgid "Block overlap (%)"
9654 #: modules/codec/dirac.c:126
9655 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9658 #: modules/codec/dirac.c:131
9662 #: modules/codec/dirac.c:132
9663 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9666 #: modules/codec/dirac.c:136
9670 #: modules/codec/dirac.c:137
9671 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9674 #: modules/codec/dirac.c:140
9675 msgid "Motion vector precision"
9678 #: modules/codec/dirac.c:141
9679 msgid "Motion vector precision in pels."
9682 #: modules/codec/dirac.c:146
9683 msgid "Simple ME search area x:y"
9686 #: modules/codec/dirac.c:147
9688 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9689 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9692 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
9693 msgid "Three component motion estimation"
9696 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
9697 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9700 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
9701 msgid "Intra picture DWT filter"
9704 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
9705 msgid "Inter picture DWT filter"
9708 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
9709 msgid "Number of DWT iterations"
9712 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
9713 msgid "Also known as DWT levels"
9716 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
9717 msgid "Enable multiple quantizers"
9720 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
9721 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9724 #: modules/codec/dirac.c:174
9725 msgid "Enable spatial partitioning"
9728 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
9729 msgid "Disable arithmetic coding"
9732 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
9733 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9736 #: modules/codec/dirac.c:184
9737 msgid "cycles per degree"
9740 #: modules/codec/dirac.c:206
9741 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9745 msgid "DirectMedia Object decoder"
9748 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9749 msgid "DirectMedia Object encoder"
9752 #: modules/codec/dts.c:53
9756 #: modules/codec/dts.c:58
9757 msgid "DTS audio packetizer"
9760 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9761 msgid "Decoding X coordinate"
9764 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9765 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9768 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9769 msgid "Decoding Y coordinate"
9772 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9773 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9776 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9777 msgid "Subpicture position"
9780 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9782 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9783 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9787 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9788 msgid "Encoding X coordinate"
9791 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9792 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9795 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9796 msgid "Encoding Y coordinate"
9799 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9800 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9803 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9804 msgid "DVB subtitles decoder"
9807 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3665 modules/demux/ts.c:3723
9808 msgid "DVB subtitles"
9811 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9812 msgid "DVB subtitles encoder"
9815 #: modules/codec/edummy.c:40
9817 msgid "Dummy encoder"
9818 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
9820 #: modules/codec/faad.c:45
9821 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9824 #: modules/codec/faad.c:391
9825 msgid "AAC extension"
9828 #: modules/codec/flac.c:111
9829 msgid "Flac audio decoder"
9832 #: modules/codec/flac.c:117
9833 msgid "Flac audio encoder"
9836 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9837 msgid "Sound fonts (required)"
9840 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9841 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9844 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
9845 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
9848 #: modules/codec/fluidsynth.c:59
9852 #: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:119
9853 msgid "MIDI synthesis not set up"
9856 #: modules/codec/fluidsynth.c:94
9858 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9859 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9860 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
9863 #: modules/codec/fluidsynth.c:120
9866 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9867 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9868 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9871 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
9872 msgid "Formatted Subtitles"
9875 #: modules/codec/kate.c:195
9877 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9878 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9879 "rendering via Tiger is enabled."
9882 #: modules/codec/kate.c:202
9886 #: modules/codec/kate.c:202
9890 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
9891 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9892 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9893 #: modules/video_filter/rss.c:71
9897 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9898 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9899 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
9900 #: modules/video_filter/rss.c:72
9904 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9905 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9906 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9907 #: modules/video_filter/rss.c:72
9911 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9912 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9913 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:130
9914 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
9918 #: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
9919 #: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
9920 #: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
9921 #: modules/video_filter/rss.c:72
9925 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
9926 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:189
9927 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9928 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9929 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
9930 #: modules/video_filter/rss.c:72
9934 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9935 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9936 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9937 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9941 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:193
9943 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9944 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9945 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9949 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9950 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9951 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
9952 #: modules/video_filter/rss.c:73
9956 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
9957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:191
9958 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9959 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:129
9960 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9964 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
9965 #: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
9966 #: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
9967 #: modules/video_filter/rss.c:74
9971 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9972 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9973 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
9974 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9978 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9979 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9980 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9981 #: modules/video_filter/rss.c:74
9985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9986 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9987 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
9988 #: modules/video_filter/rss.c:74
9992 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
9993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/controls.m:195
9994 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
9995 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:130
9996 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
9997 #: modules/video_filter/rss.c:74
10001 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
10002 #: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
10003 #: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
10004 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
10008 #: modules/codec/kate.c:214
10009 msgid "Use Tiger for rendering"
10012 #: modules/codec/kate.c:215
10014 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10015 "only render static text and bitmap based streams."
10018 #: modules/codec/kate.c:219
10019 msgid "Rendering quality"
10022 #: modules/codec/kate.c:220
10024 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10028 #: modules/codec/kate.c:224
10029 msgid "Default font effect"
10032 #: modules/codec/kate.c:225
10034 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10038 #: modules/codec/kate.c:229
10039 msgid "Default font effect strength"
10042 #: modules/codec/kate.c:230
10043 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10046 #: modules/codec/kate.c:234
10047 msgid "Default font description"
10050 #: modules/codec/kate.c:235
10052 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10053 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10054 "font parameters where appropriate."
10057 #: modules/codec/kate.c:240
10058 msgid "Default font color"
10061 #: modules/codec/kate.c:241
10063 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10064 "font color to use."
10067 #: modules/codec/kate.c:245
10068 msgid "Default font alpha"
10071 #: modules/codec/kate.c:246
10073 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10074 "particular font color to use."
10077 #: modules/codec/kate.c:250
10078 msgid "Default background color"
10081 #: modules/codec/kate.c:251
10083 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10087 #: modules/codec/kate.c:255
10088 msgid "Default background alpha"
10091 #: modules/codec/kate.c:256
10093 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10094 "specify a particular background color to use."
10097 #: modules/codec/kate.c:262
10099 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10100 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10101 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10103 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10104 "played. This will hopefully be fixed soon."
10107 #: modules/codec/kate.c:271
10111 #: modules/codec/kate.c:272
10112 msgid "Kate overlay decoder"
10115 #: modules/codec/kate.c:291
10116 msgid "Tiger rendering defaults"
10119 #: modules/codec/kate.c:326
10120 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10123 #: modules/codec/libass.c:56
10124 msgid "Subtitles (advanced)"
10127 #: modules/codec/libass.c:57
10128 msgid "Subtitle renderers using libass"
10131 #: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
10132 msgid "Building font cache"
10135 #: modules/codec/libass.c:221
10137 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10138 "This should take less than a minute."
10141 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
10142 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10145 #: modules/codec/lpcm.c:59
10146 msgid "Linear PCM audio decoder"
10149 #: modules/codec/lpcm.c:64
10150 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10153 #: modules/codec/lpcm.c:70
10154 msgid "Linear PCM audio encoder"
10157 #: modules/codec/mash.cpp:70
10158 msgid "Video decoder using openmash"
10161 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10162 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10165 #: modules/codec/mpeg_audio.c:118
10166 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10169 #: modules/codec/omxil/omxil.c:104
10170 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10173 #: modules/codec/omxil/omxil.c:117
10174 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10177 #: modules/codec/png.c:58
10178 msgid "PNG video decoder"
10181 #: modules/codec/quicktime.c:67
10182 msgid "QuickTime library decoder"
10185 #: modules/codec/rawvideo.c:71
10186 msgid "Pseudo raw video decoder"
10189 #: modules/codec/rawvideo.c:78
10190 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10193 #: modules/codec/realvideo.c:126
10194 msgid "RealVideo library decoder"
10197 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10198 msgid "Rate control method"
10201 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10202 msgid "Method used to encode the video sequence"
10205 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10206 msgid "Constant noise threshold mode"
10209 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10211 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10212 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
10214 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10216 msgid "Low Delay mode"
10219 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10220 msgid "Lossless mode"
10223 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10224 msgid "Constant lambda mode"
10227 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10228 msgid "Constant error mode"
10231 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10232 msgid "Constant quality mode"
10235 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10236 msgid "GOP structure"
10239 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10240 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10243 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10245 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10246 "previous or future pictures."
10249 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10250 msgid "I-frame only sequence"
10253 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10254 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10257 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10258 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10261 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10262 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10265 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10266 msgid "Noise Threshold"
10269 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10270 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10273 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10274 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10277 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10278 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10281 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10282 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10285 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10286 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10289 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10290 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10293 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10297 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10299 "Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
10300 "group of pictures"
10303 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10304 msgid "No pre-filtering"
10307 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10308 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
10311 #: modules/codec/schroedinger.c:150
10314 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
10316 #: modules/codec/schroedinger.c:151
10317 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
10320 #: modules/codec/schroedinger.c:152
10322 msgid "Low Pass Ffilter"
10323 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
10325 #: modules/codec/schroedinger.c:173
10326 msgid "Size of motion compensation blocks"
10329 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
10330 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
10331 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
10334 #: modules/codec/schroedinger.c:183
10335 msgid "small - use small motion compensation blocks"
10338 #: modules/codec/schroedinger.c:184
10339 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
10342 #: modules/codec/schroedinger.c:185
10343 msgid "large - use large motion compensation blocks"
10346 #: modules/codec/schroedinger.c:190
10347 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
10350 #: modules/codec/schroedinger.c:200
10351 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
10354 #: modules/codec/schroedinger.c:201
10355 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
10358 #: modules/codec/schroedinger.c:202
10359 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
10362 #: modules/codec/schroedinger.c:207
10363 msgid "Motion Vector precision"
10366 #: modules/codec/schroedinger.c:208
10367 msgid "Motion Vector precision in pels"
10370 #: modules/codec/schroedinger.c:261
10371 msgid "perceptual weighting method"
10374 #: modules/codec/schroedinger.c:272
10375 msgid "perceptual distance"
10378 #: modules/codec/schroedinger.c:273
10379 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
10382 #: modules/codec/schroedinger.c:277
10383 msgid "Horizontal slices per frame"
10386 #: modules/codec/schroedinger.c:278
10387 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
10390 #: modules/codec/schroedinger.c:282
10391 msgid "Vertical slices per frame"
10394 #: modules/codec/schroedinger.c:283
10395 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
10398 #: modules/codec/schroedinger.c:287
10399 msgid "Size of code blocks in each subband"
10402 #: modules/codec/schroedinger.c:298
10403 msgid "small - use small code blocks"
10406 #: modules/codec/schroedinger.c:299
10407 msgid "medium - use medium sized code blocks"
10410 #: modules/codec/schroedinger.c:300
10411 msgid "large - use large code blocks"
10414 #: modules/codec/schroedinger.c:301
10415 msgid "full - One code block per subband"
10418 #: modules/codec/schroedinger.c:306
10419 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
10422 #: modules/codec/schroedinger.c:310
10423 msgid "Number of levels of downsampling"
10426 #: modules/codec/schroedinger.c:311
10427 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
10430 #: modules/codec/schroedinger.c:315
10431 msgid "Enable Global Motion Estimation"
10434 #: modules/codec/schroedinger.c:319
10435 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
10438 #: modules/codec/schroedinger.c:323
10439 msgid "Enable Scene Change Detection"
10442 #: modules/codec/schroedinger.c:327
10443 msgid "Force Profile"
10446 #: modules/codec/schroedinger.c:339
10447 msgid "VC2 Low Delay Profile"
10450 #: modules/codec/schroedinger.c:340
10451 msgid "VC2 Simple Profile"
10454 #: modules/codec/schroedinger.c:341
10455 msgid "VC2 Main Profile"
10458 #: modules/codec/schroedinger.c:342
10459 msgid "Main Profile"
10462 #: modules/codec/schroedinger.c:363
10463 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
10466 #: modules/codec/schroedinger.c:371
10467 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
10470 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10471 msgid "SDL Image decoder"
10474 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10475 msgid "SDL_image video decoder"
10478 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10479 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10482 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
10483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/gui/macosx/open.m:175
10484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
10485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
10489 #: modules/codec/speex.c:59
10490 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10493 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
10494 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
10495 msgid "Encoding quality"
10498 #: modules/codec/speex.c:63
10499 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10502 #: modules/codec/speex.c:65
10503 msgid "Encoding complexity"
10506 #: modules/codec/speex.c:67
10507 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10510 #: modules/codec/speex.c:69
10511 msgid "Maximal bitrate"
10514 #: modules/codec/speex.c:71
10515 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10518 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
10519 msgid "CBR encoding"
10522 #: modules/codec/speex.c:75
10524 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10525 "bitrate encoding (VBR)."
10528 #: modules/codec/speex.c:78
10529 msgid "Voice activity detection"
10532 #: modules/codec/speex.c:80
10534 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10538 #: modules/codec/speex.c:83
10539 msgid "Discontinuous Transmission"
10542 #: modules/codec/speex.c:85
10543 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10546 #: modules/codec/speex.c:89
10547 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10550 #: modules/codec/speex.c:89
10551 msgid "Wide-band (16kHz)"
10554 #: modules/codec/speex.c:89
10555 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10558 #: modules/codec/speex.c:96
10559 msgid "Speex audio decoder"
10562 #: modules/codec/speex.c:98
10566 #: modules/codec/speex.c:102
10567 msgid "Speex audio packetizer"
10570 #: modules/codec/speex.c:107
10571 msgid "Speex audio encoder"
10574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
10575 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
10578 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10579 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
10582 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
10583 msgid "DVD subtitles decoder"
10586 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
10588 msgid "DVD subtitles"
10589 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
10591 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
10592 msgid "DVD subtitles packetizer"
10596 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
10597 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
10598 #. languages using the Latin alphabet.
10599 #: modules/codec/subsdec.c:94
10600 msgid "Default (Windows-1252)"
10603 #: modules/codec/subsdec.c:95
10605 msgid "System codeset"
10606 msgstr "മറ്റു കോഡക്കുകള്"
10608 #: modules/codec/subsdec.c:96
10609 msgid "Universal (UTF-8)"
10612 #: modules/codec/subsdec.c:97
10613 msgid "Universal (UTF-16)"
10616 #: modules/codec/subsdec.c:98
10617 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10620 #: modules/codec/subsdec.c:99
10621 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10624 #: modules/codec/subsdec.c:100
10625 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10628 #: modules/codec/subsdec.c:104
10629 msgid "Western European (Latin-9)"
10632 #: modules/codec/subsdec.c:105
10633 msgid "Western European (Windows-1252)"
10636 #: modules/codec/subsdec.c:107
10637 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10640 #: modules/codec/subsdec.c:108
10641 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10644 #: modules/codec/subsdec.c:110
10645 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10648 #: modules/codec/subsdec.c:112
10649 msgid "Nordic (Latin-6)"
10652 #: modules/codec/subsdec.c:114
10653 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10656 #: modules/codec/subsdec.c:115
10657 msgid "Russian (KOI8-R)"
10660 #: modules/codec/subsdec.c:116
10661 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10664 #: modules/codec/subsdec.c:118
10665 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10668 #: modules/codec/subsdec.c:119
10669 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10672 #: modules/codec/subsdec.c:121
10673 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10676 #: modules/codec/subsdec.c:122
10677 msgid "Greek (Windows-1253)"
10680 #: modules/codec/subsdec.c:124
10681 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10684 #: modules/codec/subsdec.c:125
10685 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10688 #: modules/codec/subsdec.c:127
10689 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10692 #: modules/codec/subsdec.c:128
10693 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10696 #: modules/codec/subsdec.c:131
10697 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10700 #: modules/codec/subsdec.c:132
10701 msgid "Thai (Windows-874)"
10704 #: modules/codec/subsdec.c:134
10705 msgid "Baltic (Latin-7)"
10708 #: modules/codec/subsdec.c:135
10709 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10712 #: modules/codec/subsdec.c:138
10713 msgid "Celtic (Latin-8)"
10716 #: modules/codec/subsdec.c:141
10717 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10720 #: modules/codec/subsdec.c:143
10721 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10724 #: modules/codec/subsdec.c:144
10725 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10728 #: modules/codec/subsdec.c:145
10729 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10732 #: modules/codec/subsdec.c:146
10733 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10736 #: modules/codec/subsdec.c:147
10737 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10740 #: modules/codec/subsdec.c:148
10741 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10744 #: modules/codec/subsdec.c:149
10745 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10748 #: modules/codec/subsdec.c:150
10749 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10752 #: modules/codec/subsdec.c:151
10753 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10756 #: modules/codec/subsdec.c:152
10757 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10760 #: modules/codec/subsdec.c:154
10761 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10764 #: modules/codec/subsdec.c:155
10765 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10768 #: modules/codec/subsdec.c:162
10769 msgid "Subtitles text encoding"
10772 #: modules/codec/subsdec.c:163
10773 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10776 #: modules/codec/subsdec.c:164
10777 msgid "Subtitles justification"
10780 #: modules/codec/subsdec.c:165
10781 msgid "Set the justification of subtitles"
10784 #: modules/codec/subsdec.c:166
10785 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10788 #: modules/codec/subsdec.c:167
10790 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10793 #: modules/codec/subsdec.c:170
10795 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10796 "but you can choose to disable all formatting."
10799 #: modules/codec/subsdec.c:178
10800 msgid "Text subtitles decoder"
10804 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10805 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10806 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10807 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10808 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10809 #. Other scripts use other code pages.
10811 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10812 #. the VideoLAN translators mailing list.
10813 #: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:95
10818 #: modules/codec/subsusf.c:46
10822 #: modules/codec/subsusf.c:47
10823 msgid "USF subtitles decoder"
10826 #: modules/codec/t140.c:35
10827 msgid "T.140 text encoder"
10830 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10831 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10834 #: modules/codec/svcdsub.c:48
10835 msgid "SVCD subtitles"
10838 #: modules/codec/svcdsub.c:57
10839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10842 #: modules/codec/telx.c:54
10843 msgid "Override page"
10846 #: modules/codec/telx.c:55
10848 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10849 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10850 "usually 888 or 889)."
10853 #: modules/codec/telx.c:60
10854 msgid "Ignore subtitle flag"
10857 #: modules/codec/telx.c:61
10858 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10861 #: modules/codec/telx.c:64
10862 msgid "Workaround for France"
10865 #: modules/codec/telx.c:65
10867 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10868 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10869 "your subtitles don't appear."
10872 #: modules/codec/telx.c:71
10873 msgid "Teletext subtitles decoder"
10876 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10878 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10879 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10882 #: modules/codec/theora.c:105
10883 msgid "Theora video decoder"
10886 #: modules/codec/theora.c:111
10887 msgid "Theora video packetizer"
10890 #: modules/codec/theora.c:117
10891 msgid "Theora video encoder"
10894 #: modules/codec/twolame.c:57
10896 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10897 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10900 #: modules/codec/twolame.c:60
10901 msgid "Stereo mode"
10904 #: modules/codec/twolame.c:61
10905 msgid "Handling mode for stereo streams"
10908 #: modules/codec/twolame.c:62
10912 #: modules/codec/twolame.c:64
10913 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10916 #: modules/codec/twolame.c:65
10917 msgid "Psycho-acoustic model"
10920 #: modules/codec/twolame.c:67
10921 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10924 #: modules/codec/twolame.c:71
10928 #: modules/codec/twolame.c:71
10929 msgid "Joint stereo"
10932 #: modules/codec/twolame.c:76
10933 msgid "Libtwolame audio encoder"
10936 #: modules/codec/vorbis.c:175
10937 msgid "Maximum encoding bitrate"
10940 #: modules/codec/vorbis.c:177
10941 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10944 #: modules/codec/vorbis.c:178
10945 msgid "Minimum encoding bitrate"
10948 #: modules/codec/vorbis.c:180
10950 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10954 #: modules/codec/vorbis.c:183
10955 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10958 #: modules/codec/vorbis.c:187
10959 msgid "Vorbis audio decoder"
10962 #: modules/codec/vorbis.c:198
10963 msgid "Vorbis audio packetizer"
10966 #: modules/codec/vorbis.c:205
10967 msgid "Vorbis audio encoder"
10970 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10971 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10974 #: modules/codec/x264.c:57
10975 msgid "Maximum GOP size"
10978 #: modules/codec/x264.c:58
10980 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10981 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10984 #: modules/codec/x264.c:62
10985 msgid "Minimum GOP size"
10988 #: modules/codec/x264.c:63
10990 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10991 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10992 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10993 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10994 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10995 "the IDR-frame. \n"
10996 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10997 "frames, but do not start a new GOP."
11000 #: modules/codec/x264.c:72
11001 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11004 #: modules/codec/x264.c:74
11006 "none: use closed GOPs only\n"
11007 "normal: use standard open GOPs\n"
11008 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11011 #: modules/codec/x264.c:78
11012 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11015 #: modules/codec/x264.c:81
11016 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11019 #: modules/codec/x264.c:82
11021 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11022 "ray compatibility\n"
11023 "e.g. resolution, framerate, level"
11026 #: modules/codec/x264.c:85
11027 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11030 #: modules/codec/x264.c:86
11032 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11033 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11034 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11035 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11036 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11037 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11041 #: modules/codec/x264.c:97
11042 msgid "B-frames between I and P"
11045 #: modules/codec/x264.c:98
11046 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11049 #: modules/codec/x264.c:101
11050 msgid "Adaptive B-frame decision"
11053 #: modules/codec/x264.c:102
11055 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11056 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11059 #: modules/codec/x264.c:106
11060 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11063 #: modules/codec/x264.c:107
11065 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11066 "negative values cause less B-frames."
11069 #: modules/codec/x264.c:111
11070 msgid "Keep some B-frames as references"
11073 #: modules/codec/x264.c:112
11075 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11076 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11078 " - none: Disabled\n"
11079 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11080 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11083 #: modules/codec/x264.c:120
11087 #: modules/codec/x264.c:121
11089 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11090 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11093 #: modules/codec/x264.c:125
11094 msgid "Number of reference frames"
11097 #: modules/codec/x264.c:126
11099 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11100 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11101 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11104 #: modules/codec/x264.c:131
11105 msgid "Skip loop filter"
11108 #: modules/codec/x264.c:132
11109 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11112 #: modules/codec/x264.c:134
11113 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11116 #: modules/codec/x264.c:135
11118 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11119 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11122 #: modules/codec/x264.c:139
11123 msgid "H.264 level"
11126 #: modules/codec/x264.c:140
11128 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11129 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11130 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11131 "for letting x264 set level."
11134 #: modules/codec/x264.c:145
11135 msgid "H.264 profile"
11138 #: modules/codec/x264.c:146
11139 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11142 #: modules/codec/x264.c:152
11143 msgid "Interlaced mode"
11146 #: modules/codec/x264.c:153
11147 msgid "Pure-interlaced mode."
11150 #: modules/codec/x264.c:155
11151 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11154 #: modules/codec/x264.c:156
11155 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11158 #: modules/codec/x264.c:158
11159 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11162 #: modules/codec/x264.c:159
11163 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11166 #: modules/codec/x264.c:161
11167 msgid "Force number of slices per frame"
11170 #: modules/codec/x264.c:162
11171 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11174 #: modules/codec/x264.c:164
11175 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11178 #: modules/codec/x264.c:165
11179 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11182 #: modules/codec/x264.c:167
11183 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11186 #: modules/codec/x264.c:168
11187 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11190 #: modules/codec/x264.c:171
11194 #: modules/codec/x264.c:172
11196 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11197 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11200 #: modules/codec/x264.c:176
11201 msgid "Quality-based VBR"
11204 #: modules/codec/x264.c:177
11205 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11208 #: modules/codec/x264.c:179
11212 #: modules/codec/x264.c:180
11213 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11216 #: modules/codec/x264.c:183
11220 #: modules/codec/x264.c:184
11221 msgid "Maximum quantizer parameter."
11224 #: modules/codec/x264.c:186
11225 msgid "Max QP step"
11228 #: modules/codec/x264.c:187
11229 msgid "Max QP step between frames."
11232 #: modules/codec/x264.c:189
11233 msgid "Average bitrate tolerance"
11236 #: modules/codec/x264.c:190
11237 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11240 #: modules/codec/x264.c:193
11241 msgid "Max local bitrate"
11244 #: modules/codec/x264.c:194
11245 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11248 #: modules/codec/x264.c:196
11252 #: modules/codec/x264.c:197
11253 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11256 #: modules/codec/x264.c:200
11257 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11260 #: modules/codec/x264.c:201
11262 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11266 #: modules/codec/x264.c:204
11267 msgid "How AQ distributes bits"
11270 #: modules/codec/x264.c:205
11272 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11274 " - 1: Current x264 default mode\n"
11275 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11279 #: modules/codec/x264.c:210
11280 msgid "Strength of AQ"
11283 #: modules/codec/x264.c:211
11285 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11286 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
11287 " - 0.5: weak AQ\n"
11288 " - 1.5: strong AQ"
11291 #: modules/codec/x264.c:217
11292 msgid "QP factor between I and P"
11295 #: modules/codec/x264.c:218
11296 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11299 #: modules/codec/x264.c:221
11300 msgid "QP factor between P and B"
11303 #: modules/codec/x264.c:222
11304 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11307 #: modules/codec/x264.c:224
11308 msgid "QP difference between chroma and luma"
11311 #: modules/codec/x264.c:225
11312 msgid "QP difference between chroma and luma."
11315 #: modules/codec/x264.c:227
11316 msgid "Multipass ratecontrol"
11319 #: modules/codec/x264.c:228
11321 "Multipass ratecontrol:\n"
11322 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11323 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11324 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11327 #: modules/codec/x264.c:233
11328 msgid "QP curve compression"
11331 #: modules/codec/x264.c:234
11332 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11335 #: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
11336 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11339 #: modules/codec/x264.c:237
11341 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11342 "blurs complexity."
11345 #: modules/codec/x264.c:241
11347 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
11351 #: modules/codec/x264.c:246
11352 msgid "Partitions to consider"
11355 #: modules/codec/x264.c:247
11357 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11360 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11361 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11362 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11363 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11366 #: modules/codec/x264.c:255
11367 msgid "Direct MV prediction mode"
11370 #: modules/codec/x264.c:256
11371 msgid "Direct MV prediction mode."
11374 #: modules/codec/x264.c:258
11375 msgid "Direct prediction size"
11378 #: modules/codec/x264.c:259
11380 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
11382 " - -1: smallest possible according to level\n"
11385 #: modules/codec/x264.c:264
11386 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11389 #: modules/codec/x264.c:265
11390 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11393 #: modules/codec/x264.c:267
11394 msgid "Weighted prediction for P-frames"
11397 #: modules/codec/x264.c:268
11399 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
11400 " - 1: Blind offset\n"
11401 " - 2: Smart analysis\n"
11404 #: modules/codec/x264.c:273
11405 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11408 #: modules/codec/x264.c:274
11410 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
11412 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11413 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11414 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11415 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11418 #: modules/codec/x264.c:281
11419 msgid "Maximum motion vector search range"
11422 #: modules/codec/x264.c:282
11424 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11425 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11426 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11429 #: modules/codec/x264.c:287
11430 msgid "Maximum motion vector length"
11433 #: modules/codec/x264.c:288
11435 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11438 #: modules/codec/x264.c:291
11439 msgid "Minimum buffer space between threads"
11442 #: modules/codec/x264.c:292
11444 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11448 #: modules/codec/x264.c:295
11449 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
11452 #: modules/codec/x264.c:296
11454 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
11455 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
11459 #: modules/codec/x264.c:300
11460 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11463 #: modules/codec/x264.c:302
11465 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11466 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11467 "quality). Range 1 to 9."
11470 #: modules/codec/x264.c:306
11471 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11474 #: modules/codec/x264.c:307
11475 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11478 #: modules/codec/x264.c:310
11479 msgid "Decide references on a per partition basis"
11482 #: modules/codec/x264.c:311
11484 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11485 "as opposed to only one ref per macroblock."
11488 #: modules/codec/x264.c:315
11489 msgid "Chroma in motion estimation"
11492 #: modules/codec/x264.c:316
11493 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11496 #: modules/codec/x264.c:319
11497 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11500 #: modules/codec/x264.c:320
11501 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11504 #: modules/codec/x264.c:322
11505 msgid "Adaptive spatial transform size"
11508 #: modules/codec/x264.c:324
11509 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11512 #: modules/codec/x264.c:326
11513 msgid "Trellis RD quantization"
11516 #: modules/codec/x264.c:327
11518 "Trellis RD quantization: \n"
11520 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11521 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11522 "This requires CABAC."
11525 #: modules/codec/x264.c:333
11526 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11529 #: modules/codec/x264.c:334
11530 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11533 #: modules/codec/x264.c:336
11534 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11537 #: modules/codec/x264.c:337
11539 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11540 "small single coefficient."
11543 #: modules/codec/x264.c:340
11544 msgid "Use Psy-optimizations"
11547 #: modules/codec/x264.c:341
11548 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
11551 #: modules/codec/x264.c:345
11553 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11557 #: modules/codec/x264.c:348
11558 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11561 #: modules/codec/x264.c:349
11562 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11565 #: modules/codec/x264.c:352
11566 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11569 #: modules/codec/x264.c:353
11570 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11573 #: modules/codec/x264.c:358
11574 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11577 #: modules/codec/x264.c:359
11578 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11581 #: modules/codec/x264.c:362
11582 msgid "CPU optimizations"
11585 #: modules/codec/x264.c:363
11586 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11589 #: modules/codec/x264.c:365
11590 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11593 #: modules/codec/x264.c:366
11594 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11597 #: modules/codec/x264.c:368
11598 msgid "PSNR computation"
11601 #: modules/codec/x264.c:369
11603 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11607 #: modules/codec/x264.c:372
11608 msgid "SSIM computation"
11611 #: modules/codec/x264.c:373
11613 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11617 #: modules/codec/x264.c:376
11621 #: modules/codec/x264.c:377
11622 msgid "Quiet mode."
11625 #: modules/codec/x264.c:379 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11626 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
11630 #: modules/codec/x264.c:380
11631 msgid "Print stats for each frame."
11634 #: modules/codec/x264.c:382
11635 msgid "SPS and PPS id numbers"
11638 #: modules/codec/x264.c:383
11640 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11644 #: modules/codec/x264.c:386
11645 msgid "Access unit delimiters"
11648 #: modules/codec/x264.c:387
11649 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11652 #: modules/codec/x264.c:389
11653 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
11656 #: modules/codec/x264.c:390
11658 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
11659 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
11662 #: modules/codec/x264.c:393 modules/codec/x264.c:394
11664 msgid "HRD-timing information"
11665 msgstr "വിവരങ്ങള് തിരയുക"
11667 #: modules/codec/x264.c:396
11669 "Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
11670 "by user settings."
11673 #: modules/codec/x264.c:398
11674 msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
11677 #: modules/codec/x264.c:403
11681 #: modules/codec/x264.c:403
11685 #: modules/codec/x264.c:403
11689 #: modules/codec/x264.c:403
11693 #: modules/codec/x264.c:403
11697 #: modules/codec/x264.c:414
11701 #: modules/codec/x264.c:414
11705 #: modules/codec/x264.c:414
11709 #: modules/codec/x264.c:414
11713 #: modules/codec/x264.c:419
11717 #: modules/codec/x264.c:419
11721 #: modules/codec/x264.c:419 modules/video_filter/mosaic.c:166
11725 #: modules/codec/x264.c:422
11726 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11729 #: modules/codec/zvbi.c:57
11730 msgid "Teletext page"
11733 #: modules/codec/zvbi.c:58
11734 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11737 #: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
11738 msgid "Teletext transparency"
11741 #: modules/codec/zvbi.c:62
11742 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11745 #: modules/codec/zvbi.c:65
11746 msgid "Teletext alignment"
11749 #: modules/codec/zvbi.c:67
11751 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11752 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11756 #: modules/codec/zvbi.c:71
11757 msgid "Teletext text subtitles"
11760 #: modules/codec/zvbi.c:72
11761 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11764 #: modules/codec/zvbi.c:81
11765 msgid "VBI and Teletext decoder"
11768 #: modules/codec/zvbi.c:82
11769 msgid "VBI & Teletext"
11772 #: modules/control/dbus/dbus.c:137
11773 msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-<pid>)"
11776 #: modules/control/dbus/dbus.c:139
11778 "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
11779 "The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
11783 #: modules/control/dbus/dbus.c:143
11787 #: modules/control/dbus/dbus.c:146
11788 msgid "D-Bus control interface"
11791 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
11792 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:100
11793 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
11794 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
11795 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:975
11796 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
11797 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1077
11798 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
11799 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1101
11800 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1124
11801 #: modules/video_output/xcb/window.c:313
11802 msgid "VLC media player"
11805 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
11806 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11809 #: modules/control/dummy.c:39
11811 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11812 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11813 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11816 #: modules/control/dummy.c:49
11818 msgid "Dummy interface"
11819 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
11821 #: modules/control/gestures.c:81
11822 msgid "Motion threshold (10-100)"
11825 #: modules/control/gestures.c:83
11826 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11829 #: modules/control/gestures.c:85
11830 msgid "Trigger button"
11833 #: modules/control/gestures.c:87
11834 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11837 #: modules/control/gestures.c:97
11841 #: modules/control/gestures.c:100
11845 #: modules/control/gestures.c:108
11846 msgid "Mouse gestures control interface"
11849 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11850 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11851 msgid "Global Hotkeys"
11854 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11855 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11856 msgid "Global Hotkeys interface"
11859 #: modules/control/hotkeys.c:97
11860 msgid "Volume Control"
11863 #: modules/control/hotkeys.c:97
11864 msgid "Position Control"
11867 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1786
11868 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
11872 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
11873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
11877 #: modules/control/hotkeys.c:101
11878 msgid "Hotkeys management interface"
11881 #: modules/control/hotkeys.c:108
11882 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11885 #: modules/control/hotkeys.c:109
11887 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11891 #: modules/control/hotkeys.c:375
11893 msgid "Audio Device: %s"
11896 #: modules/control/hotkeys.c:471
11898 msgid "Audio track: %s"
11901 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11903 msgid "Subtitle track: %s"
11906 #: modules/control/hotkeys.c:488
11910 #: modules/control/hotkeys.c:537
11912 msgid "Aspect ratio: %s"
11915 #: modules/control/hotkeys.c:565
11920 #: modules/control/hotkeys.c:579
11921 msgid "Zooming reset"
11924 #: modules/control/hotkeys.c:587
11925 msgid "Scaled to screen"
11928 #: modules/control/hotkeys.c:590
11929 msgid "Original Size"
11932 #: modules/control/hotkeys.c:618
11933 msgid "Deinterlace off"
11936 #: modules/control/hotkeys.c:638
11938 msgid "Deinterlace on"
11939 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
11941 #: modules/control/hotkeys.c:671
11943 msgid "Zoom mode: %s"
11946 #: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
11948 msgid "Subtitle delay %i ms"
11951 #: modules/control/hotkeys.c:797
11953 msgid "Subtitle position %i px"
11956 #: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
11958 msgid "Audio delay %i ms"
11961 #: modules/control/hotkeys.c:855
11965 #: modules/control/hotkeys.c:857
11966 msgid "Recording done"
11969 #: modules/control/hotkeys.c:1039
11971 msgid "Volume %d%%"
11974 #: modules/control/hotkeys.c:1045
11976 msgid "Speed: %.2fx"
11979 #: modules/control/lirc.c:47
11980 msgid "Change the lirc configuration file"
11983 #: modules/control/lirc.c:49
11985 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11986 "users home directory."
11989 #: modules/control/lirc.c:59
11993 #: modules/control/lirc.c:62
11994 msgid "Infrared remote control interface"
11997 #: modules/control/motion.c:76
11998 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
12001 #: modules/control/motion.c:82
12005 #: modules/control/motion.c:85
12006 msgid "motion control interface"
12009 #: modules/control/motion.c:86
12011 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12014 #: modules/control/netsync.c:57
12015 msgid "Network master clock"
12018 #: modules/control/netsync.c:58
12020 "When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
12021 "over clients listening on the masters network ip address"
12024 #: modules/control/netsync.c:62
12025 msgid "Master server ip address"
12028 #: modules/control/netsync.c:63
12030 "The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
12033 #: modules/control/netsync.c:66
12034 msgid "UDP timeout (in ms)"
12037 #: modules/control/netsync.c:67
12038 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12041 #: modules/control/netsync.c:71
12042 msgid "Network Sync"
12045 #: modules/control/netsync.c:72
12046 msgid "Network synchronization"
12049 #: modules/control/ntservice.c:43
12050 msgid "Install Windows Service"
12053 #: modules/control/ntservice.c:45
12054 msgid "Install the Service and exit."
12057 #: modules/control/ntservice.c:46
12058 msgid "Uninstall Windows Service"
12061 #: modules/control/ntservice.c:48
12062 msgid "Uninstall the Service and exit."
12065 #: modules/control/ntservice.c:49
12066 msgid "Display name of the Service"
12069 #: modules/control/ntservice.c:51
12070 msgid "Change the display name of the Service."
12073 #: modules/control/ntservice.c:52
12074 msgid "Configuration options"
12077 #: modules/control/ntservice.c:54
12079 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12080 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12084 #: modules/control/ntservice.c:59
12086 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12087 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12088 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12091 #: modules/control/ntservice.c:65
12095 #: modules/control/ntservice.c:66
12096 msgid "Windows Service interface"
12099 #: modules/control/rc.c:70
12100 msgid "Initializing"
12103 #: modules/control/rc.c:71
12107 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
12108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
12109 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:789
12110 #: modules/notify/xosd.c:234
12114 #: modules/control/rc.c:74
12118 #: modules/control/rc.c:75
12122 #: modules/control/rc.c:159
12123 msgid "Show stream position"
12126 #: modules/control/rc.c:160
12128 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12131 #: modules/control/rc.c:163
12135 #: modules/control/rc.c:164
12136 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12139 #: modules/control/rc.c:166
12140 msgid "UNIX socket command input"
12143 #: modules/control/rc.c:167
12144 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12147 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
12148 msgid "TCP command input"
12151 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
12153 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12154 "port the interface will bind to."
12157 #: modules/control/rc.c:177
12159 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12160 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12161 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12164 #: modules/control/rc.c:184
12168 #: modules/control/rc.c:187
12169 msgid "Remote control interface"
12172 #: modules/control/rc.c:341
12173 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12176 #: modules/control/rc.c:777
12178 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12181 #: modules/control/rc.c:800
12182 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12185 #: modules/control/rc.c:802
12186 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12189 #: modules/control/rc.c:803
12190 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12193 #: modules/control/rc.c:804
12194 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12197 #: modules/control/rc.c:805
12198 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12201 #: modules/control/rc.c:806
12202 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12205 #: modules/control/rc.c:807
12206 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12209 #: modules/control/rc.c:808
12210 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12213 #: modules/control/rc.c:809
12214 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12217 #: modules/control/rc.c:810
12218 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12221 #: modules/control/rc.c:811
12222 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12225 #: modules/control/rc.c:812
12226 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12229 #: modules/control/rc.c:813
12230 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12233 #: modules/control/rc.c:814
12234 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12237 #: modules/control/rc.c:815
12238 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12241 #: modules/control/rc.c:816
12242 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
12245 #: modules/control/rc.c:817
12246 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
12249 #: modules/control/rc.c:818
12250 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
12253 #: modules/control/rc.c:819
12254 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
12257 #: modules/control/rc.c:820
12258 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
12261 #: modules/control/rc.c:822
12262 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12265 #: modules/control/rc.c:823
12266 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
12269 #: modules/control/rc.c:824
12270 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
12273 #: modules/control/rc.c:825
12274 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
12277 #: modules/control/rc.c:826
12278 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
12281 #: modules/control/rc.c:827
12282 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
12285 #: modules/control/rc.c:828
12286 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
12289 #: modules/control/rc.c:829
12290 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
12293 #: modules/control/rc.c:830
12294 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12297 #: modules/control/rc.c:831
12298 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
12301 #: modules/control/rc.c:832
12302 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
12305 #: modules/control/rc.c:833
12306 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12309 #: modules/control/rc.c:834
12310 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
12313 #: modules/control/rc.c:835
12314 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
12317 #: modules/control/rc.c:836
12318 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
12321 #: modules/control/rc.c:838
12322 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
12325 #: modules/control/rc.c:839
12326 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
12329 #: modules/control/rc.c:840
12330 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
12333 #: modules/control/rc.c:841
12334 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
12337 #: modules/control/rc.c:842
12338 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
12341 #: modules/control/rc.c:843
12342 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12345 #: modules/control/rc.c:844
12346 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12349 #: modules/control/rc.c:845
12350 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12353 #: modules/control/rc.c:846
12354 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
12357 #: modules/control/rc.c:847
12358 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
12361 #: modules/control/rc.c:848
12362 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12365 #: modules/control/rc.c:849
12366 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12369 #: modules/control/rc.c:850
12370 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
12373 #: modules/control/rc.c:851
12374 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12377 #: modules/control/rc.c:856
12378 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
12381 #: modules/control/rc.c:857
12382 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12385 #: modules/control/rc.c:858
12386 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12389 #: modules/control/rc.c:859
12390 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
12393 #: modules/control/rc.c:860
12394 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12397 #: modules/control/rc.c:861
12398 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12401 #: modules/control/rc.c:862
12402 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12405 #: modules/control/rc.c:863
12406 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12409 #: modules/control/rc.c:865
12410 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12413 #: modules/control/rc.c:866
12414 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12417 #: modules/control/rc.c:867
12418 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12421 #: modules/control/rc.c:868
12422 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12425 #: modules/control/rc.c:869
12426 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12429 #: modules/control/rc.c:871
12430 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12433 #: modules/control/rc.c:872
12434 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12437 #: modules/control/rc.c:873
12438 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12441 #: modules/control/rc.c:874
12442 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12445 #: modules/control/rc.c:875
12446 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12449 #: modules/control/rc.c:876
12450 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12453 #: modules/control/rc.c:877
12454 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12457 #: modules/control/rc.c:878
12458 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12461 #: modules/control/rc.c:879
12462 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12465 #: modules/control/rc.c:880
12466 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12469 #: modules/control/rc.c:881
12470 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12473 #: modules/control/rc.c:882
12474 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12477 #: modules/control/rc.c:883
12478 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12481 #: modules/control/rc.c:884
12482 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12485 #: modules/control/rc.c:887
12486 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12489 #: modules/control/rc.c:888
12490 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12493 #: modules/control/rc.c:889
12494 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
12497 #: modules/control/rc.c:890
12498 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
12501 #: modules/control/rc.c:892
12502 msgid "+----[ end of help ]"
12505 #: modules/control/rc.c:1018
12506 msgid "Press menu select or pause to continue."
12509 #: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
12510 #: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
12511 #: modules/control/rc.c:1793
12512 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12515 #: modules/control/rc.c:1337
12516 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12519 #: modules/control/rc.c:1348
12521 msgid "Playlist has only %d elements"
12524 #: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
12525 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12528 #: modules/control/rc.c:1852
12529 msgid "+-[Incoming]"
12532 #: modules/control/rc.c:1853
12534 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
12537 #: modules/control/rc.c:1855
12539 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
12542 #: modules/control/rc.c:1857
12544 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
12547 #: modules/control/rc.c:1859
12549 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
12552 #: modules/control/rc.c:1861
12554 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
12557 #: modules/control/rc.c:1863
12559 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
12562 #: modules/control/rc.c:1867
12563 msgid "+-[Video Decoding]"
12566 #: modules/control/rc.c:1868
12568 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
12571 #: modules/control/rc.c:1870
12573 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
12576 #: modules/control/rc.c:1872
12578 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
12581 #: modules/control/rc.c:1876
12582 msgid "+-[Audio Decoding]"
12585 #: modules/control/rc.c:1877
12587 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
12590 #: modules/control/rc.c:1879
12592 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
12595 #: modules/control/rc.c:1881
12597 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
12600 #: modules/control/rc.c:1885
12601 msgid "+-[Streaming]"
12604 #: modules/control/rc.c:1886
12606 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
12609 #: modules/control/rc.c:1888
12611 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
12614 #: modules/control/rc.c:1890
12616 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
12619 #: modules/demux/aiff.c:49
12620 msgid "AIFF demuxer"
12623 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12624 msgid "ASF/WMV demuxer"
12627 #: modules/demux/asf/asf.c:180
12628 msgid "Could not demux ASF stream"
12631 #: modules/demux/asf/asf.c:181
12632 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12635 #: modules/demux/au.c:50
12639 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12640 msgid "Avformat demuxer"
12643 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12647 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12648 msgid "Avformat muxer"
12651 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12652 msgid "Avformat mux"
12655 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12656 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
12659 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12660 msgid "Force interleaved method"
12663 #: modules/demux/avi/avi.c:51
12664 msgid "Force interleaved method."
12667 #: modules/demux/avi/avi.c:53
12668 msgid "Force index creation"
12671 #: modules/demux/avi/avi.c:55
12673 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12674 "incomplete (not seekable)."
12677 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12678 msgid "Ask for action"
12681 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12685 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12689 #: modules/demux/avi/avi.c:69
12690 msgid "AVI demuxer"
12693 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12694 msgid "Broken or missing AVI Index"
12697 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12699 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
12701 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
12702 "index in memory.\n"
12703 "This step might take a long time on a large file.\n"
12704 "What do you want to do ?"
12707 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12708 msgid "Build index then play"
12711 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12714 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
12716 #: modules/demux/avi/avi.c:681
12717 msgid "Do not play"
12720 #: modules/demux/avi/avi.c:2388
12721 msgid "Fixing AVI Index..."
12724 #: modules/demux/cdg.c:43
12725 msgid "CDG demuxer"
12728 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12729 msgid "Dump filename"
12732 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12733 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12736 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12737 msgid "Append to existing file"
12740 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12741 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12744 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12745 msgid "File dumper"
12748 #: modules/demux/dirac.c:41
12749 msgid "Value to adjust dts by"
12752 #: modules/demux/dirac.c:54
12753 msgid "Dirac video demuxer"
12756 #: modules/demux/flac.c:50
12757 msgid "FLAC demuxer"
12760 #: modules/demux/image.c:43
12764 #: modules/demux/image.c:51
12767 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
12769 #: modules/demux/image.c:53
12770 msgid "Decode at the demuxer stage"
12773 #: modules/demux/image.c:55
12774 msgid "Forced chroma"
12777 #: modules/demux/image.c:57
12779 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
12780 "specified chroma."
12783 #: modules/demux/image.c:60
12784 msgid "Duration in second"
12787 #: modules/demux/image.c:62
12789 "Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
12790 "an unlimited play time."
12793 #: modules/demux/image.c:67
12794 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
12797 #: modules/demux/image.c:69
12802 #: modules/demux/image.c:71
12804 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
12808 #: modules/demux/image.c:75
12809 msgid "Image demuxer"
12812 #: modules/demux/image.c:76
12816 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12817 msgid "Closed captions"
12820 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12821 msgid "Textual audio descriptions"
12824 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12825 msgid "Ticker text"
12828 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12829 msgid "Active regions"
12832 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12833 msgid "Semantic annotations"
12836 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12840 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12841 #: modules/demux/mp4/mp4.c:978
12845 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12846 msgid "Linguistic markup"
12849 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12853 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12854 msgid "Subtitles (images)"
12857 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12858 msgid "Slides (text)"
12861 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12862 msgid "Slides (images)"
12865 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12866 msgid "Unknown category"
12869 #: modules/demux/live555.cpp:76
12870 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12873 #: modules/demux/live555.cpp:77
12875 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12876 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12880 #: modules/demux/live555.cpp:81
12881 msgid "WMServer RTSP dialect"
12884 #: modules/demux/live555.cpp:82
12886 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12887 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12890 #: modules/demux/live555.cpp:86
12891 msgid "RTSP user name"
12894 #: modules/demux/live555.cpp:87
12896 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12900 #: modules/demux/live555.cpp:89
12901 msgid "RTSP password"
12904 #: modules/demux/live555.cpp:90
12906 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12910 #: modules/demux/live555.cpp:94
12911 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12914 #: modules/demux/live555.cpp:103
12915 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12918 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
12920 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12923 #: modules/demux/live555.cpp:112
12924 msgid "Client port"
12927 #: modules/demux/live555.cpp:113
12928 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12931 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12932 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12935 #: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
12936 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12939 #: modules/demux/live555.cpp:123
12940 msgid "HTTP tunnel port"
12943 #: modules/demux/live555.cpp:124
12944 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12947 #: modules/demux/live555.cpp:635
12948 msgid "RTSP authentication"
12951 #: modules/demux/live555.cpp:636
12952 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12955 #: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
12956 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12957 #: modules/demux/vc1.c:43
12958 msgid "Frames per Second"
12961 #: modules/demux/mjpeg.c:46
12963 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12964 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12967 #: modules/demux/mjpeg.c:52
12968 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12971 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
12972 msgid "--- DVD Menu"
12975 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
12976 msgid "First Played"
12979 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
12980 msgid "Video Manager"
12983 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
12984 msgid "----- Title"
12987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
12988 msgid "Matroska stream demuxer"
12991 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12992 msgid "Ordered chapters"
12995 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12996 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12999 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13000 msgid "Chapter codecs"
13003 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13004 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13007 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
13008 msgid "Preload Directory"
13011 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13013 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
13014 "for broken files)."
13017 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
13018 msgid "Seek based on percent not time"
13021 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13022 msgid "Seek based on percent not time."
13025 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13026 msgid "Dummy Elements"
13029 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13030 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13033 #: modules/demux/mod.c:54
13034 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13037 #: modules/demux/mod.c:55
13038 msgid "Enable reverberation"
13041 #: modules/demux/mod.c:56
13042 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13045 #: modules/demux/mod.c:58
13046 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13049 #: modules/demux/mod.c:60
13050 msgid "Enable megabass mode"
13053 #: modules/demux/mod.c:61
13054 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13057 #: modules/demux/mod.c:63
13059 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13060 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13063 #: modules/demux/mod.c:66
13064 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13067 #: modules/demux/mod.c:68
13068 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13071 #: modules/demux/mod.c:73
13072 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13075 #: modules/demux/mod.c:81
13079 #: modules/demux/mod.c:84
13080 msgid "Reverberation level"
13083 #: modules/demux/mod.c:86
13084 msgid "Reverberation delay"
13087 #: modules/demux/mod.c:88
13091 #: modules/demux/mod.c:91
13092 msgid "Mega bass level"
13095 #: modules/demux/mod.c:93
13096 msgid "Mega bass cutoff"
13099 #: modules/demux/mod.c:95
13103 #: modules/demux/mod.c:98
13104 msgid "Surround level"
13107 #: modules/demux/mod.c:100
13108 msgid "Surround delay (ms)"
13111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
13115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
13116 msgid "Classic rock"
13119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
13123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
13139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
13172 msgid "Alternative"
13175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
13176 msgid "Death metal"
13179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
13188 msgid "Euro-Techno"
13191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13216 msgid "Instrumental"
13219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
13231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
13243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13244 msgid "Alternative rock"
13247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
13259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13268 msgid "Instrumental pop"
13271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13272 msgid "Instrumental rock"
13275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
13279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13288 msgid "Techno-Industrial"
13291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13308 msgid "Southern rock"
13311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13328 msgid "Christian rap"
13331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13340 msgid "Native American"
13343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
13352 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
13354 msgid "Psychedelic"
13357 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13361 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13365 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13369 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
13373 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13377 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13381 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13385 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13389 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13393 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13397 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13398 msgid "Rock & roll"
13401 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13405 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
13406 msgid "MP4 stream demuxer"
13409 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
13413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:963
13417 #: modules/demux/mp4/mp4.c:964
13421 #: modules/demux/mp4/mp4.c:965
13425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
13426 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
13427 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
13428 msgid "Information"
13431 #: modules/demux/mp4/mp4.c:967
13434 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
13436 #: modules/demux/mp4/mp4.c:968
13440 #: modules/demux/mp4/mp4.c:969
13441 msgid "Requirements"
13444 #: modules/demux/mp4/mp4.c:970
13445 msgid "Original Format"
13448 #: modules/demux/mp4/mp4.c:971
13450 msgid "Display Source As"
13451 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
13453 #: modules/demux/mp4/mp4.c:972
13454 msgid "Host Computer"
13457 #: modules/demux/mp4/mp4.c:973
13461 #: modules/demux/mp4/mp4.c:974
13462 msgid "Original Performer"
13465 #: modules/demux/mp4/mp4.c:975
13466 msgid "Providers Source Content"
13469 #: modules/demux/mp4/mp4.c:976
13473 #: modules/demux/mp4/mp4.c:977
13477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:979
13481 #: modules/demux/mp4/mp4.c:980
13485 #: modules/demux/mp4/mp4.c:981
13489 #: modules/demux/mp4/mp4.c:982
13493 #: modules/demux/mpc.c:62
13494 msgid "MusePack demuxer"
13497 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13499 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
13503 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
13504 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13507 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
13512 #: modules/demux/mpeg/es.c:69
13513 msgid "MPEG-4 video"
13516 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13517 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13520 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13521 msgid "H264 video demuxer"
13524 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13525 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13528 #: modules/demux/nsc.c:47
13529 msgid "Windows Media NSC metademux"
13532 #: modules/demux/nsv.c:49
13533 msgid "NullSoft demuxer"
13536 #: modules/demux/nuv.c:49
13537 msgid "Nuv demuxer"
13540 #: modules/demux/ogg.c:56
13541 msgid "OGG demuxer"
13544 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
13545 msgid "Google Video"
13548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13549 msgid "Show shoutcast adult content"
13552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
13553 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
13562 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13563 "prevent adding them to the playlist."
13566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
13567 msgid "M3U playlist import"
13570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
13571 msgid "RAM playlist import"
13574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:76
13575 msgid "PLS playlist import"
13578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
13579 msgid "B4S playlist import"
13582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
13583 msgid "DVB playlist import"
13586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
13587 msgid "Podcast parser"
13590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
13591 msgid "XSPF playlist import"
13594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
13595 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
13599 msgid "ASX playlist import"
13602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
13603 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
13607 msgid "QuickTime Media Link importer"
13610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
13611 msgid "Google Video Playlist importer"
13614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
13615 msgid "Dummy ifo demux"
13618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:133
13619 msgid "iTunes Music Library importer"
13622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
13623 msgid "WPL playlist import"
13626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
13627 msgid "ZPL playlist import"
13630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
13631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
13632 msgid "Podcast Info"
13635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:205
13636 msgid "Podcast Link"
13639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206
13640 msgid "Podcast Copyright"
13643 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207
13644 msgid "Podcast Category"
13647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
13648 msgid "Podcast Keywords"
13651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
13653 msgid "Podcast Subtitle"
13654 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
13656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13657 msgid "Podcast Summary"
13660 #: modules/demux/playlist/podcast.c:262
13661 msgid "Podcast Publication Date"
13664 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
13665 msgid "Podcast Author"
13668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:264
13669 msgid "Podcast Subcategory"
13672 #: modules/demux/playlist/podcast.c:265
13673 msgid "Podcast Duration"
13676 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
13677 msgid "Podcast Type"
13680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280
13681 msgid "Podcast Size"
13684 #: modules/demux/playlist/podcast.c:281
13689 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
13693 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
13697 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
13701 #: modules/demux/ps.c:43
13702 msgid "Trust MPEG timestamps"
13705 #: modules/demux/ps.c:44
13707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13709 "calculate from the bitrate instead."
13712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
13713 msgid "MPEG-PS demuxer"
13716 #: modules/demux/ps.c:57
13720 #: modules/demux/pva.c:43
13721 msgid "PVA demuxer"
13724 #: modules/demux/rawaud.c:43
13725 msgid "Audio samplerate (Hz)"
13728 #: modules/demux/rawaud.c:44
13729 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
13732 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
13733 msgid "Audio channels"
13736 #: modules/demux/rawaud.c:47
13737 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
13740 #: modules/demux/rawaud.c:49
13741 msgid "FOURCC code of raw input format"
13744 #: modules/demux/rawaud.c:51
13745 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
13748 #: modules/demux/rawaud.c:53
13749 msgid "Forces the audio language"
13752 #: modules/demux/rawaud.c:54
13754 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
13755 "Default is 'eng'. "
13758 #: modules/demux/rawaud.c:64
13759 msgid "Raw audio demuxer"
13762 #: modules/demux/rawdv.c:41
13764 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13767 #: modules/demux/rawdv.c:49
13768 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13771 #: modules/demux/rawvid.c:45
13773 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
13774 "30000/1001 or 29.97"
13777 #: modules/demux/rawvid.c:49
13778 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13781 #: modules/demux/rawvid.c:53
13782 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13785 #: modules/demux/rawvid.c:56
13786 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13789 #: modules/demux/rawvid.c:57
13790 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13793 #: modules/demux/rawvid.c:65
13794 msgid "Raw video demuxer"
13797 #: modules/demux/real.c:70
13798 msgid "Real demuxer"
13801 #: modules/demux/sid.cpp:48
13802 msgid "C64 sid demuxer"
13805 #: modules/demux/smf.c:41
13806 msgid "SMF demuxer"
13809 #: modules/demux/subtitle.c:51
13810 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13813 #: modules/demux/subtitle.c:53
13815 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13816 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13819 #: modules/demux/subtitle.c:56
13821 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13822 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13823 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13824 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
13825 "autodetection, this should always work)."
13828 #: modules/demux/subtitle.c:62
13829 msgid "Override the default track description."
13832 #: modules/demux/subtitle.c:74
13833 msgid "Text subtitles parser"
13836 #: modules/demux/subtitle.c:79
13837 msgid "Frames per second"
13840 #: modules/demux/subtitle.c:82
13841 msgid "Subtitles delay"
13844 #: modules/demux/subtitle.c:84
13845 msgid "Subtitles format"
13848 #: modules/demux/subtitle.c:87
13849 msgid "Subtitles description"
13852 #: modules/demux/ts.c:87
13856 #: modules/demux/ts.c:89
13857 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13860 #: modules/demux/ts.c:91
13861 msgid "Set id of ES to PID"
13864 #: modules/demux/ts.c:92
13866 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13867 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13868 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13871 #: modules/demux/ts.c:97
13872 msgid "Fast udp streaming"
13875 #: modules/demux/ts.c:99
13876 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13879 #: modules/demux/ts.c:101
13880 msgid "MTU for out mode"
13883 #: modules/demux/ts.c:102
13884 msgid "MTU for out mode."
13887 #: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
13891 #: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
13893 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13896 #: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
13897 msgid "Second CSA Key"
13900 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
13902 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13906 #: modules/demux/ts.c:112
13907 msgid "Silent mode"
13910 #: modules/demux/ts.c:113
13911 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13914 #: modules/demux/ts.c:115
13915 msgid "CAPMT System ID"
13918 #: modules/demux/ts.c:116
13919 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13922 #: modules/demux/ts.c:118
13923 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13926 #: modules/demux/ts.c:119
13928 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13929 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13932 #: modules/demux/ts.c:123
13933 msgid "Filename of dump"
13936 #: modules/demux/ts.c:124
13937 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13940 #: modules/demux/ts.c:126
13944 #: modules/demux/ts.c:128
13946 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13950 #: modules/demux/ts.c:131
13951 msgid "Dump buffer size"
13954 #: modules/demux/ts.c:133
13956 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
13957 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13960 #: modules/demux/ts.c:136
13961 msgid "Separate sub-streams"
13964 #: modules/demux/ts.c:138
13966 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
13967 "off this option when using stream output."
13970 #: modules/demux/ts.c:143
13972 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
13973 "position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
13976 #: modules/demux/ts.c:148
13977 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13980 #: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
13981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
13985 #: modules/demux/ts.c:187
13986 msgid "Teletext subtitles"
13989 #: modules/demux/ts.c:188
13990 msgid "Teletext: additional information"
13993 #: modules/demux/ts.c:189
13994 msgid "Teletext: program schedule"
13997 #: modules/demux/ts.c:190
13998 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14001 #: modules/demux/ts.c:3730
14002 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14005 #: modules/demux/ts.c:4023 modules/demux/ts.c:4065
14006 msgid "clean effects"
14009 #: modules/demux/ts.c:4027 modules/demux/ts.c:4069
14010 msgid "hearing impaired"
14013 #: modules/demux/ts.c:4031 modules/demux/ts.c:4073
14014 msgid "visual impaired commentary"
14017 #: modules/demux/tta.c:45
14018 msgid "TTA demuxer"
14021 #: modules/demux/ty.c:59
14025 #: modules/demux/ty.c:60
14026 msgid "TY Stream audio/video demux"
14029 #: modules/demux/ty.c:776
14030 msgid "Closed captions 1"
14033 #: modules/demux/ty.c:777
14034 msgid "Closed captions 2"
14037 #: modules/demux/ty.c:778
14038 msgid "Closed captions 3"
14041 #: modules/demux/ty.c:779
14042 msgid "Closed captions 4"
14045 #: modules/demux/vc1.c:44
14046 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14049 #: modules/demux/vc1.c:50
14050 msgid "VC1 video demuxer"
14053 #: modules/demux/vobsub.c:49
14054 msgid "Vobsub subtitles parser"
14057 #: modules/demux/voc.c:43
14058 msgid "VOC demuxer"
14061 #: modules/demux/wav.c:45
14062 msgid "WAV demuxer"
14065 #: modules/demux/xa.c:43
14069 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
14070 msgid "Framebuffer device"
14073 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
14074 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
14077 #: modules/gui/fbosd.c:106
14078 msgid "Video aspect ratio"
14081 #: modules/gui/fbosd.c:108
14082 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
14085 #: modules/gui/fbosd.c:110
14089 #: modules/gui/fbosd.c:112
14090 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
14093 #: modules/gui/fbosd.c:114
14094 msgid "Transparency of the image"
14097 #: modules/gui/fbosd.c:115
14099 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
14100 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
14103 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
14104 #: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
14105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
14109 #: modules/gui/fbosd.c:120
14110 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
14113 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
14114 #: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
14115 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50
14116 msgid "X coordinate"
14119 #: modules/gui/fbosd.c:123
14120 msgid "X coordinate of the rendered image"
14123 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
14124 #: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
14125 #: modules/video_filter/osdmenu.c:53
14126 msgid "Y coordinate"
14129 #: modules/gui/fbosd.c:126
14130 msgid "Y coordinate of the rendered image"
14133 #: modules/gui/fbosd.c:130
14135 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
14136 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
14140 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14141 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/win32text.c:66
14142 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:146
14146 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
14148 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
14152 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
14153 #: modules/video_filter/rss.c:150
14154 msgid "Font size, pixels"
14157 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
14158 #: modules/video_filter/rss.c:151
14159 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
14162 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
14163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
14164 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
14165 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
14166 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
14167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
14168 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
14172 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
14173 #: modules/video_filter/rss.c:155
14175 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14176 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14177 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14178 "(red + green), #FFFFFF = white"
14181 #: modules/gui/fbosd.c:148
14182 msgid "Clear overlay framebuffer"
14185 #: modules/gui/fbosd.c:149
14187 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
14188 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
14192 #: modules/gui/fbosd.c:153
14193 msgid "Render text or image"
14196 #: modules/gui/fbosd.c:154
14197 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
14200 #: modules/gui/fbosd.c:157
14201 msgid "Display on overlay framebuffer"
14204 #: modules/gui/fbosd.c:158
14206 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
14209 #: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14210 #: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
14211 #: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
14212 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
14213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:251
14217 #: modules/gui/fbosd.c:213
14221 #: modules/gui/fbosd.c:218
14222 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
14225 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
14229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:69 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
14233 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78
14234 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
14235 msgid "Enable dynamic range compressor"
14238 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
14239 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
14243 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
14244 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
14248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
14249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
14253 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
14254 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
14257 msgstr "റെസൊലൂഷന്"
14259 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
14260 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
14264 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
14265 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
14269 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
14270 msgid "Knee radius"
14273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86
14274 msgid "Makeup gain"
14277 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
14278 msgid "Enable Spatializer"
14281 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:95
14285 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
14286 msgid "Headphone virtualization"
14289 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
14290 msgid "Volume normalization"
14293 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:100
14294 msgid "Maximum level"
14297 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
14298 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:66
14302 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
14305 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
14307 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:107
14308 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
14309 msgid "Audio Effects"
14312 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:226 modules/gui/macosx/about.m:99
14313 msgid "About VLC media player"
14316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
14317 msgid "Check for Update..."
14320 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
14321 msgid "Preferences..."
14324 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
14328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
14332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
14333 msgid "Hide Others"
14336 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
14344 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
14348 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
14349 msgid "Advanced Open File..."
14352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
14353 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:618
14354 msgid "Open File..."
14357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
14358 msgid "Open Disc..."
14361 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
14362 msgid "Open Network..."
14365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
14366 msgid "Open Capture Device..."
14369 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
14370 msgid "Open Recent"
14373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
14377 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
14378 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14381 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:248 modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
14389 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
14393 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
14397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:252 modules/gui/macosx/bookmarks.m:86
14398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14399 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1232
14400 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14401 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14405 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
14409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
14413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
14415 msgid "Playback Speed"
14418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
14419 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:488
14420 #: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
14421 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
14422 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14426 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
14427 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
14428 msgid "Track Synchronization"
14431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
14432 msgid "Quit after Playback"
14435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
14436 msgid "Step Forward"
14439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
14440 msgid "Step Backward"
14443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:567
14444 msgid "Increase Volume"
14447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:570
14448 msgid "Decrease Volume"
14451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
14455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
14456 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
14457 msgid "Normal Size"
14460 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
14461 msgid "Double Size"
14464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
14465 msgid "Fit to Screen"
14468 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
14469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
14470 msgid "Float on Top"
14473 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
14475 msgid "Fullscreen Video Device"
14478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
14479 #: modules/video_filter/postproc.c:194
14480 msgid "Post processing"
14483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
14484 msgid "Transparent"
14487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 modules/gui/macosx/about.m:225
14488 #: modules/gui/macosx/controls.m:187
14492 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
14496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
14497 msgid "Minimize Window"
14500 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
14501 msgid "Close Window"
14504 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
14509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
14510 msgid "Main Window..."
14513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
14515 msgid "Audio Effects..."
14516 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
14518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
14520 msgid "Video Filters..."
14521 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
14523 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
14524 msgid "Bookmarks..."
14527 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
14528 msgid "Playlist..."
14531 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
14532 msgid "Media Information..."
14535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
14536 msgid "Messages..."
14539 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
14540 msgid "Errors and Warnings..."
14543 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
14544 msgid "Bring All to Front"
14547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
14552 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
14553 msgid "VLC media player Help..."
14556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
14557 msgid "ReadMe / FAQ..."
14560 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/about.m:138
14561 #: modules/gui/macosx/about.m:209
14565 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
14566 msgid "Online Documentation..."
14569 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
14570 msgid "VideoLAN Website..."
14573 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
14574 msgid "Make a donation..."
14577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
14578 msgid "Online Forum..."
14581 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
14585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
14586 msgid "Volume Down"
14589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
14590 msgid "Lock Aspect Ratio"
14593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198 modules/gui/macosx/controls.m:51
14594 msgid "Jump To Time"
14597 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
14601 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
14605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
14607 msgid "Show/Hide Playlist"
14608 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
14610 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556
14613 msgstr "ഒന്നും ആവര്ത്തിക്കരുത്"
14615 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119
14619 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
14620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
14624 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
14625 msgid "Toggle Fullscreen mode"
14628 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
14629 msgid "Full Volume"
14632 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
14633 msgid "Open media..."
14636 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
14637 msgid "Drop media here"
14640 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
14644 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
14645 msgid "MY COMPUTER"
14648 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
14652 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
14653 msgid "LOCAL NETWORK"
14656 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
14660 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
14661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
14662 msgid "Audio/Video"
14665 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
14666 msgid "Advance of audio over video:"
14669 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
14670 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14674 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
14675 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
14678 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
14679 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
14680 msgid "Subtitles/Video"
14683 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
14684 msgid "Advance of subtitles over video:"
14687 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
14688 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
14691 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
14692 msgid "Speed of the subtitles:"
14695 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
14699 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:62
14700 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83
14701 msgid "Video Effects"
14704 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:67
14708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
14709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
14713 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:73
14714 msgid "Image Adjust"
14717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
14718 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
14719 msgid "Brightness Threshold"
14722 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80 modules/gui/macosx/macosx.m:60
14726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
14727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
14731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
14732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
14733 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
14737 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
14738 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
14739 msgid "Banding removal"
14742 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
14743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
14747 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
14748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
14752 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
14753 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
14757 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
14758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
14759 msgid "Synchronize top and bottom"
14762 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
14763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
14764 msgid "Synchronize left and right"
14767 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
14768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
14772 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
14773 msgid "Rotate by 90 degrees"
14776 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
14777 msgid "Rotate by 180 degrees"
14780 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
14781 msgid "Rotate by 270 degrees"
14784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
14785 msgid "Flip horizontally"
14788 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
14789 msgid "Flip vertically"
14792 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
14794 msgid "Magnification/Zoom"
14795 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
14797 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
14798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
14799 msgid "Puzzle game"
14802 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
14803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
14804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
14808 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
14809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
14810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
14814 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
14818 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
14819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
14820 msgid "Color threshold"
14823 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
14824 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
14828 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
14829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
14832 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
14834 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
14835 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
14836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
14840 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
14844 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
14848 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
14849 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
14853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
14854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
14855 msgid "Color extraction"
14858 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
14859 msgid "Invert colors"
14862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
14863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
14867 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
14868 msgid "Posterize level"
14871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
14872 msgid "Motion blue"
14875 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
14876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
14880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
14881 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
14882 msgid "Motion Detect"
14885 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
14887 msgid "Water effect"
14890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
14892 msgid "Number of clones"
14895 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
14896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
14900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
14901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
14905 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
14906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
14910 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
14911 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
14912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
14913 msgid "Transparency"
14916 #: modules/gui/macosx/about.m:110
14917 msgid "Compiled by %@ with %@"
14920 #: modules/gui/macosx/about.m:222
14921 msgid "VLC media player Help"
14924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
14928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
14929 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
14930 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
14934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
14935 #: modules/video_filter/extract.c:75
14939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
14943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
14945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
14949 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
14951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
14952 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
14953 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
14954 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
14955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/wizard.m:602
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
14959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14961 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1239
14962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1452
14966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
14967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
14971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
14975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
14979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
14981 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14984 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
14985 msgid "Input has changed"
14988 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
14990 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14991 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
14995 msgid "Invalid selection"
14998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
14999 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15002 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15003 msgid "No input found"
15006 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
15007 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15010 #: modules/gui/macosx/controls.m:54
15014 #: modules/gui/macosx/controls.m:55
15015 msgid "Jump to time"
15018 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
15023 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:234
15024 msgid "Errors and Warnings"
15027 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:235
15031 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:236
15032 msgid "Show Details"
15035 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
15039 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
15043 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15044 msgid "(no item is being played)"
15047 #: modules/gui/macosx/intf.m:640 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
15048 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
15049 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
15053 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
15054 msgid "Open CrashLog..."
15057 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
15058 msgid "Save this Log..."
15061 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
15065 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
15069 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:648
15070 msgid "VLC crashed previously"
15073 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
15075 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15077 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15078 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15079 "URL of a network stream, ..."
15082 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
15083 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15086 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
15088 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15092 #: modules/gui/macosx/intf.m:1666
15093 msgid "Error when sending the Crash Report"
15096 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15097 msgid "No CrashLog found"
15100 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757 modules/gui/macosx/prefs.m:227
15101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689
15105 #: modules/gui/macosx/intf.m:1757
15106 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15109 #: modules/gui/macosx/intf.m:1784
15110 msgid "Remove old preferences?"
15113 #: modules/gui/macosx/intf.m:1785
15114 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15117 #: modules/gui/macosx/intf.m:1786
15118 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894
15123 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
15126 #: modules/gui/macosx/intf.m:1955
15127 msgid "Relaunch required"
15130 #: modules/gui/macosx/intf.m:1956
15132 "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
15136 #: modules/gui/macosx/intf.m:1957
15137 msgid "Relaunch VLC"
15140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
15141 msgid "Video device"
15144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15146 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15147 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15153 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15154 "is fully transparent."
15157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15158 msgid "Black screens in fullscreen"
15161 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15162 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15166 msgid "Show Fullscreen controller"
15169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15170 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15174 msgid "Auto-playback of new items"
15177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15178 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
15182 msgid "Keep Recent Items"
15185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15187 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15191 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15192 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
15196 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15200 msgid "Control playback with media keys"
15203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
15205 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
15210 msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
15213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
15214 msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
15217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15218 msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
15221 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
15223 "By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
15224 "It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
15227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
15228 msgid "Mac OS X interface"
15231 #: modules/gui/macosx/open.m:55
15232 msgid "No device is selected"
15235 #: modules/gui/macosx/open.m:56
15237 "Any device is not selected.\n"
15239 "Chose abailable device in above pull-down menu\n"
15243 #: modules/gui/macosx/open.m:114
15244 msgid "Open Source"
15247 #: modules/gui/macosx/open.m:115
15248 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
15251 #: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
15252 #: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
15253 #: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
15254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15258 #: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
15259 #: modules/gui/macosx/open.m:480
15263 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
15264 msgid "Choose a file"
15267 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
15268 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:268
15271 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:282
15272 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
15273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
15274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
15275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
15279 #: modules/gui/macosx/open.m:129
15280 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
15283 #: modules/gui/macosx/open.m:131
15284 msgid "Play another media synchronously"
15287 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
15288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:348
15289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
15293 #: modules/gui/macosx/open.m:140
15295 msgid "Open VIDEO_TS folder"
15296 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15298 #: modules/gui/macosx/open.m:141
15300 msgid "Open BDMV folder"
15301 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
15303 #: modules/gui/macosx/open.m:142
15304 msgid "Insert Disc"
15307 #: modules/gui/macosx/open.m:150
15308 msgid "Disable DVD menus"
15311 #: modules/gui/macosx/open.m:154
15312 msgid "Enable DVD menus"
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
15316 #: modules/gui/macosx/output.m:147
15317 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
15318 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15319 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
15320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
15321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:114
15326 #: modules/gui/macosx/open.m:167
15330 #: modules/gui/macosx/open.m:170
15332 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
15333 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
15334 "press the button below."
15337 #: modules/gui/macosx/open.m:171
15339 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
15340 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
15341 "IP automatically.\n"
15343 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:174
15348 msgid "Open RTP/UDP Stream"
15351 #: modules/gui/macosx/open.m:176
15355 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
15356 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
15357 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
15358 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
15359 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15363 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
15364 #: modules/gui/macosx/open.m:1066
15368 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
15369 #: modules/gui/macosx/open.m:1081
15373 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
15374 #: modules/gui/macosx/open.m:1194
15375 msgid "Capture Device"
15378 #: modules/gui/macosx/open.m:191
15380 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
15384 #: modules/gui/macosx/open.m:192
15385 msgid "Frames per Second:"
15388 #: modules/gui/macosx/open.m:193
15389 msgid "Subscreen left:"
15392 #: modules/gui/macosx/open.m:194
15393 msgid "Subscreen top:"
15396 #: modules/gui/macosx/open.m:195
15397 msgid "Subscreen width:"
15400 #: modules/gui/macosx/open.m:196
15401 msgid "Subscreen height:"
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:198
15405 msgid "Current channel:"
15408 #: modules/gui/macosx/open.m:199
15409 msgid "Previous Channel"
15412 #: modules/gui/macosx/open.m:200
15413 msgid "Next Channel"
15416 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
15417 msgid "Retrieving Channel Info..."
15420 #: modules/gui/macosx/open.m:202
15421 msgid "EyeTV is not launched"
15424 #: modules/gui/macosx/open.m:203
15426 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
15427 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
15430 #: modules/gui/macosx/open.m:204
15431 msgid "Launch EyeTV now"
15434 #: modules/gui/macosx/open.m:205
15435 msgid "Download Plugin"
15438 #: modules/gui/macosx/open.m:206
15440 "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
15442 "Live Audio input is not supported."
15445 #: modules/gui/macosx/open.m:207
15446 msgid "Image width:"
15449 #: modules/gui/macosx/open.m:208
15450 msgid "Image height:"
15453 #: modules/gui/macosx/open.m:301
15454 msgid "Load subtitles file:"
15457 #: modules/gui/macosx/open.m:307
15458 msgid "Override parametters"
15461 #: modules/gui/macosx/open.m:310
15465 #: modules/gui/macosx/open.m:312
15466 msgid "Subtitles encoding"
15469 #: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:250
15473 #: modules/gui/macosx/open.m:316
15474 msgid "Subtitles alignment"
15477 #: modules/gui/macosx/open.m:319
15478 msgid "Font Properties"
15481 #: modules/gui/macosx/open.m:320
15482 msgid "Subtitle File"
15485 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
15486 #: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
15490 #: modules/gui/macosx/open.m:823
15495 #: modules/gui/macosx/open.m:1298
15496 msgid "Composite input"
15499 #: modules/gui/macosx/open.m:1301
15500 msgid "S-Video input"
15503 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15504 msgid "Streaming/Saving:"
15507 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15508 msgid "Settings..."
15511 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15512 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15515 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15516 msgid "Display the stream locally"
15519 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15520 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15524 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
15525 msgid "Dump raw input"
15528 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15529 msgid "Encapsulation Method"
15532 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
15533 msgid "Transcoding options"
15536 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
15538 msgid "Bitrate (kb/s)"
15541 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
15545 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15546 msgid "Stream Announcing"
15549 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
15550 msgid "SAP announce"
15553 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
15554 msgid "RTSP announce"
15557 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
15558 msgid "HTTP announce"
15561 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
15562 msgid "Export SDP as file"
15565 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15566 msgid "Channel Name"
15569 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15573 #: modules/gui/macosx/output.m:519
15574 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
15578 #: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
15579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305
15580 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
15581 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
15586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
15587 #: modules/mux/asf.c:58
15591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
15592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
15593 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
15598 msgid "Save Playlist..."
15601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15602 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
15603 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
15607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
15608 msgid "Expand Node"
15611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471
15612 msgid "Download Cover Art"
15615 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
15616 msgid "Fetch Meta Data"
15619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
15620 msgid "Reveal in Finder"
15623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476
15624 msgid "Sort Node by Name"
15627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
15628 msgid "Sort Node by Author"
15631 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
15632 msgid "Search in Playlist"
15635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
15636 msgid "File Format:"
15639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
15640 msgid "Extended M3U"
15643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
15644 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
15648 msgid "HTML Playlist"
15651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:696
15652 msgid "Save Playlist"
15655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1183
15656 msgid "Meta-information"
15659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
15661 msgid "Media Information"
15664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15669 msgid "Save Metadata"
15672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
15673 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
15677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
15678 msgid "Codec Details"
15681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
15682 msgid "Read at media"
15685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
15686 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
15687 msgid "Input bitrate"
15690 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
15694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15695 msgid "Stream bitrate"
15698 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
15699 msgid "Decoded blocks"
15702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
15703 msgid "Displayed frames"
15706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15707 msgid "Lost frames"
15710 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:642
15715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
15716 msgid "Sent packets"
15719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
15723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
15728 msgid "Played buffers"
15731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
15732 msgid "Lost buffers"
15735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
15736 msgid "Error while saving meta"
15739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
15740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15743 #: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
15744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
15745 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
15746 msgid "Preferences"
15749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304
15753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208
15757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:688
15758 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
15759 msgid "Reset Preferences"
15762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:691
15764 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15765 "Are you sure you want to continue?"
15768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15769 msgid "Select a directory"
15772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
15773 msgid "Select a file"
15776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
15780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:113
15784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
15785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:512
15786 msgid "Interface Settings"
15789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
15790 msgid "General Audio Settings"
15793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
15794 msgid "General Video Settings"
15797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15798 msgid "Subtitles & OSD"
15801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
15802 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:628
15803 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15807 msgid "Input & Codecs"
15810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
15811 msgid "Input & Codec settings"
15814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
15815 msgid "Enable Audio"
15818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
15819 msgid "General Audio"
15822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
15823 msgid "Preferred Audio language"
15826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
15827 msgid "Enable Last.fm submissions"
15830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
15831 msgid "Visualization"
15834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15835 msgid "Default Volume"
15838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:502
15842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
15843 msgid "Change Hotkey"
15846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15847 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1223
15855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15860 msgid "Repair AVI Files"
15863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15864 msgid "Default Caching Level"
15867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
15871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15873 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15882 msgid "Password for HTTP Proxy"
15885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15886 msgid "Codecs / Muxers"
15889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15890 msgid "Post-Processing Quality"
15893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
15895 msgid "Interface style"
15896 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
15898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
15908 msgid "Album art download policy"
15911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15912 msgid "Show video within the main window"
15915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15916 msgid "Show Fullscreen Controller"
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
15921 msgid "Privacy / Network Interaction"
15924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
15925 msgid "Automatically check for updates"
15928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15929 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
15932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15933 msgid "Default Encoding"
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
15937 msgid "Display Settings"
15940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
15948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15949 msgid "Subtitle Languages"
15952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
15953 msgid "Preferred Subtitle Language"
15956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15966 "More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
15970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
15971 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/stream_out/display.c:53
15975 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
15979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
15980 msgid "Enable Video"
15983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
15984 msgid "Output module"
15987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
15988 msgid "Video snapshots"
15991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 modules/meta_engine/folder.c:62
15995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
15999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
16003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
16004 msgid "Sequential numbering"
16007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:457
16008 msgid "Last check on: %@"
16011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:459
16012 msgid "No check was performed yet."
16015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:597
16016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1105
16017 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:485
16021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:486
16023 msgid "Lowest latency"
16026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566
16027 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:487
16028 msgid "Low latency"
16031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16032 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:489
16033 msgid "High latency"
16036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:567
16037 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:490
16038 msgid "Higher latency"
16041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1027
16042 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
16046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1119
16050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1117
16051 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1139
16056 "Press new keys for\n"
16060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1223
16061 msgid "Invalid combination"
16064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
16065 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1236
16069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1240
16070 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
16073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
16074 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
16078 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
16083 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
16087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
16088 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
16092 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
16096 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
16101 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
16106 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
16109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
16110 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
16114 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
16119 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
16123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
16124 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
16128 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
16131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
16133 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
16134 "ASF, OGG and RAW)"
16137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
16139 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192
16143 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
16148 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
16151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199
16152 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
16156 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
16160 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
16164 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
16167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237
16168 msgid "MPEG Program Stream"
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239
16172 msgid "MPEG Transport Stream"
16175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:241
16176 msgid "MPEG 1 Format"
16179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:259
16181 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16182 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16183 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16184 "at http://yourip:8080 by default."
16187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
16189 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
16190 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
16191 "generally the most compatible"
16194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:266
16196 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
16197 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
16198 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16199 "at mms://yourip:8080 by default."
16202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270
16204 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
16205 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
16206 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
16207 "encapsulated in HTTP)."
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
16211 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
16214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
16215 msgid "Use this to stream to a single computer."
16218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
16220 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
16221 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
16222 "address beginning with 239.255."
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
16227 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16228 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16229 "but it won't work over the Internet."
16232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
16234 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
16238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:291
16240 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
16241 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
16242 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
16249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
16250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
16251 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
16255 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
16258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
16259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
16260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
16264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332
16266 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16267 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16268 "access to more features."
16271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
16272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
16273 msgid "Stream to network"
16276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
16277 msgid "Transcode/Save to file"
16280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
16281 msgid "Choose input"
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
16285 msgid "Choose here your input stream."
16288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
16289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
16290 msgid "Select a stream"
16293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
16294 msgid "Existing playlist item"
16297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16298 msgid "Partial Extract"
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
16303 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16304 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16305 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
16317 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
16320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
16322 msgid "Destination"
16325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16326 msgid "Streaming method"
16329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16330 msgid "Address of the computer to stream to."
16333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
16334 msgid "UDP Unicast"
16337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
16338 msgid "UDP Multicast"
16341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
16342 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
16346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
16348 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
16349 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16353 msgid "Transcode audio"
16356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
16357 msgid "Transcode video"
16360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16362 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
16366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
16368 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
16372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394
16373 msgid "Encapsulation format"
16376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
16378 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
16379 "previously chosen settings all formats won't be available."
16382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
16383 msgid "Additional streaming options"
16386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
16387 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
16391 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
16392 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
16396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
16397 msgid "SAP Announce"
16400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
16401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
16402 msgid "Local playback"
16405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
16406 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
16410 msgid "Additional transcode options"
16413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
16414 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
16418 msgid "Select the file to save to"
16421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
16423 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16424 "the receiving user as they become part of the image."
16427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16429 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
16437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16438 msgid "Encap. format"
16441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
16442 msgid "Input stream"
16445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
16446 msgid "Save file to"
16449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
16450 msgid "Include subtitles"
16453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16454 msgid "No input selected"
16457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:603
16459 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16461 "Choose one before going to the next page."
16464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
16465 msgid "No valid destination"
16468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:666
16470 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16473 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16474 "and the help texts in this window."
16477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
16479 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16480 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16482 "Correct your selection and try again."
16485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
16486 msgid "Select the directory to save to"
16489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
16490 msgid "No folder selected"
16493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
16494 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
16499 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
16504 msgid "No file selected"
16507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
16508 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
16513 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
16520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
16525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
16526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
16530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
16532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
16536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
16537 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
16541 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
16545 msgid "This allows streaming on a network."
16548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
16550 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16551 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16552 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16553 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
16557 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
16561 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
16566 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
16567 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
16568 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
16569 "this setting to 1."
16572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
16574 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16575 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16576 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16577 "extra interface.\n"
16578 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16579 "name will be used."
16582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16584 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16587 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16591 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16592 msgid "Hide no user action dialogs"
16595 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16597 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16601 #: modules/gui/hildon/maemo.c:63
16602 msgid "Maemo hildon interface"
16605 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
16606 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16609 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16610 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16613 #: modules/gui/ncurses.c:72
16614 msgid "Filebrowser starting point"
16617 #: modules/gui/ncurses.c:74
16619 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16620 "show you initially."
16623 #: modules/gui/ncurses.c:79
16624 msgid "Ncurses interface"
16627 #: modules/gui/ncurses.c:770
16632 #: modules/gui/ncurses.c:774
16637 #: modules/gui/ncurses.c:808
16638 msgid " [Incoming]"
16641 #: modules/gui/ncurses.c:810
16643 msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
16646 #: modules/gui/ncurses.c:812
16648 msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
16651 #: modules/gui/ncurses.c:814
16653 msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
16656 #: modules/gui/ncurses.c:816
16658 msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
16661 #: modules/gui/ncurses.c:822
16663 msgid " [Video Decoding]"
16664 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
16666 #: modules/gui/ncurses.c:824
16668 msgid " video decoded : %<PRId64>"
16671 #: modules/gui/ncurses.c:826
16673 msgid " frames displayed : %<PRId64>"
16676 #: modules/gui/ncurses.c:828
16678 msgid " frames lost : %<PRId64>"
16681 #: modules/gui/ncurses.c:834
16683 msgid " [Audio Decoding]"
16684 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
16686 #: modules/gui/ncurses.c:836
16688 msgid " audio decoded : %<PRId64>"
16691 #: modules/gui/ncurses.c:838
16693 msgid " buffers played : %<PRId64>"
16696 #: modules/gui/ncurses.c:840
16698 msgid " buffers lost : %<PRId64>"
16701 #: modules/gui/ncurses.c:845
16702 msgid " [Streaming]"
16705 #: modules/gui/ncurses.c:847
16707 msgid " packets sent : %5i"
16710 #: modules/gui/ncurses.c:848
16712 msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
16715 #: modules/gui/ncurses.c:850
16717 msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
16720 #: modules/gui/ncurses.c:868
16724 #: modules/gui/ncurses.c:870
16725 msgid " h,H Show/Hide help box"
16728 #: modules/gui/ncurses.c:871
16729 msgid " i Show/Hide info box"
16732 #: modules/gui/ncurses.c:872
16733 msgid " m Show/Hide metadata box"
16736 #: modules/gui/ncurses.c:873
16737 msgid " L Show/Hide messages box"
16740 #: modules/gui/ncurses.c:874
16741 msgid " P Show/Hide playlist box"
16744 #: modules/gui/ncurses.c:875
16745 msgid " B Show/Hide filebrowser"
16748 #: modules/gui/ncurses.c:876
16749 msgid " x Show/Hide objects box"
16752 #: modules/gui/ncurses.c:877
16753 msgid " S Show/Hide statistics box"
16756 #: modules/gui/ncurses.c:878
16757 msgid " Esc Close Add/Search entry"
16760 #: modules/gui/ncurses.c:879
16761 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
16764 #: modules/gui/ncurses.c:883
16768 #: modules/gui/ncurses.c:885
16769 msgid " q, Q, Esc Quit"
16772 #: modules/gui/ncurses.c:886
16776 #: modules/gui/ncurses.c:887
16777 msgid " <space> Pause/Play"
16780 #: modules/gui/ncurses.c:888
16781 msgid " f Toggle Fullscreen"
16784 #: modules/gui/ncurses.c:889
16785 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
16788 #: modules/gui/ncurses.c:890
16789 msgid " [, ] Next/Previous title"
16792 #: modules/gui/ncurses.c:891
16793 msgid " <, > Next/Previous chapter"
16796 #. xgettext: You can use ← and → characters
16797 #: modules/gui/ncurses.c:893
16799 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
16802 #: modules/gui/ncurses.c:894
16803 msgid " a, z Volume Up/Down"
16806 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16807 #: modules/gui/ncurses.c:896
16808 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
16811 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
16812 #: modules/gui/ncurses.c:898
16813 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
16816 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
16817 #: modules/gui/ncurses.c:900
16818 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
16821 #: modules/gui/ncurses.c:904
16825 #: modules/gui/ncurses.c:906
16826 msgid " r Toggle Random playing"
16829 #: modules/gui/ncurses.c:907
16830 msgid " l Toggle Loop Playlist"
16833 #: modules/gui/ncurses.c:908
16834 msgid " R Toggle Repeat item"
16837 #: modules/gui/ncurses.c:909
16838 msgid " o Order Playlist by title"
16841 #: modules/gui/ncurses.c:910
16842 msgid " O Reverse order Playlist by title"
16845 #: modules/gui/ncurses.c:911
16846 msgid " g Go to the current playing item"
16849 #: modules/gui/ncurses.c:912
16850 msgid " / Look for an item"
16853 #: modules/gui/ncurses.c:913
16854 msgid " A Add an entry"
16857 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
16858 #: modules/gui/ncurses.c:915
16859 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
16862 #: modules/gui/ncurses.c:916
16863 msgid " e Eject (if stopped)"
16866 #: modules/gui/ncurses.c:920
16867 msgid "[Filebrowser]"
16870 #: modules/gui/ncurses.c:922
16871 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
16874 #: modules/gui/ncurses.c:923
16875 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
16878 #: modules/gui/ncurses.c:924
16879 msgid " . Show/Hide hidden files"
16882 #: modules/gui/ncurses.c:928
16886 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
16887 #: modules/gui/ncurses.c:931
16889 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
16892 #: modules/gui/ncurses.c:1049
16896 #: modules/gui/ncurses.c:1050
16900 #: modules/gui/ncurses.c:1051
16904 #: modules/gui/ncurses.c:1060
16906 msgid " Source : %s"
16909 #: modules/gui/ncurses.c:1093
16911 msgid " Position : %s/%s"
16914 #: modules/gui/ncurses.c:1096
16916 msgid " Volume : %u%%"
16919 #: modules/gui/ncurses.c:1102
16921 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
16924 #: modules/gui/ncurses.c:1108
16926 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
16929 #: modules/gui/ncurses.c:1113
16930 msgid " Source: <no current item> "
16933 #: modules/gui/ncurses.c:1115
16934 msgid " [ h for help ]"
16937 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:334
16941 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:436
16942 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
16945 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:514
16946 msgid "Previous Chapter/Title"
16949 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
16953 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:526
16954 msgid "Next Chapter/Title"
16957 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:559
16958 msgid "Teletext Activation"
16961 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:575
16962 msgid "Toggle Transparency "
16965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
16968 "If the playlist is empty, open a medium"
16971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16972 msgid "Previous/Backward"
16975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
16976 msgid "Next/Forward"
16979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16980 msgid "De-Fullscreen"
16983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
16984 msgid "Extended panel"
16987 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16991 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16992 msgid "Frame By Frame"
16995 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16996 msgid "Trickplay Reverse"
16999 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17000 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17001 msgid "Step backward"
17004 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17006 msgid "Step forward"
17009 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
17011 msgid "Loop/Repeat mode"
17012 msgstr "ഒന്നു മാത്രം അവര്ത്തിക്കുക"
17014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
17016 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
17017 msgid "Open subtitles file"
17020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17021 msgid "Stop playback"
17024 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
17025 msgid "Open a medium"
17028 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
17029 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
17032 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
17033 msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
17036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17037 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
17041 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17045 msgid "Show extended settings"
17048 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
17049 msgid "Show playlist"
17052 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
17053 msgid "Take a snapshot"
17056 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17057 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17060 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
17061 msgid "Frame by frame"
17064 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
17068 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
17069 msgid "Change the loop and repeat modes"
17072 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17073 msgid "Previous media in the playlist"
17076 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
17077 msgid "Next media in the playlist"
17080 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
17081 msgctxt "Tooltip|Unmute"
17085 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
17087 msgctxt "Tooltip|Mute"
17089 msgstr "മക്സറുകള്"
17091 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
17092 msgid "Pause the playback"
17095 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
17097 "Loop from point A to point B continuously\n"
17098 "Click to set point A"
17101 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
17102 msgid "Click to set point B"
17105 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
17106 msgid "Stop the A to B loop"
17109 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
17110 #: modules/video_filter/logo.c:48
17111 msgid "Logo filenames"
17114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
17115 #: modules/video_filter/erase.c:55
17119 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
17121 "No v4l2 instance found.\n"
17122 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
17124 "Controls will automatically appear here."
17127 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
17128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
17132 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
17133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
17137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
17138 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
17139 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
17143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
17144 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17145 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17149 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
17155 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
17161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
17162 msgid "Enable spatializer"
17165 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
17169 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
17174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
17175 msgid "Audio track synchronization:"
17178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
17179 msgid "Subtitle track syncronization:"
17182 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
17184 msgid "Subtitles speed:"
17185 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
17187 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
17188 msgid "Subtitles duration factor:"
17191 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
17192 msgid "Force update of this dialog's values"
17195 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
17197 "Extend subtitles duration by this value.\n"
17198 "Set 0 to disable."
17201 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
17203 "Multiply subtitles duration by this value.\n"
17204 "Set 0 to disable."
17207 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
17209 "Recalculate subtitles duration according\n"
17210 "to their content and this value.\n"
17211 "Set 0 to disable."
17214 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
17218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
17219 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17224 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17225 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17228 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
17229 msgid "Current media / stream statistics"
17232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
17236 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
17237 msgid "Output/Written/Sent"
17240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
17241 msgid "Media data size"
17244 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
17245 msgid "Demuxed data size"
17248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
17250 msgid "Content bitrate"
17251 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
17253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
17254 msgid "Discarded (corrupted)"
17257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
17258 msgid "Dropped (discontinued)"
17261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
17262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
17266 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
17267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
17271 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
17275 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
17276 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
17280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
17281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17285 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
17290 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
17294 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
17296 msgid "Upstream rate"
17297 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
17299 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
17304 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
17305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
17308 msgstr "മക്സറുകള്"
17310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
17311 msgid "Current visualization"
17314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
17316 "Current playback speed: %1\n"
17320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
17321 msgid "Revert to normal play speed"
17324 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
17325 msgid "Download cover art"
17328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
17329 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
17332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
17333 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
17336 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
17337 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
17340 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
17341 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
17344 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
17346 msgid "Select one or multiple files"
17349 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
17350 msgid "File names:"
17353 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
17354 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
17355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
17359 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:384
17360 msgid "Eject the disc"
17363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
17365 msgid "Video standard"
17366 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
17368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
17372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:793
17373 msgid "Selected ports:"
17376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
17380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
17381 msgid "Use VLC pace"
17384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:807
17385 msgid "Auto connection"
17388 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
17389 msgid "Device name"
17392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
17393 msgid "Radio device name"
17396 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17397 msgid "TV (digital)"
17400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
17404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:881
17405 msgid "Delivery system"
17408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
17409 msgid "Transponder/multiplex frequency"
17412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:921
17413 msgid "Transponder symbol rate"
17416 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:954
17420 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
17421 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
17424 #. xgettext: frames per second
17425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1009
17429 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1212
17430 msgid "Advanced Options"
17433 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:78
17434 msgid "Double click to get media information"
17437 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
17438 msgid "Change playlistview"
17441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:152
17443 msgid "Search the playlist"
17444 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17446 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
17448 msgid "Zoom playlist"
17449 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17453 msgid "Create Directory"
17454 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
17456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
17457 msgid "Create Folder"
17460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
17461 msgid "Enter name for new directory:"
17464 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
17465 msgid "Enter name for new folder:"
17468 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:950
17469 msgid "Add to playlist"
17470 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
17472 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:956
17475 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
17477 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:962
17481 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:963
17485 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:201
17486 msgid "My Computer"
17489 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:202
17492 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
17494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
17495 msgid "Local Network"
17498 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
17501 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
17503 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:228
17504 msgid "Subscribe to a podcast"
17507 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:344
17508 msgid "Remove this podcast subscription"
17511 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
17515 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:471
17516 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17519 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:488
17520 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
17523 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:491
17524 msgid "Unsubscribe"
17527 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
17535 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
17536 msgid "Detailed View"
17539 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
17543 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
17544 msgid "PictureFlow View "
17547 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:318
17548 msgid "Select File"
17551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1216
17552 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17555 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1224
17559 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1225
17560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1439
17564 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
17568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
17569 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
17573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1440
17574 msgid "Hotkey for "
17577 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
17578 msgid "Press the new keys for "
17581 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1475
17582 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17585 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
17586 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
17590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
17591 msgid "Subtitles && OSD"
17594 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
17595 msgid "Input && Codecs"
17598 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
17599 msgid "Video Settings"
17602 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:253
17603 msgid "Audio Settings"
17606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
17610 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
17611 msgid "Input & Codecs Settings"
17614 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
17616 "If this property is blank, different values\n"
17617 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17618 "You can define a unique one or configure them \n"
17619 "individually in the advanced preferences."
17622 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:515
17623 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17626 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:517
17627 msgid "VLC skins website"
17630 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:547
17631 msgid "System's default"
17634 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:657
17635 msgid "Configure Hotkeys"
17638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
17640 msgid "Audio Files"
17643 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
17644 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
17645 msgid "Video Files"
17648 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:913
17649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
17650 msgid "Playlist Files"
17653 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
17657 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:966
17658 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
17659 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17660 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
17661 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17662 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
17663 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
17667 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
17668 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
17672 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
17673 msgid "Edit selected profile"
17676 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
17677 msgid "Delete selected profile"
17680 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
17681 msgid "Create a new profile"
17684 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
17685 msgid " Profile Name Missing"
17688 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
17689 msgid "You must set a name for the profile."
17692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17693 msgid "File/Directory"
17696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
17697 msgid "File/Folder"
17700 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
17701 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
17705 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
17709 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
17713 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
17714 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17717 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
17721 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
17722 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
17723 msgid "Save file..."
17726 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
17727 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
17729 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
17732 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
17733 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17736 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
17737 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
17741 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
17743 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
17746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
17747 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
17750 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
17751 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
17755 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17758 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
17762 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
17763 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17766 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
17767 msgid "Mount Point"
17770 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
17775 msgid "Edit Bookmarks"
17778 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17782 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
17783 msgid "Create a new bookmark"
17786 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17787 msgid "Delete the selected item"
17790 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
17791 msgid "Delete all the bookmarks"
17794 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
17795 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
17796 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:98 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:67
17797 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:88 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:156
17798 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17799 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
17800 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
17801 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
17802 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
17803 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
17811 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17815 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
17816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
17817 msgid "Destination file:"
17820 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17825 msgid "Display the output"
17828 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
17829 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17832 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
17836 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17840 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
17844 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
17849 msgid "Hide future errors"
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
17853 msgid "Adjustments and Effects"
17856 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17857 msgid "Graphic Equalizer"
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86
17861 msgid "Synchronization"
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:91
17865 msgid "v4l2 controls"
17868 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
17870 msgid "Privacy and Network Access Policy"
17873 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
17875 "<p><i>VLC media player</i> does <b>not</b> send or collect any information, "
17876 "even anonymously, about your usage.</p>\n"
17877 "<p>However, it can connect to the Internet in order to display <b>medias "
17878 "information</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
17879 "<p><i>VideoLAN</i> (the authors) requires you to express your consent before "
17880 "allowing this software to access the Internet.</p>\n"
17881 "<p>According to your choices, please check or uncheck the following options:"
17885 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:93
17886 msgid "Network Access Policy"
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
17890 msgid "Allow downloading media information"
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:105
17894 msgid "Allow checking for VLC updates"
17897 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:111
17898 msgid "Save and Continue"
17901 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
17905 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17909 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:493
17914 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:183
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:109
17920 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17921 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17922 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17929 "This version of VLC was compiled by:\n"
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:118
17939 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17944 msgid "Copyright (C) "
17947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:120
17948 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17951 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:158
17952 msgid "&Recheck version"
17955 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
17959 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
17963 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
17964 msgid "VLC media player updates"
17967 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:241
17968 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:257
17972 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17975 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:264
17976 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17979 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17983 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17990 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17993 msgid "S&tatistics"
17996 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17997 msgid "&Save Metadata"
18000 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
18004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:87
18005 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18009 msgid "Update the tree"
18012 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:241
18013 msgid "Save log file as..."
18016 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:243
18017 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18020 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:250
18022 "Cannot write to file %1:\n"
18026 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79
18030 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
18038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95
18042 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
18043 msgid "Capture &Device"
18046 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
18050 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
18051 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
18055 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:213
18056 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54
18060 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:203
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
18065 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
18069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:206
18070 msgid "&Convert / Save"
18073 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
18077 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
18078 msgid "Enter URL here..."
18081 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
18082 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
18087 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18088 "or the path to a file on your computer,\n"
18089 "it will be automatically selected."
18092 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
18093 msgid "Plugins and extensions"
18096 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
18100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
18108 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
18112 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:222
18114 msgid "More information..."
18115 msgstr "വിവരങ്ങള്"
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:231
18118 msgid "Reload extensions"
18121 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:522 modules/gui/qt4/ui/about.h:184
18125 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:542
18129 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
18130 msgid "Deletes the selected item"
18133 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18134 msgid "Show settings"
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
18141 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
18142 msgid "Switch to simple preferences view"
18145 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
18146 msgid "Switch to full preferences view"
18149 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
18153 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
18154 msgid "Save and close the dialog"
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
18158 msgid "&Reset Preferences"
18161 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:319
18163 msgid "Cannot save Configuration"
18164 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
18166 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:320
18167 msgid "Preferences file could not be saved"
18170 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:340
18171 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18174 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:43 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
18175 msgid "Stream Output"
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:49
18180 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18181 "on your private network, or on the Internet.\n"
18182 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18183 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18186 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:56
18188 "Stream output string.\n"
18189 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18190 "but you can change it manually."
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:55
18194 msgid "Toolbars Editor"
18197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18198 msgid "Toolbar Elements"
18201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:67
18202 msgid "Next widget style:"
18205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:68
18206 msgid "Flat Button"
18209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:69
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
18214 msgid "Native Slider"
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18218 msgid "Main Toolbar"
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
18222 msgid "Toolbar position:"
18225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
18226 msgid "Under the Video"
18229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
18230 msgid "Above the Video"
18233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:94
18237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
18241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:111
18242 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:122
18246 msgid "Time Toolbar"
18249 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:134
18250 msgid "Fullscreen Controller"
18253 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18254 msgid "Select profile:"
18257 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
18258 msgid "New profile"
18261 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:158
18262 msgid "Delete the current profile"
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:193
18269 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:223 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18270 msgid "Profile Name"
18273 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224
18274 msgid "Please enter the new profile name."
18277 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:304
18281 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:309
18282 msgid "Expanding Spacer"
18285 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:338
18289 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:345
18290 msgid "Time Slider"
18293 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:358
18294 msgid "Small Volume"
18297 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:395
18301 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:424
18302 msgid "Advanced Buttons"
18305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
18309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
18313 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
18314 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18317 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
18318 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18322 msgid "Day / Month / Year:"
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18329 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18330 msgid "Repeat delay:"
18333 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
18334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
18338 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
18342 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
18346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
18347 msgid "Save VLM configuration as..."
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:342
18351 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18354 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:340
18355 msgid "Open VLM configuration..."
18358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:540
18359 msgid "Broadcast: "
18362 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:613
18366 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
18371 msgid "Open Directory"
18374 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
18376 msgid "Open Folder"
18377 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
18380 msgid "Open playlist..."
18383 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:559
18385 msgid "XSPF playlist"
18386 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
18390 msgid "M3U playlist"
18391 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
18395 msgid "M3U8 playlist"
18396 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
18400 msgid "HTML playlist"
18401 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18403 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
18404 msgid "Save playlist as..."
18407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:699
18408 msgid "Open subtitles..."
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18412 msgid "Media Files"
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
18416 msgid "Subtitles Files"
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
18423 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1078
18424 msgid "Control menu for the player"
18427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1121
18431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312
18435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
18439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
18443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 modules/gui/qt4/menus.cpp:1010
18447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:319
18451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:322 modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
18455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:324
18459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18461 msgid "Open &File..."
18462 msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല് തുറക്കുക"
18464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:882
18465 msgid "Open &Disc..."
18468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:343
18469 msgid "Open &Network Stream..."
18472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:345 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
18473 msgid "Open &Capture Device..."
18476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
18478 msgid "&Open (advanced)..."
18479 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
18481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18482 msgid "Open &Location from clipboard"
18485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
18486 msgid "Open &Recent Media"
18489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
18490 msgid "Conve&rt / Save..."
18493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
18496 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
18498 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
18499 msgid "Quit at the end of playlist"
18502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
18503 msgid "Close to systray"
18506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 modules/gui/qt4/menus.cpp:1115
18510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
18511 msgid "&Effects and Filters"
18514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18515 msgid "&Track Synchronization"
18518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:414
18519 msgid "Program Guide"
18522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:420
18523 msgid "Plu&gins and extensions"
18526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18527 msgid "Customi&ze Interface..."
18530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
18531 msgid "&Preferences"
18534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
18539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:469
18543 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
18547 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
18549 msgid "Mi&nimal Interface"
18550 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
18552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:476
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:484
18557 msgid "&Fullscreen Interface"
18560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492
18561 msgid "&Advanced Controls"
18564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
18566 msgid "Docked Playlist"
18567 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
18569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
18573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
18574 msgid "Visualizations selector"
18577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:590
18578 msgid "Audio &Track"
18581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
18582 msgid "Audio &Channels"
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
18586 msgid "Audio &Device"
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
18590 msgid "&Visualizations"
18593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
18594 msgid "&Subtitles Track"
18597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
18598 msgid "Video &Track"
18601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:643
18602 msgid "&Fullscreen"
18605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
18606 msgid "Always Fit &Window"
18609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
18610 msgid "Always &on Top"
18613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
18615 msgid "Display on &Desktop"
18616 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
18618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651
18619 msgid "Set as Wall&paper"
18622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:655
18626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
18627 msgid "&Aspect Ratio"
18630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
18634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
18635 msgid "&Deinterlace"
18638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
18639 msgid "&Deinterlace mode"
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
18643 msgid "&Post processing"
18646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
18647 msgid "Take &Snapshot"
18650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:690
18654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
18659 msgid "&Navigation"
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:697
18668 msgid "Custom &Bookmarks"
18669 msgstr "ബുക്മാര്ക്കുകള്"
18671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
18675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:743
18679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
18680 msgid "Check for &Updates..."
18683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:802
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:814
18688 msgid "N&ormal Speed"
18691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
18695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:836
18696 msgid "&Jump Forward"
18699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:843
18700 msgid "Jump Bac&kward"
18703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:860
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:867
18711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
18715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:877
18716 msgid "Open a Media"
18719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
18720 msgid "&Open File..."
18723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:884
18724 msgid "Open &Network..."
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:989
18728 msgid "Leave Fullscreen"
18731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1015
18734 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1021
18740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1031
18744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1095
18745 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1101
18749 msgid "Show VLC media player"
18752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1113
18753 msgid "&Open a Media"
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1506
18757 msgid " - Empty - "
18760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1526 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
18764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
18765 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18770 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18771 "preferences dialog."
18774 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
18775 msgid "Systray icon"
18778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
18780 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18784 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
18785 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18789 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
18793 msgid "Resize interface to the native video size"
18796 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18798 "You have two choices:\n"
18799 " - The interface will resize to the native video size\n"
18800 " - The video will fit to the interface size\n"
18801 " By default, interface resize to the native video size."
18804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
18805 msgid "Show playing item name in window title"
18808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18809 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
18812 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
18813 msgid "Show notification popup on track change"
18816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
18818 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18819 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18823 msgid "Advanced options"
18826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18827 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18831 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
18834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18836 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18837 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
18842 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
18845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
18847 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
18848 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
18849 "with composite extensions."
18852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18853 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18856 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18857 msgid "Activate the updates availability notification"
18860 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18862 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18863 "once every two weeks."
18866 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
18867 msgid "Number of days between two update checks"
18870 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18871 msgid "Automatically save the volume on exit"
18874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
18875 msgid "Ask for network policy at start"
18878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
18879 msgid "Save the recently played items in the menu"
18882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
18883 msgid "List of words separated by | to filter"
18886 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18887 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
18891 msgid "Define the colors of the volume slider "
18894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18896 "Define the colors of the volume slider\n"
18897 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18898 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18899 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18902 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
18903 msgid "Selection of the starting mode and look "
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
18908 "Start VLC with:\n"
18910 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18911 " - minimal mode with limited controls"
18914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
18915 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18918 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
18919 msgid "Embed the file browser in open dialog"
18922 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
18923 msgid "Define which screen fullscreen goes"
18926 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
18927 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
18930 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
18931 msgid "Load extensions on startup"
18934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
18935 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18939 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
18943 msgid "Display background cone or art"
18946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18948 "Display background cone or current album art when not playing.Can be "
18949 "disabled to prevent burning screen."
18952 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
18953 msgid "Expanding background cone or art."
18956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
18957 msgid "Background art fits window's size"
18960 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
18961 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
18966 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
18967 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
18968 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
18969 "and change the system volume when VLC is not selected."
18972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:177
18973 msgid "Pause the video playback when minimized"
18976 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:179
18978 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
18979 "minimizing the window."
18982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:181
18983 msgid "Allow automatic icon changes"
18986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:183
18988 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
18991 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:188
18992 msgid "Qt interface"
18995 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
18999 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
19003 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
19007 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19008 msgid "Open a skin file"
19011 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19012 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19016 msgid "Open playlist"
19019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19020 msgid "Playlist Files|"
19023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19024 msgid "Save playlist"
19027 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19028 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19031 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
19032 msgid "Skin to use"
19035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
19036 msgid "Path to the skin to use."
19039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
19040 msgid "Config of last used skin"
19043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
19045 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19046 "automatically, do not touch it."
19049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
19050 msgid "Show a systray icon for VLC"
19053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
19054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
19055 msgid "Show VLC on the taskbar"
19058 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
19059 msgid "Enable transparency effects"
19062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
19064 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19065 "when moving windows does not behave correctly."
19068 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
19069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
19070 msgid "Use a skinned playlist"
19073 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
19074 msgid "Display video in a skinned window if any"
19077 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
19079 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19080 "play back video even though no video tag is implemented"
19083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
19087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
19088 msgid "Skinnable Interface"
19091 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
19092 msgid "Select skin"
19095 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
19096 msgid "Open skin ..."
19099 #: modules/lua/vlc.c:57
19100 msgid "Lua interface"
19103 #: modules/lua/vlc.c:58
19104 msgid "Lua interface module to load"
19107 #: modules/lua/vlc.c:60
19108 msgid "Lua interface configuration"
19111 #: modules/lua/vlc.c:61
19113 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19114 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19117 #: modules/lua/vlc.c:62 modules/lua/vlc.c:63
19118 msgid "Source directory"
19121 #: modules/lua/vlc.c:64
19123 msgid "Directory index"
19124 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
19126 #: modules/lua/vlc.c:65
19127 msgid "Allow to build directory index"
19130 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/stream_out/raop.c:147
19134 #: modules/lua/vlc.c:68
19136 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
19137 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
19138 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
19141 #: modules/lua/vlc.c:73
19143 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
19147 #: modules/lua/vlc.c:76
19149 "A single administration password is used to protect this interface. The "
19150 "default value is \"admin\"."
19153 #: modules/lua/vlc.c:82
19156 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
19158 #: modules/lua/vlc.c:83
19160 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
19161 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
19162 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
19165 #: modules/lua/vlc.c:91
19169 #: modules/lua/vlc.c:92
19170 msgid "Lua interpreter"
19173 #: modules/lua/vlc.c:104
19177 #: modules/lua/vlc.c:112
19181 #: modules/lua/vlc.c:124
19185 #: modules/lua/vlc.c:140
19186 msgid "Lua Meta Fetcher"
19189 #: modules/lua/vlc.c:141
19190 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19193 #: modules/lua/vlc.c:146
19194 msgid "Lua Meta Reader"
19197 #: modules/lua/vlc.c:147
19198 msgid "Read meta data using lua scripts"
19201 #: modules/lua/vlc.c:153
19202 msgid "Lua Playlist"
19205 #: modules/lua/vlc.c:154
19206 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19209 #: modules/lua/vlc.c:159
19213 #: modules/lua/vlc.c:160
19214 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19217 #: modules/lua/vlc.c:165
19218 msgid "Lua Extension"
19221 #: modules/lua/vlc.c:171
19222 msgid "Lua SD Module"
19225 #: modules/lua/vlc.c:181
19229 #: modules/lua/vlc.c:187
19233 #: modules/meta_engine/folder.c:63
19234 msgid "Folder meta data"
19237 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19238 msgid "Album art filename"
19241 #: modules/meta_engine/folder.c:65
19242 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19245 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114
19246 msgid "The username of your last.fm account"
19249 #: modules/misc/audioscrobbler.c:116
19250 msgid "The password of your last.fm account"
19253 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
19254 msgid "Scrobbler URL"
19257 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
19258 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19261 #: modules/misc/audioscrobbler.c:130
19262 msgid "Audioscrobbler"
19265 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
19266 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19269 #: modules/misc/audioscrobbler.c:649
19270 msgid "last.fm: Authentication failed"
19273 #: modules/misc/audioscrobbler.c:650
19275 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19279 #: modules/misc/audioscrobbler.c:801
19280 msgid "Last.fm username not set"
19283 #: modules/misc/audioscrobbler.c:802
19285 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19287 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19290 #: modules/misc/gnutls.c:70
19291 msgid "TLS cipher priorities"
19294 #: modules/misc/gnutls.c:71
19296 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
19297 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
19300 #: modules/misc/gnutls.c:82
19301 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
19304 #: modules/misc/gnutls.c:84
19305 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
19308 #: modules/misc/gnutls.c:85
19309 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
19312 #: modules/misc/gnutls.c:86
19313 msgid "Export (include insecure ciphers)"
19316 #: modules/misc/gnutls.c:91
19317 msgid "GNU TLS transport layer security"
19320 #: modules/misc/gnutls.c:98
19321 msgid "GNU TLS server"
19324 #: modules/misc/inhibit.c:91
19325 msgid "Power Management Inhibitor"
19328 #: modules/misc/inhibit.c:176
19329 msgid "Playing some media."
19332 #: modules/misc/inhibit/mce.c:39
19336 #: modules/misc/inhibit/mce.c:40
19337 msgid "Nokia MCE screen unblanking"
19340 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19341 msgid "XDG-screensaver"
19344 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
19345 msgid "XDG screen saver inhibition"
19348 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19349 msgid "X Screensaver disabler"
19352 #: modules/misc/logger.c:113
19356 #: modules/misc/logger.c:115
19358 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19362 #: modules/misc/logger.c:119
19364 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19365 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19368 #: modules/misc/logger.c:123
19369 msgid "Syslog facility"
19372 #: modules/misc/logger.c:124
19374 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19375 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19378 #: modules/misc/logger.c:152
19382 #: modules/misc/logger.c:153
19384 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19388 #: modules/misc/logger.c:157
19392 #: modules/misc/logger.c:158
19393 msgid "File logging"
19396 #: modules/misc/logger.c:164
19397 msgid "Log filename"
19400 #: modules/misc/logger.c:164
19401 msgid "Specify the log filename."
19404 #: modules/misc/memcpy.c:42
19405 msgid "libc memcpy"
19408 #: modules/misc/osd/parser.c:51
19409 msgid "OSD configuration importer"
19412 #: modules/misc/osd/parser.c:57
19413 msgid "XML OSD configuration importer"
19416 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19417 msgid "M3U playlist export"
19420 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19421 msgid "M3U8 playlist export"
19424 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19425 msgid "XSPF playlist export"
19428 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19429 msgid "HTML playlist export"
19432 #: modules/misc/rtsp.c:61
19433 msgid "Maximum number of connections"
19436 #: modules/misc/rtsp.c:62
19438 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19439 "0 means no limit."
19442 #: modules/misc/rtsp.c:65
19443 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19446 #: modules/misc/rtsp.c:67
19447 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19450 #: modules/misc/rtsp.c:69
19452 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19453 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19454 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19455 "The default is 5."
19458 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
19462 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
19463 msgid "RTSP VoD server"
19466 #: modules/misc/sqlite.c:115
19467 msgid "SQLite database module"
19470 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19474 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19475 msgid "Stats encoder function"
19478 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19479 msgid "Stats decoder"
19482 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19483 msgid "Stats decoder function"
19486 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19487 msgid "Stats demux"
19490 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19491 msgid "Stats demux function"
19494 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
19495 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19498 #: modules/mmx/memcpy.c:49
19502 #: modules/mmxext/memcpy.c:49
19503 msgid "MMX EXT memcpy"
19506 #: modules/mux/asf.c:57
19507 msgid "Title to put in ASF comments."
19510 #: modules/mux/asf.c:59
19511 msgid "Author to put in ASF comments."
19514 #: modules/mux/asf.c:61
19515 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19518 #: modules/mux/asf.c:62
19522 #: modules/mux/asf.c:63
19523 msgid "Comment to put in ASF comments."
19526 #: modules/mux/asf.c:65
19527 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19530 #: modules/mux/asf.c:66
19531 msgid "Packet Size"
19534 #: modules/mux/asf.c:67
19535 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19538 #: modules/mux/asf.c:68
19539 msgid "Bitrate override"
19542 #: modules/mux/asf.c:69
19544 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19545 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19549 #: modules/mux/asf.c:73
19553 #: modules/mux/asf.c:565
19554 msgid "Unknown Video"
19557 #: modules/mux/avi.c:47
19561 #: modules/mux/dummy.c:45
19562 msgid "Dummy/Raw muxer"
19565 #: modules/mux/mp4.c:46
19566 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19569 #: modules/mux/mp4.c:48
19571 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19572 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19576 #: modules/mux/mp4.c:58
19577 msgid "MP4/MOV muxer"
19580 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19581 msgid "DTS delay (ms)"
19584 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
19586 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19587 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19588 "inside the client decoder."
19591 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
19592 msgid "PES maximum size"
19595 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19596 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19599 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
19603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
19607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
19609 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19617 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
19618 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19621 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19625 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19626 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19634 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19642 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19650 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19654 msgid "PMT Program numbers"
19657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19659 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19664 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19669 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19674 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19679 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19684 msgid "Set PID to ID of ES"
19687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
19689 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19690 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
19693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
19694 msgid "Data alignment"
19697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
19699 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19700 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
19704 msgid "Shaping delay (ms)"
19707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
19709 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19710 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19711 "especially for reference frames."
19714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
19715 msgid "Use keyframes"
19718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19720 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19721 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19722 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19723 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19724 "the biggest frames in the stream."
19727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:135
19728 msgid "PCR interval (ms)"
19731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
19733 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19734 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
19738 msgid "Minimum B (deprecated)"
19741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141 modules/mux/mpeg/ts.c:144
19742 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
19746 msgid "Maximum B (deprecated)"
19749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19751 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19752 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19753 "inside the client decoder."
19756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
19757 msgid "Crypt audio"
19760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
19761 msgid "Crypt audio using CSA"
19764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19765 msgid "Crypt video"
19768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19769 msgid "Crypt video using CSA"
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19773 msgid "CSA Key in use"
19776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19778 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19783 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
19788 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19789 "header from the value before encrypting."
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
19793 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19796 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19797 msgid "Multipart JPEG muxer"
19800 #: modules/mux/ogg.c:51
19801 msgid "Ogg/OGM muxer"
19804 #: modules/mux/wav.c:46
19808 #: modules/notify/growl.m:99
19809 msgid "Growl Notification Plugin"
19812 #: modules/notify/growl.m:309
19813 msgid "Now playing"
19816 #: modules/notify/msn.c:66
19817 msgid "Title format string"
19820 #: modules/notify/msn.c:67
19822 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19823 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19826 #: modules/notify/msn.c:74
19827 msgid "MSN Now-Playing"
19830 #: modules/notify/notify.c:53
19831 msgid "Timeout (ms)"
19834 #: modules/notify/notify.c:54
19835 msgid "How long the notification will be displayed "
19838 #: modules/notify/notify.c:59
19842 #: modules/notify/notify.c:60
19843 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19846 #: modules/notify/telepathy.c:71
19847 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19850 #: modules/notify/xosd.c:67
19851 msgid "Flip vertical position"
19854 #: modules/notify/xosd.c:68
19855 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19858 #: modules/notify/xosd.c:71
19859 msgid "Vertical offset"
19862 #: modules/notify/xosd.c:72
19864 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19865 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19868 #: modules/notify/xosd.c:76
19869 msgid "Shadow offset"
19872 #: modules/notify/xosd.c:77
19874 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19877 #: modules/notify/xosd.c:81
19878 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19881 #: modules/notify/xosd.c:83
19882 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19885 #: modules/notify/xosd.c:88
19886 msgid "XOSD interface"
19889 #: modules/packetizer/copy.c:48
19890 msgid "Copy packetizer"
19893 #: modules/packetizer/dirac.c:87
19894 msgid "Dirac packetizer"
19897 #: modules/packetizer/flac.c:50
19898 msgid "Flac audio packetizer"
19901 #: modules/packetizer/h264.c:56
19902 msgid "H.264 video packetizer"
19905 #: modules/packetizer/mlp.c:50
19906 msgid "MLP/TrueHD parser"
19909 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:175
19910 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19913 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19914 msgid "MPEG4 video packetizer"
19917 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19918 msgid "Sync on Intra Frame"
19921 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19923 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19924 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19927 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19928 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19931 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19935 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19936 msgid "VC-1 packetizer"
19939 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19940 msgid "Bonjour services"
19943 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19944 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:353
19949 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19950 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:355
19954 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19958 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19959 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
19960 msgid "My Pictures"
19963 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
19965 msgid "MTP devices"
19966 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
19968 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
19972 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
19973 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
19974 msgid "Podcast URLs list"
19977 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19978 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19981 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
19985 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:50
19986 #: modules/services_discovery/udev.c:92
19988 msgid "Video capture"
19989 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
19991 #: modules/services_discovery/pulse.c:43 modules/services_discovery/udev.c:51
19992 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19995 #: modules/services_discovery/pulse.c:183
19997 msgid "Card %<PRIu32>"
20000 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
20004 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20005 msgid "SAP multicast address"
20008 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20010 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20011 "However, you can specify a specific address."
20014 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20015 msgid "SAP timeout (seconds)"
20018 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20020 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20023 #: modules/services_discovery/sap.c:87
20024 msgid "Try to parse the announce"
20027 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20029 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20030 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20033 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20034 msgid "SAP Strict mode"
20037 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20039 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20043 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20044 msgid "Network streams (SAP)"
20047 #: modules/services_discovery/sap.c:129
20048 msgid "SDP Descriptions parser"
20051 #: modules/services_discovery/sap.c:853 modules/services_discovery/sap.c:857
20055 #: modules/services_discovery/sap.c:853
20059 #: modules/services_discovery/sap.c:857
20063 #: modules/services_discovery/udev.c:59 modules/services_discovery/udev.c:95
20065 msgid "Audio capture"
20066 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
20068 #: modules/services_discovery/udev.c:60
20069 msgid "Audio capture (ALSA)"
20072 #: modules/services_discovery/udev.c:68 modules/services_discovery/udev.c:69
20073 #: modules/services_discovery/udev.c:97
20074 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
20075 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
20079 #: modules/services_discovery/udev.c:607
20084 #: modules/services_discovery/udev.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
20088 #: modules/services_discovery/udev.c:611
20092 #: modules/services_discovery/udev.c:613
20096 #: modules/services_discovery/udev.c:620
20097 msgid "Unknown type"
20100 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:70
20101 msgid "Universal Plug'n'Play"
20104 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
20105 msgid "Local drives"
20108 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
20109 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
20110 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
20111 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
20113 msgid "Screen capture"
20114 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
20116 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
20117 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20120 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
20122 msgid "Applications"
20123 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
20125 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
20126 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:204
20130 #: modules/stream_filter/decomp.c:55
20131 msgid "Decompression"
20134 #: modules/stream_filter/record.c:49
20135 msgid "Internal stream record"
20138 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20142 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20143 msgid "Automatically add/delete input streams"
20146 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20148 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20149 "this stream later."
20152 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20153 msgid "Destination bridge-in name"
20156 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20158 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20159 "in at a time, you can discard this option."
20162 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20164 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20165 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20166 "need to raise caching values."
20169 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20173 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20175 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20176 "IDs bridge_in will register."
20179 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20180 msgid "Name of current instance"
20183 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20185 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20186 "at a time, you can discard this option."
20189 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20190 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20193 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20195 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20196 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20197 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20198 "placeholder streams should have the same format. "
20201 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20202 msgid "Placeholder delay"
20205 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20206 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20209 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20210 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
20213 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20215 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20216 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20217 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20218 "frames in the streams."
20221 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20225 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20226 msgid "Bridge stream output"
20229 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20233 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20237 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
20238 #: modules/stream_out/setid.c:41
20239 msgid "Elementary Stream ID"
20242 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
20243 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
20246 #: modules/stream_out/delay.c:43
20247 msgid "Delay of the ES (ms)"
20250 #: modules/stream_out/delay.c:45
20252 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
20253 "negative means advance."
20256 #: modules/stream_out/delay.c:55
20258 msgid "Delay a stream"
20261 #: modules/stream_out/description.c:54
20262 msgid "Description stream output"
20265 #: modules/stream_out/display.c:41
20266 msgid "Enable/disable audio rendering."
20269 #: modules/stream_out/display.c:43
20270 msgid "Enable/disable video rendering."
20273 #: modules/stream_out/display.c:44
20278 #: modules/stream_out/display.c:45
20279 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20282 #: modules/stream_out/display.c:54
20283 msgid "Display stream output"
20286 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20287 msgid "Duplicate stream output"
20290 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
20291 msgid "Output access method"
20294 #: modules/stream_out/es.c:43
20295 msgid "This is the default output access method that will be used."
20298 #: modules/stream_out/es.c:45
20299 msgid "Audio output access method"
20302 #: modules/stream_out/es.c:47
20303 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20306 #: modules/stream_out/es.c:48
20307 msgid "Video output access method"
20310 #: modules/stream_out/es.c:50
20311 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20314 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
20315 msgid "Output muxer"
20318 #: modules/stream_out/es.c:54
20319 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20322 #: modules/stream_out/es.c:55
20323 msgid "Audio output muxer"
20326 #: modules/stream_out/es.c:57
20327 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20330 #: modules/stream_out/es.c:58
20331 msgid "Video output muxer"
20334 #: modules/stream_out/es.c:60
20335 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20338 #: modules/stream_out/es.c:62
20342 #: modules/stream_out/es.c:64
20343 msgid "This is the default output URI."
20346 #: modules/stream_out/es.c:65
20347 msgid "Audio output URL"
20350 #: modules/stream_out/es.c:67
20351 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20354 #: modules/stream_out/es.c:68
20355 msgid "Video output URL"
20358 #: modules/stream_out/es.c:70
20359 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20362 #: modules/stream_out/es.c:79
20363 msgid "Elementary stream output"
20366 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
20368 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20371 #: modules/stream_out/gather.c:44
20372 msgid "Gathering stream output"
20375 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
20376 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
20379 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
20383 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
20384 msgid "Specify the magazine containing the language page"
20387 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
20391 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
20392 msgid "Specify the page containing the language"
20395 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
20399 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
20400 msgid "Specify the row containing the language"
20403 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
20404 msgid "Lang From Telx"
20407 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
20408 msgid "Dynamic language setting from teletext"
20411 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
20412 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
20416 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
20417 msgid "Output video width."
20420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
20421 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
20422 msgid "Output video height."
20425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
20426 msgid "Sample aspect ratio"
20429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
20430 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
20434 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
20435 msgid "Video filter"
20438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
20439 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20442 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
20443 msgid "Image chroma"
20446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
20448 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20449 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20452 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
20453 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:103
20457 #: modules/video_filter/rss.c:142
20461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
20462 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:105
20466 #: modules/video_filter/rss.c:144
20470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20471 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20474 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20475 msgid "Mosaic bridge"
20478 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20479 msgid "Mosaic bridge stream output"
20482 #: modules/stream_out/raop.c:148
20483 msgid "Hostname or IP address of target device"
20486 #: modules/stream_out/raop.c:151
20488 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20492 #: modules/stream_out/raop.c:155
20493 msgid "Password for target device."
20496 #: modules/stream_out/raop.c:157
20497 msgid "Password file"
20500 #: modules/stream_out/raop.c:158
20501 msgid "Read password for target device from file."
20504 #: modules/stream_out/raop.c:161
20508 #: modules/stream_out/raop.c:162
20509 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20512 #: modules/stream_out/record.c:50
20513 msgid "Destination prefix"
20516 #: modules/stream_out/record.c:52
20517 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20520 #: modules/stream_out/record.c:57
20521 msgid "Record stream output"
20524 #: modules/stream_out/rtp.c:78
20525 msgid "This is the output URL that will be used."
20528 #: modules/stream_out/rtp.c:79
20532 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20534 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20535 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
20536 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20537 "SDP to be announced via SAP."
20540 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:87
20541 msgid "SAP announcing"
20544 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:88
20545 msgid "Announce this session with SAP."
20548 #: modules/stream_out/rtp.c:87
20552 #: modules/stream_out/rtp.c:89
20554 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20555 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20558 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
20559 msgid "Session name"
20562 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
20564 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20568 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:68
20569 msgid "Session description"
20572 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:70
20574 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20575 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20578 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:72
20579 msgid "Session URL"
20582 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:74
20584 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
20585 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20586 "(Session Descriptor)."
20589 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:77
20590 msgid "Session email"
20593 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:79
20595 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20596 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20599 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:81
20600 msgid "Session phone number"
20603 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:83
20605 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20606 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20609 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20610 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20613 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20617 #: modules/stream_out/rtp.c:119
20619 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20622 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:122
20628 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20631 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20632 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20635 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20637 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20641 #: modules/stream_out/rtp.c:137
20643 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
20647 #: modules/stream_out/rtp.c:140
20648 msgid "Transport protocol"
20651 #: modules/stream_out/rtp.c:142
20652 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20655 #: modules/stream_out/rtp.c:146
20657 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20658 "master shared secret key."
20661 #: modules/stream_out/rtp.c:161
20665 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20666 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20669 #: modules/stream_out/rtp.c:165
20670 msgid "RTSP host address"
20673 #: modules/stream_out/rtp.c:167
20675 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20676 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20677 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20678 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20681 #: modules/stream_out/rtp.c:172
20682 msgid "RTSP session timeout (s)"
20685 #: modules/stream_out/rtp.c:173
20687 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
20688 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
20689 "is 60 (one minute)."
20692 #: modules/stream_out/rtp.c:193
20693 msgid "RTP stream output"
20696 #: modules/stream_out/select.c:45 modules/stream_out/switcher.c:101
20697 msgid "Command UDP port"
20700 #: modules/stream_out/select.c:47
20702 "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
20705 #: modules/stream_out/select.c:49
20706 msgid "Disable ES id"
20709 #: modules/stream_out/select.c:51
20710 msgid "Disable ES id at startup."
20713 #: modules/stream_out/select.c:53
20714 msgid "Enable ES id"
20717 #: modules/stream_out/select.c:55
20718 msgid "Only enable ES id at startup."
20721 #: modules/stream_out/select.c:61
20722 msgid "Select individual es to enable or disable from stream"
20725 #: modules/stream_out/setid.c:45
20729 #: modules/stream_out/setid.c:47
20730 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
20733 #: modules/stream_out/setid.c:51
20734 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
20737 #: modules/stream_out/setid.c:61
20741 #: modules/stream_out/setid.c:62
20745 #: modules/stream_out/setid.c:63
20746 msgid "Change the id of an elementary stream"
20749 #: modules/stream_out/setid.c:74
20750 msgid "Set ES Lang"
20753 #: modules/stream_out/setid.c:75
20757 #: modules/stream_out/setid.c:76
20759 msgid "Change the language of an elementary stream"
20760 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
20762 #: modules/stream_out/smem.c:60
20763 msgid "Video prerender callback"
20766 #: modules/stream_out/smem.c:61
20768 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
20769 "buffer where render will be done."
20772 #: modules/stream_out/smem.c:64
20773 msgid "Audio prerender callback"
20776 #: modules/stream_out/smem.c:65
20778 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
20779 "buffer where render will be done."
20782 #: modules/stream_out/smem.c:68
20783 msgid "Video postrender callback"
20786 #: modules/stream_out/smem.c:69
20788 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
20789 "called when the render is into the buffer."
20792 #: modules/stream_out/smem.c:72
20793 msgid "Audio postrender callback"
20796 #: modules/stream_out/smem.c:73
20798 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
20799 "called when the render is into the buffer."
20802 #: modules/stream_out/smem.c:76
20803 msgid "Video Callback data"
20806 #: modules/stream_out/smem.c:77
20807 msgid "Data for the video callback function."
20810 #: modules/stream_out/smem.c:79
20811 msgid "Audio callback data"
20814 #: modules/stream_out/smem.c:80
20815 msgid "Data for the audio callback function."
20818 #: modules/stream_out/smem.c:82
20819 msgid "Time Synchronized output"
20822 #: modules/stream_out/smem.c:83
20824 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
20825 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
20828 #: modules/stream_out/smem.c:95
20832 #: modules/stream_out/smem.c:96
20834 msgid "Stream output to memory buffer"
20835 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
20837 #: modules/stream_out/standard.c:43
20838 msgid "Output method to use for the stream."
20841 #: modules/stream_out/standard.c:46
20842 msgid "Muxer to use for the stream."
20845 #: modules/stream_out/standard.c:47
20846 msgid "Output destination"
20849 #: modules/stream_out/standard.c:49
20851 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20854 #: modules/stream_out/standard.c:50
20855 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20858 #: modules/stream_out/standard.c:52
20860 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20861 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20864 #: modules/stream_out/standard.c:54
20865 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20868 #: modules/stream_out/standard.c:56
20870 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20874 #: modules/stream_out/standard.c:63
20875 msgid "Session groupname"
20878 #: modules/stream_out/standard.c:65
20880 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20881 "if you choose to use SAP."
20884 #: modules/stream_out/standard.c:97
20885 msgid "Standard stream output"
20888 #: modules/stream_out/switcher.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
20892 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20893 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20896 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20900 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20901 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20904 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20905 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20908 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20909 msgid "UDP port to listen to for commands."
20912 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20916 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20917 msgid "Initial command to execute."
20920 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20924 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20925 msgid "Number of P frames between two I frames."
20928 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20929 msgid "Quantizer scale"
20932 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20933 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20936 #: modules/stream_out/switcher.c:113
20940 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20941 msgid "Mute audio when command is not 0."
20944 #: modules/stream_out/switcher.c:118
20945 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
20949 msgid "Video encoder"
20952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
20954 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20958 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
20959 msgid "Destination video codec"
20962 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
20963 msgid "This is the video codec that will be used."
20966 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
20967 msgid "Video bitrate"
20970 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
20971 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
20975 msgid "Video scaling"
20978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
20979 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
20983 msgid "Video frame-rate"
20986 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
20987 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
20991 msgid "Deinterlace video"
20994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
20995 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20998 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
20999 msgid "Deinterlace module"
21002 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21003 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21006 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21007 msgid "Maximum video width"
21010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21011 msgid "Maximum output video width."
21014 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21015 msgid "Maximum video height"
21018 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21019 msgid "Maximum output video height."
21022 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21024 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21025 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21029 msgid "Audio encoder"
21032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21034 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21038 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21039 msgid "Destination audio codec"
21042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21043 msgid "This is the audio codec that will be used."
21046 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21047 msgid "Audio bitrate"
21050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21051 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21054 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21056 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21059 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21060 msgid "Audio Language"
21063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21065 msgid "This is the language of the audio stream."
21066 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
21068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21069 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21073 msgid "Audio filter"
21076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21078 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21079 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
21082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21083 msgid "Subtitles encoder"
21086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21088 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21092 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21093 msgid "Destination subtitles codec"
21096 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21097 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21100 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21102 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21103 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21104 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
21105 "subpicture modules"
21108 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21109 #: modules/video_filter/osdmenu.c:119
21113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21115 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21119 msgid "Number of threads"
21122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21123 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21127 msgid "High priority"
21130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21132 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21136 msgid "Synchronise on audio track"
21139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21141 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21142 "on the audio track."
21145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21147 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21152 msgid "Transcode stream output"
21155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
21156 msgid "Overlays/Subtitles"
21159 #: modules/text_renderer/freetype.c:103
21160 msgid "Font family for the font you want to use"
21163 #: modules/text_renderer/freetype.c:104
21164 msgid "Font file for the font you want to use"
21167 #: modules/text_renderer/freetype.c:106 modules/text_renderer/win32text.c:61
21168 msgid "Font size in pixels"
21171 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:62
21173 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
21174 "set to something different than 0 this option will override the relative "
21178 #: modules/text_renderer/freetype.c:112 modules/text_renderer/win32text.c:67
21180 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
21181 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
21184 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:96
21185 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
21186 msgid "Text default color"
21189 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:97
21190 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
21192 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
21193 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
21194 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
21195 "(red + green), #FFFFFF = white"
21198 #: modules/text_renderer/freetype.c:120 modules/text_renderer/quartztext.c:92
21199 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
21200 msgid "Relative font size"
21203 #: modules/text_renderer/freetype.c:121 modules/text_renderer/quartztext.c:93
21204 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
21206 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
21207 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
21210 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
21214 #: modules/text_renderer/freetype.c:126
21215 msgid "Background opacity"
21218 #: modules/text_renderer/freetype.c:127
21219 msgid "Background color"
21222 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
21223 msgid "Outline opacity"
21226 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
21227 msgid "Outline color"
21230 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
21231 msgid "Outline thickness"
21234 #: modules/text_renderer/freetype.c:133
21235 msgid "Shadow opacity"
21238 #: modules/text_renderer/freetype.c:134
21239 msgid "Shadow color"
21242 #: modules/text_renderer/freetype.c:135
21243 msgid "Shadow angle"
21246 #: modules/text_renderer/freetype.c:136
21247 msgid "Shadow distance"
21250 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21251 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21255 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21256 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21260 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21261 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21265 #: modules/text_renderer/freetype.c:141 modules/text_renderer/quartztext.c:114
21266 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
21270 #: modules/text_renderer/freetype.c:142
21271 msgid "Use YUVP renderer"
21274 #: modules/text_renderer/freetype.c:143
21276 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
21277 "you want to encode into DVB subtitles"
21280 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21284 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
21288 #: modules/text_renderer/freetype.c:164 modules/text_renderer/win32text.c:94
21289 msgid "Text renderer"
21292 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
21293 msgid "Freetype2 font renderer"
21296 #: modules/text_renderer/freetype.c:443
21298 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
21299 "This should take less than a few minutes."
21302 #: modules/text_renderer/quartztext.c:91
21303 msgid "Name for the font you want to use"
21306 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117
21307 msgid "Text renderer for Mac"
21310 #: modules/text_renderer/quartztext.c:118
21311 msgid "CoreText font renderer"
21314 #: modules/text_renderer/svg.c:66
21315 msgid "SVG template file"
21318 #: modules/text_renderer/svg.c:67
21320 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21323 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
21324 msgid "Dummy font renderer"
21327 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
21328 msgid "Filename for the font you want to use"
21331 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
21332 msgid "Win32 font renderer"
21335 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
21336 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
21337 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21338 msgid "Conversions from "
21341 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
21342 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21345 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
21346 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21349 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
21350 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21353 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
21354 msgid "MMX conversions from "
21357 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:80
21358 msgid "SSE2 conversions from "
21361 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:102
21362 msgid "AltiVec conversions from "
21365 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
21366 msgid "RV32 conversion filter"
21369 #: modules/video_filter/adjust.c:66
21370 msgid "Brightness threshold"
21373 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21375 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21376 "threshold value will be the brightness defined below."
21379 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21380 msgid "Image contrast (0-2)"
21383 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21384 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21387 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21388 msgid "Image hue (0-360)"
21391 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21392 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21395 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21396 msgid "Image saturation (0-3)"
21399 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21400 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21403 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21404 msgid "Image brightness (0-2)"
21407 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21408 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21411 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21412 msgid "Image gamma (0-10)"
21415 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21416 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21419 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21420 msgid "Image properties filter"
21423 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1297
21424 msgid "Image adjust"
21427 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21428 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21431 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21432 msgid "Transparency mask"
21435 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21436 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21439 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21440 msgid "Alpha mask video filter"
21443 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:122
21449 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
21451 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21452 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21454 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21455 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21457 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21458 "where to get the required parts.\n"
21459 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
21465 msgid "Device type"
21468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21470 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21471 "delegate processing to the external process - with more options"
21474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
21475 msgid "AtmoWin Software"
21478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21479 msgid "Classic AtmoLight"
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21483 msgid "Quattro AtmoLight"
21486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21499 msgid "Count of AtmoLight channels"
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21503 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21507 msgid "DMX address for each channel"
21510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21512 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
21516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21517 msgid "Count of channels"
21520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21521 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:171
21525 msgid "Count of fnordlicht's"
21528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
21530 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
21533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21534 msgid "Save Debug Frames"
21537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21538 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21542 msgid "Debug Frame Folder"
21545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21546 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21550 msgid "Extracted Image Width"
21553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
21554 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21558 msgid "Extracted Image Height"
21561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
21562 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21566 msgid "Mark analyzed pixels"
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21570 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21574 msgid "Color when paused"
21577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21579 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21588 msgid "Red component of the pause color"
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21592 msgid "Pause-Green"
21595 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
21596 msgid "Green component of the pause color"
21599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21604 msgid "Blue component of the pause color"
21607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
21608 msgid "Pause-Fadesteps"
21611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21613 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
21620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21621 msgid "Red component of the shutdown color"
21624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
21629 msgid "Green component of the shutdown color"
21632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
21636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
21637 msgid "Blue component of the shutdown color"
21640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
21641 msgid "End-Fadesteps"
21644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
21646 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21647 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21651 msgid "Number of zones on top"
21654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21655 msgid "Number of zones on the top of the screen"
21658 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
21659 msgid "Number of zones on bottom"
21662 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
21663 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
21666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21667 msgid "Zones on left / right side"
21670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21671 msgid "left and right side having always the same number of zones"
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
21675 msgid "Calculate a average zone"
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
21680 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
21681 "single channel AtmoLight)"
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21685 msgid "Use Software White adjust"
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21690 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21697 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
21698 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:246
21702 msgid "White Green"
21705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
21706 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
21713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
21714 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
21718 msgid "Serial Port/Device"
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21723 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21724 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21728 msgid "Edge Weightning"
21731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
21733 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21738 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21742 msgid "Darkness Limit"
21745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21747 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21748 "than one for letterboxed videos."
21751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
21752 msgid "Hue windowing"
21755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
21756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21757 msgid "Used for statistics."
21760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21761 msgid "Sat windowing"
21764 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
21765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
21766 msgid "Filter length (ms)"
21769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
21771 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21775 msgid "Filter threshold"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
21779 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:279
21783 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
21787 msgid "Filter Smoothness"
21790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21791 msgid "Output Color filter mode"
21794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
21796 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
21799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
21800 msgid "No Filtering"
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
21807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
21811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
21812 msgid "Frame delay (ms)"
21815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
21817 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21818 "20ms should do the trick."
21821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
21822 msgid "Channel 0: summary"
21825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
21826 msgid "Channel 1: left"
21829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
21830 msgid "Channel 2: right"
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
21834 msgid "Channel 3: top"
21837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
21838 msgid "Channel 4: bottom"
21841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
21842 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
21845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
21849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
21850 msgid "Zone 4:summary"
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
21854 msgid "Zone 3:left"
21857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
21858 msgid "Zone 1:right"
21861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
21866 msgid "Zone 2:bottom"
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
21870 msgid "Channel / Zone Assignment"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
21875 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
21876 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
21877 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
21878 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
21879 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
21880 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
21883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
21884 msgid "Zone 0: Top gradient"
21887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
21888 msgid "Zone 1: Right gradient"
21891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21892 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
21895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
21896 msgid "Zone 3: Left gradient"
21899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
21900 msgid "Zone 4: Summary gradient"
21903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
21905 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
21909 msgid "Gradient bitmap searchpath"
21912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
21914 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
21915 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
21918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:352
21919 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
21922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
21924 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21925 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:364
21929 msgid "AtmoLight Filter"
21932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:366
21933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
21934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
21938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:373
21939 msgid "Choose Devicetype and Connection"
21942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:398
21943 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
21947 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
21951 msgid "DMX options"
21954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:431
21955 msgid "MoMoLight options"
21958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:438
21960 msgid "fnordlicht options"
21961 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:480
21964 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
21967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:496
21968 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:533
21972 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:566
21976 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:588
21980 msgid "Change gradients"
21983 #: modules/video_filter/antiflicker.c:49
21984 msgid "Window size"
21987 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
21988 msgid "Number of frames (0 to 100)"
21991 #: modules/video_filter/antiflicker.c:52
21992 msgid "Softening value"
21995 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
21996 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
21999 #: modules/video_filter/antiflicker.c:65
22001 msgid "antiflicker video filter"
22002 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22004 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22005 msgid "antiflicker"
22008 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
22009 msgid "Value of the audio channels levels"
22012 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22014 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
22015 "be separated with ':'."
22018 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
22019 msgid "X coordinate of the bargraph."
22022 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
22023 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22026 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22027 msgid "Transparency of the bargraph"
22030 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22032 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22036 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
22037 msgid "Bargraph position"
22040 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:59
22042 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22043 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22047 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:62
22051 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22052 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22055 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65
22056 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22059 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22061 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22064 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:87
22065 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:105
22066 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
22069 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22070 msgid "Audio Bar Graph Video"
22073 #: modules/video_filter/ball.c:107
22077 #: modules/video_filter/ball.c:108
22078 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22081 #: modules/video_filter/ball.c:110
22082 msgid "Edge visible"
22085 #: modules/video_filter/ball.c:111
22086 msgid "Set edge visibility."
22089 #: modules/video_filter/ball.c:113
22093 #: modules/video_filter/ball.c:114
22095 "Set ball speed, the displacement value in "
22096 "number of pixels by frame."
22099 #: modules/video_filter/ball.c:117
22103 #: modules/video_filter/ball.c:118
22105 "Set ball size giving its radius in number of "
22109 #: modules/video_filter/ball.c:121
22110 msgid "Gradient threshold"
22113 #: modules/video_filter/ball.c:122
22114 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22117 #: modules/video_filter/ball.c:124
22118 msgid "Augmented reality ball game"
22121 #: modules/video_filter/ball.c:133
22123 msgid "Ball video filter"
22124 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22126 #: modules/video_filter/ball.c:134
22130 #: modules/video_filter/blend.c:45
22131 msgid "Video pictures blending"
22134 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22135 msgid "Number of time to blend"
22138 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
22139 msgid "The number of time the blend will be performed"
22142 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22143 msgid "Alpha of the blended image"
22146 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
22147 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22150 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22151 msgid "Image to be blended onto"
22154 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
22155 msgid "The image which will be used to blend onto"
22158 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22159 msgid "Chroma for the base image"
22162 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
22163 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22166 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22167 msgid "Image which will be blended"
22170 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
22171 msgid "The image blended onto the base image"
22174 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22175 msgid "Chroma for the blend image"
22178 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
22179 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
22182 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22183 msgid "Blending benchmark filter"
22186 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
22190 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
22191 msgid "Benchmarking"
22194 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
22198 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
22199 msgid "Blend image"
22202 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22204 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22205 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22206 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22210 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22211 msgid "Bluescreen U value"
22214 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22216 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22217 "Defaults to 120 for blue."
22220 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22221 msgid "Bluescreen V value"
22224 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22226 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22227 "Defaults to 90 for blue."
22230 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22231 msgid "Bluescreen U tolerance"
22234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22236 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22237 "value between 10 and 20 seems sensible."
22240 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22241 msgid "Bluescreen V tolerance"
22244 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22246 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22247 "value between 10 and 20 seems sensible."
22250 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22251 msgid "Bluescreen video filter"
22254 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22258 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22260 msgid "Output width"
22261 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
22263 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22264 msgid "Output (canvas) image width"
22267 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22268 msgid "Output height"
22271 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22272 msgid "Output (canvas) image height"
22275 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22276 msgid "Output picture aspect ratio"
22279 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22281 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22282 "have the same SAR as the input."
22285 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22289 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22291 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22292 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22295 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22296 msgid "Automatically resize and pad a video"
22299 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22303 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22304 msgid "Canvas video filter"
22307 #: modules/video_filter/chain.c:43
22308 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22311 #: modules/video_filter/clone.c:40
22312 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22315 #: modules/video_filter/clone.c:43
22316 msgid "Video output modules"
22319 #: modules/video_filter/clone.c:44
22321 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22322 "separated list of modules."
22325 #: modules/video_filter/clone.c:47
22326 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22329 #: modules/video_filter/clone.c:55
22330 msgid "Clone video filter"
22333 #: modules/video_filter/clone.c:57 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
22337 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22339 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22340 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22341 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22342 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22345 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22347 msgid "Select one color in the video"
22348 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
22350 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22351 msgid "Color threshold filter"
22354 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22355 msgid "Saturation threshold"
22358 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22359 msgid "Similarity threshold"
22362 #: modules/video_filter/crop.c:71
22363 msgid "Crop geometry (pixels)"
22366 #: modules/video_filter/crop.c:72
22368 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22369 "<left offset> + <top offset>."
22372 #: modules/video_filter/crop.c:74
22373 msgid "Automatic cropping"
22376 #: modules/video_filter/crop.c:75
22377 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22380 #: modules/video_filter/crop.c:77
22381 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22384 #: modules/video_filter/crop.c:80
22385 msgid "Ratio max (x 1000)"
22388 #: modules/video_filter/crop.c:81
22390 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22391 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22395 #: modules/video_filter/crop.c:83
22396 msgid "Manual ratio"
22399 #: modules/video_filter/crop.c:84
22400 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22403 #: modules/video_filter/crop.c:86
22404 msgid "Number of images for change"
22407 #: modules/video_filter/crop.c:87
22409 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22410 "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
22414 #: modules/video_filter/crop.c:89
22415 msgid "Number of lines for change"
22418 #: modules/video_filter/crop.c:90
22420 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22421 "that ratio changed and trigger recrop."
22424 #: modules/video_filter/crop.c:92
22425 msgid "Number of non black pixels "
22428 #: modules/video_filter/crop.c:93
22430 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22433 #: modules/video_filter/crop.c:96
22434 msgid "Skip percentage (%)"
22437 #: modules/video_filter/crop.c:97
22439 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22440 "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
22443 #: modules/video_filter/crop.c:99
22444 msgid "Luminance threshold "
22447 #: modules/video_filter/crop.c:100
22448 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22451 #: modules/video_filter/crop.c:104
22452 msgid "Crop video filter"
22455 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
22456 msgid "Cropping failed"
22459 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
22460 msgid "VLC could not open the video output module."
22463 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22464 msgid "Pixels to crop from top"
22467 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22468 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22471 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22472 msgid "Pixels to crop from bottom"
22475 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22476 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22479 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22480 msgid "Pixels to crop from left"
22483 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22484 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22487 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22488 msgid "Pixels to crop from right"
22491 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22492 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22495 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22496 msgid "Pixels to padd to top"
22499 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22500 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22503 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22504 msgid "Pixels to padd to bottom"
22507 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22508 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22511 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22512 msgid "Pixels to padd to left"
22515 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22516 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22519 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22520 msgid "Pixels to padd to right"
22523 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22524 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22527 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22531 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22532 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22533 msgid "Video scaling filter"
22536 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22540 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
22544 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
22548 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
22552 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
22556 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
22560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
22564 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:54
22565 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22568 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
22569 msgid "Streaming deinterlace mode"
22572 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:57
22573 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22576 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
22577 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
22580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
22582 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
22583 "frame boundaries. \n"
22585 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
22586 "such as videos from a camcorder. \n"
22588 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
22589 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
22591 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
22592 "(bright) field, too. \n"
22594 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
22595 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
22598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
22599 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
22602 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:90
22604 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
22605 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
22609 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
22610 msgid "Deinterlacing video filter"
22613 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22617 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22618 msgid "FIFO which will be read for commands"
22621 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22622 msgid "Output FIFO"
22625 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22626 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22630 msgid "Dynamic video overlay"
22633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
22638 #: modules/video_filter/erase.c:56
22639 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22642 #: modules/video_filter/erase.c:59
22643 msgid "X coordinate of the mask."
22646 #: modules/video_filter/erase.c:61
22647 msgid "Y coordinate of the mask."
22650 #: modules/video_filter/erase.c:63
22651 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
22654 #: modules/video_filter/erase.c:68
22655 msgid "Erase video filter"
22658 #: modules/video_filter/erase.c:69
22662 #: modules/video_filter/extract.c:62
22663 msgid "RGB component to extract"
22666 #: modules/video_filter/extract.c:63
22667 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22670 #: modules/video_filter/extract.c:74
22671 msgid "Extract RGB component video filter"
22674 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22675 msgid "Gaussian's std deviation"
22678 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22680 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
22681 "to 3*sigma away in any direction."
22684 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
22685 msgid "Add a blurring effect"
22688 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
22689 msgid "Gaussian blur video filter"
22692 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
22693 msgid "Gaussian Blur"
22696 #: modules/video_filter/gradient.c:62
22697 msgid "Distort mode"
22700 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22701 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22704 #: modules/video_filter/gradient.c:65
22705 msgid "Gradient image type"
22708 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22710 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22714 #: modules/video_filter/gradient.c:69
22715 msgid "Apply cartoon effect"
22718 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22719 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22722 #: modules/video_filter/gradient.c:73
22723 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
22726 #: modules/video_filter/gradient.c:81
22727 msgid "Gradient video filter"
22730 #: modules/video_filter/gradfun.c:48
22731 msgid "Radius in pixels"
22734 #: modules/video_filter/gradfun.c:52
22738 #: modules/video_filter/gradfun.c:53
22739 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
22742 #: modules/video_filter/gradfun.c:56
22744 msgid "Gradfun video filter"
22745 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22747 #: modules/video_filter/gradfun.c:57
22751 #: modules/video_filter/grain.c:54
22752 msgid "Variance of the gaussian noise"
22755 #: modules/video_filter/grain.c:58
22756 msgid "Minimal period"
22759 #: modules/video_filter/grain.c:59
22760 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
22763 #: modules/video_filter/grain.c:60
22764 msgid "Maximal period"
22767 #: modules/video_filter/grain.c:61
22768 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
22771 #: modules/video_filter/grain.c:64
22772 msgid "Grain video filter"
22775 #: modules/video_filter/grain.c:65
22779 #: modules/video_filter/grain.c:66
22780 msgid "Adds filtered gaussian noise"
22783 #: modules/video_filter/invert.c:50
22784 msgid "Invert video filter"
22787 #: modules/video_filter/invert.c:51
22788 msgid "Color inversion"
22791 #: modules/video_filter/logo.c:49
22793 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22794 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22795 "simply enter its filename."
22798 #: modules/video_filter/logo.c:52
22799 msgid "Logo animation # of loops"
22802 #: modules/video_filter/logo.c:53
22803 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22806 #: modules/video_filter/logo.c:55
22807 msgid "Logo individual image time in ms"
22810 #: modules/video_filter/logo.c:56
22811 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22814 #: modules/video_filter/logo.c:59
22815 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22818 #: modules/video_filter/logo.c:62
22819 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22822 #: modules/video_filter/logo.c:64
22823 msgid "Opacity of the logo"
22826 #: modules/video_filter/logo.c:65
22828 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
22831 #: modules/video_filter/logo.c:67
22832 msgid "Logo position"
22835 #: modules/video_filter/logo.c:69
22837 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22838 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22841 #: modules/video_filter/logo.c:73
22842 msgid "Use a local picture as logo on the video"
22845 #: modules/video_filter/logo.c:92
22846 msgid "Logo sub source"
22849 #: modules/video_filter/logo.c:93
22850 msgid "Logo overlay"
22853 #: modules/video_filter/logo.c:111
22854 msgid "Logo video filter"
22857 #: modules/video_filter/magnify.c:47
22858 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22861 #: modules/video_filter/magnify.c:48
22865 #: modules/video_filter/marq.c:88
22867 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22868 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22869 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22870 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22871 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22872 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22873 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22874 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22875 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22878 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22879 msgid "X offset, from the left screen edge."
22882 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22883 msgid "Y offset, down from the top."
22886 #: modules/video_filter/marq.c:107
22890 #: modules/video_filter/marq.c:108
22892 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22893 "(remains forever)."
22896 #: modules/video_filter/marq.c:111
22897 msgid "Refresh period in ms"
22900 #: modules/video_filter/marq.c:112
22902 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
22903 "using meta data or time format string sequences."
22906 #: modules/video_filter/marq.c:128
22907 msgid "Marquee position"
22910 #: modules/video_filter/marq.c:130
22912 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22913 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22917 #: modules/video_filter/marq.c:141
22918 msgid "Display text above the video"
22921 #: modules/video_filter/marq.c:148
22925 #: modules/video_filter/marq.c:149
22926 msgid "Marquee display"
22929 #: modules/video_filter/marq.c:173 modules/video_filter/rss.c:215
22933 #: modules/video_filter/mirror.c:62
22934 msgid "Mirror orientation"
22937 #: modules/video_filter/mirror.c:63
22939 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
22943 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22947 #: modules/video_filter/mirror.c:67
22951 #: modules/video_filter/mirror.c:69
22955 #: modules/video_filter/mirror.c:70
22956 msgid "Direction of the mirroring"
22959 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22960 msgid "Left to right/Top to bottom"
22963 #: modules/video_filter/mirror.c:73
22964 msgid "Right to left/Bottom to top"
22967 #: modules/video_filter/mirror.c:78
22969 msgid "Mirror video filter"
22970 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
22972 #: modules/video_filter/mirror.c:79
22973 msgid "Mirror video"
22976 #: modules/video_filter/mirror.c:80
22977 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
22980 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
22982 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22983 "opaque (default)."
22986 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
22987 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22990 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22991 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22994 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22995 msgid "Top left corner X coordinate"
22998 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22999 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23002 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23003 msgid "Top left corner Y coordinate"
23006 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
23007 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23010 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
23011 msgid "Border width"
23014 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
23015 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23018 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23019 msgid "Border height"
23022 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
23023 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23026 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
23027 msgid "Mosaic alignment"
23030 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
23032 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23033 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23037 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
23038 msgid "Positioning method"
23041 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
23043 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23044 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23045 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23048 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:61
23049 #: modules/video_filter/wall.c:47
23050 msgid "Number of rows"
23053 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
23055 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23059 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:57
23060 #: modules/video_filter/wall.c:43
23061 msgid "Number of columns"
23064 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
23066 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23067 "set to \"fixed\"."
23070 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
23071 msgid "Keep aspect ratio"
23074 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
23075 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23078 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
23079 msgid "Keep original size"
23082 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
23083 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23086 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
23087 msgid "Elements order"
23090 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
23092 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23093 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23097 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
23098 msgid "Offsets in order"
23101 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
23103 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23104 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23105 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23108 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
23110 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23111 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23115 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23119 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
23123 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
23124 msgid "Mosaic video sub source"
23127 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23131 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
23132 msgid "Blur factor (1-127)"
23135 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23136 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23139 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
23140 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
23141 msgid "Motion blur"
23144 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
23145 msgid "Motion blur filter"
23148 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23149 msgid "Motion detect video filter"
23152 #: modules/video_filter/opencv_example.c:66
23153 msgid "OpenCV face detection example filter"
23156 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23157 msgid "OpenCV example"
23160 #: modules/video_filter/opencv_example.c:76
23161 msgid "Haar cascade filename"
23164 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23165 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23168 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
23169 msgid "Use input chroma unaltered"
23172 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23173 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23176 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23180 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
23181 msgid "Don't display any video"
23184 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23185 msgid "Display the input video"
23188 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23189 msgid "Display the processed video"
23192 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
23193 msgid "Show only errors"
23196 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23197 msgid "Show errors and warnings"
23200 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23201 msgid "Show everything including debug messages"
23204 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
23205 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23208 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23212 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
23213 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23216 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23218 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23222 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
23223 msgid "OpenCV filter chroma"
23226 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23228 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
23232 msgid "Wrapper filter output"
23235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23236 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23239 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
23240 msgid "Wrapper filter verbosity"
23243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23244 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
23248 msgid "OpenCV internal filter name"
23251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23252 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23255 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
23256 msgid "Configuration file"
23259 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
23260 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23264 msgid "Path to OSD menu images"
23267 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
23269 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23270 "configuration file."
23273 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
23274 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23277 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
23278 msgid "Menu position"
23281 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
23283 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23284 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23288 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
23289 msgid "Menu timeout"
23292 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
23294 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23295 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
23300 msgid "Menu update interval"
23303 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
23305 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23306 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23307 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23308 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23311 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/remoteosd.c:98
23312 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23315 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77
23317 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23318 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23319 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23320 "is fully transparent (value 0)."
23323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
23324 msgid "On Screen Display menu"
23327 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23329 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23332 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23333 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23336 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23337 msgid "Active windows"
23340 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23341 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23344 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23345 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23348 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23349 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23352 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
23356 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23357 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23360 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23361 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23364 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23365 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23368 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23369 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23372 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23373 msgid "Attenuation"
23376 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23378 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23379 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23382 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23383 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23388 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
23391 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23392 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23395 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23397 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
23400 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23401 msgid "Attenuation, end (in %)"
23404 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23405 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
23408 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23409 msgid "middle position (in %)"
23412 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23414 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23418 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23419 msgid "Gamma (Red) correction"
23422 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23424 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23427 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23428 msgid "Gamma (Green) correction"
23431 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23433 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23436 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23437 msgid "Gamma (Blue) correction"
23440 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23442 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23445 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23446 msgid "Black Crush for Red"
23449 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23450 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23453 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23454 msgid "Black Crush for Green"
23457 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23458 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23461 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23462 msgid "Black Crush for Blue"
23465 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23466 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23469 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23470 msgid "White Crush for Red"
23473 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23474 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23477 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23478 msgid "White Crush for Green"
23481 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23482 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23485 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23486 msgid "White Crush for Blue"
23489 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23490 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23493 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23494 msgid "Black Level for Red"
23497 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23498 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23501 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23502 msgid "Black Level for Green"
23505 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23506 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23509 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23510 msgid "Black Level for Blue"
23513 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23514 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23517 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23518 msgid "White Level for Red"
23521 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23522 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23525 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23526 msgid "White Level for Green"
23529 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23530 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23533 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23534 msgid "White Level for Blue"
23537 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23538 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23541 #: modules/video_filter/posterize.c:60
23542 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
23545 #: modules/video_filter/posterize.c:66
23547 msgid "Posterize video filter"
23548 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23550 #: modules/video_filter/posterize.c:68
23551 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
23554 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23555 msgid "Post processing quality"
23558 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23560 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
23561 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
23562 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
23563 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
23566 #: modules/video_filter/postproc.c:67
23567 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23570 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23571 msgid "Video post processing filter"
23574 #: modules/video_filter/postproc.c:77
23578 #: modules/video_filter/postproc.c:231
23582 #: modules/video_filter/postproc.c:234
23586 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23587 msgid "Psychedelic video filter"
23590 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23591 msgid "Number of puzzle rows"
23594 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23595 msgid "Number of puzzle columns"
23598 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23599 msgid "Make one tile a black slot"
23602 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23604 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23607 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23608 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23611 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23615 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
23619 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
23620 msgid "VNC hostname or IP address."
23623 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23627 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23628 msgid "VNC port number."
23631 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23632 msgid "VNC Password"
23635 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23636 msgid "VNC password."
23639 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23640 msgid "VNC poll interval"
23643 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23645 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23648 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23649 msgid "VNC polling"
23652 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23653 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23656 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23658 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23661 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23665 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23666 msgid "Send key events to VNC host."
23669 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23671 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23672 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23673 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23674 "is fully transparent (value 0)."
23677 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
23678 msgid "Remote-OSD over VNC"
23681 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
23685 #: modules/video_filter/ripple.c:52
23686 msgid "Ripple video filter"
23689 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23693 #: modules/video_filter/rotate.c:57
23694 msgid "Angle in degrees"
23697 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23698 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23701 #: modules/video_filter/rotate.c:66
23702 msgid "Rotate video filter"
23705 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
23709 #: modules/video_filter/rss.c:129
23713 #: modules/video_filter/rss.c:130
23714 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23717 #: modules/video_filter/rss.c:131
23718 msgid "Speed of feeds"
23721 #: modules/video_filter/rss.c:132
23722 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23725 #: modules/video_filter/rss.c:133
23729 #: modules/video_filter/rss.c:134
23730 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23733 #: modules/video_filter/rss.c:136
23734 msgid "Refresh time"
23737 #: modules/video_filter/rss.c:137
23739 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23740 "feeds are never updated."
23743 #: modules/video_filter/rss.c:139
23744 msgid "Feed images"
23747 #: modules/video_filter/rss.c:140
23748 msgid "Display feed images if available."
23751 #: modules/video_filter/rss.c:147
23753 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23757 #: modules/video_filter/rss.c:160
23758 msgid "Text position"
23761 #: modules/video_filter/rss.c:162
23763 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23764 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23768 #: modules/video_filter/rss.c:166
23769 msgid "Title display mode"
23772 #: modules/video_filter/rss.c:167
23774 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23775 "images are enabled, 1 otherwise."
23778 #: modules/video_filter/rss.c:169
23779 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23782 #: modules/video_filter/rss.c:184
23786 #: modules/video_filter/rss.c:184
23787 msgid "Always visible"
23790 #: modules/video_filter/rss.c:184
23791 msgid "Scroll with feed"
23794 #: modules/video_filter/rss.c:193
23798 #: modules/video_filter/rss.c:225
23799 msgid "RSS and Atom feed display"
23802 #: modules/video_filter/scene.c:57
23803 msgid "Image format"
23806 #: modules/video_filter/scene.c:58
23807 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23810 #: modules/video_filter/scene.c:60
23811 msgid "Image width"
23814 #: modules/video_filter/scene.c:61
23816 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23820 #: modules/video_filter/scene.c:65
23821 msgid "Image height"
23824 #: modules/video_filter/scene.c:66
23826 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23827 "video characteristics."
23830 #: modules/video_filter/scene.c:70
23831 msgid "Recording ratio"
23834 #: modules/video_filter/scene.c:71
23836 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23839 #: modules/video_filter/scene.c:74
23840 msgid "Filename prefix"
23843 #: modules/video_filter/scene.c:75
23845 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23846 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23849 #: modules/video_filter/scene.c:79
23850 msgid "Directory path prefix"
23853 #: modules/video_filter/scene.c:80
23855 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23856 "will be automatically saved in users homedir."
23859 #: modules/video_filter/scene.c:84
23860 msgid "Always write to the same file"
23863 #: modules/video_filter/scene.c:85
23865 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23866 "this case, the number is not appended to the filename."
23869 #: modules/video_filter/scene.c:89
23870 msgid "Send your video to picture files"
23873 #: modules/video_filter/scene.c:93
23874 msgid "Scene filter"
23877 #: modules/video_filter/scene.c:94
23878 msgid "Scene video filter"
23881 #: modules/video_filter/sepia.c:57
23882 msgid "Sepia intensity"
23885 #: modules/video_filter/sepia.c:58
23886 msgid "Intensity of sepia effect"
23889 #: modules/video_filter/sepia.c:63
23891 msgid "Sepia video filter"
23892 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23894 #: modules/video_filter/sepia.c:65
23895 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
23898 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
23899 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23902 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23903 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23906 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
23907 msgid "Augment contrast between contours."
23910 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23911 msgid "Sharpen video filter"
23914 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23915 msgid "Scaling mode"
23918 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23919 msgid "Scaling mode to use."
23922 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23923 msgid "Fast bilinear"
23926 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23930 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23931 msgid "Bicubic (good quality)"
23934 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23935 msgid "Experimental"
23938 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23939 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23942 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23946 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23947 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23950 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23954 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23958 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23962 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23963 msgid "Bicubic spline"
23966 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23970 #: modules/video_filter/transform.c:47
23971 msgid "Transform type"
23974 #: modules/video_filter/transform.c:48
23975 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23978 #: modules/video_filter/transform.c:55
23979 msgid "Video transformation filter"
23982 #: modules/video_filter/transform.c:56
23983 msgid "Transformation"
23986 #: modules/video_filter/transform.c:57
23987 msgid "Rotate or flip the video"
23990 #: modules/video_filter/wall.c:44
23991 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23994 #: modules/video_filter/wall.c:48
23995 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23998 #: modules/video_filter/wall.c:52
23999 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24002 #: modules/video_filter/wall.c:55
24003 msgid "Element aspect ratio"
24006 #: modules/video_filter/wall.c:56
24007 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24010 #: modules/video_filter/wall.c:65
24011 msgid "Wall video filter"
24014 #: modules/video_filter/wall.c:66
24018 #: modules/video_filter/wave.c:53
24019 msgid "Wave video filter"
24022 #: modules/video_filter/wave.c:54
24026 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24027 msgid "YUVP converter"
24030 #: modules/video_output/aa.c:56
24034 #: modules/video_output/aa.c:59
24035 msgid "ASCII-art video output"
24038 #: modules/video_output/caca.c:50
24039 msgid "Color ASCII art video output"
24042 #: modules/video_output/directfb.c:50
24043 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24046 #: modules/video_output/drawable.c:34
24047 msgid "Window handle (HWND)"
24050 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
24052 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
24056 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
24060 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
24061 msgid "Embedded window video"
24064 #: modules/video_output/fb.c:60
24065 msgid "Run fb on current tty"
24068 #: modules/video_output/fb.c:62
24070 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24071 "handling with caution)"
24074 #: modules/video_output/fb.c:65
24075 msgid "Framebuffer resolution to use"
24078 #: modules/video_output/fb.c:67
24080 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24081 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24084 #: modules/video_output/fb.c:70
24085 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24088 #: modules/video_output/fb.c:72
24090 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24091 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24095 #: modules/video_output/fb.c:76
24096 msgid "Image format (default RGB)"
24099 #: modules/video_output/fb.c:77
24101 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24102 "has no way to report its chroma."
24105 #: modules/video_output/fb.c:95
24106 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24109 #: modules/video_output/ios.m:66
24110 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
24113 #: modules/video_output/macosx.m:78
24114 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
24117 #: modules/video_output/macosx.m:131
24118 msgid "Video output is not supported"
24121 #: modules/video_output/macosx.m:131
24123 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
24127 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
24128 msgid "Enable desktop mode "
24131 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
24132 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24135 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
24136 msgid "Use hardware blending support"
24139 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
24140 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitles/OSD blending."
24143 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
24144 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24147 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
24148 msgid "Direct3D video output"
24151 #: modules/video_output/msw/directx.c:61 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
24152 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
24155 #: modules/video_output/msw/directx.c:63
24157 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24158 "doesn't have any effect when using overlays."
24161 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24162 msgid "Use video buffers in system memory"
24165 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
24167 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24168 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
24169 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24170 "doesn't have any effect when using overlays."
24173 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
24174 msgid "Use triple buffering for overlays"
24177 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
24179 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24180 "better video quality (no flickering)."
24183 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24184 msgid "Name of desired display device"
24187 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
24189 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24190 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24191 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24194 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
24196 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24200 #: modules/video_output/msw/directx.c:97
24201 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24204 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
24208 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
24209 msgid "OpenGL video output"
24212 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:58
24213 msgid "Windows GAPI video output"
24216 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:62
24217 msgid "Windows GDI video output"
24220 #: modules/video_output/sdl.c:56
24221 msgid "SDL chroma format"
24224 #: modules/video_output/sdl.c:58
24226 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24227 "improve performances by using the most efficient one."
24230 #: modules/video_output/sdl.c:65
24231 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24234 #: modules/video_output/vdummy.c:36
24235 msgid "Dummy image chroma format"
24238 #: modules/video_output/vdummy.c:38
24240 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
24241 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
24244 #: modules/video_output/vdummy.c:48
24245 msgid "Dummy video output"
24248 #: modules/video_output/vdummy.c:58
24249 msgid "Statistics video output"
24252 #: modules/video_output/vmem.c:43
24253 msgid "Video memory buffer width."
24256 #: modules/video_output/vmem.c:46
24257 msgid "Video memory buffer height."
24260 #: modules/video_output/vmem.c:48
24264 #: modules/video_output/vmem.c:49
24265 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24268 #: modules/video_output/vmem.c:51
24272 #: modules/video_output/vmem.c:52
24274 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24277 #: modules/video_output/vmem.c:59
24278 msgid "Video memory output"
24281 #: modules/video_output/vmem.c:60
24282 msgid "Video memory"
24285 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
24289 #: modules/video_output/xcb/glx.c:53
24290 msgid "GLX video output (XCB)"
24293 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24294 msgid "X11 display"
24297 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24299 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
24303 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
24304 msgid "X11 window ID"
24307 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
24311 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
24312 msgid "X11 video window (XCB)"
24315 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
24316 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24317 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
24318 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
24319 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
24320 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
24322 msgid "VLC media player"
24325 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
24326 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
24327 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
24332 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
24336 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
24340 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
24341 msgid "X11 video output (XCB)"
24344 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24345 msgid "XVideo adaptor number"
24348 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24350 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24351 "functional adaptor."
24354 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24355 msgid "XVideo format id"
24358 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24360 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
24361 "match for the video being played."
24364 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24369 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:60
24370 msgid "XVideo output (XCB)"
24373 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:277
24374 msgid "Video acceleration not available"
24377 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:278
24380 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24381 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x"
24383 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24384 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24387 #: modules/video_output/yuv.c:41
24388 msgid "device, fifo or filename"
24391 #: modules/video_output/yuv.c:42
24392 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24395 #: modules/video_output/yuv.c:44
24396 msgid "Chroma used"
24399 #: modules/video_output/yuv.c:46
24400 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
24403 #: modules/video_output/yuv.c:48
24404 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24407 #: modules/video_output/yuv.c:49
24409 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
24410 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
24411 "frame into the output destination."
24414 #: modules/video_output/yuv.c:59
24418 #: modules/video_output/yuv.c:60
24419 msgid "YUV video output"
24422 #: modules/visualization/goom.c:45
24423 msgid "Goom display width"
24426 #: modules/visualization/goom.c:46
24427 msgid "Goom display height"
24430 #: modules/visualization/goom.c:47
24432 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24433 "will be prettier but more CPU intensive)."
24436 #: modules/visualization/goom.c:50
24437 msgid "Goom animation speed"
24440 #: modules/visualization/goom.c:51
24442 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24445 #: modules/visualization/goom.c:57
24449 #: modules/visualization/goom.c:58
24450 msgid "Goom effect"
24453 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
24455 msgid "projectM configuration file"
24456 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
24458 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
24459 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24462 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
24463 msgid "projectM preset path"
24466 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24467 msgid "Path to the projectM preset directory"
24470 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
24474 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24475 msgid "Font used for the titles"
24478 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
24482 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
24483 msgid "Font used for the menus"
24486 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
24487 msgid "The width of the video window, in pixels."
24490 #: modules/visualization/projectm.cpp:66
24491 msgid "The height of the video window, in pixels."
24494 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24498 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
24499 msgid "The width of the mesh, in pixels."
24502 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
24503 msgid "Mesh height"
24506 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
24507 msgid "The height of the mesh, in pixels."
24510 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
24511 msgid "Texture size"
24514 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
24515 msgid "The size of the texture, in pixels."
24518 #: modules/visualization/projectm.cpp:86
24522 #: modules/visualization/projectm.cpp:87
24523 msgid "libprojectM effect"
24526 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24527 msgid "Effects list"
24530 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24532 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24533 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24536 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24537 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24540 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24541 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24544 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24545 msgid "Show 80 bands instead of 20"
24548 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24549 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24552 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24553 msgid "Number of blank pixels between bands."
24556 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24557 msgid "Amplification"
24560 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24561 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24564 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24565 msgid "Draw peaks in the analyzer"
24568 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24569 msgid "Enable original graphic spectrum"
24572 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24573 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24576 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24577 msgid "Draw bands in the spectrometer"
24580 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24581 msgid "Draw the base of the bands"
24584 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24585 msgid "Base pixel radius"
24588 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24589 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24592 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24593 msgid "Spectral sections"
24596 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24597 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24600 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24601 msgid "Peak height"
24604 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24605 msgid "Total pixel height of the peak items."
24608 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24609 msgid "Peak extra width"
24612 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24613 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24616 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24617 msgid "V-plane color"
24620 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24621 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24624 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24626 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
24628 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
24629 msgid "Visualizer filter"
24630 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24632 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
24633 msgid "Spectrum analyser"
24634 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
24636 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:185
24640 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:186
24642 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
24643 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
24644 "create the best free software."
24647 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:187
24651 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:188
24655 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
24656 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:90 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
24657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:335
24658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
24659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:239
24660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:305 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
24664 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
24668 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
24672 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:145
24673 msgid "&Save as..."
24676 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:147
24677 msgid "Modules Tree"
24680 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:227
24681 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
24685 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:229
24686 msgid "Show extended options"
24689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:231
24690 msgid "Show &more options"
24693 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
24694 msgid "Change the caching for the media"
24697 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
24701 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:238
24702 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
24705 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
24706 msgid "Extra media"
24709 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
24711 msgid "Select the file"
24712 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
24714 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
24718 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
24719 msgid "Complete MRL for VLC internal"
24722 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
24724 msgid "Edit Options"
24725 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24727 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
24728 msgid "Change the start time for the media"
24731 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
24732 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
24735 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
24736 msgid "Capture mode"
24739 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
24740 msgid "Select the capture device type"
24743 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
24745 msgid "Device Selection"
24746 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
24748 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
24751 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24753 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
24754 msgid "Access advanced options to tweak the device"
24757 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
24759 msgid "Advanced options..."
24760 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
24762 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
24764 msgid "Disc Selection"
24765 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
24767 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
24771 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
24772 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
24775 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24776 msgid "No DVD menus"
24779 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
24781 msgid "Disc device"
24782 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
24784 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
24785 msgid "Starting Position"
24788 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
24790 msgid "Audio and Subtitles"
24791 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
24795 msgid "Choose one or more media file to open"
24796 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
24798 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
24800 msgid "File Selection"
24801 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
24803 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
24804 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
24807 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
24810 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
24812 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
24814 msgid "Add a subtitles file"
24815 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24817 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
24819 msgid "Use a sub&titles file"
24820 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
24822 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
24824 msgid "Select the subtitles file"
24825 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
24827 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91
24828 msgid "Network Protocol"
24831 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
24832 msgid "Please enter a network URL:"
24835 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
24837 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
24838 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
24839 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
24841 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
24842 "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
24843 "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
24844 "p > span { color: #838383; }\n"
24845 "</style></head><body>\n"
24846 "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
24847 "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
24848 "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
24849 "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
24850 "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
24853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
24857 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
24861 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
24865 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
24869 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
24873 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
24877 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
24881 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469
24885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
24889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471
24893 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
24897 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
24901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
24905 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
24906 msgid "Encapsulation"
24909 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:498
24913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480
24916 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
24918 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
24922 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
24924 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
24925 "autodetect the other using the original aspect ratio"
24928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
24932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
24933 msgid "Keep original video track"
24936 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
24938 msgid "Video codec"
24939 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
24941 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
24942 msgid "Keep original audio track"
24945 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:500
24947 msgid "Sample Rate"
24948 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
24950 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:501
24952 msgid "Audio codec"
24953 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
24955 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:503
24956 msgid "Overlay subtitles on the video"
24959 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329
24961 msgid "Destinations"
24962 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
24966 msgid "New destination"
24967 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24969 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
24971 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
24972 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
24975 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
24977 msgid "Display locally"
24978 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
24980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
24981 msgid "Activate Transcoding"
24984 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
24986 msgid "Destination Setup"
24987 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
24989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
24991 msgid "Miscellaneous Options"
24994 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
24995 msgid "Stream all elementary streams"
24998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
25002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
25004 msgid "Generated stream output string"
25005 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
25007 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
25009 msgid "Option Setup"
25010 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
25013 msgid "Keep audio level between sessions"
25016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
25017 msgid "Always reset audio start level to:"
25020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
25024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
25027 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
25031 msgid "Output module:"
25032 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25034 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
25036 msgid "Visualization:"
25037 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25039 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
25040 msgid "Enable Time-Stretching audio"
25043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
25045 msgid "Dolby Surround:"
25046 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
25048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
25049 msgid "Replay gain mode:"
25052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
25053 msgid "Headphone surround effect"
25056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
25057 msgid "Normalize volume to:"
25060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
25062 msgid "Preferred audio language:"
25063 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
25069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
25073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
25074 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
25077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:336
25080 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
25082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:337
25083 msgid "x264 profile and level selection"
25086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:338
25087 msgid "x264 preset and tuning selection"
25090 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:339
25091 msgid "Use GPU accelerated decoding"
25094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
25095 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
25098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
25099 msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
25102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
25103 msgid "Video quality post-processing level"
25106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
25107 msgid "Optical drive"
25110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
25112 msgid "Default optical device"
25113 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
25116 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
25119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
25120 msgid "HTTP proxy URL"
25123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
25124 msgid "HTTP (default)"
25127 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
25128 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
25131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
25132 msgid "Live555 stream transport"
25135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
25136 msgid "Default caching policy"
25139 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
25142 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
25144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
25145 msgid "Allow only one instance"
25148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
25149 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
25152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
25153 msgid "Album art download policy:"
25156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
25157 msgid "Save recently played items"
25160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
25161 msgid "Separate words by | (without space)"
25164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
25165 msgid "Activate updates notifier"
25168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
25172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
25174 msgid "Menus language:"
25175 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
25178 msgid "Pause on the last frame of a video"
25181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
25183 msgid "File extensions association"
25184 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
25188 msgid "Set up associations..."
25189 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
25191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
25193 msgid "Configure Media Library"
25194 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
25197 msgid "Look and feel"
25200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
25201 msgid "Use custom skin"
25204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
25205 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
25208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
25209 msgid "Use native style"
25212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
25213 msgid "Show controls in full screen mode"
25216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
25217 msgid "Start in minimal view mode"
25220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:543
25221 msgid "Pause playback when minimized"
25224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
25226 msgid "Integrate video in interface"
25227 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
25229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:545
25230 msgid "Resize interface to video size"
25233 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
25234 msgid "Show systray icon"
25237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
25238 msgid "Systray popup when minimized"
25241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
25242 msgid "Force window style:"
25245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
25246 msgid "Skin resource file:"
25249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:241
25250 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
25253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:242
25254 msgid "Show media title on video start"
25257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:244
25259 msgid "Subtitles Language"
25260 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:245
25264 msgid "Preferred subtitles language"
25265 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:246
25268 msgid "Default encoding"
25271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:247
25273 msgid "Subtitles effects"
25274 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
25276 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:248
25280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:249
25284 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:253
25285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
25286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
25287 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
25288 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
25289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
25290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
25291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
25292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
25296 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
25297 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
25300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
25303 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
25305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
25307 msgid "Display device"
25308 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
25310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
25311 msgid "Enable wallpaper mode"
25314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
25316 msgid "Deinterlacing"
25317 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
25319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
25320 msgid "Force Aspect Ratio"
25323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
25327 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
25331 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
25335 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
25337 msgid "Edit settings"
25338 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
25340 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
25344 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
25345 msgid "Run manually"
25348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
25349 msgid "Setup schedule"
25352 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
25353 msgid "Run on schedule"
25356 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
25360 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
25364 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
25368 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
25371 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25373 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
25376 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25378 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
25382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
25386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
25387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
25391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
25392 msgid "Negate colors"
25395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
25399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
25400 msgid "Interactive Zoom"
25403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
25407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
25411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
25415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
25416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
25419 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
25421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
25425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
25429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
25433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
25434 msgid "Edge weightning"
25437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
25438 msgid "Output Color Filtermode"
25441 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
25442 msgid "Brightness (%)"
25445 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
25446 msgid "Darkness limit"
25449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
25450 msgid "Mark analyzed Pixels"
25453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
25454 msgid "Filter threshold (%)"
25457 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
25458 msgid "Filter smoothness (%)"
25461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
25462 msgid "Motion detect"
25465 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
25466 msgid "Anti-Flickering"
25469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
25473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
25474 msgid "Spatial blur"
25477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
25481 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
25483 msgid "VLM configurator"
25484 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
25486 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
25488 msgid "Media Manager Edition"
25489 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
25491 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
25495 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
25498 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25500 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
25502 msgid "Select Input"
25503 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
25505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
25508 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
25510 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
25512 msgid "Select Output"
25513 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
25515 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
25516 msgid "Time Control"
25519 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
25520 msgid "Mux Control"
25523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
25526 msgstr "മക്സറുകള്"
25528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
25532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
25536 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
25538 msgid "Media Manager List"
25539 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
25545 #~ msgid "Media Browser"
25546 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
25549 #~ msgid "Vout filters"
25550 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്ട്ടറുകള്"
25552 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
25553 #~ msgstr "ശബ്ദ, ദ്രിശ്യ, പലവക എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
25555 #~ msgid "Random off"
25556 #~ msgstr "ക്രമത്തില്"